Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,240
Previously on, if loving you is wrong.
2
00:00:02,480 --> 00:00:03,900
Dad. Yeah? Are you inviting?
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,900
What makes you think that?
4
00:00:06,620 --> 00:00:12,199
Get away from my house. I'm not letting
you go and commit adultery. Sign the
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,259
papers and I won't be. I told you he
would. You told me he would what? He
6
00:00:15,260 --> 00:00:16,310
all kind of lawyers.
7
00:00:16,520 --> 00:00:17,720
Do I need you on this one?
8
00:00:17,721 --> 00:00:19,079
They call me in that office.
9
00:00:19,080 --> 00:00:21,899
I'm telling them what happened.
Understand it's gonna be over for you.
10
00:00:21,900 --> 00:00:24,010
What you're making now is what I'm
making.
11
00:00:24,440 --> 00:00:25,520
We can even get a house.
12
00:00:25,940 --> 00:00:28,050
All for the kids, wouldn't that be
great?
13
00:00:29,120 --> 00:00:31,540
Yeah. I'm so glad you got the job.
14
00:00:32,299 --> 00:00:35,240
And maybe we just come over and rob
another drug dealer.
15
00:00:36,180 --> 00:00:37,500
Or try and shoot at Randall.
16
00:00:37,501 --> 00:00:38,959
Wait a while.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,010
Huh?
18
00:00:40,100 --> 00:00:45,020
Damn hands off me. If I find out you're
a nut, it will be your funeral, bitch.
19
00:00:45,021 --> 00:00:46,199
They hired you?
20
00:00:46,200 --> 00:00:47,460
I just left the interview.
21
00:00:47,760 --> 00:00:48,960
Baby, this is a scheme.
22
00:00:49,400 --> 00:00:51,510
Huh? How much did they say you have to
pay?
23
00:00:51,540 --> 00:00:54,730
I have to pay a fee, but the fee after
is just the application fee.
24
00:00:55,180 --> 00:00:58,340
Where are you going? I am going to find
a man.
25
00:00:58,341 --> 00:01:02,359
You saw him try to kill me. Just go let
him get away. I'm working on something.
26
00:01:02,360 --> 00:01:05,799
Just give me some time. I'm going to go
screw whoever I want, whenever I want. I
27
00:01:05,800 --> 00:01:07,000
want to have sex with you.
28
00:01:29,310 --> 00:01:30,360
Marcy, Marcy.
29
00:01:31,930 --> 00:01:32,980
Please don't stop.
30
00:01:37,290 --> 00:01:38,850
Neither one of us want to do this.
31
00:01:39,690 --> 00:01:40,740
I know.
32
00:01:45,270 --> 00:01:46,320
I know you're hurt.
33
00:01:48,010 --> 00:01:49,060
I'm hurt too.
34
00:01:51,890 --> 00:01:52,940
Kiss me.
35
00:01:53,470 --> 00:01:54,520
Don't go away.
36
00:01:57,010 --> 00:01:58,630
It's not going to help you go away.
37
00:01:58,860 --> 00:02:00,720
I don't want to feel this hurt anymore.
38
00:02:02,540 --> 00:02:07,760
It's eating me alive. It's killing me. I
just want to feel anything with this.
39
00:02:13,900 --> 00:02:15,160
It hurts like hell.
40
00:02:17,320 --> 00:02:18,580
I know. I'm hurt too.
41
00:02:21,040 --> 00:02:22,090
But I understand.
42
00:02:23,400 --> 00:02:25,180
I'm right here and I'm in it with you.
43
00:02:28,720 --> 00:02:29,980
You don't have to thank me.
44
00:02:30,560 --> 00:02:31,610
I want answers.
45
00:02:31,651 --> 00:02:33,739
Don't you?
46
00:02:33,740 --> 00:02:35,860
Yes. I want to know why.
47
00:02:36,560 --> 00:02:38,610
Yeah, but the why's aren't going to
help.
48
00:02:39,320 --> 00:02:40,700
God, what are we going to do?
49
00:02:40,900 --> 00:02:42,640
What are we going to do? I don't know.
50
00:02:42,760 --> 00:02:43,810
I don't know.
51
00:02:44,400 --> 00:02:47,340
But... I'm your friend.
52
00:02:48,940 --> 00:02:51,680
And I'm here for you. Thank you. I'm
here for you, too.
53
00:02:53,580 --> 00:02:54,630
Thank you.
54
00:02:54,631 --> 00:02:56,379
You know...
55
00:02:56,380 --> 00:02:59,450
Most men would have taken advantage. I'm
not that much of a man.
56
00:03:01,020 --> 00:03:02,070
I know.
57
00:03:03,340 --> 00:03:05,690
You're better than the man that I'm
married to.
58
00:03:06,220 --> 00:03:07,600
How could she do that to you?
59
00:03:13,111 --> 00:03:15,159
Come on.
60
00:03:15,160 --> 00:03:16,210
Dry your eyes.
61
00:03:17,400 --> 00:03:18,450
Dry your eyes.
62
00:03:19,540 --> 00:03:21,760
Hey, was this our first argument?
63
00:03:24,560 --> 00:03:25,640
Probably not the last.
64
00:03:29,770 --> 00:03:33,550
We both deserve better than this. I
know.
65
00:03:35,390 --> 00:03:36,530
We'll get through this.
66
00:03:39,390 --> 00:03:42,090
That I'm not so sure of.
67
00:03:42,350 --> 00:03:43,490
We'll get through this.
68
00:03:45,010 --> 00:03:46,930
With them or without them.
69
00:04:56,840 --> 00:04:58,080
Hello? Kelly?
70
00:04:58,500 --> 00:05:00,460
Hey. Are you home?
71
00:05:01,320 --> 00:05:03,680
Yeah. I need some help.
72
00:05:04,460 --> 00:05:05,860
What? What's the matter?
73
00:05:06,200 --> 00:05:07,540
Can you just come over?
74
00:05:07,980 --> 00:05:10,640
Oh, sweetie, of course. Yes, yes, yes.
I'm on my way.
75
00:05:11,120 --> 00:05:12,170
You okay?
76
00:05:22,380 --> 00:05:23,430
Oh, hey.
77
00:05:23,640 --> 00:05:24,690
Hey.
78
00:05:24,971 --> 00:05:27,629
Can you drive me to my doctor?
79
00:05:27,630 --> 00:05:28,929
Of course. What's going on?
80
00:05:28,930 --> 00:05:30,070
I'm spotting it, Chris.
81
00:05:30,790 --> 00:05:33,530
Okay. Okay. All right. Come on. Come on.
82
00:05:37,361 --> 00:05:38,849
Are
83
00:05:38,850 --> 00:05:51,969
you
84
00:05:51,970 --> 00:05:53,020
okay?
85
00:05:54,570 --> 00:05:55,790
Move. Move!
86
00:05:56,120 --> 00:05:57,580
Listen, listen.
87
00:05:57,800 --> 00:05:59,100
She is fine. Move!
88
00:06:00,760 --> 00:06:01,810
Alex.
89
00:07:37,580 --> 00:07:38,630
Where do I start?
