All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e16 Whose Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,240 Previously on, if loving you is wrong. 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,900 Dad. Yeah? Are you inviting? 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,580 What makes you think that? 4 00:00:06,620 --> 00:00:12,200 Get away from my house. I'm not letting you go and commit adultery. Sign the 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,260 papers and I won't be. I told you he would. You told me he would what? He 6 00:00:15,260 --> 00:00:16,259 all kind of lawyers. 7 00:00:16,520 --> 00:00:17,580 Do I need you on this one? 8 00:00:17,780 --> 00:00:18,820 They call me in that office. 9 00:00:19,080 --> 00:00:21,560 I'm telling them what happened. Understand it's gonna be over for you. 10 00:00:21,900 --> 00:00:23,380 What you're making now is what I'm making. 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,500 We can even get a house. 12 00:00:25,940 --> 00:00:27,300 All for the kids, wouldn't that be great? 13 00:00:29,120 --> 00:00:31,540 Yeah. I'm so glad you got the job. 14 00:00:32,299 --> 00:00:35,240 And maybe we just come over and rob another drug dealer. 15 00:00:36,180 --> 00:00:37,420 Or try and shoot at Randall. 16 00:00:38,040 --> 00:00:38,959 Wait a while. 17 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 Huh? 18 00:00:40,100 --> 00:00:45,020 Damn hands off me. If I find out you're a nut, it will be your funeral, bitch. 19 00:00:45,440 --> 00:00:46,199 They hired you? 20 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 I just left the interview. 21 00:00:47,760 --> 00:00:48,960 Baby, this is a scheme. 22 00:00:49,400 --> 00:00:51,300 Huh? How much did they say you have to pay? 23 00:00:51,540 --> 00:00:54,300 I have to pay a fee, but the fee after is just the application fee. 24 00:00:55,180 --> 00:00:58,340 Where are you going? I am going to find a man. 25 00:00:58,960 --> 00:01:02,120 You saw him try to kill me. Just go let him get away. I'm working on something. 26 00:01:02,360 --> 00:01:05,800 Just give me some time. I'm going to go screw whoever I want, whenever I want. I 27 00:01:05,800 --> 00:01:06,800 want to have sex with you. 28 00:01:29,310 --> 00:01:30,310 Marcy, Marcy. 29 00:01:31,930 --> 00:01:32,930 Please don't stop. 30 00:01:37,290 --> 00:01:38,650 Neither one of us want to do this. 31 00:01:39,690 --> 00:01:40,690 I know. 32 00:01:45,270 --> 00:01:46,270 I know you're hurt. 33 00:01:48,010 --> 00:01:49,010 I'm hurt too. 34 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Kiss me. 35 00:01:53,470 --> 00:01:54,470 Don't go away. 36 00:01:57,010 --> 00:01:58,210 It's not going to help you go away. 37 00:01:58,860 --> 00:02:00,540 I don't want to feel this hurt anymore. 38 00:02:02,540 --> 00:02:07,760 It's eating me alive. It's killing me. I just want to feel anything with this. 39 00:02:13,900 --> 00:02:15,160 It hurts like hell. 40 00:02:17,320 --> 00:02:18,580 I know. I'm hurt too. 41 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 But I understand. 42 00:02:23,400 --> 00:02:25,180 I'm right here and I'm in it with you. 43 00:02:28,720 --> 00:02:29,820 You don't have to thank me. 44 00:02:30,560 --> 00:02:31,580 I want answers. 45 00:02:32,700 --> 00:02:33,700 Don't you? 46 00:02:33,740 --> 00:02:35,860 Yes. I want to know why. 47 00:02:36,560 --> 00:02:38,540 Yeah, but the why's aren't going to help. 48 00:02:39,320 --> 00:02:40,320 God, what are we going to do? 49 00:02:40,900 --> 00:02:42,520 What are we going to do? I don't know. 50 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 I don't know. 51 00:02:44,400 --> 00:02:47,340 But... I'm your friend. 52 00:02:48,940 --> 00:02:51,680 And I'm here for you. Thank you. I'm here for you, too. 53 00:02:53,580 --> 00:02:54,580 Thank you. 54 00:02:55,400 --> 00:02:56,379 You know... 55 00:02:56,380 --> 00:02:58,880 Most men would have taken advantage. I'm not that much of a man. 56 00:03:01,020 --> 00:03:02,020 I know. 57 00:03:03,340 --> 00:03:05,240 You're better than the man that I'm married to. 58 00:03:06,220 --> 00:03:07,580 How could she do that to you? 59 00:03:14,160 --> 00:03:15,159 Come on. 60 00:03:15,160 --> 00:03:16,160 Dry your eyes. 61 00:03:17,400 --> 00:03:18,440 Dry your eyes. 62 00:03:19,540 --> 00:03:21,760 Hey, was this our first argument? 63 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 Probably not the last. 64 00:03:29,770 --> 00:03:33,550 We both deserve better than this. I know. 65 00:03:35,390 --> 00:03:36,390 We'll get through this. 66 00:03:39,390 --> 00:03:42,090 That I'm not so sure of. 67 00:03:42,350 --> 00:03:43,350 We'll get through this. 68 00:03:45,010 --> 00:03:46,930 With them or without them. 69 00:04:56,840 --> 00:04:58,080 Hello? Kelly? 70 00:04:58,500 --> 00:05:00,460 Hey. Are you home? 71 00:05:01,320 --> 00:05:03,680 Yeah. I need some help. 72 00:05:04,460 --> 00:05:05,860 What? What's the matter? 73 00:05:06,200 --> 00:05:07,540 Can you just come over? 74 00:05:07,980 --> 00:05:10,640 Oh, sweetie, of course. Yes, yes, yes. I'm on my way. 75 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 You okay? 76 00:05:22,380 --> 00:05:23,380 Oh, hey. 77 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 Hey. 78 00:05:26,410 --> 00:05:27,410 Can you drive me to my doctor? 79 00:05:27,630 --> 00:05:28,670 Of course. What's going on? 80 00:05:28,930 --> 00:05:30,070 I'm spotting it, Chris. 81 00:05:30,790 --> 00:05:33,530 Okay. Okay. All right. Come on. Come on. 82 00:05:38,410 --> 00:05:38,850 Are 83 00:05:38,850 --> 00:05:51,970 you 84 00:05:51,970 --> 00:05:52,970 okay? 85 00:05:54,570 --> 00:05:55,790 Move. Move! 86 00:05:56,120 --> 00:05:57,580 Listen, listen. 