All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e17 The Randal Connection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,020 Previously, on If Loving You Is Wrong. Please don't. 2 00:00:03,260 --> 00:00:04,680 Neither one of us want to do this. 3 00:00:04,920 --> 00:00:08,740 Actually, Doctor, is there any way that we can do a paternity test on this baby 4 00:00:08,740 --> 00:00:09,740 before it's born? 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,800 Brad, listen to me. If I can get him for attempted murder, they can say whatever 6 00:00:13,800 --> 00:00:17,160 they want, man. We're scot -free, so I can count on you. Yeah, you can. 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,220 And I kissed him, like this. 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,400 It was so good. 9 00:00:23,820 --> 00:00:26,100 You want to know who it is? It was Brad. 10 00:00:29,290 --> 00:00:30,890 Alex is having my baby. 11 00:00:35,070 --> 00:00:36,670 Hey, where are you going? 12 00:00:36,910 --> 00:00:37,910 Let me go. 13 00:00:38,110 --> 00:00:39,370 No, no, no, no, no. 14 00:00:39,630 --> 00:00:41,210 Do you want to tell me more about your man? 15 00:00:41,690 --> 00:00:42,870 Huh? Huh? 16 00:00:43,290 --> 00:00:44,970 Come on, let's talk. Alex is pregnant? 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,930 Yeah. Do you want to tell me more about your man? 18 00:00:49,210 --> 00:00:50,650 Come on. Get off me. 19 00:00:51,670 --> 00:00:52,710 Let me tell you about her. 20 00:00:53,730 --> 00:00:55,510 Hey, you wrapped your legs around them? 21 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 Huh? 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,000 Let me show you what I did to her. 23 00:01:00,940 --> 00:01:01,940 Stop it. 24 00:01:02,580 --> 00:01:03,840 Stop it, Randall. 25 00:01:04,099 --> 00:01:05,099 Hit her to the wall. 26 00:01:06,140 --> 00:01:07,140 Just like this. 27 00:01:09,120 --> 00:01:10,700 And I'd make her call my name. 28 00:01:11,140 --> 00:01:12,280 Randall, get off of me. 29 00:01:12,680 --> 00:01:15,740 Just like that. And I'd kiss her. Just like this. 30 00:01:17,320 --> 00:01:21,260 And I'd ask, do you love me, Alex? 31 00:01:23,320 --> 00:01:24,380 She would say yes. 32 00:01:25,140 --> 00:01:26,880 Stop. Randall. Stop it. 33 00:01:27,180 --> 00:01:28,180 Yes. 34 00:01:28,720 --> 00:01:30,920 Let's not ask her again if you love me. 35 00:01:31,760 --> 00:01:33,920 She would say yes again. 36 00:01:34,640 --> 00:01:35,940 I said move. 37 00:01:37,800 --> 00:01:41,360 You know, she would get rough just like that. I hate you. 38 00:01:41,620 --> 00:01:42,720 I hate you. 39 00:01:44,700 --> 00:01:48,740 She would get rough just like that if she loved me. Son of a bitch. 40 00:01:49,860 --> 00:01:52,280 I can't feel better. She doesn't leave. 41 00:01:52,580 --> 00:01:53,580 I don't deserve. 42 00:02:03,690 --> 00:02:04,690 You think I did this to hurt you? 43 00:02:05,250 --> 00:02:07,890 Why the hell else would you do this? I didn't do this to hurt you. 44 00:02:21,730 --> 00:02:22,730 Oh, you did. 45 00:02:42,450 --> 00:02:43,450 We'll leave. 46 00:02:47,150 --> 00:02:48,710 So you're just going to make me sit in this? 47 00:02:50,690 --> 00:02:51,950 Isn't that what you wanted me to do? 48 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 Sit in it? 49 00:02:57,050 --> 00:02:58,050 I'm not going to leave. 50 00:02:59,210 --> 00:03:00,210 No. 51 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 It's in my house. 52 00:03:01,630 --> 00:03:03,730 Then I pay for it. We both do. 53 00:03:06,350 --> 00:03:07,350 Okay. 54 00:03:08,670 --> 00:03:09,670 Okay what? 55 00:03:11,120 --> 00:03:12,560 You gotta go to sleep sometime. 56 00:03:13,980 --> 00:03:14,980 I'm gonna sleep. 57 00:03:20,240 --> 00:03:21,860 Actually, I'm feeling kind of sleepy right now. 58 00:03:22,680 --> 00:03:23,780 Then go to bed, lover. 59 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 After you, sweetheart. 60 00:03:30,640 --> 00:03:32,740 Do you remember that case where you went to trial? 61 00:03:34,080 --> 00:03:35,900 That woman that went out and got a gun. 62 00:03:37,880 --> 00:03:38,880 Came home. 63 00:03:40,910 --> 00:03:42,170 Shot her husband in the head. 64 00:03:43,210 --> 00:03:44,210 Killed him. 65 00:03:45,790 --> 00:03:46,790 Yeah. 66 00:03:48,430 --> 00:03:53,350 Do you remember how I couldn't believe that you could get up there and defend 67 00:03:53,350 --> 00:03:54,350 her actions? 68 00:03:55,270 --> 00:03:56,270 Yeah. 69 00:03:58,270 --> 00:03:59,310 Remember what you said? 70 00:04:00,830 --> 00:04:02,290 Sometimes the good people snap. 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 First I need a gun. 72 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 Want to use mine? 73 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 Sure. 74 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 Didn't know you had one. 75 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 Yeah, yeah, yeah. 76 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Let's go ahead. 77 00:04:28,260 --> 00:04:29,260 Apparently it's blank. 78 00:04:30,040 --> 00:04:31,660 But I can't get my hand on it. 79 00:04:33,820 --> 00:04:35,040 We're just fine with Alex. 80 00:04:43,920 --> 00:04:44,779 For sure. 81 00:04:44,780 --> 00:04:45,780 Yeah. 82 00:04:46,400 --> 00:04:52,140 So while I was trying to get pregnant, you... You... Okay. 83 00:04:52,840 --> 00:04:53,840 Okay. 84 00:04:54,120 --> 00:04:58,520 All right, well... 85 00:04:58,520 --> 00:05:03,740 If you're not going to leave, I am. 86 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 No, Marcy. 