All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e18 The Debt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,420 Previously on If Loving You Is Wrong. You cheat on me. You lie to me. This is 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,420 officially over. 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,660 Do they know you're screwing the guy next door? No, they don't know that. 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,480 maybe we should tell them. Well, the fun never stops with you, Ed. What are they 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,259 here for? 6 00:00:12,260 --> 00:00:15,340 You. Son of a bitch, that's a word, isn't it? I know when you're not telling 7 00:00:15,340 --> 00:00:15,859 the truth. 8 00:00:15,860 --> 00:00:17,920 Randall's up to something. What is going on? 9 00:00:18,180 --> 00:00:20,360 Your ass had better hope that he lives. 10 00:00:20,660 --> 00:00:23,700 If he dies, all hell's gonna come down to your head. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,720 The dude your mama banging, he took some more money from me. I had to come for 12 00:00:26,720 --> 00:00:29,580 people close to you. Trust my mother. I ain't saying anything about your mother. 13 00:00:45,070 --> 00:00:46,070 What the hell's wrong with you, man? 14 00:00:46,990 --> 00:00:49,370 Hey, man, what the hell is wrong with you? What are you doing? What are you 15 00:00:49,370 --> 00:00:50,370 doing, Joey? 16 00:00:50,530 --> 00:00:53,750 Huh? If you got something to say, then say it, all right? Don't roll up in my 17 00:00:53,750 --> 00:00:55,970 face like that. Man, you know what I'm talking about. No, I don't know what 18 00:00:55,970 --> 00:00:59,130 you're talking about. You riding dirty now? What? Whoa, whoa, whoa, whoa. Back 19 00:00:59,130 --> 00:01:01,630 up. What are you talking about? Joey, stop it. Stop it. 20 00:01:02,650 --> 00:01:05,590 Tell her. I don't know what you're talking about. Joey, what are you doing? 21 00:01:05,830 --> 00:01:06,689 What are you doing? 22 00:01:06,690 --> 00:01:09,280 Well, I was just starting to like you and trust you. Look, I don't know what 23 00:01:09,280 --> 00:01:11,960 you're talking about. Look, Juan told me you took his money and you took his 24 00:01:11,960 --> 00:01:14,800 dough. Joey. Man, you're a dirty -ass cop. Stop it, okay? Stop it. You knew 25 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 Lucian wouldn't do that. 26 00:01:16,020 --> 00:01:17,020 Now, you know it. 27 00:01:18,900 --> 00:01:20,720 Why you say it then, Mama? That's not true. 28 00:01:20,940 --> 00:01:21,940 It is. 29 00:01:22,020 --> 00:01:23,140 Why don't you ask him, Joey? 30 00:01:23,440 --> 00:01:24,439 I'm gonna lie. 31 00:01:24,440 --> 00:01:27,780 All right, look, instead of accusing him, just ask him. You ask him. Lucian, 32 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 tell him. 33 00:01:29,040 --> 00:01:29,859 Tell him. 34 00:01:29,860 --> 00:01:31,100 I didn't take his money. 35 00:01:31,460 --> 00:01:32,339 You see? 36 00:01:32,340 --> 00:01:33,420 Why would he say it then, huh? 37 00:01:33,700 --> 00:01:35,120 Because he's a thug, Joey. 38 00:01:35,380 --> 00:01:36,460 You got his back, don't you? 39 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 I won't. 40 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 I know him. 41 00:01:40,100 --> 00:01:40,919 He's lying. 42 00:01:40,920 --> 00:01:41,920 No, he's not. 43 00:01:42,180 --> 00:01:44,700 And you know him, too, Joey. Oh, yeah? Okay. 44 00:01:46,760 --> 00:01:49,520 I didn't take his money. 45 00:01:49,740 --> 00:01:50,579 Then who did? 46 00:01:50,580 --> 00:01:51,419 Joey. Who? 47 00:01:51,420 --> 00:01:54,880 Who did it? Look, Joey, let me take care of it, all right? He's coming for me. 48 00:01:54,940 --> 00:01:59,260 He's coming right now. Look, Quan is not going to bother you. He may not, but I 49 00:01:59,260 --> 00:02:00,440 bet you he'll pay somebody, too. 50 00:02:59,120 --> 00:03:00,120 What can I do for you? 51 00:03:01,860 --> 00:03:03,180 What can I do for you? 52 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Yeah. 53 00:03:06,160 --> 00:03:07,180 Well, let's see. 54 00:03:07,740 --> 00:03:12,100 You can start by not having slept with my husband, or lied to me, or pretending 55 00:03:12,100 --> 00:03:13,100 to be my friend. 56 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 Marcy. 57 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Yes, Alex? 58 00:03:17,880 --> 00:03:19,040 What would you like to say to me? 59 00:03:19,880 --> 00:03:21,240 Please say something to me. 60 00:03:22,120 --> 00:03:26,380 Would you like to comfort me the way you always did when I told you that Randall 61 00:03:26,380 --> 00:03:29,380 was losing interest? And you assured me, no, no, he's not. 62 00:03:29,800 --> 00:03:31,360 He wasn't. I wasn't lying. 63 00:03:31,580 --> 00:03:32,680 How could you say that? 64 00:03:32,940 --> 00:03:34,100 I was being honest. 65 00:03:34,840 --> 00:03:37,380 Oh. Oh, so you're an honest whore. 66 00:03:40,860 --> 00:03:41,860 Look. 67 00:03:42,900 --> 00:03:44,820 I can't take back what I did. 68 00:03:47,140 --> 00:03:50,620 I have been to hell and back because of it. 69 00:03:52,240 --> 00:03:54,280 Yes, I am a bad person for what I did. 70 00:03:54,800 --> 00:03:57,040 Yes, I lied to you. Yes, I deceived you. 71 00:03:58,760 --> 00:04:00,460 But I'm so sorry. 72 00:04:02,560 --> 00:04:03,680 I really am. 73 00:04:06,400 --> 00:04:07,900 How far along are you? 74 00:04:11,320 --> 00:04:12,980 I asked you a question. 75 00:04:17,200 --> 00:04:18,360 Seven and a half months. 