Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,020
Previously, on If Loving You Is Wrong.
Please don't.
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,820
Neither one of us want to do this.
3
00:00:04,821 --> 00:00:08,739
Actually, Doctor, is there any way that
we can do a paternity test on this baby
4
00:00:08,740 --> 00:00:09,790
before it's born?
5
00:00:09,791 --> 00:00:13,799
Brad, listen to me. If I can get him for
attempted murder, they can say whatever
6
00:00:13,800 --> 00:00:17,160
they want, man. We're scot -free, so I
can count on you. Yeah, you can.
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,220
And I kissed him, like this.
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,400
It was so good.
9
00:00:23,820 --> 00:00:26,100
You want to know who it is? It was Brad.
10
00:00:29,290 --> 00:00:30,890
Alex is having my baby.
11
00:00:35,070 --> 00:00:36,670
Hey, where are you going?
12
00:00:36,910 --> 00:00:37,960
Let me go.
13
00:00:38,110 --> 00:00:39,370
No, no, no, no, no.
14
00:00:39,371 --> 00:00:41,689
Do you want to tell me more about your
man?
15
00:00:41,690 --> 00:00:42,870
Huh? Huh?
16
00:00:43,290 --> 00:00:45,150
Come on, let's talk. Alex is pregnant?
17
00:00:45,170 --> 00:00:47,930
Yeah. Do you want to tell me more about
your man?
18
00:00:49,210 --> 00:00:50,650
Come on. Get off me.
19
00:00:51,670 --> 00:00:52,870
Let me tell you about her.
20
00:00:53,730 --> 00:00:55,710
Hey, you wrapped your legs around them?
21
00:00:56,010 --> 00:00:57,060
Huh?
22
00:00:58,700 --> 00:01:00,200
Let me show you what I did to her.
23
00:01:00,940 --> 00:01:01,990
Stop it.
24
00:01:02,580 --> 00:01:03,840
Stop it, Randall.
25
00:01:04,099 --> 00:01:05,149
Hit her to the wall.
26
00:01:06,140 --> 00:01:07,190
Just like this.
27
00:01:09,120 --> 00:01:10,700
And I'd make her call my name.
28
00:01:11,140 --> 00:01:12,280
Randall, get off of me.
29
00:01:12,680 --> 00:01:15,740
Just like that. And I'd kiss her. Just
like this.
30
00:01:17,320 --> 00:01:21,260
And I'd ask, do you love me, Alex?
31
00:01:23,320 --> 00:01:24,380
She would say yes.
32
00:01:25,140 --> 00:01:26,880
Stop. Randall. Stop it.
33
00:01:27,180 --> 00:01:28,230
Yes.
34
00:01:28,720 --> 00:01:30,920
Let's not ask her again if you love me.
35
00:01:31,760 --> 00:01:33,920
She would say yes again.
36
00:01:34,640 --> 00:01:35,940
I said move.
37
00:01:37,800 --> 00:01:41,360
You know, she would get rough just like
that. I hate you.
38
00:01:41,620 --> 00:01:42,720
I hate you.
39
00:01:44,700 --> 00:01:48,740
She would get rough just like that if
she loved me. Son of a bitch.
40
00:01:49,860 --> 00:01:52,280
I can't feel better. She doesn't leave.
41
00:01:52,580 --> 00:01:53,630
I don't deserve.
42
00:02:02,131 --> 00:02:05,249
You think I did this to hurt you?
43
00:02:05,250 --> 00:02:08,380
Why the hell else would you do this? I
didn't do this to hurt you.
44
00:02:21,730 --> 00:02:22,780
Oh, you did.
45
00:02:42,450 --> 00:02:43,500
We'll leave.
46
00:02:47,150 --> 00:02:49,320
So you're just going to make me sit in
this?
47
00:02:50,690 --> 00:02:52,430
Isn't that what you wanted me to do?
48
00:02:54,090 --> 00:02:55,140
Sit in it?
49
00:02:57,050 --> 00:02:58,130
I'm not going to leave.
50
00:02:59,210 --> 00:03:00,260
No.
51
00:03:00,370 --> 00:03:01,420
It's in my house.
52
00:03:01,630 --> 00:03:03,730
Then I pay for it. We both do.
53
00:03:06,350 --> 00:03:07,400
Okay.
54
00:03:08,670 --> 00:03:09,720
Okay what?
55
00:03:11,120 --> 00:03:12,620
You gotta go to sleep sometime.
56
00:03:13,980 --> 00:03:15,030
I'm gonna sleep.
57
00:03:20,240 --> 00:03:22,650
Actually, I'm feeling kind of sleepy
right now.
58
00:03:22,680 --> 00:03:23,780
Then go to bed, lover.
59
00:03:26,160 --> 00:03:27,300
After you, sweetheart.
60
00:03:30,640 --> 00:03:33,170
Do you remember that case where you went
to trial?
61
00:03:34,080 --> 00:03:35,900
That woman that went out and got a gun.
62
00:03:37,880 --> 00:03:38,930
Came home.
63
00:03:40,910 --> 00:03:42,290
Shot her husband in the head.
64
00:03:43,210 --> 00:03:44,260
Killed him.
65
00:03:45,790 --> 00:03:46,840
Yeah.
66
00:03:48,430 --> 00:03:53,349
Do you remember how I couldn't believe
that you could get up there and defend
67
00:03:53,350 --> 00:03:54,400
her actions?
68
00:03:55,270 --> 00:03:56,320
Yeah.
69
00:03:58,270 --> 00:03:59,470
Remember what you said?
70
00:04:00,830 --> 00:04:02,390
Sometimes the good people snap.
71
00:04:14,160 --> 00:04:15,210
First I need a gun.
72
00:04:17,380 --> 00:04:18,430
Want to use mine?
73
00:04:19,920 --> 00:04:20,970
Sure.
74
00:04:21,260 --> 00:04:22,400
Didn't know you had one.
75
00:04:22,640 --> 00:04:23,690
Yeah, yeah, yeah.
76
00:04:24,500 --> 00:04:25,550
Let's go ahead.
77
00:04:28,260 --> 00:04:29,400
Apparently it's blank.
78
00:04:30,040 --> 00:04:31,660
But I can't get my hand on it.
79
00:04:33,820 --> 00:04:35,080
We're just fine with Alex.
80
00:04:42,871 --> 00:04:44,779
For sure.
81
00:04:44,780 --> 00:04:45,830
Yeah.
82
00:04:46,400 --> 00:04:52,140
So while I was trying to get pregnant,
you... You... Okay.
83
00:04:52,840 --> 00:04:53,890
Okay.
84
00:04:54,120 --> 00:04:58,519
All right, well...
85
00:04:58,520 --> 00:05:03,740
If you're not going to leave, I am.
86
00:05:27,500 --> 00:05:28,550
No, Marcy.
87
00:05:28,660 --> 00:05:29,710
No.
88
00:05:30,920 --> 00:05:31,970
Marcy, Marcy, stop.