87 00:05:28,660 --> 00:05:29,660 No. 88 00:05:30,920 --> 00:05:31,940 Marcy, Marcy, stop. 89 00:05:33,100 --> 00:05:34,240 You cheat on me. 90 00:05:35,040 --> 00:05:37,960 You lie to me. You won't sign the papers. 91 00:05:40,040 --> 00:05:42,180 This is officially over. 92 00:05:43,860 --> 00:05:46,420 You have a lethal absence of respect for me. 93 00:05:50,740 --> 00:05:51,980 I still love you. 94 00:05:56,400 --> 00:05:57,860 That's exactly what I mean. 95 00:06:42,410 --> 00:06:43,610 How have you been sleeping down here? 96 00:06:45,170 --> 00:06:46,350 I must have fallen asleep. 97 00:06:46,610 --> 00:06:48,430 I meant to go to bed. 98 00:06:49,230 --> 00:06:50,230 What's going on? 99 00:06:51,550 --> 00:06:55,350 I was just watching TV last night. I must have fallen asleep on the sofa. 100 00:06:56,590 --> 00:06:57,590 Nothing's going on. 101 00:06:59,650 --> 00:07:01,470 You and Mom are fighting, aren't you? 102 00:07:02,370 --> 00:07:03,370 No. 103 00:07:04,490 --> 00:07:05,490 Dad? 104 00:07:06,210 --> 00:07:08,450 I fell asleep on the sofa watching TV. 105 00:07:09,410 --> 00:07:10,410 Nothing's going on. 106 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Promise. 107 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 All right, guys. 108 00:07:16,560 --> 00:07:18,740 The bus has gone its way, so let's get going, okay? 109 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 Mom? 110 00:07:23,180 --> 00:07:24,320 Are you and Dad fighting? 111 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 You're going to be late. 112 00:07:27,160 --> 00:07:29,100 Don't think I'm going to forget about this. 113 00:07:31,340 --> 00:07:33,900 Daisy, you're going to make the best lawyer one day. 114 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Mom? 115 00:07:36,380 --> 00:07:37,380 You're going to be late. 116 00:07:37,580 --> 00:07:39,860 Wait. I don't want to ride the bus. 117 00:07:41,770 --> 00:07:43,310 I want Dad to take us to school. 118 00:07:43,650 --> 00:07:44,790 I can't today, son. 119 00:07:45,490 --> 00:07:46,590 But what about Jason? 120 00:07:47,710 --> 00:07:49,170 Who? Jason. 121 00:07:49,790 --> 00:07:51,450 I told you he hit me yesterday. 122 00:07:52,510 --> 00:07:54,990 Yeah, but you said that he apologised, no? 123 00:07:55,770 --> 00:07:56,770 Yes. 124 00:07:57,650 --> 00:07:58,650 Did he? 125 00:07:58,790 --> 00:07:59,790 Yes. 126 00:08:00,050 --> 00:08:01,050 So then it's over? 127 00:08:01,910 --> 00:08:02,930 Just like that, Dad. 128 00:08:03,590 --> 00:08:07,750 What do you mean, just like that? Yeah, when someone says sorry, you let it go. 129 00:08:10,310 --> 00:08:11,310 Dad. 130 00:08:12,650 --> 00:08:16,270 Look, when you go to school today, tell Jason you accepted his apology and we'll 131 00:08:16,270 --> 00:08:17,270 talk about it tonight. 132 00:08:19,290 --> 00:08:21,530 Okay, but I'm not going to like it. 133 00:08:23,030 --> 00:08:26,230 Son, sometimes in life we do things that we don't like to keep the peace. 134 00:08:27,790 --> 00:08:29,750 If they're on you, Jason will be friends. 135 00:08:31,150 --> 00:08:32,150 Okay, you're going to be fine. 136 00:08:33,370 --> 00:08:34,590 Now go, go to school. 137 00:08:35,730 --> 00:08:37,169 Guys, come on, the bus is here, let's go. 138 00:08:37,850 --> 00:08:38,850 Come on, come on, come on. 139 00:08:40,370 --> 00:08:41,970 Come on, backpack, let's do it. 140 00:09:10,859 --> 00:09:12,240 Why did you do that? 141 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 Do what? 142 00:09:16,320 --> 00:09:17,540 Let me sleep so that... 143 00:09:19,210 --> 00:09:22,150 Well, you got in so late, I figured you were tired. 144 00:09:23,250 --> 00:09:24,930 Where did you go after dinner last night? 145 00:09:25,190 --> 00:09:26,190 Are you really asking me that? 146 00:09:27,610 --> 00:09:28,610 I'm just concerned. 147 00:09:28,810 --> 00:09:29,810 Oh, really? 148 00:09:30,190 --> 00:09:31,490 Are you care all of a sudden? 149 00:09:33,450 --> 00:09:34,450 Okay. 150 00:09:34,810 --> 00:09:36,150 It's fine. Keep punishing me. 151 00:09:36,370 --> 00:09:37,650 No, you keep acting like the victim. 152 00:09:37,850 --> 00:09:39,090 I'm not acting like the victim. 153 00:09:39,370 --> 00:09:41,030 Why the hell did you not wake me up? 154 00:09:41,910 --> 00:09:43,530 You're not going to speak to me that way. 155 00:09:44,090 --> 00:09:45,650 You know I don't want them to know. 156 00:09:46,850 --> 00:09:47,910 Well, they do. 157 00:09:49,470 --> 00:09:50,470 They know? Do they? 158 00:09:51,590 --> 00:09:52,590 Yeah. 159 00:09:52,830 --> 00:09:53,830 They can feel it. 160 00:09:54,230 --> 00:09:56,150 Do they know you're screwing the guy next door? 161 00:09:58,990 --> 00:10:00,050 No, they don't know that. 162 00:10:00,310 --> 00:10:01,710 Well, maybe we should tell them. 163 00:10:02,890 --> 00:10:03,890 Maybe we should. 164 00:10:07,690 --> 00:10:08,690 What is this? 165 00:10:09,330 --> 00:10:12,590 What? This smug attitude that you have. 166 00:10:13,550 --> 00:10:14,870 I don't have a smug attitude. 167 00:10:16,310 --> 00:10:17,810 You're the one that did wrong, not me. 168 00:10:19,760 --> 00:10:21,080 And I'm not going to do this anymore. 169 00:10:23,920 --> 00:10:25,820 The doctor said that I shouldn't be stressed out. 170 00:10:26,340 --> 00:10:28,900 And I am not going to. I'm not going to play this little game with you. 171 00:10:30,520 --> 00:10:32,560 You don't want to come upstairs and sleep in the bed with me? Fine. 172 00:10:33,600 --> 00:10:37,500 But I am not going to come down here and wake you up on the sofa and pretend 173 00:10:37,500 --> 00:10:40,540 like nothing is wrong for our children when they know. 174 00:10:44,280 --> 00:10:45,280 You know... 175 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 I watched my parents go through an awful divorce. 