Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,430
Previous on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,770 --> 00:00:09,550
I did not come here to insult you.
3
00:00:09,650 --> 00:00:10,730
I came to apologize.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,370
Your mama cannot fix everything.
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,030
You and I are through.
6
00:00:15,350 --> 00:00:17,910
I got an extra breakfast sandwich from
Burger Fast.
7
00:00:18,210 --> 00:00:22,170
You want it? You pay for it? No, my old
lady gave it to me. Deal. Okay, I'll eat
8
00:00:22,170 --> 00:00:23,170
it.
9
00:00:23,710 --> 00:00:26,490
I call the shots around here. Who the
hell are you to tell me?
10
00:00:26,760 --> 00:00:30,460
There's a big difference between
breakfast sandwich and being a man's
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,380
no, no, no, no. There's no difference.
Either you do every damn thing right or
12
00:00:33,380 --> 00:00:36,440
nothing at all. What the hell is wrong
with you? This plant is awful.
13
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
They'll help you clean it up.
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,060
Chemicals and spores.
15
00:00:40,460 --> 00:00:44,120
It's $18 an hour. Joey, all money is not
good money. I thought you learned that
16
00:00:44,120 --> 00:00:48,220
by now. Well, what would your references
say about you? That I'm a good dude.
17
00:00:48,440 --> 00:00:52,160
He's applying for a job here at the
Kelton plant. Ask him about his record.
18
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
Record?
19
00:00:54,720 --> 00:00:55,619
Close mouth.
20
00:00:55,620 --> 00:00:56,620
Eyes wide open.
21
00:00:56,650 --> 00:01:01,750
closed legs eyes wide open he likes to
think that he can break the law without
22
00:01:01,750 --> 00:01:05,530
dealing with the consequences we need to
know that watch your back and keep your
23
00:01:05,530 --> 00:01:08,010
mouth shut why can't we go home
24
00:02:01,630 --> 00:02:04,870
Don't touch me! Don't touch me! I'm
trying to help you! I don't need your
25
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
Down!
26
00:02:17,930 --> 00:02:18,930
I hate you.
27
00:02:55,950 --> 00:02:57,210
911, what's your emergency?
28
00:02:57,690 --> 00:02:59,910
Oh, young lady, you better send someone
right away.
29
00:03:00,110 --> 00:03:01,450
Ma 'am, what's your emergency?
30
00:03:01,930 --> 00:03:03,410
I heard lines of gunshots.
31
00:03:03,710 --> 00:03:05,070
Okay, are you on a cell phone?
32
00:03:05,430 --> 00:03:08,050
Yes. Okay, so we're going to need an
address from you.
33
00:03:08,910 --> 00:03:09,910
Are you okay?
34
00:03:15,190 --> 00:03:18,190
Oh, young lady, you had better send
someone here right away.
35
00:03:18,570 --> 00:03:19,570
What's going on?
36
00:03:19,990 --> 00:03:22,370
I think they're going to kill each
other.
37
00:03:38,019 --> 00:03:39,560
Okay, who's going to kill each other?
38
00:03:39,820 --> 00:03:40,820
My neighbor.
39
00:03:42,040 --> 00:03:43,140
What's the address, ma 'am?
40
00:03:45,600 --> 00:03:47,320
Oh, this is bad.
41
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Really bad.
42
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Mrs. Pullman?
43
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
Yes.
44
00:03:51,720 --> 00:03:55,680
Okay, Mrs. Pullman, this is Esperanza.
Are you calling about gunshots near your
45
00:03:55,680 --> 00:03:57,020
house? Yes.
46
00:03:57,460 --> 00:03:58,460
Do you know me?
47
00:03:58,980 --> 00:04:00,880
Yes, I spoke to you the first time you
called here.
48
00:04:01,280 --> 00:04:03,040
Oh, that was you, young lady.
49
00:04:03,260 --> 00:04:04,880
Yes, Mrs. Pullman, what's going on?
50
00:04:05,600 --> 00:04:07,340
It's Brad and Randall.
51
00:04:07,680 --> 00:04:08,860
I heard gunshots.
52
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
Okay, stay on the line.
53
00:04:10,940 --> 00:04:13,760
We need police at Castillo Lake. Hold
on, what's going on over here?
54
00:04:14,020 --> 00:04:15,240
Mrs. Pullman will send me someone.
55
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Sally, I need to go.
56
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
What's going on?
57
00:04:18,320 --> 00:04:20,019
We got shots fired at Allison Bradshaw.
58
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
What? Yeah.
59
00:04:22,200 --> 00:04:25,340
Come on, Esperanza, hold on. You gotta
wait for the officer to get there.
60
00:04:25,420 --> 00:04:27,740
I put the call in already, okay? I just
need to get over there.
61
00:04:28,180 --> 00:04:29,960
Esperanza, you can't just go over there.
62
00:04:30,180 --> 00:04:32,420
Hold on. Can you cover me, Sally?
Please.
63
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Hold on.
64
00:04:33,940 --> 00:04:35,580
Look. That's Ronza.
65
00:04:35,880 --> 00:04:37,200
You wait for the officers.
66
00:04:37,520 --> 00:04:39,480
They'll get there before I... Officers!
67
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
Here.
68
00:04:57,400 --> 00:04:59,960
Mark of Athens, Jeff. Just get over to
Alex and Brad's.
69
00:05:01,380 --> 00:05:02,380
What's going on?
70
00:05:02,900 --> 00:05:04,040
We got a shot fire.
71
00:05:04,660 --> 00:05:05,900
What? Yeah.
72
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Okay, okay, I'm on the way.
73
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
Okay.
74
00:05:11,180 --> 00:05:14,240
Hey, Jackie, Jackie, can I use your car?
