All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e18 The Debt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,420
Previously on If Loving You Is Wrong.
You cheat on me. You lie to me. This is
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,420
officially over.
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,660
Do they know you're screwing the guy
next door? No, they don't know that.
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,480
maybe we should tell them. Well, the fun
never stops with you, Ed. What are they
5
00:00:11,480 --> 00:00:12,259
here for?
6
00:00:12,260 --> 00:00:15,340
You. Son of a bitch, that's a word,
isn't it? I know when you're not telling
7
00:00:15,340 --> 00:00:15,859
the truth.
8
00:00:15,860 --> 00:00:17,920
Randall's up to something. What is going
on?
9
00:00:18,180 --> 00:00:20,360
Your ass had better hope that he lives.
10
00:00:20,660 --> 00:00:23,700
If he dies, all hell's gonna come down
to your head.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,720
The dude your mama banging, he took some
more money from me. I had to come for
12
00:00:26,720 --> 00:00:29,580
people close to you. Trust my mother. I
ain't saying anything about your mother.
13
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
What the hell's wrong with you, man?
14
00:00:46,990 --> 00:00:49,370
Hey, man, what the hell is wrong with
you? What are you doing? What are you
15
00:00:49,370 --> 00:00:50,370
doing, Joey?
16
00:00:50,530 --> 00:00:53,750
Huh? If you got something to say, then
say it, all right? Don't roll up in my
17
00:00:53,750 --> 00:00:55,970
face like that. Man, you know what I'm
talking about. No, I don't know what
18
00:00:55,970 --> 00:00:59,130
you're talking about. You riding dirty
now? What? Whoa, whoa, whoa, whoa. Back
19
00:00:59,130 --> 00:01:01,630
up. What are you talking about? Joey,
stop it. Stop it.
20
00:01:02,650 --> 00:01:05,590
Tell her. I don't know what you're
talking about. Joey, what are you doing?
21
00:01:05,830 --> 00:01:06,689
What are you doing?
22
00:01:06,690 --> 00:01:09,280
Well, I was just starting to like you
and trust you. Look, I don't know what
23
00:01:09,280 --> 00:01:11,960
you're talking about. Look, Juan told me
you took his money and you took his
24
00:01:11,960 --> 00:01:14,800
dough. Joey. Man, you're a dirty -ass
cop. Stop it, okay? Stop it. You knew
25
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Lucian wouldn't do that.
26
00:01:16,020 --> 00:01:17,020
Now, you know it.
27
00:01:18,900 --> 00:01:20,720
Why you say it then, Mama? That's not
true.
28
00:01:20,940 --> 00:01:21,940
It is.
29
00:01:22,020 --> 00:01:23,140
Why don't you ask him, Joey?
30
00:01:23,440 --> 00:01:24,439
I'm gonna lie.
31
00:01:24,440 --> 00:01:27,780
All right, look, instead of accusing
him, just ask him. You ask him. Lucian,
32
00:01:27,780 --> 00:01:28,780
tell him.
33
00:01:29,040 --> 00:01:29,859
Tell him.
34
00:01:29,860 --> 00:01:31,100
I didn't take his money.
35
00:01:31,460 --> 00:01:32,339
You see?
36
00:01:32,340 --> 00:01:33,420
Why would he say it then, huh?
37
00:01:33,700 --> 00:01:35,120
Because he's a thug, Joey.
38
00:01:35,380 --> 00:01:36,460
You got his back, don't you?
39
00:01:37,240 --> 00:01:38,240
I won't.
40
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
I know him.
41
00:01:40,100 --> 00:01:40,919
He's lying.
42
00:01:40,920 --> 00:01:41,920
No, he's not.
43
00:01:42,180 --> 00:01:44,700
And you know him, too, Joey. Oh, yeah?
Okay.
44
00:01:46,760 --> 00:01:49,520
I didn't take his money.
45
00:01:49,740 --> 00:01:50,579
Then who did?
46
00:01:50,580 --> 00:01:51,419
Joey. Who?
47
00:01:51,420 --> 00:01:54,880
Who did it? Look, Joey, let me take care
of it, all right? He's coming for me.
48
00:01:54,940 --> 00:01:59,260
He's coming right now. Look, Quan is not
going to bother you. He may not, but I
49
00:01:59,260 --> 00:02:00,440
bet you he'll pay somebody, too.
50
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
What can I do for you?
51
00:03:01,860 --> 00:03:03,180
What can I do for you?
52
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Yeah.
53
00:03:06,160 --> 00:03:07,180
Well, let's see.
54
00:03:07,740 --> 00:03:12,100
You can start by not having slept with
my husband, or lied to me, or pretending
55
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
to be my friend.
56
00:03:13,280 --> 00:03:14,280
Marcy.
57
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Yes, Alex?
58
00:03:17,880 --> 00:03:19,040
What would you like to say to me?
59
00:03:19,880 --> 00:03:21,240
Please say something to me.
60
00:03:22,120 --> 00:03:26,380
Would you like to comfort me the way you
always did when I told you that Randall
61
00:03:26,380 --> 00:03:29,380
was losing interest? And you assured me,
no, no, he's not.
62
00:03:29,800 --> 00:03:31,360
He wasn't. I wasn't lying.
63
00:03:31,580 --> 00:03:32,680
How could you say that?
64
00:03:32,940 --> 00:03:34,100
I was being honest.
65
00:03:34,840 --> 00:03:37,380
Oh. Oh, so you're an honest whore.
66
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Look.
67
00:03:42,900 --> 00:03:44,820
I can't take back what I did.
68
00:03:47,140 --> 00:03:50,620
I have been to hell and back because of
it.
69
00:03:52,240 --> 00:03:54,280
Yes, I am a bad person for what I did.
70
00:03:54,800 --> 00:03:57,040
Yes, I lied to you. Yes, I deceived you.
71
00:03:58,760 --> 00:04:00,460
But I'm so sorry.
72
00:04:02,560 --> 00:04:03,680
I really am.
73
00:04:06,400 --> 00:04:07,900
How far along are you?
74
00:04:11,320 --> 00:04:12,980
I asked you a question.
75
00:04:17,200 --> 00:04:18,360
Seven and a half months.
76
00:04:19,740 --> 00:04:21,060
Why didn't you tell me?
77
00:04:23,400 --> 00:04:30,140
Because I knew how hard it was for you
to get pregnant. No, no,
78
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
that's not it.