176 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 I know. 177 00:10:52,480 --> 00:10:55,020 And you know how hard it was for me and my brother. 178 00:10:55,980 --> 00:10:56,980 I know. 179 00:10:59,120 --> 00:11:00,420 So you really don't give a damn? 180 00:11:02,240 --> 00:11:04,220 You are not going to do to me that way. 181 00:11:33,220 --> 00:11:35,020 What up, what up, what up? Hey, Eddie. 182 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 What's up, Nick? 183 00:11:38,360 --> 00:11:40,440 And there he is, the man of the hour. 184 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 What's up, Lou? 185 00:11:42,720 --> 00:11:43,780 I don't want to be part of it. 186 00:11:44,300 --> 00:11:45,279 See you guys later. 187 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 All right, man, have a good day out there. 188 00:11:47,460 --> 00:11:49,900 Not in the mood for your crap today, Eddie. Hey, hey, hey, hey, hey. 189 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 I come in peace. 190 00:11:51,740 --> 00:11:54,640 You don't know what the hell that is. Yes, I do, my man. I brought you a 191 00:11:55,100 --> 00:11:56,100 Nope. 192 00:11:56,780 --> 00:11:57,780 What, you don't drink coffee? No. 193 00:11:58,620 --> 00:12:01,420 Come on, man. I don't drink coffee from you. 194 00:12:02,700 --> 00:12:04,620 Are you really still hanging on to this grudge? 195 00:12:05,340 --> 00:12:06,540 Come on, let's just squash it. 196 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 Are you nuts? 197 00:12:09,000 --> 00:12:10,820 No. Oh, look, look. 198 00:12:12,220 --> 00:12:13,220 Look at me, man. 199 00:12:14,020 --> 00:12:15,680 I'm just a regular guy just like you. 200 00:12:16,580 --> 00:12:18,460 I'm doing what I need to do to come up, Boosh. 201 00:12:19,240 --> 00:12:23,140 Look, that's bull, all right? You're not doing what you need to do to come up. 202 00:12:23,260 --> 00:12:24,420 You're doing what you want to do. 203 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 You don't have to do that. 204 00:12:26,440 --> 00:12:27,520 I looked at my check. 205 00:12:27,980 --> 00:12:30,360 You make more than me, and your wife is loaded. 206 00:12:31,280 --> 00:12:33,160 I don't know how much longer I'm going to have her. 207 00:12:35,260 --> 00:12:39,620 You don't need to do that to make money. And what you did to Randall? What you 208 00:12:39,620 --> 00:12:41,700 did to Randall is wrong. 209 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 You know what? 210 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 You're right. 211 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 You're right. 212 00:12:47,180 --> 00:12:48,180 And I hear you, Pope. 213 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 I hear you. 214 00:12:50,860 --> 00:12:53,840 But all I can do is change from this day forward. 215 00:12:54,600 --> 00:12:56,220 Let's not get into all that. It's in the past. 216 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 I promise you. 217 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 I promise you. 218 00:13:00,400 --> 00:13:02,840 From this day forward, I will be a better partner. Okay? 219 00:13:04,020 --> 00:13:04,999 I promise. 220 00:13:05,000 --> 00:13:07,920 Whatever. Whatever? Come on. Hey. Hey. 221 00:13:08,520 --> 00:13:09,980 Drink this coffee. No, thanks. 222 00:13:12,820 --> 00:13:15,300 What is the deal? You really think I'm going to drink that coffee? 223 00:13:15,840 --> 00:13:17,240 You don't trust me. Hell no. 224 00:13:18,720 --> 00:13:21,220 Lucia, that's going to be a problem for us riding together if you don't trust 225 00:13:21,220 --> 00:13:24,960 me. And that's why I'm going to talk to Captain Mackey when he gets here. 226 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 About what? 227 00:13:27,860 --> 00:13:29,300 About getting another partner. 228 00:13:34,960 --> 00:13:36,100 About getting another partner. 229 00:13:36,700 --> 00:13:37,960 You understand where you're at? 230 00:13:38,520 --> 00:13:41,080 Huh? We're a small city, man. 231 00:13:41,700 --> 00:13:42,860 Outside of a big town. 232 00:13:43,780 --> 00:13:47,420 That's nothing. There's 26 officers here in this precinct. And they all got 233 00:13:47,420 --> 00:13:48,420 partners. 234 00:13:48,560 --> 00:13:50,480 Ain't nobody gonna trade for somebody like you. 235 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 What does that mean? 236 00:13:53,360 --> 00:13:54,400 No offense, man. 237 00:13:55,080 --> 00:13:56,420 You just haven't proven yourself. 238 00:13:56,760 --> 00:13:58,100 Let me show you the ropes, Luke. 239 00:13:59,060 --> 00:14:00,060 Well, I can ask. 240 00:14:01,060 --> 00:14:02,140 You're not gonna ask? 241 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 Yes. 242 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 I am. 243 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 Let me tell you this. 244 00:14:07,720 --> 00:14:13,880 If you go to camp and act like there's a problem here, it will backfire on you. 245 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Blue. 246 00:14:21,980 --> 00:14:24,460 I'm doing what's in your best interest, man. Listen to me. 247 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 You don't want this. 248 00:14:27,680 --> 00:14:29,140 Can you move from here for a minute? 