Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,019
Give me a gun.
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,000
Listen, there's no theory on the bonus.
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,620
You finish her, I'll get rid of it.
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,540
Can I at least come in? No!
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,140
Go home to your fiancé!
7
00:00:14,540 --> 00:00:15,239
I'll drop.
8
00:00:15,240 --> 00:00:19,560
You just dump her because you... You are
a piece of work!
9
00:00:19,920 --> 00:00:20,898
What's up with you, Dad?
10
00:00:20,900 --> 00:00:24,000
Who is this young lady? What's up, baby?
Come on, come on, come on. What's your
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,960
name? I'll walk you to your car. Wait,
we weren't done talking. Oh, you ain't
12
00:00:27,960 --> 00:00:28,779
gotta go?
13
00:00:28,780 --> 00:00:30,120
You don't like chocolate? Where you
going, baby?
14
00:00:30,900 --> 00:00:32,800
Come on, you need a roughneck, not this
dude.
15
00:00:33,500 --> 00:00:36,700
Father. You know, Joey, our time's come.
16
00:00:37,440 --> 00:00:39,060
Yeah, I'm looking forward to it. Yeah.
17
00:00:39,320 --> 00:00:42,480
Do you like screwing him more than you
like screwing me?
18
00:00:43,540 --> 00:00:44,540
Yes.
19
00:00:44,880 --> 00:00:46,220
Sometimes. Sometimes.
20
00:00:46,580 --> 00:00:50,900
She betrayed me. I'll be right in front
of all of my friends and my co -workers.
21
00:00:51,080 --> 00:00:54,180
It wouldn't be some kind of thick game.
Okay, I get your point.
22
00:00:54,400 --> 00:00:55,440
No, you don't get my point.
23
00:00:55,640 --> 00:00:56,880
I'll show you my point.
24
00:00:58,860 --> 00:00:59,860
What are you doing?
25
00:01:00,260 --> 00:01:01,259
Brad, no!
26
00:01:01,260 --> 00:01:02,260
No!
27
00:03:42,510 --> 00:03:46,010
This is me. I just wanted to touch base
and see how you're doing.
28
00:03:46,810 --> 00:03:48,050
Everything's going great here.
29
00:03:48,330 --> 00:03:49,770
I made the kids breakfast.
30
00:03:50,290 --> 00:03:54,730
And we're going to take them to school
and then I'm going to go to work, okay?
31
00:03:55,110 --> 00:03:56,830
So don't you worry about them.
32
00:03:57,730 --> 00:04:01,230
But call me, okay? And if I don't hear
from you, I'm going to come over after
33
00:04:01,230 --> 00:04:02,590
work. Bye.
34
00:04:07,470 --> 00:04:08,269
How's everything?
35
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Good?
36
00:04:09,570 --> 00:04:11,530
Yummy? Mom's a bitch.
37
00:04:12,040 --> 00:04:14,160
That's because you're putting it on
backwards.
38
00:04:15,380 --> 00:04:16,640
I told you that.
39
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
You don't know everything.
40
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
I knew that.
41
00:04:22,000 --> 00:04:24,180
She's smart. She knows a lot.
42
00:04:24,840 --> 00:04:25,860
Like me and my dad.
43
00:04:26,660 --> 00:04:27,760
I miss my dad.
44
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Where is he?
45
00:04:32,320 --> 00:04:35,120
Well, you know, it's time to finish up
that breakfast, okay?
46
00:04:35,520 --> 00:04:36,760
Should we go see my dad?
47
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
Can I call him?
48
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
After school.
49
00:04:46,160 --> 00:04:47,220
You can call him.
50
00:04:52,860 --> 00:04:54,580
Why can't we go home?
51
00:04:57,080 --> 00:05:00,440
Because your mommy and daddy need some
time alone.
52
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Why?
53
00:05:03,760 --> 00:05:06,400
Because they have some things that they
want to discuss.
54
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
Like what?
55
00:05:08,790 --> 00:05:11,310
Like how much they love you.
56
00:05:14,270 --> 00:05:15,270
They're fighting.
57
00:05:16,270 --> 00:05:17,570
What makes you say that?
58
00:05:17,930 --> 00:05:20,770
They always want us to go away when
they're fighting.
59
00:05:21,930 --> 00:05:23,110
Well, sweetheart, listen.
60
00:05:23,870 --> 00:05:28,330
Whatever they're talking about, it's
going to be all right.
61
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
Okay?
62
00:05:31,270 --> 00:05:33,470
Well, at least your daddy lives in the
house with you.
63
00:05:37,900 --> 00:05:39,640
I don't know. He doesn't call or come to
see me anymore.
64
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Why?
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,060
I don't know. I call him and he never
answers.
66
00:05:48,420 --> 00:05:49,740
But when did you call him, Jessica?
67
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
All the time.
68
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
And what happened?
69
00:05:53,440 --> 00:05:54,460
He never answered.
70
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Did you leave a message?
71
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
Yes.
72
00:05:58,660 --> 00:06:00,900
Okay, honey, he's going to call you, all
right?
73
00:06:01,260 --> 00:06:03,360
Well, it's okay if he doesn't want to be
in my life.
74
00:06:04,040 --> 00:06:05,180
I don't want to be in his.
75
00:06:05,780 --> 00:06:08,990
Wait. Your daddy doesn't want to be in
your life?
76
00:06:10,050 --> 00:06:11,110
Wow, that's awful.
77
00:06:11,510 --> 00:06:12,510
I know.
78
00:06:13,770 --> 00:06:16,030
Well, you can share my daddy.
79
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
I want my own daddy.
80
00:06:18,210 --> 00:06:21,650
Okay. All right, kids, that is enough of
this. Come on.
81
00:06:21,930 --> 00:06:22,930
Time to go to school.
82
00:06:24,330 --> 00:06:25,690
Get those book bags on.
83
00:06:26,290 --> 00:06:27,290
Last one in the car.
84
00:06:40,590 --> 00:06:44,970
Hey, Joey, Lucian has to work late, so I
need you to get the kids, okay?
85
00:06:49,890 --> 00:06:50,890
Bam!
86
00:06:52,530 --> 00:06:53,530
Look at you.
87
00:06:54,110 --> 00:06:56,090
Hey, hey. What's up? Hold on, hold on,
hold on.