79
00:04:31,940 --> 00:04:36,740
No, that is it. No, I think it's because
you knew you were carrying my husband's
80
00:04:36,740 --> 00:04:38,140
child. No, it's not.
81
00:04:38,660 --> 00:04:39,860
It's not, Randall? No.
82
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Why does he think it is?
83
00:04:42,360 --> 00:04:44,460
He doesn't. Yes, he does. He told me
that.
84
00:04:49,340 --> 00:04:51,940
I don't know why he would say that,
because it's not his.
85
00:04:53,520 --> 00:04:56,020
But you were screwing my husband without
a condom.
86
00:04:59,940 --> 00:05:00,940
Yes.
87
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
Are you healthy?
88
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
What does that mean?
89
00:05:07,340 --> 00:05:08,860
Are you healthy? Do you have any
diseases?
90
00:05:09,540 --> 00:05:11,100
Chlamydia? HPV? HIV?
91
00:05:11,500 --> 00:05:13,800
Crab? No, I don't have any diseases.
92
00:05:15,240 --> 00:05:17,640
Just the disease of being a manipulating
liar.
93
00:05:20,100 --> 00:05:21,220
Okay, Martha, go ahead.
94
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
Get it off your chest. Get it off my
chest?
95
00:05:24,780 --> 00:05:28,300
Getting it off my chest would be
dragging you into the street and beating
96
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
ass.
97
00:05:29,960 --> 00:05:31,160
You know you're above that.
98
00:05:31,380 --> 00:05:34,820
Oh, really? Well, someone like you can
make me reach down and get it.
99
00:05:36,940 --> 00:05:37,940
I'm sorry.
100
00:05:39,620 --> 00:05:40,900
How can you be so sure?
101
00:05:42,660 --> 00:05:46,500
I'm sure I'm sorry. I'm talking about
this not being Randall's child.
102
00:05:49,080 --> 00:05:50,580
The dates don't add up.
103
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
The dates?
104
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
Oh.
105
00:05:57,000 --> 00:06:01,540
Oh, you mean the dates when you were
bouncing between screwing my husband
106
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
to yours.
107
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
You kept track.
108
00:06:05,320 --> 00:06:07,940
Wow, that must take talent.
109
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
You know what?
110
00:06:09,820 --> 00:06:14,440
If there's nothing more that you need
here other than to insult me further,
111
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
can go.
112
00:06:16,080 --> 00:06:18,540
Because if you're just trying to make me
feel worse than I already do, that's
113
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
impossible.
114
00:06:24,349 --> 00:06:25,349
Where? Where what?
115
00:06:26,730 --> 00:06:27,850
Where did you have sex?
116
00:06:32,690 --> 00:06:34,890
Okay, tell me this. Was it in my bed?
No.
117
00:06:35,610 --> 00:06:37,050
Oh, does that make you feel good?
118
00:06:37,410 --> 00:06:40,950
Does that make you feel good it wasn't
in my bed? No, it doesn't. Good. Well,
119
00:06:40,950 --> 00:06:41,950
shouldn't.
120
00:06:43,270 --> 00:06:46,050
You might not have been in my bed, but
you're in my husband's heart.
121
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
He loves you.
122
00:06:51,070 --> 00:06:52,070
He loves me.
123
00:06:56,770 --> 00:07:03,530
When I was a little girl, I screamed for
hours because my dad killed a spider on
124
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
my bed.
125
00:07:05,610 --> 00:07:09,910
I thought it was cruel. I thought
everything deserved life.
126
00:07:12,530 --> 00:07:13,670
Then I met you.
127
00:07:15,930 --> 00:07:20,590
You have made me go to a place that I
have never known.
128
00:07:22,090 --> 00:07:24,110
And that I hope I never go to again.
129
00:07:26,330 --> 00:07:27,710
My husband loves you.
130
00:07:30,210 --> 00:07:34,250
And for that, I will always hate you.
131
00:08:06,120 --> 00:08:09,180
Joe, he's this worried about Kwan now.
I'm worried about Kwan.
132
00:08:10,700 --> 00:08:13,040
Baby, don't worry, all right? I will fix
this.
133
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
You're not, Lucy.
134
00:08:15,380 --> 00:08:18,620
Yeah, I am. I'm gonna go talk to Kwan.
No, you're not.
135
00:08:19,680 --> 00:08:21,640
I don't know why Kwan lied to that boy.
136
00:08:21,960 --> 00:08:23,600
What, you think I'm just gonna let this
go?
137
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
I'm gonna go talk to him. No, you're
not.
138
00:08:27,240 --> 00:08:28,340
You're gonna let this go.
139
00:08:31,520 --> 00:08:33,000
Kwan lied to that boy because...
140
00:08:33,580 --> 00:08:36,500
He's trying to get a rise out of Joey.
You know that. He's mad because he won't
141
00:08:36,500 --> 00:08:37,960
work for him anymore, I'm sure of it.
142
00:08:40,340 --> 00:08:41,340
He didn't lie.
143
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
What?
144
00:08:46,100 --> 00:08:48,920
He didn't lie. He didn't tell him the
whole truth, but he didn't lie. What are
145
00:08:48,920 --> 00:08:50,480
you talking about, Lucien? Why would he
say that?
146
00:08:52,280 --> 00:08:54,980
Lucien, I know you didn't take that boy
from me. Oh, come on. No, no, no.
147
00:08:56,060 --> 00:08:57,580
No. All right, and who did?
148
00:09:00,840 --> 00:09:01,860
Let me take you. Who did?
149
00:09:04,260 --> 00:09:05,800
Natalie, let me handle this. Was it
Eddie?
150
00:09:07,440 --> 00:09:10,760
Natalie, I need you to stay out of this.
So now he's robbing drug dealers.
151
00:09:12,520 --> 00:09:15,300
You're not listening to me. I knew he
was bad, but he's robbing drug dealers?
152
00:09:15,780 --> 00:09:17,440
You're not hearing me. And you saw this.
153
00:09:18,860 --> 00:09:22,280
Listen, let me... He's trying to get you
caught up in this. No, no.
154
00:09:22,940 --> 00:09:25,180
Look, I got this. Quit.
155
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
What? Quit.
156
00:09:28,100 --> 00:09:29,560
Right now. I'm not quitting.
157
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Lucien.
158
00:09:34,890 --> 00:09:38,530
If you don't quit, he will hang you out
to dry. He doesn't care about nobody or
159
00:09:38,530 --> 00:09:43,210
nothing. Quit right now, Lucien. Look, I
got this, okay? No, you don't.