249 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Whatever you say, sir. 250 00:14:41,640 --> 00:14:42,840 Think about your family, Lou. 251 00:14:44,040 --> 00:14:45,320 Hey, think about them. 252 00:14:48,360 --> 00:14:49,880 Hey, Lou. 253 00:14:50,380 --> 00:14:52,300 Hey. More paperwork. 254 00:14:53,220 --> 00:14:54,720 Great. Thanks. 255 00:14:55,580 --> 00:14:56,640 What's that look for? 256 00:14:57,700 --> 00:14:59,780 Well, look, all good. 257 00:15:00,380 --> 00:15:01,380 Are you sure? 258 00:15:02,540 --> 00:15:03,920 Yeah. Is the captain around? 259 00:15:04,640 --> 00:15:05,640 Yeah. 260 00:15:06,040 --> 00:15:08,020 Excuse me, captain. 261 00:15:08,820 --> 00:15:10,040 Can I talk to you for a second? 262 00:15:10,490 --> 00:15:11,490 Not a good time. 263 00:15:18,190 --> 00:15:19,490 Hey, Esperanza. 264 00:15:22,870 --> 00:15:23,870 What are you doing? 265 00:15:25,210 --> 00:15:26,210 Nothing much. 266 00:15:27,270 --> 00:15:28,810 What are you doing here, Randall? 267 00:15:29,390 --> 00:15:30,930 Just a little business. 268 00:15:31,490 --> 00:15:32,490 Really? Yeah. 269 00:15:32,970 --> 00:15:33,970 Well, what kind of business? 270 00:15:35,130 --> 00:15:37,370 I'm going to file a complaint against your boyfriend. 271 00:15:38,310 --> 00:15:39,630 Well, he's not my boyfriend. 272 00:15:40,720 --> 00:15:41,960 But you know who I'm talking about. 273 00:15:43,060 --> 00:15:44,860 No, I don't. 274 00:15:45,360 --> 00:15:49,280 But you just said... What I said was I don't have a boyfriend here. That's what 275 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 I said. 276 00:15:50,460 --> 00:15:55,760 Does everybody know how bad he is? 277 00:15:56,960 --> 00:15:57,959 You know. 278 00:15:57,960 --> 00:15:59,100 That's Bronson, don't you? 279 00:16:03,100 --> 00:16:06,820 Randall, what I know is that you were sleeping with my friend. 280 00:16:08,260 --> 00:16:09,880 I want nothing to do with you. 281 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Who was that? 282 00:16:15,860 --> 00:16:16,860 His ex. 283 00:16:17,680 --> 00:16:18,820 She knows him well. 284 00:16:21,480 --> 00:16:22,580 We should interview her. 285 00:16:24,580 --> 00:16:25,580 Good luck. 286 00:16:26,600 --> 00:16:28,640 Randall, right this way. 287 00:16:51,310 --> 00:16:52,310 Have you talked to him? 288 00:16:53,590 --> 00:16:54,590 What did I tell you? 289 00:16:56,250 --> 00:16:57,250 Backfire. 290 00:16:58,490 --> 00:16:59,490 No. 291 00:17:00,610 --> 00:17:01,630 That's a backfire. 292 00:17:10,210 --> 00:17:11,210 Come here. 293 00:17:19,459 --> 00:17:21,260 Well, the fun never stops with you, Ed. 294 00:17:23,680 --> 00:17:24,880 They're here to file a complaint. 295 00:17:25,119 --> 00:17:26,119 About what? 296 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Don't act innocent. 297 00:17:27,520 --> 00:17:29,740 Like you don't know what's going on. I don't. 298 00:17:30,100 --> 00:17:31,440 You're such a liar. 299 00:17:32,660 --> 00:17:33,840 Why are you such a liar? 300 00:17:34,240 --> 00:17:36,320 Look, what are they here for? 301 00:17:36,720 --> 00:17:37,720 You. 302 00:17:37,960 --> 00:17:39,760 The son of a bitch just doesn't learn, does he? 303 00:17:39,980 --> 00:17:40,980 No, Ed. 304 00:17:41,400 --> 00:17:43,500 You don't learn. What are you talking about? You don't get it. 305 00:17:44,140 --> 00:17:48,380 You think that you can just go around bullying people without... 306 00:17:48,670 --> 00:17:51,070 Any repercussions because this is a small town? 307 00:17:51,730 --> 00:17:52,810 Well, you can't. 308 00:17:53,790 --> 00:17:54,790 Then go easy. 309 00:17:56,430 --> 00:17:57,430 Ed. 310 00:17:59,410 --> 00:18:00,410 Stop, please. 311 00:18:01,210 --> 00:18:02,210 I need to stop. 312 00:18:02,870 --> 00:18:05,430 Maybe this man needs to stop sleeping with other people's wives. You think 313 00:18:05,430 --> 00:18:06,430 that? 314 00:18:06,810 --> 00:18:08,130 That is not your business. 315 00:18:08,770 --> 00:18:10,770 Brad is my best friend in this whole world. 316 00:18:11,010 --> 00:18:13,790 That man saved my life in Iraq. Yeah, he is my business. 317 00:18:19,650 --> 00:18:21,050 Why does that matter to you? 318 00:18:22,950 --> 00:18:24,290 I just told you. 319 00:18:25,850 --> 00:18:27,170 Are you sure that's all there is? 320 00:18:29,830 --> 00:18:30,830 What are you saying? 321 00:18:31,290 --> 00:18:35,190 I'm not saying anything. I'm asking you a question, Ed. No, no, no. It doesn't 322 00:18:35,190 --> 00:18:35,889 look like that. 323 00:18:35,890 --> 00:18:37,650 So if you've got something to say, get it off your chest. 324 00:18:39,130 --> 00:18:40,130 Okay. 325 00:18:41,950 --> 00:18:43,050 Is it because he's black? 326 00:18:44,050 --> 00:18:45,050 What? 327 00:18:45,310 --> 00:18:47,450 Do you ever know me to be a racist? Ever? 328 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 Answer that. 329 00:18:49,460 --> 00:18:51,880 You do say some really stupid things sometimes. 330 00:18:52,120 --> 00:18:53,120 Yes. 331 00:18:54,640 --> 00:18:55,840 But you know I'm not a racist. 332 00:18:56,900 --> 00:18:59,680 My play around with stereotypes. So why the hell would you ever ask me that if 333 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 I'm a racist? 334 00:19:01,500 --> 00:19:04,800 I don't like anybody messing with me or my friends. I don't give a damn what 335 00:19:04,800 --> 00:19:06,880 color they are. Oh, but you step outside the law. 336 00:19:07,440 --> 00:19:10,880 And congratulations because you just met someone who's stepping back in for you. 337 00:19:12,360 --> 00:19:13,560 I'm not afraid of this man. 338 00:19:13,760 --> 00:19:14,760 What don't you get? 339 00:19:15,260 --> 00:19:16,260 Ben. 340 00:19:18,050 --> 00:19:20,850 Okay, he can really bring some heat down on the station. Stop. 341 00:19:21,110 --> 00:19:22,250 I can bring some heat down on him. 342 00:19:25,850 --> 00:19:26,850 Please leave this alone. 