All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e14 Who Knew.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:02,470 Previous on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:02,770 --> 00:00:09,550 I did not come here to insult you. 3 00:00:09,650 --> 00:00:10,730 I came to apologize. 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,370 Your mama cannot fix everything. 5 00:00:13,590 --> 00:00:15,030 You and I are through. 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,940 I got an extra breakfast sandwich from Burger Fast. 7 00:00:18,210 --> 00:00:22,169 You want it? You pay for it? No, my old lady gave it to me. Deal. Okay, I'll eat 8 00:00:22,170 --> 00:00:23,220 it. 9 00:00:23,710 --> 00:00:26,660 I call the shots around here. Who the hell are you to tell me? 10 00:00:26,760 --> 00:00:30,460 There's a big difference between breakfast sandwich and being a man's 11 00:00:30,461 --> 00:00:33,379 no, no, no, no. There's no difference. Either you do every damn thing right or 12 00:00:33,380 --> 00:00:36,690 nothing at all. What the hell is wrong with you? This plant is awful. 13 00:00:36,840 --> 00:00:38,440 They'll help you clean it up. 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,060 Chemicals and spores. 15 00:00:40,061 --> 00:00:44,119 It's $18 an hour. Joey, all money is not good money. I thought you learned that 16 00:00:44,120 --> 00:00:48,220 by now. Well, what would your references say about you? That I'm a good dude. 17 00:00:48,440 --> 00:00:52,160 He's applying for a job here at the Kelton plant. Ask him about his record. 18 00:00:52,900 --> 00:00:53,950 Record? 19 00:00:53,951 --> 00:00:55,619 Close mouth. 20 00:00:55,620 --> 00:00:56,649 Eyes wide open. 21 00:00:56,650 --> 00:01:01,749 closed legs eyes wide open he likes to think that he can break the law without 22 00:01:01,750 --> 00:01:05,529 dealing with the consequences we need to know that watch your back and keep your 23 00:01:05,530 --> 00:01:08,010 mouth shut why can't we go home 24 00:02:01,630 --> 00:02:05,240 Don't touch me! Don't touch me! I'm trying to help you! I don't need your 25 00:02:05,670 --> 00:02:06,720 Down! 26 00:02:17,930 --> 00:02:18,980 I hate you. 27 00:02:55,950 --> 00:02:57,390 911, what's your emergency? 28 00:02:57,391 --> 00:03:00,109 Oh, young lady, you better send someone right away. 29 00:03:00,110 --> 00:03:01,670 Ma 'am, what's your emergency? 30 00:03:01,930 --> 00:03:03,410 I heard lines of gunshots. 31 00:03:03,710 --> 00:03:05,150 Okay, are you on a cell phone? 32 00:03:05,430 --> 00:03:08,050 Yes. Okay, so we're going to need an address from you. 33 00:03:08,910 --> 00:03:09,960 Are you okay? 34 00:03:15,190 --> 00:03:18,200 Oh, young lady, you had better send someone here right away. 35 00:03:18,570 --> 00:03:19,620 What's going on? 36 00:03:19,990 --> 00:03:22,370 I think they're going to kill each other. 37 00:03:36,160 --> 00:03:39,819 Okay, who's going to kill each other? 38 00:03:39,820 --> 00:03:40,870 My neighbor. 39 00:03:42,040 --> 00:03:43,420 What's the address, ma 'am? 40 00:03:45,600 --> 00:03:47,320 Oh, this is bad. 41 00:03:48,000 --> 00:03:49,050 Really bad. 42 00:03:49,360 --> 00:03:50,410 Mrs. Pullman? 43 00:03:50,460 --> 00:03:51,510 Yes. 44 00:03:51,511 --> 00:03:55,679 Okay, Mrs. Pullman, this is Esperanza. Are you calling about gunshots near your 45 00:03:55,680 --> 00:03:57,020 house? Yes. 46 00:03:57,460 --> 00:03:58,510 Do you know me? 47 00:03:58,511 --> 00:04:01,279 Yes, I spoke to you the first time you called here. 48 00:04:01,280 --> 00:04:03,040 Oh, that was you, young lady. 49 00:04:03,260 --> 00:04:05,000 Yes, Mrs. Pullman, what's going on? 50 00:04:05,600 --> 00:04:07,340 It's Brad and Randall. 51 00:04:07,680 --> 00:04:08,860 I heard gunshots. 52 00:04:09,540 --> 00:04:10,620 Okay, stay on the line. 53 00:04:10,621 --> 00:04:14,019 We need police at Castillo Lake. Hold on, what's going on over here? 54 00:04:14,020 --> 00:04:15,640 Mrs. Pullman will send me someone. 55 00:04:15,760 --> 00:04:16,810 Sally, I need to go. 56 00:04:17,220 --> 00:04:18,270 What's going on? 57 00:04:18,320 --> 00:04:20,240 We got shots fired at Allison Bradshaw. 58 00:04:20,320 --> 00:04:21,370 What? Yeah. 59 00:04:21,371 --> 00:04:25,419 Come on, Esperanza, hold on. You gotta wait for the officer to get there. 60 00:04:25,420 --> 00:04:28,179 I put the call in already, okay? I just need to get over there. 61 00:04:28,180 --> 00:04:30,160 Esperanza, you can't just go over there. 62 00:04:30,180 --> 00:04:32,420 Hold on. Can you cover me, Sally? Please. 63 00:04:32,820 --> 00:04:33,870 Hold on. 64 00:04:33,940 --> 00:04:35,580 Look. That's Ronza. 65 00:04:35,880 --> 00:04:37,200 You wait for the officers. 66 00:04:37,520 --> 00:04:39,480 They'll get there before I... Officers! 