88
00:06:56,730 --> 00:06:57,730
Wow.
89
00:06:57,870 --> 00:06:59,210
I set up some job interviews.
90
00:06:59,590 --> 00:07:00,509
Is that right?
91
00:07:00,510 --> 00:07:01,389
Yeah. Good.
92
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
Good for you.
93
00:07:02,990 --> 00:07:04,350
Here you go. Bring it back.
94
00:07:05,430 --> 00:07:06,430
What's that?
95
00:07:06,630 --> 00:07:08,050
Come on, man.
96
00:07:08,520 --> 00:07:10,800
Got to put this tie on if you want to
look the part. Tell him, Frank.
97
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
That's right.
98
00:07:13,280 --> 00:07:15,800
Okay. All right, well, don't listen to
me.
99
00:07:16,540 --> 00:07:18,620
You know, you should put it on. My dad's
right.
100
00:07:19,260 --> 00:07:20,260
No, I'm good.
101
00:07:20,520 --> 00:07:22,660
You know what? I am with Frank and Lou.
102
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
You should put it on.
103
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
No.
104
00:07:25,460 --> 00:07:26,840
What's the resistance with the tie?
105
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
I just don't want to wear it.
106
00:07:31,060 --> 00:07:32,540
You don't know how to tie a tie, do you?
107
00:07:36,320 --> 00:07:37,580
You don't know how to tie a tie?
108
00:07:39,890 --> 00:07:40,890
Frank. What?
109
00:07:41,450 --> 00:07:42,550
It's okay, all right?
110
00:07:43,070 --> 00:07:45,610
Look, I didn't know how to tie a tie
either.
111
00:07:48,590 --> 00:07:50,850
I'll show you. No thanks, Frank. I'm
good.
112
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
I mean, it's okay.
113
00:07:52,410 --> 00:07:53,490
I mean, there's no shame in it.
114
00:07:53,830 --> 00:07:55,750
My dad didn't show me how to tie a tie
either.
115
00:07:56,390 --> 00:07:57,390
Okay.
116
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
You know what?
117
00:08:00,150 --> 00:08:01,230
Here's what I'm gonna do for you.
118
00:08:01,510 --> 00:08:05,490
I know you don't want it, but I think it
would look great on you.
119
00:08:05,910 --> 00:08:08,150
So, just in case...
120
00:08:08,700 --> 00:08:10,860
You just so happen to change your mind.
121
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
But they're still here, and voila.
122
00:08:15,880 --> 00:08:19,460
They'll be sitting here for you, all
right? If you so want it, it will be
123
00:08:19,840 --> 00:08:20,839
All right?
124
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Kids, let's go.
125
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
All right?
126
00:08:22,980 --> 00:08:24,440
Come on. Bye -bye, babies.
127
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
Bye, Mom. Bye.
128
00:08:26,220 --> 00:08:28,400
I'll see y 'all later. Hey, listen. Oh,
bye.
129
00:08:29,280 --> 00:08:33,620
It's, uh, tell my sister that, uh, Joey
will be there to get them by 4.
130
00:08:33,940 --> 00:08:37,299
Okay? You'll be done by 4? Unless I get
the job. Well, if you get the job,
131
00:08:37,320 --> 00:08:38,610
just... Call me and Lucien.
132
00:08:39,090 --> 00:08:40,289
Okay? Okay. I'll see you later.
133
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
Bye.
134
00:08:42,789 --> 00:08:43,789
All right. Let's go.
135
00:08:44,169 --> 00:08:45,390
Come on, baby. Come on, baby.
136
00:08:45,970 --> 00:08:48,810
Bye, my babies. Bye, Kwan. Bye, Tanisha.
Bye, baby. Love you.
137
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
Bye.
138
00:08:51,430 --> 00:08:52,430
Bye, baby.
139
00:08:59,210 --> 00:09:00,210
What's wrong with you?
140
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
Nothing.
141
00:09:03,110 --> 00:09:04,110
Mama?
142
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
I'm fine.
143
00:09:07,790 --> 00:09:08,790
What do you do, Dee?
144
00:09:10,270 --> 00:09:12,410
Why does somebody always have to do
something to me?
145
00:09:13,030 --> 00:09:14,030
Mom, tell me.
146
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
It's the tie.
147
00:09:20,530 --> 00:09:21,530
It's about the tie?
148
00:09:23,850 --> 00:09:25,950
Mom. You don't know how to tie it, do
you?
149
00:09:37,260 --> 00:09:38,580
Joey, you were my first child.
150
00:09:40,620 --> 00:09:43,700
And I was a baby when I had you. And I
didn't know what to do with you.
151
00:09:47,280 --> 00:09:50,600
I'm sorry that I chose that man that I
did, Joey. I'm sorry.
152
00:09:52,660 --> 00:09:54,460
And I'm sorry that he's your father.
153
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
I am.
154
00:09:56,920 --> 00:10:00,880
And I'm sorry, Joey, that he's not been
there to help you.
155
00:10:02,220 --> 00:10:03,220
I'm really sorry.
156
00:10:05,360 --> 00:10:10,320
And I just think that your life could be
so different if he would have been
157
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
there to show you how to die.
158
00:10:12,400 --> 00:10:16,120
I can do a lot of things, Joey.
159
00:10:17,520 --> 00:10:22,080
You know that. I can do a lot. I can
work. I can take care of my kids.
160
00:10:23,020 --> 00:10:24,580
Joey, you know that. I can do a lot.
161
00:10:26,580 --> 00:10:28,740
But I cannot teach you how to be a man.
162
00:10:29,360 --> 00:10:32,100
Mama, I am a man.
163
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
I know that.
164
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
And I'm grown.
165
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
I know that, too.
166
00:10:38,040 --> 00:10:40,180
But I just worry about you, Joey.
167
00:10:41,460 --> 00:10:43,480
Mama, don't.
168
00:10:45,360 --> 00:10:51,120
I just wish that you could... Mama, it's
a tie.
169
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
It's a tie.
170
00:10:53,940 --> 00:10:56,560
I'm sorry. I don't know why I let it
affect me like that.
171
00:10:57,120 --> 00:10:58,320
Sorry. Sorry.
172
00:10:58,860 --> 00:10:59,860
It's okay.
