All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e13 Fatherless Boys
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,019
Give me a gun.
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,000
Listen, there's no theory on the bonus.
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,620
You finish her, I'll get rid of it.
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,540
Can I at least come in? No!
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,140
Go home to your fiancé!
7
00:00:14,540 --> 00:00:15,239
I'll drop.
8
00:00:15,240 --> 00:00:19,560
You just dump her because you... You are
a piece of work!
9
00:00:19,920 --> 00:00:20,898
What's up with you, Dad?
10
00:00:20,900 --> 00:00:24,000
Who is this young lady? What's up, baby?
Come on, come on, come on. What's your
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,960
name? I'll walk you to your car. Wait,
we weren't done talking. Oh, you ain't
12
00:00:27,960 --> 00:00:28,779
gotta go?
13
00:00:28,780 --> 00:00:30,120
You don't like chocolate? Where you
going, baby?
14
00:00:30,900 --> 00:00:32,800
Come on, you need a roughneck, not this
dude.
15
00:00:33,500 --> 00:00:36,700
Father. You know, Joey, our time's come.
16
00:00:37,440 --> 00:00:39,060
Yeah, I'm looking forward to it. Yeah.
17
00:00:39,320 --> 00:00:42,480
Do you like screwing him more than you
like screwing me?
18
00:00:43,540 --> 00:00:44,540
Yes.
19
00:00:44,880 --> 00:00:46,220
Sometimes. Sometimes.
20
00:00:46,580 --> 00:00:50,900
She betrayed me. I'll be right in front
of all of my friends and my co -workers.
21
00:00:51,080 --> 00:00:54,180
It wouldn't be some kind of thick game.
Okay, I get your point.
22
00:00:54,400 --> 00:00:55,440
No, you don't get my point.
23
00:00:55,640 --> 00:00:56,880
I'll show you my point.
24
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
What are you doing?
25
00:01:00,260 --> 00:01:01,259
Brad, no!
26
00:01:01,260 --> 00:01:02,260
No!
27
00:03:42,510 --> 00:03:46,010
This is me. I just wanted to touch base
and see how you're doing.
28
00:03:46,810 --> 00:03:48,050
Everything's going great here.
29
00:03:48,330 --> 00:03:49,770
I made the kids breakfast.
30
00:03:50,290 --> 00:03:54,730
And we're going to take them to school
and then I'm going to go to work, okay?
31
00:03:55,110 --> 00:03:56,830
So don't you worry about them.
32
00:03:57,730 --> 00:04:01,230
But call me, okay? And if I don't hear
from you, I'm going to come over after
33
00:04:01,230 --> 00:04:02,590
work. Bye.
34
00:04:07,470 --> 00:04:08,269
How's everything?
35
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Good?
36
00:04:09,570 --> 00:04:11,530
Yummy? Mom's a bitch.
37
00:04:12,040 --> 00:04:14,160
That's because you're putting it on
backwards.
38
00:04:15,380 --> 00:04:16,640
I told you that.
39
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
You don't know everything.
40
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
I knew that.
41
00:04:22,000 --> 00:04:24,180
She's smart. She knows a lot.
42
00:04:24,840 --> 00:04:25,860
Like me and my dad.
43
00:04:26,660 --> 00:04:27,760
I miss my dad.
44
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Where is he?
45
00:04:32,320 --> 00:04:35,120
Well, you know, it's time to finish up
that breakfast, okay?
46
00:04:35,520 --> 00:04:36,760
Should we go see my dad?
47
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
Can I call him?
48
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
After school.
49
00:04:46,160 --> 00:04:47,220
You can call him.
50
00:04:52,860 --> 00:04:54,580
Why can't we go home?
51
00:04:57,080 --> 00:05:00,440
Because your mommy and daddy need some
time alone.
52
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Why?
53
00:05:03,760 --> 00:05:06,400
Because they have some things that they
want to discuss.
54
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
Like what?
55
00:05:08,790 --> 00:05:11,310
Like how much they love you.
56
00:05:14,270 --> 00:05:15,270
They're fighting.
57
00:05:16,270 --> 00:05:17,570
What makes you say that?
58
00:05:17,930 --> 00:05:20,770
They always want us to go away when
they're fighting.
59
00:05:21,930 --> 00:05:23,110
Well, sweetheart, listen.
60
00:05:23,870 --> 00:05:28,330
Whatever they're talking about, it's
going to be all right.
61
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
Okay?
62
00:05:31,270 --> 00:05:33,470
Well, at least your daddy lives in the
house with you.
63
00:05:37,900 --> 00:05:39,640
I don't know. He doesn't call or come to
see me anymore.
64
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Why?
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,060
I don't know. I call him and he never
answers.
66
00:05:48,420 --> 00:05:49,740
But when did you call him, Jessica?
67
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
All the time.
68
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
And what happened?
69
00:05:53,440 --> 00:05:54,460
He never answered.
70
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Did you leave a message?
71
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
Yes.
72
00:05:58,660 --> 00:06:00,900
Okay, honey, he's going to call you, all
right?
73
00:06:01,260 --> 00:06:03,360
Well, it's okay if he doesn't want to be
in my life.
74
00:06:04,040 --> 00:06:05,180
I don't want to be in his.
75
00:06:05,780 --> 00:06:08,990
Wait. Your daddy doesn't want to be in
your life?
76
00:06:10,050 --> 00:06:11,110
Wow, that's awful.
77
00:06:11,510 --> 00:06:12,510
I know.
78
00:06:13,770 --> 00:06:16,030
Well, you can share my daddy.
79
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
I want my own daddy.
80
00:06:18,210 --> 00:06:21,650
Okay. All right, kids, that is enough of
this. Come on.
81
00:06:21,930 --> 00:06:22,930
Time to go to school.
82
00:06:24,330 --> 00:06:25,690
Get those book bags on.
83
00:06:26,290 --> 00:06:27,290
Last one in the car.
84
00:06:40,590 --> 00:06:44,970
Hey, Joey, Lucian has to work late, so I
need you to get the kids, okay?
85
00:06:49,890 --> 00:06:50,890
Bam!
86
00:06:52,530 --> 00:06:53,530
Look at you.
87
00:06:54,110 --> 00:06:56,090
Hey, hey. What's up? Hold on, hold on,
hold on.