67 00:04:41,140 --> 00:04:42,190 Here. 68 00:04:57,400 --> 00:05:00,050 Mark of Athens, Jeff. Just get over to Alex and Brad's. 69 00:05:01,380 --> 00:05:02,430 What's going on? 70 00:05:02,900 --> 00:05:04,040 We got a shot fire. 71 00:05:04,660 --> 00:05:05,900 What? Yeah. 72 00:05:06,720 --> 00:05:07,980 Okay, okay, I'm on the way. 73 00:05:08,220 --> 00:05:09,270 Okay. 74 00:05:11,180 --> 00:05:14,240 Hey, Jackie, Jackie, can I use your car? 75 00:05:14,580 --> 00:05:15,630 What's going on? 76 00:05:16,100 --> 00:05:17,150 Use your car. 77 00:05:17,460 --> 00:05:18,510 All right. 78 00:05:19,380 --> 00:05:20,780 They left the gas. Oh. 79 00:05:47,320 --> 00:05:48,370 What's going on? 80 00:05:50,040 --> 00:05:51,090 We got a call. 81 00:05:53,180 --> 00:05:56,260 I understand that. Listen, we need to handle this. What? 82 00:05:56,261 --> 00:06:00,479 The friend of mine. This is shot fired, man. Listen, I understand that. It's not 83 00:06:00,480 --> 00:06:01,419 these kind of people. 84 00:06:01,420 --> 00:06:02,680 All right? And you know me. 85 00:06:03,080 --> 00:06:04,130 Are you sure of that? 86 00:06:04,740 --> 00:06:07,330 I'm positive. Listen, let us handle it. Are you sure? 87 00:06:07,800 --> 00:06:09,120 I know what's going on here. 88 00:06:11,131 --> 00:06:15,559 I know you got this rookie on your back, right? 89 00:06:15,560 --> 00:06:16,610 I understand that. 90 00:06:16,810 --> 00:06:18,270 But you know me, okay? 91 00:06:18,590 --> 00:06:20,390 I got this. Get these units out of here. 92 00:06:21,510 --> 00:06:23,050 I appreciate it. 93 00:06:23,830 --> 00:06:25,330 Come on, guys. Eddie's got it. 94 00:07:34,240 --> 00:07:35,290 Yeah. 95 00:07:37,160 --> 00:07:38,210 What's going on? 96 00:07:40,400 --> 00:07:41,450 Nothing much. 97 00:07:43,620 --> 00:07:44,940 Got a call with shots fired. 98 00:07:45,840 --> 00:07:46,890 Yeah? 99 00:07:47,780 --> 00:07:48,830 What you doing? 100 00:07:50,520 --> 00:07:51,570 Any. 101 00:07:51,680 --> 00:07:53,120 No, no, no, no. Give me that gun. 102 00:07:57,260 --> 00:07:58,310 All right. 103 00:07:59,340 --> 00:08:01,020 Just tell me where the body is, man. 104 00:08:01,300 --> 00:08:02,860 Huh? How many did you put in him? 105 00:08:04,360 --> 00:08:05,410 You feeling better? 106 00:08:11,160 --> 00:08:12,210 I didn't shoot him. 107 00:08:14,020 --> 00:08:15,680 What? He's not dead. 108 00:08:17,760 --> 00:08:19,020 You're making him suffer. 109 00:08:19,740 --> 00:08:21,000 Even better, man. I love it. 110 00:08:21,300 --> 00:08:22,350 All right. 111 00:08:27,980 --> 00:08:29,030 Fine. 112 00:08:31,040 --> 00:08:33,630 What do you mean he's fine? You want me to shoot him? 113 00:08:34,600 --> 00:08:35,760 Ed, I can't. I can't. 114 00:08:36,020 --> 00:08:38,919 Okay, okay, okay, okay. Look, I got it. I got it, okay? 115 00:08:40,940 --> 00:08:42,320 I know this isn't your thing. 116 00:08:42,659 --> 00:08:44,339 I know this is not your type of deal. 117 00:08:45,300 --> 00:08:46,350 But I got you. 118 00:08:46,351 --> 00:08:48,119 All right? 119 00:08:48,120 --> 00:08:49,170 Look at me. 120 00:08:49,320 --> 00:08:50,370 I got you. 121 00:08:51,220 --> 00:08:52,270 I'll take care of it. 122 00:08:53,180 --> 00:08:54,440 I'll take care of all this. 123 00:08:57,020 --> 00:08:58,070 Take care of what? 124 00:08:59,200 --> 00:09:00,880 Take care of the meth we've caused. 125 00:09:01,600 --> 00:09:03,460 Do you have any idea what you've done? 126 00:09:04,010 --> 00:09:06,480 Eddie, I don't need you telling me what I've done. 127 00:09:07,090 --> 00:09:08,140 I did it, okay? 128 00:09:08,141 --> 00:09:10,029 Yeah, you're damn right you did it. 129 00:09:10,030 --> 00:09:11,710 You should be ashamed of yourself. 130 00:09:14,830 --> 00:09:18,930 You're the last person who should be telling me what I should be ashamed of. 131 00:09:19,970 --> 00:09:22,080 Why don't you tell me what happened here? 132 00:09:27,370 --> 00:09:28,420 They got in a fight. 133 00:09:29,210 --> 00:09:30,260 Yeah, I do think that. 134 00:09:37,390 --> 00:09:38,440 Brooke, do me a favor. 135 00:09:39,630 --> 00:09:41,190 Go next door and check that perp. 136 00:09:42,790 --> 00:09:43,840 Perp? 137 00:09:44,710 --> 00:09:45,760 Did I stutter? 138 00:10:10,190 --> 00:10:11,240 Come on in. 139 00:10:20,830 --> 00:10:21,880 Are you okay? 140 00:10:23,470 --> 00:10:24,520 Yeah. 141 00:10:26,090 --> 00:10:28,930 So, you want to tell me what happened? 142 00:10:33,470 --> 00:10:34,850 Father's boat is destroyed. 143 00:10:36,950 --> 00:10:38,090 Grandfather bought it. 144 00:10:40,940 --> 00:10:43,170 I've been restoring it. What happened to it? 145 00:10:45,871 --> 00:10:47,959 It's fine. 146 00:10:47,960 --> 00:10:49,010 No. 147 00:10:50,700 --> 00:10:51,750 It's not fine. 148 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 Because this is what's going to happen. 149 00:10:56,380 --> 00:10:59,140 It's going to be his word against yours. 150 00:11:00,440 --> 00:11:02,120 And somebody's going to go to jail. 151 00:11:05,980 --> 00:11:07,030 Came home. 152 00:11:07,660 --> 00:11:08,960 My door had been kicked in. 153 00:11:11,440 --> 00:11:14,960 He was in the backyard with my act, tearing apart my boat. 154 00:11:19,340 --> 00:11:21,200 He must have been back there for hours. 