90
00:07:39,960 --> 00:07:43,600
You just start wherever your heart takes
you.
91
00:07:46,500 --> 00:07:48,260
That would take me to prison?
92
00:07:49,840 --> 00:07:50,890
Yeah.
93
00:07:51,520 --> 00:07:52,620
I know that feeling.
94
00:07:54,140 --> 00:07:55,680
I just have so many questions.
95
00:07:57,660 --> 00:08:01,320
But as I said, the answers don't help.
They just make things worse.
96
00:08:01,680 --> 00:08:02,860
I want to know.
97
00:08:03,860 --> 00:08:05,540
You have to be careful of the truth.
98
00:08:14,890 --> 00:08:18,609
I asked Alex everything that I wanted to
know, and I made her answer my
99
00:08:18,610 --> 00:08:19,660
questions.
100
00:08:20,390 --> 00:08:21,870
And it's like a mind trip.
101
00:08:21,871 --> 00:08:26,249
And I thought it would make things
better, but it only made things worse.
102
00:08:26,250 --> 00:08:33,249
And knowing all of that information, I
thought that it would
103
00:08:33,250 --> 00:08:37,530
be easier to cope with everything that
she's done.
104
00:08:45,770 --> 00:08:46,820
So you asked?
105
00:08:50,050 --> 00:08:51,100
Yes.
106
00:08:54,550 --> 00:08:56,230
Well, how do you know she was on it?
107
00:08:58,710 --> 00:09:00,150
Because of what she answered.
108
00:09:02,070 --> 00:09:03,450
I just know the truth.
109
00:09:03,950 --> 00:09:07,990
Because it was like pouring alcohol onto
an open wound.
110
00:09:08,630 --> 00:09:09,950
And that's how much it hurt.
111
00:09:11,510 --> 00:09:13,490
Look, you can't blame yourself for this.
112
00:09:14,470 --> 00:09:15,520
Yeah, well...
113
00:09:16,200 --> 00:09:18,120
You need to remember that you said that.
114
00:09:18,720 --> 00:09:21,000
I came here to get even with him.
115
00:09:22,340 --> 00:09:24,630
Have sex with you and make myself feel
better.
116
00:09:26,120 --> 00:09:27,170
I know.
117
00:09:28,880 --> 00:09:31,700
Thank you for not taking advantage of
the situation.
118
00:09:33,440 --> 00:09:35,580
Thank you for not taking advantage of
me.
119
00:09:40,140 --> 00:09:41,220
I'll talk to you later.
120
00:09:49,640 --> 00:09:50,690
if you need me.
121
00:09:52,000 --> 00:09:53,050
Thanks.
122
00:09:53,180 --> 00:09:54,230
Oh, well.
123
00:09:56,040 --> 00:10:00,620
Brad, would you have done it?
124
00:10:02,880 --> 00:10:03,930
Maybe.
125
00:10:05,400 --> 00:10:06,600
I guess we'll never know.
126
00:10:08,780 --> 00:10:09,830
Would you?
127
00:10:11,020 --> 00:10:13,320
I guess we'll never know.
128
00:10:41,170 --> 00:10:42,220
Hey. Hey.
129
00:10:42,630 --> 00:10:43,710
Hey, how was your day?
130
00:10:43,910 --> 00:10:44,960
It was good.
131
00:10:46,170 --> 00:10:47,730
Anything interesting happen?
132
00:10:48,270 --> 00:10:49,320
No.
133
00:10:49,690 --> 00:10:51,730
Not even Randall coming to the station.
134
00:10:51,731 --> 00:10:52,789
Come on, Nat.
135
00:10:52,790 --> 00:10:53,990
Like Ferranza told me.
136
00:10:54,670 --> 00:10:56,250
Come on, what's going on? Huh?
137
00:10:56,710 --> 00:10:58,070
Come on. I got this.
138
00:10:59,190 --> 00:11:00,890
Is it Edward? I got this.
139
00:11:00,891 --> 00:11:04,949
Let me tell you something, Lucien. All
right, everybody knows he's dirty and
140
00:11:04,950 --> 00:11:06,750
he's not to be trusted. What did he do?
141
00:11:07,550 --> 00:11:10,690
No. I don't need you to worry about it,
okay?
142
00:11:11,790 --> 00:11:14,210
I'm going to take care of it in my way.
143
00:11:15,490 --> 00:11:17,660
And I actually think I might be able to
help.
144
00:11:17,730 --> 00:11:18,780
Help him?
145
00:11:18,970 --> 00:11:20,020
Yeah.
146
00:11:20,021 --> 00:11:21,129
Be better.
147
00:11:21,130 --> 00:11:22,630
Baby, you can't help the devil.
148
00:11:23,670 --> 00:11:24,720
I'll say this again.
149
00:11:25,870 --> 00:11:26,920
I got this.
150
00:11:28,690 --> 00:11:30,920
I don't want anything to happen to you,
Lucy.
151
00:11:32,350 --> 00:11:33,400
It won't.
152
00:11:35,290 --> 00:11:36,390
I mean, if something...
153
00:11:37,360 --> 00:11:39,830
Happen to you. I don't know what I'd do
without you.
154
00:11:40,600 --> 00:11:42,040
Nothing's gonna happen to me.
155
00:11:43,920 --> 00:11:44,970
Okay.
156
00:11:46,160 --> 00:11:47,210
Be careful.
157
00:11:49,780 --> 00:11:50,830
You be careful.
158
00:11:51,660 --> 00:11:52,710
Of what?
159
00:11:53,540 --> 00:11:54,980
You almost said you loved me.
160
00:11:55,280 --> 00:11:57,460
Oh, boy. Yeah, you did.
161
00:11:57,740 --> 00:11:59,300
Stop playing. Stop making jokes.
162
00:12:00,820 --> 00:12:04,010
Just ask your boss for another partner.
Can you do that, please?
163
00:12:04,100 --> 00:12:05,150
I can't do that.
164
00:12:05,460 --> 00:12:07,750
They'll give me hell. You need to do
something.
165
00:12:08,320 --> 00:12:09,400
We need this money.
166
00:12:09,620 --> 00:12:13,199
No, we don't need this money that bad.
And I know you. I know you, Lucian.
167
00:12:13,200 --> 00:12:16,319
You'll hold it inside and you'll deal
with it while all hell's going on in
168
00:12:16,320 --> 00:12:17,370
life.
169
00:12:17,600 --> 00:12:19,400
But we don't need this money this day.
170
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
Look, we waited too long for this.
171
00:12:23,400 --> 00:12:24,720
That bastard will hurt you.
172
00:12:25,280 --> 00:12:26,360
Or he'll get you hurt.
173
00:12:27,400 --> 00:12:28,450
There you go again.
174
00:12:28,940 --> 00:12:29,990
What?
175
00:12:30,380 --> 00:12:31,430
Saying you love me.
176
00:12:32,840 --> 00:12:33,980
Lucian. No.
177
00:12:34,270 --> 00:12:36,310
Let's not talk about this anymore, okay?
178
00:12:37,770 --> 00:12:38,820
Okay.