88
00:06:56,730 --> 00:06:57,730
Wow.
89
00:06:57,870 --> 00:06:59,210
I set up some job interviews.
90
00:06:59,590 --> 00:07:00,509
Is that right?
91
00:07:00,510 --> 00:07:01,389
Yeah. Good.
92
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
Good for you.
93
00:07:02,990 --> 00:07:04,350
Here you go. Bring it back.
94
00:07:05,430 --> 00:07:06,430
What's that?
95
00:07:06,630 --> 00:07:08,050
Come on, man.
96
00:07:08,520 --> 00:07:10,800
Got to put this tie on if you want to
look the part. Tell him, Frank.
97
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
That's right.
98
00:07:13,280 --> 00:07:15,800
Okay. All right, well, don't listen to
me.
99
00:07:16,540 --> 00:07:18,620
You know, you should put it on. My dad's
right.
100
00:07:19,260 --> 00:07:20,260
No, I'm good.
101
00:07:20,520 --> 00:07:22,660
You know what? I am with Frank and Lou.
102
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
You should put it on.
103
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
No.
104
00:07:25,460 --> 00:07:26,840
What's the resistance with the tie?
105
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
I just don't want to wear it.
106
00:07:31,060 --> 00:07:32,540
You don't know how to tie a tie, do you?
107
00:07:36,320 --> 00:07:37,580
You don't know how to tie a tie?
108
00:07:39,890 --> 00:07:40,890
Frank. What?
109
00:07:41,450 --> 00:07:42,550
It's okay, all right?
110
00:07:43,070 --> 00:07:45,610
Look, I didn't know how to tie a tie
either.
111
00:07:48,590 --> 00:07:50,850
I'll show you. No thanks, Frank. I'm
good.
112
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
I mean, it's okay.
113
00:07:52,410 --> 00:07:53,490
I mean, there's no shame in it.
114
00:07:53,830 --> 00:07:55,750
My dad didn't show me how to tie a tie
either.
115
00:07:56,390 --> 00:07:57,390
Okay.
116
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
You know what?
117
00:08:00,150 --> 00:08:01,230
Here's what I'm gonna do for you.
118
00:08:01,510 --> 00:08:05,490
I know you don't want it, but I think it
would look great on you.
119
00:08:05,910 --> 00:08:08,150
So, just in case...
120
00:08:08,700 --> 00:08:10,860
You just so happen to change your mind.
121
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
But they're still here, and voila.
122
00:08:15,880 --> 00:08:19,460
They'll be sitting here for you, all
right? If you so want it, it will be
123
00:08:19,840 --> 00:08:20,839
All right?
124
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Kids, let's go.
125
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
All right?
126
00:08:22,980 --> 00:08:24,440
Come on. Bye -bye, babies.
127
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
Bye, Mom. Bye.
128
00:08:26,220 --> 00:08:28,400
I'll see y 'all later. Hey, listen. Oh,
bye.
129
00:08:29,280 --> 00:08:33,620
It's, uh, tell my sister that, uh, Joey
will be there to get them by 4.
130
00:08:33,940 --> 00:08:37,299
Okay? You'll be done by 4? Unless I get
the job. Well, if you get the job,
131
00:08:37,320 --> 00:08:38,610
just... Call me and Lucien.
132
00:08:39,090 --> 00:08:40,289
Okay? Okay. I'll see you later.
133
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
Bye.
134
00:08:42,789 --> 00:08:43,789
All right. Let's go.
135
00:08:44,169 --> 00:08:45,390
Come on, baby. Come on, baby.
136
00:08:45,970 --> 00:08:48,810
Bye, my babies. Bye, Kwan. Bye, Tanisha.
Bye, baby. Love you.
137
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
Bye.
138
00:08:51,430 --> 00:08:52,430
Bye, baby.
139
00:08:59,210 --> 00:09:00,210
What's wrong with you?
140
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
Nothing.
141
00:09:03,110 --> 00:09:04,110
Mama?
142
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
I'm fine.
143
00:09:07,790 --> 00:09:08,790
What do you do, Dee?
144
00:09:10,270 --> 00:09:12,410
Why does somebody always have to do
something to me?
145
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
Mom, tell me.
146
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
It's the tie.
147
00:09:20,530 --> 00:09:21,530
It's about the tie?
148
00:09:23,850 --> 00:09:25,950
Mom. You don't know how to tie it, do
you?
149
00:09:37,260 --> 00:09:38,580
Joey, you were my first child.
150
00:09:40,620 --> 00:09:43,700
And I was a baby when I had you. And I
didn't know what to do with you.
151
00:09:47,280 --> 00:09:50,600
I'm sorry that I chose that man that I
did, Joey. I'm sorry.
152
00:09:52,660 --> 00:09:54,460
And I'm sorry that he's your father.
153
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
I am.
154
00:09:56,920 --> 00:10:00,880
And I'm sorry, Joey, that he's not been
there to help you.
155
00:10:02,220 --> 00:10:03,220
I'm really sorry.
156
00:10:05,360 --> 00:10:10,320
And I just think that your life could be
so different if he would have been
157
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
there to show you how to die.
158
00:10:12,400 --> 00:10:16,120
I can do a lot of things, Joey.
159
00:10:17,520 --> 00:10:22,080
You know that. I can do a lot. I can
work. I can take care of my kids.
160
00:10:23,020 --> 00:10:24,580
Joey, you know that. I can do a lot.
161
00:10:26,580 --> 00:10:28,740
But I cannot teach you how to be a man.
162
00:10:29,360 --> 00:10:32,100
Mama, I am a man.
163
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
I know that.
164
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
And I'm grown.
165
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
I know that, too.
166
00:10:38,040 --> 00:10:40,180
But I just worry about you, Joey.
167
00:10:41,460 --> 00:10:43,480
Mama, don't.
168
00:10:45,360 --> 00:10:51,120
I just wish that you could... Mama, it's
a tie.
169
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
It's a tie.
170
00:10:53,940 --> 00:10:56,560
I'm sorry. I don't know why I let it
affect me like that.
171
00:10:57,120 --> 00:10:58,320
Sorry. Sorry.
172
00:10:58,860 --> 00:10:59,860
It's okay.
173
00:11:05,580 --> 00:11:06,359
I love you.