155 00:11:22,700 --> 00:11:23,750 Nothing left. 156 00:11:25,100 --> 00:11:26,480 So he broke into your house. 157 00:11:27,540 --> 00:11:29,710 What do you mean, man? You see my front door. 158 00:11:30,240 --> 00:11:32,680 So you came in, you saw him. 159 00:11:34,200 --> 00:11:35,250 What did you do next? 160 00:11:37,480 --> 00:11:38,530 See my boat. 161 00:11:39,720 --> 00:11:41,140 What did you do next? 162 00:11:43,200 --> 00:11:44,740 He came at me with an axe. 163 00:11:45,440 --> 00:11:46,520 I defended myself. 164 00:11:47,680 --> 00:11:51,140 He pulled a gun. We struggled over it and emptied it in the yard. 165 00:11:52,280 --> 00:11:53,330 Where's the gun? 166 00:11:54,680 --> 00:11:55,730 He has it. 167 00:11:58,980 --> 00:12:00,030 Okay. 168 00:12:00,620 --> 00:12:01,920 I want you to come with me. 169 00:12:03,540 --> 00:12:04,620 You're arresting me? 170 00:12:06,110 --> 00:12:09,660 No, I want you to step outside for a second, start and talk to my partner. 171 00:12:09,821 --> 00:12:11,909 Your partner? 172 00:12:11,910 --> 00:12:14,670 Yes. That ass Eddie? Hey, hey, Randall. 173 00:12:16,310 --> 00:12:18,600 Don't make this any harder than it already is. 174 00:12:42,280 --> 00:12:45,160 And now remember, he came at you with his gun. 175 00:12:45,780 --> 00:12:46,940 This is his gun. 176 00:12:47,860 --> 00:12:48,940 All right? I got you. 177 00:12:56,360 --> 00:12:57,410 Heads up. 178 00:13:10,591 --> 00:13:12,599 Your gun? 179 00:13:12,600 --> 00:13:13,650 No. 180 00:13:14,220 --> 00:13:15,800 Eddie, what'd I tell you? 181 00:13:17,031 --> 00:13:18,999 Your gun. 182 00:13:19,000 --> 00:13:20,050 Not my gun. 183 00:13:20,160 --> 00:13:21,960 You wanna lie about it now, too, huh? 184 00:13:22,380 --> 00:13:24,060 Turn around, you're under arrest. 185 00:13:24,061 --> 00:13:25,919 You got a permit to carry that weapon? 186 00:13:25,920 --> 00:13:26,980 It's not my gun. 187 00:13:26,981 --> 00:13:29,719 Turn around, you're under arrest. 188 00:13:29,720 --> 00:13:31,220 Eddie, I'm not going anywhere. 189 00:13:31,440 --> 00:13:34,990 Let me tell you something. We'll figure all this out down at the station. 190 00:13:34,991 --> 00:13:36,839 But right now, you're going to jail. 191 00:13:36,840 --> 00:13:38,160 You ain't taking me to jail. 192 00:13:38,340 --> 00:13:39,390 Resist me. 193 00:13:40,100 --> 00:13:41,150 Please. 194 00:13:44,780 --> 00:13:46,400 We got all these people watching. 195 00:13:48,680 --> 00:13:50,790 Make my fantasy come true today, you punk. 196 00:13:54,940 --> 00:13:55,990 Please resist me. 197 00:14:04,040 --> 00:14:05,180 Exactly what I thought. 198 00:14:13,160 --> 00:14:14,210 I'm just going. 199 00:14:14,670 --> 00:14:16,050 Get your ass in the house. 200 00:14:16,051 --> 00:14:19,649 Excuse me? Now. Don't you dare talk to me that way. Listen, this whole thing's 201 00:14:19,650 --> 00:14:22,529 because of you. Now get your whole ass back in the house. Go to hell, Eddie. 202 00:14:22,530 --> 00:14:25,230 Alex, I need you to calm down. 203 00:14:26,510 --> 00:14:27,560 He's not resisting. 204 00:14:27,561 --> 00:14:28,709 Oh, yeah? 205 00:14:28,710 --> 00:14:29,970 Take a ride with me. Eddie! 206 00:15:36,030 --> 00:15:37,080 What happened? 207 00:15:37,650 --> 00:15:38,700 They were fighting. 208 00:15:38,850 --> 00:15:39,900 Who? 209 00:15:40,430 --> 00:15:41,710 The other guy next door. 210 00:15:42,610 --> 00:15:44,900 The boss next door that she was sleeping with. 211 00:15:45,050 --> 00:15:46,730 Oh, my God. Look at you. Are you okay? 212 00:15:49,710 --> 00:15:50,760 Yeah, I'm fine. 213 00:15:51,550 --> 00:15:52,930 You should see the other guy. 214 00:15:53,130 --> 00:15:54,510 Brad, let me get you some ice. 215 00:15:54,710 --> 00:15:55,760 I tried that already. 216 00:15:57,290 --> 00:15:58,340 No, thanks. 217 00:16:11,120 --> 00:16:12,320 So which one of you knew? 218 00:16:13,340 --> 00:16:14,390 Knew what? 219 00:16:14,391 --> 00:16:18,339 That she was sleeping with a neighbor next door. Which one of you knew? 220 00:16:18,340 --> 00:16:19,390 We didn't know. 221 00:16:21,000 --> 00:16:22,320 You sure? 222 00:16:22,780 --> 00:16:24,080 Yes, we didn't know. 223 00:16:25,260 --> 00:16:26,310 You sure? 224 00:16:26,340 --> 00:16:27,390 We didn't know. 225 00:16:32,120 --> 00:16:34,640 Well, I guess I'm not the only fool then. 226 00:16:35,400 --> 00:16:36,860 You're not a fool, Brad. 227 00:16:37,540 --> 00:16:38,800 So what would you call it? 228 00:16:40,680 --> 00:16:41,730 She made a mistake. 229 00:16:43,860 --> 00:16:44,910 This is not a mistake. 230 00:16:47,860 --> 00:16:49,340 She slept with him on purpose. 231 00:16:50,180 --> 00:16:52,380 Just like I loved her on purpose. 