160
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
I'm not quitting.
161
00:09:53,670 --> 00:09:58,010
Lucien. I ain't letting the devil in
hell take away what's mine.
162
00:09:59,390 --> 00:10:01,210
Work my ass off to get here.
163
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
You hear me?
164
00:10:10,840 --> 00:10:11,920
We deserve it.
165
00:10:12,980 --> 00:10:14,220
I ain't giving it up.
166
00:10:18,320 --> 00:10:21,560
Then you will die with that back that I
just saw.
167
00:10:23,280 --> 00:10:24,520
Come on, Natalie.
168
00:10:27,720 --> 00:10:29,040
What you want me to do?
169
00:10:42,920 --> 00:10:44,560
I'm not going to be able to do that. I
can't quit.
170
00:10:54,840 --> 00:10:55,840
Okay.
171
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
It's going to be all right.
172
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Just give it some time.
173
00:11:27,180 --> 00:11:29,400
I'll call you later. I've got to go. Who
is it?
174
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Miguel.
175
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
Who?
176
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Miguel Mercado.
177
00:11:37,360 --> 00:11:38,560
How can I help you?
178
00:11:38,780 --> 00:11:39,980
I just have a few questions.
179
00:11:41,080 --> 00:11:42,180
I'm not buying anything.
180
00:11:42,640 --> 00:11:43,760
Good. I'm not selling.
181
00:11:48,980 --> 00:11:54,980
Hi. Look, I know who you are, and I have
nothing that I have to tell you.
182
00:11:55,710 --> 00:11:58,650
You know that I'm representing Randall
Holmes in a complaint against the
183
00:11:58,650 --> 00:11:59,650
and Eddie?
184
00:12:00,730 --> 00:12:03,510
No, I don't know anything about that.
Well, I am.
185
00:12:04,030 --> 00:12:05,030
May I come in?
186
00:12:05,190 --> 00:12:06,190
No.
187
00:12:06,330 --> 00:12:07,610
Look, I just have some questions.
188
00:12:08,790 --> 00:12:10,730
Well, I have to get to work.
189
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
Edward Willis.
190
00:12:14,310 --> 00:12:19,270
Um, I have nothing to tell you about...
I know he's the father of your child.
191
00:12:19,770 --> 00:12:23,710
Good. So if you know that, then you know
all you need to know, because I have...
192
00:12:24,230 --> 00:12:26,190
Nothing else to tell you about anything.
193
00:12:27,410 --> 00:12:28,830
Please, help me out.
194
00:12:29,450 --> 00:12:36,190
Look, um, Miguel, uh, I don't know
anything that he's involved with.
195
00:12:36,770 --> 00:12:37,770
Okay?
196
00:12:38,070 --> 00:12:39,810
If you don't mind, I, uh...
197
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Won't start.
198
00:13:23,540 --> 00:13:27,080
Look, I'm late for work. Okay, I'll call
a tow truck.
199
00:13:27,680 --> 00:13:31,760
Dude, I don't have time for these games
with you. Go. I'm not playing any games.
200
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Get out of the car.
201
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Get out.
202
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
Yes.
203
00:13:54,570 --> 00:13:55,810
Well, do you live out of your car?
204
00:13:57,070 --> 00:13:59,590
Sorry, my kids do. It's a soccer,
football car.
205
00:14:00,210 --> 00:14:01,169
Kids, you know.
206
00:14:01,170 --> 00:14:03,410
Well, the kids need to clean it. It's
disgusting.
207
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
I told you it wouldn't start.
208
00:14:05,490 --> 00:14:06,710
Then maybe you can push it out.
209
00:14:07,110 --> 00:14:08,970
You know, I would, but I have a bad
back.
210
00:14:10,990 --> 00:14:14,250
All right, you're about to have a really
bad day if you don't get your damn car
211
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
out of my driveway.
212
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
Sorry.
213
00:14:19,250 --> 00:14:20,670
What? Are you serious?
214
00:14:21,090 --> 00:14:22,090
Yeah.
215
00:14:24,010 --> 00:14:25,010
Call the tow company.
216
00:14:25,970 --> 00:14:29,250
I don't have time for this. I don't have
time for this today.
217
00:14:29,510 --> 00:14:30,510
Well, hopefully they can get here soon.
218
00:14:30,730 --> 00:14:31,730
That's great.
219
00:14:35,150 --> 00:14:36,170
Yeah, I need a tow truck.
220
00:14:37,470 --> 00:14:38,470
Yeah.
221
00:14:44,030 --> 00:14:45,030
Hey.
222
00:14:50,210 --> 00:14:51,210
What's up, dollface?
223
00:14:51,330 --> 00:14:53,490
Remember that kid you took the money
from a couple months ago?
224
00:14:53,710 --> 00:14:56,170
I don't know what you're talking about.
Quan, the kid you took the coke and the
225
00:14:56,170 --> 00:14:57,690
money from. Keep your voice down.
226
00:14:58,810 --> 00:15:00,030
Who took money from who?
227
00:15:00,890 --> 00:15:01,709
Nothing, man.
228
00:15:01,710 --> 00:15:02,710
It has nothing to do with you.
229
00:15:02,870 --> 00:15:05,530
Now, if somebody's breaking the law, it
has everything to do with me.
230
00:15:06,070 --> 00:15:08,970
Okay, look, we're just talking. A couple
partners. Can you please leave us
231
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
alone?
232
00:15:10,470 --> 00:15:11,510
Everything okay, Lucian?
233
00:15:13,310 --> 00:15:14,310
Never better.
234
00:15:15,670 --> 00:15:16,670
Heard it here first.
235
00:15:28,840 --> 00:15:31,860
That kid you took the money from is
after Natalie's son.
236
00:15:32,960 --> 00:15:35,920
What? A couple of months ago, he went
after him, and he won't let her go.
237
00:15:37,020 --> 00:15:38,700
And now Joey's worried about him.
238
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
Man.
239
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
That's not good.
240
00:15:45,520 --> 00:15:47,200
Yeah, you're damn right. It's no good.
241
00:15:48,240 --> 00:15:49,219
All right.
242
00:15:49,220 --> 00:15:50,300
So what do you want to do about it?
243
00:15:51,100 --> 00:15:52,100
Where's the money?
244
00:15:52,720 --> 00:15:54,360
Come on, man. You know it don't work
like that.