179
00:12:39,230 --> 00:12:40,310
You sure you're okay?
180
00:12:41,610 --> 00:12:42,660
Yes.
181
00:12:43,310 --> 00:12:45,330
Yes, but I know what I would like.
182
00:12:46,150 --> 00:12:47,200
Boy.
183
00:12:47,930 --> 00:12:49,670
Can a man get some food around here?
184
00:12:50,230 --> 00:12:52,070
Yeah. Yeah, if a man is cooking it.
185
00:12:52,790 --> 00:12:54,250
Go ahead. I like mine well done.
186
00:12:54,990 --> 00:12:56,210
A little burn on it.
187
00:13:03,690 --> 00:13:06,010
You feeling, feeling okay?
188
00:13:06,750 --> 00:13:08,190
Yeah, I'm feeling better.
189
00:13:11,390 --> 00:13:12,710
Hi. Hi.
190
00:13:13,030 --> 00:13:14,570
Okay, good news.
191
00:13:15,050 --> 00:13:16,550
The baby is fine.
192
00:13:17,150 --> 00:13:19,290
Your blood work is fine also.
193
00:13:19,970 --> 00:13:21,670
Did you eat anything unusual?
194
00:13:23,750 --> 00:13:26,430
No, I haven't eaten anything lately.
195
00:13:26,890 --> 00:13:28,290
Well, that's not good.
196
00:13:29,790 --> 00:13:30,950
What did you eat last?
197
00:13:33,230 --> 00:13:34,280
A spinach salad?
198
00:13:34,550 --> 00:13:35,600
And one with that.
199
00:13:36,461 --> 00:13:38,449
Last night?
200
00:13:38,450 --> 00:13:39,590
That could have done it.
201
00:13:40,430 --> 00:13:42,350
And you can't go all day without eating.
202
00:13:42,890 --> 00:13:43,940
I know.
203
00:13:44,550 --> 00:13:47,110
She's been under a lot of stress lately.
204
00:13:47,470 --> 00:13:49,390
Oh, well, that is awful for a pregnancy.
205
00:13:49,530 --> 00:13:50,580
I know.
206
00:13:51,010 --> 00:13:52,060
Are you sleeping?
207
00:13:53,010 --> 00:13:54,470
No. Alex.
208
00:13:54,750 --> 00:13:55,800
I know.
209
00:13:56,870 --> 00:13:59,730
Well, before I sent the labs off, I
called Brad at work.
210
00:13:59,990 --> 00:14:01,490
So he should be here any minute.
211
00:14:01,530 --> 00:14:02,580
Wait, what? Why?
212
00:14:02,581 --> 00:14:06,419
Well, lots of times husbands get so
busy, they don't help take care of the
213
00:14:06,420 --> 00:14:09,260
pregnancy. But this is both of your
responsibilities.
214
00:14:11,920 --> 00:14:13,000
Well, what did he say?
215
00:14:13,001 --> 00:14:14,899
Well, he should be here any minute.
216
00:14:14,900 --> 00:14:15,950
Wonderful.
217
00:14:15,951 --> 00:14:20,599
I'm waiting on just a couple more tests
before I can let you go.
218
00:14:20,600 --> 00:14:22,300
But just know the baby is fine.
219
00:14:22,680 --> 00:14:23,730
I'll be right back.
220
00:14:25,560 --> 00:14:26,610
Look at that.
221
00:14:26,760 --> 00:14:28,220
The baby is fine.
222
00:14:29,100 --> 00:14:30,150
Yeah.
223
00:14:33,580 --> 00:14:35,540
Why don't you seem happy about that?
224
00:14:37,020 --> 00:14:38,100
No, I am.
225
00:14:39,040 --> 00:14:40,090
Are you sure?
226
00:14:40,780 --> 00:14:41,830
Yes, Kelly.
227
00:14:42,740 --> 00:14:43,790
Okay.
228
00:14:44,200 --> 00:14:46,280
Okay. I'm happy. Okay.
229
00:14:52,120 --> 00:14:55,200
So, I'm just surprised that Brett is
coming.
230
00:14:55,960 --> 00:14:57,920
Why are you surprised, honey?
231
00:14:58,460 --> 00:14:59,800
He still loves you.
232
00:15:02,380 --> 00:15:05,930
Not after the way he's been acting
lately. Look, just give him some time.
233
00:15:06,660 --> 00:15:07,710
That's all he needs.
234
00:15:08,380 --> 00:15:10,370
I don't know how much of that I have
left.
235
00:15:10,371 --> 00:15:11,519
Don't worry.
236
00:15:11,520 --> 00:15:15,819
Everything's going to be fine. It will
be all right. I'm telling you. And here
237
00:15:15,820 --> 00:15:16,870
he is.
238
00:15:18,020 --> 00:15:19,070
Hi.
239
00:15:34,860 --> 00:15:39,099
Brad, it is so wonderful to see you. I'm
really glad you are here. So I'm just
240
00:15:39,100 --> 00:15:40,150
going to take off.
241
00:15:40,180 --> 00:15:41,230
Love you.
242
00:15:41,380 --> 00:15:43,780
Kelly, would you mind staying, please?
243
00:15:45,900 --> 00:15:48,300
Um, well, I wasn't playing.
244
00:15:49,520 --> 00:15:50,570
Stay.
245
00:15:51,460 --> 00:15:52,510
Okay.
246
00:15:53,040 --> 00:15:56,400
Okay. All right. Yep, yep, yep. I'm
safe.
247
00:15:57,420 --> 00:15:58,470
So what's going on?
248
00:15:58,880 --> 00:16:02,310
I was telling Alex it's up to you to
help her eat and keep on a schedule.
249
00:16:02,311 --> 00:16:05,779
She's obviously been stressed out, and I
want to know what we can do to help
250
00:16:05,780 --> 00:16:06,830
her.
251
00:16:06,900 --> 00:16:10,960
Okay. Yeah, the baby is fine, but she
needs to eat more, take her vitamins.
252
00:16:12,200 --> 00:16:13,340
I can help out with that.
253
00:16:15,680 --> 00:16:16,730
Okay.
254
00:16:18,540 --> 00:16:20,890
Actually, Doctor, I need to ask you a
question.
255
00:16:21,720 --> 00:16:26,080
Okay. Is there any way that we can do a
DNA test on the child before it's born?
256
00:16:35,240 --> 00:16:38,920
Is there any way that we can do a
paternity test on this baby before it's
257
00:16:42,280 --> 00:16:45,680
No, Brad, I'm sorry. All we can
determine is sex.
258
00:16:47,780 --> 00:16:49,120
Can we determine race?
259
00:16:54,180 --> 00:16:55,230
Excuse me.
260
00:16:56,040 --> 00:17:00,080
The race of the baby.
261
00:17:01,240 --> 00:17:02,620
Do you want to shop outside?
262
00:17:02,760 --> 00:17:03,810
No. No.
263
00:17:04,140 --> 00:17:05,190
He doesn't.
264
00:17:06,859 --> 00:17:08,599
He wants to humiliate me.
265
00:17:09,119 --> 00:17:10,169
Humiliate you?