232 00:16:53,400 --> 00:16:56,530 And she slept with our next -door neighbor on purpose. I did not. 233 00:16:57,380 --> 00:16:58,940 I mean, you should have seen her. 234 00:16:58,941 --> 00:17:02,159 The way she protected him when he just got arrested just now. 235 00:17:02,160 --> 00:17:03,210 He was arrested? 236 00:17:03,800 --> 00:17:04,850 Yeah. 237 00:17:06,020 --> 00:17:07,839 How did you feel when you found out? 238 00:17:08,880 --> 00:17:11,390 Well... Brad, it doesn't really matter how we feel. 239 00:17:11,950 --> 00:17:13,369 What matters is how you feel. 240 00:17:15,849 --> 00:17:16,899 Sure it does. 241 00:17:18,430 --> 00:17:22,890 How did you feel when you found out that your friend was sleeping around? 242 00:17:23,609 --> 00:17:25,369 Look, he's not sleeping around. 243 00:17:26,369 --> 00:17:27,419 Just with him. 244 00:17:30,590 --> 00:17:32,030 Does that make it any better? 245 00:17:32,490 --> 00:17:33,540 No. 246 00:17:35,250 --> 00:17:36,300 How can you be sure? 247 00:17:36,970 --> 00:17:38,770 Because she's not that kind of woman. 248 00:17:39,110 --> 00:17:42,720 I'm not that kind of woman, you know. I would have thought that a while ago. 249 00:17:43,630 --> 00:17:45,920 But now I don't know what's believed, do you? 250 00:17:46,010 --> 00:17:47,060 Brad. 251 00:17:48,410 --> 00:17:49,460 Don't do this. 252 00:17:50,490 --> 00:17:51,540 Don't do what? 253 00:17:53,650 --> 00:17:56,840 Don't make her feel worse than she has to feel right now, please. 254 00:17:56,841 --> 00:18:00,229 Don't make her feel any worse? How do you think I feel? How do you think I 255 00:18:00,230 --> 00:18:03,060 after I find out that she's sleeping with him next door? 256 00:18:03,310 --> 00:18:07,849 Okay, you're hurt and you're upset as well you damn should be. I get it. You 257 00:18:07,850 --> 00:18:08,900 need to calm down. 258 00:18:08,901 --> 00:18:09,909 I am calm. 259 00:18:09,910 --> 00:18:11,170 Then why are you yelling? 260 00:18:11,450 --> 00:18:12,500 I am not yelling. 261 00:18:12,730 --> 00:18:14,290 We are not here to argue with you. 262 00:18:15,750 --> 00:18:16,930 Then why are you here? 263 00:18:18,550 --> 00:18:20,610 We came here to talk to Alex. 264 00:18:21,570 --> 00:18:24,870 Why don't you take Alex back to yours and talk to her there? 265 00:18:25,170 --> 00:18:26,450 Stop. No. 266 00:18:27,490 --> 00:18:28,540 I've had enough. 267 00:18:30,730 --> 00:18:31,780 I want her gone. 268 00:18:32,310 --> 00:18:33,610 You don't mean that, Red. 269 00:18:36,530 --> 00:18:37,580 I want her gone. 270 00:18:37,830 --> 00:18:39,510 I want her out of there. I'm serious. 271 00:18:40,290 --> 00:18:43,960 Okay, you're upset, and you're mad, and we get it, okay? And you should be. 272 00:18:44,590 --> 00:18:48,080 But right now is not the time for you to make harsh decisions like this. 273 00:18:48,250 --> 00:18:49,300 Oh, no, no. 274 00:18:49,301 --> 00:18:51,109 She was the one that made the decision. 275 00:18:51,110 --> 00:18:52,970 Yeah, but you need to think about this. 276 00:18:52,971 --> 00:18:56,589 I need to think about it? She should have thought about it. She should have 277 00:18:56,590 --> 00:18:58,390 thought about our vows that she made. 278 00:19:01,150 --> 00:19:02,200 I want you gone. 279 00:19:02,690 --> 00:19:03,740 I'm not leaving. 280 00:19:04,930 --> 00:19:05,980 You're leaving. 281 00:19:06,510 --> 00:19:07,560 I'm not leaving. 282 00:19:08,530 --> 00:19:09,580 You're leaving. 283 00:19:09,670 --> 00:19:11,050 I am not leaving. Please stop. 284 00:19:12,890 --> 00:19:15,540 Then I will make your life a living hell in this house. 285 00:19:18,590 --> 00:19:20,170 It already is. 286 00:19:22,570 --> 00:19:24,150 God, don't you see that? 287 00:19:28,710 --> 00:19:34,129 I made a mistake and I wish that I could fix it, but I can't. I don't know what 288 00:19:34,130 --> 00:19:35,180 to do anymore. 289 00:19:36,620 --> 00:19:40,880 I love you so much, and I hurt you, and that killed me. 290 00:19:43,740 --> 00:19:46,340 I can't imagine my life without you. 291 00:19:50,340 --> 00:19:51,480 Unless you're with him. 292 00:19:53,740 --> 00:19:54,790 No. 293 00:19:58,040 --> 00:19:59,660 She told me that he was better. 294 00:20:01,500 --> 00:20:03,000 That she preferred it with him. 295 00:20:05,870 --> 00:20:10,610 She said she gave him A's and me D's and F's in the bedroom. 296 00:20:13,090 --> 00:20:14,140 That's what she said. 297 00:20:15,370 --> 00:20:17,370 She wouldn't see Alex. 298 00:20:17,790 --> 00:20:18,930 She wouldn't say that. 299 00:20:21,170 --> 00:20:22,220 Tell him, honey. 300 00:20:23,630 --> 00:20:25,190 Tell your friends what you said. 301 00:20:25,191 --> 00:20:26,729 Go on. 302 00:20:26,730 --> 00:20:28,110 Brad, stop. 303 00:20:28,470 --> 00:20:29,790 She said it. Stop it. 304 00:20:33,830 --> 00:20:34,880 You're not leaving? 305 00:20:35,040 --> 00:20:36,090 No. 306 00:20:39,300 --> 00:20:40,350 Okay. 307 00:20:44,040 --> 00:20:45,400 What about your kids? 308 00:20:47,000 --> 00:20:49,410 Alex, they can't stay at Kelly's house forever. 