245
00:15:59,660 --> 00:16:00,900
No back threat this month.
246
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Yeah.
247
00:16:04,160 --> 00:16:06,360
Yeah, that's that dragon I've been
looking for right there.
248
00:16:07,680 --> 00:16:09,040
Been waiting on you to come out.
249
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Waiting on you.
250
00:16:11,920 --> 00:16:12,940
We'll go to the party.
251
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Where's the money?
252
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
Oh, just like that, it's gone.
253
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Huh?
254
00:16:19,240 --> 00:16:20,660
I want that dragon back, Lou.
255
00:16:21,780 --> 00:16:22,780
What are you going to do?
256
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Huh?
257
00:16:24,400 --> 00:16:27,080
Don't give this little punk this money
and say I'm sorry about a few months
258
00:16:29,230 --> 00:16:32,090
Here you go. Take this money back.
You're going to give me that money back.
259
00:16:32,450 --> 00:16:33,450
I ain't doing a thing.
260
00:16:35,390 --> 00:16:36,390
Try me.
261
00:16:37,070 --> 00:16:38,070
Try me.
262
00:16:38,150 --> 00:16:39,150
Okay.
263
00:16:39,990 --> 00:16:40,990
Okay.
264
00:16:42,050 --> 00:16:43,050
Go to the bank.
265
00:16:44,010 --> 00:16:45,330
I'll get you the money. Now.
266
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
All right.
267
00:16:48,430 --> 00:16:49,790
Put my damn belt on, man.
268
00:16:52,570 --> 00:16:53,570
My,
269
00:16:54,270 --> 00:16:55,370
my, my. You angry.
270
00:16:55,670 --> 00:16:56,670
Pissed off.
271
00:16:57,230 --> 00:16:58,230
Yeah.
272
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
I've been waiting on this.
273
00:17:01,160 --> 00:17:02,220
Here's how it's going to go down.
274
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
All right?
275
00:17:04,579 --> 00:17:05,579
I'm going to give you the money.
276
00:17:06,880 --> 00:17:11,599
When you take it to this little punk,
pay him back, and figure out that way
277
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
don't work,
278
00:17:12,720 --> 00:17:14,560
you're going to give that money back to
me.
279
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
All right?
280
00:17:16,240 --> 00:17:18,000
We're going to go beat his little ass
into submission.
281
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
You hear me?
282
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Got a deal?
283
00:17:22,839 --> 00:17:23,940
I want that dragon.
284
00:17:25,200 --> 00:17:26,520
I want that dragon right there.
285
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
Are you crazy?
286
00:19:35,010 --> 00:19:36,010
Yeah.
287
00:19:36,630 --> 00:19:38,130
Yeah, I think I am going crazy.
288
00:19:38,910 --> 00:19:40,010
You have to leave.
289
00:19:41,670 --> 00:19:44,230
I just wanted to talk to you. No, I
don't want to talk to you.
290
00:19:44,430 --> 00:19:45,430
Please.
291
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
Leave.
292
00:19:48,730 --> 00:19:50,650
You're not answering any of my calls. I
know.
293
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
Answer the phone.
294
00:19:54,870 --> 00:19:55,870
Leave now.
295
00:19:57,050 --> 00:19:58,510
You haven't talked to me in months.
296
00:19:59,290 --> 00:20:00,570
I know that, Randall.
297
00:20:02,370 --> 00:20:06,090
Either you answer this phone, or I will
come back over here.
298
00:20:07,170 --> 00:20:10,370
I don't give a damn if he's here or not.
299
00:20:11,990 --> 00:20:12,990
Randall!
300
00:20:54,000 --> 00:20:55,060
What is wrong with you?
301
00:20:55,380 --> 00:20:57,360
Hey, there's my pepper.
302
00:20:58,080 --> 00:20:59,340
Don't you dare call me that.
303
00:21:01,180 --> 00:21:02,620
I just wanted... What do you want?
304
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
How are you?
305
00:21:07,080 --> 00:21:08,080
How am I?
306
00:21:08,500 --> 00:21:10,840
Yeah. What the hell kind of a question
is that?
307
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
How's he treating you?
308
00:21:13,640 --> 00:21:15,140
How is it any concern of yours?
309
00:21:16,820 --> 00:21:17,820
Because I love you.
310
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
Damn it, Randall!
311
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
I do, I do.
312
00:21:24,620 --> 00:21:26,080
And I know that you love me, too.
313
00:21:27,560 --> 00:21:29,280
My marriage is ruined.
314
00:21:30,100 --> 00:21:31,680
My kids are in turmoil.
315
00:21:31,880 --> 00:21:35,760
My husband tried to kill you. Your wife
wants to kill me. And you are asking me
316
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
how I am?
317
00:21:38,540 --> 00:21:41,100
I am in hell because of what we did.
318
00:21:42,020 --> 00:21:43,460
In hell, Randall.
319
00:21:46,040 --> 00:21:47,520
I don't ever want to see you again.
320
00:21:47,860 --> 00:21:49,600
I wish that this had never happened.
321
00:21:53,200 --> 00:21:54,780
I wish that I could just take it back.
322
00:21:55,820 --> 00:21:56,960
You wish that never happened?
323
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
Yes.
324
00:22:01,720 --> 00:22:02,740
You don't mean that.
325
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
Yes, I do.
326
00:22:05,140 --> 00:22:06,059
I do.
327
00:22:06,060 --> 00:22:07,060
No, no, no.
328
00:22:07,340 --> 00:22:09,440
You're just speaking from a place of
hurt.
329
00:22:10,120 --> 00:22:13,760
No, no, no. Don't. Don't do that. Don't
analyze me, Randall.
330
00:22:16,180 --> 00:22:19,080
I don't ever want to talk to you again.
Do you understand that? I made a
331
00:22:19,080 --> 00:22:20,320
mistake, and this is over.
332
00:22:22,320 --> 00:22:26,220
I don't. ever want to talk to you or see
you again. Do you understand?
333
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
I miss you.
334
00:22:30,940 --> 00:22:31,960
Just stop it.
335
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
All right.
336
00:22:35,680 --> 00:22:36,680
Goodbye.
337
00:22:36,900 --> 00:22:40,020
Can we not end it like this?
338
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
No,
339
00:22:42,360 --> 00:22:43,360
it's already ended.
340
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
I'm sorry.
341
00:22:47,200 --> 00:22:49,460
Then stop trying to make it worse.