75
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
What's going on?
76
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Use your car.
77
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
All right.
78
00:05:19,380 --> 00:05:20,780
They left the gas. Oh.
79
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
What's going on?
80
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
We got a call.
81
00:05:53,180 --> 00:05:56,260
I understand that. Listen, we need to
handle this. What?
82
00:05:56,680 --> 00:06:00,480
The friend of mine. This is shot fired,
man. Listen, I understand that. It's not
83
00:06:00,480 --> 00:06:01,419
these kind of people.
84
00:06:01,420 --> 00:06:02,560
All right? And you know me.
85
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Are you sure of that?
86
00:06:04,740 --> 00:06:06,360
I'm positive. Listen, let us handle it.
Are you sure?
87
00:06:07,800 --> 00:06:08,880
I know what's going on here.
88
00:06:13,480 --> 00:06:15,200
I know you got this rookie on your back,
right?
89
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
I understand that.
90
00:06:16,810 --> 00:06:18,270
But you know me, okay?
91
00:06:18,590 --> 00:06:20,230
I got this. Get these units out of here.
92
00:06:21,510 --> 00:06:23,050
I appreciate it.
93
00:06:23,830 --> 00:06:25,330
Come on, guys. Eddie's got it.
94
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Yeah.
95
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
What's going on?
96
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Nothing much.
97
00:07:43,620 --> 00:07:44,900
Got a call with shots fired.
98
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Yeah?
99
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
What you doing?
100
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Any.
101
00:07:51,680 --> 00:07:52,960
No, no, no, no. Give me that gun.
102
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
All right.
103
00:07:59,340 --> 00:08:00,660
Just tell me where the body is, man.
104
00:08:01,300 --> 00:08:02,760
Huh? How many did you put in him?
105
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
You feeling better?
106
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
I didn't shoot him.
107
00:08:14,020 --> 00:08:15,680
What? He's not dead.
108
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
You're making him suffer.
109
00:08:19,740 --> 00:08:20,940
Even better, man. I love it.
110
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
All right.
111
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Fine.
112
00:08:31,040 --> 00:08:32,620
What do you mean he's fine? You want me
to shoot him?
113
00:08:34,600 --> 00:08:35,760
Ed, I can't. I can't.
114
00:08:36,020 --> 00:08:38,919
Okay, okay, okay, okay. Look, I got it.
I got it, okay?
115
00:08:40,940 --> 00:08:42,159
I know this isn't your thing.
116
00:08:42,659 --> 00:08:44,159
I know this is not your type of deal.
117
00:08:45,300 --> 00:08:46,300
But I got you.
118
00:08:47,280 --> 00:08:48,119
All right?
119
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
Look at me.
120
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
I got you.
121
00:08:51,220 --> 00:08:52,260
I'll take care of it.
122
00:08:53,180 --> 00:08:54,240
I'll take care of all this.
123
00:08:57,020 --> 00:08:58,020
Take care of what?
124
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
Take care of the meth we've caused.
125
00:09:01,600 --> 00:09:02,920
Do you have any idea what you've done?
126
00:09:04,010 --> 00:09:05,890
Eddie, I don't need you telling me what
I've done.
127
00:09:07,090 --> 00:09:08,110
I did it, okay?
128
00:09:08,370 --> 00:09:09,550
Yeah, you're damn right you did it.
129
00:09:10,030 --> 00:09:11,330
You should be ashamed of yourself.
130
00:09:14,830 --> 00:09:18,930
You're the last person who should be
telling me what I should be ashamed of.
131
00:09:19,970 --> 00:09:21,150
Why don't you tell me what happened
here?
132
00:09:27,370 --> 00:09:28,370
They got in a fight.
133
00:09:29,210 --> 00:09:30,210
Yeah, I do think that.
134
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
Brooke, do me a favor.
135
00:09:39,630 --> 00:09:41,010
Go next door and check that perp.
136
00:09:42,790 --> 00:09:43,790
Perp?
137
00:09:44,710 --> 00:09:45,710
Did I stutter?
138
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
Come on in.
139
00:10:20,830 --> 00:10:21,830
Are you okay?
140
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Yeah.
141
00:10:26,090 --> 00:10:28,930
So, you want to tell me what happened?
142
00:10:33,470 --> 00:10:34,530
Father's boat is destroyed.
143
00:10:36,950 --> 00:10:37,950
Grandfather bought it.
144
00:10:40,940 --> 00:10:42,840
I've been restoring it. What happened to
it?
145
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
It's fine.
146
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
No.
147
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
It's not fine.
148
00:10:53,280 --> 00:10:54,660
Because this is what's going to happen.
149
00:10:56,380 --> 00:10:59,140
It's going to be his word against yours.
150
00:11:00,440 --> 00:11:02,000
And somebody's going to go to jail.
151
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
Came home.
152
00:11:07,660 --> 00:11:08,960
My door had been kicked in.
153
00:11:11,440 --> 00:11:14,960
He was in the backyard with my act,
tearing apart my boat.
154
00:11:19,340 --> 00:11:20,720
He must have been back there for hours.
155
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
Nothing left.
156
00:11:25,100 --> 00:11:26,480
So he broke into your house.
157
00:11:27,540 --> 00:11:29,120
What do you mean, man? You see my front
door.
158
00:11:30,240 --> 00:11:32,680
So you came in, you saw him.
159
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
What did you do next?
160
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
See my boat.
161
00:11:39,720 --> 00:11:41,140
What did you do next?
162
00:11:43,200 --> 00:11:44,740
He came at me with an axe.
163
00:11:45,440 --> 00:11:46,520
I defended myself.
