All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e14 Who Knew
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,430
Previous on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,770 --> 00:00:09,550
I did not come here to insult you.
3
00:00:09,650 --> 00:00:10,730
I came to apologize.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,370
Your mama cannot fix everything.
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,030
You and I are through.
6
00:00:15,350 --> 00:00:17,910
I got an extra breakfast sandwich from
Burger Fast.
7
00:00:18,210 --> 00:00:22,170
You want it? You pay for it? No, my old
lady gave it to me. Deal. Okay, I'll eat
8
00:00:22,170 --> 00:00:23,170
it.
9
00:00:23,710 --> 00:00:26,490
I call the shots around here. Who the
hell are you to tell me?
10
00:00:26,760 --> 00:00:30,460
There's a big difference between
breakfast sandwich and being a man's
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,380
no, no, no, no. There's no difference.
Either you do every damn thing right or
12
00:00:33,380 --> 00:00:36,440
nothing at all. What the hell is wrong
with you? This plant is awful.
13
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
They'll help you clean it up.
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,060
Chemicals and spores.
15
00:00:40,460 --> 00:00:44,120
It's $18 an hour. Joey, all money is not
good money. I thought you learned that
16
00:00:44,120 --> 00:00:48,220
by now. Well, what would your references
say about you? That I'm a good dude.
17
00:00:48,440 --> 00:00:52,160
He's applying for a job here at the
Kelton plant. Ask him about his record.
18
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
Record?
19
00:00:54,720 --> 00:00:55,619
Close mouth.
20
00:00:55,620 --> 00:00:56,620
Eyes wide open.
21
00:00:56,650 --> 00:01:01,750
closed legs eyes wide open he likes to
think that he can break the law without
22
00:01:01,750 --> 00:01:05,530
dealing with the consequences we need to
know that watch your back and keep your
23
00:01:05,530 --> 00:01:08,010
mouth shut why can't we go home
24
00:02:01,630 --> 00:02:04,870
Don't touch me! Don't touch me! I'm
trying to help you! I don't need your
25
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
Down!
26
00:02:17,930 --> 00:02:18,930
I hate you.
27
00:02:55,950 --> 00:02:57,210
911, what's your emergency?
28
00:02:57,690 --> 00:02:59,910
Oh, young lady, you better send someone
right away.
29
00:03:00,110 --> 00:03:01,450
Ma 'am, what's your emergency?
30
00:03:01,930 --> 00:03:03,410
I heard lines of gunshots.
31
00:03:03,710 --> 00:03:05,070
Okay, are you on a cell phone?
32
00:03:05,430 --> 00:03:08,050
Yes. Okay, so we're going to need an
address from you.
33
00:03:08,910 --> 00:03:09,910
Are you okay?
34
00:03:15,190 --> 00:03:18,190
Oh, young lady, you had better send
someone here right away.
35
00:03:18,570 --> 00:03:19,570
What's going on?
36
00:03:19,990 --> 00:03:22,370
I think they're going to kill each
other.
37
00:03:38,019 --> 00:03:39,560
Okay, who's going to kill each other?
38
00:03:39,820 --> 00:03:40,820
My neighbor.
39
00:03:42,040 --> 00:03:43,140
What's the address, ma 'am?
40
00:03:45,600 --> 00:03:47,320
Oh, this is bad.
41
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Really bad.
42
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Mrs. Pullman?
43
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
Yes.
44
00:03:51,720 --> 00:03:55,680
Okay, Mrs. Pullman, this is Esperanza.
Are you calling about gunshots near your
45
00:03:55,680 --> 00:03:57,020
house? Yes.
46
00:03:57,460 --> 00:03:58,460
Do you know me?
47
00:03:58,980 --> 00:04:00,880
Yes, I spoke to you the first time you
called here.
48
00:04:01,280 --> 00:04:03,040
Oh, that was you, young lady.
49
00:04:03,260 --> 00:04:04,880
Yes, Mrs. Pullman, what's going on?
50
00:04:05,600 --> 00:04:07,340
It's Brad and Randall.
51
00:04:07,680 --> 00:04:08,860
I heard gunshots.
52
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
Okay, stay on the line.
53
00:04:10,940 --> 00:04:13,760
We need police at Castillo Lake. Hold
on, what's going on over here?
54
00:04:14,020 --> 00:04:15,240
Mrs. Pullman will send me someone.
55
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Sally, I need to go.
56
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
What's going on?
57
00:04:18,320 --> 00:04:20,019
We got shots fired at Allison Bradshaw.
58
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
What? Yeah.
59
00:04:22,200 --> 00:04:25,340
Come on, Esperanza, hold on. You gotta
wait for the officer to get there.
60
00:04:25,420 --> 00:04:27,740
I put the call in already, okay? I just
need to get over there.
61
00:04:28,180 --> 00:04:29,960
Esperanza, you can't just go over there.
62
00:04:30,180 --> 00:04:32,420
Hold on. Can you cover me, Sally?
Please.
63
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Hold on.
64
00:04:33,940 --> 00:04:35,580
Look. That's Ronza.
65
00:04:35,880 --> 00:04:37,200
You wait for the officers.
66
00:04:37,520 --> 00:04:39,480
They'll get there before I... Officers!
67
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
Here.
68
00:04:57,400 --> 00:04:59,960
Mark of Athens, Jeff. Just get over to
Alex and Brad's.
69
00:05:01,380 --> 00:05:02,380
What's going on?
70
00:05:02,900 --> 00:05:04,040
We got a shot fire.
71
00:05:04,660 --> 00:05:05,900
What? Yeah.
72
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Okay, okay, I'm on the way.
73
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
Okay.