173
00:11:05,580 --> 00:11:06,359
I love you.
174
00:11:06,360 --> 00:11:08,200
I love you too, Mama. I love you.
175
00:11:10,100 --> 00:11:14,240
I love you, and I'm proud of you.
176
00:11:15,540 --> 00:11:16,620
Are you? Yeah.
177
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Yeah, I am.
178
00:11:18,840 --> 00:11:25,560
I am. I see that jail has changed you,
and I know that you're trying,
179
00:11:25,640 --> 00:11:30,760
Joey, and I'm proud of that because I
know that you're aiming for the right
180
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
things.
181
00:11:32,000 --> 00:11:33,260
That makes me feel good.
182
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
I love you, man.
183
00:11:38,710 --> 00:11:41,230
I love you so much, Mom.
184
00:11:42,270 --> 00:11:44,150
All right, all right, all right, all
right.
185
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
Get off of me.
186
00:11:46,430 --> 00:11:47,430
Get off.
187
00:11:48,110 --> 00:11:49,670
All right, let's see where you're going
here.
188
00:11:51,350 --> 00:11:52,350
All right.
189
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Joey.
190
00:11:57,310 --> 00:11:58,650
You can't work there.
191
00:11:58,870 --> 00:11:59,870
One moment. Joey.
192
00:12:00,090 --> 00:12:02,270
It's $18 an hour. Boy, did you read
this?
193
00:12:03,750 --> 00:12:05,350
Yeah. Boy, this plant is awful.
194
00:12:06,230 --> 00:12:11,610
They'll help you cleaning up chemicals
and spores and all types of mold.
195
00:12:13,690 --> 00:12:16,510
Mama, they give you protective gear.
Boy, you're crazy.
196
00:12:18,810 --> 00:12:22,570
It's $18 an hour. Joey, all money is not
good money. I thought you learned that
197
00:12:22,570 --> 00:12:23,570
by now.
198
00:12:24,650 --> 00:12:26,190
You can't work here.
199
00:12:26,430 --> 00:12:27,430
Don't go there.
200
00:12:28,130 --> 00:12:29,130
Yeah, I hear you.
201
00:12:29,710 --> 00:12:31,230
You better not be going there.
202
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
Okay, okay.
203
00:12:34,740 --> 00:12:37,280
Look at these jobs. I mean, these are
nice places.
204
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
You know, you should go here.
205
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
Okay? We can ride the bus together,
okay?
206
00:12:41,940 --> 00:12:43,700
Okay. All right. Guess I won't be
needing that side.
207
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Guess not.
208
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
All right, come on, babe.
209
00:13:06,150 --> 00:13:09,150
Hey. Got an extra breakfast sandwich
from Burger Fast.
210
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
You want it?
211
00:13:12,550 --> 00:13:13,550
You pay for it?
212
00:13:15,890 --> 00:13:18,370
My old lady gave it to me.
213
00:13:19,790 --> 00:13:20,790
That's stealing.
214
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
Come on, man.
215
00:13:23,970 --> 00:13:25,170
You want the sandwich or not?
216
00:13:25,430 --> 00:13:26,430
What did I just say to you?
217
00:13:27,610 --> 00:13:28,910
Huh? That's stealing.
218
00:13:29,530 --> 00:13:30,530
Okay.
219
00:13:30,610 --> 00:13:31,610
I'll eat it.
220
00:13:32,470 --> 00:13:33,730
I want you to go ahead and eat it.
221
00:13:42,859 --> 00:13:44,460
He ain't gonna eat that sandwich in
front of me.
222
00:13:45,620 --> 00:13:47,060
I just told you I was stealing, boy.
223
00:13:47,500 --> 00:13:49,600
What the hell is wrong with you? No, no,
no, no, no, no.
224
00:13:50,580 --> 00:13:52,140
You think you can be aggressive with me?
225
00:13:52,580 --> 00:13:54,180
But I can't be aggressive with you,
Brooke.
226
00:13:55,040 --> 00:13:56,540
That's how you think this game plays?
What?
227
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Last night.
228
00:13:59,760 --> 00:14:00,760
Are you serious?
229
00:14:01,120 --> 00:14:02,340
Oh, you damn right I'm serious.
230
00:14:03,140 --> 00:14:04,920
You was trying to beat that man's head
in last night.
231
00:14:07,220 --> 00:14:09,120
Eddie, that's... That's what?
232
00:14:09,500 --> 00:14:10,580
That's what I wanted to do.
233
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
Okay?
234
00:14:12,780 --> 00:14:14,100
I call the shots around here.
235
00:14:14,540 --> 00:14:15,840
Who the hell are you to tell me?
236
00:14:19,220 --> 00:14:24,860
There's a big difference between a
breakfast sandwich and being a man's
237
00:14:24,880 --> 00:14:26,080
No, no, no, no, no. There's no
difference.
238
00:14:27,080 --> 00:14:28,100
You got to make a choice.
239
00:14:29,220 --> 00:14:30,320
It can be one way.
240
00:14:31,140 --> 00:14:34,380
Either you do every damn thing right or
nothing at all.
241
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
But let me tell you something.
242
00:14:36,580 --> 00:14:38,640
You better learn how I do things around
here real quick.
243
00:14:39,739 --> 00:14:42,560
You can set your ass up, Ripper, to kiss
this job goodbye, you hear me?
244
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
You hear me?
245
00:14:49,280 --> 00:14:51,140
You better get your damn hands off me.
246
00:14:52,020 --> 00:14:53,260
Get my hands off you, huh?
247
00:14:55,760 --> 00:14:57,300
Maybe I'm just playing with you, homie.
248
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
What up, kid?
249
00:14:59,540 --> 00:15:00,820
You want to send me some skin, Jack?
250
00:15:01,700 --> 00:15:03,980
I ain't down with you.
251
00:15:04,580 --> 00:15:05,600
I ain't down with your people.
252
00:15:06,960 --> 00:15:08,280
And get your ass out of my way.
253
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Now.
254
00:15:39,310 --> 00:15:40,310
Hey, Lucian.
255
00:15:41,090 --> 00:15:42,450
Hey, what's up?
256
00:15:42,870 --> 00:15:43,870
How are you?
257
00:15:44,050 --> 00:15:45,050
I'm good.
258
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
What's wrong?
259
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
Nothing.