343 00:19:27,970 --> 00:19:28,970 I'm begging you. 344 00:19:31,490 --> 00:19:33,550 Dan, you took care. 345 00:19:36,530 --> 00:19:37,530 I love you. 346 00:19:39,510 --> 00:19:41,090 You can go back in the stall to love, okay? 347 00:19:44,330 --> 00:19:45,450 Don't act like you don't love me. 348 00:19:47,020 --> 00:19:48,360 I love the child support, honey. 349 00:20:10,200 --> 00:20:12,720 Hey! What are you doing here? 350 00:20:15,950 --> 00:20:16,970 What's that look for? 351 00:20:18,290 --> 00:20:19,570 Why didn't you tell me? 352 00:20:20,130 --> 00:20:21,130 Tell you what? 353 00:20:22,710 --> 00:20:24,290 That Alex is pregnant. 354 00:20:27,870 --> 00:20:30,490 Okay. Okay. That's the sore spot. 355 00:20:31,070 --> 00:20:34,150 I'm so sorry. I wish you told me. 356 00:20:35,070 --> 00:20:40,890 You had such a hard time conceiving. I didn't know how to. I just wish I'd 357 00:20:40,890 --> 00:20:41,889 it from you. 358 00:20:41,890 --> 00:20:42,970 Who'd you hear it from? 359 00:20:43,270 --> 00:20:44,650 Randall. Oh, God. 360 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 What did he say? 361 00:20:50,360 --> 00:20:54,060 Just... Just made me feel like dust in the wind. 362 00:20:55,300 --> 00:20:56,400 How did he tell you? 363 00:20:56,660 --> 00:21:03,540 I said some things he wanted to hit back, so he... He told me she's 364 00:21:04,380 --> 00:21:05,380 Look, look. 365 00:21:05,820 --> 00:21:07,160 Look, look, look, look, look. 366 00:21:07,420 --> 00:21:08,640 It's gonna be okay. 367 00:21:09,620 --> 00:21:14,620 All right? You may not have kids yet, but that doesn't mean that you won't. 368 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 She... 369 00:21:16,080 --> 00:21:17,160 She's having my dream. 370 00:21:19,780 --> 00:21:23,960 She's having my dream. She's carrying my husband's child. That's my dream. Wait 371 00:21:23,960 --> 00:21:25,820 a minute. That is my dream. I love him. Wait. 372 00:21:26,540 --> 00:21:28,720 What makes you think that that's his baby? 373 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 He told me. 374 00:21:33,100 --> 00:21:34,320 Okay, it's not true. 375 00:21:34,540 --> 00:21:38,820 No, he said it. No, it's absolutely not true. Randall is just trying to make you 376 00:21:38,820 --> 00:21:40,400 upset. Okay, it's not true. 377 00:21:43,100 --> 00:21:44,380 How can you be so sure? 378 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Because I asked. 379 00:21:47,110 --> 00:21:51,490 You asked the liar who was sleeping with my husband and pretended to be my 380 00:21:51,490 --> 00:21:53,770 friend. Really? Okay. Look, I believe her. 381 00:21:54,130 --> 00:21:59,930 I do. That is not Randall's baby. She counted up all the days they did not 382 00:21:59,930 --> 00:22:02,250 match. I believe her. 383 00:22:06,210 --> 00:22:07,570 You should, too. 384 00:22:20,330 --> 00:22:21,330 I get that. 385 00:22:21,670 --> 00:22:25,870 My client was harassed by your officer, and you've done nothing about it. You 386 00:22:25,870 --> 00:22:27,410 said that in our first meeting. 387 00:22:27,710 --> 00:22:29,450 Why is this officer still in the force? 388 00:22:29,930 --> 00:22:32,870 You're not taking this seriously? I am getting more information. 389 00:22:33,370 --> 00:22:34,370 How long will that take? 390 00:22:35,410 --> 00:22:39,370 I have to handle this delicately. What you're telling me is I have a rogue 391 00:22:39,370 --> 00:22:43,230 officer. Now, that's not something I can just go and slap a Band -Aid on. 392 00:22:43,770 --> 00:22:44,950 That is a cancer. 393 00:22:45,890 --> 00:22:48,810 And if it's true, it has to be removed delicately. 394 00:22:49,400 --> 00:22:50,460 Have you spoken to him? 395 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Not yet. 396 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 What about his partner? 397 00:22:54,220 --> 00:22:55,680 Lucian. He was there. 398 00:22:57,920 --> 00:23:01,940 Before I speak to them, I brought in other officers from other jurisdictions 399 00:23:01,940 --> 00:23:02,940 take a look into this. 400 00:23:03,320 --> 00:23:06,180 They are undercover and watching him. 401 00:23:06,920 --> 00:23:11,160 Now, I need to do this by the numbers. And for the record, every time you come 402 00:23:11,160 --> 00:23:15,880 into my office for one of these meetings, if he is who you say he is, it 403 00:23:15,880 --> 00:23:17,340 makes him be more careful. 404 00:23:18,410 --> 00:23:23,030 Now, I've only been in this station for two years, but I came here from a city 405 00:23:23,030 --> 00:23:25,170 much larger than this small town. 406 00:23:25,470 --> 00:23:28,310 I know how to handle crooked cops. 407 00:23:30,790 --> 00:23:32,670 Well, as you know, I know how to handle them, too. 408 00:23:33,770 --> 00:23:36,970 You should be aware that I'm preparing a case that will bankrupt this little 409 00:23:36,970 --> 00:23:38,410 police station if this isn't handled. 410 00:23:38,990 --> 00:23:41,170 Well, I'm very aware of your reputation. 411 00:23:42,950 --> 00:23:44,450 How do you know the Escada family? 412 00:23:48,850 --> 00:23:51,910 Why? They hired me to testify on behalf of their daughter once. 413 00:23:53,770 --> 00:23:55,250 Why is your office just pictured there? 414 00:23:56,290 --> 00:23:59,630 As I said, Mr. Holmes, I'm handling this. 415 00:24:00,550 --> 00:24:04,930 Now, the longer we sit here talking about this, the longer it takes me to 416 00:24:04,930 --> 00:24:08,570 this investigation moving. So if you don't mind, be in touch. 