266
00:17:13,520 --> 00:17:15,630
Okay, I've known the two of you a long
time.
267
00:17:15,819 --> 00:17:16,869
What's going on?
268
00:17:18,160 --> 00:17:23,839
Dr. Rustin, I had an affair, and Brad
does not believe that the child is his.
269
00:17:25,140 --> 00:17:26,190
I'm so sorry.
270
00:17:27,700 --> 00:17:30,040
I can't take it back, no matter what I
do.
271
00:17:31,100 --> 00:17:34,480
It's over. It's done. And I have tried
to move on.
272
00:17:35,120 --> 00:17:40,999
But all he is interested in, every
chance he gets, is humiliating me and
273
00:17:41,000 --> 00:17:42,660
me feel awful and punishing me.
274
00:17:43,400 --> 00:17:47,740
Okay. Okay, listen. Now I understand
what's going on with this dress.
275
00:17:49,320 --> 00:17:50,370
Listen to me.
276
00:17:51,460 --> 00:17:53,680
This is a life that you are carrying.
277
00:17:54,340 --> 00:17:57,410
Okay? The two of you need to get into
counseling or something.
278
00:17:57,960 --> 00:17:59,380
But you've got a baby coming.
279
00:18:00,480 --> 00:18:04,200
Yes, this is a doctor friend of mine.
She is very good at this sort of thing.
280
00:18:05,740 --> 00:18:09,340
Oh, this is unnecessary.
281
00:18:13,340 --> 00:18:15,200
Kelly, make sure she gets home safely.
282
00:18:20,100 --> 00:18:26,859
Well, I'm the one that brought... I am
so
283
00:18:26,860 --> 00:18:28,100
sorry.
284
00:18:34,639 --> 00:18:35,689
Careful, careful.
285
00:18:35,860 --> 00:18:37,960
Okay. All right, here I am. Look.
286
00:18:51,280 --> 00:18:52,660
Okay, come out of the chair.
287
00:18:55,060 --> 00:18:58,720
I do this in your police station?
288
00:18:58,960 --> 00:19:01,730
You can't do it in my police station. I
need to talk to you.
289
00:19:03,690 --> 00:19:04,740
Is this official?
290
00:19:05,530 --> 00:19:08,180
It actually kind of is, man. We got
something going on.
291
00:19:09,750 --> 00:19:10,800
Take a seat.
292
00:19:11,950 --> 00:19:13,000
What is it?
293
00:19:17,090 --> 00:19:19,200
Look, man, we might have a little
problem.
294
00:19:20,650 --> 00:19:21,700
How come?
295
00:19:24,030 --> 00:19:25,710
About the arrest of your neighbor.
296
00:19:27,270 --> 00:19:28,490
Yeah, I saw him.
297
00:19:30,090 --> 00:19:32,320
Well, the station might be calling you,
man.
298
00:19:32,590 --> 00:19:33,640
Why?
299
00:19:33,900 --> 00:19:35,000
You know I took him in.
300
00:19:37,800 --> 00:19:39,500
Almost. Yeah, I heard.
301
00:19:39,960 --> 00:19:41,010
And the gun?
302
00:19:41,580 --> 00:19:43,880
Yeah. No, that was his gun.
303
00:19:45,800 --> 00:19:46,850
That was your gun.
304
00:19:47,000 --> 00:19:48,360
We both know that, Brad.
305
00:19:49,440 --> 00:19:51,500
But it was his gun, remember?
306
00:19:54,240 --> 00:19:55,290
Okay.
307
00:19:57,940 --> 00:19:59,680
Maybe that's what you want me to say.
308
00:19:59,980 --> 00:20:01,030
That's my boy.
309
00:20:03,370 --> 00:20:04,420
They call you.
310
00:20:05,050 --> 00:20:06,150
Very specifically.
311
00:20:07,390 --> 00:20:10,890
It was his gun, and he tried to shoot
you with it.
312
00:20:11,830 --> 00:20:13,190
Okay. Yeah?
313
00:20:14,110 --> 00:20:15,160
Yeah.
314
00:20:16,230 --> 00:20:17,290
Easy peasy, man.
315
00:20:18,550 --> 00:20:19,600
Is that it?
316
00:20:19,950 --> 00:20:21,000
Yeah.
317
00:20:23,650 --> 00:20:24,700
Okay.
318
00:20:28,130 --> 00:20:29,180
Wow.
319
00:20:29,181 --> 00:20:31,189
Wow what?
320
00:20:31,190 --> 00:20:32,570
That's just so not like you.
321
00:20:34,710 --> 00:20:35,760
Really? How come?
322
00:20:35,761 --> 00:20:39,369
I don't know, man. I mean, that's just
never been the way that you got down.
323
00:20:39,370 --> 00:20:43,369
I'm telling you, I thought I was going
to come in here and wrestle your ass
324
00:20:43,370 --> 00:20:44,570
to get you to be on my side.
325
00:20:45,610 --> 00:20:49,469
You have no idea, man, I've been
stressing. He came into the station with
326
00:20:49,470 --> 00:20:50,520
big -time lawyer.
327
00:20:51,350 --> 00:20:54,600
So I had to make sure I came over here
and we got our story straight.
328
00:20:54,830 --> 00:20:59,609
Brad, listen to me. If I can get him for
attempted murder, he can say whatever
329
00:20:59,610 --> 00:21:01,330
they want, man. We're scot -free.
330
00:21:01,841 --> 00:21:03,769
Yeah, well.
331
00:21:03,770 --> 00:21:04,820
I'm your man.
332
00:21:05,490 --> 00:21:06,540
But she's gone.
333
00:21:07,510 --> 00:21:08,560
So I can count on you.
334
00:21:08,810 --> 00:21:09,860
Yeah, you can.
335
00:21:12,610 --> 00:21:13,660
You're my buddy.
336
00:21:13,810 --> 00:21:14,890
What's going on, man?
337
00:21:15,290 --> 00:21:17,510
You protect me, I protect you.
338
00:21:17,770 --> 00:21:21,200
You think I'm going to protect that guy
when he's still with my wife?
339
00:21:21,650 --> 00:21:26,989
I mean, I'm just saying, most of the
time you do things by the book so much I
340
00:21:26,990 --> 00:21:28,370
just wasn't expecting this.
341
00:21:28,371 --> 00:21:30,069
Yeah, well, things have changed.
342
00:21:30,070 --> 00:21:31,120
Damn.
343
00:21:32,110 --> 00:21:37,909
Well, it seems to cheat on you more
often All right, all right, I'm sorry,
344
00:21:37,910 --> 00:21:44,609
sorry what I was trying to say I Like
this to Brad cool with me Is that what
345
00:21:44,610 --> 00:21:45,660
needed any?
346
00:21:46,990 --> 00:21:52,909
Yeah, yeah, I got this report though
that I have to turn in all right, okay
347
00:21:52,910 --> 00:21:55,260
can you look over this the way on the
same page?
348
00:21:57,770 --> 00:22:01,440
Yeah, I give it a good read and I'll
just say exactly what you tell me to say
349
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
You want to grab a drink?
