All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e11 The Lady Next Door
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,579 --> 00:00:04,080
Previously, on If Loving You Is Wrong.
Kelly, I love you. I'm kind of tired of
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,580
hearing of it. A job was robbed.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,660
What? And Joey was closing.
4
00:00:07,880 --> 00:00:11,460
You did it. What? Here, take it. What is
it? $3 ,800.
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,660
You are pepper.
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,340
You were with Alex!
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,480
Where is she?
8
00:00:19,820 --> 00:00:20,920
Where's that lion?
9
00:00:21,360 --> 00:00:22,360
Alex!
10
00:00:22,700 --> 00:00:23,960
Alex! Stop!
11
00:00:32,599 --> 00:00:34,000
911, what's your emergency?
12
00:00:34,520 --> 00:00:36,800
There's a lot of yelling and screaming.
13
00:00:37,060 --> 00:00:39,380
Okay, you're calling from a cell phone,
so I need the address.
14
00:00:40,780 --> 00:00:41,820
The address.
15
00:00:43,300 --> 00:00:45,180
Okay, they're screaming?
16
00:00:45,600 --> 00:00:47,540
Yes, they're screaming in there.
17
00:00:48,580 --> 00:00:49,580
At that address?
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,320
Are you sure?
19
00:00:53,480 --> 00:00:54,980
Okay, ma 'am, thank you.
20
00:00:55,340 --> 00:00:56,420
We'll send an officer.
21
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
Come on, baby.
22
00:00:59,680 --> 00:01:00,680
Come on.
23
00:01:11,210 --> 00:01:13,270
362. And that's like door to Brad.
24
00:01:15,550 --> 00:01:17,410
Is that Marcy and Randall's place?
25
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
Let's find out.
26
00:01:20,830 --> 00:01:22,830
Unit 1016, respond to 362.
27
00:01:48,910 --> 00:01:49,910
What's up?
28
00:01:50,070 --> 00:01:53,090
Um, is everything all right at Randall
and Marcy's house?
29
00:01:53,770 --> 00:01:54,810
As far as I know.
30
00:01:56,650 --> 00:02:01,530
Why? Uh, we just got a call for domestic
disturbance at that address.
31
00:02:04,550 --> 00:02:05,930
What? Yeah.
32
00:02:06,450 --> 00:02:07,910
Okay, okay, I'm going to go knock.
33
00:02:08,150 --> 00:02:10,030
No, no, no, the cops are on their way.
34
00:02:10,370 --> 00:02:12,830
Oh, okay, well then I'll just, I'll go
peek outside.
35
00:02:13,190 --> 00:02:16,110
No, don't go over there, okay? I'm going
to call Brad to go and knock.
36
00:02:16,330 --> 00:02:17,450
No. Yeah.
37
00:02:17,840 --> 00:02:19,260
Well, I think a man should go knock.
38
00:02:19,900 --> 00:02:22,940
I can knock. Kelly, don't give me this
independent woman stuff, okay?
39
00:02:23,220 --> 00:02:24,760
Just stay still. I'm going to call him
now.
40
00:02:25,480 --> 00:02:28,100
Esperanza, please, please do not call
Brad.
41
00:02:28,340 --> 00:02:30,000
I got to go, okay? The cops are on their
way.
42
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
Hi, Alex.
43
00:03:11,980 --> 00:03:14,740
Hi. Hi. Is Brad home?
44
00:03:15,620 --> 00:03:19,040
Uh, yeah, sure. Is everything okay?
45
00:03:19,560 --> 00:03:23,440
Yeah, yeah, everything's fine. I just
need to, um, talk to him really quick.
46
00:03:23,980 --> 00:03:24,980
Okay.
47
00:03:25,720 --> 00:03:27,880
Brad, it's Esperanza. It's for you.
48
00:03:29,020 --> 00:03:30,020
For me?
49
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
Yeah.
50
00:03:34,300 --> 00:03:38,840
Hello? Hey, Brad. Listen, I don't want
to alarm Alex, but...
51
00:03:39,080 --> 00:03:40,620
Have you heard yelling from next door?
52
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
Which side?
53
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Randall and Marcy.
54
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
No, I haven't.