74
00:05:11,180 --> 00:05:14,240
Hey, Jackie, Jackie, can I use your car?
75
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
What's going on?
76
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Use your car.
77
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
All right.
78
00:05:19,380 --> 00:05:20,780
They left the gas. Oh.
79
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
What's going on?
80
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
We got a call.
81
00:05:53,180 --> 00:05:56,260
I understand that. Listen, we need to
handle this. What?
82
00:05:56,680 --> 00:06:00,480
The friend of mine. This is shot fired,
man. Listen, I understand that. It's not
83
00:06:00,480 --> 00:06:01,419
these kind of people.
84
00:06:01,420 --> 00:06:02,560
All right? And you know me.
85
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Are you sure of that?
86
00:06:04,740 --> 00:06:06,360
I'm positive. Listen, let us handle it.
Are you sure?
87
00:06:07,800 --> 00:06:08,880
I know what's going on here.
88
00:06:13,480 --> 00:06:15,200
I know you got this rookie on your back,
right?
89
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
I understand that.
90
00:06:16,810 --> 00:06:18,270
But you know me, okay?
91
00:06:18,590 --> 00:06:20,230
I got this. Get these units out of here.
92
00:06:21,510 --> 00:06:23,050
I appreciate it.
93
00:06:23,830 --> 00:06:25,330
Come on, guys. Eddie's got it.
94
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Yeah.
95
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
What's going on?
96
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Nothing much.
97
00:07:43,620 --> 00:07:44,900
Got a call with shots fired.
98
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Yeah?
99
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
What you doing?
100
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Any.
101
00:07:51,680 --> 00:07:52,960
No, no, no, no. Give me that gun.
102
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
All right.
103
00:07:59,340 --> 00:08:00,660
Just tell me where the body is, man.
104
00:08:01,300 --> 00:08:02,760
Huh? How many did you put in him?
105
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
You feeling better?
106
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
I didn't shoot him.
107
00:08:14,020 --> 00:08:15,680
What? He's not dead.
108
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
You're making him suffer.
109
00:08:19,740 --> 00:08:20,940
Even better, man. I love it.
110
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
All right.
111
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Fine.
112
00:08:31,040 --> 00:08:32,620
What do you mean he's fine? You want me
to shoot him?
113
00:08:34,600 --> 00:08:35,760
Ed, I can't. I can't.
114
00:08:36,020 --> 00:08:38,919
Okay, okay, okay, okay. Look, I got it.
I got it, okay?
115
00:08:40,940 --> 00:08:42,159
I know this isn't your thing.
116
00:08:42,659 --> 00:08:44,159
I know this is not your type of deal.
117
00:08:45,300 --> 00:08:46,300
But I got you.
118
00:08:47,280 --> 00:08:48,119
All right?
119
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
Look at me.
120
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
I got you.
121
00:08:51,220 --> 00:08:52,260
I'll take care of it.
122
00:08:53,180 --> 00:08:54,240
I'll take care of all this.
123
00:08:57,020 --> 00:08:58,020
Take care of what?
124
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
Take care of the meth we've caused.
125
00:09:01,600 --> 00:09:02,920
Do you have any idea what you've done?
126
00:09:04,010 --> 00:09:05,890
Eddie, I don't need you telling me what
I've done.
127
00:09:07,090 --> 00:09:08,110
I did it, okay?
128
00:09:08,370 --> 00:09:09,550
Yeah, you're damn right you did it.
129
00:09:10,030 --> 00:09:11,330
You should be ashamed of yourself.
130
00:09:14,830 --> 00:09:18,930
You're the last person who should be
telling me what I should be ashamed of.
131
00:09:19,970 --> 00:09:21,150
Why don't you tell me what happened
here?
132
00:09:27,370 --> 00:09:28,370
They got in a fight.
133
00:09:29,210 --> 00:09:30,210
Yeah, I do think that.
134
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
Brooke, do me a favor.
135
00:09:39,630 --> 00:09:41,010
Go next door and check that perp.
136
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
Perp?
137
00:09:44,710 --> 00:09:45,710
Did I stutter?
138
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
Come on in.
139
00:10:20,830 --> 00:10:21,830
Are you okay?
140
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Yeah.
141
00:10:26,090 --> 00:10:28,930
So, you want to tell me what happened?
142
00:10:33,470 --> 00:10:34,530
Father's boat is destroyed.
143
00:10:36,950 --> 00:10:37,950
Grandfather bought it.
144
00:10:40,940 --> 00:10:42,840
I've been restoring it. What happened to
it?
145
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
It's fine.
146
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
No.
147
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
It's not fine.
148
00:10:53,280 --> 00:10:54,660
Because this is what's going to happen.
149
00:10:56,380 --> 00:10:59,140
It's going to be his word against yours.
150
00:11:00,440 --> 00:11:02,000
And somebody's going to go to jail.
151
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
Came home.
152
00:11:07,660 --> 00:11:08,960
My door had been kicked in.
153
00:11:11,440 --> 00:11:14,960
He was in the backyard with my act,
tearing apart my boat.
154
00:11:19,340 --> 00:11:20,720
He must have been back there for hours.
155
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
Nothing left.
156
00:11:25,100 --> 00:11:26,480
So he broke into your house.
157
00:11:27,540 --> 00:11:29,120
What do you mean, man? You see my front
door.
158
00:11:30,240 --> 00:11:32,680
So you came in, you saw him.
159
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
What did you do next?
160
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
See my boat.
161
00:11:39,720 --> 00:11:41,140
What did you do next?
162
00:11:43,200 --> 00:11:44,740
He came at me with an axe.
163
00:11:45,440 --> 00:11:46,520
I defended myself.