76 00:04:19,740 --> 00:04:21,060 Why didn't you tell me? 77 00:04:23,400 --> 00:04:30,140 Because I knew how hard it was for you to get pregnant. No, no, 78 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 that's not it. 79 00:04:31,940 --> 00:04:36,740 No, that is it. No, I think it's because you knew you were carrying my husband's 80 00:04:36,740 --> 00:04:38,140 child. No, it's not. 81 00:04:38,660 --> 00:04:39,860 It's not, Randall? No. 82 00:04:40,640 --> 00:04:42,000 Why does he think it is? 83 00:04:42,360 --> 00:04:44,460 He doesn't. Yes, he does. He told me that. 84 00:04:49,340 --> 00:04:51,940 I don't know why he would say that, because it's not his. 85 00:04:53,520 --> 00:04:56,020 But you were screwing my husband without a condom. 86 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 Yes. 87 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Are you healthy? 88 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 What does that mean? 89 00:05:07,340 --> 00:05:08,860 Are you healthy? Do you have any diseases? 90 00:05:09,540 --> 00:05:11,100 Chlamydia? HPV? HIV? 91 00:05:11,500 --> 00:05:13,800 Crab? No, I don't have any diseases. 92 00:05:15,240 --> 00:05:17,640 Just the disease of being a manipulating liar. 93 00:05:20,100 --> 00:05:21,220 Okay, Martha, go ahead. 94 00:05:22,160 --> 00:05:23,960 Get it off your chest. Get it off my chest? 95 00:05:24,780 --> 00:05:28,300 Getting it off my chest would be dragging you into the street and beating 96 00:05:28,300 --> 00:05:29,300 ass. 97 00:05:29,960 --> 00:05:31,160 You know you're above that. 98 00:05:31,380 --> 00:05:34,820 Oh, really? Well, someone like you can make me reach down and get it. 99 00:05:36,940 --> 00:05:37,940 I'm sorry. 100 00:05:39,620 --> 00:05:40,900 How can you be so sure? 101 00:05:42,660 --> 00:05:46,500 I'm sure I'm sorry. I'm talking about this not being Randall's child. 102 00:05:49,080 --> 00:05:50,580 The dates don't add up. 103 00:05:53,100 --> 00:05:54,100 The dates? 104 00:05:55,620 --> 00:05:56,620 Oh. 105 00:05:57,000 --> 00:06:01,540 Oh, you mean the dates when you were bouncing between screwing my husband 106 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 to yours. 107 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 You kept track. 108 00:06:05,320 --> 00:06:07,940 Wow, that must take talent. 109 00:06:08,180 --> 00:06:09,180 You know what? 110 00:06:09,820 --> 00:06:14,440 If there's nothing more that you need here other than to insult me further, 111 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 can go. 112 00:06:16,080 --> 00:06:18,540 Because if you're just trying to make me feel worse than I already do, that's 113 00:06:18,540 --> 00:06:19,540 impossible. 114 00:06:24,349 --> 00:06:25,349 Where? Where what? 115 00:06:26,730 --> 00:06:27,850 Where did you have sex? 116 00:06:32,690 --> 00:06:34,890 Okay, tell me this. Was it in my bed? No. 117 00:06:35,610 --> 00:06:37,050 Oh, does that make you feel good? 118 00:06:37,410 --> 00:06:40,950 Does that make you feel good it wasn't in my bed? No, it doesn't. Good. Well, 119 00:06:40,950 --> 00:06:41,950 shouldn't. 120 00:06:43,270 --> 00:06:46,050 You might not have been in my bed, but you're in my husband's heart. 121 00:06:49,030 --> 00:06:50,030 He loves you. 122 00:06:51,070 --> 00:06:52,070 He loves me. 123 00:06:56,770 --> 00:07:03,530 When I was a little girl, I screamed for hours because my dad killed a spider on 124 00:07:03,530 --> 00:07:04,530 my bed. 125 00:07:05,610 --> 00:07:09,910 I thought it was cruel. I thought everything deserved life. 126 00:07:12,530 --> 00:07:13,670 Then I met you. 127 00:07:15,930 --> 00:07:20,590 You have made me go to a place that I have never known. 128 00:07:22,090 --> 00:07:24,110 And that I hope I never go to again. 129 00:07:26,330 --> 00:07:27,710 My husband loves you. 130 00:07:30,210 --> 00:07:34,250 And for that, I will always hate you. 131 00:08:06,120 --> 00:08:09,180 Joe, he's this worried about Kwan now. I'm worried about Kwan. 132 00:08:10,700 --> 00:08:13,040 Baby, don't worry, all right? I will fix this. 133 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 You're not, Lucy. 134 00:08:15,380 --> 00:08:18,620 Yeah, I am. I'm gonna go talk to Kwan. No, you're not. 135 00:08:19,680 --> 00:08:21,640 I don't know why Kwan lied to that boy. 136 00:08:21,960 --> 00:08:23,600 What, you think I'm just gonna let this go? 137 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I'm gonna go talk to him. No, you're not. 138 00:08:27,240 --> 00:08:28,340 You're gonna let this go. 139 00:08:31,520 --> 00:08:33,000 Kwan lied to that boy because... 140 00:08:33,580 --> 00:08:36,500 He's trying to get a rise out of Joey. You know that. He's mad because he won't 141 00:08:36,500 --> 00:08:37,960 work for him anymore, I'm sure of it. 142 00:08:40,340 --> 00:08:41,340 He didn't lie. 143 00:08:43,059 --> 00:08:44,059 What? 144 00:08:46,100 --> 00:08:48,920 He didn't lie. He didn't tell him the whole truth, but he didn't lie. What are 145 00:08:48,920 --> 00:08:50,480 you talking about, Lucien? Why would he say that? 146 00:08:52,280 --> 00:08:54,980 Lucien, I know you didn't take that boy from me. Oh, come on. No, no, no. 147 00:08:56,060 --> 00:08:57,580 No. All right, and who did? 148 00:09:00,840 --> 00:09:01,860 Let me take you. Who did? 149 00:09:04,260 --> 00:09:05,800 Natalie, let me handle this. Was it Eddie? 150 00:09:07,440 --> 00:09:10,760 Natalie, I need you to stay out of this. So now he's robbing drug dealers. 151 00:09:12,520 --> 00:09:15,300 You're not listening to me. I knew he was bad, but he's robbing drug dealers? 152 00:09:15,780 --> 00:09:17,440 You're not hearing me. And you saw this. 153 00:09:18,860 --> 00:09:22,280 Listen, let me... He's trying to get you caught up in this. No, no. 154 00:09:22,940 --> 00:09:25,180 Look, I got this. Quit. 155 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 What? Quit. 156 00:09:28,100 --> 00:09:29,560 Right now. I'm not quitting. 