55
00:03:45,680 --> 00:03:47,120
Well, can you go over there and knock?
56
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Yeah.
57
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
What's going on?
58
00:03:50,020 --> 00:03:51,820
We got a call for a domestic
disturbance.
59
00:03:52,620 --> 00:03:53,920
Okay, sure. I'll go now.
60
00:03:54,520 --> 00:03:57,840
Okay, good. The police are three minutes
out. Okay?
61
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Okay.
62
00:03:59,360 --> 00:04:00,360
Thanks.
63
00:04:03,800 --> 00:04:04,880
What was that? What's going on?
64
00:04:06,440 --> 00:04:08,260
There's a domestic disturbance next
door.
65
00:04:08,970 --> 00:04:10,370
What? Who?
66
00:04:10,830 --> 00:04:12,090
At Randall and Marcy's.
67
00:04:16,130 --> 00:04:17,130
Stay here.
68
00:04:27,150 --> 00:04:28,530
Hey. Hmm?
69
00:04:29,270 --> 00:04:30,270
Have you heard anything?
70
00:04:30,470 --> 00:04:33,250
No. You know, it's probably best not to
go over there.
71
00:04:34,460 --> 00:04:36,960
We're just going to go knock and check
to make sure everything's okay.
72
00:04:37,340 --> 00:04:39,660
You know, you should probably wait for
the police to come.
73
00:04:40,680 --> 00:04:42,020
Kelly, they're our friends.
74
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Brad.
75
00:04:45,860 --> 00:04:47,080
Kelly, what is going on?
76
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Brad.
77
00:04:52,420 --> 00:04:53,420
Brad, wait.
78
00:04:54,080 --> 00:04:55,820
Just wait until the police get here.
79
00:04:56,460 --> 00:05:00,320
Brad, it really is a better idea to just
wait until the police come. I'm just
80
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
going to knock.
81
00:05:03,380 --> 00:05:04,380
Oh, my God.
82
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
Hey. What's going on?
83
00:05:33,550 --> 00:05:34,630
These brands are cool.
84
00:05:35,230 --> 00:05:37,490
Ask me to stop by and check on them.
85
00:05:38,110 --> 00:05:39,089
All right.
86
00:05:39,090 --> 00:05:40,090
We'll take it from here, man.
87
00:05:40,370 --> 00:05:41,970
You all right? Yeah, yeah. Good.
88
00:05:42,330 --> 00:05:43,550
Step back here real quick. I'm out.
89
00:05:49,830 --> 00:05:51,350
NPD, open up.
90
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
Hey, Brandon.
91
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
Yeah.
92
00:06:00,900 --> 00:06:03,060
We got a call about a domestic
disturbance over here.
93
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
What's going on?
94
00:06:06,680 --> 00:06:10,680
No, nothing. We're just, uh... Me and my
wife are just having an argument.
95
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
We're fine.
96
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
You mind if I come in?
97
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
I think it's fine.
98
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
I understand that.
99
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
Just let me do my job.
100
00:06:22,020 --> 00:06:23,020
We need to come in.
101
00:06:45,490 --> 00:06:46,490
Marcy?
102
00:06:47,610 --> 00:06:48,610
Yeah.
103
00:06:50,130 --> 00:06:51,130
Everything okay?
104
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
No.
105
00:06:59,350 --> 00:07:00,530
You want to tell me what's going on?
106
00:07:01,470 --> 00:07:02,470
Did he batter you?
107
00:07:03,590 --> 00:07:04,590
No.
108
00:07:05,130 --> 00:07:07,430
We got a call. There was some screams
from inside the house.
109
00:07:07,890 --> 00:07:10,990
As I said, we were having an argument.
110
00:07:12,270 --> 00:07:13,270
Is that true?
111
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
This is going to happen.
112
00:07:21,860 --> 00:07:23,460
Randall, you know Lucian, Natalie's
friend?
113
00:07:24,440 --> 00:07:26,200
He's going to take you out front and ask
you some questions.
114
00:07:26,840 --> 00:07:29,940
I'm going to stay in the house with
Marcy and talk to her. Look, everything
115
00:07:29,940 --> 00:07:30,940
fine.
116
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
No.
117
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
It's not.
118
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Go outside.