87 00:05:57,800 --> 00:05:59,100 She is fine. Move! 88 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 Alex. 89 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Where do I start? 90 00:07:39,960 --> 00:07:43,600 You just start wherever your heart takes you. 91 00:07:46,500 --> 00:07:48,260 That would take me to prison? 92 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Yeah. 93 00:07:51,520 --> 00:07:52,620 I know that feeling. 94 00:07:54,140 --> 00:07:55,680 I just have so many questions. 95 00:07:57,660 --> 00:08:01,320 But as I said, the answers don't help. They just make things worse. 96 00:08:01,680 --> 00:08:02,860 I want to know. 97 00:08:03,860 --> 00:08:05,440 You have to be careful of the truth. 98 00:08:14,890 --> 00:08:18,610 I asked Alex everything that I wanted to know, and I made her answer my 99 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 questions. 100 00:08:20,390 --> 00:08:21,870 And it's like a mind trip. 101 00:08:22,770 --> 00:08:25,750 And I thought it would make things better, but it only made things worse. 102 00:08:26,250 --> 00:08:33,250 And knowing all of that information, I thought that it would 103 00:08:33,250 --> 00:08:37,530 be easier to cope with everything that she's done. 104 00:08:45,770 --> 00:08:46,770 So you asked? 105 00:08:50,050 --> 00:08:51,050 Yes. 106 00:08:54,550 --> 00:08:56,030 Well, how do you know she was on it? 107 00:08:58,710 --> 00:08:59,970 Because of what she answered. 108 00:09:02,070 --> 00:09:03,450 I just know the truth. 109 00:09:03,950 --> 00:09:07,990 Because it was like pouring alcohol onto an open wound. 110 00:09:08,630 --> 00:09:09,950 And that's how much it hurt. 111 00:09:11,510 --> 00:09:13,370 Look, you can't blame yourself for this. 112 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 Yeah, well... 113 00:09:16,200 --> 00:09:17,880 You need to remember that you said that. 114 00:09:18,720 --> 00:09:21,000 I came here to get even with him. 115 00:09:22,340 --> 00:09:24,540 Have sex with you and make myself feel better. 116 00:09:26,120 --> 00:09:27,120 I know. 117 00:09:28,880 --> 00:09:31,700 Thank you for not taking advantage of the situation. 118 00:09:33,440 --> 00:09:35,580 Thank you for not taking advantage of me. 119 00:09:40,140 --> 00:09:41,200 I'll talk to you later. 120 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 if you need me. 121 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Thanks. 122 00:09:53,180 --> 00:09:54,180 Oh, well. 123 00:09:56,040 --> 00:10:00,620 Brad, would you have done it? 124 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 Maybe. 125 00:10:05,400 --> 00:10:06,500 I guess we'll never know. 126 00:10:08,780 --> 00:10:09,780 Would you? 127 00:10:11,020 --> 00:10:13,320 I guess we'll never know. 128 00:10:41,170 --> 00:10:42,170 Hey. Hey. 129 00:10:42,630 --> 00:10:43,670 Hey, how was your day? 130 00:10:43,910 --> 00:10:44,930 It was good. 131 00:10:46,170 --> 00:10:47,610 Anything interesting happen? 132 00:10:48,270 --> 00:10:49,270 No. 133 00:10:49,690 --> 00:10:51,730 Not even Randall coming to the station. 134 00:10:51,970 --> 00:10:52,789 Come on, Nat. 135 00:10:52,790 --> 00:10:53,990 Like Ferranza told me. 136 00:10:54,670 --> 00:10:56,250 Come on, what's going on? Huh? 137 00:10:56,710 --> 00:10:58,070 Come on. I got this. 138 00:10:59,190 --> 00:11:00,890 Is it Edward? I got this. 139 00:11:01,130 --> 00:11:04,950 Let me tell you something, Lucien. All right, everybody knows he's dirty and 140 00:11:04,950 --> 00:11:06,350 he's not to be trusted. What did he do? 141 00:11:07,550 --> 00:11:10,690 No. I don't need you to worry about it, okay? 142 00:11:11,790 --> 00:11:14,210 I'm going to take care of it in my way. 143 00:11:15,490 --> 00:11:17,530 And I actually think I might be able to help. 144 00:11:17,730 --> 00:11:18,730 Help him? 145 00:11:18,970 --> 00:11:19,970 Yeah. 146 00:11:20,290 --> 00:11:21,129 Be better. 147 00:11:21,130 --> 00:11:22,410 Baby, you can't help the devil. 148 00:11:23,670 --> 00:11:24,670 I'll say this again. 149 00:11:25,870 --> 00:11:26,870 I got this. 150 00:11:28,690 --> 00:11:30,510 I don't want anything to happen to you, Lucy. 151 00:11:32,350 --> 00:11:33,350 It won't. 152 00:11:35,290 --> 00:11:36,390 I mean, if something... 153 00:11:37,360 --> 00:11:39,520 Happen to you. I don't know what I'd do without you. 154 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 Nothing's gonna happen to me. 155 00:11:43,920 --> 00:11:44,920 Okay. 156 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Be careful. 157 00:11:49,780 --> 00:11:50,780 You be careful. 158 00:11:51,660 --> 00:11:52,660 Of what? 159 00:11:53,540 --> 00:11:54,980 You almost said you loved me. 160 00:11:55,280 --> 00:11:57,460 Oh, boy. Yeah, you did. 161 00:11:57,740 --> 00:11:58,960 Stop playing. Stop making jokes. 162 00:12:00,820 --> 00:12:03,760 Just ask your boss for another partner. Can you do that, please? 163 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 I can't do that. 164 00:12:05,460 --> 00:12:07,320 They'll give me hell. You need to do something. 165 00:12:08,320 --> 00:12:09,400 We need this money. 166 00:12:09,620 --> 00:12:13,200 No, we don't need this money that bad. And I know you. I know you, Lucian. 167 00:12:13,200 --> 00:12:16,320 You'll hold it inside and you'll deal with it while all hell's going on in 168 00:12:16,320 --> 00:12:17,320 life. 169 00:12:17,600 --> 00:12:19,200 But we don't need this money this day. 170 00:12:19,680 --> 00:12:21,680 Look, we waited too long for this. 171 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 That bastard will hurt you. 172 00:12:25,280 --> 00:12:26,360 Or he'll get you hurt. 173 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 There you go again. 