164
00:11:47,680 --> 00:11:51,140
He pulled a gun. We struggled over it
and emptied it in the yard.
165
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
Where's the gun?
166
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
He has it.
167
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Okay.
168
00:12:00,620 --> 00:12:01,920
I want you to come with me.
169
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
You're arresting me?
170
00:12:06,110 --> 00:12:09,190
No, I want you to step outside for a
second, start and talk to my partner.
171
00:12:10,870 --> 00:12:11,870
Your partner?
172
00:12:11,910 --> 00:12:14,670
Yes. That ass Eddie? Hey, hey, Randall.
173
00:12:16,310 --> 00:12:18,210
Don't make this any harder than it
already is.
174
00:12:42,280 --> 00:12:45,160
And now remember, he came at you with
his gun.
175
00:12:45,780 --> 00:12:46,940
This is his gun.
176
00:12:47,860 --> 00:12:48,940
All right? I got you.
177
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Heads up.
178
00:13:11,640 --> 00:13:12,599
Your gun?
179
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
No.
180
00:13:14,220 --> 00:13:15,800
Eddie, what'd I tell you?
181
00:13:18,080 --> 00:13:18,999
Your gun.
182
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Not my gun.
183
00:13:20,160 --> 00:13:21,560
You wanna lie about it now, too, huh?
184
00:13:22,380 --> 00:13:23,500
Turn around, you're under arrest.
185
00:13:24,120 --> 00:13:25,380
You got a permit to carry that weapon?
186
00:13:25,920 --> 00:13:26,980
It's not my gun.
187
00:13:28,280 --> 00:13:29,380
Turn around, you're under arrest.
188
00:13:29,720 --> 00:13:31,180
Eddie, I'm not going anywhere.
189
00:13:31,440 --> 00:13:33,400
Let me tell you something. We'll figure
all this out down at the station.
190
00:13:35,320 --> 00:13:36,640
But right now, you're going to jail.
191
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
You ain't taking me to jail.
192
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
Resist me.
193
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Please.
194
00:13:44,780 --> 00:13:46,320
We got all these people watching.
195
00:13:48,680 --> 00:13:50,600
Make my fantasy come true today, you
punk.
196
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
Please resist me.
197
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Exactly what I thought.
198
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
I'm just going.
199
00:14:14,670 --> 00:14:16,050
Get your ass in the house.
200
00:14:16,350 --> 00:14:19,650
Excuse me? Now. Don't you dare talk to
me that way. Listen, this whole thing's
201
00:14:19,650 --> 00:14:22,270
because of you. Now get your whole ass
back in the house. Go to hell, Eddie.
202
00:14:22,530 --> 00:14:25,230
Alex, I need you to calm down.
203
00:14:26,510 --> 00:14:27,530
He's not resisting.
204
00:14:27,950 --> 00:14:28,709
Oh, yeah?
205
00:14:28,710 --> 00:14:29,910
Take a ride with me. Eddie!
206
00:15:36,030 --> 00:15:37,030
What happened?
207
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
They were fighting.
208
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
Who?
209
00:15:40,430 --> 00:15:41,710
The other guy next door.
210
00:15:42,610 --> 00:15:44,730
The boss next door that she was sleeping
with.
211
00:15:45,050 --> 00:15:46,450
Oh, my God. Look at you. Are you okay?
212
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
Yeah, I'm fine.
213
00:15:51,550 --> 00:15:52,710
You should see the other guy.
214
00:15:53,130 --> 00:15:54,270
Brad, let me get you some ice.
215
00:15:54,710 --> 00:15:55,750
I tried that already.
216
00:15:57,290 --> 00:15:58,290
No, thanks.
217
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
So which one of you knew?
218
00:16:13,340 --> 00:16:14,340
Knew what?
219
00:16:15,540 --> 00:16:18,060
That she was sleeping with a neighbor
next door. Which one of you knew?
220
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
We didn't know.
221
00:16:21,000 --> 00:16:22,320
You sure?
222
00:16:22,780 --> 00:16:24,080
Yes, we didn't know.
223
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
You sure?
224
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
We didn't know.
225
00:16:32,120 --> 00:16:34,640
Well, I guess I'm not the only fool
then.
226
00:16:35,400 --> 00:16:36,860
You're not a fool, Brad.
227
00:16:37,540 --> 00:16:38,580
So what would you call it?
228
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
She made a mistake.
229
00:16:43,860 --> 00:16:44,880
This is not a mistake.
230
00:16:47,860 --> 00:16:49,340
She slept with him on purpose.
231
00:16:50,180 --> 00:16:52,380
Just like I loved her on purpose.
232
00:16:53,400 --> 00:16:56,320
And she slept with our next -door
neighbor on purpose. I did not.
233
00:16:57,380 --> 00:16:58,740
I mean, you should have seen her.
234
00:16:59,340 --> 00:17:01,940
The way she protected him when he just
got arrested just now.
235
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
He was arrested?
236
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Yeah.
237
00:17:06,020 --> 00:17:07,839
How did you feel when you found out?
238
00:17:08,880 --> 00:17:11,390
Well... Brad, it doesn't really matter
how we feel.
239
00:17:11,950 --> 00:17:13,369
What matters is how you feel.
240
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Sure it does.
241
00:17:18,430 --> 00:17:22,890
How did you feel when you found out that
your friend was sleeping around?
242
00:17:23,609 --> 00:17:25,369
Look, he's not sleeping around.
243
00:17:26,369 --> 00:17:27,369
Just with him.
244
00:17:30,590 --> 00:17:31,830
Does that make it any better?
245
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
No.
246
00:17:35,250 --> 00:17:36,250
How can you be sure?
247
00:17:36,970 --> 00:17:38,770
Because she's not that kind of woman.