260
00:15:51,150 --> 00:15:53,230
Oh, that was crazy last night, huh?
261
00:15:54,550 --> 00:15:56,350
Yeah. Yeah, it was.
262
00:15:57,230 --> 00:15:58,790
I feel terrible for Brad.
263
00:15:59,850 --> 00:16:00,850
Yeah, me too.
264
00:16:01,430 --> 00:16:02,570
I'm just glad you were there.
265
00:16:03,950 --> 00:16:04,950
Why?
266
00:16:05,630 --> 00:16:06,630
You know why.
267
00:16:09,199 --> 00:16:11,460
No, I don't know why. Why? Tell me.
268
00:16:12,460 --> 00:16:13,760
Your partner.
269
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
What about him?
270
00:16:16,580 --> 00:16:20,000
I'm just glad that you were there to
keep him from doing anything stupid.
271
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Like what?
272
00:16:23,860 --> 00:16:25,760
Please, anything you can.
273
00:16:28,880 --> 00:16:30,520
Why doesn't somebody stop him?
274
00:16:30,900 --> 00:16:33,660
Look, Lucien, you need to know.
275
00:16:34,860 --> 00:16:37,320
Ed goes way off sometimes.
276
00:16:38,080 --> 00:16:42,840
He likes to think that he can break the
law and do things to people without
277
00:16:42,840 --> 00:16:45,020
dealing with the consequences, and you
need to know that.
278
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
Talk to an internal affairs.
279
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
No.
280
00:16:49,320 --> 00:16:51,360
Don't let anybody in here ever hear you
say that.
281
00:16:52,080 --> 00:16:54,240
I've seen rookie couriers like yours get
killed.
282
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
Do you understand that?
283
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
Just don't.
284
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
That's the question.
285
00:17:01,440 --> 00:17:02,600
You better be careful.
286
00:17:03,140 --> 00:17:05,839
Watch your back and keep your mouth
shut.
287
00:17:07,709 --> 00:17:08,709
That ain't me.
288
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
I know.
289
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
All right, fellas.
290
00:17:14,390 --> 00:17:15,970
I'll take my new bitch for a spin.
291
00:17:16,569 --> 00:17:17,569
Come on, Rook.
292
00:17:31,350 --> 00:17:34,110
How do you spell volume?
293
00:17:35,450 --> 00:17:38,200
Volume? You misspelled it here.
294
00:17:38,420 --> 00:17:40,500
Oh, sorry. I must have missed that.
295
00:17:41,720 --> 00:17:43,380
How do you spell volume?
296
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
V -O -L -U -M -E.
297
00:17:47,380 --> 00:17:49,500
Well, you misspelled it here.
298
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Yeah,
299
00:17:52,020 --> 00:17:54,960
and you didn't even finish this whole
area here.
300
00:17:56,680 --> 00:17:59,420
Do you have earring holes?
301
00:17:59,940 --> 00:18:00,940
Yeah.
302
00:18:01,460 --> 00:18:02,740
You wear earrings?
303
00:18:03,120 --> 00:18:04,120
Yeah.
304
00:18:06,210 --> 00:18:07,330
And, well,
305
00:18:08,130 --> 00:18:10,450
what would your references say about
you?
306
00:18:10,910 --> 00:18:12,050
That I'm a good dude.
307
00:18:13,390 --> 00:18:16,030
A good dude.
308
00:18:18,190 --> 00:18:23,930
Okay. Well, how can I call them when you
have none here?
309
00:18:24,230 --> 00:18:25,330
I can give you some numbers.
310
00:18:25,870 --> 00:18:29,030
Yeah, that's what this section is for.
311
00:18:29,550 --> 00:18:30,710
Oh, sorry. I must have missed that, too.
312
00:18:31,150 --> 00:18:33,350
You missed a lot of things here, Joey.
313
00:18:35,980 --> 00:18:38,540
Look, this job is intense.
314
00:18:39,400 --> 00:18:43,580
I mean, you can't miss any steps or
we're going to have a big problem.
315
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
I understand that.
316
00:18:45,800 --> 00:18:50,120
And there's a gap here from when you
left high school to the present.
317
00:18:50,360 --> 00:18:51,940
I mean, what have you been doing?
318
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
I was working.
319
00:18:53,920 --> 00:18:55,480
Where? At the Burger Fest.
320
00:18:56,060 --> 00:18:58,860
Oh, okay. Can I call him for a
reference?
321
00:19:00,320 --> 00:19:01,580
You want to call him right now?
322
00:19:02,020 --> 00:19:03,020
Yes.
323
00:19:06,080 --> 00:19:07,440
Okay, what's the number?
324
00:19:10,600 --> 00:19:14,020
You do want a job here, right? Yeah.
325
00:19:14,960 --> 00:19:18,780
Oh, okay. Well, put that phone.
326
00:19:20,180 --> 00:19:21,180
What's the number?
327
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Not too much.
328
00:19:30,020 --> 00:19:31,020
Burger Fest.
329
00:19:31,560 --> 00:19:35,100
Yeah, I have a Jerry Blackman. Joey,
just ask for Jackie.
330
00:19:35,440 --> 00:19:37,500
A Joey Blackman here?
331
00:19:37,840 --> 00:19:41,040
He says he used to work here. Is Jackie
there?
332
00:19:42,200 --> 00:19:43,980
What's going on with him?
333
00:19:44,240 --> 00:19:47,120
Well, he's applied for a job here at the
Kelton plant.
334
00:19:48,240 --> 00:19:49,580
The Kelton plant?
335
00:19:50,140 --> 00:19:51,640
Yes. Ask for Jackie.
336
00:19:54,680 --> 00:19:55,740
Doing what?
337
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
A chemical filling.
338
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Chemical?
339
00:20:02,199 --> 00:20:04,680
May I please speak with him, please,
sir?
340
00:20:05,460 --> 00:20:06,720
What? Sure.
341
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Hello?
342
00:20:14,300 --> 00:20:16,860
Well, get your ass out of there. Didn't
I tell you not to go there?
343
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Pardon me?
344
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
Pardon?
345
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
Look, Joey.
346
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Oh,
347
00:20:23,320 --> 00:20:24,620
I thought it was the best place to look
for a job.
348
00:20:24,860 --> 00:20:26,080
You thought wrong.