309 00:20:51,060 --> 00:20:57,619 Brad, Alex, you guys are going to have to figure out a way to get this to work 310 00:20:57,620 --> 00:20:58,880 for these kids. 311 00:20:59,560 --> 00:21:01,790 Okay? They're going to be the ones to feel it. 312 00:21:01,791 --> 00:21:05,659 And that is a different kind of pain that you know nothing about. Trust me. 313 00:21:05,660 --> 00:21:07,040 They count in this. 314 00:21:15,020 --> 00:21:17,430 Maybe you should have thought about that first. 315 00:21:17,431 --> 00:21:22,419 So then you torture her, Brad, and you think they don't know it? What am I 316 00:21:22,420 --> 00:21:23,470 supposed to do? 317 00:21:24,200 --> 00:21:25,460 What am I supposed to do? 318 00:21:26,240 --> 00:21:27,290 Forgive her. 319 00:21:27,600 --> 00:21:28,940 Oh, Miss Veronica. 320 00:21:29,400 --> 00:21:30,450 Okay, Brad, listen. 321 00:21:30,990 --> 00:21:32,040 Maybe not today. 322 00:21:32,330 --> 00:21:34,470 Okay, maybe not tomorrow, Alex. 323 00:21:35,350 --> 00:21:41,390 Okay, but you love her. You've made that abundantly clear to all of us. 324 00:21:41,990 --> 00:21:43,730 And I know that she loves you. 325 00:21:44,650 --> 00:21:48,550 Okay, regardless of what she's done, I know that she loves you. 326 00:21:52,630 --> 00:21:57,669 Okay, so there's no way that you guys can throw all of this away because of a 327 00:21:57,670 --> 00:21:59,850 year of what she's done. Throw what? 328 00:22:00,699 --> 00:22:06,060 A year? Or whatever it was. I don't... No, no, no. You just said a year. 329 00:22:06,500 --> 00:22:10,559 No, I'm thinking of my own stuff, my own crap, and I'm sorry. I didn't mean to 330 00:22:10,560 --> 00:22:12,610 say a year. I don't know how long it's been. 331 00:22:13,260 --> 00:22:15,080 I heard what you said. You said a year. 332 00:22:16,560 --> 00:22:17,680 Why did you say a year? 333 00:22:20,980 --> 00:22:22,030 So you did know? 334 00:22:22,320 --> 00:22:24,700 Brad, I didn't know how long it was. 335 00:22:25,400 --> 00:22:26,450 Wow. 336 00:22:27,780 --> 00:22:29,400 Wow. Alex, really? 337 00:22:29,401 --> 00:22:30,699 A year? 338 00:22:30,700 --> 00:22:32,280 No, I haven't. 339 00:22:32,680 --> 00:22:33,730 You're a liar. 340 00:22:34,240 --> 00:22:38,420 You're lying. I didn't know how long it was. Brad, look, Brad. A year? 341 00:22:40,140 --> 00:22:41,190 A year? 342 00:22:41,320 --> 00:22:43,180 Brad, look, look, look, look. Listen, 343 00:22:43,181 --> 00:22:44,979 this is making you crazy. 344 00:22:44,980 --> 00:22:48,859 Okay, as it can, but we didn't know that. We don't know how long she was 345 00:22:48,860 --> 00:22:49,910 him. 346 00:22:50,420 --> 00:22:51,470 We don't know. 347 00:22:52,400 --> 00:22:54,200 I have no reason to lie to you. 348 00:22:54,600 --> 00:22:55,760 Okay? None. 349 00:22:57,300 --> 00:22:58,860 All right, now, don't get upset. 350 00:22:59,120 --> 00:23:00,170 About that. 351 00:23:00,240 --> 00:23:03,220 You don't know. You gotta think about your kids right now. 352 00:23:04,080 --> 00:23:05,520 Okay? Think about your kids. 353 00:23:11,500 --> 00:23:12,550 I'm leaving. 354 00:23:15,180 --> 00:23:16,230 No. 355 00:23:18,840 --> 00:23:21,840 Let him go. No, I can't. I won't. Let him go. 356 00:23:22,200 --> 00:23:23,250 No. 357 00:23:24,300 --> 00:23:25,860 No, you can't. Let him go. 358 00:23:26,300 --> 00:23:27,940 No, stop it. Let him go. 359 00:23:29,371 --> 00:23:36,359 Baby, this is your baby, okay? You just got to lay in it. Lay in it. It's okay. 360 00:23:36,360 --> 00:23:39,550 He doesn't come back. What if he doesn't come back? Alex, listen. 361 00:23:39,840 --> 00:23:43,920 He's going to come back, okay? No, he won't. He won't. He won't. 362 00:23:47,760 --> 00:23:52,420 Why are we back up here, huh? 363 00:23:52,980 --> 00:23:54,300 I'm going to pop your chair. 364 00:23:54,320 --> 00:23:55,400 Why are you stopping? 365 00:23:58,400 --> 00:23:59,450 Come on, man. 366 00:24:01,760 --> 00:24:02,810 Eddie. 367 00:24:04,360 --> 00:24:05,410 Get up. 368 00:24:06,260 --> 00:24:07,400 Sure, I'll tell the cop. 369 00:24:09,871 --> 00:24:14,799 Lucy, you're going to let him put him back in the car. 370 00:24:14,800 --> 00:24:17,100 He's not letting me do anything, you hear me? 371 00:24:17,101 --> 00:24:20,199 I do what I want. Eddie, he's the guy who's going to let you bang my best 372 00:24:20,200 --> 00:24:21,250 friend's wife. Eddie. 373 00:24:22,260 --> 00:24:23,310 Eddie. 374 00:24:25,120 --> 00:24:26,170 What did you think? 375 00:24:26,920 --> 00:24:27,970 Was it good? 376 00:24:28,740 --> 00:24:29,790 Huh? 377 00:24:30,440 --> 00:24:31,520 Was it good? Look at me. 378 00:24:31,980 --> 00:24:33,180 You liked it, yeah, huh? 379 00:24:34,000 --> 00:24:35,500 Say it to me. Tell me you liked it. 380 00:24:36,080 --> 00:24:37,280 He can't save you. 381 00:24:37,900 --> 00:24:39,360 He can't save you. Look at me. 382 00:24:39,900 --> 00:24:40,950 Tell me. 383 00:24:41,460 --> 00:24:43,140 That's enough. Tell me you liked it. 384 00:24:45,160 --> 00:24:46,360 What'd you ever do, huh? 385 00:24:46,361 --> 00:24:48,559 Ever get down on your knees for you? 386 00:24:48,560 --> 00:24:49,539 Is that what you did? 387 00:24:49,540 --> 00:24:50,920 Ever get down on your knees? 