157 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Lucien. 158 00:09:34,890 --> 00:09:38,530 If you don't quit, he will hang you out to dry. He doesn't care about nobody or 159 00:09:38,530 --> 00:09:43,210 nothing. Quit right now, Lucien. Look, I got this, okay? No, you don't. 160 00:09:51,050 --> 00:09:52,050 I'm not quitting. 161 00:09:53,670 --> 00:09:58,010 Lucien. I ain't letting the devil in hell take away what's mine. 162 00:09:59,390 --> 00:10:01,210 Work my ass off to get here. 163 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 You hear me? 164 00:10:10,840 --> 00:10:11,920 We deserve it. 165 00:10:12,980 --> 00:10:14,220 I ain't giving it up. 166 00:10:18,320 --> 00:10:21,560 Then you will die with that back that I just saw. 167 00:10:23,280 --> 00:10:24,520 Come on, Natalie. 168 00:10:27,720 --> 00:10:29,040 What you want me to do? 169 00:10:42,920 --> 00:10:44,560 I'm not going to be able to do that. I can't quit. 170 00:10:54,840 --> 00:10:55,840 Okay. 171 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 It's going to be all right. 172 00:11:10,760 --> 00:11:11,760 Just give it some time. 173 00:11:27,180 --> 00:11:29,400 I'll call you later. I've got to go. Who is it? 174 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 Miguel. 175 00:11:32,580 --> 00:11:33,580 Who? 176 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 Miguel Mercado. 177 00:11:37,360 --> 00:11:38,560 How can I help you? 178 00:11:38,780 --> 00:11:39,980 I just have a few questions. 179 00:11:41,080 --> 00:11:42,180 I'm not buying anything. 180 00:11:42,640 --> 00:11:43,760 Good. I'm not selling. 181 00:11:48,980 --> 00:11:54,980 Hi. Look, I know who you are, and I have nothing that I have to tell you. 182 00:11:55,710 --> 00:11:58,650 You know that I'm representing Randall Holmes in a complaint against the 183 00:11:58,650 --> 00:11:59,650 and Eddie? 184 00:12:00,730 --> 00:12:03,510 No, I don't know anything about that. Well, I am. 185 00:12:04,030 --> 00:12:05,030 May I come in? 186 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 No. 187 00:12:06,330 --> 00:12:07,610 Look, I just have some questions. 188 00:12:08,790 --> 00:12:10,730 Well, I have to get to work. 189 00:12:11,250 --> 00:12:12,250 Edward Willis. 190 00:12:14,310 --> 00:12:19,270 Um, I have nothing to tell you about... I know he's the father of your child. 191 00:12:19,770 --> 00:12:23,710 Good. So if you know that, then you know all you need to know, because I have... 192 00:12:24,230 --> 00:12:26,190 Nothing else to tell you about anything. 193 00:12:27,410 --> 00:12:28,830 Please, help me out. 194 00:12:29,450 --> 00:12:36,190 Look, um, Miguel, uh, I don't know anything that he's involved with. 195 00:12:36,770 --> 00:12:37,770 Okay? 196 00:12:38,070 --> 00:12:39,810 If you don't mind, I, uh... 197 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Won't start. 198 00:13:23,540 --> 00:13:27,080 Look, I'm late for work. Okay, I'll call a tow truck. 199 00:13:27,680 --> 00:13:31,760 Dude, I don't have time for these games with you. Go. I'm not playing any games. 200 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Get out of the car. 201 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 Get out. 202 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 Yes. 203 00:13:54,570 --> 00:13:55,810 Well, do you live out of your car? 204 00:13:57,070 --> 00:13:59,590 Sorry, my kids do. It's a soccer, football car. 205 00:14:00,210 --> 00:14:01,169 Kids, you know. 206 00:14:01,170 --> 00:14:03,410 Well, the kids need to clean it. It's disgusting. 207 00:14:04,110 --> 00:14:05,110 I told you it wouldn't start. 208 00:14:05,490 --> 00:14:06,710 Then maybe you can push it out. 209 00:14:07,110 --> 00:14:08,970 You know, I would, but I have a bad back. 210 00:14:10,990 --> 00:14:14,250 All right, you're about to have a really bad day if you don't get your damn car 211 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 out of my driveway. 212 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 Sorry. 213 00:14:19,250 --> 00:14:20,670 What? Are you serious? 214 00:14:21,090 --> 00:14:22,090 Yeah. 215 00:14:24,010 --> 00:14:25,010 Call the tow company. 216 00:14:25,970 --> 00:14:29,250 I don't have time for this. I don't have time for this today. 217 00:14:29,510 --> 00:14:30,510 Well, hopefully they can get here soon. 218 00:14:30,730 --> 00:14:31,730 That's great. 219 00:14:35,150 --> 00:14:36,170 Yeah, I need a tow truck. 220 00:14:37,470 --> 00:14:38,470 Yeah. 221 00:14:44,030 --> 00:14:45,030 Hey. 222 00:14:50,210 --> 00:14:51,210 What's up, dollface? 223 00:14:51,330 --> 00:14:53,490 Remember that kid you took the money from a couple months ago? 224 00:14:53,710 --> 00:14:56,170 I don't know what you're talking about. Quan, the kid you took the coke and the 225 00:14:56,170 --> 00:14:57,690 money from. Keep your voice down. 226 00:14:58,810 --> 00:15:00,030 Who took money from who? 227 00:15:00,890 --> 00:15:01,709 Nothing, man. 228 00:15:01,710 --> 00:15:02,710 It has nothing to do with you. 229 00:15:02,870 --> 00:15:05,530 Now, if somebody's breaking the law, it has everything to do with me. 230 00:15:06,070 --> 00:15:08,970 Okay, look, we're just talking. A couple partners. Can you please leave us 231 00:15:08,970 --> 00:15:09,970 alone? 232 00:15:10,470 --> 00:15:11,510 Everything okay, Lucian? 233 00:15:13,310 --> 00:15:14,310 Never better. 234 00:15:15,670 --> 00:15:16,670 Heard it here first. 235 00:15:28,840 --> 00:15:31,860 That kid you took the money from is after Natalie's son. 236 00:15:32,960 --> 00:15:35,920 What? A couple of months ago, he went after him, and he won't let her go. 237 00:15:37,020 --> 00:15:38,700 And now Joey's worried about him. 238 00:15:42,020 --> 00:15:43,020 Man. 239 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 That's not good. 240 00:15:45,520 --> 00:15:47,200 Yeah, you're damn right. It's no good. 241 00:15:48,240 --> 00:15:49,219 All right. 