89
00:05:33,100 --> 00:05:34,240
You cheat on me.
90
00:05:35,040 --> 00:05:37,960
You lie to me. You won't sign the
papers.
91
00:05:40,040 --> 00:05:42,180
This is officially over.
92
00:05:43,860 --> 00:05:46,420
You have a lethal absence of respect for
me.
93
00:05:50,740 --> 00:05:51,980
I still love you.
94
00:05:56,400 --> 00:05:57,860
That's exactly what I mean.
95
00:06:42,410 --> 00:06:44,270
How have you been sleeping down here?
96
00:06:45,170 --> 00:06:46,430
I must have fallen asleep.
97
00:06:46,610 --> 00:06:48,430
I meant to go to bed.
98
00:06:49,230 --> 00:06:50,280
What's going on?
99
00:06:51,550 --> 00:06:55,350
I was just watching TV last night. I
must have fallen asleep on the sofa.
100
00:06:56,590 --> 00:06:57,640
Nothing's going on.
101
00:06:59,650 --> 00:07:01,510
You and Mom are fighting, aren't you?
102
00:07:02,370 --> 00:07:03,420
No.
103
00:07:04,490 --> 00:07:05,540
Dad?
104
00:07:06,210 --> 00:07:08,450
I fell asleep on the sofa watching TV.
105
00:07:09,410 --> 00:07:10,460
Nothing's going on.
106
00:07:11,400 --> 00:07:12,450
Promise.
107
00:07:15,480 --> 00:07:16,530
All right, guys.
108
00:07:16,560 --> 00:07:19,090
The bus has gone its way, so let's get
going, okay?
109
00:07:21,320 --> 00:07:22,370
Mom?
110
00:07:23,180 --> 00:07:24,440
Are you and Dad fighting?
111
00:07:25,920 --> 00:07:27,060
You're going to be late.
112
00:07:27,160 --> 00:07:29,330
Don't think I'm going to forget about
this.
113
00:07:31,340 --> 00:07:33,930
Daisy, you're going to make the best
lawyer one day.
114
00:07:34,560 --> 00:07:35,610
Mom?
115
00:07:36,380 --> 00:07:37,520
You're going to be late.
116
00:07:37,580 --> 00:07:39,860
Wait. I don't want to ride the bus.
117
00:07:41,770 --> 00:07:43,310
I want Dad to take us to school.
118
00:07:43,650 --> 00:07:44,790
I can't today, son.
119
00:07:45,490 --> 00:07:46,590
But what about Jason?
120
00:07:47,710 --> 00:07:49,170
Who? Jason.
121
00:07:49,790 --> 00:07:51,450
I told you he hit me yesterday.
122
00:07:52,510 --> 00:07:54,990
Yeah, but you said that he apologised,
no?
123
00:07:55,770 --> 00:07:56,820
Yes.
124
00:07:57,650 --> 00:07:58,700
Did he?
125
00:07:58,790 --> 00:07:59,840
Yes.
126
00:08:00,050 --> 00:08:01,100
So then it's over?
127
00:08:01,910 --> 00:08:02,960
Just like that, Dad.
128
00:08:03,590 --> 00:08:07,750
What do you mean, just like that? Yeah,
when someone says sorry, you let it go.
129
00:08:10,310 --> 00:08:11,360
Dad.
130
00:08:11,361 --> 00:08:16,269
Look, when you go to school today, tell
Jason you accepted his apology and we'll
131
00:08:16,270 --> 00:08:17,350
talk about it tonight.
132
00:08:19,290 --> 00:08:21,530
Okay, but I'm not going to like it.
133
00:08:23,030 --> 00:08:26,580
Son, sometimes in life we do things that
we don't like to keep the peace.
134
00:08:27,790 --> 00:08:29,840
If they're on you, Jason will be
friends.
135
00:08:31,150 --> 00:08:32,590
Okay, you're going to be fine.
136
00:08:33,370 --> 00:08:34,590
Now go, go to school.
137
00:08:35,730 --> 00:08:37,720
Guys, come on, the bus is here, let's
go.
138
00:08:37,850 --> 00:08:39,050
Come on, come on, come on.
139
00:08:40,370 --> 00:08:41,970
Come on, backpack, let's do it.
140
00:09:10,859 --> 00:09:12,240
Why did you do that?
141
00:09:14,900 --> 00:09:15,950
Do what?
142
00:09:16,320 --> 00:09:17,540
Let me sleep so that...
143
00:09:19,210 --> 00:09:22,150
Well, you got in so late, I figured you
were tired.
144
00:09:22,151 --> 00:09:25,189
Where did you go after dinner last
night?
145
00:09:25,190 --> 00:09:26,690
Are you really asking me that?
146
00:09:27,610 --> 00:09:28,660
I'm just concerned.
147
00:09:28,810 --> 00:09:29,860
Oh, really?
148
00:09:30,190 --> 00:09:31,570
Are you care all of a sudden?
149
00:09:33,450 --> 00:09:34,500
Okay.
150
00:09:34,810 --> 00:09:36,190
It's fine. Keep punishing me.
151
00:09:36,191 --> 00:09:37,849
No, you keep acting like the victim.
152
00:09:37,850 --> 00:09:39,350
I'm not acting like the victim.
153
00:09:39,370 --> 00:09:41,050
Why the hell did you not wake me up?
154
00:09:41,910 --> 00:09:43,900
You're not going to speak to me that
way.
155
00:09:44,090 --> 00:09:45,710
You know I don't want them to know.
156
00:09:46,850 --> 00:09:47,910
Well, they do.
157
00:09:49,470 --> 00:09:50,520
They know? Do they?
158
00:09:51,590 --> 00:09:52,640
Yeah.
159
00:09:52,830 --> 00:09:53,880
They can feel it.
160
00:09:54,230 --> 00:09:56,640
Do they know you're screwing the guy
next door?
161
00:09:58,990 --> 00:10:00,190
No, they don't know that.
162
00:10:00,310 --> 00:10:01,870
Well, maybe we should tell them.
163
00:10:02,890 --> 00:10:03,940
Maybe we should.
164
00:10:07,690 --> 00:10:08,740
What is this?
165
00:10:09,330 --> 00:10:12,590
What? This smug attitude that you have.
166
00:10:13,550 --> 00:10:14,930
I don't have a smug attitude.
167
00:10:16,310 --> 00:10:18,110
You're the one that did wrong, not me.
168
00:10:19,760 --> 00:10:21,500
And I'm not going to do this anymore.
169
00:10:21,501 --> 00:10:26,339
The doctor said that I shouldn't be
stressed out.
170
00:10:26,340 --> 00:10:29,650
And I am not going to. I'm not going to
play this little game with you.
171
00:10:29,651 --> 00:10:33,599
You don't want to come upstairs and
sleep in the bed with me? Fine.