174
00:11:06,360 --> 00:11:08,200
I love you too, Mama. I love you.
175
00:11:10,100 --> 00:11:14,240
I love you, and I'm proud of you.
176
00:11:15,540 --> 00:11:16,620
Are you? Yeah.
177
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Yeah, I am.
178
00:11:18,840 --> 00:11:25,560
I am. I see that jail has changed you,
and I know that you're trying,
179
00:11:25,640 --> 00:11:30,760
Joey, and I'm proud of that because I
know that you're aiming for the right
180
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
things.
181
00:11:32,000 --> 00:11:33,260
That makes me feel good.
182
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
I love you, man.
183
00:11:38,710 --> 00:11:41,230
I love you so much, Mom.
184
00:11:42,270 --> 00:11:44,150
All right, all right, all right, all
right.
185
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
Get off of me.
186
00:11:46,430 --> 00:11:47,430
Get off.
187
00:11:48,110 --> 00:11:49,670
All right, let's see where you're going
here.
188
00:11:51,350 --> 00:11:52,350
All right.
189
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Joey.
190
00:11:57,310 --> 00:11:58,650
You can't work there.
191
00:11:58,870 --> 00:11:59,870
One moment. Joey.
192
00:12:00,090 --> 00:12:02,270
It's $18 an hour. Boy, did you read
this?
193
00:12:03,750 --> 00:12:05,350
Yeah. Boy, this plant is awful.
194
00:12:06,230 --> 00:12:11,610
They'll help you cleaning up chemicals
and spores and all types of mold.
195
00:12:13,690 --> 00:12:16,510
Mama, they give you protective gear.
Boy, you're crazy.
196
00:12:18,810 --> 00:12:22,570
It's $18 an hour. Joey, all money is not
good money. I thought you learned that
197
00:12:22,570 --> 00:12:23,570
by now.
198
00:12:24,650 --> 00:12:26,190
You can't work here.
199
00:12:26,430 --> 00:12:27,430
Don't go there.
200
00:12:28,130 --> 00:12:29,130
Yeah, I hear you.
201
00:12:29,710 --> 00:12:31,230
You better not be going there.
202
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
Okay, okay.
203
00:12:34,740 --> 00:12:37,280
Look at these jobs. I mean, these are
nice places.
204
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
You know, you should go here.
205
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
Okay? We can ride the bus together,
okay?
206
00:12:41,940 --> 00:12:43,700
Okay. All right. Guess I won't be
needing that side.
207
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Guess not.
208
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
All right, come on, babe.
209
00:13:06,150 --> 00:13:09,150
Hey. Got an extra breakfast sandwich
from Burger Fast.
210
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
You want it?
211
00:13:12,550 --> 00:13:13,550
You pay for it?
212
00:13:15,890 --> 00:13:18,370
My old lady gave it to me.
213
00:13:19,790 --> 00:13:20,790
That's stealing.
214
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
Come on, man.
215
00:13:23,970 --> 00:13:25,170
You want the sandwich or not?
216
00:13:25,430 --> 00:13:26,430
What did I just say to you?
217
00:13:27,610 --> 00:13:28,910
Huh? That's stealing.
218
00:13:29,530 --> 00:13:30,530
Okay.
219
00:13:30,610 --> 00:13:31,610
I'll eat it.
220
00:13:32,470 --> 00:13:33,730
I want you to go ahead and eat it.
221
00:13:42,859 --> 00:13:44,460
He ain't gonna eat that sandwich in
front of me.
222
00:13:45,620 --> 00:13:47,060
I just told you I was stealing, boy.
223
00:13:47,500 --> 00:13:49,600
What the hell is wrong with you? No, no,
no, no, no, no.
224
00:13:50,580 --> 00:13:52,140
You think you can be aggressive with me?
225
00:13:52,580 --> 00:13:54,180
But I can't be aggressive with you,
Brooke.
226
00:13:55,040 --> 00:13:56,540
That's how you think this game plays?
What?
227
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Last night.
228
00:13:59,760 --> 00:14:00,760
Are you serious?
229
00:14:01,120 --> 00:14:02,340
Oh, you damn right I'm serious.
230
00:14:03,140 --> 00:14:04,920
You was trying to beat that man's head
in last night.
231
00:14:07,220 --> 00:14:09,120
Eddie, that's... That's what?
232
00:14:09,500 --> 00:14:10,580
That's what I wanted to do.
233
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
Okay?
234
00:14:12,780 --> 00:14:14,100
I call the shots around here.
235
00:14:14,540 --> 00:14:15,840
Who the hell are you to tell me?
236
00:14:19,220 --> 00:14:24,860
There's a big difference between a
breakfast sandwich and being a man's
237
00:14:24,880 --> 00:14:26,080
No, no, no, no, no. There's no
difference.
238
00:14:27,080 --> 00:14:28,100
You got to make a choice.
239
00:14:29,220 --> 00:14:30,320
It can be one way.
240
00:14:31,140 --> 00:14:34,380
Either you do every damn thing right or
nothing at all.
241
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
But let me tell you something.
242
00:14:36,580 --> 00:14:38,640
You better learn how I do things around
here real quick.
243
00:14:39,739 --> 00:14:42,560
You can set your ass up, Ripper, to kiss
this job goodbye, you hear me?
244
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
You hear me?
245
00:14:49,280 --> 00:14:51,140
You better get your damn hands off me.
246
00:14:52,020 --> 00:14:53,260
Get my hands off you, huh?
247
00:14:55,760 --> 00:14:57,300
Maybe I'm just playing with you, homie.
248
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
What up, kid?
249
00:14:59,540 --> 00:15:00,820
You want to send me some skin, Jack?
250
00:15:01,700 --> 00:15:03,980
I ain't down with you.
251
00:15:04,580 --> 00:15:05,600
I ain't down with your people.
252
00:15:06,960 --> 00:15:08,280
And get your ass out of my way.
253
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Now.
254
00:15:39,310 --> 00:15:40,310
Hey, Lucian.
255
00:15:41,090 --> 00:15:42,450
Hey, what's up?
256
00:15:42,870 --> 00:15:43,870
How are you?
257
00:15:44,050 --> 00:15:45,050
I'm good.
258
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
What's wrong?
259
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
Nothing.