248
00:17:39,110 --> 00:17:42,410
I'm not that kind of woman, you know. I
would have thought that a while ago.
249
00:17:43,630 --> 00:17:45,430
But now I don't know what's believed, do
you?
250
00:17:46,010 --> 00:17:47,010
Brad.
251
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Don't do this.
252
00:17:50,490 --> 00:17:51,490
Don't do what?
253
00:17:53,650 --> 00:17:56,330
Don't make her feel worse than she has
to feel right now, please.
254
00:17:56,850 --> 00:18:00,230
Don't make her feel any worse? How do
you think I feel? How do you think I
255
00:18:00,230 --> 00:18:03,050
after I find out that she's sleeping
with him next door?
256
00:18:03,310 --> 00:18:07,850
Okay, you're hurt and you're upset as
well you damn should be. I get it. You
257
00:18:07,850 --> 00:18:08,850
need to calm down.
258
00:18:08,970 --> 00:18:09,909
I am calm.
259
00:18:09,910 --> 00:18:11,110
Then why are you yelling?
260
00:18:11,450 --> 00:18:12,490
I am not yelling.
261
00:18:12,730 --> 00:18:14,090
We are not here to argue with you.
262
00:18:15,750 --> 00:18:16,930
Then why are you here?
263
00:18:18,550 --> 00:18:20,610
We came here to talk to Alex.
264
00:18:21,570 --> 00:18:24,870
Why don't you take Alex back to yours
and talk to her there?
265
00:18:25,170 --> 00:18:26,450
Stop. No.
266
00:18:27,490 --> 00:18:28,490
I've had enough.
267
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
I want her gone.
268
00:18:32,310 --> 00:18:33,610
You don't mean that, Red.
269
00:18:36,530 --> 00:18:37,530
I want her gone.
270
00:18:37,830 --> 00:18:39,050
I want her out of there. I'm serious.
271
00:18:40,290 --> 00:18:43,870
Okay, you're upset, and you're mad, and
we get it, okay? And you should be.
272
00:18:44,590 --> 00:18:48,030
But right now is not the time for you to
make harsh decisions like this.
273
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
Oh, no, no.
274
00:18:49,370 --> 00:18:50,830
She was the one that made the decision.
275
00:18:51,110 --> 00:18:52,790
Yeah, but you need to think about this.
276
00:18:53,010 --> 00:18:56,590
I need to think about it? She should
have thought about it. She should have
277
00:18:56,590 --> 00:18:58,310
thought about our vows that she made.
278
00:19:01,150 --> 00:19:02,150
I want you gone.
279
00:19:02,690 --> 00:19:03,690
I'm not leaving.
280
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
You're leaving.
281
00:19:06,510 --> 00:19:07,510
I'm not leaving.
282
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
You're leaving.
283
00:19:09,670 --> 00:19:11,030
I am not leaving. Please stop.
284
00:19:12,890 --> 00:19:15,270
Then I will make your life a living hell
in this house.
285
00:19:18,590 --> 00:19:20,170
It already is.
286
00:19:22,570 --> 00:19:24,150
God, don't you see that?
287
00:19:28,710 --> 00:19:34,130
I made a mistake and I wish that I could
fix it, but I can't. I don't know what
288
00:19:34,130 --> 00:19:35,130
to do anymore.
289
00:19:36,620 --> 00:19:40,880
I love you so much, and I hurt you, and
that killed me.
290
00:19:43,740 --> 00:19:46,340
I can't imagine my life without you.
291
00:19:50,340 --> 00:19:51,380
Unless you're with him.
292
00:19:53,740 --> 00:19:54,740
No.
293
00:19:58,040 --> 00:19:59,660
She told me that he was better.
294
00:20:01,500 --> 00:20:02,960
That she preferred it with him.
295
00:20:05,870 --> 00:20:10,610
She said she gave him A's and me D's and
F's in the bedroom.
296
00:20:13,090 --> 00:20:14,090
That's what she said.
297
00:20:15,370 --> 00:20:17,370
She wouldn't see Alex.
298
00:20:17,790 --> 00:20:18,930
She wouldn't say that.
299
00:20:21,170 --> 00:20:22,170
Tell him, honey.
300
00:20:23,630 --> 00:20:25,150
Tell your friends what you said.
301
00:20:25,750 --> 00:20:26,729
Go on.
302
00:20:26,730 --> 00:20:28,110
Brad, stop.
303
00:20:28,470 --> 00:20:29,790
She said it. Stop it.
304
00:20:33,830 --> 00:20:34,830
You're not leaving?
305
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
No.
306
00:20:39,300 --> 00:20:40,300
Okay.
307
00:20:44,040 --> 00:20:45,400
What about your kids?
308
00:20:47,000 --> 00:20:49,040
Alex, they can't stay at Kelly's house
forever.
309
00:20:51,060 --> 00:20:57,620
Brad, Alex, you guys are going to have
to figure out a way to get this to work
310
00:20:57,620 --> 00:20:58,880
for these kids.
311
00:20:59,560 --> 00:21:01,680
Okay? They're going to be the ones to
feel it.
312
00:21:02,280 --> 00:21:05,160
And that is a different kind of pain
that you know nothing about. Trust me.
313
00:21:05,660 --> 00:21:07,040
They count in this.
314
00:21:15,020 --> 00:21:16,660
Maybe you should have thought about that
first.
315
00:21:18,960 --> 00:21:22,420
So then you torture her, Brad, and you
think they don't know it? What am I
316
00:21:22,420 --> 00:21:23,420
supposed to do?
317
00:21:24,200 --> 00:21:25,460
What am I supposed to do?
318
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Forgive her.