172
00:10:33,600 --> 00:10:37,499
But I am not going to come down here and
wake you up on the sofa and pretend
173
00:10:37,500 --> 00:10:40,540
like nothing is wrong for our children
when they know.
174
00:10:44,280 --> 00:10:45,330
You know...
175
00:10:48,440 --> 00:10:50,910
I watched my parents go through an awful
divorce.
176
00:10:51,080 --> 00:10:52,130
I know.
177
00:10:52,480 --> 00:10:55,020
And you know how hard it was for me and
my brother.
178
00:10:55,980 --> 00:10:57,030
I know.
179
00:10:59,120 --> 00:11:00,680
So you really don't give a damn?
180
00:11:02,240 --> 00:11:04,220
You are not going to do to me that way.
181
00:11:33,220 --> 00:11:35,020
What up, what up, what up? Hey, Eddie.
182
00:11:35,820 --> 00:11:36,870
What's up, Nick?
183
00:11:38,360 --> 00:11:40,440
And there he is, the man of the hour.
184
00:11:41,640 --> 00:11:42,690
What's up, Lou?
185
00:11:42,720 --> 00:11:44,040
I don't want to be part of it.
186
00:11:44,041 --> 00:11:45,279
See you guys later.
187
00:11:45,280 --> 00:11:47,330
All right, man, have a good day out
there.
188
00:11:47,331 --> 00:11:50,319
Not in the mood for your crap today,
Eddie. Hey, hey, hey, hey, hey.
189
00:11:50,320 --> 00:11:51,370
I come in peace.
190
00:11:51,740 --> 00:11:55,050
You don't know what the hell that is.
Yes, I do, my man. I brought you a
191
00:11:55,100 --> 00:11:56,150
Nope.
192
00:11:56,780 --> 00:11:58,400
What, you don't drink coffee? No.
193
00:11:58,620 --> 00:12:01,420
Come on, man. I don't drink coffee from
you.
194
00:12:02,700 --> 00:12:05,110
Are you really still hanging on to this
grudge?
195
00:12:05,340 --> 00:12:06,780
Come on, let's just squash it.
196
00:12:07,300 --> 00:12:08,350
Are you nuts?
197
00:12:09,000 --> 00:12:10,820
No. Oh, look, look.
198
00:12:12,220 --> 00:12:13,270
Look at me, man.
199
00:12:14,020 --> 00:12:15,760
I'm just a regular guy just like you.
200
00:12:16,580 --> 00:12:18,750
I'm doing what I need to do to come up,
Boosh.
201
00:12:19,240 --> 00:12:23,140
Look, that's bull, all right? You're not
doing what you need to do to come up.
202
00:12:23,260 --> 00:12:24,820
You're doing what you want to do.
203
00:12:24,960 --> 00:12:26,160
You don't have to do that.
204
00:12:26,440 --> 00:12:27,520
I looked at my check.
205
00:12:27,980 --> 00:12:30,360
You make more than me, and your wife is
loaded.
206
00:12:31,280 --> 00:12:33,750
I don't know how much longer I'm going
to have her.
207
00:12:35,260 --> 00:12:39,619
You don't need to do that to make money.
And what you did to Randall? What you
208
00:12:39,620 --> 00:12:41,700
did to Randall is wrong.
209
00:12:42,000 --> 00:12:43,050
You know what?
210
00:12:44,220 --> 00:12:45,270
You're right.
211
00:12:46,000 --> 00:12:47,050
You're right.
212
00:12:47,180 --> 00:12:48,230
And I hear you, Pope.
213
00:12:49,000 --> 00:12:50,050
I hear you.
214
00:12:50,860 --> 00:12:53,840
But all I can do is change from this day
forward.
215
00:12:54,600 --> 00:12:56,770
Let's not get into all that. It's in the
past.
216
00:12:57,080 --> 00:12:58,130
I promise you.
217
00:12:58,560 --> 00:12:59,610
I promise you.
218
00:13:00,400 --> 00:13:03,170
From this day forward, I will be a
better partner. Okay?
219
00:13:03,171 --> 00:13:04,999
I promise.
220
00:13:05,000 --> 00:13:07,920
Whatever. Whatever? Come on. Hey. Hey.
221
00:13:08,520 --> 00:13:09,980
Drink this coffee. No, thanks.
222
00:13:09,981 --> 00:13:15,839
What is the deal? You really think I'm
going to drink that coffee?
223
00:13:15,840 --> 00:13:17,240
You don't trust me. Hell no.
224
00:13:17,241 --> 00:13:21,219
Lucia, that's going to be a problem for
us riding together if you don't trust
225
00:13:21,220 --> 00:13:24,960
me. And that's why I'm going to talk to
Captain Mackey when he gets here.
226
00:13:25,700 --> 00:13:26,750
About what?
227
00:13:27,860 --> 00:13:29,420
About getting another partner.
228
00:13:34,960 --> 00:13:36,520
About getting another partner.
229
00:13:36,700 --> 00:13:38,320
You understand where you're at?
230
00:13:38,520 --> 00:13:41,080
Huh? We're a small city, man.
231
00:13:41,700 --> 00:13:42,860
Outside of a big town.
232
00:13:42,861 --> 00:13:47,419
That's nothing. There's 26 officers here
in this precinct. And they all got
233
00:13:47,420 --> 00:13:48,470
partners.
234
00:13:48,560 --> 00:13:50,970
Ain't nobody gonna trade for somebody
like you.
235
00:13:52,080 --> 00:13:53,130
What does that mean?
236
00:13:53,360 --> 00:13:54,410
No offense, man.
237
00:13:54,411 --> 00:13:56,759
You just haven't proven yourself.
238
00:13:56,760 --> 00:13:58,260
Let me show you the ropes, Luke.
239
00:13:59,060 --> 00:14:00,110
Well, I can ask.
240
00:14:01,060 --> 00:14:02,140
You're not gonna ask?
241
00:14:02,560 --> 00:14:03,610
Yes.
242
00:14:04,240 --> 00:14:05,290
I am.
243
00:14:05,800 --> 00:14:06,850
Let me tell you this.
244
00:14:07,720 --> 00:14:13,880
If you go to camp and act like there's a
problem here, it will backfire on you.
245
00:14:19,200 --> 00:14:20,250
Blue.
246
00:14:20,251 --> 00:14:24,759
I'm doing what's in your best interest,
man. Listen to me.
247
00:14:24,760 --> 00:14:25,810
You don't want this.
248
00:14:27,680 --> 00:14:29,420
Can you move from here for a minute?
249
00:14:32,040 --> 00:14:33,120
Whatever you say, sir.
250
00:14:41,640 --> 00:14:43,080
Think about your family, Lou.
251
00:14:44,040 --> 00:14:45,320
Hey, think about them.
252
00:14:48,360 --> 00:14:49,880
Hey, Lou.
253
00:14:50,380 --> 00:14:52,300
Hey. More paperwork.
254
00:14:53,220 --> 00:14:54,720
Great. Thanks.