417 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 What are you doing? 418 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 I'm good. 419 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 I'm good. 420 00:24:30,820 --> 00:24:31,820 Officer? 421 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 How can I help you? 422 00:24:36,920 --> 00:24:37,920 I'd like to see you. 423 00:24:42,820 --> 00:24:43,820 Sexually? 424 00:24:45,940 --> 00:24:46,940 No, I'm sorry. 425 00:24:47,780 --> 00:24:49,220 I'm only into banging my neighbors. 426 00:24:54,440 --> 00:24:55,440 I'd like to see you. 427 00:24:55,780 --> 00:24:56,780 Much later. 428 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 Tonight. 429 00:24:58,120 --> 00:24:59,120 About 9 o 'clock. 430 00:24:59,900 --> 00:25:00,900 If that's possible. 431 00:25:06,920 --> 00:25:07,920 Yeah, sure as hell is. 432 00:25:08,540 --> 00:25:13,080 Great. I think we may be able to solve this little matter without litigation. 433 00:25:15,660 --> 00:25:16,660 I'll see you then. 434 00:25:18,040 --> 00:25:19,040 Great. 435 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 That'll be fun. 436 00:25:38,930 --> 00:25:40,890 You know your dad would have a fit if he knew you were here. 437 00:25:41,710 --> 00:25:43,250 I'm just stopping by for a second. 438 00:25:45,050 --> 00:25:46,050 A second? 439 00:25:46,190 --> 00:25:48,210 That second would get me and my mom fired. 440 00:25:48,710 --> 00:25:49,710 I don't think so. 441 00:25:49,930 --> 00:25:50,930 You know so. 442 00:25:51,930 --> 00:25:52,930 Nah. 443 00:25:53,770 --> 00:25:56,350 Anyways, my mom would really appreciate it, and I do. 444 00:25:56,690 --> 00:25:57,690 What you did for me. 445 00:25:58,840 --> 00:26:01,020 What? Talking to your dad and getting me my job back. 446 00:26:02,420 --> 00:26:04,360 Oh. It's no problem. 447 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 I really needed that. 448 00:26:07,320 --> 00:26:08,920 I know, but it doesn't pay a lot. 449 00:26:09,420 --> 00:26:10,420 Yeah, I know. 450 00:26:10,740 --> 00:26:12,740 It's just a job for now, not a career. 451 00:26:13,020 --> 00:26:14,020 For you, maybe. 452 00:26:14,180 --> 00:26:15,360 What do you mean for me? 453 00:26:16,000 --> 00:26:19,300 You'll do more than this. This is not where your whole life's going to end up. 454 00:26:19,400 --> 00:26:20,460 You're too smart for that. 455 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Look who's talking. 456 00:26:22,800 --> 00:26:23,840 Joey, sit down. 457 00:26:24,180 --> 00:26:25,380 I can't. I'll get fired. 458 00:26:25,840 --> 00:26:26,840 Sit down. 459 00:26:33,260 --> 00:26:35,140 Joey, you are smart. 460 00:26:35,460 --> 00:26:38,420 Fine. I barely finished high school, and I have a record. 461 00:26:38,880 --> 00:26:40,080 My options are slim. 462 00:26:40,760 --> 00:26:42,180 Then go back to school. 463 00:26:42,540 --> 00:26:43,540 I did that. 464 00:26:44,860 --> 00:26:45,860 You're smart. 465 00:26:46,040 --> 00:26:47,720 You should at least think about it. 466 00:26:49,300 --> 00:26:50,980 I'm street smart, not book smart. 467 00:26:51,200 --> 00:26:53,700 You're both, and I can help you out. 468 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 I'm good. 469 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Why not? 470 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 School. 471 00:27:00,260 --> 00:27:01,260 College. 472 00:27:01,710 --> 00:27:02,950 For four years, Fawn? 473 00:27:03,450 --> 00:27:04,450 Yeah. 474 00:27:05,350 --> 00:27:06,350 With what money? 475 00:27:06,890 --> 00:27:08,350 You can get student loan. 476 00:27:09,190 --> 00:27:10,450 I'm too old for that. 477 00:27:11,510 --> 00:27:13,810 You're too young not to go back to school. 478 00:27:15,470 --> 00:27:16,530 You think I can? 479 00:27:17,270 --> 00:27:18,270 Yeah. 480 00:27:21,350 --> 00:27:22,690 Fawn, oh no. 481 00:27:23,050 --> 00:27:30,050 Look, Joey, if you could be anything in this world, what would you 482 00:27:30,050 --> 00:27:31,050 be? 483 00:27:36,650 --> 00:27:37,650 Boo. Okay. 484 00:27:39,970 --> 00:27:41,570 And how would you become one? 485 00:27:42,050 --> 00:27:43,370 Well, that's the problem. I don't know. 486 00:27:43,770 --> 00:27:44,810 Well, what do you like to do? 487 00:27:45,150 --> 00:27:47,270 I like numbers. 488 00:27:47,530 --> 00:27:48,530 I mean, I hustle. 489 00:27:49,330 --> 00:27:50,330 And what does that mean? 490 00:27:50,610 --> 00:27:52,110 It means that I'm good with numbers. 491 00:27:52,790 --> 00:27:58,070 Okay. So you could be an accountant who opens his own firm or a stockbroker. 492 00:27:58,790 --> 00:28:01,130 I have a record. 493 00:28:03,410 --> 00:28:04,410 You should try. 494 00:28:06,410 --> 00:28:07,410 I'll think about it. 495 00:28:08,690 --> 00:28:10,910 I could get some information from my school. 496 00:28:13,470 --> 00:28:16,390 Why are you being so nice to me? What are you getting out of this? 497 00:28:17,030 --> 00:28:21,410 Because I want to see you prove yourself wrong. 498 00:28:22,050 --> 00:28:23,070 And everyone else. 499 00:28:23,610 --> 00:28:24,610 Who's everyone else? 500 00:28:25,630 --> 00:28:26,630 Your daddy? 501 00:28:27,630 --> 00:28:28,630 My mom? 502 00:28:31,870 --> 00:28:34,070 I'm going to get some information from my school. 503 00:28:51,669 --> 00:28:52,730 What? I'm sorry. 504 00:28:57,050 --> 00:28:58,370 I don't know what I'm thinking. 505 00:28:59,790 --> 00:29:00,830 I know what I'm thinking. 506 00:29:02,550 --> 00:29:03,550 What? 507 00:29:05,030 --> 00:29:06,030 Kevin. 