342
00:23:15,399 --> 00:23:18,020
Why in the hell would you tell your wife
that I'm pregnant with your baby?
343
00:23:19,880 --> 00:23:21,800
She said something to me that I didn't
like.
344
00:23:22,600 --> 00:23:24,260
No, I don't care what she said.
345
00:23:25,240 --> 00:23:29,120
You do not bring my child into this.
This is Brad's child, not yours.
346
00:23:31,900 --> 00:23:33,220
Maybe you should hear what she said.
347
00:23:49,260 --> 00:23:50,260
She said that?
348
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Yeah.
349
00:23:54,100 --> 00:23:56,400
What exactly did she say?
350
00:23:58,460 --> 00:24:02,500
She said that they slept together.
351
00:24:03,180 --> 00:24:07,400
I don't want you to be upset.
352
00:24:08,440 --> 00:24:10,160
What do you mean, don't be upset?
353
00:24:12,060 --> 00:24:17,880
Well, maybe if they get together, then
we can finally be together.
354
00:24:19,360 --> 00:24:20,480
Yeah, okay.
355
00:24:22,380 --> 00:24:24,240
You have officially gone insane.
356
00:24:25,220 --> 00:24:28,540
Well, if they want to be together... No,
no, no. She lied to you.
357
00:24:29,320 --> 00:24:30,320
How do you know?
358
00:24:30,560 --> 00:24:32,560
Because she's a liar, and so are you.
359
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
She said it.
360
00:24:34,900 --> 00:24:36,520
She lied.
361
00:24:37,600 --> 00:24:38,820
Now stop this.
362
00:24:40,220 --> 00:24:42,040
And you go and tell her the truth.
363
00:24:51,370 --> 00:24:56,550
When I hang up this phone, you are never
going to call me again.
364
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
I love you.
365
00:25:01,690 --> 00:25:02,770
Save it for your wife.
366
00:25:04,310 --> 00:25:08,170
Because all of my love is going to my
husband from now on.
367
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Hey, Pato!
368
00:25:51,580 --> 00:25:52,580
Juan!
369
00:25:53,340 --> 00:25:54,340
You with old Manna?
370
00:25:56,160 --> 00:25:57,380
Not in the best of shape.
371
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
He all right?
372
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
We'll see.
373
00:26:01,860 --> 00:26:03,820
Don't worry about it, though. I'm in
charge now.
374
00:26:04,500 --> 00:26:06,340
Okay. Cool. That's what's up.
375
00:26:07,720 --> 00:26:09,460
I heard that you were 15 grand short.
376
00:26:10,520 --> 00:26:13,480
No. I... I have a question for you,
Juan.
377
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
Yes?
378
00:26:16,620 --> 00:26:17,800
What kind of man are you?
379
00:26:19,460 --> 00:26:20,460
What's up?
380
00:26:21,080 --> 00:26:26,820
What kind of man takes my product, sells
it, and doesn't pay for it?
381
00:26:27,680 --> 00:26:28,680
Where's the integrity in that?
382
00:26:28,820 --> 00:26:30,760
Dad, something came up.
383
00:26:31,220 --> 00:26:33,660
Yeah, well, I heard that you were beaten
up and the money was taken from you.
384
00:26:34,560 --> 00:26:36,580
Nah, that's not what happened. Well,
that's what Remy said.
385
00:26:37,480 --> 00:26:40,040
Yo, just let me talk to your dad. He
know how we roll. Nah.
386
00:26:41,380 --> 00:26:43,660
Talk to me, and only me.
387
00:26:46,600 --> 00:26:49,220
So what's this about? I answered your
question, Quan, and you're not
388
00:26:49,240 --> 00:26:51,020
Yeah, I heard you, Gil. So what's your
answer?
389
00:26:52,320 --> 00:26:55,280
Yeah, look, the crooked cop took
something off me, but it's all good.
390
00:26:56,200 --> 00:26:57,800
A crooked cop? Yeah.
391
00:26:58,000 --> 00:26:59,020
I got it covered, though.
392
00:26:59,400 --> 00:27:00,700
I'm already working on getting it back.
393
00:27:02,340 --> 00:27:03,940
Why should I grant you this kind of
time?
394
00:27:04,160 --> 00:27:05,440
Man, because your dad would. Again!
395
00:27:06,280 --> 00:27:07,860
You're saying the wrong thing, Quan.
396
00:27:08,880 --> 00:27:12,800
I'm not my father. Yo, Julius, I just
need some time, man. Time? Yeah.
397
00:27:13,320 --> 00:27:14,880
Just get me to, like, Friday, man.
398
00:27:16,480 --> 00:27:20,540
You know, with my father having a
reputation of getting older and
399
00:27:20,540 --> 00:27:22,780
Time. Not good for business.
400
00:27:24,440 --> 00:27:26,840
So I have to reinstate my position in
this part of the country.
401
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
Sorry for this.
402
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Sorry for what?
403
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
Dylan.
404
00:27:35,860 --> 00:27:37,640
No, no, no, no, no. Wait, wait. Julius,
I...
405
00:27:53,740 --> 00:27:56,280
I don't know where he went. Well,
describe him! All right, he's a white
406
00:27:56,760 --> 00:27:58,280
Brown hair, crazy in the eyes, man.
407
00:28:00,740 --> 00:28:02,460
You just saved your life, my friend.
408
00:28:02,780 --> 00:28:04,500
You know, I told you I'm going to get
you money. No!
409
00:28:05,280 --> 00:28:06,280
Keep the money.
410
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
What? Yeah.
411
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
Keep the money.
412
00:28:09,700 --> 00:28:12,200
No, man, I'll pay my debt. Yeah, you
will pay your debt.
413
00:28:12,460 --> 00:28:13,460
Just not with money.
414
00:28:14,120 --> 00:28:15,380
What are you talking about then, man?
415
00:28:16,580 --> 00:28:17,580
Kill him.
416
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
Who?
417
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
The cop.
418
00:28:20,960 --> 00:28:22,220
Julius, the cop. So?
419
00:28:22,870 --> 00:28:24,150
He's a man, right? He dies.
420
00:28:26,090 --> 00:28:27,090
I can't do that.
421
00:28:27,710 --> 00:28:29,030
What do you mean, if it's your life or
his?
422
00:28:30,230 --> 00:28:31,230
Come on, Quan.
423
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
What do you say?
424
00:28:34,090 --> 00:28:35,090
What do you say?
425
00:28:35,330 --> 00:28:36,330
Okay.