255
00:14:55,580 --> 00:14:56,660
What's that look for?
256
00:14:57,700 --> 00:14:59,780
Well, look, all good.
257
00:15:00,380 --> 00:15:01,430
Are you sure?
258
00:15:02,540 --> 00:15:03,920
Yeah. Is the captain around?
259
00:15:04,640 --> 00:15:05,690
Yeah.
260
00:15:06,040 --> 00:15:08,020
Excuse me, captain.
261
00:15:08,820 --> 00:15:10,260
Can I talk to you for a second?
262
00:15:10,490 --> 00:15:11,540
Not a good time.
263
00:15:18,190 --> 00:15:19,490
Hey, Esperanza.
264
00:15:22,870 --> 00:15:23,920
What are you doing?
265
00:15:25,210 --> 00:15:26,260
Nothing much.
266
00:15:27,270 --> 00:15:28,950
What are you doing here, Randall?
267
00:15:29,390 --> 00:15:30,930
Just a little business.
268
00:15:31,490 --> 00:15:32,540
Really? Yeah.
269
00:15:32,970 --> 00:15:34,410
Well, what kind of business?
270
00:15:35,130 --> 00:15:37,840
I'm going to file a complaint against
your boyfriend.
271
00:15:38,310 --> 00:15:39,690
Well, he's not my boyfriend.
272
00:15:40,720 --> 00:15:42,400
But you know who I'm talking about.
273
00:15:43,060 --> 00:15:44,860
No, I don't.
274
00:15:45,360 --> 00:15:49,279
But you just said... What I said was I
don't have a boyfriend here. That's what
275
00:15:49,280 --> 00:15:50,330
I said.
276
00:15:50,460 --> 00:15:55,760
Does everybody know how bad he is?
277
00:15:55,911 --> 00:15:57,959
You know.
278
00:15:57,960 --> 00:15:59,340
That's Bronson, don't you?
279
00:16:03,100 --> 00:16:06,820
Randall, what I know is that you were
sleeping with my friend.
280
00:16:08,260 --> 00:16:09,880
I want nothing to do with you.
281
00:16:13,200 --> 00:16:14,250
Who was that?
282
00:16:15,860 --> 00:16:16,910
His ex.
283
00:16:17,680 --> 00:16:18,820
She knows him well.
284
00:16:21,480 --> 00:16:22,680
We should interview her.
285
00:16:24,580 --> 00:16:25,630
Good luck.
286
00:16:26,600 --> 00:16:28,640
Randall, right this way.
287
00:16:51,310 --> 00:16:52,450
Have you talked to him?
288
00:16:53,590 --> 00:16:54,640
What did I tell you?
289
00:16:56,250 --> 00:16:57,300
Backfire.
290
00:16:58,490 --> 00:16:59,540
No.
291
00:17:00,610 --> 00:17:01,660
That's a backfire.
292
00:17:10,210 --> 00:17:11,260
Come here.
293
00:17:19,459 --> 00:17:21,319
Well, the fun never stops with you, Ed.
294
00:17:22,061 --> 00:17:25,118
They're here to file a complaint.
295
00:17:25,119 --> 00:17:26,159
About what?
296
00:17:26,160 --> 00:17:27,210
Don't act innocent.
297
00:17:27,520 --> 00:17:29,740
Like you don't know what's going on. I
don't.
298
00:17:30,100 --> 00:17:31,440
You're such a liar.
299
00:17:32,660 --> 00:17:33,840
Why are you such a liar?
300
00:17:34,240 --> 00:17:36,320
Look, what are they here for?
301
00:17:36,720 --> 00:17:37,770
You.
302
00:17:37,771 --> 00:17:39,979
The son of a bitch just doesn't learn,
does he?
303
00:17:39,980 --> 00:17:41,030
No, Ed.
304
00:17:41,031 --> 00:17:44,139
You don't learn. What are you talking
about? You don't get it.
305
00:17:44,140 --> 00:17:48,380
You think that you can just go around
bullying people without...
306
00:17:48,670 --> 00:17:51,140
Any repercussions because this is a
small town?
307
00:17:51,730 --> 00:17:52,810
Well, you can't.
308
00:17:53,790 --> 00:17:54,840
Then go easy.
309
00:17:56,430 --> 00:17:57,480
Ed.
310
00:17:59,410 --> 00:18:00,460
Stop, please.
311
00:18:01,210 --> 00:18:02,260
I need to stop.
312
00:18:02,261 --> 00:18:05,429
Maybe this man needs to stop sleeping
with other people's wives. You think
313
00:18:05,430 --> 00:18:06,480
that?
314
00:18:06,810 --> 00:18:08,130
That is not your business.
315
00:18:08,770 --> 00:18:10,880
Brad is my best friend in this whole
world.
316
00:18:11,010 --> 00:18:13,790
That man saved my life in Iraq. Yeah, he
is my business.
317
00:18:19,650 --> 00:18:21,050
Why does that matter to you?
318
00:18:22,950 --> 00:18:24,290
I just told you.
319
00:18:25,850 --> 00:18:27,470
Are you sure that's all there is?
320
00:18:29,830 --> 00:18:30,880
What are you saying?
321
00:18:31,290 --> 00:18:35,189
I'm not saying anything. I'm asking you
a question, Ed. No, no, no. It doesn't
322
00:18:35,190 --> 00:18:35,889
look like that.
323
00:18:35,890 --> 00:18:38,660
So if you've got something to say, get
it off your chest.
324
00:18:39,130 --> 00:18:40,180
Okay.
325
00:18:41,950 --> 00:18:43,210
Is it because he's black?
326
00:18:44,050 --> 00:18:45,100
What?
327
00:18:45,310 --> 00:18:47,450
Do you ever know me to be a racist?
Ever?
328
00:18:48,190 --> 00:18:49,240
Answer that.
329
00:18:49,460 --> 00:18:51,880
You do say some really stupid things
sometimes.
330
00:18:52,120 --> 00:18:53,170
Yes.
331
00:18:54,640 --> 00:18:56,020
But you know I'm not a racist.
332
00:18:56,021 --> 00:18:59,679
My play around with stereotypes. So why
the hell would you ever ask me that if
333
00:18:59,680 --> 00:19:00,730
I'm a racist?
334
00:19:00,731 --> 00:19:04,799
I don't like anybody messing with me or
my friends. I don't give a damn what
335
00:19:04,800 --> 00:19:07,150
color they are. Oh, but you step outside
the law.
336
00:19:07,440 --> 00:19:11,530
And congratulations because you just met
someone who's stepping back in for you.
337
00:19:12,360 --> 00:19:13,620
I'm not afraid of this man.
338
00:19:13,760 --> 00:19:14,810
What don't you get?
339
00:19:15,260 --> 00:19:16,310
Ben.
340
00:19:18,050 --> 00:19:21,060
Okay, he can really bring some heat down
on the station. Stop.
341
00:19:21,110 --> 00:19:22,670
I can bring some heat down on him.