349
00:20:27,000 --> 00:20:29,820
As hard as things were for me, I never
went there, Joey.
350
00:20:30,150 --> 00:20:31,610
Well, I thought it was a great
opportunity.
351
00:20:31,910 --> 00:20:34,510
Yeah, but you'll have to die, boy. Don't
you know your Uncle Jimmy used to work
352
00:20:34,510 --> 00:20:36,370
there? And now he got a cancer.
353
00:20:37,010 --> 00:20:39,870
And your cousin Donald worked there. He
has cancer now.
354
00:20:40,230 --> 00:20:41,530
You're talking about the plant? Yeah.
355
00:20:42,230 --> 00:20:43,950
Joey? Yes, he is.
356
00:20:44,290 --> 00:20:46,050
Joey, you better get the hell up out of
there.
357
00:20:47,770 --> 00:20:50,470
All them people working over there, they
think they're making good money. Boy,
358
00:20:50,470 --> 00:20:51,470
get out of there right now.
359
00:20:52,570 --> 00:20:55,370
Yeah, well, you know what? Just give
them the reference, ma 'am.
360
00:20:55,570 --> 00:20:56,610
That's all that would be necessary.
361
00:20:58,650 --> 00:21:00,490
Sure. Sure, put it back on the phone,
please.
362
00:21:00,690 --> 00:21:01,689
One second.
363
00:21:01,690 --> 00:21:02,690
Mm -hmm.
364
00:21:05,110 --> 00:21:06,270
So, hey, Jackie.
365
00:21:06,830 --> 00:21:08,830
What do you think of this young man?
366
00:21:09,410 --> 00:21:11,210
Well, he can't do that.
367
00:21:11,790 --> 00:21:12,890
What? No.
368
00:21:13,870 --> 00:21:14,870
Oh, why not?
369
00:21:15,870 --> 00:21:18,290
Why don't you ask him about his record?
370
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
Mm -hmm.
371
00:21:20,510 --> 00:21:21,730
Record? Mm -hmm.
372
00:21:21,930 --> 00:21:23,690
Yeah, he was in jail for three years.
373
00:21:24,890 --> 00:21:26,450
And that's so.
374
00:21:26,710 --> 00:21:27,669
Oh, yeah.
375
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
And he steals.
376
00:21:29,389 --> 00:21:30,389
Oh,
377
00:21:30,790 --> 00:21:32,570
yeah, everything he can get his hands
on.
378
00:21:33,410 --> 00:21:34,410
Okay.
379
00:21:36,470 --> 00:21:39,730
Oh, and all them chemicals, he gonna
take them and cook up some meth with
380
00:21:40,410 --> 00:21:44,390
What? And his mama's evil. We got all
these kids we need to pray for. Do y
381
00:21:44,390 --> 00:21:45,390
got daycare right there?
382
00:21:46,690 --> 00:21:47,690
Anything else, sir?
383
00:21:48,910 --> 00:21:51,270
I thank you for your time.
384
00:21:51,630 --> 00:21:52,630
Oh, yeah, you're welcome.
385
00:21:53,170 --> 00:21:54,170
Yeah. Uh -huh.
386
00:21:54,330 --> 00:21:55,330
Bye -bye.
387
00:21:56,090 --> 00:21:57,210
Thanks for coming in.
388
00:21:57,790 --> 00:21:58,790
Did I get the job?
389
00:22:00,170 --> 00:22:02,170
We'll make our decision next week.
390
00:22:05,350 --> 00:22:06,870
Girl, what was that about?
391
00:22:07,270 --> 00:22:08,690
Still looking for a job.
392
00:22:09,230 --> 00:22:14,550
What do you mean? I wish you would. I
wish you would. I'm not saying that.
393
00:22:14,610 --> 00:22:16,090
That's a smart girl. Smart girl.
394
00:22:21,930 --> 00:22:24,210
That was wonderful work you did today.
395
00:22:24,450 --> 00:22:25,550
Thank you so much.
396
00:22:26,120 --> 00:22:29,160
But do you have big plans for the
weekend next weekend?
397
00:22:29,380 --> 00:22:30,380
You know I do.
398
00:22:31,340 --> 00:22:32,960
Take care. Have a good night. All right.
399
00:22:33,860 --> 00:22:34,860
Take care now.
400
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
Hi.
401
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
Are you okay?
402
00:22:57,530 --> 00:22:58,530
I will be.
403
00:23:00,510 --> 00:23:05,250
You want to go somewhere and sit down?
No. No, thank you. I just came to say
404
00:23:05,250 --> 00:23:09,690
thank you and I'm sorry for last night.
I'll go.
405
00:23:10,170 --> 00:23:12,050
You don't have to thank me for anything.
406
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
No, I do.
407
00:23:13,730 --> 00:23:17,010
Everyone else would have continued to
let me be a fool.
408
00:23:17,330 --> 00:23:18,830
So, thank you.
409
00:23:20,050 --> 00:23:22,510
I just think knowing is important.
410
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
You're right.
411
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
It is.
412
00:23:26,860 --> 00:23:28,200
So what are you going to do?
413
00:23:29,020 --> 00:23:30,020
I don't know.
414
00:23:31,160 --> 00:23:38,080
I was at a hotel last night, and I just
have so many emotions fighting for space
415
00:23:38,080 --> 00:23:39,600
in my head. I don't know yet.
416
00:23:40,140 --> 00:23:41,140
I get it.
417
00:23:45,280 --> 00:23:49,800
Miss Isaacs? Yes. Mr. Mills is ready.
Okay. Thank you so much. You're welcome.
418
00:23:49,900 --> 00:23:53,980
I'm sorry. You're working. I just want
to stop by and say thank you.
419
00:23:54,280 --> 00:23:56,780
Call me later. Okay. All right. Where
will you be?
420
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
I don't know.
421
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
In hell?
422
00:24:02,140 --> 00:24:02,879
I'll be gone.
423
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
I'm cool.
424
00:24:04,920 --> 00:24:06,340
I want to talk to you soon. Okay.
425
00:24:17,460 --> 00:24:18,460
So what?
426
00:24:19,060 --> 00:24:20,480
Just go out there all day and be silent?
427
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Got a job to do.
428
00:24:25,060 --> 00:24:27,540
You got a job to do. Okay. All right.