388 00:24:51,780 --> 00:24:53,600 Daddy, I said that's enough. 389 00:24:54,200 --> 00:24:55,340 Get on your knees for me. 390 00:24:56,240 --> 00:24:57,290 Huh? 391 00:24:57,880 --> 00:25:00,770 You better be glad I got these cups on. Oh, I better be glad? 392 00:25:00,771 --> 00:25:03,599 I better be glad? Let me tell you something, tough guy. 393 00:25:03,600 --> 00:25:04,860 Let me tell you something. 394 00:25:07,300 --> 00:25:08,740 Why don't you go right ahead? 395 00:25:09,380 --> 00:25:10,430 I dare you. 396 00:25:10,640 --> 00:25:11,780 Here's your shot, baby. 397 00:25:11,820 --> 00:25:12,870 Come hit me. 398 00:25:14,900 --> 00:25:15,950 Come on. 399 00:25:21,400 --> 00:25:22,450 Drop it. 400 00:25:23,940 --> 00:25:24,990 Drop it. 401 00:25:26,380 --> 00:25:27,430 Drop it. 402 00:25:28,590 --> 00:25:29,640 The gun. 403 00:25:30,510 --> 00:25:32,560 Oh, you went on this too? Drop it, Eddie! 404 00:25:33,450 --> 00:25:35,130 Why don't you go ahead and pull it? 405 00:25:35,590 --> 00:25:38,360 Huh? Why don't you go ahead and pull it, you bitch -ass? 406 00:25:39,330 --> 00:25:40,380 Go ahead. 407 00:25:40,381 --> 00:25:41,509 Go ahead! 408 00:25:41,510 --> 00:25:43,250 I don't want to live anymore in here. 409 00:25:43,990 --> 00:25:45,150 Listen to me, Randall. 410 00:25:46,370 --> 00:25:49,570 I want you to turn around, and I want you to go. 411 00:25:50,470 --> 00:25:51,520 Now! 412 00:26:04,910 --> 00:26:08,520 When we get back, I'm going to tell the captain you need another partner. 413 00:26:13,190 --> 00:26:15,230 I knew I liked you, man. 414 00:26:16,530 --> 00:26:17,670 You're so damn uptight. 415 00:26:18,530 --> 00:26:20,390 You have a little bit of fun sometimes. 416 00:26:20,470 --> 00:26:21,520 Fun? 417 00:26:21,730 --> 00:26:22,810 You think this is fun? 418 00:26:23,070 --> 00:26:24,570 You could have killed that man. 419 00:26:24,630 --> 00:26:26,310 Yeah. That was the plan. 420 00:26:28,070 --> 00:26:30,150 You are certifiably sick. 421 00:26:30,550 --> 00:26:31,600 No, no, no, no, no. 422 00:26:31,601 --> 00:26:34,919 That man screwed with my best friend's wife. I was going to put the fear of God 423 00:26:34,920 --> 00:26:36,539 in him. I wasn't going to kill him. Oh, yeah? 424 00:26:36,540 --> 00:26:38,590 You know what that man does for a living? 425 00:26:38,591 --> 00:26:42,079 Yeah, I know what he does. He's a bitch -ass doctor. He's that bitch -ass doctor 426 00:26:42,080 --> 00:26:43,920 that testifies in criminal cases. 427 00:26:44,620 --> 00:26:47,280 He knows every lawyer in this country wants his way. 428 00:26:48,920 --> 00:26:50,420 You're going to need a witness. 429 00:26:51,320 --> 00:26:52,370 Is that right? 430 00:26:53,380 --> 00:26:55,790 What makes you think he don't already have one? 431 00:26:57,220 --> 00:26:59,020 Give me two problems to get rid of him. 432 00:27:00,000 --> 00:27:01,500 So you think I'm afraid of you? 433 00:27:07,340 --> 00:27:10,100 Only reason I tolerated you is because I need this job. 434 00:27:11,600 --> 00:27:16,659 And if you don't straighten up, straighten up, and I mean straighten up 435 00:27:16,660 --> 00:27:17,710 now. 436 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 Hell with this job. 437 00:27:23,420 --> 00:27:24,500 And hell with you. 438 00:27:26,340 --> 00:27:27,390 Got me? 439 00:27:27,391 --> 00:27:31,539 Why don't we go back? Are you holding me tight? 440 00:27:31,540 --> 00:27:33,120 Huh? You like that? 441 00:27:33,760 --> 00:27:34,810 Don't you like? 442 00:27:35,130 --> 00:27:38,260 Why don't you buy me some flowers or a drink or something? Damn. 443 00:27:38,950 --> 00:27:40,570 You gonna go chase that man down? 444 00:27:40,571 --> 00:27:41,989 Go ahead. 445 00:27:41,990 --> 00:27:44,640 But he's almost all the way home by now. That hope he is. 446 00:27:45,910 --> 00:27:47,590 Because you ain't gonna touch him. 447 00:27:48,250 --> 00:27:49,930 And you're so sensitive right now. 448 00:27:50,670 --> 00:27:52,090 The time of the month, huh? 449 00:27:52,590 --> 00:27:53,640 Mm -hmm. 450 00:27:54,830 --> 00:27:55,930 I got Esperanza. 451 00:27:56,570 --> 00:27:58,330 I got Yolanda. Now I got Lulu. 452 00:27:58,850 --> 00:28:00,590 My three sensitive little bitches. 453 00:28:01,830 --> 00:28:03,850 I got you, bitch. I know you do. 454 00:28:04,430 --> 00:28:05,480 Get in the car. 455 00:28:46,250 --> 00:28:47,300 This is really nice. 456 00:28:47,890 --> 00:28:49,610 I love all the light in there. Yeah. 457 00:28:50,410 --> 00:28:51,970 In the backyard? 458 00:28:52,630 --> 00:28:53,770 Lots of room for the kid. 459 00:28:54,710 --> 00:28:56,330 And Cameron would love that tree. 460 00:28:57,350 --> 00:28:58,400 I like it, honey. 