342
00:19:25,850 --> 00:19:27,050
Please leave this alone.
343
00:19:27,970 --> 00:19:29,020
I'm begging you.
344
00:19:31,490 --> 00:19:33,550
Dan, you took care.
345
00:19:36,530 --> 00:19:37,580
I love you.
346
00:19:39,510 --> 00:19:41,620
You can go back in the stall to love,
okay?
347
00:19:44,330 --> 00:19:45,890
Don't act like you don't love me.
348
00:19:47,020 --> 00:19:48,580
I love the child support, honey.
349
00:20:10,200 --> 00:20:12,720
Hey! What are you doing here?
350
00:20:15,950 --> 00:20:17,030
What's that look for?
351
00:20:18,290 --> 00:20:19,570
Why didn't you tell me?
352
00:20:20,130 --> 00:20:21,180
Tell you what?
353
00:20:22,710 --> 00:20:24,290
That Alex is pregnant.
354
00:20:27,870 --> 00:20:30,490
Okay. Okay. That's the sore spot.
355
00:20:31,070 --> 00:20:34,150
I'm so sorry. I wish you told me.
356
00:20:35,070 --> 00:20:40,889
You had such a hard time conceiving. I
didn't know how to. I just wish I'd
357
00:20:40,890 --> 00:20:41,889
it from you.
358
00:20:41,890 --> 00:20:43,030
Who'd you hear it from?
359
00:20:43,270 --> 00:20:44,650
Randall. Oh, God.
360
00:20:47,720 --> 00:20:48,770
What did he say?
361
00:20:50,360 --> 00:20:54,060
Just... Just made me feel like dust in
the wind.
362
00:20:55,300 --> 00:20:56,400
How did he tell you?
363
00:20:56,660 --> 00:21:03,540
I said some things he wanted to hit
back, so he... He told me she's
364
00:21:04,380 --> 00:21:05,430
Look, look.
365
00:21:05,820 --> 00:21:07,260
Look, look, look, look, look.
366
00:21:07,420 --> 00:21:08,640
It's gonna be okay.
367
00:21:09,620 --> 00:21:14,620
All right? You may not have kids yet,
but that doesn't mean that you won't.
368
00:21:14,920 --> 00:21:15,970
She...
369
00:21:16,080 --> 00:21:17,160
She's having my dream.
370
00:21:19,780 --> 00:21:23,959
She's having my dream. She's carrying my
husband's child. That's my dream. Wait
371
00:21:23,960 --> 00:21:25,950
a minute. That is my dream. I love him.
Wait.
372
00:21:26,540 --> 00:21:28,720
What makes you think that that's his
baby?
373
00:21:29,840 --> 00:21:30,890
He told me.
374
00:21:33,100 --> 00:21:34,320
Okay, it's not true.
375
00:21:34,540 --> 00:21:38,819
No, he said it. No, it's absolutely not
true. Randall is just trying to make you
376
00:21:38,820 --> 00:21:40,400
upset. Okay, it's not true.
377
00:21:43,100 --> 00:21:44,380
How can you be so sure?
378
00:21:44,600 --> 00:21:45,650
Because I asked.
379
00:21:47,110 --> 00:21:51,489
You asked the liar who was sleeping with
my husband and pretended to be my
380
00:21:51,490 --> 00:21:53,770
friend. Really? Okay. Look, I believe
her.
381
00:21:54,130 --> 00:21:59,929
I do. That is not Randall's baby. She
counted up all the days they did not
382
00:21:59,930 --> 00:22:02,250
match. I believe her.
383
00:22:06,210 --> 00:22:07,570
You should, too.
384
00:22:20,330 --> 00:22:21,380
I get that.
385
00:22:21,670 --> 00:22:25,869
My client was harassed by your officer,
and you've done nothing about it. You
386
00:22:25,870 --> 00:22:27,410
said that in our first meeting.
387
00:22:27,710 --> 00:22:29,630
Why is this officer still in the force?
388
00:22:29,930 --> 00:22:33,240
You're not taking this seriously? I am
getting more information.
389
00:22:33,370 --> 00:22:34,570
How long will that take?
390
00:22:35,410 --> 00:22:39,369
I have to handle this delicately. What
you're telling me is I have a rogue
391
00:22:39,370 --> 00:22:43,230
officer. Now, that's not something I can
just go and slap a Band -Aid on.
392
00:22:43,770 --> 00:22:44,950
That is a cancer.
393
00:22:45,890 --> 00:22:48,810
And if it's true, it has to be removed
delicately.
394
00:22:49,400 --> 00:22:50,540
Have you spoken to him?
395
00:22:50,920 --> 00:22:51,970
Not yet.
396
00:22:52,440 --> 00:22:53,640
What about his partner?
397
00:22:54,220 --> 00:22:55,680
Lucian. He was there.
398
00:22:57,920 --> 00:23:01,939
Before I speak to them, I brought in
other officers from other jurisdictions
399
00:23:01,940 --> 00:23:02,990
take a look into this.
400
00:23:03,320 --> 00:23:06,180
They are undercover and watching him.
401
00:23:06,920 --> 00:23:11,159
Now, I need to do this by the numbers.
And for the record, every time you come
402
00:23:11,160 --> 00:23:15,879
into my office for one of these
meetings, if he is who you say he is, it
403
00:23:15,880 --> 00:23:17,340
makes him be more careful.
404
00:23:18,410 --> 00:23:23,029
Now, I've only been in this station for
two years, but I came here from a city
405
00:23:23,030 --> 00:23:25,170
much larger than this small town.
406
00:23:25,470 --> 00:23:28,310
I know how to handle crooked cops.
407
00:23:30,790 --> 00:23:33,200
Well, as you know, I know how to handle
them, too.
408
00:23:33,201 --> 00:23:36,969
You should be aware that I'm preparing a
case that will bankrupt this little
409
00:23:36,970 --> 00:23:38,830
police station if this isn't handled.
410
00:23:38,990 --> 00:23:41,170
Well, I'm very aware of your reputation.
411
00:23:42,950 --> 00:23:44,630
How do you know the Escada family?
412
00:23:48,850 --> 00:23:51,980
Why? They hired me to testify on behalf
of their daughter once.
413
00:23:53,770 --> 00:23:55,750
Why is your office just pictured there?
414
00:23:56,290 --> 00:23:59,630
As I said, Mr. Holmes, I'm handling
this.
415
00:24:00,550 --> 00:24:04,929
Now, the longer we sit here talking
about this, the longer it takes me to
416
00:24:04,930 --> 00:24:08,570
this investigation moving. So if you
don't mind, be in touch.
417
00:24:23,240 --> 00:24:24,290
What are you doing?
418
00:24:24,440 --> 00:24:25,490
I'm good.
419
00:24:25,560 --> 00:24:26,610
I'm good.
420
00:24:30,820 --> 00:24:31,870
Officer?
421
00:24:34,400 --> 00:24:35,450
How can I help you?