119
00:07:38,840 --> 00:07:40,860
I said... No, I said let's go outside.
120
00:07:42,620 --> 00:07:44,400
Come on, Randall. You've always been
cool with me.
121
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
Let's keep it that way.
122
00:08:00,780 --> 00:08:01,940
Alright, Martha, it's just me and you.
123
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Is he hitting you?
124
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
No.
125
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
Nothing you can tell me?
126
00:08:10,900 --> 00:08:13,240
I hit him.
127
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
You hit him?
128
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
Yeah.
129
00:08:17,700 --> 00:08:19,800
Okay, he can press charges on you for
that. You know that, right?
130
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
Is that so?
131
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
That's the law.
132
00:08:26,920 --> 00:08:29,060
Well, can I press charges against him?
133
00:08:29,870 --> 00:08:34,010
For all the mental hell that he put me
through while he was screwing the bitch
134
00:08:34,010 --> 00:08:35,010
next door.
135
00:08:36,010 --> 00:08:37,010
Who?
136
00:08:37,130 --> 00:08:38,130
Kelly?
137
00:08:39,970 --> 00:08:42,789
You know, can you wait while I get my
bag?
138
00:08:44,970 --> 00:08:46,150
I can't stay here.
139
00:08:46,870 --> 00:08:48,030
He won't let me leave.
140
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Can you wait?
141
00:08:50,010 --> 00:08:51,710
Come on. I'll take you after the bitch.
Thanks.
142
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
You got the job.
143
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Yeah.
144
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
But I'm a rookie.
145
00:09:09,560 --> 00:09:10,499
That's good.
146
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
Congrats.
147
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
Thanks.
148
00:09:19,720 --> 00:09:20,780
How's that going for you?
149
00:09:22,620 --> 00:09:24,240
Apparently a lot better than you
tonight.
150
00:09:26,020 --> 00:09:27,020
What's going on?
151
00:09:33,610 --> 00:09:35,110
I don't care to talk about it.
152
00:09:36,770 --> 00:09:37,770
Are you okay?
153
00:09:39,730 --> 00:09:44,770
Yeah, yeah. Just, uh... See, I had a
heated, heated argument.
154
00:09:45,950 --> 00:09:46,950
So, we're fine.
155
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
You sure?
156
00:09:50,170 --> 00:09:51,510
Yeah. Yeah.
157
00:09:54,830 --> 00:09:56,850
This is unlike your must, you know,
Rock.
158
00:09:57,590 --> 00:09:58,710
This must be bad, huh?
159
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
I'd say so, yeah.
160
00:10:47,310 --> 00:10:50,210
Maybe you should just let it go for
tonight. It's probably a good thing.
161
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
Come with me.
162
00:10:55,970 --> 00:10:57,550
You want to take a walk, man?
163
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
No, no.
164
00:11:02,690 --> 00:11:03,690
I'm good.
165
00:11:04,850 --> 00:11:05,850
You good?
166
00:11:06,790 --> 00:11:09,950
Yeah, I just need to clear my head for a
second.
167
00:11:10,790 --> 00:11:13,690
What if you need anything? I'm right
next door, all right?
168
00:11:14,230 --> 00:11:15,230
Okay.
169
00:11:15,490 --> 00:11:16,490
Thanks.
170
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
So what's that one about?
171
00:11:27,140 --> 00:11:28,440
Hey, man, go to the car and write this
up.
172
00:11:31,340 --> 00:11:32,340
Come here.
173
00:11:33,580 --> 00:11:37,140
So she just told me inside that he's
sleeping with her.
174
00:11:40,820 --> 00:11:41,820
Tell me.
175
00:11:41,940 --> 00:11:42,940
Yeah.
176
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
No way.
177
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
I don't know.
178
00:11:48,680 --> 00:11:49,740
You know him better than I do.
179
00:11:50,280 --> 00:11:52,940
But she just said he's sleeping with the
bitch next door.
180
00:11:57,189 --> 00:11:58,189
No way.
181
00:11:58,990 --> 00:11:59,990
I don't know, man.
182
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
This is your neighborhood.
183
00:12:02,390 --> 00:12:04,010
We gotta go. I'll catch up with you,
okay?