174 00:12:28,940 --> 00:12:29,940 What? 175 00:12:30,380 --> 00:12:31,380 Saying you love me. 176 00:12:32,840 --> 00:12:33,980 Lucian. No. 177 00:12:34,270 --> 00:12:35,890 Let's not talk about this anymore, okay? 178 00:12:37,770 --> 00:12:38,770 Okay. 179 00:12:39,230 --> 00:12:40,230 You sure you're okay? 180 00:12:41,610 --> 00:12:42,610 Yes. 181 00:12:43,310 --> 00:12:45,330 Yes, but I know what I would like. 182 00:12:46,150 --> 00:12:47,150 Boy. 183 00:12:47,930 --> 00:12:49,450 Can a man get some food around here? 184 00:12:50,230 --> 00:12:52,070 Yeah. Yeah, if a man is cooking it. 185 00:12:52,790 --> 00:12:54,250 Go ahead. I like mine well done. 186 00:12:54,990 --> 00:12:56,210 A little burn on it. 187 00:13:03,690 --> 00:13:06,010 You feeling, feeling okay? 188 00:13:06,750 --> 00:13:08,190 Yeah, I'm feeling better. 189 00:13:11,390 --> 00:13:12,710 Hi. Hi. 190 00:13:13,030 --> 00:13:14,570 Okay, good news. 191 00:13:15,050 --> 00:13:16,550 The baby is fine. 192 00:13:17,150 --> 00:13:19,290 Your blood work is fine also. 193 00:13:19,970 --> 00:13:21,670 Did you eat anything unusual? 194 00:13:23,750 --> 00:13:26,430 No, I haven't eaten anything lately. 195 00:13:26,890 --> 00:13:28,290 Well, that's not good. 196 00:13:29,790 --> 00:13:30,950 What did you eat last? 197 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 A spinach salad? 198 00:13:34,550 --> 00:13:35,550 And one with that. 199 00:13:37,510 --> 00:13:38,449 Last night? 200 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 That could have done it. 201 00:13:40,430 --> 00:13:42,050 And you can't go all day without eating. 202 00:13:42,890 --> 00:13:43,890 I know. 203 00:13:44,550 --> 00:13:47,110 She's been under a lot of stress lately. 204 00:13:47,470 --> 00:13:49,010 Oh, well, that is awful for a pregnancy. 205 00:13:49,530 --> 00:13:50,530 I know. 206 00:13:51,010 --> 00:13:52,010 Are you sleeping? 207 00:13:53,010 --> 00:13:54,470 No. Alex. 208 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 I know. 209 00:13:56,870 --> 00:13:59,730 Well, before I sent the labs off, I called Brad at work. 210 00:13:59,990 --> 00:14:01,190 So he should be here any minute. 211 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 Wait, what? Why? 212 00:14:03,120 --> 00:14:06,420 Well, lots of times husbands get so busy, they don't help take care of the 213 00:14:06,420 --> 00:14:09,260 pregnancy. But this is both of your responsibilities. 214 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 Well, what did he say? 215 00:14:13,260 --> 00:14:14,280 Well, he should be here any minute. 216 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Wonderful. 217 00:14:17,820 --> 00:14:20,140 I'm waiting on just a couple more tests before I can let you go. 218 00:14:20,600 --> 00:14:22,300 But just know the baby is fine. 219 00:14:22,680 --> 00:14:23,680 I'll be right back. 220 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 Look at that. 221 00:14:26,760 --> 00:14:28,220 The baby is fine. 222 00:14:29,100 --> 00:14:30,100 Yeah. 223 00:14:33,580 --> 00:14:35,540 Why don't you seem happy about that? 224 00:14:37,020 --> 00:14:38,100 No, I am. 225 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Are you sure? 226 00:14:40,780 --> 00:14:41,780 Yes, Kelly. 227 00:14:42,740 --> 00:14:43,740 Okay. 228 00:14:44,200 --> 00:14:46,280 Okay. I'm happy. Okay. 229 00:14:52,120 --> 00:14:55,200 So, I'm just surprised that Brett is coming. 230 00:14:55,960 --> 00:14:57,920 Why are you surprised, honey? 231 00:14:58,460 --> 00:14:59,800 He still loves you. 232 00:15:02,380 --> 00:15:05,540 Not after the way he's been acting lately. Look, just give him some time. 233 00:15:06,660 --> 00:15:07,660 That's all he needs. 234 00:15:08,380 --> 00:15:10,160 I don't know how much of that I have left. 235 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Don't worry. 236 00:15:11,520 --> 00:15:15,820 Everything's going to be fine. It will be all right. I'm telling you. And here 237 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 he is. 238 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 Hi. 239 00:15:34,860 --> 00:15:39,100 Brad, it is so wonderful to see you. I'm really glad you are here. So I'm just 240 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 going to take off. 241 00:15:40,180 --> 00:15:41,180 Love you. 242 00:15:41,380 --> 00:15:43,780 Kelly, would you mind staying, please? 243 00:15:45,900 --> 00:15:48,300 Um, well, I wasn't playing. 244 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Stay. 245 00:15:51,460 --> 00:15:52,460 Okay. 246 00:15:53,040 --> 00:15:56,400 Okay. All right. Yep, yep, yep. I'm safe. 247 00:15:57,420 --> 00:15:58,420 So what's going on? 248 00:15:58,880 --> 00:16:02,220 I was telling Alex it's up to you to help her eat and keep on a schedule. 249 00:16:02,940 --> 00:16:05,780 She's obviously been stressed out, and I want to know what we can do to help 250 00:16:05,780 --> 00:16:06,780 her. 251 00:16:06,900 --> 00:16:10,960 Okay. Yeah, the baby is fine, but she needs to eat more, take her vitamins. 252 00:16:12,200 --> 00:16:13,240 I can help out with that. 253 00:16:15,680 --> 00:16:16,680 Okay. 254 00:16:18,540 --> 00:16:20,500 Actually, Doctor, I need to ask you a question. 255 00:16:21,720 --> 00:16:26,080 Okay. Is there any way that we can do a DNA test on the child before it's born? 256 00:16:35,240 --> 00:16:38,920 Is there any way that we can do a paternity test on this baby before it's 257 00:16:42,280 --> 00:16:45,680 No, Brad, I'm sorry. All we can determine is sex. 258 00:16:47,780 --> 00:16:49,120 Can we determine race? 259 00:16:54,180 --> 00:16:55,180 Excuse me. 260 00:16:56,040 --> 00:17:00,080 The race of the baby. 261 00:17:01,240 --> 00:17:02,340 Do you want to shop outside? 