422
00:24:36,920 --> 00:24:37,970
I'd like to see you.
423
00:24:42,820 --> 00:24:43,870
Sexually?
424
00:24:45,940 --> 00:24:46,990
No, I'm sorry.
425
00:24:47,780 --> 00:24:49,520
I'm only into banging my neighbors.
426
00:24:54,440 --> 00:24:55,490
I'd like to see you.
427
00:24:55,780 --> 00:24:56,830
Much later.
428
00:24:56,960 --> 00:24:58,010
Tonight.
429
00:24:58,120 --> 00:24:59,170
About 9 o 'clock.
430
00:24:59,900 --> 00:25:00,950
If that's possible.
431
00:25:06,920 --> 00:25:07,970
Yeah, sure as hell is.
432
00:25:08,540 --> 00:25:13,080
Great. I think we may be able to solve
this little matter without litigation.
433
00:25:15,660 --> 00:25:16,710
I'll see you then.
434
00:25:18,040 --> 00:25:19,090
Great.
435
00:25:28,750 --> 00:25:29,800
That'll be fun.
436
00:25:36,101 --> 00:25:41,709
You know your dad would have a fit if he
knew you were here.
437
00:25:41,710 --> 00:25:43,330
I'm just stopping by for a second.
438
00:25:45,050 --> 00:25:46,100
A second?
439
00:25:46,190 --> 00:25:48,240
That second would get me and my mom
fired.
440
00:25:48,710 --> 00:25:49,760
I don't think so.
441
00:25:49,930 --> 00:25:50,980
You know so.
442
00:25:51,930 --> 00:25:52,980
Nah.
443
00:25:53,770 --> 00:25:56,420
Anyways, my mom would really appreciate
it, and I do.
444
00:25:56,690 --> 00:25:57,740
What you did for me.
445
00:25:58,840 --> 00:26:01,430
What? Talking to your dad and getting me
my job back.
446
00:26:02,420 --> 00:26:04,360
Oh. It's no problem.
447
00:26:05,440 --> 00:26:06,640
I really needed that.
448
00:26:07,320 --> 00:26:08,920
I know, but it doesn't pay a lot.
449
00:26:09,420 --> 00:26:10,470
Yeah, I know.
450
00:26:10,740 --> 00:26:12,740
It's just a job for now, not a career.
451
00:26:13,020 --> 00:26:14,070
For you, maybe.
452
00:26:14,180 --> 00:26:15,360
What do you mean for me?
453
00:26:15,361 --> 00:26:19,399
You'll do more than this. This is not
where your whole life's going to end up.
454
00:26:19,400 --> 00:26:20,660
You're too smart for that.
455
00:26:20,760 --> 00:26:21,810
Look who's talking.
456
00:26:22,800 --> 00:26:23,850
Joey, sit down.
457
00:26:24,180 --> 00:26:25,380
I can't. I'll get fired.
458
00:26:25,840 --> 00:26:26,890
Sit down.
459
00:26:33,260 --> 00:26:35,140
Joey, you are smart.
460
00:26:35,460 --> 00:26:38,420
Fine. I barely finished high school, and
I have a record.
461
00:26:38,880 --> 00:26:40,080
My options are slim.
462
00:26:40,760 --> 00:26:42,180
Then go back to school.
463
00:26:42,540 --> 00:26:43,590
I did that.
464
00:26:44,860 --> 00:26:45,910
You're smart.
465
00:26:46,040 --> 00:26:47,720
You should at least think about it.
466
00:26:49,300 --> 00:26:50,980
I'm street smart, not book smart.
467
00:26:51,200 --> 00:26:53,700
You're both, and I can help you out.
468
00:26:54,920 --> 00:26:55,970
I'm good.
469
00:26:56,600 --> 00:26:57,650
Why not?
470
00:26:58,000 --> 00:26:59,050
School.
471
00:27:00,260 --> 00:27:01,310
College.
472
00:27:01,710 --> 00:27:02,950
For four years, Fawn?
473
00:27:03,450 --> 00:27:04,500
Yeah.
474
00:27:05,350 --> 00:27:06,400
With what money?
475
00:27:06,890 --> 00:27:08,350
You can get student loan.
476
00:27:09,190 --> 00:27:10,450
I'm too old for that.
477
00:27:11,510 --> 00:27:13,810
You're too young not to go back to
school.
478
00:27:15,470 --> 00:27:16,530
You think I can?
479
00:27:17,270 --> 00:27:18,320
Yeah.
480
00:27:21,350 --> 00:27:22,690
Fawn, oh no.
481
00:27:23,050 --> 00:27:30,049
Look, Joey, if you could be anything in
this world, what would you
482
00:27:30,050 --> 00:27:31,100
be?
483
00:27:36,650 --> 00:27:37,700
Boo. Okay.
484
00:27:39,970 --> 00:27:41,570
And how would you become one?
485
00:27:41,571 --> 00:27:43,769
Well, that's the problem. I don't know.
486
00:27:43,770 --> 00:27:45,149
Well, what do you like to do?
487
00:27:45,150 --> 00:27:47,270
I like numbers.
488
00:27:47,530 --> 00:27:48,580
I mean, I hustle.
489
00:27:49,330 --> 00:27:50,530
And what does that mean?
490
00:27:50,610 --> 00:27:52,350
It means that I'm good with numbers.
491
00:27:52,790 --> 00:27:58,070
Okay. So you could be an accountant who
opens his own firm or a stockbroker.
492
00:27:58,790 --> 00:28:01,130
I have a record.
493
00:28:03,410 --> 00:28:04,460
You should try.
494
00:28:06,410 --> 00:28:07,460
I'll think about it.
495
00:28:08,690 --> 00:28:10,920
I could get some information from my
school.
496
00:28:13,470 --> 00:28:16,660
Why are you being so nice to me? What
are you getting out of this?
497
00:28:17,030 --> 00:28:21,410
Because I want to see you prove yourself
wrong.
498
00:28:22,050 --> 00:28:23,100
And everyone else.
499
00:28:23,610 --> 00:28:24,690
Who's everyone else?
500
00:28:25,630 --> 00:28:26,680
Your daddy?
501
00:28:27,630 --> 00:28:28,680
My mom?
502
00:28:31,870 --> 00:28:34,340
I'm going to get some information from
my school.
503
00:28:51,669 --> 00:28:52,730
What? I'm sorry.
504
00:28:57,050 --> 00:28:58,550
I don't know what I'm thinking.
505
00:28:59,790 --> 00:29:00,990
I know what I'm thinking.
506
00:29:02,550 --> 00:29:03,600
What?
507
00:29:05,030 --> 00:29:06,080
Kevin.
508
00:29:07,590 --> 00:29:08,950
And your dad to kill as well.
509
00:29:09,590 --> 00:29:10,640
Oh, no.
510
00:29:11,880 --> 00:29:12,930
I better go.
511
00:29:18,400 --> 00:29:21,050
Don't forget to set the alarm when you
leave tonight.