426
00:28:36,390 --> 00:28:37,390
Okay. Okay.
427
00:28:38,170 --> 00:28:39,170
I want it done.
428
00:28:39,650 --> 00:28:40,650
How long?
429
00:28:41,450 --> 00:28:43,490
I don't know, man. Give me a month. Give
me a month, man.
430
00:28:44,350 --> 00:28:45,350
A month?
431
00:28:46,850 --> 00:28:47,850
Today.
432
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
Today? Yeah, today.
433
00:28:52,040 --> 00:28:53,740
But what if I get your money back,
though, Doug?
434
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
What?
435
00:28:55,700 --> 00:28:57,000
I thought you were a gangster.
436
00:28:57,940 --> 00:28:58,940
I thought.
437
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
Huh?
438
00:29:01,600 --> 00:29:02,620
Yo, I'm down.
439
00:29:02,980 --> 00:29:06,420
I'm down for whatever, man, but I can't
kill no cop.
440
00:29:07,800 --> 00:29:09,160
Then find somebody who can.
441
00:29:13,060 --> 00:29:14,080
Julius. Today.
442
00:29:14,900 --> 00:29:16,140
Julius. Or you tomorrow.
443
00:29:16,640 --> 00:29:17,640
No, Julius.
444
00:29:17,740 --> 00:29:18,740
Just listen up.
445
00:29:18,900 --> 00:29:19,900
Julius.
446
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
Julius!
447
00:29:28,780 --> 00:29:29,780
Fourth house on the left.
448
00:29:30,000 --> 00:29:30,979
All right, thanks.
449
00:29:30,980 --> 00:29:31,739
Hold on.
450
00:29:31,740 --> 00:29:32,740
Are they close?
451
00:29:32,880 --> 00:29:36,540
Yeah. Okay, yeah, they're close. So,
yeah, I'll see you at work.
452
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
Can I have a seat?
453
00:29:40,580 --> 00:29:44,480
The only reason you're in my house is
because it's very hot out there. So,
454
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
have a seat.
455
00:29:49,340 --> 00:29:50,340
It's a nice place.
456
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Thank you.
457
00:29:55,740 --> 00:29:56,820
Oh, you're a beautiful woman.
458
00:29:59,719 --> 00:30:00,719
What? Please.
459
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
It's not going to work.
460
00:30:05,420 --> 00:30:06,620
What does that mean?
461
00:30:08,060 --> 00:30:09,840
I'm not talking to you about Eddie.
462
00:30:11,320 --> 00:30:12,960
It has nothing to do with Eddie.
463
00:30:13,860 --> 00:30:15,900
I was just shocked when I saw you for
the first time.
464
00:30:18,260 --> 00:30:19,260
Whatever, man.
465
00:30:20,620 --> 00:30:21,620
You and him still together?
466
00:30:23,780 --> 00:30:28,220
Don't sit there in my house and try to
act as if you don't know that he's
467
00:30:28,220 --> 00:30:29,350
married. All right, you're right.
468
00:30:30,150 --> 00:30:31,250
Seems like a piece of work.
469
00:30:32,190 --> 00:30:33,470
He's a real piece of something.
470
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
How's that so?
471
00:30:35,890 --> 00:30:39,710
Look, you can just drop the whole thing,
please.
472
00:30:41,170 --> 00:30:42,170
Okay.
473
00:30:43,210 --> 00:30:44,590
Why don't we just talk about you, then?
474
00:30:45,610 --> 00:30:46,670
What about me?
475
00:30:48,050 --> 00:30:49,050
Single?
476
00:30:50,330 --> 00:30:51,770
Will you stop? No, really.
477
00:30:53,550 --> 00:30:54,550
Why?
478
00:30:54,770 --> 00:30:56,070
I'd like to take you out for drinks.
479
00:30:57,430 --> 00:30:58,430
I'm not interested.
480
00:30:59,550 --> 00:31:01,170
I promise I won't talk about him.
481
00:31:02,370 --> 00:31:03,370
I'm not interested.
482
00:31:03,450 --> 00:31:04,450
Why? I'm a nice guy.
483
00:31:04,810 --> 00:31:07,830
You could be a murderer in my house for
all I know right now. No, that sounds
484
00:31:07,830 --> 00:31:08,830
more like your ex.
485
00:31:08,930 --> 00:31:09,930
You see?
486
00:31:10,070 --> 00:31:13,730
Why would I? No, I'm not talking to you.
I'm not doing anything with you. You're
487
00:31:13,730 --> 00:31:17,050
one of those slimy lawyers who uses what
people say against them like you just
488
00:31:17,050 --> 00:31:18,810
tried to do right now. No, no, no. Thank
you.
489
00:31:19,070 --> 00:31:20,070
Thank you, but no.
490
00:31:20,170 --> 00:31:21,230
I'm not a slimy lawyer.
491
00:31:21,670 --> 00:31:22,670
I'm smart.
492
00:31:23,770 --> 00:31:26,710
If you were that smart, you wouldn't be
here harassing me, that's for sure.
493
00:31:27,980 --> 00:31:29,180
I don't think I'm harassed.
494
00:31:33,720 --> 00:31:35,440
Oh, honey, it's Colin.
495
00:31:36,420 --> 00:31:37,420
Hi, honey.
496
00:31:38,660 --> 00:31:39,660
No, no, I'm good.
497
00:31:39,820 --> 00:31:40,820
I'll be home by dinner.
498
00:31:41,340 --> 00:31:42,720
Oh, if you can get this car out of here.
499
00:31:43,580 --> 00:31:45,140
No, no, you can't kiss the turtle.
500
00:31:46,040 --> 00:31:47,480
Why? It might snap at you.
501
00:31:48,820 --> 00:31:49,980
And it might have bad breath.
502
00:31:51,060 --> 00:31:52,860
Right. And don't kiss the turtle, okay?
503
00:31:53,960 --> 00:31:54,719
All right.
504
00:31:54,720 --> 00:31:55,720
I'll see you when I get home.
505
00:31:58,159 --> 00:32:00,420
Sorry, that was my daughter. She just
got a turtle.
506
00:32:01,820 --> 00:32:03,860
I have no wife. I'm divorced.
507
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
Huh.
508
00:32:07,700 --> 00:32:10,640
And I have her for the summer, and I'm
working, so it's hard.
509
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Wow.
510
00:32:14,180 --> 00:32:15,180
What does that mean?
511
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Lawyer with a heart.