242 00:15:49,220 --> 00:15:50,300 So what do you want to do about it? 243 00:15:51,100 --> 00:15:52,100 Where's the money? 244 00:15:52,720 --> 00:15:54,360 Come on, man. You know it don't work like that. 245 00:15:59,660 --> 00:16:00,900 No back threat this month. 246 00:16:02,220 --> 00:16:03,220 Yeah. 247 00:16:04,160 --> 00:16:06,360 Yeah, that's that dragon I've been looking for right there. 248 00:16:07,680 --> 00:16:09,040 Been waiting on you to come out. 249 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Waiting on you. 250 00:16:11,920 --> 00:16:12,940 We'll go to the party. 251 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Where's the money? 252 00:16:15,840 --> 00:16:17,160 Oh, just like that, it's gone. 253 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Huh? 254 00:16:19,240 --> 00:16:20,660 I want that dragon back, Lou. 255 00:16:21,780 --> 00:16:22,780 What are you going to do? 256 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Huh? 257 00:16:24,400 --> 00:16:27,080 Don't give this little punk this money and say I'm sorry about a few months 258 00:16:29,230 --> 00:16:32,090 Here you go. Take this money back. You're going to give me that money back. 259 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 I ain't doing a thing. 260 00:16:35,390 --> 00:16:36,390 Try me. 261 00:16:37,070 --> 00:16:38,070 Try me. 262 00:16:38,150 --> 00:16:39,150 Okay. 263 00:16:39,990 --> 00:16:40,990 Okay. 264 00:16:42,050 --> 00:16:43,050 Go to the bank. 265 00:16:44,010 --> 00:16:45,330 I'll get you the money. Now. 266 00:16:46,790 --> 00:16:47,790 All right. 267 00:16:48,430 --> 00:16:49,790 Put my damn belt on, man. 268 00:16:52,570 --> 00:16:53,570 My, 269 00:16:54,270 --> 00:16:55,370 my, my. You angry. 270 00:16:55,670 --> 00:16:56,670 Pissed off. 271 00:16:57,230 --> 00:16:58,230 Yeah. 272 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 I've been waiting on this. 273 00:17:01,160 --> 00:17:02,220 Here's how it's going to go down. 274 00:17:02,940 --> 00:17:03,940 All right? 275 00:17:04,579 --> 00:17:05,579 I'm going to give you the money. 276 00:17:06,880 --> 00:17:11,599 When you take it to this little punk, pay him back, and figure out that way 277 00:17:11,599 --> 00:17:12,599 don't work, 278 00:17:12,720 --> 00:17:14,560 you're going to give that money back to me. 279 00:17:15,040 --> 00:17:16,040 All right? 280 00:17:16,240 --> 00:17:18,000 We're going to go beat his little ass into submission. 281 00:17:19,099 --> 00:17:20,099 You hear me? 282 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 Got a deal? 283 00:17:22,839 --> 00:17:23,940 I want that dragon. 284 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 I want that dragon right there. 285 00:19:32,430 --> 00:19:33,430 Are you crazy? 286 00:19:35,010 --> 00:19:36,010 Yeah. 287 00:19:36,630 --> 00:19:38,130 Yeah, I think I am going crazy. 288 00:19:38,910 --> 00:19:40,010 You have to leave. 289 00:19:41,670 --> 00:19:44,230 I just wanted to talk to you. No, I don't want to talk to you. 290 00:19:44,430 --> 00:19:45,430 Please. 291 00:19:45,950 --> 00:19:46,950 Leave. 292 00:19:48,730 --> 00:19:50,650 You're not answering any of my calls. I know. 293 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 Answer the phone. 294 00:19:54,870 --> 00:19:55,870 Leave now. 295 00:19:57,050 --> 00:19:58,510 You haven't talked to me in months. 296 00:19:59,290 --> 00:20:00,570 I know that, Randall. 297 00:20:02,370 --> 00:20:06,090 Either you answer this phone, or I will come back over here. 298 00:20:07,170 --> 00:20:10,370 I don't give a damn if he's here or not. 299 00:20:11,990 --> 00:20:12,990 Randall! 300 00:20:54,000 --> 00:20:55,060 What is wrong with you? 301 00:20:55,380 --> 00:20:57,360 Hey, there's my pepper. 302 00:20:58,080 --> 00:20:59,340 Don't you dare call me that. 303 00:21:01,180 --> 00:21:02,620 I just wanted... What do you want? 304 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 How are you? 305 00:21:07,080 --> 00:21:08,080 How am I? 306 00:21:08,500 --> 00:21:10,840 Yeah. What the hell kind of a question is that? 307 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 How's he treating you? 308 00:21:13,640 --> 00:21:15,140 How is it any concern of yours? 309 00:21:16,820 --> 00:21:17,820 Because I love you. 310 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 Damn it, Randall! 311 00:21:21,500 --> 00:21:22,500 I do, I do. 312 00:21:24,620 --> 00:21:26,080 And I know that you love me, too. 313 00:21:27,560 --> 00:21:29,280 My marriage is ruined. 314 00:21:30,100 --> 00:21:31,680 My kids are in turmoil. 315 00:21:31,880 --> 00:21:35,760 My husband tried to kill you. Your wife wants to kill me. And you are asking me 316 00:21:35,760 --> 00:21:36,760 how I am? 317 00:21:38,540 --> 00:21:41,100 I am in hell because of what we did. 318 00:21:42,020 --> 00:21:43,460 In hell, Randall. 319 00:21:46,040 --> 00:21:47,520 I don't ever want to see you again. 320 00:21:47,860 --> 00:21:49,600 I wish that this had never happened. 321 00:21:53,200 --> 00:21:54,780 I wish that I could just take it back. 322 00:21:55,820 --> 00:21:56,960 You wish that never happened? 323 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 Yes. 324 00:22:01,720 --> 00:22:02,740 You don't mean that. 325 00:22:02,940 --> 00:22:03,940 Yes, I do. 326 00:22:05,140 --> 00:22:06,059 I do. 327 00:22:06,060 --> 00:22:07,060 No, no, no. 328 00:22:07,340 --> 00:22:09,440 You're just speaking from a place of hurt. 329 00:22:10,120 --> 00:22:13,760 No, no, no. Don't. Don't do that. Don't analyze me, Randall. 