461 00:28:58,930 --> 00:28:59,980 Me too. 462 00:29:01,590 --> 00:29:03,090 I think we want to take it mercy. 463 00:29:03,850 --> 00:29:05,590 Good. So what do we do now? 464 00:29:06,390 --> 00:29:08,310 Well, we need to make an official offer. 465 00:29:08,890 --> 00:29:09,970 What are they asking? 466 00:29:10,950 --> 00:29:12,000 $995. 467 00:29:12,410 --> 00:29:13,460 That's steep. 468 00:29:14,090 --> 00:29:15,140 We can counter. 469 00:29:17,450 --> 00:29:18,500 Let's offer $900. 470 00:29:18,950 --> 00:29:20,000 Okay. 471 00:29:20,230 --> 00:29:21,370 Think they'll take it? 472 00:29:22,410 --> 00:29:26,570 Maybe. The seller has sentimental attachments to the home, so we can ask. 473 00:29:27,010 --> 00:29:28,060 How so? 474 00:29:28,550 --> 00:29:31,890 Her and her husband were married here in the backyard. 475 00:29:33,090 --> 00:29:34,140 Really? 476 00:29:35,710 --> 00:29:38,110 Yes, and their children were born in the house. 477 00:29:39,470 --> 00:29:42,770 Okay, well, we want our children to be born here. 478 00:29:43,550 --> 00:29:44,870 You know what? I'm going to... 479 00:29:44,871 --> 00:29:48,209 I'll go call him right now. No, no, no, stay here. We want to go back up and see 480 00:29:48,210 --> 00:29:49,649 the room we want to make into a nursery. 481 00:29:49,650 --> 00:29:51,270 Is that okay? Yeah, great, great. 482 00:30:12,370 --> 00:30:14,350 Mom, can you call me back, please? 483 00:30:31,540 --> 00:30:34,900 Yes, kids, I will be right back. Just give mommy one second, okay? 484 00:30:37,000 --> 00:30:38,050 Hello? 485 00:30:38,460 --> 00:30:40,520 Hi. Hey, Alex. 486 00:30:40,880 --> 00:30:42,400 Hi. How are you? 487 00:30:48,440 --> 00:30:49,490 I'm not good. 488 00:30:51,740 --> 00:30:52,790 Well, what can I do? 489 00:30:55,420 --> 00:30:59,660 I got your message, and I know that you need to bring my kids back to me, so... 490 00:31:01,290 --> 00:31:06,269 I'm sorry, sweetie, but they're asking me questions, and I just don't know what 491 00:31:06,270 --> 00:31:07,320 to say to them. 492 00:31:08,730 --> 00:31:09,790 I'm sure they are. 493 00:31:10,970 --> 00:31:12,330 So what's been going on? 494 00:31:13,530 --> 00:31:14,580 You haven't heard? 495 00:31:15,470 --> 00:31:16,990 No. What? 496 00:31:18,850 --> 00:31:21,450 Kelly, Brad and Randall got in a fight. 497 00:31:22,470 --> 00:31:23,870 Brad tried to kill him. 498 00:31:24,290 --> 00:31:25,550 Oh, my God, what? 499 00:31:25,790 --> 00:31:28,710 He chopped his boat into a million pieces. 500 00:31:28,990 --> 00:31:30,040 Oh. 501 00:31:33,290 --> 00:31:34,810 I don't know how we got here. 502 00:31:37,510 --> 00:31:38,850 I was so happy. 503 00:31:39,350 --> 00:31:41,030 We were so happy. 504 00:31:41,230 --> 00:31:42,280 I don't know. 505 00:31:43,750 --> 00:31:45,070 God, how did this happen? 506 00:31:47,570 --> 00:31:49,950 You... You got vulnerable. 507 00:31:52,310 --> 00:31:53,360 Yeah. 508 00:31:55,430 --> 00:31:56,480 Too vulnerable. 509 00:31:58,690 --> 00:32:02,420 Look, do you want me to just go ahead and watch your kids for another night? 510 00:32:04,190 --> 00:32:06,490 No, uh, you know what? Bring them home, okay? 511 00:32:07,170 --> 00:32:08,220 Are you sure? 512 00:32:09,570 --> 00:32:10,620 Yeah. 513 00:32:11,930 --> 00:32:12,980 Yeah. 514 00:32:13,570 --> 00:32:15,890 In fact, I'll come get them later today. 515 00:32:16,610 --> 00:32:19,490 No, no, no, no. I will bring them back, okay? 516 00:32:19,770 --> 00:32:21,910 You have enough on your plate to deal with. 517 00:32:22,410 --> 00:32:23,460 Okay. 518 00:32:24,250 --> 00:32:25,300 Thank you. 519 00:32:26,990 --> 00:32:28,930 Uh, how are you? 520 00:32:30,950 --> 00:32:32,610 Mm. Mm -hmm. 521 00:32:33,120 --> 00:32:34,900 No, no, no, no. Uh -uh. 522 00:32:35,180 --> 00:32:37,340 What? Nope, this is about you, girl. 523 00:32:39,660 --> 00:32:40,710 Thank you. 524 00:32:42,260 --> 00:32:43,320 Are you mad at me? 525 00:32:46,840 --> 00:32:47,890 No. 526 00:32:49,420 --> 00:32:52,400 God, actually, I'm relieved. 527 00:32:55,040 --> 00:32:56,090 Really? 528 00:32:56,420 --> 00:32:57,470 Yeah. 529 00:32:58,560 --> 00:33:00,700 God, I tried so hard to end this. 530 00:33:02,760 --> 00:33:03,960 I wasn't strong enough. 531 00:33:07,160 --> 00:33:13,040 As bad as this is, it's... This is what it took to finally end. 532 00:33:15,100 --> 00:33:17,160 I just wish I would have known earlier. 533 00:33:17,960 --> 00:33:20,280 I could have helped you avoid all this. 534 00:33:22,220 --> 00:33:24,020 That's how I could handle it on my own. 535 00:33:25,780 --> 00:33:26,830 Yeah. 536 00:33:27,220 --> 00:33:28,600 I know the feeling. 537 00:33:37,360 --> 00:33:38,410 Any other line? 538 00:33:39,120 --> 00:33:41,080 Yeah. You know, it's fine. 539 00:33:41,520 --> 00:33:43,880 Actually, go ahead and take it. 540 00:33:44,880 --> 00:33:45,930 I'm sorry. 