184
00:12:04,670 --> 00:12:05,830
Okay. Bye, man.
185
00:12:23,830 --> 00:12:24,830
Is everything okay?
186
00:12:27,020 --> 00:12:28,300
Yeah. Yeah.
187
00:12:30,080 --> 00:12:31,360
Want to come inside, Kelly?
188
00:12:33,560 --> 00:12:36,780
Um, no. I have just got home.
189
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Okay.
190
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
Well, have a good night.
191
00:12:42,920 --> 00:12:43,960
You too, Brad.
192
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Bye, Scott.
193
00:13:18,220 --> 00:13:19,220
Wait, what happened?
194
00:13:23,400 --> 00:13:24,660
You're not going to believe this.
195
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
What?
196
00:13:27,960 --> 00:13:30,340
Randall is having an affair.
197
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
What?
198
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
Yeah.
199
00:13:40,000 --> 00:13:41,280
Did he say with who?
200
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Kelly.
201
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
What? Yeah.
202
00:13:50,300 --> 00:13:53,820
Did she say that it was with Kelly?
203
00:13:54,980 --> 00:13:58,560
Marcy told Eddie that he's sleeping with
a bitch next door.
204
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
What?
205
00:14:01,060 --> 00:14:02,060
I know.
206
00:14:02,580 --> 00:14:04,240
I can't believe it's so sad.
207
00:14:05,460 --> 00:14:07,260
I mean, you really think you know
someone?
208
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Yeah.
209
00:14:10,880 --> 00:14:12,180
I thought they were so happy.
210
00:14:35,540 --> 00:14:37,120
Follow the lady. I feel silly. You go.
211
00:14:37,620 --> 00:14:38,620
Follow the lady.
212
00:14:39,360 --> 00:14:41,580
Oh, my God.
213
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Watch the movie.
214
00:14:44,220 --> 00:14:45,220
Hi.
215
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
Careful.
216
00:14:55,360 --> 00:14:56,500
So you're speaking to me now?
217
00:14:57,320 --> 00:14:58,900
It's not for long if you keep doing
that.
218
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
It's all on that thing at the hospital.
219
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
You can go now.
220
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Really?
221
00:15:06,780 --> 00:15:07,780
Yeah.
222
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
Where you going?
223
00:15:11,380 --> 00:15:12,400
Going to look for a job.
224
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Good. Where?
225
00:15:14,020 --> 00:15:15,020
Anywhere but your joint.
226
00:15:15,340 --> 00:15:16,340
Even better.
227
00:15:16,440 --> 00:15:19,320
Just make sure you're back here by 7
because me and Lucia are going to a
228
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
birthday party tonight.
229
00:15:21,020 --> 00:15:21,959
All right.
230
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Good.
231
00:15:28,560 --> 00:15:29,880
You know I didn't take that money.
232
00:15:35,190 --> 00:15:36,690
Okay. You know I didn't.
233
00:15:38,870 --> 00:15:39,870
Do I?
234
00:15:40,170 --> 00:15:44,050
Yeah. But Lucian said you can never
admit when you're wrong. What? He said
235
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Yes.
236
00:15:46,430 --> 00:15:47,870
All right, well, wait till he gets home.
237
00:15:48,570 --> 00:15:49,690
You know he's a good dude.
238
00:15:52,410 --> 00:15:54,550
What? That he's a good guy.
239
00:15:55,230 --> 00:15:57,670
You hated him since I met him.
240
00:15:59,290 --> 00:16:00,290
I was wrong.
241
00:16:02,560 --> 00:16:05,080
So, why is he so good? Because he's on
your side now?
242
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
No.
243
00:16:06,800 --> 00:16:08,000
Because he treats you well.
244
00:16:09,960 --> 00:16:12,300
Not like my daddy, or the girl's daddy.
245
00:16:13,140 --> 00:16:14,300
She'd be a lot nicer to him.
246
00:16:15,460 --> 00:16:16,900
Yeah. You too.
247
00:16:21,500 --> 00:16:22,500
Where are you going?
248
00:16:23,180 --> 00:16:24,440
I'm going right outside with you.
249
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
What about the kids?
250
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
They'll be fine with it.