330 00:22:16,180 --> 00:22:19,080 I don't ever want to talk to you again. Do you understand that? I made a 331 00:22:19,080 --> 00:22:20,320 mistake, and this is over. 332 00:22:22,320 --> 00:22:26,220 I don't. ever want to talk to you or see you again. Do you understand? 333 00:22:29,040 --> 00:22:30,040 I miss you. 334 00:22:30,940 --> 00:22:31,960 Just stop it. 335 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 All right. 336 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 Goodbye. 337 00:22:36,900 --> 00:22:40,020 Can we not end it like this? 338 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 No, 339 00:22:42,360 --> 00:22:43,360 it's already ended. 340 00:22:45,480 --> 00:22:46,480 I'm sorry. 341 00:22:47,200 --> 00:22:49,460 Then stop trying to make it worse. 342 00:23:15,399 --> 00:23:18,020 Why in the hell would you tell your wife that I'm pregnant with your baby? 343 00:23:19,880 --> 00:23:21,800 She said something to me that I didn't like. 344 00:23:22,600 --> 00:23:24,260 No, I don't care what she said. 345 00:23:25,240 --> 00:23:29,120 You do not bring my child into this. This is Brad's child, not yours. 346 00:23:31,900 --> 00:23:33,220 Maybe you should hear what she said. 347 00:23:49,260 --> 00:23:50,260 She said that? 348 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Yeah. 349 00:23:54,100 --> 00:23:56,400 What exactly did she say? 350 00:23:58,460 --> 00:24:02,500 She said that they slept together. 351 00:24:03,180 --> 00:24:07,400 I don't want you to be upset. 352 00:24:08,440 --> 00:24:10,160 What do you mean, don't be upset? 353 00:24:12,060 --> 00:24:17,880 Well, maybe if they get together, then we can finally be together. 354 00:24:19,360 --> 00:24:20,480 Yeah, okay. 355 00:24:22,380 --> 00:24:24,240 You have officially gone insane. 356 00:24:25,220 --> 00:24:28,540 Well, if they want to be together... No, no, no. She lied to you. 357 00:24:29,320 --> 00:24:30,320 How do you know? 358 00:24:30,560 --> 00:24:32,560 Because she's a liar, and so are you. 359 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 She said it. 360 00:24:34,900 --> 00:24:36,520 She lied. 361 00:24:37,600 --> 00:24:38,820 Now stop this. 362 00:24:40,220 --> 00:24:42,040 And you go and tell her the truth. 363 00:24:51,370 --> 00:24:56,550 When I hang up this phone, you are never going to call me again. 364 00:24:59,690 --> 00:25:00,690 I love you. 365 00:25:01,690 --> 00:25:02,770 Save it for your wife. 366 00:25:04,310 --> 00:25:08,170 Because all of my love is going to my husband from now on. 367 00:25:48,840 --> 00:25:49,840 Hey, Pato! 368 00:25:51,580 --> 00:25:52,580 Juan! 369 00:25:53,340 --> 00:25:54,340 You with old Manna? 370 00:25:56,160 --> 00:25:57,380 Not in the best of shape. 371 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 He all right? 372 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 We'll see. 373 00:26:01,860 --> 00:26:03,820 Don't worry about it, though. I'm in charge now. 374 00:26:04,500 --> 00:26:06,340 Okay. Cool. That's what's up. 375 00:26:07,720 --> 00:26:09,460 I heard that you were 15 grand short. 376 00:26:10,520 --> 00:26:13,480 No. I... I have a question for you, Juan. 377 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 Yes? 378 00:26:16,620 --> 00:26:17,800 What kind of man are you? 379 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 What's up? 380 00:26:21,080 --> 00:26:26,820 What kind of man takes my product, sells it, and doesn't pay for it? 381 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 Where's the integrity in that? 382 00:26:28,820 --> 00:26:30,760 Dad, something came up. 383 00:26:31,220 --> 00:26:33,660 Yeah, well, I heard that you were beaten up and the money was taken from you. 384 00:26:34,560 --> 00:26:36,580 Nah, that's not what happened. Well, that's what Remy said. 385 00:26:37,480 --> 00:26:40,040 Yo, just let me talk to your dad. He know how we roll. Nah. 386 00:26:41,380 --> 00:26:43,660 Talk to me, and only me. 387 00:26:46,600 --> 00:26:49,220 So what's this about? I answered your question, Quan, and you're not 388 00:26:49,240 --> 00:26:51,020 Yeah, I heard you, Gil. So what's your answer? 389 00:26:52,320 --> 00:26:55,280 Yeah, look, the crooked cop took something off me, but it's all good. 390 00:26:56,200 --> 00:26:57,800 A crooked cop? Yeah. 391 00:26:58,000 --> 00:26:59,020 I got it covered, though. 392 00:26:59,400 --> 00:27:00,700 I'm already working on getting it back. 393 00:27:02,340 --> 00:27:03,940 Why should I grant you this kind of time? 394 00:27:04,160 --> 00:27:05,440 Man, because your dad would. Again! 395 00:27:06,280 --> 00:27:07,860 You're saying the wrong thing, Quan. 396 00:27:08,880 --> 00:27:12,800 I'm not my father. Yo, Julius, I just need some time, man. Time? Yeah. 397 00:27:13,320 --> 00:27:14,880 Just get me to, like, Friday, man. 398 00:27:16,480 --> 00:27:20,540 You know, with my father having a reputation of getting older and 399 00:27:20,540 --> 00:27:22,780 Time. Not good for business. 400 00:27:24,440 --> 00:27:26,840 So I have to reinstate my position in this part of the country. 401 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 Sorry for this. 402 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 Sorry for what? 403 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 Dylan. 404 00:27:35,860 --> 00:27:37,640 No, no, no, no, no. Wait, wait. Julius, I... 405 00:27:53,740 --> 00:27:56,280 I don't know where he went. Well, describe him! All right, he's a white 406 00:27:56,760 --> 00:27:58,280 Brown hair, crazy in the eyes, man. 407 00:28:00,740 --> 00:28:02,460 You just saved your life, my friend. 408 00:28:02,780 --> 00:28:04,500 You know, I told you I'm going to get you money. No! 409 00:28:05,280 --> 00:28:06,280 Keep the money. 410 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 What? Yeah. 411 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 Keep the money. 