164
00:11:47,680 --> 00:11:51,140
He pulled a gun. We struggled over it
and emptied it in the yard.
165
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
Where's the gun?
166
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
He has it.
167
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Okay.
168
00:12:00,620 --> 00:12:01,920
I want you to come with me.
169
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
You're arresting me?
170
00:12:06,110 --> 00:12:09,190
No, I want you to step outside for a
second, start and talk to my partner.
171
00:12:10,870 --> 00:12:11,870
Your partner?
172
00:12:11,910 --> 00:12:14,670
Yes. That ass Eddie? Hey, hey, Randall.
173
00:12:16,310 --> 00:12:18,210
Don't make this any harder than it
already is.
174
00:12:42,280 --> 00:12:45,160
And now remember, he came at you with
his gun.
175
00:12:45,780 --> 00:12:46,940
This is his gun.
176
00:12:47,860 --> 00:12:48,940
All right? I got you.
177
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Heads up.
178
00:13:11,640 --> 00:13:12,599
Your gun?
179
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
No.
180
00:13:14,220 --> 00:13:15,800
Eddie, what'd I tell you?
181
00:13:18,080 --> 00:13:18,999
Your gun.
182
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Not my gun.
183
00:13:20,160 --> 00:13:21,560
You wanna lie about it now, too, huh?
184
00:13:22,380 --> 00:13:23,500
Turn around, you're under arrest.
185
00:13:24,120 --> 00:13:25,380
You got a permit to carry that weapon?
186
00:13:25,920 --> 00:13:26,980
It's not my gun.
187
00:13:28,280 --> 00:13:29,380
Turn around, you're under arrest.
188
00:13:29,720 --> 00:13:31,180
Eddie, I'm not going anywhere.
189
00:13:31,440 --> 00:13:33,400
Let me tell you something. We'll figure
all this out down at the station.
190
00:13:35,320 --> 00:13:36,640
But right now, you're going to jail.
191
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
You ain't taking me to jail.
192
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
Resist me.
193
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Please.
194
00:13:44,780 --> 00:13:46,320
We got all these people watching.
195
00:13:48,680 --> 00:13:50,600
Make my fantasy come true today, you
punk.
196
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
Please resist me.
197
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Exactly what I thought.
198
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
I'm just going.
199
00:14:14,670 --> 00:14:16,050
Get your ass in the house.
200
00:14:16,350 --> 00:14:19,650
Excuse me? Now. Don't you dare talk to
me that way. Listen, this whole thing's
201
00:14:19,650 --> 00:14:22,270
because of you. Now get your whole ass
back in the house. Go to hell, Eddie.
202
00:14:22,530 --> 00:14:25,230
Alex, I need you to calm down.
203
00:14:26,510 --> 00:14:27,530
He's not resisting.
204
00:14:27,950 --> 00:14:28,709
Oh, yeah?
205
00:14:28,710 --> 00:14:29,910
Take a ride with me. Eddie!
206
00:15:36,030 --> 00:15:37,030
What happened?
207
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
They were fighting.
208
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
Who?
209
00:15:40,430 --> 00:15:41,710
The other guy next door.
210
00:15:42,610 --> 00:15:44,730
The boss next door that she was sleeping
with.
211
00:15:45,050 --> 00:15:46,450
Oh, my God. Look at you. Are you okay?
212
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
Yeah, I'm fine.
213
00:15:51,550 --> 00:15:52,710
You should see the other guy.
214
00:15:53,130 --> 00:15:54,270
Brad, let me get you some ice.
215
00:15:54,710 --> 00:15:55,750
I tried that already.
216
00:15:57,290 --> 00:15:58,290
No, thanks.
217
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
So which one of you knew?
218
00:16:13,340 --> 00:16:14,340
Knew what?
219
00:16:15,540 --> 00:16:18,060
That she was sleeping with a neighbor
next door. Which one of you knew?
220
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
We didn't know.
221
00:16:21,000 --> 00:16:22,320
You sure?
222
00:16:22,780 --> 00:16:24,080
Yes, we didn't know.
223
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
You sure?
224
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
We didn't know.
225
00:16:32,120 --> 00:16:34,640
Well, I guess I'm not the only fool
then.
226
00:16:35,400 --> 00:16:36,860
You're not a fool, Brad.
227
00:16:37,540 --> 00:16:38,580
So what would you call it?
228
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
She made a mistake.
229
00:16:43,860 --> 00:16:44,880
This is not a mistake.
230
00:16:47,860 --> 00:16:49,340
She slept with him on purpose.
231
00:16:50,180 --> 00:16:52,380
Just like I loved her on purpose.
232
00:16:53,400 --> 00:16:56,320
And she slept with our next -door
neighbor on purpose. I did not.
233
00:16:57,380 --> 00:16:58,740
I mean, you should have seen her.
234
00:16:59,340 --> 00:17:01,940
The way she protected him when he just
got arrested just now.
235
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
He was arrested?
236
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Yeah.
237
00:17:06,020 --> 00:17:07,839
How did you feel when you found out?
238
00:17:08,880 --> 00:17:11,390
Well... Brad, it doesn't really matter
how we feel.
239
00:17:11,950 --> 00:17:13,369
What matters is how you feel.
240
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Sure it does.
241
00:17:18,430 --> 00:17:22,890
How did you feel when you found out that
your friend was sleeping around?
242
00:17:23,609 --> 00:17:25,369
Look, he's not sleeping around.
243
00:17:26,369 --> 00:17:27,369
Just with him.
244
00:17:30,590 --> 00:17:31,830
Does that make it any better?
245
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
No.
246
00:17:35,250 --> 00:17:36,250
How can you be sure?