319
00:21:27,600 --> 00:21:28,940
Oh, Miss Veronica.
320
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
Okay, Brad, listen.
321
00:21:30,990 --> 00:21:31,990
Maybe not today.
322
00:21:32,330 --> 00:21:34,470
Okay, maybe not tomorrow, Alex.
323
00:21:35,350 --> 00:21:41,390
Okay, but you love her. You've made that
abundantly clear to all of us.
324
00:21:41,990 --> 00:21:43,730
And I know that she loves you.
325
00:21:44,650 --> 00:21:48,550
Okay, regardless of what she's done, I
know that she loves you.
326
00:21:52,630 --> 00:21:57,670
Okay, so there's no way that you guys
can throw all of this away because of a
327
00:21:57,670 --> 00:21:59,850
year of what she's done. Throw what?
328
00:22:00,699 --> 00:22:06,060
A year? Or whatever it was. I don't...
No, no, no. You just said a year.
329
00:22:06,500 --> 00:22:10,560
No, I'm thinking of my own stuff, my own
crap, and I'm sorry. I didn't mean to
330
00:22:10,560 --> 00:22:12,260
say a year. I don't know how long it's
been.
331
00:22:13,260 --> 00:22:15,080
I heard what you said. You said a year.
332
00:22:16,560 --> 00:22:17,680
Why did you say a year?
333
00:22:20,980 --> 00:22:21,980
So you did know?
334
00:22:22,320 --> 00:22:24,700
Brad, I didn't know how long it was.
335
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Wow.
336
00:22:27,780 --> 00:22:29,400
Wow. Alex, really?
337
00:22:29,880 --> 00:22:30,699
A year?
338
00:22:30,700 --> 00:22:32,280
No, I haven't.
339
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
You're a liar.
340
00:22:34,240 --> 00:22:38,420
You're lying. I didn't know how long it
was. Brad, look, Brad. A year?
341
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
A year?
342
00:22:41,320 --> 00:22:42,960
Brad, look, look, look, look. Listen,
343
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
this is making you crazy.
344
00:22:44,980 --> 00:22:48,860
Okay, as it can, but we didn't know
that. We don't know how long she was
345
00:22:48,860 --> 00:22:49,860
him.
346
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
We don't know.
347
00:22:52,400 --> 00:22:54,200
I have no reason to lie to you.
348
00:22:54,600 --> 00:22:55,760
Okay? None.
349
00:22:57,300 --> 00:22:58,620
All right, now, don't get upset.
350
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
About that.
351
00:23:00,240 --> 00:23:03,220
You don't know. You gotta think about
your kids right now.
352
00:23:04,080 --> 00:23:05,520
Okay? Think about your kids.
353
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
I'm leaving.
354
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
No.
355
00:23:18,840 --> 00:23:21,840
Let him go. No, I can't. I won't. Let
him go.
356
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
No.
357
00:23:24,300 --> 00:23:25,860
No, you can't. Let him go.
358
00:23:26,300 --> 00:23:27,940
No, stop it. Let him go.
359
00:23:32,980 --> 00:23:36,360
Baby, this is your baby, okay? You just
got to lay in it. Lay in it. It's okay.
360
00:23:36,360 --> 00:23:39,240
He doesn't come back. What if he doesn't
come back? Alex, listen.
361
00:23:39,840 --> 00:23:43,920
He's going to come back, okay? No, he
won't. He won't. He won't.
362
00:23:47,760 --> 00:23:52,420
Why are we back up here, huh?
363
00:23:52,980 --> 00:23:54,000
I'm going to pop your chair.
364
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
Why are you stopping?
365
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
Come on, man.
366
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Eddie.
367
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Get up.
368
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Sure, I'll tell the cop.
369
00:24:12,460 --> 00:24:14,160
Lucy, you're going to let him put him
back in the car.
370
00:24:14,800 --> 00:24:17,100
He's not letting me do anything, you
hear me?
371
00:24:17,380 --> 00:24:20,200
I do what I want. Eddie, he's the guy
who's going to let you bang my best
372
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
friend's wife. Eddie.
373
00:24:22,260 --> 00:24:23,260
Eddie.
374
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
What did you think?
375
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
Was it good?
376
00:24:28,740 --> 00:24:29,740
Huh?
377
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
Was it good? Look at me.
378
00:24:31,980 --> 00:24:33,120
You liked it, yeah, huh?
379
00:24:34,000 --> 00:24:35,320
Say it to me. Tell me you liked it.
380
00:24:36,080 --> 00:24:37,280
He can't save you.
381
00:24:37,900 --> 00:24:39,360
He can't save you. Look at me.
382
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
Tell me.
383
00:24:41,460 --> 00:24:43,020
That's enough. Tell me you liked it.
384
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
What'd you ever do, huh?
385
00:24:46,920 --> 00:24:48,320
Ever get down on your knees for you?
386
00:24:48,560 --> 00:24:49,539
Is that what you did?
387
00:24:49,540 --> 00:24:50,560
Ever get down on your knees?
388
00:24:51,780 --> 00:24:53,600
Daddy, I said that's enough.
389
00:24:54,200 --> 00:24:55,340
Get on your knees for me.
390
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
Huh?
391
00:24:57,880 --> 00:25:00,660
You better be glad I got these cups on.
Oh, I better be glad?
392
00:25:01,120 --> 00:25:02,960
I better be glad? Let me tell you
something, tough guy.
393
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
Let me tell you something.
394
00:25:07,300 --> 00:25:08,440
Why don't you go right ahead?
395
00:25:09,380 --> 00:25:10,380
I dare you.
396
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Here's your shot, baby.
397
00:25:11,820 --> 00:25:12,820
Come hit me.