508 00:29:07,590 --> 00:29:08,950 And your dad to kill as well. 509 00:29:09,590 --> 00:29:10,590 Oh, no. 510 00:29:11,880 --> 00:29:12,880 I better go. 511 00:29:18,400 --> 00:29:20,860 Don't forget to set the alarm when you leave tonight. 512 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 I won't. 513 00:29:23,740 --> 00:29:24,740 Bye. 514 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 I'm sorry. 515 00:29:26,680 --> 00:29:27,680 Don't be sorry. 516 00:29:42,940 --> 00:29:44,120 Hello, sir. How can I help you? 517 00:29:44,400 --> 00:29:45,420 Let me get one burger, man. 518 00:29:45,880 --> 00:29:47,400 Okay, that'll be five minutes. 519 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Five minutes. 520 00:29:50,360 --> 00:29:51,360 Thank you. 521 00:29:56,660 --> 00:29:57,660 Appreciate it. 522 00:29:59,780 --> 00:30:01,560 What to get, what to get. 523 00:30:02,260 --> 00:30:03,260 You got any recommendations? 524 00:30:03,840 --> 00:30:05,420 No, man. I suggest you get out of here. 525 00:30:05,780 --> 00:30:07,800 Yeah, see, I can't do that because you owe me 11 grand. 526 00:30:08,480 --> 00:30:09,439 For what? 527 00:30:09,440 --> 00:30:10,980 The $3 ,800 you took from me. 528 00:30:11,440 --> 00:30:15,350 Oh. And the dude your mama banging, he took some more money from me and my 529 00:30:15,430 --> 00:30:18,210 So you owe me 11 grand. 530 00:30:18,650 --> 00:30:23,990 Like I said, get out of here. CJ, the problem is that I owe people. 531 00:30:24,830 --> 00:30:28,650 And they all over my ass. So, I mean, I got to be all over your ass. 532 00:30:29,670 --> 00:30:30,670 I want my money. 533 00:30:31,750 --> 00:30:33,450 Dude, you ain't getting a damn thing from me. 534 00:30:35,390 --> 00:30:36,390 And I have to come. 535 00:30:38,070 --> 00:30:39,070 Come on. 536 00:30:41,360 --> 00:30:42,360 Not you. 537 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 People close to you. 538 00:30:44,840 --> 00:30:47,000 And trust my mother. 539 00:30:49,260 --> 00:30:50,860 I didn't say anything about your mother. 540 00:30:54,020 --> 00:30:55,200 Be back for that burger. 541 00:31:22,720 --> 00:31:23,880 Hey. What's up, little man? 542 00:31:24,120 --> 00:31:25,120 How was work? 543 00:31:25,560 --> 00:31:27,300 Work was good. How was school today? 544 00:31:28,920 --> 00:31:30,140 Okay. You hungry? 545 00:31:31,400 --> 00:31:32,400 No. 546 00:31:32,560 --> 00:31:34,620 Hey, Frank, take your sisters in there. Y 'all go eat, okay? 547 00:31:35,220 --> 00:31:36,220 Go on. 548 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 Come on, baby, go eat. 549 00:31:39,260 --> 00:31:40,340 Take your toy with you. 550 00:31:41,980 --> 00:31:42,980 Thank you. 551 00:31:44,640 --> 00:31:45,640 Hey. 552 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Hey, look. 553 00:31:47,620 --> 00:31:48,620 Look at this. 554 00:31:51,980 --> 00:31:52,980 What's this? 555 00:31:53,380 --> 00:31:57,560 So, you know, Kelly, she's still in the house. She can't afford it. 556 00:31:57,860 --> 00:32:01,380 And so I think she might still be trying to get out of it. 557 00:32:03,740 --> 00:32:04,740 Oh, yeah? Yeah. 558 00:32:05,140 --> 00:32:08,520 Yeah. Yeah, I think the payments are like $1 ,800. 559 00:32:09,380 --> 00:32:11,700 You know, in between what you're making now and what I'm making. 560 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 We can pull this off. 561 00:32:15,780 --> 00:32:16,900 What about the down payment? 562 00:32:18,520 --> 00:32:19,680 I haven't figured that out yet. 563 00:32:25,159 --> 00:32:26,159 Okay. What's wrong? 564 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 Nothing. 565 00:32:29,940 --> 00:32:30,940 Are you okay? 566 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 Look, 567 00:32:32,920 --> 00:32:33,920 I'm tired, all right? 568 00:32:34,820 --> 00:32:36,420 I'm going to take a shower and lay it down. 569 00:32:36,940 --> 00:32:38,580 Look, I know when you're not telling me the truth. 570 00:32:39,220 --> 00:32:40,540 I'm good. Is it Edward? 571 00:32:41,180 --> 00:32:42,180 Not. 572 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 Did you handle it? 573 00:32:46,320 --> 00:32:47,420 I'm talking to my boss. 574 00:32:47,860 --> 00:32:49,880 When? I talked to him today. 575 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 All right, what happened? 576 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 He was busy. 577 00:32:55,980 --> 00:32:57,340 And Randall's up to something. 578 00:32:59,520 --> 00:33:00,960 Yeah, Esperanza told me. 579 00:33:02,640 --> 00:33:05,840 Well, we need to let this play out first. 580 00:33:08,120 --> 00:33:09,460 What is going on? 581 00:33:14,360 --> 00:33:18,580 Why do you keep shutting me out? No, no, no, I'm not shutting you out, okay? 582 00:33:19,140 --> 00:33:20,140 I got this. 583 00:33:20,570 --> 00:33:23,050 Okay, all I'm saying is don't worry about it. 584 00:33:24,950 --> 00:33:25,950 All right, fine. 585 00:33:26,750 --> 00:33:29,230 I won't call her about the house thing. 586 00:33:32,690 --> 00:33:35,730 Baby. I won't, I won't. Just go ahead and handle what you got to handle. It's 587 00:33:35,730 --> 00:33:37,630 fine. You know, that's all I'm saying. 588 00:33:39,070 --> 00:33:40,390 Okay. I'm tired. 589 00:33:40,970 --> 00:33:41,970 Yeah. 590 00:33:42,110 --> 00:33:44,610 You need to go take a shower anyway. You smell like the streets. 591 00:33:45,670 --> 00:33:46,970 Don't forget to lock up your gun. 592 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 What's up? 593 00:34:47,489 --> 00:34:48,489 You tell me. 594 00:34:50,010 --> 00:34:51,250 What do you want to talk about? 595 00:34:52,510 --> 00:34:54,290 This whole situation we got here. 596 00:34:56,230 --> 00:34:58,190 Yeah, I... Me too. 597 00:35:00,190 --> 00:35:01,190 You want to go first? 