247
00:17:36,970 --> 00:17:38,770
Because she's not that kind of woman.
248
00:17:39,110 --> 00:17:42,410
I'm not that kind of woman, you know. I
would have thought that a while ago.
249
00:17:43,630 --> 00:17:45,430
But now I don't know what's believed, do
you?
250
00:17:46,010 --> 00:17:47,010
Brad.
251
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Don't do this.
252
00:17:50,490 --> 00:17:51,490
Don't do what?
253
00:17:53,650 --> 00:17:56,330
Don't make her feel worse than she has
to feel right now, please.
254
00:17:56,850 --> 00:18:00,230
Don't make her feel any worse? How do
you think I feel? How do you think I
255
00:18:00,230 --> 00:18:03,050
after I find out that she's sleeping
with him next door?
256
00:18:03,310 --> 00:18:07,850
Okay, you're hurt and you're upset as
well you damn should be. I get it. You
257
00:18:07,850 --> 00:18:08,850
need to calm down.
258
00:18:08,970 --> 00:18:09,909
I am calm.
259
00:18:09,910 --> 00:18:11,110
Then why are you yelling?
260
00:18:11,450 --> 00:18:12,490
I am not yelling.
261
00:18:12,730 --> 00:18:14,090
We are not here to argue with you.
262
00:18:15,750 --> 00:18:16,930
Then why are you here?
263
00:18:18,550 --> 00:18:20,610
We came here to talk to Alex.
264
00:18:21,570 --> 00:18:24,870
Why don't you take Alex back to yours
and talk to her there?
265
00:18:25,170 --> 00:18:26,450
Stop. No.
266
00:18:27,490 --> 00:18:28,490
I've had enough.
267
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
I want her gone.
268
00:18:32,310 --> 00:18:33,610
You don't mean that, Red.
269
00:18:36,530 --> 00:18:37,530
I want her gone.
270
00:18:37,830 --> 00:18:39,050
I want her out of there. I'm serious.
271
00:18:40,290 --> 00:18:43,870
Okay, you're upset, and you're mad, and
we get it, okay? And you should be.
272
00:18:44,590 --> 00:18:48,030
But right now is not the time for you to
make harsh decisions like this.
273
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
Oh, no, no.
274
00:18:49,370 --> 00:18:50,830
She was the one that made the decision.
275
00:18:51,110 --> 00:18:52,790
Yeah, but you need to think about this.
276
00:18:53,010 --> 00:18:56,590
I need to think about it? She should
have thought about it. She should have
277
00:18:56,590 --> 00:18:58,310
thought about our vows that she made.
278
00:19:01,150 --> 00:19:02,150
I want you gone.
279
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
I'm not leaving.
280
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
You're leaving.
281
00:19:06,510 --> 00:19:07,510
I'm not leaving.
282
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
You're leaving.
283
00:19:09,670 --> 00:19:11,030
I am not leaving. Please stop.
284
00:19:12,890 --> 00:19:15,270
Then I will make your life a living hell
in this house.
285
00:19:18,590 --> 00:19:20,170
It already is.
286
00:19:22,570 --> 00:19:24,150
God, don't you see that?
287
00:19:28,710 --> 00:19:34,130
I made a mistake and I wish that I could
fix it, but I can't. I don't know what
288
00:19:34,130 --> 00:19:35,130
to do anymore.
289
00:19:36,620 --> 00:19:40,880
I love you so much, and I hurt you, and
that killed me.
290
00:19:43,740 --> 00:19:46,340
I can't imagine my life without you.
291
00:19:50,340 --> 00:19:51,380
Unless you're with him.
292
00:19:53,740 --> 00:19:54,740
No.
293
00:19:58,040 --> 00:19:59,660
She told me that he was better.
294
00:20:01,500 --> 00:20:02,960
That she preferred it with him.
295
00:20:05,870 --> 00:20:10,610
She said she gave him A's and me D's and
F's in the bedroom.
296
00:20:13,090 --> 00:20:14,090
That's what she said.
297
00:20:15,370 --> 00:20:17,370
She wouldn't see Alex.
298
00:20:17,790 --> 00:20:18,930
She wouldn't say that.
299
00:20:21,170 --> 00:20:22,170
Tell him, honey.
300
00:20:23,630 --> 00:20:25,150
Tell your friends what you said.
301
00:20:25,750 --> 00:20:26,729
Go on.
302
00:20:26,730 --> 00:20:28,110
Brad, stop.
303
00:20:28,470 --> 00:20:29,790
She said it. Stop it.
304
00:20:33,830 --> 00:20:34,830
You're not leaving?
305
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
No.
306
00:20:39,300 --> 00:20:40,300
Okay.
307
00:20:44,040 --> 00:20:45,400
What about your kids?
308
00:20:47,000 --> 00:20:49,040
Alex, they can't stay at Kelly's house
forever.
309
00:20:51,060 --> 00:20:57,620
Brad, Alex, you guys are going to have
to figure out a way to get this to work
310
00:20:57,620 --> 00:20:58,880
for these kids.
311
00:20:59,560 --> 00:21:01,680
Okay? They're going to be the ones to
feel it.
312
00:21:02,280 --> 00:21:05,160
And that is a different kind of pain
that you know nothing about. Trust me.
313
00:21:05,660 --> 00:21:07,040
They count in this.
314
00:21:15,020 --> 00:21:16,660
Maybe you should have thought about that
first.
315
00:21:18,960 --> 00:21:22,420
So then you torture her, Brad, and you
think they don't know it? What am I
316
00:21:22,420 --> 00:21:23,420
supposed to do?
317
00:21:24,200 --> 00:21:25,460
What am I supposed to do?