260
00:15:51,150 --> 00:15:53,230
Oh, that was crazy last night, huh?
261
00:15:54,550 --> 00:15:56,350
Yeah. Yeah, it was.
262
00:15:57,230 --> 00:15:58,790
I feel terrible for Brad.
263
00:15:59,850 --> 00:16:00,850
Yeah, me too.
264
00:16:01,430 --> 00:16:02,570
I'm just glad you were there.
265
00:16:03,950 --> 00:16:04,950
Why?
266
00:16:05,630 --> 00:16:06,630
You know why.
267
00:16:09,199 --> 00:16:11,460
No, I don't know why. Why? Tell me.
268
00:16:12,460 --> 00:16:13,760
Your partner.
269
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
What about him?
270
00:16:16,580 --> 00:16:20,000
I'm just glad that you were there to
keep him from doing anything stupid.
271
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Like what?
272
00:16:23,860 --> 00:16:25,760
Please, anything you can.
273
00:16:28,880 --> 00:16:30,520
Why doesn't somebody stop him?
274
00:16:30,900 --> 00:16:33,660
Look, Lucien, you need to know.
275
00:16:34,860 --> 00:16:37,320
Ed goes way off sometimes.
276
00:16:38,080 --> 00:16:42,840
He likes to think that he can break the
law and do things to people without
277
00:16:42,840 --> 00:16:45,020
dealing with the consequences, and you
need to know that.
278
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
Talk to an internal affairs.
279
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
No.
280
00:16:49,320 --> 00:16:51,360
Don't let anybody in here ever hear you
say that.
281
00:16:52,080 --> 00:16:54,240
I've seen rookie couriers like yours get
killed.
282
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
Do you understand that?
283
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
Just don't.
284
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
That's the question.
285
00:17:01,440 --> 00:17:02,600
You better be careful.
286
00:17:03,140 --> 00:17:05,839
Watch your back and keep your mouth
shut.
287
00:17:07,709 --> 00:17:08,709
That ain't me.
288
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
I know.
289
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
All right, fellas.
290
00:17:14,390 --> 00:17:15,970
I'll take my new bitch for a spin.
291
00:17:16,569 --> 00:17:17,569
Come on, Rook.
292
00:17:31,350 --> 00:17:34,110
How do you spell volume?
293
00:17:35,450 --> 00:17:38,200
Volume? You misspelled it here.
294
00:17:38,420 --> 00:17:40,500
Oh, sorry. I must have missed that.
295
00:17:41,720 --> 00:17:43,380
How do you spell volume?
296
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
V -O -L -U -M -E.
297
00:17:47,380 --> 00:17:49,500
Well, you misspelled it here.
298
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Yeah,
299
00:17:52,020 --> 00:17:54,960
and you didn't even finish this whole
area here.
300
00:17:56,680 --> 00:17:59,420
Do you have earring holes?
301
00:17:59,940 --> 00:18:00,940
Yeah.
302
00:18:01,460 --> 00:18:02,740
You wear earrings?
303
00:18:03,120 --> 00:18:04,120
Yeah.
304
00:18:06,210 --> 00:18:07,330
And, well,
305
00:18:08,130 --> 00:18:10,450
what would your references say about
you?
306
00:18:10,910 --> 00:18:12,050
That I'm a good dude.
307
00:18:13,390 --> 00:18:16,030
A good dude.
308
00:18:18,190 --> 00:18:23,930
Okay. Well, how can I call them when you
have none here?
309
00:18:24,230 --> 00:18:25,330
I can give you some numbers.
310
00:18:25,870 --> 00:18:29,030
Yeah, that's what this section is for.
311
00:18:29,550 --> 00:18:30,710
Oh, sorry. I must have missed that, too.
312
00:18:31,150 --> 00:18:33,350
You missed a lot of things here, Joey.
313
00:18:35,980 --> 00:18:38,540
Look, this job is intense.
314
00:18:39,400 --> 00:18:43,580
I mean, you can't miss any steps or
we're going to have a big problem.
315
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
I understand that.
316
00:18:45,800 --> 00:18:50,120
And there's a gap here from when you
left high school to the present.
317
00:18:50,360 --> 00:18:51,940
I mean, what have you been doing?
318
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
I was working.
319
00:18:53,920 --> 00:18:55,480
Where? At the Burger Fest.
320
00:18:56,060 --> 00:18:58,860
Oh, okay. Can I call him for a
reference?
321
00:19:00,320 --> 00:19:01,580
You want to call him right now?
322
00:19:02,020 --> 00:19:03,020
Yes.
323
00:19:06,080 --> 00:19:07,440
Okay, what's the number?
324
00:19:10,600 --> 00:19:14,020
You do want a job here, right? Yeah.
325
00:19:14,960 --> 00:19:18,780
Oh, okay. Well, put that phone.
326
00:19:20,180 --> 00:19:21,180
What's the number?
327
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Not too much.
328
00:19:30,020 --> 00:19:31,020
Burger Fest.
329
00:19:31,560 --> 00:19:35,100
Yeah, I have a Jerry Blackman. Joey,
just ask for Jackie.
330
00:19:35,440 --> 00:19:37,500
A Joey Blackman here?
331
00:19:37,840 --> 00:19:41,040
He says he used to work here. Is Jackie
there?
332
00:19:42,200 --> 00:19:43,980
What's going on with him?
333
00:19:44,240 --> 00:19:47,120
Well, he's applied for a job here at the
Kelton plant.
334
00:19:48,240 --> 00:19:49,580
The Kelton plant?
335
00:19:50,140 --> 00:19:51,640
Yes. Ask for Jackie.
336
00:19:54,680 --> 00:19:55,740
Doing what?
337
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
A chemical filling.
338
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Chemical?
339
00:20:02,199 --> 00:20:04,680
May I please speak with him, please,
sir?
340
00:20:05,460 --> 00:20:06,720
What? Sure.
341
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Hello?
342
00:20:14,300 --> 00:20:16,860
Well, get your ass out of there. Didn't
I tell you not to go there?
343
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Pardon me?
344
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
Pardon?
345
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
Look, Joey.
346
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Oh,
347
00:20:23,320 --> 00:20:24,620
I thought it was the best place to look
for a job.
348
00:20:24,860 --> 00:20:26,080
You thought wrong.