398
00:25:14,900 --> 00:25:15,900
Come on.
399
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
Drop it.
400
00:25:23,940 --> 00:25:24,980
Drop it.
401
00:25:26,380 --> 00:25:27,380
Drop it.
402
00:25:28,590 --> 00:25:29,590
The gun.
403
00:25:30,510 --> 00:25:32,050
Oh, you went on this too? Drop it,
Eddie!
404
00:25:33,450 --> 00:25:34,850
Why don't you go ahead and pull it?
405
00:25:35,590 --> 00:25:38,250
Huh? Why don't you go ahead and pull it,
you bitch -ass?
406
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Go ahead.
407
00:25:40,530 --> 00:25:41,509
Go ahead!
408
00:25:41,510 --> 00:25:42,790
I don't want to live anymore in here.
409
00:25:43,990 --> 00:25:45,150
Listen to me, Randall.
410
00:25:46,370 --> 00:25:49,570
I want you to turn around, and I want
you to go.
411
00:25:50,470 --> 00:25:51,470
Now!
412
00:26:04,910 --> 00:26:07,870
When we get back, I'm going to tell the
captain you need another partner.
413
00:26:13,190 --> 00:26:15,230
I knew I liked you, man.
414
00:26:16,530 --> 00:26:17,610
You're so damn uptight.
415
00:26:18,530 --> 00:26:20,050
You have a little bit of fun sometimes.
416
00:26:20,470 --> 00:26:21,470
Fun?
417
00:26:21,730 --> 00:26:22,730
You think this is fun?
418
00:26:23,070 --> 00:26:24,370
You could have killed that man.
419
00:26:24,630 --> 00:26:26,310
Yeah. That was the plan.
420
00:26:28,070 --> 00:26:30,150
You are certifiably sick.
421
00:26:30,550 --> 00:26:31,550
No, no, no, no, no.
422
00:26:32,200 --> 00:26:34,920
That man screwed with my best friend's
wife. I was going to put the fear of God
423
00:26:34,920 --> 00:26:36,180
in him. I wasn't going to kill him. Oh,
yeah?
424
00:26:36,540 --> 00:26:38,460
You know what that man does for a
living?
425
00:26:38,980 --> 00:26:42,080
Yeah, I know what he does. He's a bitch
-ass doctor. He's that bitch -ass doctor
426
00:26:42,080 --> 00:26:43,920
that testifies in criminal cases.
427
00:26:44,620 --> 00:26:47,280
He knows every lawyer in this country
wants his way.
428
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
You're going to need a witness.
429
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
Is that right?
430
00:26:53,380 --> 00:26:55,200
What makes you think he don't already
have one?
431
00:26:57,220 --> 00:26:58,740
Give me two problems to get rid of him.
432
00:27:00,000 --> 00:27:01,220
So you think I'm afraid of you?
433
00:27:07,340 --> 00:27:10,100
Only reason I tolerated you is because I
need this job.
434
00:27:11,600 --> 00:27:16,660
And if you don't straighten up,
straighten up, and I mean straighten up
435
00:27:16,660 --> 00:27:17,660
now.
436
00:27:21,360 --> 00:27:22,640
Hell with this job.
437
00:27:23,420 --> 00:27:24,500
And hell with you.
438
00:27:26,340 --> 00:27:27,340
Got me?
439
00:27:29,420 --> 00:27:31,320
Why don't we go back? Are you holding me
tight?
440
00:27:31,540 --> 00:27:33,120
Huh? You like that?
441
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Don't you like?
442
00:27:35,130 --> 00:27:37,830
Why don't you buy me some flowers or a
drink or something? Damn.
443
00:27:38,950 --> 00:27:40,210
You gonna go chase that man down?
444
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
Go ahead.
445
00:27:41,990 --> 00:27:44,490
But he's almost all the way home by now.
That hope he is.
446
00:27:45,910 --> 00:27:47,150
Because you ain't gonna touch him.
447
00:27:48,250 --> 00:27:49,870
And you're so sensitive right now.
448
00:27:50,670 --> 00:27:52,090
The time of the month, huh?
449
00:27:52,590 --> 00:27:53,590
Mm -hmm.
450
00:27:54,830 --> 00:27:55,930
I got Esperanza.
451
00:27:56,570 --> 00:27:58,330
I got Yolanda. Now I got Lulu.
452
00:27:58,850 --> 00:28:00,590
My three sensitive little bitches.
453
00:28:01,830 --> 00:28:03,850
I got you, bitch. I know you do.
454
00:28:04,430 --> 00:28:05,430
Get in the car.
455
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
This is really nice.
456
00:28:47,890 --> 00:28:49,610
I love all the light in there. Yeah.
457
00:28:50,410 --> 00:28:51,970
In the backyard?
458
00:28:52,630 --> 00:28:53,690
Lots of room for the kid.
459
00:28:54,710 --> 00:28:56,330
And Cameron would love that tree.
460
00:28:57,350 --> 00:28:58,350
I like it, honey.
461
00:28:58,930 --> 00:28:59,930
Me too.
462
00:29:01,590 --> 00:29:02,910
I think we want to take it mercy.
463
00:29:03,850 --> 00:29:05,590
Good. So what do we do now?
464
00:29:06,390 --> 00:29:08,270
Well, we need to make an official offer.
465
00:29:08,890 --> 00:29:09,890
What are they asking?
466
00:29:10,950 --> 00:29:11,950
$995.
467
00:29:12,410 --> 00:29:13,410
That's steep.
468
00:29:14,090 --> 00:29:15,090
We can counter.
469
00:29:17,450 --> 00:29:18,450
Let's offer $900.
470
00:29:18,950 --> 00:29:19,950
Okay.