318
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Forgive her.
319
00:21:27,600 --> 00:21:28,940
Oh, Miss Veronica.
320
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
Okay, Brad, listen.
321
00:21:30,990 --> 00:21:31,990
Maybe not today.
322
00:21:32,330 --> 00:21:34,470
Okay, maybe not tomorrow, Alex.
323
00:21:35,350 --> 00:21:41,390
Okay, but you love her. You've made that
abundantly clear to all of us.
324
00:21:41,990 --> 00:21:43,730
And I know that she loves you.
325
00:21:44,650 --> 00:21:48,550
Okay, regardless of what she's done, I
know that she loves you.
326
00:21:52,630 --> 00:21:57,670
Okay, so there's no way that you guys
can throw all of this away because of a
327
00:21:57,670 --> 00:21:59,850
year of what she's done. Throw what?
328
00:22:00,699 --> 00:22:06,060
A year? Or whatever it was. I don't...
No, no, no. You just said a year.
329
00:22:06,500 --> 00:22:10,560
No, I'm thinking of my own stuff, my own
crap, and I'm sorry. I didn't mean to
330
00:22:10,560 --> 00:22:12,260
say a year. I don't know how long it's
been.
331
00:22:13,260 --> 00:22:15,080
I heard what you said. You said a year.
332
00:22:16,560 --> 00:22:17,680
Why did you say a year?
333
00:22:20,980 --> 00:22:21,980
So you did know?
334
00:22:22,320 --> 00:22:24,700
Brad, I didn't know how long it was.
335
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Wow.
336
00:22:27,780 --> 00:22:29,400
Wow. Alex, really?
337
00:22:29,880 --> 00:22:30,699
A year?
338
00:22:30,700 --> 00:22:32,280
No, I haven't.
339
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
You're a liar.
340
00:22:34,240 --> 00:22:38,420
You're lying. I didn't know how long it
was. Brad, look, Brad. A year?
341
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
A year?
342
00:22:41,320 --> 00:22:42,960
Brad, look, look, look, look. Listen,
343
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
this is making you crazy.
344
00:22:44,980 --> 00:22:48,860
Okay, as it can, but we didn't know
that. We don't know how long she was
345
00:22:48,860 --> 00:22:49,860
him.
346
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
We don't know.
347
00:22:52,400 --> 00:22:54,200
I have no reason to lie to you.
348
00:22:54,600 --> 00:22:55,760
Okay? None.
349
00:22:57,300 --> 00:22:58,620
All right, now, don't get upset.
350
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
About that.
351
00:23:00,240 --> 00:23:03,220
You don't know. You gotta think about
your kids right now.
352
00:23:04,080 --> 00:23:05,520
Okay? Think about your kids.
353
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
I'm leaving.
354
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
No.
355
00:23:18,840 --> 00:23:21,840
Let him go. No, I can't. I won't. Let
him go.
356
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
No.
357
00:23:24,300 --> 00:23:25,860
No, you can't. Let him go.
358
00:23:26,300 --> 00:23:27,940
No, stop it. Let him go.
359
00:23:32,980 --> 00:23:36,360
Baby, this is your baby, okay? You just
got to lay in it. Lay in it. It's okay.
360
00:23:36,360 --> 00:23:39,240
He doesn't come back. What if he doesn't
come back? Alex, listen.
361
00:23:39,840 --> 00:23:43,920
He's going to come back, okay? No, he
won't. He won't. He won't.
362
00:23:47,760 --> 00:23:52,420
Why are we back up here, huh?
363
00:23:52,980 --> 00:23:54,000
I'm going to pop your chair.
364
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
Why are you stopping?
365
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
Come on, man.
366
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Eddie.
367
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Get up.
368
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Sure, I'll tell the cop.
369
00:24:12,460 --> 00:24:14,160
Lucy, you're going to let him put him
back in the car.
370
00:24:14,800 --> 00:24:17,100
He's not letting me do anything, you
hear me?
371
00:24:17,380 --> 00:24:20,200
I do what I want. Eddie, he's the guy
who's going to let you bang my best
372
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
friend's wife. Eddie.
373
00:24:22,260 --> 00:24:23,260
Eddie.
374
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
What did you think?
375
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
Was it good?
376
00:24:28,740 --> 00:24:29,740
Huh?
377
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
Was it good? Look at me.
378
00:24:31,980 --> 00:24:33,120
You liked it, yeah, huh?
379
00:24:34,000 --> 00:24:35,320
Say it to me. Tell me you liked it.
380
00:24:36,080 --> 00:24:37,280
He can't save you.
381
00:24:37,900 --> 00:24:39,360
He can't save you. Look at me.
382
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
Tell me.
383
00:24:41,460 --> 00:24:43,020
That's enough. Tell me you liked it.
384
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
What'd you ever do, huh?
385
00:24:46,920 --> 00:24:48,320
Ever get down on your knees for you?
386
00:24:48,560 --> 00:24:49,539
Is that what you did?
387
00:24:49,540 --> 00:24:50,560
Ever get down on your knees?
388
00:24:51,780 --> 00:24:53,600
Daddy, I said that's enough.
389
00:24:54,200 --> 00:24:55,340
Get on your knees for me.
390
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
Huh?
391
00:24:57,880 --> 00:25:00,660
You better be glad I got these cups on.
Oh, I better be glad?
392
00:25:01,120 --> 00:25:02,960
I better be glad? Let me tell you
something, tough guy.
393
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
Let me tell you something.
394
00:25:07,300 --> 00:25:08,440
Why don't you go right ahead?
395
00:25:09,380 --> 00:25:10,380
I dare you.
396
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Here's your shot, baby.