512
00:29:21,200 --> 00:29:22,250
I won't.
513
00:29:23,740 --> 00:29:24,790
Bye.
514
00:29:25,440 --> 00:29:26,490
I'm sorry.
515
00:29:26,680 --> 00:29:27,730
Don't be sorry.
516
00:29:42,940 --> 00:29:44,380
Hello, sir. How can I help you?
517
00:29:44,400 --> 00:29:45,660
Let me get one burger, man.
518
00:29:45,880 --> 00:29:47,400
Okay, that'll be five minutes.
519
00:29:48,000 --> 00:29:49,050
Five minutes.
520
00:29:50,360 --> 00:29:51,410
Thank you.
521
00:29:56,660 --> 00:29:57,710
Appreciate it.
522
00:29:59,780 --> 00:30:01,560
What to get, what to get.
523
00:30:02,260 --> 00:30:03,760
You got any recommendations?
524
00:30:03,840 --> 00:30:05,580
No, man. I suggest you get out of here.
525
00:30:05,780 --> 00:30:08,430
Yeah, see, I can't do that because you
owe me 11 grand.
526
00:30:08,431 --> 00:30:09,439
For what?
527
00:30:09,440 --> 00:30:10,980
The $3 ,800 you took from me.
528
00:30:11,440 --> 00:30:15,350
Oh. And the dude your mama banging, he
took some more money from me and my
529
00:30:15,430 --> 00:30:18,210
So you owe me 11 grand.
530
00:30:18,650 --> 00:30:23,990
Like I said, get out of here. CJ, the
problem is that I owe people.
531
00:30:24,830 --> 00:30:28,650
And they all over my ass. So, I mean, I
got to be all over your ass.
532
00:30:29,670 --> 00:30:30,720
I want my money.
533
00:30:31,750 --> 00:30:33,980
Dude, you ain't getting a damn thing
from me.
534
00:30:35,390 --> 00:30:36,440
And I have to come.
535
00:30:38,070 --> 00:30:39,120
Come on.
536
00:30:41,360 --> 00:30:42,410
Not you.
537
00:30:42,960 --> 00:30:44,010
People close to you.
538
00:30:44,840 --> 00:30:47,000
And trust my mother.
539
00:30:49,260 --> 00:30:51,240
I didn't say anything about your mother.
540
00:30:54,020 --> 00:30:55,200
Be back for that burger.
541
00:31:22,720 --> 00:31:24,040
Hey. What's up, little man?
542
00:31:24,120 --> 00:31:25,170
How was work?
543
00:31:25,560 --> 00:31:27,300
Work was good. How was school today?
544
00:31:28,920 --> 00:31:30,140
Okay. You hungry?
545
00:31:31,400 --> 00:31:32,450
No.
546
00:31:32,451 --> 00:31:35,219
Hey, Frank, take your sisters in there.
Y 'all go eat, okay?
547
00:31:35,220 --> 00:31:36,270
Go on.
548
00:31:36,440 --> 00:31:37,490
Come on, baby, go eat.
549
00:31:39,260 --> 00:31:40,340
Take your toy with you.
550
00:31:41,980 --> 00:31:43,030
Thank you.
551
00:31:44,640 --> 00:31:45,690
Hey.
552
00:31:46,160 --> 00:31:47,210
Hey, look.
553
00:31:47,620 --> 00:31:48,670
Look at this.
554
00:31:51,980 --> 00:31:53,030
What's this?
555
00:31:53,380 --> 00:31:57,560
So, you know, Kelly, she's still in the
house. She can't afford it.
556
00:31:57,860 --> 00:32:01,380
And so I think she might still be trying
to get out of it.
557
00:32:03,740 --> 00:32:04,790
Oh, yeah? Yeah.
558
00:32:05,140 --> 00:32:08,520
Yeah. Yeah, I think the payments are
like $1 ,800.
559
00:32:09,380 --> 00:32:12,570
You know, in between what you're making
now and what I'm making.
560
00:32:12,760 --> 00:32:13,810
We can pull this off.
561
00:32:15,780 --> 00:32:17,220
What about the down payment?
562
00:32:18,520 --> 00:32:20,020
I haven't figured that out yet.
563
00:32:25,159 --> 00:32:26,209
Okay. What's wrong?
564
00:32:27,920 --> 00:32:28,970
Nothing.
565
00:32:29,940 --> 00:32:30,990
Are you okay?
566
00:32:31,480 --> 00:32:32,530
Look,
567
00:32:32,920 --> 00:32:34,000
I'm tired, all right?
568
00:32:34,820 --> 00:32:36,870
I'm going to take a shower and lay it
down.
569
00:32:36,871 --> 00:32:39,219
Look, I know when you're not telling me
the truth.
570
00:32:39,220 --> 00:32:40,540
I'm good. Is it Edward?
571
00:32:41,180 --> 00:32:42,230
Not.
572
00:32:43,160 --> 00:32:44,210
Did you handle it?
573
00:32:46,320 --> 00:32:47,420
I'm talking to my boss.
574
00:32:47,860 --> 00:32:49,880
When? I talked to him today.
575
00:32:50,920 --> 00:32:52,240
All right, what happened?
576
00:32:54,160 --> 00:32:55,210
He was busy.
577
00:32:55,980 --> 00:32:57,480
And Randall's up to something.
578
00:32:59,520 --> 00:33:00,960
Yeah, Esperanza told me.
579
00:33:02,640 --> 00:33:05,840
Well, we need to let this play out
first.
580
00:33:08,120 --> 00:33:09,460
What is going on?
581
00:33:14,360 --> 00:33:18,580
Why do you keep shutting me out? No, no,
no, I'm not shutting you out, okay?
582
00:33:19,140 --> 00:33:20,190
I got this.
583
00:33:20,570 --> 00:33:23,050
Okay, all I'm saying is don't worry
about it.
584
00:33:24,950 --> 00:33:26,000
All right, fine.
585
00:33:26,750 --> 00:33:29,230
I won't call her about the house thing.
586
00:33:29,231 --> 00:33:35,729
Baby. I won't, I won't. Just go ahead
and handle what you got to handle. It's
587
00:33:35,730 --> 00:33:37,630
fine. You know, that's all I'm saying.
588
00:33:39,070 --> 00:33:40,390
Okay. I'm tired.
589
00:33:40,970 --> 00:33:42,020
Yeah.
590
00:33:42,110 --> 00:33:45,180
You need to go take a shower anyway. You
smell like the streets.
591
00:33:45,670 --> 00:33:47,230
Don't forget to lock up your gun.
592
00:34:45,750 --> 00:34:46,800
What's up?
593
00:34:47,489 --> 00:34:48,539
You tell me.
594
00:34:50,010 --> 00:34:51,510
What do you want to talk about?
595
00:34:52,510 --> 00:34:54,290
This whole situation we got here.
596
00:34:56,230 --> 00:34:58,190
Yeah, I... Me too.