262 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 No. No. 263 00:17:04,140 --> 00:17:05,140 He doesn't. 264 00:17:06,859 --> 00:17:08,599 He wants to humiliate me. 265 00:17:09,119 --> 00:17:10,119 Humiliate you? 266 00:17:13,520 --> 00:17:15,079 Okay, I've known the two of you a long time. 267 00:17:15,819 --> 00:17:16,819 What's going on? 268 00:17:18,160 --> 00:17:23,839 Dr. Rustin, I had an affair, and Brad does not believe that the child is his. 269 00:17:25,140 --> 00:17:26,140 I'm so sorry. 270 00:17:27,700 --> 00:17:30,040 I can't take it back, no matter what I do. 271 00:17:31,100 --> 00:17:34,480 It's over. It's done. And I have tried to move on. 272 00:17:35,120 --> 00:17:41,000 But all he is interested in, every chance he gets, is humiliating me and 273 00:17:41,000 --> 00:17:42,660 me feel awful and punishing me. 274 00:17:43,400 --> 00:17:47,740 Okay. Okay, listen. Now I understand what's going on with this dress. 275 00:17:49,320 --> 00:17:50,320 Listen to me. 276 00:17:51,460 --> 00:17:53,680 This is a life that you are carrying. 277 00:17:54,340 --> 00:17:57,200 Okay? The two of you need to get into counseling or something. 278 00:17:57,960 --> 00:17:59,380 But you've got a baby coming. 279 00:18:00,480 --> 00:18:04,200 Yes, this is a doctor friend of mine. She is very good at this sort of thing. 280 00:18:05,740 --> 00:18:09,340 Oh, this is unnecessary. 281 00:18:13,340 --> 00:18:14,860 Kelly, make sure she gets home safely. 282 00:18:20,100 --> 00:18:26,860 Well, I'm the one that brought... I am so 283 00:18:26,860 --> 00:18:28,100 sorry. 284 00:18:34,639 --> 00:18:35,639 Careful, careful. 285 00:18:35,860 --> 00:18:37,960 Okay. All right, here I am. Look. 286 00:18:51,280 --> 00:18:52,660 Okay, come out of the chair. 287 00:18:55,060 --> 00:18:58,720 I do this in your police station? 288 00:18:58,960 --> 00:19:01,500 You can't do it in my police station. I need to talk to you. 289 00:19:03,690 --> 00:19:04,690 Is this official? 290 00:19:05,530 --> 00:19:07,970 It actually kind of is, man. We got something going on. 291 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 Take a seat. 292 00:19:11,950 --> 00:19:12,950 What is it? 293 00:19:17,090 --> 00:19:18,550 Look, man, we might have a little problem. 294 00:19:20,650 --> 00:19:21,650 How come? 295 00:19:24,030 --> 00:19:25,210 About the arrest of your neighbor. 296 00:19:27,270 --> 00:19:28,490 Yeah, I saw him. 297 00:19:30,090 --> 00:19:31,670 Well, the station might be calling you, man. 298 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 Why? 299 00:19:33,900 --> 00:19:35,000 You know I took him in. 300 00:19:37,800 --> 00:19:39,500 Almost. Yeah, I heard. 301 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 And the gun? 302 00:19:41,580 --> 00:19:43,880 Yeah. No, that was his gun. 303 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 That was your gun. 304 00:19:47,000 --> 00:19:48,360 We both know that, Brad. 305 00:19:49,440 --> 00:19:51,500 But it was his gun, remember? 306 00:19:54,240 --> 00:19:55,240 Okay. 307 00:19:57,940 --> 00:19:59,380 Maybe that's what you want me to say. 308 00:19:59,980 --> 00:20:00,980 That's my boy. 309 00:20:03,370 --> 00:20:04,370 They call you. 310 00:20:05,050 --> 00:20:06,150 Very specifically. 311 00:20:07,390 --> 00:20:10,890 It was his gun, and he tried to shoot you with it. 312 00:20:11,830 --> 00:20:13,190 Okay. Yeah? 313 00:20:14,110 --> 00:20:15,110 Yeah. 314 00:20:16,230 --> 00:20:17,290 Easy peasy, man. 315 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 Is that it? 316 00:20:19,950 --> 00:20:20,950 Yeah. 317 00:20:23,650 --> 00:20:24,650 Okay. 318 00:20:28,130 --> 00:20:29,130 Wow. 319 00:20:30,210 --> 00:20:31,189 Wow what? 320 00:20:31,190 --> 00:20:32,570 That's just so not like you. 321 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 Really? How come? 322 00:20:36,290 --> 00:20:39,370 I don't know, man. I mean, that's just never been the way that you got down. 323 00:20:39,370 --> 00:20:43,370 I'm telling you, I thought I was going to come in here and wrestle your ass 324 00:20:43,370 --> 00:20:44,370 to get you to be on my side. 325 00:20:45,610 --> 00:20:49,470 You have no idea, man, I've been stressing. He came into the station with 326 00:20:49,470 --> 00:20:50,510 big -time lawyer. 327 00:20:51,350 --> 00:20:53,770 So I had to make sure I came over here and we got our story straight. 328 00:20:54,830 --> 00:20:59,610 Brad, listen to me. If I can get him for attempted murder, he can say whatever 329 00:20:59,610 --> 00:21:01,330 they want, man. We're scot -free. 330 00:21:02,890 --> 00:21:03,769 Yeah, well. 331 00:21:03,770 --> 00:21:04,770 I'm your man. 332 00:21:05,490 --> 00:21:06,490 But she's gone. 333 00:21:07,510 --> 00:21:08,550 So I can count on you. 334 00:21:08,810 --> 00:21:09,810 Yeah, you can. 335 00:21:12,610 --> 00:21:13,610 You're my buddy. 336 00:21:13,810 --> 00:21:14,830 What's going on, man? 337 00:21:15,290 --> 00:21:17,510 You protect me, I protect you. 338 00:21:17,770 --> 00:21:20,310 You think I'm going to protect that guy when he's still with my wife? 339 00:21:21,650 --> 00:21:26,990 I mean, I'm just saying, most of the time you do things by the book so much I 340 00:21:26,990 --> 00:21:28,010 just wasn't expecting this. 341 00:21:28,510 --> 00:21:29,630 Yeah, well, things have changed. 