350
00:22:04,660 --> 00:22:05,710
You're on duty.
351
00:22:07,600 --> 00:22:08,980
When does that ever stop me?
352
00:22:09,440 --> 00:22:10,700
What about your partner?
353
00:22:10,940 --> 00:22:12,560
Oh, man, you ought to see this guy.
354
00:22:12,561 --> 00:22:15,359
He's worse than you before all this
happened.
355
00:22:15,360 --> 00:22:17,920
He wants to do every little damn thing
by the book.
356
00:22:17,921 --> 00:22:21,319
I'm going to break you, though. If it's
the last thing I do, I'm going to break
357
00:22:21,320 --> 00:22:23,319
you. I'm going to break you to the dark
side.
358
00:22:23,320 --> 00:22:24,520
I'm mad enough about him.
359
00:22:25,060 --> 00:22:26,110
Go get that drink.
360
00:22:28,120 --> 00:22:29,170
Do it.
361
00:22:29,660 --> 00:22:31,160
My man, the new Brad.
362
00:22:34,390 --> 00:22:35,440
I love you, brother.
363
00:22:35,830 --> 00:22:36,880
Love you too, man.
364
00:22:37,550 --> 00:22:38,600
I'll go.
365
00:22:39,510 --> 00:22:40,560
After you, sir.
366
00:22:43,250 --> 00:22:45,110
Well, that's like a day out for a final.
367
00:22:45,690 --> 00:22:46,740
Still here?
368
00:23:32,810 --> 00:23:33,860
How are you, honey?
369
00:23:34,090 --> 00:23:35,590
That is a bad question.
370
00:23:35,890 --> 00:23:36,940
She's okay.
371
00:23:36,941 --> 00:23:38,909
Doctor said everything's fine.
372
00:23:38,910 --> 00:23:41,140
Yeah. Okay, good, because we were so
worried.
373
00:23:43,330 --> 00:23:44,630
What? It's so hot in here.
374
00:23:45,630 --> 00:23:48,710
Oh, um, I didn't turn the air on.
375
00:23:50,430 --> 00:23:51,480
Well, did you eat?
376
00:23:52,450 --> 00:23:53,500
She won't eat.
377
00:23:53,670 --> 00:23:55,290
I've been trying to get her to eat.
378
00:23:55,690 --> 00:23:56,910
I can't eat anything.
379
00:23:57,230 --> 00:24:00,730
I know. That's why I, uh, bought this.
380
00:24:01,230 --> 00:24:03,050
I need to eat something for the baby.
381
00:24:03,910 --> 00:24:05,390
Now. Okay, I'm fine.
382
00:24:09,310 --> 00:24:16,269
How are things with
383
00:24:16,270 --> 00:24:17,320
you and Brad?
384
00:24:19,470 --> 00:24:20,520
Horrible.
385
00:24:22,230 --> 00:24:23,280
What happened?
386
00:24:28,490 --> 00:24:30,110
After the party the other night,
387
00:24:31,370 --> 00:24:33,290
Started asking me all these questions.
388
00:24:36,510 --> 00:24:38,790
Questions like random questions?
389
00:24:39,170 --> 00:24:40,220
Yes.
390
00:24:41,190 --> 00:24:43,950
If we had sex.
391
00:24:45,890 --> 00:24:52,750
And I... I told him that we were making
love and he got so angry.
392
00:24:55,750 --> 00:24:57,550
He asked me...
393
00:25:00,620 --> 00:25:02,280
I performed oral sex on him.
394
00:25:03,380 --> 00:25:07,260
And if he was bigger than him and who I
liked it with better.
395
00:25:08,240 --> 00:25:11,740
And you told Brad that Brad was.
396
00:25:12,600 --> 00:25:15,130
Right? And you answered no to all those
questions.
397
00:25:16,140 --> 00:25:17,480
No, I said yes.
398
00:25:18,100 --> 00:25:21,440
I couldn't lie to him. Alex, men don't
like to hear that.
399
00:25:21,940 --> 00:25:24,710
Oh, this was a lie to him. He was
looking right through me.
400
00:25:27,440 --> 00:25:29,140
Okay. I'm sorry.
401
00:25:29,900 --> 00:25:30,950
You made a mistake.
402
00:25:30,951 --> 00:25:35,279
It's not like you murdered anybody. And
one day, hopefully, he'll be able to see
403
00:25:35,280 --> 00:25:36,330
that.
404
00:25:37,460 --> 00:25:38,510
I don't know.
405
00:25:39,580 --> 00:25:40,760
Well, where is he now?
406
00:25:41,700 --> 00:25:43,080
He went to work this morning.
407
00:25:43,960 --> 00:25:45,700
Did he say anything before he left?
408
00:25:46,200 --> 00:25:47,250
Not a word.
409
00:25:47,971 --> 00:25:52,219
Okay, do you want me to keep the kids
again?
410
00:25:52,220 --> 00:25:53,270
No, no.
411
00:25:53,760 --> 00:25:54,810
They should be here.
412
00:26:01,770 --> 00:26:03,090
There's no need to thank us.
413
00:26:03,970 --> 00:26:07,450
You didn't judge me.
414
00:26:08,030 --> 00:26:09,270
I judged you, but no.
415
00:26:11,170 --> 00:26:12,220
We're still friends.
416
00:26:14,490 --> 00:26:16,170
So what are you going to do, honey?
417
00:26:19,410 --> 00:26:20,460
I know me.
418
00:26:22,470 --> 00:26:23,850
I'll get angry eventually.
419
00:26:24,970 --> 00:26:26,020
Angry at all?
420
00:26:28,090 --> 00:26:29,140
Myself.
421
00:26:31,920 --> 00:26:35,200
What I've done to Brad, to my family.
422
00:26:37,140 --> 00:26:38,420
This whole situation.
423
00:26:42,280 --> 00:26:46,780
Look, until that happens, you need to
eat, honey.
424
00:26:46,831 --> 00:26:48,899
Eat, eat.
425
00:26:48,900 --> 00:26:50,340
And where is the thermostat?
426
00:26:50,880 --> 00:26:52,140
It's got to be around here.
427
00:26:52,141 --> 00:26:53,239
Where is it?
428
00:26:53,240 --> 00:26:54,290
Don't open it.
429
00:26:54,520 --> 00:26:55,820
Don't open it.
430
00:27:16,170 --> 00:27:17,220
Looked good.
431
00:27:17,910 --> 00:27:18,990
Thank you very much.
432
00:27:19,550 --> 00:27:20,600
You know, we try.
433
00:27:21,410 --> 00:27:23,110
We? Uh, Jackie.
434
00:27:23,530 --> 00:27:24,830
Jackie. I'm with Phil.
435
00:27:25,650 --> 00:27:29,490
Hi. Hi. What brings you by? I dropped
off the receipts last night.
436
00:27:29,710 --> 00:27:31,940
Well, I had a long talk with my dad
about Joey.
437
00:27:32,810 --> 00:27:36,410
Really? Yeah, and I told him what Joey
did to get the money back.
438
00:27:36,770 --> 00:27:37,850
What he did was stupid.