471
00:29:20,230 --> 00:29:21,230
Think they'll take it?
472
00:29:22,410 --> 00:29:26,570
Maybe. The seller has sentimental
attachments to the home, so we can ask.
473
00:29:27,010 --> 00:29:28,010
How so?
474
00:29:28,550 --> 00:29:31,890
Her and her husband were married here in
the backyard.
475
00:29:33,090 --> 00:29:34,090
Really?
476
00:29:35,710 --> 00:29:38,110
Yes, and their children were born in the
house.
477
00:29:39,470 --> 00:29:42,770
Okay, well, we want our children to be
born here.
478
00:29:43,550 --> 00:29:44,650
You know what? I'm going to...
479
00:29:45,210 --> 00:29:48,210
I'll go call him right now. No, no, no,
stay here. We want to go back up and see
480
00:29:48,210 --> 00:29:49,430
the room we want to make into a nursery.
481
00:29:49,650 --> 00:29:51,170
Is that okay? Yeah, great, great.
482
00:30:12,370 --> 00:30:14,350
Mom, can you call me back, please?
483
00:30:31,540 --> 00:30:34,900
Yes, kids, I will be right back. Just
give mommy one second, okay?
484
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Hello?
485
00:30:38,460 --> 00:30:40,520
Hi. Hey, Alex.
486
00:30:40,880 --> 00:30:42,400
Hi. How are you?
487
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
I'm not good.
488
00:30:51,740 --> 00:30:52,740
Well, what can I do?
489
00:30:55,420 --> 00:30:59,660
I got your message, and I know that you
need to bring my kids back to me, so...
490
00:31:01,290 --> 00:31:06,270
I'm sorry, sweetie, but they're asking
me questions, and I just don't know what
491
00:31:06,270 --> 00:31:07,270
to say to them.
492
00:31:08,730 --> 00:31:09,790
I'm sure they are.
493
00:31:10,970 --> 00:31:12,330
So what's been going on?
494
00:31:13,530 --> 00:31:14,550
You haven't heard?
495
00:31:15,470 --> 00:31:16,990
No. What?
496
00:31:18,850 --> 00:31:21,450
Kelly, Brad and Randall got in a fight.
497
00:31:22,470 --> 00:31:23,870
Brad tried to kill him.
498
00:31:24,290 --> 00:31:25,550
Oh, my God, what?
499
00:31:25,790 --> 00:31:28,710
He chopped his boat into a million
pieces.
500
00:31:28,990 --> 00:31:29,990
Oh.
501
00:31:33,290 --> 00:31:34,810
I don't know how we got here.
502
00:31:37,510 --> 00:31:38,850
I was so happy.
503
00:31:39,350 --> 00:31:41,030
We were so happy.
504
00:31:41,230 --> 00:31:42,230
I don't know.
505
00:31:43,750 --> 00:31:45,070
God, how did this happen?
506
00:31:47,570 --> 00:31:49,950
You... You got vulnerable.
507
00:31:52,310 --> 00:31:53,310
Yeah.
508
00:31:55,430 --> 00:31:56,430
Too vulnerable.
509
00:31:58,690 --> 00:32:02,130
Look, do you want me to just go ahead
and watch your kids for another night?
510
00:32:04,190 --> 00:32:06,490
No, uh, you know what? Bring them home,
okay?
511
00:32:07,170 --> 00:32:08,170
Are you sure?
512
00:32:09,570 --> 00:32:10,570
Yeah.
513
00:32:11,930 --> 00:32:12,930
Yeah.
514
00:32:13,570 --> 00:32:15,890
In fact, I'll come get them later today.
515
00:32:16,610 --> 00:32:19,490
No, no, no, no. I will bring them back,
okay?
516
00:32:19,770 --> 00:32:21,910
You have enough on your plate to deal
with.
517
00:32:22,410 --> 00:32:23,410
Okay.
518
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
Thank you.
519
00:32:26,990 --> 00:32:28,930
Uh, how are you?
520
00:32:30,950 --> 00:32:32,610
Mm. Mm -hmm.
521
00:32:33,120 --> 00:32:34,900
No, no, no, no. Uh -uh.
522
00:32:35,180 --> 00:32:37,340
What? Nope, this is about you, girl.
523
00:32:39,660 --> 00:32:40,660
Thank you.
524
00:32:42,260 --> 00:32:43,320
Are you mad at me?
525
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
No.
526
00:32:49,420 --> 00:32:52,400
God, actually, I'm relieved.
527
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
Really?
528
00:32:56,420 --> 00:32:57,420
Yeah.
529
00:32:58,560 --> 00:33:00,700
God, I tried so hard to end this.
530
00:33:02,760 --> 00:33:03,960
I wasn't strong enough.
531
00:33:07,160 --> 00:33:13,040
As bad as this is, it's... This is what
it took to finally end.
532
00:33:15,100 --> 00:33:17,160
I just wish I would have known earlier.
533
00:33:17,960 --> 00:33:20,280
I could have helped you avoid all this.
534
00:33:22,220 --> 00:33:23,800
That's how I could handle it on my own.
535
00:33:25,780 --> 00:33:26,780
Yeah.
536
00:33:27,220 --> 00:33:28,600
I know the feeling.
537
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
Any other line?
538
00:33:39,120 --> 00:33:41,080
Yeah. You know, it's fine.
539
00:33:41,520 --> 00:33:43,880
Actually, go ahead and take it.
540
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
I'm sorry.
541
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
I'm sorry, Alex.
542
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
It's okay.
543
00:33:49,040 --> 00:33:50,380
I'll talk to you a little later on,
okay?
544
00:33:51,020 --> 00:33:52,680
Okay. Okay. Bye.