349
00:20:27,000 --> 00:20:29,820
As hard as things were for me, I never
went there, Joey.
350
00:20:30,150 --> 00:20:31,610
Well, I thought it was a great
opportunity.
351
00:20:31,910 --> 00:20:34,510
Yeah, but you'll have to die, boy. Don't
you know your Uncle Jimmy used to work
352
00:20:34,510 --> 00:20:36,370
there? And now he got a cancer.
353
00:20:37,010 --> 00:20:39,870
And your cousin Donald worked there. He
has cancer now.
354
00:20:40,230 --> 00:20:41,530
You're talking about the plant? Yeah.
355
00:20:42,230 --> 00:20:43,950
Joey? Yes, he is.
356
00:20:44,290 --> 00:20:46,050
Joey, you better get the hell up out of
there.
357
00:20:47,770 --> 00:20:50,470
All them people working over there, they
think they're making good money. Boy,
358
00:20:50,470 --> 00:20:51,470
get out of there right now.
359
00:20:52,570 --> 00:20:55,370
Yeah, well, you know what? Just give
them the reference, ma 'am.
360
00:20:55,570 --> 00:20:56,610
That's all that would be necessary.
361
00:20:58,650 --> 00:21:00,490
Sure. Sure, put it back on the phone,
please.
362
00:21:00,690 --> 00:21:01,689
One second.
363
00:21:01,690 --> 00:21:02,690
Mm -hmm.
364
00:21:05,110 --> 00:21:06,270
So, hey, Jackie.
365
00:21:06,830 --> 00:21:08,830
What do you think of this young man?
366
00:21:09,410 --> 00:21:11,210
Well, he can't do that.
367
00:21:11,790 --> 00:21:12,890
What? No.
368
00:21:13,870 --> 00:21:14,870
Oh, why not?
369
00:21:15,870 --> 00:21:18,290
Why don't you ask him about his record?
370
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
Mm -hmm.
371
00:21:20,510 --> 00:21:21,730
Record? Mm -hmm.
372
00:21:21,930 --> 00:21:23,690
Yeah, he was in jail for three years.
373
00:21:24,890 --> 00:21:26,450
And that's so.
374
00:21:26,710 --> 00:21:27,669
Oh, yeah.
375
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
And he steals.
376
00:21:29,389 --> 00:21:30,389
Oh,
377
00:21:30,790 --> 00:21:32,570
yeah, everything he can get his hands
on.
378
00:21:33,410 --> 00:21:34,410
Okay.
379
00:21:36,470 --> 00:21:39,730
Oh, and all them chemicals, he gonna
take them and cook up some meth with
380
00:21:40,410 --> 00:21:44,390
What? And his mama's evil. We got all
these kids we need to pray for. Do y
381
00:21:44,390 --> 00:21:45,390
got daycare right there?
382
00:21:46,690 --> 00:21:47,690
Anything else, sir?
383
00:21:48,910 --> 00:21:51,270
I thank you for your time.
384
00:21:51,630 --> 00:21:52,630
Oh, yeah, you're welcome.
385
00:21:53,170 --> 00:21:54,170
Yeah. Uh -huh.
386
00:21:54,330 --> 00:21:55,330
Bye -bye.
387
00:21:56,090 --> 00:21:57,210
Thanks for coming in.
388
00:21:57,790 --> 00:21:58,790
Did I get the job?
389
00:22:00,170 --> 00:22:02,170
We'll make our decision next week.
390
00:22:05,350 --> 00:22:06,870
Girl, what was that about?
391
00:22:07,270 --> 00:22:08,690
Still looking for a job.
392
00:22:09,230 --> 00:22:14,550
What do you mean? I wish you would. I
wish you would. I'm not saying that.
393
00:22:14,610 --> 00:22:16,090
That's a smart girl. Smart girl.
394
00:22:21,930 --> 00:22:24,210
That was wonderful work you did today.
395
00:22:24,450 --> 00:22:25,550
Thank you so much.
396
00:22:26,120 --> 00:22:29,160
But do you have big plans for the
weekend next weekend?
397
00:22:29,380 --> 00:22:30,380
You know I do.
398
00:22:31,340 --> 00:22:32,960
Take care. Have a good night. All right.
399
00:22:33,860 --> 00:22:34,860
Take care now.
400
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
Hi.
401
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
Are you okay?
402
00:22:57,530 --> 00:22:58,530
I will be.
403
00:23:00,510 --> 00:23:05,250
You want to go somewhere and sit down?
No. No, thank you. I just came to say
404
00:23:05,250 --> 00:23:09,690
thank you and I'm sorry for last night.
I'll go.
405
00:23:10,170 --> 00:23:12,050
You don't have to thank me for anything.
406
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
No, I do.
407
00:23:13,730 --> 00:23:17,010
Everyone else would have continued to
let me be a fool.
408
00:23:17,330 --> 00:23:18,830
So, thank you.
409
00:23:20,050 --> 00:23:22,510
I just think knowing is important.
410
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
You're right.
411
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
It is.
412
00:23:26,860 --> 00:23:28,200
So what are you going to do?
413
00:23:29,020 --> 00:23:30,020
I don't know.
414
00:23:31,160 --> 00:23:38,080
I was at a hotel last night, and I just
have so many emotions fighting for space
415
00:23:38,080 --> 00:23:39,600
in my head. I don't know yet.
416
00:23:40,140 --> 00:23:41,140
I get it.
417
00:23:45,280 --> 00:23:49,800
Miss Isaacs? Yes. Mr. Mills is ready.
Okay. Thank you so much. You're welcome.
418
00:23:49,900 --> 00:23:53,980
I'm sorry. You're working. I just want
to stop by and say thank you.
419
00:23:54,280 --> 00:23:56,780
Call me later. Okay. All right. Where
will you be?
420
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
I don't know.
421
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
In hell?
422
00:24:02,140 --> 00:24:02,879
I'll be gone.
423
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
I'm cool.
424
00:24:04,920 --> 00:24:06,340
I want to talk to you soon. Okay.
425
00:24:17,460 --> 00:24:18,460
So what?
426
00:24:19,060 --> 00:24:20,480
Just go out there all day and be silent?
427
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Got a job to do.
428
00:24:25,060 --> 00:24:27,540
You got a job to do. Okay. All right.