439
00:27:38,530 --> 00:27:39,910
He shouldn't have done that.
440
00:27:40,230 --> 00:27:41,280
I agree.
441
00:27:41,930 --> 00:27:43,250
But he's a good boy, right?
442
00:27:43,630 --> 00:27:44,680
Yes.
443
00:27:47,720 --> 00:27:51,380
So, he can come and work here, but he
can't close alone.
444
00:27:53,820 --> 00:27:54,870
Okay.
445
00:27:55,480 --> 00:27:56,660
Okay, you sure?
446
00:27:57,760 --> 00:27:58,810
Yes.
447
00:27:59,220 --> 00:28:00,780
He can't call my daughter.
448
00:28:01,100 --> 00:28:02,600
He can only talk to me.
449
00:28:03,380 --> 00:28:05,060
Okay. Okay.
450
00:28:06,280 --> 00:28:07,880
He shouldn't see her at all.
451
00:28:08,640 --> 00:28:10,000
Okay. Okay.
452
00:28:14,901 --> 00:28:16,969
I have two questions.
453
00:28:16,970 --> 00:28:19,920
One, is your mama white? And two, how
did you pull that off?
454
00:28:20,610 --> 00:28:21,810
First answer, yes.
455
00:28:22,070 --> 00:28:24,070
Second answer, I'm daddy's little girl.
456
00:28:24,370 --> 00:28:25,420
Oh.
457
00:28:26,390 --> 00:28:28,850
So, look, you sure about Joey working
here?
458
00:28:29,110 --> 00:28:30,270
Well, yes. He needs a job.
459
00:28:30,930 --> 00:28:31,980
I don't know.
460
00:28:32,110 --> 00:28:33,570
Look, call your son.
461
00:28:34,470 --> 00:28:35,670
Let me ask you something.
462
00:28:36,730 --> 00:28:37,780
What's that?
463
00:28:38,150 --> 00:28:41,110
I know you were at my house the other
day.
464
00:28:41,310 --> 00:28:42,360
Oh.
465
00:28:42,990 --> 00:28:44,490
I was. Don't lie to me.
466
00:28:45,229 --> 00:28:46,279
Okay.
467
00:28:46,430 --> 00:28:47,810
All right, what's going on?
468
00:28:50,090 --> 00:28:51,230
Nothing. Are you sure?
469
00:28:51,670 --> 00:28:52,720
Yes.
470
00:28:54,050 --> 00:28:59,789
Are you and my son having... No, no.
Look, you know I like him, but no,
471
00:28:59,790 --> 00:29:05,570
nothing like that at all. He's just a
great guy, and he needs some help.
472
00:29:05,790 --> 00:29:06,840
That's all.
473
00:29:07,530 --> 00:29:08,580
Help.
474
00:29:09,790 --> 00:29:12,130
But you did kiss him. Oh, we were
teenagers.
475
00:29:12,131 --> 00:29:14,009
Girl, you ain't that much older.
476
00:29:14,010 --> 00:29:16,750
Look, I know he needs a job, and this
will help him.
477
00:29:18,630 --> 00:29:19,680
Okay.
478
00:29:20,270 --> 00:29:21,320
Okay?
479
00:29:21,470 --> 00:29:22,520
Yeah.
480
00:29:22,690 --> 00:29:23,970
So, will you call him?
481
00:29:24,670 --> 00:29:25,720
I will.
482
00:29:26,250 --> 00:29:27,530
Okay. Well, good.
483
00:29:29,110 --> 00:29:32,530
Yeah. Thank you. But don't tell him that
I asked my dad about this.
484
00:29:33,750 --> 00:29:34,810
Okay. I won't.
485
00:29:35,430 --> 00:29:36,480
Thank you.
486
00:29:37,330 --> 00:29:39,090
All right. Well, see ya.
487
00:29:39,091 --> 00:29:40,329
All right.
488
00:29:40,330 --> 00:29:41,380
See ya.
489
00:29:42,920 --> 00:29:46,780
You know she trying to get with Joey,
right? She would stay out of grown
490
00:29:46,940 --> 00:29:49,230
business. I'm just saying, I'm working
on him.
491
00:29:53,740 --> 00:29:54,790
Hey.
492
00:29:59,940 --> 00:30:00,990
Hey, kids.
493
00:30:02,560 --> 00:30:03,610
Hi, Dad.
494
00:30:04,200 --> 00:30:05,250
How was school?
495
00:30:05,360 --> 00:30:06,410
Great.
496
00:30:07,000 --> 00:30:08,050
How you doing, Pace?
497
00:30:08,620 --> 00:30:09,670
I'm fine.
498
00:30:10,000 --> 00:30:11,050
Just fine?
499
00:30:12,460 --> 00:30:13,510
Did Daddy get a hug?
500
00:30:14,280 --> 00:30:16,020
Sorry, I'm working on my homework.
501
00:30:17,160 --> 00:30:20,350
Homework's important, but giving Daddy a
hug's important too.
502
00:30:20,420 --> 00:30:21,470
Yes, it is.
503
00:30:24,680 --> 00:30:31,479
You know what? Why don't you guys
504
00:30:31,480 --> 00:30:33,950
head upstairs and go get ready for
dinner, okay?
505
00:30:34,120 --> 00:30:35,260
Okay, come on, Peter.
506
00:30:35,480 --> 00:30:37,560
And you make sure he washes his hands.
507
00:30:37,880 --> 00:30:39,120
Okay. Get.
508
00:30:49,840 --> 00:30:50,890
How was your day?
509
00:30:59,100 --> 00:31:00,150
Hey.
510
00:31:00,300 --> 00:31:02,160
I was still doing my silent treatment.
511
00:31:03,180 --> 00:31:04,230
How was your day?
512
00:31:07,920 --> 00:31:09,100
I was at the hospital.
513
00:31:11,540 --> 00:31:12,980
Did you screw Randall today?
514
00:31:23,920 --> 00:31:25,840
Am I now getting the silent treatment?
515
00:31:26,780 --> 00:31:27,830
Yes.
516
00:31:28,240 --> 00:31:30,290
If you're going to be insulting, you
are.
517
00:31:31,940 --> 00:31:33,680
Well, maybe we shouldn't talk then.
518
00:31:36,880 --> 00:31:38,580
You know what? I'm tired of this.
519
00:31:39,440 --> 00:31:40,490
Excuse me?
520
00:31:42,780 --> 00:31:43,830
Look.
521
00:31:44,840 --> 00:31:46,640
I made a mistake.
522
00:31:47,340 --> 00:31:48,390
Okay?
523
00:31:48,840 --> 00:31:50,120
I said I was sorry.
524
00:31:51,300 --> 00:31:53,260
I don't know what else you want me to
do.
525
00:31:54,250 --> 00:31:59,069
But I'm not going to sit there and just
allow you to continue to belittle me and
526
00:31:59,070 --> 00:32:02,320
punish me and make me feel bad for
something that is already done.
527
00:32:04,830 --> 00:32:05,880
Is that so?
528
00:32:06,190 --> 00:32:07,240
Yes.