512
00:32:18,660 --> 00:32:19,660
Lawyer with a mission.
513
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Here's my card.
514
00:32:23,700 --> 00:32:24,700
Call me.
515
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
I'll take you out.
516
00:32:26,120 --> 00:32:27,120
No, thank you.
517
00:32:30,500 --> 00:32:32,540
Okay. I think your bride's here.
518
00:32:34,880 --> 00:32:35,980
Don't worry, I'll get out of your hair.
519
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Thank you.
520
00:32:38,780 --> 00:32:39,780
My card?
521
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
No, thank you.
522
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
Okay.
523
00:32:50,080 --> 00:32:52,240
Hi. Hey, sir, how fast can you get to
the car?
524
00:32:52,480 --> 00:32:53,480
Don't worry, I'll get out of your hair.
525
00:32:53,680 --> 00:32:55,240
Yeah, we can get it out of here pretty
quick.
526
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
You're going, right?
527
00:32:57,060 --> 00:32:58,220
Go ahead, step aside.
528
00:33:13,949 --> 00:33:15,230
Let me tell you something.
529
00:33:16,090 --> 00:33:18,930
You can ask all the boys down at the
station what happened to the last little
530
00:33:18,930 --> 00:33:22,510
punk that came in our precinct trying to
wear a wire, be a Superman.
531
00:33:23,270 --> 00:33:24,270
Poof!
532
00:33:24,410 --> 00:33:25,410
He disappeared.
533
00:33:26,410 --> 00:33:30,210
They have this thing to want to go
golfing and gator country I'll tell you
534
00:33:30,210 --> 00:33:34,870
now you try to knock on me. I will put a
bow at your ass Jimmy don't threaten me
535
00:33:34,870 --> 00:33:38,070
I Just read What you gonna do?
536
00:33:38,590 --> 00:33:40,170
Huh? Why don't you jump?
537
00:33:41,090 --> 00:33:43,570
Little mighty muffin Power Ranger. Why
don't you jump?
538
00:34:00,490 --> 00:34:01,570
What's fine with me, Lulu, huh?
539
00:34:01,990 --> 00:34:02,990
You done?
540
00:34:03,670 --> 00:34:05,650
You reach your threshold, huh? You about
to break?
541
00:34:06,430 --> 00:34:07,770
Why don't you do something for me, huh?
542
00:34:08,290 --> 00:34:09,469
Why don't you just quit?
543
00:34:10,190 --> 00:34:11,850
I wish you ain't cut out for this life.
544
00:34:12,670 --> 00:34:13,670
Just walk away.
545
00:34:14,130 --> 00:34:15,130
No.
546
00:34:15,429 --> 00:34:16,429
Why don't you quit?
547
00:34:17,909 --> 00:34:18,909
Me quit?
548
00:34:19,350 --> 00:34:20,350
Hell no.
549
00:34:20,449 --> 00:34:21,449
I love this.
550
00:34:22,310 --> 00:34:23,650
Making your life a living hell.
551
00:34:24,030 --> 00:34:25,050
My life ain't hell.
552
00:34:25,530 --> 00:34:26,328
Oh, yeah?
553
00:34:26,330 --> 00:34:27,670
So you think you having fun?
554
00:34:33,360 --> 00:34:36,120
Is that right? You have a supply? See,
if I took this job,
555
00:34:37,460 --> 00:34:38,659
I'd take down the bad guys.
556
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
Really?
557
00:34:42,320 --> 00:34:44,900
I'd take down the bad guys even when
they're sitting right next to me.
558
00:34:53,600 --> 00:34:54,600
Here you go, man.
559
00:34:54,840 --> 00:34:56,300
Thank you. Here's your change, too.
560
00:34:57,120 --> 00:34:58,120
Thank you. You're welcome.
561
00:35:31,050 --> 00:35:32,050
What's up, Jack?
562
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
Why don't you get out of here?
563
00:35:35,910 --> 00:35:37,610
Have you seen Lucian?
564
00:35:38,710 --> 00:35:39,710
Working.
565
00:35:39,770 --> 00:35:41,090
Okay, yeah. Where's he working at?
566
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
Dude, get out of here.
567
00:35:44,210 --> 00:35:46,110
Yo, I need you to do me a favor. Can you
call him?
568
00:35:47,370 --> 00:35:48,430
Did you hear me the first time?
569
00:35:48,650 --> 00:35:49,730
Joey, what's going on here?
570
00:35:49,970 --> 00:35:50,908
Nothing, Miss Jackie.
571
00:35:50,910 --> 00:35:52,410
Looks like something going on to me.
572
00:35:52,810 --> 00:35:54,530
Nope. This fool's about to leave right
now.
573
00:35:57,050 --> 00:35:58,530
Don't look like they're going anywhere.
574
00:35:59,210 --> 00:36:01,310
You thugs need to get your asses up out
of here.
575
00:36:04,210 --> 00:36:07,690
You need to leave now before I call the
police on you. Yeah, call the police.
576
00:36:07,750 --> 00:36:08,950
Make sure Lucian comes down here, too.
577
00:36:09,230 --> 00:36:12,090
Oh, I'm going to do that. No, Jackie,
don't call him. Why you don't want me to
578
00:36:12,090 --> 00:36:12,649
call him?
579
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
He's up to something.
580
00:36:18,190 --> 00:36:19,190
I'll call him.
581
00:36:19,530 --> 00:36:20,590
That's good customer service.
582
00:36:21,090 --> 00:36:22,170
Yo, man, why don't you get out of here?
583
00:36:25,670 --> 00:36:26,850
Yo, long as they come up.
584
00:36:27,090 --> 00:36:28,110
Come on, I'm going to call them. No.
585
00:36:28,320 --> 00:36:29,319
No, I'm calling your mom.
586
00:36:29,320 --> 00:36:31,540
Yo, man, get your ass out of here right
now.
587
00:36:32,220 --> 00:36:36,780
Yo, I just want a truce, man. I mean,
I'm just trying to dead this whole
588
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
situation.
589
00:36:38,380 --> 00:36:42,120
You seen the news lately? All that black
-on -black crime stuff, man? It's not
590
00:36:42,120 --> 00:36:43,380
good at that, really.
591
00:36:45,400 --> 00:36:46,600
Yo, I'm serious, Jay.
592
00:36:46,920 --> 00:36:48,680
Yo, we got money. We just want some
burgers, man.
593
00:36:49,080 --> 00:36:50,520
Why don't you go get your burgers
somewhere else?