342 00:21:30,070 --> 00:21:31,070 Damn. 343 00:21:32,110 --> 00:21:37,910 Well, it seems to cheat on you more often All right, all right, I'm sorry, 344 00:21:37,910 --> 00:21:44,610 sorry what I was trying to say I Like this to Brad cool with me Is that what 345 00:21:44,610 --> 00:21:45,610 needed any? 346 00:21:46,990 --> 00:21:52,910 Yeah, yeah, I got this report though that I have to turn in all right, okay 347 00:21:52,910 --> 00:21:54,390 can you look over this the way on the same page? 348 00:21:57,770 --> 00:22:00,950 Yeah, I give it a good read and I'll just say exactly what you tell me to say 349 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 You want to grab a drink? 350 00:22:04,660 --> 00:22:05,660 You're on duty. 351 00:22:07,600 --> 00:22:08,780 When does that ever stop me? 352 00:22:09,440 --> 00:22:10,440 What about your partner? 353 00:22:10,940 --> 00:22:12,440 Oh, man, you ought to see this guy. 354 00:22:13,440 --> 00:22:15,060 He's worse than you before all this happened. 355 00:22:15,360 --> 00:22:17,920 He wants to do every little damn thing by the book. 356 00:22:18,900 --> 00:22:21,320 I'm going to break you, though. If it's the last thing I do, I'm going to break 357 00:22:21,320 --> 00:22:22,700 you. I'm going to break you to the dark side. 358 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 I'm mad enough about him. 359 00:22:25,060 --> 00:22:26,060 Go get that drink. 360 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Do it. 361 00:22:29,660 --> 00:22:31,160 My man, the new Brad. 362 00:22:34,390 --> 00:22:35,390 I love you, brother. 363 00:22:35,830 --> 00:22:36,830 Love you too, man. 364 00:22:37,550 --> 00:22:38,550 I'll go. 365 00:22:39,510 --> 00:22:40,510 After you, sir. 366 00:22:43,250 --> 00:22:44,670 Well, that's like a day out for a final. 367 00:22:45,690 --> 00:22:46,690 Still here? 368 00:23:32,810 --> 00:23:33,810 How are you, honey? 369 00:23:34,090 --> 00:23:35,590 That is a bad question. 370 00:23:35,890 --> 00:23:36,890 She's okay. 371 00:23:37,450 --> 00:23:38,650 Doctor said everything's fine. 372 00:23:38,910 --> 00:23:40,970 Yeah. Okay, good, because we were so worried. 373 00:23:43,330 --> 00:23:44,630 What? It's so hot in here. 374 00:23:45,630 --> 00:23:48,710 Oh, um, I didn't turn the air on. 375 00:23:50,430 --> 00:23:51,430 Well, did you eat? 376 00:23:52,450 --> 00:23:53,450 She won't eat. 377 00:23:53,670 --> 00:23:55,270 I've been trying to get her to eat. 378 00:23:55,690 --> 00:23:56,910 I can't eat anything. 379 00:23:57,230 --> 00:24:00,730 I know. That's why I, uh, bought this. 380 00:24:01,230 --> 00:24:03,050 I need to eat something for the baby. 381 00:24:03,910 --> 00:24:05,390 Now. Okay, I'm fine. 382 00:24:09,310 --> 00:24:16,270 How are things with 383 00:24:16,270 --> 00:24:17,270 you and Brad? 384 00:24:19,470 --> 00:24:20,470 Horrible. 385 00:24:22,230 --> 00:24:23,230 What happened? 386 00:24:28,490 --> 00:24:30,050 After the party the other night, 387 00:24:31,370 --> 00:24:33,210 Started asking me all these questions. 388 00:24:36,510 --> 00:24:38,790 Questions like random questions? 389 00:24:39,170 --> 00:24:40,170 Yes. 390 00:24:41,190 --> 00:24:43,950 If we had sex. 391 00:24:45,890 --> 00:24:52,750 And I... I told him that we were making love and he got so angry. 392 00:24:55,750 --> 00:24:57,550 He asked me... 393 00:25:00,620 --> 00:25:02,280 I performed oral sex on him. 394 00:25:03,380 --> 00:25:07,260 And if he was bigger than him and who I liked it with better. 395 00:25:08,240 --> 00:25:11,740 And you told Brad that Brad was. 396 00:25:12,600 --> 00:25:14,520 Right? And you answered no to all those questions. 397 00:25:16,140 --> 00:25:17,480 No, I said yes. 398 00:25:18,100 --> 00:25:21,440 I couldn't lie to him. Alex, men don't like to hear that. 399 00:25:21,940 --> 00:25:24,560 Oh, this was a lie to him. He was looking right through me. 400 00:25:27,440 --> 00:25:29,140 Okay. I'm sorry. 401 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 You made a mistake. 402 00:25:31,600 --> 00:25:35,280 It's not like you murdered anybody. And one day, hopefully, he'll be able to see 403 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 that. 404 00:25:37,460 --> 00:25:38,460 I don't know. 405 00:25:39,580 --> 00:25:40,760 Well, where is he now? 406 00:25:41,700 --> 00:25:42,960 He went to work this morning. 407 00:25:43,960 --> 00:25:45,460 Did he say anything before he left? 408 00:25:46,200 --> 00:25:47,200 Not a word. 409 00:25:50,140 --> 00:25:51,940 Okay, do you want me to keep the kids again? 410 00:25:52,220 --> 00:25:53,220 No, no. 411 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 They should be here. 412 00:26:01,770 --> 00:26:02,770 There's no need to thank us. 413 00:26:03,970 --> 00:26:07,450 You didn't judge me. 414 00:26:08,030 --> 00:26:09,270 I judged you, but no. 415 00:26:11,170 --> 00:26:12,170 We're still friends. 416 00:26:14,490 --> 00:26:15,730 So what are you going to do, honey? 417 00:26:19,410 --> 00:26:20,410 I know me. 418 00:26:22,470 --> 00:26:23,850 I'll get angry eventually. 419 00:26:24,970 --> 00:26:25,970 Angry at all? 420 00:26:28,090 --> 00:26:29,090 Myself. 421 00:26:31,920 --> 00:26:35,200 What I've done to Brad, to my family. 422 00:26:37,140 --> 00:26:38,420 This whole situation. 423 00:26:42,280 --> 00:26:46,780 Look, until that happens, you need to eat, honey. 424 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 Eat, eat. 425 00:26:48,900 --> 00:26:50,340 And where is the thermostat? 426 00:26:50,880 --> 00:26:52,120 It's got to be around here. 427 00:26:52,320 --> 00:26:53,239 Where is it? 428 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 Don't open it. 429 00:26:54,520 --> 00:26:55,820 Don't open it. 430 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 Looked good. 431 00:27:17,910 --> 00:27:18,990 Thank you very much. 432 00:27:19,550 --> 00:27:20,550 You know, we try. 433 00:27:21,410 --> 00:27:23,110 We? Uh, Jackie. 