529
00:32:08,330 --> 00:32:10,350
I said I was sorry.
530
00:32:11,330 --> 00:32:13,350
What else would you like me to do?
531
00:32:17,710 --> 00:32:19,450
Well, I understand your situation.
532
00:32:21,570 --> 00:32:22,620
So...
533
00:32:23,400 --> 00:32:28,300
You think you've just done your parents
and it's time for me to forgive you?
534
00:32:28,860 --> 00:32:32,420
Well, you can't make me feel any worse
than I already do, so go ahead.
535
00:32:34,820 --> 00:32:35,900
Give it your best shot.
536
00:32:36,760 --> 00:32:40,260
I think the guy next door has already
done that.
537
00:32:45,800 --> 00:32:47,420
What would you like me to do?
538
00:32:49,260 --> 00:32:50,310
Let me see.
539
00:32:52,650 --> 00:32:54,450
I'd like you to have never done it.
540
00:32:56,530 --> 00:32:59,170
Well, that can't happen, so choose
something else.
541
00:33:00,430 --> 00:33:01,480
Wow.
542
00:33:02,090 --> 00:33:03,310
So smug.
543
00:33:04,810 --> 00:33:05,860
No.
544
00:33:06,470 --> 00:33:07,520
I'm not.
545
00:33:08,630 --> 00:33:11,130
I can't take this anymore.
546
00:33:13,850 --> 00:33:15,910
I love you, Brad. I do.
547
00:33:19,490 --> 00:33:21,050
This is killing me.
548
00:33:26,730 --> 00:33:28,050
This is killing me.
549
00:33:29,010 --> 00:33:30,060
I'm pregnant.
550
00:33:31,030 --> 00:33:33,610
And this is not good for me or the baby.
551
00:34:14,440 --> 00:34:16,280
Hey, what's going on? Hey, handsome.
552
00:34:16,630 --> 00:34:18,559
Home run?
553
00:34:18,560 --> 00:34:21,159
Mm -hmm. She wants you to. Your mama
wants you.
554
00:34:21,760 --> 00:34:23,239
Please don't burn that patty.
555
00:34:24,320 --> 00:34:25,370
Hey.
556
00:34:25,900 --> 00:34:26,950
Hey, mama.
557
00:34:29,600 --> 00:34:32,910
So why'd I have to rush all the way over
here? I wanted to talk to you.
558
00:34:37,620 --> 00:34:39,260
Okay. What's going on?
559
00:34:39,261 --> 00:34:41,759
Is Lucien at home with your brother and
sisters?
560
00:34:41,760 --> 00:34:42,810
Yes.
561
00:34:42,889 --> 00:34:43,939
Do you like Fawn?
562
00:34:44,810 --> 00:34:47,070
What? Do you like Fawn?
563
00:34:47,570 --> 00:34:49,489
Wait, why are you asking?
564
00:34:49,490 --> 00:34:53,988
Well, I know you were into her some
years ago. You still like her?
565
00:34:53,989 --> 00:34:55,170
I mean, she's cool.
566
00:34:56,650 --> 00:34:58,090
You want to have sex with her?
567
00:34:58,190 --> 00:34:59,910
Mama. I'm asking.
568
00:35:00,830 --> 00:35:03,770
Why? Do you want to have sex with her?
569
00:35:06,190 --> 00:35:10,469
Listen, Mom, I don't think this is a
conversation that a mother should be
570
00:35:10,470 --> 00:35:11,129
with her son.
571
00:35:11,130 --> 00:35:12,180
Boy, it's life.
572
00:35:12,730 --> 00:35:14,090
Do you want to or not?
573
00:35:18,370 --> 00:35:19,420
No.
574
00:35:19,650 --> 00:35:20,700
You're lying.
575
00:35:21,021 --> 00:35:22,949
Listen, Mom.
576
00:35:22,950 --> 00:35:25,960
I'd be lying if I was saying I didn't
want to have sex with her.
577
00:35:25,961 --> 00:35:28,869
Why are you asking me all these
questions?
578
00:35:28,870 --> 00:35:29,920
I wanted to know.
579
00:35:31,510 --> 00:35:34,040
Okay. Well, there's a reason why you
wanted to know.
580
00:35:35,950 --> 00:35:37,000
Okay, listen.
581
00:35:37,750 --> 00:35:40,950
You cannot go anywhere near that girl.
582
00:35:44,120 --> 00:35:45,260
Okay? I won't.
583
00:35:45,880 --> 00:35:47,980
What are you talking about? It all,
Joey.
584
00:35:50,440 --> 00:35:52,360
Listen, I'm not trying to holler at her.
585
00:35:52,440 --> 00:35:54,300
You're just trying to screw her, huh?
586
00:35:54,640 --> 00:35:58,000
Mama, sometimes I swear I think you're
on that stuff.
587
00:35:58,001 --> 00:36:00,539
Yeah, well, you better not be on that
stuff.
588
00:36:00,540 --> 00:36:02,040
Or on her or nothing.
589
00:36:02,260 --> 00:36:03,310
You heard me?
590
00:36:03,660 --> 00:36:05,340
Where are you going with this one?
591
00:36:07,300 --> 00:36:08,350
Here.
592
00:36:08,700 --> 00:36:10,320
Oh, hell no!
593
00:36:12,669 --> 00:36:13,719
Yes. No, Mom.
594
00:36:13,850 --> 00:36:14,910
You need a job.
595
00:36:15,570 --> 00:36:17,800
Well, I'm not working here with you. Why
not?
596
00:36:17,801 --> 00:36:20,869
Didn't you just cuss me out two weeks
ago when the place got robbed?
597
00:36:20,870 --> 00:36:23,460
It's fine. I don't need your help. I'll
find my own job.
598
00:36:23,730 --> 00:36:26,050
Well, that way ain't been working for
you.
599
00:36:26,730 --> 00:36:28,470
Okay? And Mr. Kim, he said it was okay.
600
00:36:29,290 --> 00:36:31,630
Okay? Mama. I don't want to hear it,
Joey.
601
00:36:32,090 --> 00:36:34,980
All right, you need this job. You need
to get your own place.
602
00:36:34,981 --> 00:36:39,309
Listen, you know, I just wouldn't feel
comfortable. It doesn't feel right. Boy,
603
00:36:39,310 --> 00:36:40,299
if you don't put...
604
00:36:40,300 --> 00:36:41,350
Put that uniform on.
605
00:36:42,220 --> 00:36:44,570
Are you going to help us close up
tonight, too?
606
00:36:45,540 --> 00:36:49,090
Are you sure? Yes, I'm sure. You better
stay away from his daughter, too.
607
00:36:50,040 --> 00:36:53,520
You know we need a man around because
we're just too helpless women.
608
00:36:53,551 --> 00:36:57,939
No, ain't nothing helpless about you two
ladies.
609
00:36:57,940 --> 00:37:00,799
Well, come on. You can start by taking
out the trash because it's heavy and
610
00:37:00,800 --> 00:37:01,850
you're strong.
611
00:37:19,180 --> 00:37:20,230
Where were you?
612
00:37:20,400 --> 00:37:21,880
Out. With who?