545
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
Okay, okay, I'm coming.
546
00:34:07,000 --> 00:34:09,400
I'm showing you a house.
547
00:34:11,659 --> 00:34:12,659
Okay, where?
548
00:34:14,120 --> 00:34:17,260
All right, I'm on my way. I'm on my way.
549
00:34:23,980 --> 00:34:26,920
Kid, come on. Okay, we're going to take
a little ride, okay?
550
00:34:33,659 --> 00:34:34,659
Marcy?
551
00:34:36,010 --> 00:34:37,969
Are you okay? Yes, yes, I'm fine.
552
00:34:39,690 --> 00:34:40,690
What did the seller say?
553
00:34:40,929 --> 00:34:43,570
I, um, I'm just waiting for a call back.
554
00:34:46,030 --> 00:34:47,210
She will wait?
555
00:34:47,690 --> 00:34:49,330
No, no, I'll, um, I'll call you.
556
00:34:50,110 --> 00:34:51,110
You're not okay.
557
00:34:51,290 --> 00:34:55,170
I'm sorry, this is really
unprofessional.
558
00:34:55,489 --> 00:34:56,590
No, no, no, it's okay.
559
00:34:59,030 --> 00:35:02,190
I'll give you a call when they get back
to me.
560
00:35:02,790 --> 00:35:05,370
I'm sorry, I just got some bad news.
561
00:35:05,900 --> 00:35:06,799
But I'm fine.
562
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
I'm fine.
563
00:35:09,220 --> 00:35:10,940
Is there anything we can do? No.
564
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
No, thank you.
565
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
I'll call you.
566
00:35:16,020 --> 00:35:17,020
Call us.
567
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
You're okay.
568
00:35:51,470 --> 00:35:53,510
Just breathe. Oh, my God, it just hit
me.
569
00:35:54,390 --> 00:35:56,750
It just hit me.
570
00:35:57,590 --> 00:35:58,590
Okay,
571
00:35:59,330 --> 00:36:00,330
honey, just breathe.
572
00:36:00,370 --> 00:36:01,510
Breathe for me, please.
573
00:36:02,390 --> 00:36:03,390
What happened?
574
00:36:03,810 --> 00:36:05,390
I was doing this house.
575
00:36:05,810 --> 00:36:06,930
She was pregnant.
576
00:36:07,310 --> 00:36:08,610
They were so happy.
577
00:36:09,210 --> 00:36:10,210
Oh, God.
578
00:36:49,640 --> 00:36:54,220
He loved me all night and told me he
loved me. He told me that I was the only
579
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
one.
580
00:36:56,360 --> 00:37:00,320
How did I miss him? How did we go from
there to this?
581
00:37:00,840 --> 00:37:01,980
Look, look.
582
00:37:02,360 --> 00:37:04,620
We have already been there.
583
00:37:05,320 --> 00:37:06,680
You are okay.
584
00:37:30,090 --> 00:37:36,810
I know it doesn't feel like it right
now, but I promise we will be okay.
585
00:37:38,250 --> 00:37:39,250
Oh, God.
586
00:37:40,190 --> 00:37:41,790
Oh, God, I don't think so.
587
00:37:42,910 --> 00:37:44,290
I promise you.
588
00:39:08,850 --> 00:39:15,730
Hey, I just want to call Check on you
589
00:39:15,730 --> 00:39:20,610
see if you're okay You
590
00:39:20,610 --> 00:39:26,550
may call back you want to talk I
591
00:39:26,550 --> 00:39:29,190
love you
592
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
Hello?
593
00:40:08,270 --> 00:40:09,270
Hey.
594
00:40:10,030 --> 00:40:14,470
You okay?
595
00:40:29,610 --> 00:40:33,750
Don't you dare. Don't you dare ever dial
my number again.
596
00:40:34,280 --> 00:40:36,960
I never want to speak to you again,
ever.
597
00:40:37,340 --> 00:40:38,640
Do you understand that?
598
00:40:39,060 --> 00:40:40,440
Do you understand that?
599
00:40:41,220 --> 00:40:45,060
I am going to lose my husband because of
you. I hate you.
600
00:40:46,080 --> 00:40:48,360
I hate the fact that I ever met you.
601
00:40:51,800 --> 00:40:55,100
I don't want to see you.
602
00:40:56,360 --> 00:40:57,820
Don't call me again.
603
00:41:05,000 --> 00:41:07,140
Next on, if loving you is wrong.
604
00:41:07,380 --> 00:41:08,860
I knew you were going to be low down.
605
00:41:09,420 --> 00:41:14,000
And you just can't admit that you're a
liar, that you are screwing our
606
00:41:14,160 --> 00:41:18,600
and that you are not worth the marriage
that this paper is printed on. Where are
607
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
you staying?
608
00:41:22,520 --> 00:41:27,560
Look, all I'm saying is, if you were
living here, then you would have to get
609
00:41:27,560 --> 00:41:28,560
along. What?
610
00:41:29,060 --> 00:41:33,280
Look, girl, all right, we try that. I'm
going to go screw whoever I want,
611
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
whenever I want.
612
00:41:34,540 --> 00:41:35,359
You can watch.
613
00:41:35,360 --> 00:41:38,660
The hell I told you he would. He told me
he would watch. He knows all kind of
614
00:41:38,660 --> 00:41:43,420
lawyers. I am going to find a man who's
going to make love to me tonight.
615
00:41:44,060 --> 00:41:45,200
I'm telling him what happened.
616
00:41:45,760 --> 00:41:47,240
You understand? I'm going to be over
with you.
617
00:41:47,580 --> 00:41:48,820
I want to have sex with you.
40121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.