541 00:33:46,500 --> 00:33:47,550 I'm sorry, Alex. 542 00:33:47,600 --> 00:33:48,650 It's okay. 543 00:33:48,651 --> 00:33:51,019 I'll talk to you a little later on, okay? 544 00:33:51,020 --> 00:33:52,680 Okay. Okay. Bye. 545 00:34:05,520 --> 00:34:06,660 Okay, okay, I'm coming. 546 00:34:07,000 --> 00:34:09,400 I'm showing you a house. 547 00:34:11,659 --> 00:34:12,709 Okay, where? 548 00:34:14,120 --> 00:34:17,260 All right, I'm on my way. I'm on my way. 549 00:34:23,980 --> 00:34:26,930 Kid, come on. Okay, we're going to take a little ride, okay? 550 00:34:33,659 --> 00:34:34,709 Marcy? 551 00:34:36,010 --> 00:34:37,969 Are you okay? Yes, yes, I'm fine. 552 00:34:39,690 --> 00:34:40,890 What did the seller say? 553 00:34:40,929 --> 00:34:43,570 I, um, I'm just waiting for a call back. 554 00:34:46,030 --> 00:34:47,210 She will wait? 555 00:34:47,690 --> 00:34:49,330 No, no, I'll, um, I'll call you. 556 00:34:50,110 --> 00:34:51,160 You're not okay. 557 00:34:51,290 --> 00:34:55,170 I'm sorry, this is really unprofessional. 558 00:34:55,489 --> 00:34:56,590 No, no, no, it's okay. 559 00:34:59,030 --> 00:35:02,190 I'll give you a call when they get back to me. 560 00:35:02,790 --> 00:35:05,370 I'm sorry, I just got some bad news. 561 00:35:05,371 --> 00:35:06,799 But I'm fine. 562 00:35:06,800 --> 00:35:07,850 I'm fine. 563 00:35:09,220 --> 00:35:10,940 Is there anything we can do? No. 564 00:35:11,320 --> 00:35:12,370 No, thank you. 565 00:35:13,160 --> 00:35:14,210 I'll call you. 566 00:35:16,020 --> 00:35:17,070 Call us. 567 00:35:50,250 --> 00:35:51,300 You're okay. 568 00:35:51,470 --> 00:35:53,510 Just breathe. Oh, my God, it just hit me. 569 00:35:54,390 --> 00:35:56,750 It just hit me. 570 00:35:57,590 --> 00:35:58,640 Okay, 571 00:35:58,641 --> 00:36:00,369 honey, just breathe. 572 00:36:00,370 --> 00:36:01,510 Breathe for me, please. 573 00:36:02,390 --> 00:36:03,440 What happened? 574 00:36:03,810 --> 00:36:05,390 I was doing this house. 575 00:36:05,810 --> 00:36:06,930 She was pregnant. 576 00:36:07,310 --> 00:36:08,610 They were so happy. 577 00:36:09,210 --> 00:36:10,260 Oh, God. 578 00:36:49,640 --> 00:36:54,219 He loved me all night and told me he loved me. He told me that I was the only 579 00:36:54,220 --> 00:36:55,270 one. 580 00:36:56,360 --> 00:37:00,320 How did I miss him? How did we go from there to this? 581 00:37:00,840 --> 00:37:01,980 Look, look. 582 00:37:02,360 --> 00:37:04,620 We have already been there. 583 00:37:05,320 --> 00:37:06,680 You are okay. 584 00:37:30,090 --> 00:37:36,810 I know it doesn't feel like it right now, but I promise we will be okay. 585 00:37:38,250 --> 00:37:39,300 Oh, God. 586 00:37:40,190 --> 00:37:41,790 Oh, God, I don't think so. 587 00:37:42,910 --> 00:37:44,290 I promise you. 588 00:39:08,850 --> 00:39:15,729 Hey, I just want to call Check on you 589 00:39:15,730 --> 00:39:20,609 see if you're okay You 590 00:39:20,610 --> 00:39:26,549 may call back you want to talk I 591 00:39:26,550 --> 00:39:29,190 love you 592 00:40:05,610 --> 00:40:06,660 Hello? 593 00:40:08,270 --> 00:40:09,320 Hey. 594 00:40:10,030 --> 00:40:14,470 You okay? 595 00:40:29,610 --> 00:40:33,750 Don't you dare. Don't you dare ever dial my number again. 596 00:40:34,280 --> 00:40:36,960 I never want to speak to you again, ever. 597 00:40:37,340 --> 00:40:38,640 Do you understand that? 598 00:40:39,060 --> 00:40:40,440 Do you understand that? 599 00:40:41,220 --> 00:40:45,060 I am going to lose my husband because of you. I hate you. 600 00:40:46,080 --> 00:40:48,360 I hate the fact that I ever met you. 601 00:40:51,800 --> 00:40:55,100 I don't want to see you. 602 00:40:56,360 --> 00:40:57,820 Don't call me again. 603 00:41:05,000 --> 00:41:07,140 Next on, if loving you is wrong. 604 00:41:07,380 --> 00:41:09,060 I knew you were going to be low down. 605 00:41:09,420 --> 00:41:14,000 And you just can't admit that you're a liar, that you are screwing our 606 00:41:14,160 --> 00:41:18,599 and that you are not worth the marriage that this paper is printed on. Where are 607 00:41:18,600 --> 00:41:19,650 you staying? 608 00:41:22,520 --> 00:41:27,559 Look, all I'm saying is, if you were living here, then you would have to get 609 00:41:27,560 --> 00:41:28,610 along. What? 610 00:41:29,060 --> 00:41:33,280 Look, girl, all right, we try that. I'm going to go screw whoever I want, 611 00:41:33,360 --> 00:41:34,410 whenever I want. 612 00:41:34,411 --> 00:41:35,359 You can watch. 613 00:41:35,360 --> 00:41:38,659 The hell I told you he would. He told me he would watch. He knows all kind of 614 00:41:38,660 --> 00:41:43,420 lawyers. I am going to find a man who's going to make love to me tonight. 615 00:41:44,060 --> 00:41:45,560 I'm telling him what happened. 616 00:41:45,561 --> 00:41:47,579 You understand? I'm going to be over with you. 617 00:41:47,580 --> 00:41:48,840 I want to have sex with you. 618 00:41:48,870 --> 00:41:53,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.