597
00:35:00,190 --> 00:35:01,240
You want to go first?
598
00:35:02,150 --> 00:35:03,200
No.
599
00:35:03,690 --> 00:35:04,740
Ladies first.
600
00:35:05,270 --> 00:35:06,320
Then I'll wait.
601
00:35:08,750 --> 00:35:11,340
I saw you came by the station today to
talk to my boss.
602
00:35:11,970 --> 00:35:13,020
Yeah?
603
00:35:16,400 --> 00:35:17,450
That's not smart.
604
00:35:18,800 --> 00:35:19,900
You don't scare me.
605
00:35:21,460 --> 00:35:22,900
Then death doesn't scare you.
606
00:35:24,840 --> 00:35:27,190
You think you can just hide behind that
badge?
607
00:35:28,160 --> 00:35:29,720
Treat people however you want?
608
00:35:31,680 --> 00:35:33,360
You just rolled up on the wrong guy.
609
00:35:33,860 --> 00:35:34,910
Nah.
610
00:35:35,300 --> 00:35:36,560
I think I got the right one.
611
00:35:37,660 --> 00:35:40,910
Same bitch of a man that's been
committing adultery with my best
612
00:35:41,860 --> 00:35:43,540
Your days are short, but keep it up.
613
00:35:44,960 --> 00:35:46,010
Again.
614
00:35:47,120 --> 00:35:48,170
Don't scare me.
615
00:35:48,300 --> 00:35:49,350
Okay.
616
00:35:52,060 --> 00:35:54,840
Your days as an officer are short.
617
00:35:55,480 --> 00:35:59,320
Come anywhere near me or the situation
again.
618
00:36:00,440 --> 00:36:04,980
The only thing that I have in this whole
world is being an officer.
619
00:36:05,880 --> 00:36:08,020
Let me make this very, very clear to
you.
620
00:36:08,820 --> 00:36:14,199
If anything happens to my livelihood,
you can be damn sure something's going
621
00:36:14,200 --> 00:36:15,250
happen to you.
622
00:36:17,770 --> 00:36:21,909
You know, you talk real tough out behind
that badge. I'll take this badge off
623
00:36:21,910 --> 00:36:24,609
right now. Take your bitch ass down to
Hillandale Park. We can do this man to
624
00:36:24,610 --> 00:36:25,469
man.
625
00:36:25,470 --> 00:36:26,520
We'd be short one.
626
00:36:29,150 --> 00:36:30,530
What are you talking about?
627
00:36:35,090 --> 00:36:36,140
Go on inside.
628
00:36:36,530 --> 00:36:37,910
I want to show you something.
629
00:36:43,370 --> 00:36:45,170
You're inviting me into your house?
630
00:36:46,530 --> 00:36:47,580
Absolutely.
631
00:36:48,590 --> 00:36:49,640
Aren't you scared?
632
00:36:51,950 --> 00:36:53,000
Hell no.
633
00:37:25,230 --> 00:37:26,730
The trigger happy, aren't we?
634
00:37:26,870 --> 00:37:28,730
You're moving pretty fast over there.
635
00:37:29,350 --> 00:37:30,400
What?
636
00:37:31,930 --> 00:37:32,980
There's the file.
637
00:37:37,090 --> 00:37:38,140
Take a look.
638
00:37:38,850 --> 00:37:39,900
Why?
639
00:37:42,110 --> 00:37:43,160
Do yourself a favor.
640
00:37:44,310 --> 00:37:45,360
Take a look.
641
00:37:58,730 --> 00:38:00,050
You look a little confused.
642
00:38:01,490 --> 00:38:03,540
Let me fill in the blanks for the
officer.
643
00:38:08,770 --> 00:38:13,630
The family hired me to testify on their
behalf in a murder defense trial.
644
00:38:15,170 --> 00:38:18,730
You know, the pathology of that family
can be quite vicious.
645
00:38:20,890 --> 00:38:21,940
Like wolves.
646
00:38:25,800 --> 00:38:30,779
Now, I came down to the precinct today
to make a formal complaint, and I saw a
647
00:38:30,780 --> 00:38:34,940
picture of you and a picture of him, and
they were together.
648
00:38:37,680 --> 00:38:40,980
By the way, I think your boss is on to
you.
649
00:38:46,340 --> 00:38:53,319
Anyway, I did a little research, made a
few calls, and I found out that
650
00:38:53,320 --> 00:38:56,800
you... And Julius were in a war over
Esperanza.
651
00:38:57,700 --> 00:38:58,750
Pretty girl.
652
00:38:59,580 --> 00:39:05,300
You know, it turns out you did almost
the same thing to him that you did to
653
00:39:05,840 --> 00:39:09,460
Except he, of course, got shot.
654
00:39:15,260 --> 00:39:18,340
Now, the old man, he squashed all that.
655
00:39:20,260 --> 00:39:21,940
Have you seen the paper today?
656
00:39:27,240 --> 00:39:33,959
An old crime bother diagnosed with
cancer doesn't have much longer to
657
00:39:33,960 --> 00:39:35,010
live.
658
00:39:42,720 --> 00:39:47,100
Your ass had better hope and pray that
he lives.
659
00:39:50,080 --> 00:39:55,400
Because if he died, from what I
understand,
660
00:39:55,711 --> 00:39:59,129
Hell's gonna come down to your head
661
00:39:59,130 --> 00:40:08,129
Let
662
00:40:08,130 --> 00:40:15,369
me
663
00:40:15,370 --> 00:40:18,089
toast to your short life
664
00:40:18,090 --> 00:40:23,890
Now get your simple
665
00:40:28,430 --> 00:40:29,480
Raise his ass.
666
00:40:30,530 --> 00:40:31,850
The hell about my house.
667
00:40:47,070 --> 00:40:48,450
Lock the door on your way out.
668
00:41:17,330 --> 00:41:20,010
Woo! Next on If Loving You Is Wrong.
669
00:41:20,470 --> 00:41:23,000
But you were screwing my husband without
a condom.
670
00:41:25,230 --> 00:41:27,690
Yes. Are you healthy? Do you have any
diseases?
671
00:41:28,230 --> 00:41:29,850
Chlamydia? HPV? HIV?
672
00:41:30,230 --> 00:41:32,350
Crab? No, I don't have any diseases.
673
00:41:33,160 --> 00:41:36,170
Listen, I know you didn't take that boy.
Oh, come on. No, no, no.
674
00:41:36,420 --> 00:41:37,470
Go to the bank.
675
00:41:38,420 --> 00:41:39,700
I'll get you the money. Now.
676
00:41:41,740 --> 00:41:42,790
We'll pay your debt.
677
00:41:43,000 --> 00:41:44,050
It's not with money.
678
00:41:44,600 --> 00:41:46,460
What are you talking about then, man?
679
00:41:46,461 --> 00:41:48,109
Kill him.
680
00:41:48,110 --> 00:41:52,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.