397
00:25:11,820 --> 00:25:12,820
Come hit me.
398
00:25:14,900 --> 00:25:15,900
Come on.
399
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
Drop it.
400
00:25:23,940 --> 00:25:24,980
Drop it.
401
00:25:26,380 --> 00:25:27,380
Drop it.
402
00:25:28,590 --> 00:25:29,590
The gun.
403
00:25:30,510 --> 00:25:32,050
Oh, you went on this too? Drop it,
Eddie!
404
00:25:33,450 --> 00:25:34,850
Why don't you go ahead and pull it?
405
00:25:35,590 --> 00:25:38,250
Huh? Why don't you go ahead and pull it,
you bitch -ass?
406
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Go ahead.
407
00:25:40,530 --> 00:25:41,509
Go ahead!
408
00:25:41,510 --> 00:25:42,790
I don't want to live anymore in here.
409
00:25:43,990 --> 00:25:45,150
Listen to me, Randall.
410
00:25:46,370 --> 00:25:49,570
I want you to turn around, and I want
you to go.
411
00:25:50,470 --> 00:25:51,470
Now!
412
00:26:04,910 --> 00:26:07,870
When we get back, I'm going to tell the
captain you need another partner.
413
00:26:13,190 --> 00:26:15,230
I knew I liked you, man.
414
00:26:16,530 --> 00:26:17,610
You're so damn uptight.
415
00:26:18,530 --> 00:26:20,050
You have a little bit of fun sometimes.
416
00:26:20,470 --> 00:26:21,470
Fun?
417
00:26:21,730 --> 00:26:22,730
You think this is fun?
418
00:26:23,070 --> 00:26:24,370
You could have killed that man.
419
00:26:24,630 --> 00:26:26,310
Yeah. That was the plan.
420
00:26:28,070 --> 00:26:30,150
You are certifiably sick.
421
00:26:30,550 --> 00:26:31,550
No, no, no, no, no.
422
00:26:32,200 --> 00:26:34,920
That man screwed with my best friend's
wife. I was going to put the fear of God
423
00:26:34,920 --> 00:26:36,180
in him. I wasn't going to kill him. Oh,
yeah?
424
00:26:36,540 --> 00:26:38,460
You know what that man does for a
living?
425
00:26:38,980 --> 00:26:42,080
Yeah, I know what he does. He's a bitch
-ass doctor. He's that bitch -ass doctor
426
00:26:42,080 --> 00:26:43,920
that testifies in criminal cases.
427
00:26:44,620 --> 00:26:47,280
He knows every lawyer in this country
wants his way.
428
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
You're going to need a witness.
429
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
Is that right?
430
00:26:53,380 --> 00:26:55,200
What makes you think he don't already
have one?
431
00:26:57,220 --> 00:26:58,740
Give me two problems to get rid of him.
432
00:27:00,000 --> 00:27:01,220
So you think I'm afraid of you?
433
00:27:07,340 --> 00:27:10,100
Only reason I tolerated you is because I
need this job.
434
00:27:11,600 --> 00:27:16,660
And if you don't straighten up,
straighten up, and I mean straighten up
435
00:27:16,660 --> 00:27:17,660
now.
436
00:27:21,360 --> 00:27:22,640
Hell with this job.
437
00:27:23,420 --> 00:27:24,500
And hell with you.
438
00:27:26,340 --> 00:27:27,340
Got me?
439
00:27:29,420 --> 00:27:31,320
Why don't we go back? Are you holding me
tight?
440
00:27:31,540 --> 00:27:33,120
Huh? You like that?
441
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Don't you like?
442
00:27:35,130 --> 00:27:37,830
Why don't you buy me some flowers or a
drink or something? Damn.
443
00:27:38,950 --> 00:27:40,210
You gonna go chase that man down?
444
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
Go ahead.
445
00:27:41,990 --> 00:27:44,490
But he's almost all the way home by now.
That hope he is.
446
00:27:45,910 --> 00:27:47,150
Because you ain't gonna touch him.
447
00:27:48,250 --> 00:27:49,870
And you're so sensitive right now.
448
00:27:50,670 --> 00:27:52,090
The time of the month, huh?
449
00:27:52,590 --> 00:27:53,590
Mm -hmm.
450
00:27:54,830 --> 00:27:55,930
I got Esperanza.
451
00:27:56,570 --> 00:27:58,330
I got Yolanda. Now I got Lulu.
452
00:27:58,850 --> 00:28:00,590
My three sensitive little bitches.
453
00:28:01,830 --> 00:28:03,850
I got you, bitch. I know you do.
454
00:28:04,430 --> 00:28:05,430
Get in the car.
455
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
This is really nice.
456
00:28:47,890 --> 00:28:49,610
I love all the light in there. Yeah.
457
00:28:50,410 --> 00:28:51,970
In the backyard?
458
00:28:52,630 --> 00:28:53,690
Lots of room for the kid.
459
00:28:54,710 --> 00:28:56,330
And Cameron would love that tree.
460
00:28:57,350 --> 00:28:58,350
I like it, honey.
461
00:28:58,930 --> 00:28:59,930
Me too.
462
00:29:01,590 --> 00:29:02,910
I think we want to take it mercy.
463
00:29:03,850 --> 00:29:05,590
Good. So what do we do now?
464
00:29:06,390 --> 00:29:08,270
Well, we need to make an official offer.
465
00:29:08,890 --> 00:29:09,890
What are they asking?
466
00:29:10,950 --> 00:29:11,950
$995.
467
00:29:12,410 --> 00:29:13,410
That's steep.
468
00:29:14,090 --> 00:29:15,090
We can counter.
469
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
Let's offer $900.