429
00:24:27,980 --> 00:24:29,800
You're damn right, Rick. You got a job
to do.
430
00:24:30,740 --> 00:24:31,740
Yeah.
431
00:24:32,580 --> 00:24:33,580
I'm going to do it.
432
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
Hey, man.
433
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Let me ask you something.
434
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
Can I trust you?
435
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
Huh?
436
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
I'm your partner.
437
00:24:47,200 --> 00:24:48,580
Of course you can trust me.
438
00:24:48,820 --> 00:24:50,460
Oh, you're my partner. I can trust you,
huh?
439
00:24:51,920 --> 00:24:55,900
Then why don't you take your ass down
off this elitist Indonesian high horse
440
00:24:55,900 --> 00:24:57,280
keep riding around on like you're
somebody.
441
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
How about you do that?
442
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
No, man.
443
00:25:02,360 --> 00:25:04,460
Elitist Indonesian high horse.
444
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Good.
445
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
Good.
446
00:25:07,960 --> 00:25:10,460
We're going to test that theory out
right now, man. Look at these old punk
447
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
mugs.
448
00:25:13,060 --> 00:25:14,080
Pull up on them right now.
449
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
They're up to no good.
450
00:25:17,820 --> 00:25:18,880
How would you know that?
451
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
Look at them.
452
00:25:22,510 --> 00:25:23,590
I wouldn't look and I wouldn't assume.
453
00:25:32,890 --> 00:25:34,790
Man, shut up. You know what, man?
454
00:25:35,610 --> 00:25:38,890
Maybe this is not working. You know
what? I left my two hens at home.
455
00:25:39,130 --> 00:25:40,210
I don't even want to ride with them.
456
00:25:40,610 --> 00:25:41,610
Hey, come here.
457
00:25:42,570 --> 00:25:43,570
What's up?
458
00:25:43,950 --> 00:25:44,950
What are you doing?
459
00:25:46,430 --> 00:25:47,430
Sitting here.
460
00:25:47,490 --> 00:25:48,490
Sir?
461
00:25:48,690 --> 00:25:49,930
You ain't got no probable cause.
462
00:25:51,290 --> 00:25:52,269
Probable cause.
463
00:25:52,270 --> 00:25:53,890
Hey, that's a big word for you. You hear
that, Lou?
464
00:25:54,470 --> 00:25:55,470
Eddie.
465
00:25:55,570 --> 00:25:56,570
Come on, man.
466
00:25:56,910 --> 00:25:57,930
Look, leave the kid alone.
467
00:25:58,530 --> 00:25:59,630
I ain't leaving this kid alone.
468
00:26:00,090 --> 00:26:03,810
I saw him out here selling dope. Oh,
hey, you ain't doing nothing because I'm
469
00:26:03,810 --> 00:26:04,890
clean. Are you clean?
470
00:26:05,210 --> 00:26:06,209
Yeah.
471
00:26:06,210 --> 00:26:08,710
You walk around, put your hands on the
side of the car. We'll find out about
472
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
that.
473
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Lou.
474
00:26:12,530 --> 00:26:13,870
Lou? Oh, you two know each other?
475
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
Put your hands on the car.
476
00:26:22,190 --> 00:26:24,290
Yo, I ain't done nothing to Joey. What'd
I do to him? Nothing.
477
00:26:24,490 --> 00:26:25,490
What's he talking about?
478
00:26:25,550 --> 00:26:26,550
This how we rocking, Lou?
479
00:26:27,990 --> 00:26:29,530
Say something, man. This how we rocking?
480
00:26:31,450 --> 00:26:32,590
This how it's going down, Lou?
481
00:26:34,390 --> 00:26:35,390
Get his clean.
482
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
Okay.
483
00:26:41,010 --> 00:26:42,010
Okay.
484
00:26:43,630 --> 00:26:45,030
Let me see your ass out here again.
485
00:26:48,450 --> 00:26:51,290
Yo, I'm trying to be real cool about
this. Me and Joey go way back.
486
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Keep pushing.
487
00:26:53,490 --> 00:26:54,490
Let's go, Lou.
488
00:27:25,130 --> 00:27:26,590
Now, what the hell was that about, man?
489
00:27:26,930 --> 00:27:29,210
What? Those kids weren't doing nothing.
490
00:27:29,970 --> 00:27:30,970
They weren't doing nothing?
491
00:27:31,510 --> 00:27:32,510
Huh?
492
00:27:33,390 --> 00:27:37,490
What the... What's that?
493
00:27:38,610 --> 00:27:39,610
Spray coke.
494
00:27:39,650 --> 00:27:41,310
You don't know nothing about these
streets, man.
495
00:27:41,570 --> 00:27:43,870
I know these kids. They've been out here
slinging that dope for a while.
496
00:27:45,930 --> 00:27:47,330
Best case, I want you to turn around.
497
00:27:49,690 --> 00:27:50,690
It's fine, man.
498
00:27:50,870 --> 00:27:51,870
It's fine. I got this.
499
00:27:58,860 --> 00:28:00,080
You got the Kinect out here, too, boy.
500
00:28:02,300 --> 00:28:03,880
Almost getting that straight Columbia in
the street.
501
00:28:07,180 --> 00:28:08,180
You want some of this?
502
00:28:09,240 --> 00:28:10,340
Huh? Come on, give me your hand.
503
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Dang, man, what are you doing?
504
00:28:12,860 --> 00:28:15,140
Man, not in the damn car. What are you
doing? I don't want any of that.
505
00:28:17,220 --> 00:28:18,220
You don't want any of that?
506
00:28:19,480 --> 00:28:21,620
What about this?
507
00:28:21,980 --> 00:28:22,980
Huh?
508
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
You want some of this?
509
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
Answer me.
510
00:28:29,960 --> 00:28:31,020
Look at this money.
511
00:28:32,140 --> 00:28:34,480
Look at this money and think about your
life. What do you think we're doing out
512
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
here? Huh?
513
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
We're just protecting the servant?
514
00:28:38,700 --> 00:28:39,700
That's what you think?
515
00:28:40,220 --> 00:28:41,380
You better wise enough.
516
00:28:42,060 --> 00:28:45,400
Think about this money, Lucian. You
ain't going to save the world, but you
517
00:28:45,400 --> 00:28:46,900
change your life doing this.