613
00:37:23,640 --> 00:37:25,380
Look at you. You jealous?
614
00:37:27,760 --> 00:37:28,810
You been drinking?
615
00:37:29,420 --> 00:37:30,470
Yep.
616
00:37:31,460 --> 00:37:32,510
Where were you?
617
00:37:34,260 --> 00:37:35,310
Out.
618
00:37:37,460 --> 00:37:38,510
So it's like that?
619
00:37:39,440 --> 00:37:40,490
Yep, exactly.
620
00:37:41,500 --> 00:37:42,550
Where were you?
621
00:37:43,400 --> 00:37:44,460
I have a question.
622
00:37:46,720 --> 00:37:47,940
Did you sign the papers?
623
00:37:48,650 --> 00:37:50,150
I'm not signing the damn paper.
624
00:37:51,150 --> 00:37:52,200
Okay.
625
00:37:52,990 --> 00:37:56,290
Marcy, where were you?
626
00:37:58,090 --> 00:37:59,140
You're funny.
627
00:37:59,450 --> 00:38:01,290
Look, I am still... Say it.
628
00:38:02,570 --> 00:38:03,620
Say it.
629
00:38:04,430 --> 00:38:05,480
I am still here.
630
00:38:05,870 --> 00:38:07,670
That is not what you were going to say.
631
00:38:07,850 --> 00:38:10,200
You were going to say, you're still my
husband.
632
00:38:10,530 --> 00:38:13,960
Please say it so I can knock you across
the head with this damn bottle.
633
00:38:13,961 --> 00:38:16,829
You ain't going to be coming in and out
of my house whenever the hell you want
634
00:38:16,830 --> 00:38:19,050
to. You don't give me rules.
635
00:38:21,130 --> 00:38:22,180
Rule number one.
636
00:38:23,770 --> 00:38:26,120
You're done drinking. Shut up. You're
drinking.
637
00:38:26,130 --> 00:38:31,750
Who are you?
638
00:38:33,190 --> 00:38:34,240
Why?
639
00:38:35,670 --> 00:38:36,720
Can you smell him?
640
00:38:38,350 --> 00:38:39,970
Smell him? Smell him right here?
641
00:38:40,630 --> 00:38:41,750
Or smell him up?
642
00:38:42,330 --> 00:38:44,950
Oh, you smell him right here, huh?
643
00:38:45,150 --> 00:38:46,530
Is that where you smell him?
644
00:38:46,531 --> 00:38:50,579
No, no, no, no. Look, look, look. I want
to show you. I want to show you where
645
00:38:50,580 --> 00:38:51,619
he kissed me.
646
00:38:51,620 --> 00:38:52,820
Yeah, he was right here.
647
00:38:53,400 --> 00:38:54,460
He was right here.
648
00:38:55,120 --> 00:38:56,600
Uh -huh. He was right here.
649
00:38:57,100 --> 00:39:00,720
Come on, baby. Let me show you. He was
all down here. He was all down there.
650
00:39:01,120 --> 00:39:02,170
No, come on.
651
00:39:02,340 --> 00:39:03,390
You want to know?
652
00:39:03,440 --> 00:39:04,490
I'll show you.
653
00:39:04,940 --> 00:39:06,880
Yeah. He was all up my skirt.
654
00:39:07,100 --> 00:39:09,100
Move. He was all behind my hair.
655
00:39:09,420 --> 00:39:14,280
Let me tell you every little detail,
baby. I want to show you everywhere.
656
00:39:15,040 --> 00:39:16,240
That was so good.
657
00:39:16,760 --> 00:39:20,880
Damon wants to stop. He was kissing me
here, and then I got on my knees.
658
00:39:21,180 --> 00:39:25,180
Did you see my rug burn? Stop! Stop!
Stop it! Oh, yeah.
659
00:39:25,640 --> 00:39:30,020
Oh, and then he pinned me just like
this. And I kissed him like this.
660
00:39:30,460 --> 00:39:31,510
Oh.
661
00:39:31,800 --> 00:39:34,180
Oh. And it was so good.
662
00:39:34,400 --> 00:39:36,940
And then I took my head, and I pushed
him down.
663
00:39:37,200 --> 00:39:41,539
And he knew exactly where to put his
tongue. He was so into me. He was
664
00:39:41,540 --> 00:39:42,590
me to stay.
665
00:39:47,470 --> 00:39:50,110
I'd been deprived our whole marriage.
666
00:39:51,130 --> 00:39:55,190
So I just let it go on and on and on.
667
00:39:56,070 --> 00:39:57,650
No one humpchucked there.
668
00:39:58,030 --> 00:40:00,710
He kept going and going.
669
00:40:03,830 --> 00:40:05,330
Oh, baby, you about to cry?
670
00:40:55,900 --> 00:40:57,960
Next on, if loving you is wrong.
671
00:40:58,220 --> 00:41:00,160
I hate you! I hate you!
672
00:41:00,420 --> 00:41:01,520
Son of a bitch!
673
00:41:02,380 --> 00:41:03,640
Why don't you just leave?
674
00:41:03,641 --> 00:41:05,019
Why don't you just leave?
675
00:41:05,020 --> 00:41:06,280
Why don't you just leave?
676
00:41:06,720 --> 00:41:11,119
All the fun never stops with you, Ed.
What are they here for? You, Joey. You
677
00:41:11,120 --> 00:41:14,179
should at least think about it. Why are
you being so nice to me? Sometimes good
678
00:41:14,180 --> 00:41:15,079
people snap.
679
00:41:15,080 --> 00:41:15,559
I'm there.
680
00:41:15,560 --> 00:41:16,720
No, Marcy, stop.
681
00:41:16,980 --> 00:41:20,420
How do you know these guys are family?
As I said, I'm handling this.
682
00:41:20,421 --> 00:41:22,599
You and Mom are fighting, aren't you?
683
00:41:22,600 --> 00:41:23,830
No. Promise.
684
00:41:23,831 --> 00:41:27,129
Why the hell did you not wake me up?
You're not going to speak to me that
685
00:41:27,130 --> 00:41:30,009
Do they know you're screwing the guy
next door? No, they don't know that.
686
00:41:30,010 --> 00:41:31,789
maybe we should tell them. Maybe we
should.
687
00:41:31,790 --> 00:41:35,229
I would like to see you. My place?
Tonight, about 9 o 'clock. I think we
688
00:41:35,230 --> 00:41:36,689
able to solve this little matter.
689
00:41:36,690 --> 00:41:37,740
That ought to be fun.
690
00:41:37,741 --> 00:41:39,569
Look, I know when you're not telling the
truth.
691
00:41:39,570 --> 00:41:40,809
Then Randall's up to something.
692
00:41:40,810 --> 00:41:41,890
What is going on?
693
00:41:41,891 --> 00:41:45,209
You owe me 11 grand. You ain't getting a
damn thing from me. Then I have to come
694
00:41:45,210 --> 00:41:45,909
for you.
695
00:41:45,910 --> 00:41:46,959
Trigger happy, huh?
696
00:41:46,960 --> 00:41:51,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.