429
00:24:27,980 --> 00:24:29,800
You're damn right, Rick. You got a job
to do.
430
00:24:30,740 --> 00:24:31,740
Yeah.
431
00:24:32,580 --> 00:24:33,580
I'm going to do it.
432
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
Hey, man.
433
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Let me ask you something.
434
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
Can I trust you?
435
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
Huh?
436
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
I'm your partner.
437
00:24:47,200 --> 00:24:48,580
Of course you can trust me.
438
00:24:48,820 --> 00:24:50,460
Oh, you're my partner. I can trust you,
huh?
439
00:24:51,920 --> 00:24:55,900
Then why don't you take your ass down
off this elitist Indonesian high horse
440
00:24:55,900 --> 00:24:57,280
keep riding around on like you're
somebody.
441
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
How about you do that?
442
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
No, man.
443
00:25:02,360 --> 00:25:04,460
Elitist Indonesian high horse.
444
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Good.
445
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
Good.
446
00:25:07,960 --> 00:25:10,460
We're going to test that theory out
right now, man. Look at these old punk
447
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
mugs.
448
00:25:13,060 --> 00:25:14,080
Pull up on them right now.
449
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
They're up to no good.
450
00:25:17,820 --> 00:25:18,880
How would you know that?
451
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
Look at them.
452
00:25:22,510 --> 00:25:23,590
I wouldn't look and I wouldn't assume.
453
00:25:32,890 --> 00:25:34,790
Man, shut up. You know what, man?
454
00:25:35,610 --> 00:25:38,890
Maybe this is not working. You know
what? I left my two hens at home.
455
00:25:39,130 --> 00:25:40,210
I don't even want to ride with them.
456
00:25:40,610 --> 00:25:41,610
Hey, come here.
457
00:25:42,570 --> 00:25:43,570
What's up?
458
00:25:43,950 --> 00:25:44,950
What are you doing?
459
00:25:46,430 --> 00:25:47,430
Sitting here.
460
00:25:47,490 --> 00:25:48,490
Sir?
461
00:25:48,690 --> 00:25:49,930
You ain't got no probable cause.
462
00:25:51,290 --> 00:25:52,269
Probable cause.
463
00:25:52,270 --> 00:25:53,890
Hey, that's a big word for you. You hear
that, Lou?
464
00:25:54,470 --> 00:25:55,470
Eddie.
465
00:25:55,570 --> 00:25:56,570
Come on, man.
466
00:25:56,910 --> 00:25:57,930
Look, leave the kid alone.
467
00:25:58,530 --> 00:25:59,630
I ain't leaving this kid alone.
468
00:26:00,090 --> 00:26:03,810
I saw him out here selling dope. Oh,
hey, you ain't doing nothing because I'm
469
00:26:03,810 --> 00:26:04,890
clean. Are you clean?
470
00:26:05,210 --> 00:26:06,209
Yeah.
471
00:26:06,210 --> 00:26:08,710
You walk around, put your hands on the
side of the car. We'll find out about
472
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
that.
473
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Lou.
474
00:26:12,530 --> 00:26:13,870
Lou? Oh, you two know each other?
475
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
Put your hands on the car.
476
00:26:22,190 --> 00:26:24,290
Yo, I ain't done nothing to Joey. What'd
I do to him? Nothing.
477
00:26:24,490 --> 00:26:25,490
What's he talking about?
478
00:26:25,550 --> 00:26:26,550
This how we rocking, Lou?
479
00:26:27,990 --> 00:26:29,530
Say something, man. This how we rocking?
480
00:26:31,450 --> 00:26:32,590
This how it's going down, Lou?
481
00:26:34,390 --> 00:26:35,390
Get his clean.
482
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
Okay.
483
00:26:41,010 --> 00:26:42,010
Okay.
484
00:26:43,630 --> 00:26:45,030
Let me see your ass out here again.
485
00:26:48,450 --> 00:26:51,290
Yo, I'm trying to be real cool about
this. Me and Joey go way back.
486
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Keep pushing.
487
00:26:53,490 --> 00:26:54,490
Let's go, Lou.
488
00:27:25,130 --> 00:27:26,590
Now, what the hell was that about, man?
489
00:27:26,930 --> 00:27:29,210
What? Those kids weren't doing nothing.
490
00:27:29,970 --> 00:27:30,970
They weren't doing nothing?
491
00:27:31,510 --> 00:27:32,510
Huh?
492
00:27:33,390 --> 00:27:37,490
What the... What's that?
493
00:27:38,610 --> 00:27:39,610
Spray coke.
494
00:27:39,650 --> 00:27:41,310
You don't know nothing about these
streets, man.
495
00:27:41,570 --> 00:27:43,870
I know these kids. They've been out here
slinging that dope for a while.
496
00:27:45,930 --> 00:27:47,330
Best case, I want you to turn around.
497
00:27:49,690 --> 00:27:50,690
It's fine, man.
498
00:27:50,870 --> 00:27:51,870
It's fine. I got this.
499
00:27:58,860 --> 00:28:00,080
You got the Kinect out here, too, boy.
500
00:28:02,300 --> 00:28:03,880
Almost getting that straight Columbia in
the street.
501
00:28:07,180 --> 00:28:08,180
You want some of this?
502
00:28:09,240 --> 00:28:10,340
Huh? Come on, give me your hand.
503
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Dang, man, what are you doing?
504
00:28:12,860 --> 00:28:15,140
Man, not in the damn car. What are you
doing? I don't want any of that.
505
00:28:17,220 --> 00:28:18,220
You don't want any of that?
506
00:28:19,480 --> 00:28:21,620
What about this?
507
00:28:21,980 --> 00:28:22,980
Huh?
508
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
You want some of this?
509
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
Answer me.
510
00:28:29,960 --> 00:28:31,020
Look at this money.
511
00:28:32,140 --> 00:28:34,480
Look at this money and think about your
life. What do you think we're doing out
512
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
here? Huh?
513
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
We're just protecting the servant?
514
00:28:38,700 --> 00:28:39,700
That's what you think?
515
00:28:40,220 --> 00:28:41,380
You better wise enough.
516
00:28:42,060 --> 00:28:45,400
Think about this money, Lucian. You
ain't going to save the world, but you
517
00:28:45,400 --> 00:28:46,900
change your life doing this.