518
00:28:47,780 --> 00:28:49,820
Get Natalie out the hood, take care of
your kids.
519
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
Think about it.
520
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
All right?
521
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
I'll take your cup.
522
00:29:00,330 --> 00:29:01,830
That blow's on the floor. You want some
of it?
523
00:29:02,610 --> 00:29:03,610
It's all yours.
524
00:29:03,890 --> 00:29:05,790
You better wise it up. You better wise
it up.
525
00:29:06,370 --> 00:29:07,470
Nothing's gonna change around here.
526
00:29:30,570 --> 00:29:31,570
Thanks for calling.
527
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Sure.
528
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
Oh.
529
00:29:35,850 --> 00:29:36,910
He'll be here soon.
530
00:29:38,990 --> 00:29:41,050
You know, you really could have returned
his call.
531
00:29:41,430 --> 00:29:42,430
Say what?
532
00:29:42,890 --> 00:29:44,130
You didn't want me to tell him.
533
00:29:44,490 --> 00:29:45,710
Well, so you just ignore him?
534
00:29:47,450 --> 00:29:48,550
Kelly's hard either way.
535
00:29:49,430 --> 00:29:50,930
Ignoring him, lying to him.
536
00:29:51,430 --> 00:29:52,550
He's a special kid.
537
00:29:54,650 --> 00:29:55,650
He's early.
538
00:30:04,870 --> 00:30:06,310
Hello? Is Travis here?
539
00:30:07,110 --> 00:30:08,590
Travis? Yeah.
540
00:30:11,350 --> 00:30:12,530
Oh. Hi, son.
541
00:30:13,770 --> 00:30:17,490
Uh, what are you doing here? Well, I
wanted to talk to you, and I thought
542
00:30:17,490 --> 00:30:18,129
be here.
543
00:30:18,130 --> 00:30:19,130
Okay, what is it?
544
00:30:19,570 --> 00:30:22,470
You know, now that we've all caught up,
why don't you all have that conversation
545
00:30:22,470 --> 00:30:25,870
outside? Oh, actually, this is something
that involves you as well.
546
00:30:27,030 --> 00:30:31,220
Okay, just so you know, I... I did not
feel like being insulted by you today.
547
00:30:31,420 --> 00:30:33,440
I did not come here to insult you.
548
00:30:33,800 --> 00:30:35,220
I came to apologize.
549
00:30:39,440 --> 00:30:44,060
I've never tried to control my son, nor
his decisions.
550
00:30:44,800 --> 00:30:46,580
I've only tried to protect him.
551
00:30:48,400 --> 00:30:54,020
And when you came to my house the other
day, I thought that you truly loved him.
552
00:31:01,710 --> 00:31:08,510
So after much prayer, I just wanted to
ask you to forgive
553
00:31:08,510 --> 00:31:09,510
me.
554
00:31:13,110 --> 00:31:16,150
So you bring your mama over here to help
you? No, he didn't send me.
555
00:31:17,290 --> 00:31:18,290
I'm really sincere.
556
00:31:20,810 --> 00:31:21,810
Then thank you.
557
00:31:24,490 --> 00:31:25,990
Well, that's all I wanted to say.
558
00:31:27,470 --> 00:31:30,850
And just for the record, you were good
for him.
559
00:31:32,490 --> 00:31:33,610
See you at the church, son.
560
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
Thanks, Mom.
561
00:31:40,030 --> 00:31:41,030
Okay, wow.
562
00:31:42,690 --> 00:31:44,610
I was not expecting that. Really?
563
00:31:45,450 --> 00:31:49,590
Promise. Look, just so you understand,
your mama cannot fix everything.
564
00:31:50,090 --> 00:31:52,350
Okay? You and I are through.
565
00:31:53,090 --> 00:31:54,190
She wasn't trying to.
566
00:32:06,120 --> 00:32:07,120
Are you done?
567
00:32:07,560 --> 00:32:08,560
Close mouth.
568
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Eyes wide open.
569
00:32:10,780 --> 00:32:11,780
Close legs.
570
00:32:12,300 --> 00:32:13,500
Eyes wide open.
571
00:32:18,360 --> 00:32:20,300
What are you doing here?
572
00:32:21,480 --> 00:32:22,480
Adjust this.
573
00:32:24,520 --> 00:32:26,300
Come on in, Paisley.
574
00:32:26,500 --> 00:32:27,820
Peter. Come on.
575
00:32:33,340 --> 00:32:34,680
I assume my dad's coming.
576
00:32:35,850 --> 00:32:38,850
I know, sweetheart, but you have to come
in here, okay?
577
00:32:39,390 --> 00:32:40,390
Why?
578
00:32:42,590 --> 00:32:43,670
Don't you want to play?
579
00:32:45,170 --> 00:32:48,150
I set up a game table for you in the
back.
580
00:32:48,450 --> 00:32:49,510
I want to go home.
581
00:32:50,050 --> 00:32:51,050
You will.
582
00:32:52,490 --> 00:32:53,490
When? Soon?
583
00:32:55,070 --> 00:32:57,990
I will give your mommy a call today,
okay?
584
00:32:58,310 --> 00:33:00,790
Okay. All right, so why don't you guys
go play?
585
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
I'm going to go.
586
00:33:06,380 --> 00:33:08,420
Hey, Justice, you going to say hi?
587
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
You don't say hi to me.
588
00:33:11,040 --> 00:33:12,040
I'm sorry.
589
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
I love you.
590
00:33:19,960 --> 00:33:21,520
I want to go play with my friends.
591
00:33:21,880 --> 00:33:23,140
Wait, hold on one second, okay?
592
00:33:25,840 --> 00:33:28,060
Me and your mom have something we want
to tell you, okay?
593
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
I want to go.
594
00:33:30,240 --> 00:33:31,640
It'll just take a second, I promise.
595
00:33:33,560 --> 00:33:34,560
What is it?
596
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
You know I love you, right?
597
00:33:36,000 --> 00:33:36,859
You do?
598
00:33:36,860 --> 00:33:37,860
So much.
599
00:33:39,380 --> 00:33:40,380
I love you, too.
600
00:33:41,140 --> 00:33:43,700
And I need you to know that I am so
sorry.
601
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
Okay?