412 00:28:09,700 --> 00:28:12,200 No, man, I'll pay my debt. Yeah, you will pay your debt. 413 00:28:12,460 --> 00:28:13,460 Just not with money. 414 00:28:14,120 --> 00:28:15,380 What are you talking about then, man? 415 00:28:16,580 --> 00:28:17,580 Kill him. 416 00:28:18,120 --> 00:28:19,120 Who? 417 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 The cop. 418 00:28:20,960 --> 00:28:22,220 Julius, the cop. So? 419 00:28:22,870 --> 00:28:24,150 He's a man, right? He dies. 420 00:28:26,090 --> 00:28:27,090 I can't do that. 421 00:28:27,710 --> 00:28:29,030 What do you mean, if it's your life or his? 422 00:28:30,230 --> 00:28:31,230 Come on, Quan. 423 00:28:32,270 --> 00:28:33,270 What do you say? 424 00:28:34,090 --> 00:28:35,090 What do you say? 425 00:28:35,330 --> 00:28:36,330 Okay. 426 00:28:36,390 --> 00:28:37,390 Okay. Okay. 427 00:28:38,170 --> 00:28:39,170 I want it done. 428 00:28:39,650 --> 00:28:40,650 How long? 429 00:28:41,450 --> 00:28:43,490 I don't know, man. Give me a month. Give me a month, man. 430 00:28:44,350 --> 00:28:45,350 A month? 431 00:28:46,850 --> 00:28:47,850 Today. 432 00:28:48,250 --> 00:28:49,250 Today? Yeah, today. 433 00:28:52,040 --> 00:28:53,740 But what if I get your money back, though, Doug? 434 00:28:54,560 --> 00:28:55,560 What? 435 00:28:55,700 --> 00:28:57,000 I thought you were a gangster. 436 00:28:57,940 --> 00:28:58,940 I thought. 437 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Huh? 438 00:29:01,600 --> 00:29:02,620 Yo, I'm down. 439 00:29:02,980 --> 00:29:06,420 I'm down for whatever, man, but I can't kill no cop. 440 00:29:07,800 --> 00:29:09,160 Then find somebody who can. 441 00:29:13,060 --> 00:29:14,080 Julius. Today. 442 00:29:14,900 --> 00:29:16,140 Julius. Or you tomorrow. 443 00:29:16,640 --> 00:29:17,640 No, Julius. 444 00:29:17,740 --> 00:29:18,740 Just listen up. 445 00:29:18,900 --> 00:29:19,900 Julius. 446 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 Julius! 447 00:29:28,780 --> 00:29:29,780 Fourth house on the left. 448 00:29:30,000 --> 00:29:30,979 All right, thanks. 449 00:29:30,980 --> 00:29:31,739 Hold on. 450 00:29:31,740 --> 00:29:32,740 Are they close? 451 00:29:32,880 --> 00:29:36,540 Yeah. Okay, yeah, they're close. So, yeah, I'll see you at work. 452 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 Can I have a seat? 453 00:29:40,580 --> 00:29:44,480 The only reason you're in my house is because it's very hot out there. So, 454 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 have a seat. 455 00:29:49,340 --> 00:29:50,340 It's a nice place. 456 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Thank you. 457 00:29:55,740 --> 00:29:56,820 Oh, you're a beautiful woman. 458 00:29:59,719 --> 00:30:00,719 What? Please. 459 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 It's not going to work. 460 00:30:05,420 --> 00:30:06,620 What does that mean? 461 00:30:08,060 --> 00:30:09,840 I'm not talking to you about Eddie. 462 00:30:11,320 --> 00:30:12,960 It has nothing to do with Eddie. 463 00:30:13,860 --> 00:30:15,900 I was just shocked when I saw you for the first time. 464 00:30:18,260 --> 00:30:19,260 Whatever, man. 465 00:30:20,620 --> 00:30:21,620 You and him still together? 466 00:30:23,780 --> 00:30:28,220 Don't sit there in my house and try to act as if you don't know that he's 467 00:30:28,220 --> 00:30:29,350 married. All right, you're right. 468 00:30:30,150 --> 00:30:31,250 Seems like a piece of work. 469 00:30:32,190 --> 00:30:33,470 He's a real piece of something. 470 00:30:34,230 --> 00:30:35,230 How's that so? 471 00:30:35,890 --> 00:30:39,710 Look, you can just drop the whole thing, please. 472 00:30:41,170 --> 00:30:42,170 Okay. 473 00:30:43,210 --> 00:30:44,590 Why don't we just talk about you, then? 474 00:30:45,610 --> 00:30:46,670 What about me? 475 00:30:48,050 --> 00:30:49,050 Single? 476 00:30:50,330 --> 00:30:51,770 Will you stop? No, really. 477 00:30:53,550 --> 00:30:54,550 Why? 478 00:30:54,770 --> 00:30:56,070 I'd like to take you out for drinks. 479 00:30:57,430 --> 00:30:58,430 I'm not interested. 480 00:30:59,550 --> 00:31:01,170 I promise I won't talk about him. 481 00:31:02,370 --> 00:31:03,370 I'm not interested. 482 00:31:03,450 --> 00:31:04,450 Why? I'm a nice guy. 483 00:31:04,810 --> 00:31:07,830 You could be a murderer in my house for all I know right now. No, that sounds 484 00:31:07,830 --> 00:31:08,830 more like your ex. 485 00:31:08,930 --> 00:31:09,930 You see? 486 00:31:10,070 --> 00:31:13,730 Why would I? No, I'm not talking to you. I'm not doing anything with you. You're 487 00:31:13,730 --> 00:31:17,050 one of those slimy lawyers who uses what people say against them like you just 488 00:31:17,050 --> 00:31:18,810 tried to do right now. No, no, no. Thank you. 489 00:31:19,070 --> 00:31:20,070 Thank you, but no. 490 00:31:20,170 --> 00:31:21,230 I'm not a slimy lawyer. 491 00:31:21,670 --> 00:31:22,670 I'm smart. 492 00:31:23,770 --> 00:31:26,710 If you were that smart, you wouldn't be here harassing me, that's for sure. 493 00:31:27,980 --> 00:31:29,180 I don't think I'm harassed. 494 00:31:33,720 --> 00:31:35,440 Oh, honey, it's Colin. 495 00:31:36,420 --> 00:31:37,420 Hi, honey. 496 00:31:38,660 --> 00:31:39,660 No, no, I'm good. 497 00:31:39,820 --> 00:31:40,820 I'll be home by dinner. 498 00:31:41,340 --> 00:31:42,720 Oh, if you can get this car out of here. 499 00:31:43,580 --> 00:31:45,140 No, no, you can't kiss the turtle. 500 00:31:46,040 --> 00:31:47,480 Why? It might snap at you. 501 00:31:48,820 --> 00:31:49,980 And it might have bad breath. 502 00:31:51,060 --> 00:31:52,860 Right. And don't kiss the turtle, okay? 503 00:31:53,960 --> 00:31:54,719 All right. 504 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 I'll see you when I get home. 505 00:31:58,159 --> 00:32:00,420 Sorry, that was my daughter. She just got a turtle. 