598 00:35:02,150 --> 00:35:03,150 No. 599 00:35:03,690 --> 00:35:04,690 Ladies first. 600 00:35:05,270 --> 00:35:06,270 Then I'll wait. 601 00:35:08,750 --> 00:35:11,090 I saw you came by the station today to talk to my boss. 602 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 Yeah? 603 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 That's not smart. 604 00:35:18,800 --> 00:35:19,900 You don't scare me. 605 00:35:21,460 --> 00:35:22,760 Then death doesn't scare you. 606 00:35:24,840 --> 00:35:26,700 You think you can just hide behind that badge? 607 00:35:28,160 --> 00:35:29,400 Treat people however you want? 608 00:35:31,680 --> 00:35:33,140 You just rolled up on the wrong guy. 609 00:35:33,860 --> 00:35:34,860 Nah. 610 00:35:35,300 --> 00:35:36,440 I think I got the right one. 611 00:35:37,660 --> 00:35:40,720 Same bitch of a man that's been committing adultery with my best 612 00:35:41,860 --> 00:35:43,360 Your days are short, but keep it up. 613 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 Again. 614 00:35:47,120 --> 00:35:48,120 Don't scare me. 615 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 Okay. 616 00:35:52,060 --> 00:35:54,840 Your days as an officer are short. 617 00:35:55,480 --> 00:35:59,320 Come anywhere near me or the situation again. 618 00:36:00,440 --> 00:36:04,980 The only thing that I have in this whole world is being an officer. 619 00:36:05,880 --> 00:36:08,020 Let me make this very, very clear to you. 620 00:36:08,820 --> 00:36:14,200 If anything happens to my livelihood, you can be damn sure something's going 621 00:36:14,200 --> 00:36:15,200 happen to you. 622 00:36:17,770 --> 00:36:21,910 You know, you talk real tough out behind that badge. I'll take this badge off 623 00:36:21,910 --> 00:36:24,610 right now. Take your bitch ass down to Hillandale Park. We can do this man to 624 00:36:24,610 --> 00:36:25,468 man. 625 00:36:25,470 --> 00:36:26,470 We'd be short one. 626 00:36:29,150 --> 00:36:30,150 What are you talking about? 627 00:36:35,090 --> 00:36:36,090 Go on inside. 628 00:36:36,530 --> 00:36:37,590 I want to show you something. 629 00:36:43,370 --> 00:36:44,570 You're inviting me into your house? 630 00:36:46,530 --> 00:36:47,530 Absolutely. 631 00:36:48,590 --> 00:36:49,590 Aren't you scared? 632 00:36:51,950 --> 00:36:52,950 Hell no. 633 00:37:25,230 --> 00:37:26,370 The trigger happy, aren't we? 634 00:37:26,870 --> 00:37:28,230 You're moving pretty fast over there. 635 00:37:29,350 --> 00:37:30,350 What? 636 00:37:31,930 --> 00:37:32,930 There's the file. 637 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 Take a look. 638 00:37:38,850 --> 00:37:39,850 Why? 639 00:37:42,110 --> 00:37:43,110 Do yourself a favor. 640 00:37:44,310 --> 00:37:45,310 Take a look. 641 00:37:58,730 --> 00:37:59,870 You look a little confused. 642 00:38:01,490 --> 00:38:03,190 Let me fill in the blanks for the officer. 643 00:38:08,770 --> 00:38:13,630 The family hired me to testify on their behalf in a murder defense trial. 644 00:38:15,170 --> 00:38:18,730 You know, the pathology of that family can be quite vicious. 645 00:38:20,890 --> 00:38:21,890 Like wolves. 646 00:38:25,800 --> 00:38:30,780 Now, I came down to the precinct today to make a formal complaint, and I saw a 647 00:38:30,780 --> 00:38:34,940 picture of you and a picture of him, and they were together. 648 00:38:37,680 --> 00:38:40,980 By the way, I think your boss is on to you. 649 00:38:46,340 --> 00:38:53,320 Anyway, I did a little research, made a few calls, and I found out that 650 00:38:53,320 --> 00:38:56,800 you... And Julius were in a war over Esperanza. 651 00:38:57,700 --> 00:38:58,700 Pretty girl. 652 00:38:59,580 --> 00:39:05,300 You know, it turns out you did almost the same thing to him that you did to 653 00:39:05,840 --> 00:39:09,460 Except he, of course, got shot. 654 00:39:15,260 --> 00:39:18,340 Now, the old man, he squashed all that. 655 00:39:20,260 --> 00:39:21,940 Have you seen the paper today? 656 00:39:27,240 --> 00:39:33,960 An old crime bother diagnosed with cancer doesn't have much longer to 657 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 live. 658 00:39:42,720 --> 00:39:47,100 Your ass had better hope and pray that he lives. 659 00:39:50,080 --> 00:39:55,400 Because if he died, from what I understand, 660 00:39:57,450 --> 00:39:59,130 Hell's gonna come down to your head 661 00:39:59,130 --> 00:40:08,130 Let 662 00:40:08,130 --> 00:40:15,370 me 663 00:40:15,370 --> 00:40:18,090 toast to your short life 664 00:40:18,090 --> 00:40:23,890 Now get your simple 665 00:40:28,430 --> 00:40:29,430 Raise his ass. 666 00:40:30,530 --> 00:40:31,850 The hell about my house. 667 00:40:47,070 --> 00:40:48,450 Lock the door on your way out. 668 00:41:17,330 --> 00:41:20,010 Woo! Next on If Loving You Is Wrong. 669 00:41:20,470 --> 00:41:22,970 But you were screwing my husband without a condom. 670 00:41:25,230 --> 00:41:27,690 Yes. Are you healthy? Do you have any diseases? 671 00:41:28,230 --> 00:41:29,850 Chlamydia? HPV? HIV? 672 00:41:30,230 --> 00:41:32,350 Crab? No, I don't have any diseases. 673 00:41:33,160 --> 00:41:35,800 Listen, I know you didn't take that boy. Oh, come on. No, no, no. 674 00:41:36,420 --> 00:41:37,420 Go to the bank. 675 00:41:38,420 --> 00:41:39,700 I'll get you the money. Now. 676 00:41:41,740 --> 00:41:42,740 We'll pay your debt. 677 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 It's not with money. 678 00:41:44,600 --> 00:41:45,780 What are you talking about then, man? 679 00:41:47,060 --> 00:41:48,060 Kill him. 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.