434 00:27:23,530 --> 00:27:24,830 Jackie. I'm with Phil. 435 00:27:25,650 --> 00:27:29,490 Hi. Hi. What brings you by? I dropped off the receipts last night. 436 00:27:29,710 --> 00:27:31,930 Well, I had a long talk with my dad about Joey. 437 00:27:32,810 --> 00:27:36,410 Really? Yeah, and I told him what Joey did to get the money back. 438 00:27:36,770 --> 00:27:37,790 What he did was stupid. 439 00:27:38,530 --> 00:27:39,590 He shouldn't have done that. 440 00:27:40,230 --> 00:27:41,230 I agree. 441 00:27:41,930 --> 00:27:43,170 But he's a good boy, right? 442 00:27:43,630 --> 00:27:44,630 Yes. 443 00:27:47,720 --> 00:27:51,380 So, he can come and work here, but he can't close alone. 444 00:27:53,820 --> 00:27:54,820 Okay. 445 00:27:55,480 --> 00:27:56,660 Okay, you sure? 446 00:27:57,760 --> 00:27:58,760 Yes. 447 00:27:59,220 --> 00:28:00,780 He can't call my daughter. 448 00:28:01,100 --> 00:28:02,600 He can only talk to me. 449 00:28:03,380 --> 00:28:05,060 Okay. Okay. 450 00:28:06,280 --> 00:28:07,880 He shouldn't see her at all. 451 00:28:08,640 --> 00:28:10,000 Okay. Okay. 452 00:28:15,950 --> 00:28:16,950 I have two questions. 453 00:28:16,970 --> 00:28:19,710 One, is your mama white? And two, how did you pull that off? 454 00:28:20,610 --> 00:28:21,810 First answer, yes. 455 00:28:22,070 --> 00:28:24,070 Second answer, I'm daddy's little girl. 456 00:28:24,370 --> 00:28:25,370 Oh. 457 00:28:26,390 --> 00:28:28,850 So, look, you sure about Joey working here? 458 00:28:29,110 --> 00:28:30,270 Well, yes. He needs a job. 459 00:28:30,930 --> 00:28:31,930 I don't know. 460 00:28:32,110 --> 00:28:33,570 Look, call your son. 461 00:28:34,470 --> 00:28:35,630 Let me ask you something. 462 00:28:36,730 --> 00:28:37,730 What's that? 463 00:28:38,150 --> 00:28:41,110 I know you were at my house the other day. 464 00:28:41,310 --> 00:28:42,310 Oh. 465 00:28:42,990 --> 00:28:44,490 I was. Don't lie to me. 466 00:28:45,229 --> 00:28:46,229 Okay. 467 00:28:46,430 --> 00:28:47,430 All right, what's going on? 468 00:28:50,090 --> 00:28:51,230 Nothing. Are you sure? 469 00:28:51,670 --> 00:28:52,670 Yes. 470 00:28:54,050 --> 00:28:59,790 Are you and my son having... No, no. Look, you know I like him, but no, 471 00:28:59,790 --> 00:29:05,570 nothing like that at all. He's just a great guy, and he needs some help. 472 00:29:05,790 --> 00:29:06,790 That's all. 473 00:29:07,530 --> 00:29:08,530 Help. 474 00:29:09,790 --> 00:29:12,130 But you did kiss him. Oh, we were teenagers. 475 00:29:12,530 --> 00:29:13,590 Girl, you ain't that much older. 476 00:29:14,010 --> 00:29:16,750 Look, I know he needs a job, and this will help him. 477 00:29:18,630 --> 00:29:19,630 Okay. 478 00:29:20,270 --> 00:29:21,270 Okay? 479 00:29:21,470 --> 00:29:22,470 Yeah. 480 00:29:22,690 --> 00:29:23,970 So, will you call him? 481 00:29:24,670 --> 00:29:25,670 I will. 482 00:29:26,250 --> 00:29:27,530 Okay. Well, good. 483 00:29:29,110 --> 00:29:32,530 Yeah. Thank you. But don't tell him that I asked my dad about this. 484 00:29:33,750 --> 00:29:34,810 Okay. I won't. 485 00:29:35,430 --> 00:29:36,430 Thank you. 486 00:29:37,330 --> 00:29:39,090 All right. Well, see ya. 487 00:29:39,290 --> 00:29:40,290 All right. 488 00:29:40,330 --> 00:29:41,330 See ya. 489 00:29:42,920 --> 00:29:46,780 You know she trying to get with Joey, right? She would stay out of grown 490 00:29:46,940 --> 00:29:48,760 business. I'm just saying, I'm working on him. 491 00:29:53,740 --> 00:29:54,740 Hey. 492 00:29:59,940 --> 00:30:00,940 Hey, kids. 493 00:30:02,560 --> 00:30:03,560 Hi, Dad. 494 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 How was school? 495 00:30:05,360 --> 00:30:06,360 Great. 496 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 How you doing, Pace? 497 00:30:08,620 --> 00:30:09,620 I'm fine. 498 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Just fine? 499 00:30:12,460 --> 00:30:13,460 Did Daddy get a hug? 500 00:30:14,280 --> 00:30:16,020 Sorry, I'm working on my homework. 501 00:30:17,160 --> 00:30:19,980 Homework's important, but giving Daddy a hug's important too. 502 00:30:20,420 --> 00:30:21,420 Yes, it is. 503 00:30:24,680 --> 00:30:31,480 You know what? Why don't you guys 504 00:30:31,480 --> 00:30:33,540 head upstairs and go get ready for dinner, okay? 505 00:30:34,120 --> 00:30:35,260 Okay, come on, Peter. 506 00:30:35,480 --> 00:30:37,560 And you make sure he washes his hands. 507 00:30:37,880 --> 00:30:39,120 Okay. Get. 508 00:30:49,840 --> 00:30:50,840 How was your day? 509 00:30:59,100 --> 00:31:00,100 Hey. 510 00:31:00,300 --> 00:31:01,920 I was still doing my silent treatment. 511 00:31:03,180 --> 00:31:04,180 How was your day? 512 00:31:07,920 --> 00:31:09,100 I was at the hospital. 513 00:31:11,540 --> 00:31:12,840 Did you screw Randall today? 514 00:31:23,920 --> 00:31:25,160 Am I now getting the silent treatment? 515 00:31:26,780 --> 00:31:27,780 Yes. 516 00:31:28,240 --> 00:31:30,080 If you're going to be insulting, you are. 517 00:31:31,940 --> 00:31:33,420 Well, maybe we shouldn't talk then. 518 00:31:36,880 --> 00:31:38,580 You know what? I'm tired of this. 519 00:31:39,440 --> 00:31:40,440 Excuse me? 520 00:31:42,780 --> 00:31:43,780 Look. 521 00:31:44,840 --> 00:31:46,640 I made a mistake. 522 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 Okay? 523 00:31:48,840 --> 00:31:50,120 I said I was sorry. 524 00:31:51,300 --> 00:31:53,260 I don't know what else you want me to do. 525 00:31:54,250 --> 00:31:59,070 But I'm not going to sit there and just allow you to continue to belittle me and 526 00:31:59,070 --> 00:32:02,190 punish me and make me feel bad for something that is already done. 527 00:32:04,830 --> 00:32:05,830 Is that so? 528 00:32:06,190 --> 00:32:07,190 Yes. 529 00:32:08,330 --> 00:32:10,350 I said I was sorry. 