594
00:36:52,420 --> 00:36:55,300
Y 'all got the best burgers in town.
What you... You don't trust me?
595
00:36:56,400 --> 00:36:57,580
No, I know you're up to something.
596
00:36:58,080 --> 00:37:01,460
Why I always got to be up to something,
man? Because I know you do.
597
00:37:02,220 --> 00:37:04,060
Now, I said it. I'm going to say it
again.
598
00:37:04,440 --> 00:37:05,680
Get your ass out of here.
599
00:37:06,640 --> 00:37:10,440
Yeah, see, the problem is that I got
this personal matter that I got to talk
600
00:37:10,440 --> 00:37:12,960
Lucian about, so I can't really leave
until he comes.
601
00:37:14,040 --> 00:37:16,380
Joey, you need to come back in the
kitchen now.
602
00:37:22,700 --> 00:37:25,240
Yeah, Aquan is down here, and he won't
leave.
603
00:37:25,460 --> 00:37:27,840
What? Yeah, he won't leave.
604
00:37:31,790 --> 00:37:32,790
All right, good.
605
00:37:37,650 --> 00:37:40,710
Mm -mm, mm -mm, mm -mm.
606
00:37:41,730 --> 00:37:44,910
Brad, Brad, Brad, Brad, Brad. When is
the last time you got laid?
607
00:37:47,110 --> 00:37:52,450
Mark's gonna come up in here, lay all
that ass out over all your desk,
608
00:37:52,550 --> 00:37:55,530
and you ain't gonna take that down?
609
00:37:56,370 --> 00:37:57,450
Trust me, I thought about it.
610
00:37:58,510 --> 00:38:00,270
Then why the hell did you not do it?
611
00:38:03,210 --> 00:38:04,810
Because all I could think about was
Alex.
612
00:38:07,710 --> 00:38:08,710
Who?
613
00:38:10,930 --> 00:38:15,350
Because I could have swore you said the
broad that just cheated on you.
614
00:38:15,590 --> 00:38:16,590
Please, Brad.
615
00:38:17,450 --> 00:38:20,510
Do I have to tell you again she cheated
on you? I know that.
616
00:38:20,890 --> 00:38:24,290
Then why did you not take that Marcy
broad down to Funkytown?
617
00:38:26,030 --> 00:38:29,330
Because that wouldn't be the right
thing. That wouldn't be the what? The
618
00:38:29,330 --> 00:38:31,830
thing? Man, you're killing me with this
right and wrong all the time.
619
00:38:32,120 --> 00:38:34,980
Oh, come on, Ed. You're a police
officer. I mean, isn't that what you're
620
00:38:34,980 --> 00:38:36,660
about? Or should be?
621
00:38:37,540 --> 00:38:38,580
And I am.
622
00:38:39,680 --> 00:38:43,500
But sometimes you've got to step outside
of that right and wrong. You know that.
623
00:38:44,540 --> 00:38:46,860
Well, I don't like stepping outside that
right and wrong.
624
00:38:47,220 --> 00:38:48,360
I don't want to cross the line.
625
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
Listen to me as your boy.
626
00:38:50,740 --> 00:38:55,660
At this stage in your life, at this
vital stage in your life, it is in your
627
00:38:55,660 --> 00:38:58,800
interest to step outside the box.
628
00:38:59,180 --> 00:39:00,180
Okay?
629
00:39:00,980 --> 00:39:01,959
All right.
630
00:39:01,960 --> 00:39:04,040
All right, I'll give you a little food
for thought, a little something to chew
631
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
on when I leave.
632
00:39:05,400 --> 00:39:08,120
But I ain't leaving until y 'all see
some pictures or something. What you got
633
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
that computer?
634
00:39:09,220 --> 00:39:10,220
Tell me you took a picture.
635
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
My family.
636
00:39:12,000 --> 00:39:13,640
You got your family on it. That's cute.
637
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
Eddie.
638
00:39:15,420 --> 00:39:16,820
I'm talking. We got a call.
639
00:39:18,500 --> 00:39:20,800
I'm still talking. I said we got a call.
640
00:39:22,520 --> 00:39:27,120
You gonna get your ass up right now, and
we gonna go, or you gonna get left.
641
00:39:27,560 --> 00:39:29,520
All right, all right, Lulu, shoo.
642
00:39:31,240 --> 00:39:32,178
I gotta go.
643
00:39:32,180 --> 00:39:33,180
Hey, man.
644
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Hey.
645
00:39:34,760 --> 00:39:37,240
If not for you, for me.
646
00:39:38,380 --> 00:39:39,900
Smash that ass up, Pierce.
647
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
You're doing it.
648
00:39:41,420 --> 00:39:44,760
I want some videos, some pictures of
something. You better text me. You know
649
00:39:44,760 --> 00:39:45,800
warning. All right.
650
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
Eddie, Eddie, Eddie.
651
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
You know,
652
00:40:39,600 --> 00:40:41,820
your mom will be turning over in her
grave for you.
653
00:40:42,290 --> 00:40:44,970
Yeah, if you say one more thing about my
mother, he won't be the one to turn it
654
00:40:44,970 --> 00:40:45,970
over on yours.
655
00:40:46,550 --> 00:40:47,550
Joey!
656
00:40:52,130 --> 00:40:53,490
Stop! Joey, stop!
657
00:40:53,850 --> 00:40:54,850
It's cold.
658
00:40:55,590 --> 00:40:56,590
It's cold. We'll leave.
659
00:41:11,250 --> 00:41:12,510
on if loving you is wrong.
660
00:41:13,250 --> 00:41:15,190
Dad, are you okay?
661
00:41:18,990 --> 00:41:20,970
I want to have lunch with you.
662
00:41:21,430 --> 00:41:24,950
You are going to get me fired. How could
you make love to him? I just want to
663
00:41:24,950 --> 00:41:28,290
knock him out for all the hell he put me
through and then kick his ass out. If
664
00:41:28,290 --> 00:41:31,330
this is some ploy to get me to drop the
lawsuit and get the precinct, it's not
665
00:41:31,330 --> 00:41:32,750
going to happen. This isn't.
666
00:41:32,990 --> 00:41:36,070
Unless I'm under arrest, you can go
ahead and get your ass off my brother.
667
00:41:36,610 --> 00:41:38,850
Just try and forgive me. Try.
668
00:41:39,290 --> 00:41:40,850
You broke my heart!
45305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.