518
00:28:47,780 --> 00:28:49,820
Get Natalie out the hood, take care of
your kids.
519
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
Think about it.
520
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
All right?
521
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
I'll take your cup.
522
00:29:00,330 --> 00:29:01,830
That blow's on the floor. You want some
of it?
523
00:29:02,610 --> 00:29:03,610
It's all yours.
524
00:29:03,890 --> 00:29:05,790
You better wise it up. You better wise
it up.
525
00:29:06,370 --> 00:29:07,470
Nothing's gonna change around here.
526
00:29:30,570 --> 00:29:31,570
Thanks for calling.
527
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Sure.
528
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
Oh.
529
00:29:35,850 --> 00:29:36,910
He'll be here soon.
530
00:29:38,990 --> 00:29:41,050
You know, you really could have returned
his call.
531
00:29:41,430 --> 00:29:42,430
Say what?
532
00:29:42,890 --> 00:29:44,130
You didn't want me to tell him.
533
00:29:44,490 --> 00:29:45,710
Well, so you just ignore him?
534
00:29:47,450 --> 00:29:48,550
Kelly's hard either way.
535
00:29:49,430 --> 00:29:50,930
Ignoring him, lying to him.
536
00:29:51,430 --> 00:29:52,550
He's a special kid.
537
00:29:54,650 --> 00:29:55,650
He's early.
538
00:30:04,870 --> 00:30:06,310
Hello? Is Travis here?
539
00:30:07,110 --> 00:30:08,590
Travis? Yeah.
540
00:30:11,350 --> 00:30:12,530
Oh. Hi, son.
541
00:30:13,770 --> 00:30:17,490
Uh, what are you doing here? Well, I
wanted to talk to you, and I thought
542
00:30:17,490 --> 00:30:18,129
be here.
543
00:30:18,130 --> 00:30:19,130
Okay, what is it?
544
00:30:19,570 --> 00:30:22,470
You know, now that we've all caught up,
why don't you all have that conversation
545
00:30:22,470 --> 00:30:25,870
outside? Oh, actually, this is something
that involves you as well.
546
00:30:27,030 --> 00:30:31,220
Okay, just so you know, I... I did not
feel like being insulted by you today.
547
00:30:31,420 --> 00:30:33,440
I did not come here to insult you.
548
00:30:33,800 --> 00:30:35,220
I came to apologize.
549
00:30:39,440 --> 00:30:44,060
I've never tried to control my son, nor
his decisions.
550
00:30:44,800 --> 00:30:46,580
I've only tried to protect him.
551
00:30:48,400 --> 00:30:54,020
And when you came to my house the other
day, I thought that you truly loved him.
552
00:31:01,710 --> 00:31:08,510
So after much prayer, I just wanted to
ask you to forgive
553
00:31:08,510 --> 00:31:09,510
me.
554
00:31:13,110 --> 00:31:16,150
So you bring your mama over here to help
you? No, he didn't send me.
555
00:31:17,290 --> 00:31:18,290
I'm really sincere.
556
00:31:20,810 --> 00:31:21,810
Then thank you.
557
00:31:24,490 --> 00:31:25,990
Well, that's all I wanted to say.
558
00:31:27,470 --> 00:31:30,850
And just for the record, you were good
for him.
559
00:31:32,490 --> 00:31:33,610
See you at the church, son.
560
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
Thanks, Mom.
561
00:31:40,030 --> 00:31:41,030
Okay, wow.
562
00:31:42,690 --> 00:31:44,610
I was not expecting that. Really?
563
00:31:45,450 --> 00:31:49,590
Promise. Look, just so you understand,
your mama cannot fix everything.
564
00:31:50,090 --> 00:31:52,350
Okay? You and I are through.
565
00:31:53,090 --> 00:31:54,190
She wasn't trying to.
566
00:32:06,120 --> 00:32:07,120
Are you done?
567
00:32:07,560 --> 00:32:08,560
Close mouth.
568
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Eyes wide open.
569
00:32:10,780 --> 00:32:11,780
Close legs.
570
00:32:12,300 --> 00:32:13,500
Eyes wide open.
571
00:32:18,360 --> 00:32:20,300
What are you doing here?
572
00:32:21,480 --> 00:32:22,480
Adjust this.
573
00:32:24,520 --> 00:32:26,300
Come on in, Paisley.
574
00:32:26,500 --> 00:32:27,820
Peter. Come on.
575
00:32:33,340 --> 00:32:34,680
I assume my dad's coming.
576
00:32:35,850 --> 00:32:38,850
I know, sweetheart, but you have to come
in here, okay?
577
00:32:39,390 --> 00:32:40,390
Why?
578
00:32:42,590 --> 00:32:43,670
Don't you want to play?
579
00:32:45,170 --> 00:32:48,150
I set up a game table for you in the
back.
580
00:32:48,450 --> 00:32:49,510
I want to go home.
581
00:32:50,050 --> 00:32:51,050
You will.
582
00:32:52,490 --> 00:32:53,490
When? Soon?
583
00:32:55,070 --> 00:32:57,990
I will give your mommy a call today,
okay?
584
00:32:58,310 --> 00:33:00,790
Okay. All right, so why don't you guys
go play?
585
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
I'm going to go.
586
00:33:06,380 --> 00:33:08,420
Hey, Justice, you going to say hi?
587
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
You don't say hi to me.
588
00:33:11,040 --> 00:33:12,040
I'm sorry.
589
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
I love you.
590
00:33:19,960 --> 00:33:21,520
I want to go play with my friends.
591
00:33:21,880 --> 00:33:23,140
Wait, hold on one second, okay?
592
00:33:25,840 --> 00:33:28,060
Me and your mom have something we want
to tell you, okay?
593
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
I want to go.
594
00:33:30,240 --> 00:33:31,640
It'll just take a second, I promise.
595
00:33:33,560 --> 00:33:34,560
What is it?
596
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
You know I love you, right?
597
00:33:36,000 --> 00:33:36,859
You do?
598
00:33:36,860 --> 00:33:37,860
So much.
599
00:33:39,380 --> 00:33:40,380
I love you, too.
600
00:33:41,140 --> 00:33:43,700
And I need you to know that I am so
sorry.
601
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
Okay?