470
00:29:18,950 --> 00:29:19,950
Okay.
471
00:29:20,230 --> 00:29:21,230
Think they'll take it?
472
00:29:22,410 --> 00:29:26,570
Maybe. The seller has sentimental
attachments to the home, so we can ask.
473
00:29:27,010 --> 00:29:28,010
How so?
474
00:29:28,550 --> 00:29:31,890
Her and her husband were married here in
the backyard.
475
00:29:33,090 --> 00:29:34,090
Really?
476
00:29:35,710 --> 00:29:38,110
Yes, and their children were born in the
house.
477
00:29:39,470 --> 00:29:42,770
Okay, well, we want our children to be
born here.
478
00:29:43,550 --> 00:29:44,650
You know what? I'm going to...
479
00:29:45,210 --> 00:29:48,210
I'll go call him right now. No, no, no,
stay here. We want to go back up and see
480
00:29:48,210 --> 00:29:49,430
the room we want to make into a nursery.
481
00:29:49,650 --> 00:29:51,170
Is that okay? Yeah, great, great.
482
00:30:12,370 --> 00:30:14,350
Mom, can you call me back, please?
483
00:30:31,540 --> 00:30:34,900
Yes, kids, I will be right back. Just
give mommy one second, okay?
484
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Hello?
485
00:30:38,460 --> 00:30:40,520
Hi. Hey, Alex.
486
00:30:40,880 --> 00:30:42,400
Hi. How are you?
487
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
I'm not good.
488
00:30:51,740 --> 00:30:52,740
Well, what can I do?
489
00:30:55,420 --> 00:30:59,660
I got your message, and I know that you
need to bring my kids back to me, so...
490
00:31:01,290 --> 00:31:06,270
I'm sorry, sweetie, but they're asking
me questions, and I just don't know what
491
00:31:06,270 --> 00:31:07,270
to say to them.
492
00:31:08,730 --> 00:31:09,790
I'm sure they are.
493
00:31:10,970 --> 00:31:12,330
So what's been going on?
494
00:31:13,530 --> 00:31:14,550
You haven't heard?
495
00:31:15,470 --> 00:31:16,990
No. What?
496
00:31:18,850 --> 00:31:21,450
Kelly, Brad and Randall got in a fight.
497
00:31:22,470 --> 00:31:23,870
Brad tried to kill him.
498
00:31:24,290 --> 00:31:25,550
Oh, my God, what?
499
00:31:25,790 --> 00:31:28,710
He chopped his boat into a million
pieces.
500
00:31:28,990 --> 00:31:29,990
Oh.
501
00:31:33,290 --> 00:31:34,810
I don't know how we got here.
502
00:31:37,510 --> 00:31:38,850
I was so happy.
503
00:31:39,350 --> 00:31:41,030
We were so happy.
504
00:31:41,230 --> 00:31:42,230
I don't know.
505
00:31:43,750 --> 00:31:45,070
God, how did this happen?
506
00:31:47,570 --> 00:31:49,950
You... You got vulnerable.
507
00:31:52,310 --> 00:31:53,310
Yeah.
508
00:31:55,430 --> 00:31:56,430
Too vulnerable.
509
00:31:58,690 --> 00:32:02,130
Look, do you want me to just go ahead
and watch your kids for another night?
510
00:32:04,190 --> 00:32:06,490
No, uh, you know what? Bring them home,
okay?
511
00:32:07,170 --> 00:32:08,170
Are you sure?
512
00:32:09,570 --> 00:32:10,570
Yeah.
513
00:32:11,930 --> 00:32:12,930
Yeah.
514
00:32:13,570 --> 00:32:15,890
In fact, I'll come get them later today.
515
00:32:16,610 --> 00:32:19,490
No, no, no, no. I will bring them back,
okay?
516
00:32:19,770 --> 00:32:21,910
You have enough on your plate to deal
with.
517
00:32:22,410 --> 00:32:23,410
Okay.
518
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
Thank you.
519
00:32:26,990 --> 00:32:28,930
Uh, how are you?
520
00:32:30,950 --> 00:32:32,610
Mm. Mm -hmm.
521
00:32:33,120 --> 00:32:34,900
No, no, no, no. Uh -uh.
522
00:32:35,180 --> 00:32:37,340
What? Nope, this is about you, girl.
523
00:32:39,660 --> 00:32:40,660
Thank you.
524
00:32:42,260 --> 00:32:43,320
Are you mad at me?
525
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
No.
526
00:32:49,420 --> 00:32:52,400
God, actually, I'm relieved.
527
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
Really?
528
00:32:56,420 --> 00:32:57,420
Yeah.
529
00:32:58,560 --> 00:33:00,700
God, I tried so hard to end this.
530
00:33:02,760 --> 00:33:03,960
I wasn't strong enough.
531
00:33:07,160 --> 00:33:13,040
As bad as this is, it's... This is what
it took to finally end.
532
00:33:15,100 --> 00:33:17,160
I just wish I would have known earlier.
533
00:33:17,960 --> 00:33:20,280
I could have helped you avoid all this.
534
00:33:22,220 --> 00:33:23,800
That's how I could handle it on my own.
535
00:33:25,780 --> 00:33:26,780
Yeah.
536
00:33:27,220 --> 00:33:28,600
I know the feeling.
537
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
Any other line?
538
00:33:39,120 --> 00:33:41,080
Yeah. You know, it's fine.
539
00:33:41,520 --> 00:33:43,880
Actually, go ahead and take it.
540
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
I'm sorry.
541
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
I'm sorry, Alex.
542
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
It's okay.
543
00:33:49,040 --> 00:33:50,380
I'll talk to you a little later on,
okay?