530 00:32:11,330 --> 00:32:13,350 What else would you like me to do? 531 00:32:17,710 --> 00:32:19,350 Well, I understand your situation. 532 00:32:21,570 --> 00:32:22,570 So... 533 00:32:23,400 --> 00:32:28,300 You think you've just done your parents and it's time for me to forgive you? 534 00:32:28,860 --> 00:32:32,420 Well, you can't make me feel any worse than I already do, so go ahead. 535 00:32:34,820 --> 00:32:35,820 Give it your best shot. 536 00:32:36,760 --> 00:32:40,260 I think the guy next door has already done that. 537 00:32:45,800 --> 00:32:47,420 What would you like me to do? 538 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 Let me see. 539 00:32:52,650 --> 00:32:54,450 I'd like you to have never done it. 540 00:32:56,530 --> 00:32:59,170 Well, that can't happen, so choose something else. 541 00:33:00,430 --> 00:33:01,430 Wow. 542 00:33:02,090 --> 00:33:03,310 So smug. 543 00:33:04,810 --> 00:33:05,810 No. 544 00:33:06,470 --> 00:33:07,470 I'm not. 545 00:33:08,630 --> 00:33:11,130 I can't take this anymore. 546 00:33:13,850 --> 00:33:15,910 I love you, Brad. I do. 547 00:33:19,490 --> 00:33:21,050 This is killing me. 548 00:33:26,730 --> 00:33:28,050 This is killing me. 549 00:33:29,010 --> 00:33:30,010 I'm pregnant. 550 00:33:31,030 --> 00:33:33,610 And this is not good for me or the baby. 551 00:34:14,440 --> 00:34:16,280 Hey, what's going on? Hey, handsome. 552 00:34:17,679 --> 00:34:18,558 Home run? 553 00:34:18,560 --> 00:34:21,159 Mm -hmm. She wants you to. Your mama wants you. 554 00:34:21,760 --> 00:34:23,239 Please don't burn that patty. 555 00:34:24,320 --> 00:34:25,320 Hey. 556 00:34:25,900 --> 00:34:26,900 Hey, mama. 557 00:34:29,600 --> 00:34:32,659 So why'd I have to rush all the way over here? I wanted to talk to you. 558 00:34:37,620 --> 00:34:39,260 Okay. What's going on? 559 00:34:39,520 --> 00:34:41,219 Is Lucien at home with your brother and sisters? 560 00:34:41,760 --> 00:34:42,760 Yes. 561 00:34:42,889 --> 00:34:43,889 Do you like Fawn? 562 00:34:44,810 --> 00:34:47,070 What? Do you like Fawn? 563 00:34:47,570 --> 00:34:49,489 Wait, why are you asking? 564 00:34:50,909 --> 00:34:53,370 Well, I know you were into her some years ago. You still like her? 565 00:34:53,989 --> 00:34:55,170 I mean, she's cool. 566 00:34:56,650 --> 00:34:57,830 You want to have sex with her? 567 00:34:58,190 --> 00:34:59,910 Mama. I'm asking. 568 00:35:00,830 --> 00:35:03,770 Why? Do you want to have sex with her? 569 00:35:06,190 --> 00:35:10,470 Listen, Mom, I don't think this is a conversation that a mother should be 570 00:35:10,470 --> 00:35:11,129 with her son. 571 00:35:11,130 --> 00:35:12,130 Boy, it's life. 572 00:35:12,730 --> 00:35:14,090 Do you want to or not? 573 00:35:18,370 --> 00:35:19,370 No. 574 00:35:19,650 --> 00:35:20,650 You're lying. 575 00:35:22,070 --> 00:35:22,948 Listen, Mom. 576 00:35:22,950 --> 00:35:25,830 I'd be lying if I was saying I didn't want to have sex with her. 577 00:35:27,090 --> 00:35:28,570 Why are you asking me all these questions? 578 00:35:28,870 --> 00:35:29,870 I wanted to know. 579 00:35:31,510 --> 00:35:33,730 Okay. Well, there's a reason why you wanted to know. 580 00:35:35,950 --> 00:35:36,950 Okay, listen. 581 00:35:37,750 --> 00:35:40,950 You cannot go anywhere near that girl. 582 00:35:44,120 --> 00:35:45,260 Okay? I won't. 583 00:35:45,880 --> 00:35:47,980 What are you talking about? It all, Joey. 584 00:35:50,440 --> 00:35:52,120 Listen, I'm not trying to holler at her. 585 00:35:52,440 --> 00:35:54,120 You're just trying to screw her, huh? 586 00:35:54,640 --> 00:35:58,000 Mama, sometimes I swear I think you're on that stuff. 587 00:35:58,460 --> 00:35:59,860 Yeah, well, you better not be on that stuff. 588 00:36:00,540 --> 00:36:02,040 Or on her or nothing. 589 00:36:02,260 --> 00:36:03,260 You heard me? 590 00:36:03,660 --> 00:36:04,780 Where are you going with this one? 591 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 Here. 592 00:36:08,700 --> 00:36:10,320 Oh, hell no! 593 00:36:12,669 --> 00:36:13,669 Yes. No, Mom. 594 00:36:13,850 --> 00:36:14,910 You need a job. 595 00:36:15,570 --> 00:36:17,790 Well, I'm not working here with you. Why not? 596 00:36:18,010 --> 00:36:20,090 Didn't you just cuss me out two weeks ago when the place got robbed? 597 00:36:20,870 --> 00:36:23,030 It's fine. I don't need your help. I'll find my own job. 598 00:36:23,730 --> 00:36:26,050 Well, that way ain't been working for you. 599 00:36:26,730 --> 00:36:28,470 Okay? And Mr. Kim, he said it was okay. 600 00:36:29,290 --> 00:36:31,630 Okay? Mama. I don't want to hear it, Joey. 601 00:36:32,090 --> 00:36:34,410 All right, you need this job. You need to get your own place. 602 00:36:36,530 --> 00:36:39,250 Listen, you know, I just wouldn't feel comfortable. It doesn't feel right. Boy, 603 00:36:39,310 --> 00:36:40,299 if you don't put... 604 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 Put that uniform on. 605 00:36:42,220 --> 00:36:43,800 Are you going to help us close up tonight, too? 606 00:36:45,540 --> 00:36:48,160 Are you sure? Yes, I'm sure. You better stay away from his daughter, too. 607 00:36:50,040 --> 00:36:53,520 You know we need a man around because we're just too helpless women. 608 00:36:56,020 --> 00:36:57,720 No, ain't nothing helpless about you two ladies. 609 00:36:57,940 --> 00:37:00,800 Well, come on. You can start by taking out the trash because it's heavy and 610 00:37:00,800 --> 00:37:01,800 you're strong. 