602
00:33:48,320 --> 00:33:52,500
From now on, I'm going to take you to
your baseball games on the weekend.
603
00:33:53,100 --> 00:33:57,980
And every time that you call me, I'm
going to try my best to answer. And if I
604
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
can't,
605
00:33:59,300 --> 00:34:01,900
you have my word that I'll call you back
as soon as I can, okay?
606
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
You promise?
607
00:34:11,469 --> 00:34:12,770
But we have something we want to tell
you.
608
00:34:16,010 --> 00:34:17,010
Okay.
609
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
Jealous.
610
00:34:23,850 --> 00:34:25,449
I'm not your biological father.
611
00:34:27,489 --> 00:34:28,570
Do you know what that means?
612
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
No.
613
00:34:30,770 --> 00:34:32,630
Do you know what a biological father is?
614
00:34:32,949 --> 00:34:33,949
No.
615
00:34:35,489 --> 00:34:37,270
Well, you have two dads.
616
00:34:37,790 --> 00:34:39,449
You have a biological father.
617
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
that you have me.
618
00:34:51,690 --> 00:34:52,690
What?
619
00:34:53,870 --> 00:34:58,090
That means that your mother and I didn't
make you.
620
00:34:59,590 --> 00:35:03,110
Just as I loved you from the moment I
saw you.
621
00:35:03,410 --> 00:35:04,410
So it doesn't matter.
622
00:35:05,370 --> 00:35:07,410
What do you mean you didn't make me?
623
00:35:10,120 --> 00:35:13,540
Well, it takes a man and a woman and God
to make a baby.
624
00:35:15,480 --> 00:35:20,180
And your mother and I are not the man
and the woman that made you.
625
00:35:21,040 --> 00:35:22,420
But we love you all the same.
626
00:35:25,200 --> 00:35:26,200
Who is the man?
627
00:35:36,080 --> 00:35:37,380
Well, we can talk about him later.
628
00:35:39,560 --> 00:35:44,040
But right now, I need you to know that I
am your dad.
629
00:35:44,840 --> 00:35:45,900
And I love you.
630
00:35:46,880 --> 00:35:49,660
And as long as I breathe, I will always
be there for you.
631
00:35:50,520 --> 00:35:52,000
Okay? Okay.
632
00:35:54,700 --> 00:35:56,120
How do you feel about that?
633
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Fine.
634
00:35:59,020 --> 00:36:00,020
You sure?
635
00:36:01,140 --> 00:36:02,240
Yes, is that it?
636
00:36:02,840 --> 00:36:03,960
Do you have any questions?
637
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
No.
638
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
You sure?
639
00:36:09,890 --> 00:36:11,250
Yeah. Is that it?
640
00:36:14,070 --> 00:36:15,170
Yeah. Yeah.
641
00:36:16,490 --> 00:36:17,770
Can I go meet Peter now?
642
00:36:19,850 --> 00:36:20,850
Sure, honey.
643
00:36:22,010 --> 00:36:23,010
Okay.
644
00:36:23,690 --> 00:36:25,570
Hey, Peter, I'm coming down to meet you.
645
00:36:30,250 --> 00:36:31,290
Was that it?
646
00:36:34,570 --> 00:36:35,570
Yeah, I guess so.
647
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
Explain to his father.
648
00:36:49,630 --> 00:36:50,630
What's yours?
649
00:36:52,850 --> 00:36:53,990
Yeah, I know.
650
00:36:58,830 --> 00:36:59,830
Can I pay for dinner?
651
00:37:05,830 --> 00:37:09,570
Uh, well, you know, I'm taking the kids
out for ice cream.
652
00:37:11,010 --> 00:37:12,010
Right, right.
653
00:37:13,790 --> 00:37:14,790
I'll see you later.
654
00:39:10,129 --> 00:39:12,930
Sorry Sorry
655
00:40:21,800 --> 00:40:24,060
No, no, no, no, no, no! Run!
656
00:40:24,380 --> 00:40:25,900
No! Run!
657
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
Run!
658
00:40:29,320 --> 00:40:31,140
Is everything okay?
659
00:40:35,140 --> 00:40:36,140
Run!
660
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
No!
661
00:40:44,020 --> 00:40:45,020
No!
662
00:40:45,920 --> 00:40:48,080
Next, on If Loving You Is Wrong.
663
00:40:48,300 --> 00:40:53,240
Oh, this is bad. Are you calling? about
gunshots near your house? Nicole shots
664
00:40:53,240 --> 00:40:55,680
fired. What are you doing? Eddie, I'll
take care of all this.
665
00:40:55,900 --> 00:40:58,500
Take care of what? Do you have any idea
what you've done? Eddie, I don't need
666
00:40:58,500 --> 00:41:00,840
you telling me what I've done. I just
need to get over there.
667
00:41:01,280 --> 00:41:04,200
Esperanza, you can't just go over there.
You should be ashamed of yourself.
668
00:41:04,740 --> 00:41:08,900
You are the last person who should be
telling me what I should be ashamed of.
669
00:41:10,600 --> 00:41:14,920
He made love to me all night and told me
he loved me. He told me that I...
670
00:41:21,770 --> 00:41:22,990
He came at you with his gun.
671
00:41:23,670 --> 00:41:24,750
This is his gun.
672
00:41:25,750 --> 00:41:27,150
All right? So which one of you knew?
673
00:41:27,950 --> 00:41:30,890
That she was sleeping with a neighbor
next door. Which one of you knew? You
674
00:41:30,890 --> 00:41:31,689
to calm down.
675
00:41:31,690 --> 00:41:35,290
I am calm. You're leaving. I am not
leaving. Stop. Then I will make your
676
00:41:35,290 --> 00:41:37,330
living hell in this house. So you think
I'm afraid of you?
677
00:41:37,650 --> 00:41:38,790
I think I'm scared of you.
678
00:41:39,010 --> 00:41:41,930
The only reason I tolerated you is
because I need this job.
679
00:41:42,290 --> 00:41:45,190
Baby, this is your bed, okay? You just
got to lay in it. What if he doesn't
680
00:41:45,190 --> 00:41:49,150
back? Go ahead and pull with your bitch
ass. Boy! I don't want to live anymore
681
00:41:49,150 --> 00:41:50,150
in here, boy.
44219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.