251
00:16:28,180 --> 00:16:30,520
Why? I'm just going right down the
stairs.
252
00:16:31,150 --> 00:16:33,470
I saw something earlier. I need to take
care of it.
253
00:16:33,950 --> 00:16:34,950
What are you doing?
254
00:16:35,170 --> 00:16:36,170
Go.
255
00:16:38,110 --> 00:16:39,870
Y 'all sit here. Watch the movie, okay?
256
00:16:48,890 --> 00:16:49,890
Come here.
257
00:16:51,270 --> 00:16:52,730
It was me. What are you doing?
258
00:16:53,110 --> 00:16:54,750
Come here. Come here. Mama.
259
00:16:56,930 --> 00:17:00,130
Mama. What are you doing around here?
260
00:17:01,160 --> 00:17:04,920
Nothing. He was just hanging out,
chilling, kicking it.
261
00:17:06,220 --> 00:17:08,140
You know, Lewis is a police officer now.
262
00:17:08,440 --> 00:17:11,300
Yeah, I found him rolling around with
his little badge. It's real cute, real
263
00:17:11,300 --> 00:17:12,400
cute. Good, good.
264
00:17:13,020 --> 00:17:15,180
And you know he will come after your
ass, don't you?
265
00:17:16,839 --> 00:17:19,579
I don't know what the hell y 'all
dumbass think that Doug's laughing at.
266
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Let me tell you this.
267
00:17:26,859 --> 00:17:29,780
You're touching one hair on my son's
head.
268
00:17:30,480 --> 00:17:34,540
You ain't going to have to worry about
Lucian or the police or nobody. You feel
269
00:17:34,540 --> 00:17:35,540
me?
270
00:17:37,040 --> 00:17:39,200
I'm walking around here acting like y
'all so damn tough.
271
00:17:40,560 --> 00:17:44,260
Boy, I'm a bitch from way, way back, and
I was out here before any of y 'all
272
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
were born.
273
00:17:45,300 --> 00:17:47,060
Trust me. You don't know gangster.
274
00:17:47,940 --> 00:17:48,980
You don't know pain.
275
00:17:50,420 --> 00:17:53,080
You don't know thugs until you come
messing with somebody I love.
276
00:17:55,660 --> 00:17:57,540
I'm going to tell you this right now. I
want you to hear me good.
277
00:17:57,980 --> 00:18:02,300
One of y 'all bastards stole some money
from my store, and you were wrong. Nah,
278
00:18:02,360 --> 00:18:06,100
he was wrong. No, damn it. You took it,
and you were wrong. Nah, I didn't take
279
00:18:06,100 --> 00:18:07,840
nothing. Well, then you damn sure know
who did, don't you?
280
00:18:08,680 --> 00:18:12,100
Nope. Can't help it. Come on, man. Don't
play with me.
281
00:18:12,800 --> 00:18:15,080
Don't play with me, because I know you
did. I can tell by the look on your
282
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
Now, look.
283
00:18:17,220 --> 00:18:18,360
He took the money back.
284
00:18:18,880 --> 00:18:21,460
Yes, but the problem is he don't want my
money.
285
00:18:21,780 --> 00:18:24,780
Well, then you go get it from the boy
who took it from my store, and you go
286
00:18:24,780 --> 00:18:25,339
it from him.
287
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
Yeah? Yeah.
288
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
Don't play with me, okay?
289
00:18:30,900 --> 00:18:32,660
Don't touch my son, Juan.
290
00:18:35,480 --> 00:18:38,140
Y 'all gone from around here. Y 'all
don't live here. No, we got a little
291
00:18:38,140 --> 00:18:40,260
business around here. What kind of
business you got, Juan?
292
00:18:40,660 --> 00:18:42,160
I don't know if you're on your period or
something.
293
00:18:42,780 --> 00:18:44,240
Yeah, I'm on my damn period. That's
right.
294
00:18:44,560 --> 00:18:46,660
I'm on my damn period. Y 'all want to
see what the bitches are doing on my
295
00:18:46,660 --> 00:18:51,060
period? I ain't got no problem with you,
man, all right? Yeah, yeah.
296
00:18:51,740 --> 00:18:52,479
Go ahead.