602
00:33:48,320 --> 00:33:52,500
From now on, I'm going to take you to
your baseball games on the weekend.
603
00:33:53,100 --> 00:33:57,980
And every time that you call me, I'm
going to try my best to answer. And if I
604
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
can't,
605
00:33:59,300 --> 00:34:01,900
you have my word that I'll call you back
as soon as I can, okay?
606
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
You promise?
607
00:34:11,469 --> 00:34:12,770
But we have something we want to tell
you.
608
00:34:16,010 --> 00:34:17,010
Okay.
609
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
Jealous.
610
00:34:23,850 --> 00:34:25,449
I'm not your biological father.
611
00:34:27,489 --> 00:34:28,570
Do you know what that means?
612
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
No.
613
00:34:30,770 --> 00:34:32,630
Do you know what a biological father is?
614
00:34:32,949 --> 00:34:33,949
No.
615
00:34:35,489 --> 00:34:37,270
Well, you have two dads.
616
00:34:37,790 --> 00:34:39,449
You have a biological father.
617
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
that you have me.
618
00:34:51,690 --> 00:34:52,690
What?
619
00:34:53,870 --> 00:34:58,090
That means that your mother and I didn't
make you.
620
00:34:59,590 --> 00:35:03,110
Just as I loved you from the moment I
saw you.
621
00:35:03,410 --> 00:35:04,410
So it doesn't matter.
622
00:35:05,370 --> 00:35:07,410
What do you mean you didn't make me?
623
00:35:10,120 --> 00:35:13,540
Well, it takes a man and a woman and God
to make a baby.
624
00:35:15,480 --> 00:35:20,180
And your mother and I are not the man
and the woman that made you.
625
00:35:21,040 --> 00:35:22,420
But we love you all the same.
626
00:35:25,200 --> 00:35:26,200
Who is the man?
627
00:35:36,080 --> 00:35:37,380
Well, we can talk about him later.
628
00:35:39,560 --> 00:35:44,040
But right now, I need you to know that I
am your dad.
629
00:35:44,840 --> 00:35:45,900
And I love you.
630
00:35:46,880 --> 00:35:49,660
And as long as I breathe, I will always
be there for you.
631
00:35:50,520 --> 00:35:52,000
Okay? Okay.
632
00:35:54,700 --> 00:35:56,120
How do you feel about that?
633
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Fine.
634
00:35:59,020 --> 00:36:00,020
You sure?
635
00:36:01,140 --> 00:36:02,240
Yes, is that it?
636
00:36:02,840 --> 00:36:03,960
Do you have any questions?
637
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
No.
638
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
You sure?
639
00:36:09,890 --> 00:36:11,250
Yeah. Is that it?
640
00:36:14,070 --> 00:36:15,170
Yeah. Yeah.
641
00:36:16,490 --> 00:36:17,770
Can I go meet Peter now?
642
00:36:19,850 --> 00:36:20,850
Sure, honey.
643
00:36:22,010 --> 00:36:23,010
Okay.
644
00:36:23,690 --> 00:36:25,570
Hey, Peter, I'm coming down to meet you.
645
00:36:30,250 --> 00:36:31,290
Was that it?
646
00:36:34,570 --> 00:36:35,570
Yeah, I guess so.
647
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
Explain to his father.
648
00:36:49,630 --> 00:36:50,630
What's yours?
649
00:36:52,850 --> 00:36:53,990
Yeah, I know.
650
00:36:58,830 --> 00:36:59,830
Can I pay for dinner?
651
00:37:05,830 --> 00:37:09,570
Uh, well, you know, I'm taking the kids
out for ice cream.
652
00:37:11,010 --> 00:37:12,010
Right, right.
653
00:37:13,790 --> 00:37:14,790
I'll see you later.
654
00:39:10,129 --> 00:39:12,930
Sorry Sorry
655
00:40:21,800 --> 00:40:24,060
No, no, no, no, no, no! Run!
656
00:40:24,380 --> 00:40:25,900
No! Run!
657
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
Run!
658
00:40:29,320 --> 00:40:31,140
Is everything okay?
659
00:40:35,140 --> 00:40:36,140
Run!
660
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
No!
661
00:40:44,020 --> 00:40:45,020
No!
662
00:40:45,920 --> 00:40:48,080
Next, on If Loving You Is Wrong.
663
00:40:48,300 --> 00:40:53,240
Oh, this is bad. Are you calling? about
gunshots near your house? Nicole shots
664
00:40:53,240 --> 00:40:55,680
fired. What are you doing? Eddie, I'll
take care of all this.
665
00:40:55,900 --> 00:40:58,500
Take care of what? Do you have any idea
what you've done? Eddie, I don't need
666
00:40:58,500 --> 00:41:00,840
you telling me what I've done. I just
need to get over there.
667
00:41:01,280 --> 00:41:04,200
Esperanza, you can't just go over there.
You should be ashamed of yourself.
668
00:41:04,740 --> 00:41:08,900
You are the last person who should be
telling me what I should be ashamed of.
669
00:41:10,600 --> 00:41:14,920
He made love to me all night and told me
he loved me. He told me that I...
670
00:41:21,770 --> 00:41:22,990
He came at you with his gun.
671
00:41:23,670 --> 00:41:24,750
This is his gun.
672
00:41:25,750 --> 00:41:27,150
All right? So which one of you knew?
673
00:41:27,950 --> 00:41:30,890
That she was sleeping with a neighbor
next door. Which one of you knew? You
674
00:41:30,890 --> 00:41:31,689
to calm down.
675
00:41:31,690 --> 00:41:35,290
I am calm. You're leaving. I am not
leaving. Stop. Then I will make your
676
00:41:35,290 --> 00:41:37,330
living hell in this house. So you think
I'm afraid of you?
677
00:41:37,650 --> 00:41:38,790
I think I'm scared of you.
678
00:41:39,010 --> 00:41:41,930
The only reason I tolerated you is
because I need this job.
679
00:41:42,290 --> 00:41:45,190
Baby, this is your bed, okay? You just
got to lay in it. What if he doesn't
680
00:41:45,190 --> 00:41:49,150
back? Go ahead and pull with your bitch
ass. Boy! I don't want to live anymore
681
00:41:49,150 --> 00:41:50,150
in here, boy.
44219