506 00:32:01,820 --> 00:32:03,860 I have no wife. I'm divorced. 507 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 Huh. 508 00:32:07,700 --> 00:32:10,640 And I have her for the summer, and I'm working, so it's hard. 509 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Wow. 510 00:32:14,180 --> 00:32:15,180 What does that mean? 511 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Lawyer with a heart. 512 00:32:18,660 --> 00:32:19,660 Lawyer with a mission. 513 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 Here's my card. 514 00:32:23,700 --> 00:32:24,700 Call me. 515 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 I'll take you out. 516 00:32:26,120 --> 00:32:27,120 No, thank you. 517 00:32:30,500 --> 00:32:32,540 Okay. I think your bride's here. 518 00:32:34,880 --> 00:32:35,980 Don't worry, I'll get out of your hair. 519 00:32:37,520 --> 00:32:38,520 Thank you. 520 00:32:38,780 --> 00:32:39,780 My card? 521 00:32:40,480 --> 00:32:41,480 No, thank you. 522 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 Okay. 523 00:32:50,080 --> 00:32:52,240 Hi. Hey, sir, how fast can you get to the car? 524 00:32:52,480 --> 00:32:53,480 Don't worry, I'll get out of your hair. 525 00:32:53,680 --> 00:32:55,240 Yeah, we can get it out of here pretty quick. 526 00:32:55,740 --> 00:32:56,740 You're going, right? 527 00:32:57,060 --> 00:32:58,220 Go ahead, step aside. 528 00:33:13,949 --> 00:33:15,230 Let me tell you something. 529 00:33:16,090 --> 00:33:18,930 You can ask all the boys down at the station what happened to the last little 530 00:33:18,930 --> 00:33:22,510 punk that came in our precinct trying to wear a wire, be a Superman. 531 00:33:23,270 --> 00:33:24,270 Poof! 532 00:33:24,410 --> 00:33:25,410 He disappeared. 533 00:33:26,410 --> 00:33:30,210 They have this thing to want to go golfing and gator country I'll tell you 534 00:33:30,210 --> 00:33:34,870 now you try to knock on me. I will put a bow at your ass Jimmy don't threaten me 535 00:33:34,870 --> 00:33:38,070 I Just read What you gonna do? 536 00:33:38,590 --> 00:33:40,170 Huh? Why don't you jump? 537 00:33:41,090 --> 00:33:43,570 Little mighty muffin Power Ranger. Why don't you jump? 538 00:34:00,490 --> 00:34:01,570 What's fine with me, Lulu, huh? 539 00:34:01,990 --> 00:34:02,990 You done? 540 00:34:03,670 --> 00:34:05,650 You reach your threshold, huh? You about to break? 541 00:34:06,430 --> 00:34:07,770 Why don't you do something for me, huh? 542 00:34:08,290 --> 00:34:09,469 Why don't you just quit? 543 00:34:10,190 --> 00:34:11,850 I wish you ain't cut out for this life. 544 00:34:12,670 --> 00:34:13,670 Just walk away. 545 00:34:14,130 --> 00:34:15,130 No. 546 00:34:15,429 --> 00:34:16,429 Why don't you quit? 547 00:34:17,909 --> 00:34:18,909 Me quit? 548 00:34:19,350 --> 00:34:20,350 Hell no. 549 00:34:20,449 --> 00:34:21,449 I love this. 550 00:34:22,310 --> 00:34:23,650 Making your life a living hell. 551 00:34:24,030 --> 00:34:25,050 My life ain't hell. 552 00:34:25,530 --> 00:34:26,328 Oh, yeah? 553 00:34:26,330 --> 00:34:27,670 So you think you having fun? 554 00:34:33,360 --> 00:34:36,120 Is that right? You have a supply? See, if I took this job, 555 00:34:37,460 --> 00:34:38,659 I'd take down the bad guys. 556 00:34:39,980 --> 00:34:40,980 Really? 557 00:34:42,320 --> 00:34:44,900 I'd take down the bad guys even when they're sitting right next to me. 558 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 Here you go, man. 559 00:34:54,840 --> 00:34:56,300 Thank you. Here's your change, too. 560 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 Thank you. You're welcome. 561 00:35:31,050 --> 00:35:32,050 What's up, Jack? 562 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 Why don't you get out of here? 563 00:35:35,910 --> 00:35:37,610 Have you seen Lucian? 564 00:35:38,710 --> 00:35:39,710 Working. 565 00:35:39,770 --> 00:35:41,090 Okay, yeah. Where's he working at? 566 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Dude, get out of here. 567 00:35:44,210 --> 00:35:46,110 Yo, I need you to do me a favor. Can you call him? 568 00:35:47,370 --> 00:35:48,430 Did you hear me the first time? 569 00:35:48,650 --> 00:35:49,730 Joey, what's going on here? 570 00:35:49,970 --> 00:35:50,908 Nothing, Miss Jackie. 571 00:35:50,910 --> 00:35:52,410 Looks like something going on to me. 572 00:35:52,810 --> 00:35:54,530 Nope. This fool's about to leave right now. 573 00:35:57,050 --> 00:35:58,530 Don't look like they're going anywhere. 574 00:35:59,210 --> 00:36:01,310 You thugs need to get your asses up out of here. 575 00:36:04,210 --> 00:36:07,690 You need to leave now before I call the police on you. Yeah, call the police. 576 00:36:07,750 --> 00:36:08,950 Make sure Lucian comes down here, too. 577 00:36:09,230 --> 00:36:12,090 Oh, I'm going to do that. No, Jackie, don't call him. Why you don't want me to 578 00:36:12,090 --> 00:36:12,649 call him? 579 00:36:12,650 --> 00:36:13,650 He's up to something. 580 00:36:18,190 --> 00:36:19,190 I'll call him. 581 00:36:19,530 --> 00:36:20,590 That's good customer service. 582 00:36:21,090 --> 00:36:22,170 Yo, man, why don't you get out of here? 583 00:36:25,670 --> 00:36:26,850 Yo, long as they come up. 584 00:36:27,090 --> 00:36:28,110 Come on, I'm going to call them. No. 585 00:36:28,320 --> 00:36:29,319 No, I'm calling your mom. 586 00:36:29,320 --> 00:36:31,540 Yo, man, get your ass out of here right now. 587 00:36:32,220 --> 00:36:36,780 Yo, I just want a truce, man. I mean, I'm just trying to dead this whole 588 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 situation. 589 00:36:38,380 --> 00:36:42,120 You seen the news lately? All that black -on -black crime stuff, man? It's not 590 00:36:42,120 --> 00:36:43,380 good at that, really. 