611 00:37:19,180 --> 00:37:20,180 Where were you? 612 00:37:20,400 --> 00:37:21,880 Out. With who? 613 00:37:23,640 --> 00:37:25,380 Look at you. You jealous? 614 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 You been drinking? 615 00:37:29,420 --> 00:37:30,420 Yep. 616 00:37:31,460 --> 00:37:32,460 Where were you? 617 00:37:34,260 --> 00:37:35,260 Out. 618 00:37:37,460 --> 00:37:38,460 So it's like that? 619 00:37:39,440 --> 00:37:40,480 Yep, exactly. 620 00:37:41,500 --> 00:37:42,500 Where were you? 621 00:37:43,400 --> 00:37:44,460 I have a question. 622 00:37:46,720 --> 00:37:47,940 Did you sign the papers? 623 00:37:48,650 --> 00:37:50,110 I'm not signing the damn paper. 624 00:37:51,150 --> 00:37:52,150 Okay. 625 00:37:52,990 --> 00:37:56,290 Marcy, where were you? 626 00:37:58,090 --> 00:37:59,090 You're funny. 627 00:37:59,450 --> 00:38:01,290 Look, I am still... Say it. 628 00:38:02,570 --> 00:38:03,570 Say it. 629 00:38:04,430 --> 00:38:05,470 I am still here. 630 00:38:05,870 --> 00:38:07,450 That is not what you were going to say. 631 00:38:07,850 --> 00:38:10,070 You were going to say, you're still my husband. 632 00:38:10,530 --> 00:38:13,930 Please say it so I can knock you across the head with this damn bottle. 633 00:38:14,490 --> 00:38:16,830 You ain't going to be coming in and out of my house whenever the hell you want 634 00:38:16,830 --> 00:38:19,050 to. You don't give me rules. 635 00:38:21,130 --> 00:38:22,150 Rule number one. 636 00:38:23,770 --> 00:38:25,750 You're done drinking. Shut up. You're drinking. 637 00:38:26,130 --> 00:38:31,750 Who are you? 638 00:38:33,190 --> 00:38:34,190 Why? 639 00:38:35,670 --> 00:38:36,670 Can you smell him? 640 00:38:38,350 --> 00:38:39,770 Smell him? Smell him right here? 641 00:38:40,630 --> 00:38:41,750 Or smell him up? 642 00:38:42,330 --> 00:38:44,950 Oh, you smell him right here, huh? 643 00:38:45,150 --> 00:38:46,290 Is that where you smell him? 644 00:38:47,080 --> 00:38:50,580 No, no, no, no. Look, look, look. I want to show you. I want to show you where 645 00:38:50,580 --> 00:38:51,580 he kissed me. 646 00:38:51,620 --> 00:38:52,820 Yeah, he was right here. 647 00:38:53,400 --> 00:38:54,460 He was right here. 648 00:38:55,120 --> 00:38:56,600 Uh -huh. He was right here. 649 00:38:57,100 --> 00:39:00,720 Come on, baby. Let me show you. He was all down here. He was all down there. 650 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 No, come on. 651 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 You want to know? 652 00:39:03,440 --> 00:39:04,440 I'll show you. 653 00:39:04,940 --> 00:39:06,880 Yeah. He was all up my skirt. 654 00:39:07,100 --> 00:39:09,100 Move. He was all behind my hair. 655 00:39:09,420 --> 00:39:14,280 Let me tell you every little detail, baby. I want to show you everywhere. 656 00:39:15,040 --> 00:39:16,240 That was so good. 657 00:39:16,760 --> 00:39:20,880 Damon wants to stop. He was kissing me here, and then I got on my knees. 658 00:39:21,180 --> 00:39:25,180 Did you see my rug burn? Stop! Stop! Stop it! Oh, yeah. 659 00:39:25,640 --> 00:39:30,020 Oh, and then he pinned me just like this. And I kissed him like this. 660 00:39:30,460 --> 00:39:31,460 Oh. 661 00:39:31,800 --> 00:39:34,180 Oh. And it was so good. 662 00:39:34,400 --> 00:39:36,940 And then I took my head, and I pushed him down. 663 00:39:37,200 --> 00:39:41,540 And he knew exactly where to put his tongue. He was so into me. He was 664 00:39:41,540 --> 00:39:42,540 me to stay. 665 00:39:47,470 --> 00:39:50,110 I'd been deprived our whole marriage. 666 00:39:51,130 --> 00:39:55,190 So I just let it go on and on and on. 667 00:39:56,070 --> 00:39:57,650 No one humpchucked there. 668 00:39:58,030 --> 00:40:00,710 He kept going and going. 669 00:40:03,830 --> 00:40:05,330 Oh, baby, you about to cry? 670 00:40:55,900 --> 00:40:57,960 Next on, if loving you is wrong. 671 00:40:58,220 --> 00:41:00,160 I hate you! I hate you! 672 00:41:00,420 --> 00:41:01,520 Son of a bitch! 673 00:41:02,380 --> 00:41:03,420 Why don't you just leave? 674 00:41:03,820 --> 00:41:04,820 Why don't you just leave? 675 00:41:05,020 --> 00:41:06,180 Why don't you just leave? 676 00:41:06,720 --> 00:41:11,120 All the fun never stops with you, Ed. What are they here for? You, Joey. You 677 00:41:11,120 --> 00:41:14,180 should at least think about it. Why are you being so nice to me? Sometimes good 678 00:41:14,180 --> 00:41:15,078 people snap. 679 00:41:15,080 --> 00:41:15,558 I'm there. 680 00:41:15,560 --> 00:41:16,720 No, Marcy, stop. 681 00:41:16,980 --> 00:41:20,420 How do you know these guys are family? As I said, I'm handling this. 682 00:41:20,800 --> 00:41:22,280 You and Mom are fighting, aren't you? 683 00:41:22,600 --> 00:41:23,830 No. Promise. 684 00:41:24,030 --> 00:41:26,930 Why the hell did you not wake me up? You're not going to speak to me that 685 00:41:27,130 --> 00:41:30,010 Do they know you're screwing the guy next door? No, they don't know that. 686 00:41:30,010 --> 00:41:31,570 maybe we should tell them. Maybe we should. 687 00:41:31,790 --> 00:41:35,230 I would like to see you. My place? Tonight, about 9 o 'clock. I think we 688 00:41:35,230 --> 00:41:36,470 able to solve this little matter. 689 00:41:36,690 --> 00:41:37,690 That ought to be fun. 690 00:41:37,850 --> 00:41:39,330 Look, I know when you're not telling the truth. 691 00:41:39,570 --> 00:41:40,570 Then Randall's up to something. 692 00:41:40,810 --> 00:41:41,890 What is going on? 693 00:41:42,330 --> 00:41:45,210 You owe me 11 grand. You ain't getting a damn thing from me. Then I have to come 694 00:41:45,210 --> 00:41:45,908 for you. 695 00:41:45,910 --> 00:41:46,910 Trigger happy, huh? 44941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.