544
00:33:51,020 --> 00:33:52,680
Okay. Okay. Bye.
545
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
Okay, okay, I'm coming.
546
00:34:07,000 --> 00:34:09,400
I'm showing you a house.
547
00:34:11,659 --> 00:34:12,659
Okay, where?
548
00:34:14,120 --> 00:34:17,260
All right, I'm on my way. I'm on my way.
549
00:34:23,980 --> 00:34:26,920
Kid, come on. Okay, we're going to take
a little ride, okay?
550
00:34:33,659 --> 00:34:34,659
Marcy?
551
00:34:36,010 --> 00:34:37,969
Are you okay? Yes, yes, I'm fine.
552
00:34:39,690 --> 00:34:40,690
What did the seller say?
553
00:34:40,929 --> 00:34:43,570
I, um, I'm just waiting for a call back.
554
00:34:46,030 --> 00:34:47,210
She will wait?
555
00:34:47,690 --> 00:34:49,330
No, no, I'll, um, I'll call you.
556
00:34:50,110 --> 00:34:51,110
You're not okay.
557
00:34:51,290 --> 00:34:55,170
I'm sorry, this is really
unprofessional.
558
00:34:55,489 --> 00:34:56,590
No, no, no, it's okay.
559
00:34:59,030 --> 00:35:02,190
I'll give you a call when they get back
to me.
560
00:35:02,790 --> 00:35:05,370
I'm sorry, I just got some bad news.
561
00:35:05,900 --> 00:35:06,799
But I'm fine.
562
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
I'm fine.
563
00:35:09,220 --> 00:35:10,940
Is there anything we can do? No.
564
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
No, thank you.
565
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
I'll call you.
566
00:35:16,020 --> 00:35:17,020
Call us.
567
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
You're okay.
568
00:35:51,470 --> 00:35:53,510
Just breathe. Oh, my God, it just hit
me.
569
00:35:54,390 --> 00:35:56,750
It just hit me.
570
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
Okay,
571
00:35:59,330 --> 00:36:00,330
honey, just breathe.
572
00:36:00,370 --> 00:36:01,510
Breathe for me, please.
573
00:36:02,390 --> 00:36:03,390
What happened?
574
00:36:03,810 --> 00:36:05,390
I was doing this house.
575
00:36:05,810 --> 00:36:06,930
She was pregnant.
576
00:36:07,310 --> 00:36:08,610
They were so happy.
577
00:36:09,210 --> 00:36:10,210
Oh, God.
578
00:36:49,640 --> 00:36:54,220
He loved me all night and told me he
loved me. He told me that I was the only
579
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
one.
580
00:36:56,360 --> 00:37:00,320
How did I miss him? How did we go from
there to this?
581
00:37:00,840 --> 00:37:01,980
Look, look.
582
00:37:02,360 --> 00:37:04,620
We have already been there.
583
00:37:05,320 --> 00:37:06,680
You are okay.
584
00:37:30,090 --> 00:37:36,810
I know it doesn't feel like it right
now, but I promise we will be okay.
585
00:37:38,250 --> 00:37:39,250
Oh, God.
586
00:37:40,190 --> 00:37:41,790
Oh, God, I don't think so.
587
00:37:42,910 --> 00:37:44,290
I promise you.
588
00:39:08,850 --> 00:39:15,730
Hey, I just want to call Check on you
589
00:39:15,730 --> 00:39:20,610
see if you're okay You
590
00:39:20,610 --> 00:39:26,550
may call back you want to talk I
591
00:39:26,550 --> 00:39:29,190
love you
592
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
Hello?
593
00:40:08,270 --> 00:40:09,270
Hey.
594
00:40:10,030 --> 00:40:14,470
You okay?
595
00:40:29,610 --> 00:40:33,750
Don't you dare. Don't you dare ever dial
my number again.
596
00:40:34,280 --> 00:40:36,960
I never want to speak to you again,
ever.
597
00:40:37,340 --> 00:40:38,640
Do you understand that?
598
00:40:39,060 --> 00:40:40,440
Do you understand that?
599
00:40:41,220 --> 00:40:45,060
I am going to lose my husband because of
you. I hate you.
600
00:40:46,080 --> 00:40:48,360
I hate the fact that I ever met you.
601
00:40:51,800 --> 00:40:55,100
I don't want to see you.
602
00:40:56,360 --> 00:40:57,820
Don't call me again.
603
00:41:05,000 --> 00:41:07,140
Next on, if loving you is wrong.
604
00:41:07,380 --> 00:41:08,860
I knew you were going to be low down.
605
00:41:09,420 --> 00:41:14,000
And you just can't admit that you're a
liar, that you are screwing our
606
00:41:14,160 --> 00:41:18,600
and that you are not worth the marriage
that this paper is printed on. Where are
607
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
you staying?
608
00:41:22,520 --> 00:41:27,560
Look, all I'm saying is, if you were
living here, then you would have to get
609
00:41:27,560 --> 00:41:28,560
along. What?
610
00:41:29,060 --> 00:41:33,280
Look, girl, all right, we try that. I'm
going to go screw whoever I want,
611
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
whenever I want.
612
00:41:34,540 --> 00:41:35,359
You can watch.
613
00:41:35,360 --> 00:41:38,660
The hell I told you he would. He told me
he would watch. He knows all kind of
614
00:41:38,660 --> 00:41:43,420
lawyers. I am going to find a man who's
going to make love to me tonight.
615
00:41:44,060 --> 00:41:45,200
I'm telling him what happened.
616
00:41:45,760 --> 00:41:47,240
You understand? I'm going to be over
with you.
617
00:41:47,580 --> 00:41:48,820
I want to have sex with you.
40121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.