591 00:36:45,400 --> 00:36:46,600 Yo, I'm serious, Jay. 592 00:36:46,920 --> 00:36:48,680 Yo, we got money. We just want some burgers, man. 593 00:36:49,080 --> 00:36:50,520 Why don't you go get your burgers somewhere else? 594 00:36:52,420 --> 00:36:55,300 Y 'all got the best burgers in town. What you... You don't trust me? 595 00:36:56,400 --> 00:36:57,580 No, I know you're up to something. 596 00:36:58,080 --> 00:37:01,460 Why I always got to be up to something, man? Because I know you do. 597 00:37:02,220 --> 00:37:04,060 Now, I said it. I'm going to say it again. 598 00:37:04,440 --> 00:37:05,680 Get your ass out of here. 599 00:37:06,640 --> 00:37:10,440 Yeah, see, the problem is that I got this personal matter that I got to talk 600 00:37:10,440 --> 00:37:12,960 Lucian about, so I can't really leave until he comes. 601 00:37:14,040 --> 00:37:16,380 Joey, you need to come back in the kitchen now. 602 00:37:22,700 --> 00:37:25,240 Yeah, Aquan is down here, and he won't leave. 603 00:37:25,460 --> 00:37:27,840 What? Yeah, he won't leave. 604 00:37:31,790 --> 00:37:32,790 All right, good. 605 00:37:37,650 --> 00:37:40,710 Mm -mm, mm -mm, mm -mm. 606 00:37:41,730 --> 00:37:44,910 Brad, Brad, Brad, Brad, Brad. When is the last time you got laid? 607 00:37:47,110 --> 00:37:52,450 Mark's gonna come up in here, lay all that ass out over all your desk, 608 00:37:52,550 --> 00:37:55,530 and you ain't gonna take that down? 609 00:37:56,370 --> 00:37:57,450 Trust me, I thought about it. 610 00:37:58,510 --> 00:38:00,270 Then why the hell did you not do it? 611 00:38:03,210 --> 00:38:04,810 Because all I could think about was Alex. 612 00:38:07,710 --> 00:38:08,710 Who? 613 00:38:10,930 --> 00:38:15,350 Because I could have swore you said the broad that just cheated on you. 614 00:38:15,590 --> 00:38:16,590 Please, Brad. 615 00:38:17,450 --> 00:38:20,510 Do I have to tell you again she cheated on you? I know that. 616 00:38:20,890 --> 00:38:24,290 Then why did you not take that Marcy broad down to Funkytown? 617 00:38:26,030 --> 00:38:29,330 Because that wouldn't be the right thing. That wouldn't be the what? The 618 00:38:29,330 --> 00:38:31,830 thing? Man, you're killing me with this right and wrong all the time. 619 00:38:32,120 --> 00:38:34,980 Oh, come on, Ed. You're a police officer. I mean, isn't that what you're 620 00:38:34,980 --> 00:38:36,660 about? Or should be? 621 00:38:37,540 --> 00:38:38,580 And I am. 622 00:38:39,680 --> 00:38:43,500 But sometimes you've got to step outside of that right and wrong. You know that. 623 00:38:44,540 --> 00:38:46,860 Well, I don't like stepping outside that right and wrong. 624 00:38:47,220 --> 00:38:48,360 I don't want to cross the line. 625 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 Listen to me as your boy. 626 00:38:50,740 --> 00:38:55,660 At this stage in your life, at this vital stage in your life, it is in your 627 00:38:55,660 --> 00:38:58,800 interest to step outside the box. 628 00:38:59,180 --> 00:39:00,180 Okay? 629 00:39:00,980 --> 00:39:01,959 All right. 630 00:39:01,960 --> 00:39:04,040 All right, I'll give you a little food for thought, a little something to chew 631 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 on when I leave. 632 00:39:05,400 --> 00:39:08,120 But I ain't leaving until y 'all see some pictures or something. What you got 633 00:39:08,120 --> 00:39:09,120 that computer? 634 00:39:09,220 --> 00:39:10,220 Tell me you took a picture. 635 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 My family. 636 00:39:12,000 --> 00:39:13,640 You got your family on it. That's cute. 637 00:39:14,400 --> 00:39:15,400 Eddie. 638 00:39:15,420 --> 00:39:16,820 I'm talking. We got a call. 639 00:39:18,500 --> 00:39:20,800 I'm still talking. I said we got a call. 640 00:39:22,520 --> 00:39:27,120 You gonna get your ass up right now, and we gonna go, or you gonna get left. 641 00:39:27,560 --> 00:39:29,520 All right, all right, Lulu, shoo. 642 00:39:31,240 --> 00:39:32,178 I gotta go. 643 00:39:32,180 --> 00:39:33,180 Hey, man. 644 00:39:33,400 --> 00:39:34,400 Hey. 645 00:39:34,760 --> 00:39:37,240 If not for you, for me. 646 00:39:38,380 --> 00:39:39,900 Smash that ass up, Pierce. 647 00:39:40,280 --> 00:39:41,280 You're doing it. 648 00:39:41,420 --> 00:39:44,760 I want some videos, some pictures of something. You better text me. You know 649 00:39:44,760 --> 00:39:45,800 warning. All right. 650 00:39:53,220 --> 00:39:54,220 Eddie, Eddie, Eddie. 651 00:40:27,300 --> 00:40:28,300 You know, 652 00:40:39,600 --> 00:40:41,820 your mom will be turning over in her grave for you. 653 00:40:42,290 --> 00:40:44,970 Yeah, if you say one more thing about my mother, he won't be the one to turn it 654 00:40:44,970 --> 00:40:45,970 over on yours. 655 00:40:46,550 --> 00:40:47,550 Joey! 656 00:40:52,130 --> 00:40:53,490 Stop! Joey, stop! 657 00:40:53,850 --> 00:40:54,850 It's cold. 658 00:40:55,590 --> 00:40:56,590 It's cold. We'll leave. 659 00:41:11,250 --> 00:41:12,510 on if loving you is wrong. 660 00:41:13,250 --> 00:41:15,190 Dad, are you okay? 661 00:41:18,990 --> 00:41:20,970 I want to have lunch with you. 662 00:41:21,430 --> 00:41:24,950 You are going to get me fired. How could you make love to him? I just want to 663 00:41:24,950 --> 00:41:28,290 knock him out for all the hell he put me through and then kick his ass out. If 664 00:41:28,290 --> 00:41:31,330 this is some ploy to get me to drop the lawsuit and get the precinct, it's not 665 00:41:31,330 --> 00:41:32,750 going to happen. This isn't. 666 00:41:32,990 --> 00:41:36,070 Unless I'm under arrest, you can go ahead and get your ass off my brother. 667 00:41:36,610 --> 00:41:38,850 Just try and forgive me. Try. 668 00:41:39,290 --> 00:41:40,850 You broke my heart! 45305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.