297
00:18:52,480 --> 00:18:54,640
You got a problem with my kids. You got
a problem with me.
298
00:18:57,770 --> 00:19:00,570
Don't make me have to resort back to my
old ways, Quam.
299
00:19:03,310 --> 00:19:04,970
Now get your ass from around here.
300
00:19:05,650 --> 00:19:09,310
All right, y 'all go ahead. Y 'all get
from around here. Bye -bye. Bye,
301
00:19:09,730 --> 00:19:10,549
Bye -bye.
302
00:19:10,550 --> 00:19:13,370
Mom, why you got to go and bear with me
like that? Go ahead. What? What? Yeah?
303
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
What?
304
00:19:15,350 --> 00:19:16,350
Bye -bye.
305
00:19:18,090 --> 00:19:21,110
I thought you were going to look for a
job. Get your ass on.
306
00:19:22,590 --> 00:19:23,590
They ain't going to barb you.
307
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
Bye, Felicia.
308
00:19:29,900 --> 00:19:30,900
Mommy's playing.
309
00:19:34,740 --> 00:19:35,740
Hey,
310
00:19:41,820 --> 00:19:43,180
Lou. Hey. How's it going?
311
00:19:43,580 --> 00:19:44,820
Yeah, it's going good.
312
00:19:45,060 --> 00:19:47,720
Good. I'm so sorry they put you with
him.
313
00:19:48,340 --> 00:19:49,980
Well, he's not so bad.
314
00:19:51,320 --> 00:19:52,460
Good to watch him.
315
00:19:52,760 --> 00:19:54,320
You sound like Natalie.
316
00:19:54,540 --> 00:19:57,300
What? Natalie's my friend, and we're
just trying to take care of you.
317
00:19:58,500 --> 00:19:59,560
I can take care of myself.
318
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
Mm -hmm.
319
00:20:02,660 --> 00:20:03,740
Lou? Hmm?
320
00:20:04,440 --> 00:20:05,440
Why are you really here?
321
00:20:05,760 --> 00:20:10,500
Oh, uh... Oh, uh, are you going to
Brad's party?
322
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Uh -huh.
323
00:20:13,380 --> 00:20:14,820
Okay, come on, walk with me.
324
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
Lady, I'll be right back.
325
00:20:19,620 --> 00:20:23,080
Ed, don't send them to try and find out
what I'm doing.
326
00:20:23,390 --> 00:20:27,110
Okay. No, no. He wouldn't send me. Get
out of here. That was horrible with your
327
00:20:27,110 --> 00:20:27,909
rookie ass.
328
00:20:27,910 --> 00:20:30,630
I thought I did exactly what you wanted.
Get out of here, man. I got it from
329
00:20:30,630 --> 00:20:31,630
here.
330
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
Damn. All right.
331
00:20:34,710 --> 00:20:37,250
And why do you need to know if I'll be
at Brad's house tonight?
332
00:20:38,590 --> 00:20:39,590
As a fact.
333
00:20:40,850 --> 00:20:42,270
Yeah. I'll be there.
334
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
Good.
335
00:20:44,650 --> 00:20:45,730
I look forward to seeing you.
336
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
Oh, is she coming?
337
00:20:48,410 --> 00:20:50,950
Maybe. Oh, you guys got back together.
338
00:20:51,550 --> 00:20:52,550
Look, I don't know.
339
00:20:54,510 --> 00:20:55,530
All right, well, congratulations.
340
00:20:55,730 --> 00:20:58,690
As long as you keep her away from me,
keep her away from the liquor, we're all
341
00:20:58,690 --> 00:21:00,190
good. Good.
342
00:21:00,570 --> 00:21:01,570
She's been gone a week.
343
00:21:01,890 --> 00:21:02,890
I don't care about her.
344
00:21:04,070 --> 00:21:05,070
So what?
345
00:21:06,690 --> 00:21:08,870
Trying to blackthrust your girlfriend?
Have sex with a married man?
346
00:21:09,710 --> 00:21:10,710
What?
347
00:21:11,390 --> 00:21:12,390
You heard me.
348
00:21:13,950 --> 00:21:15,230
You know that little girlfriend over
there?
349
00:21:16,330 --> 00:21:18,850
She's having adultery with that little
psychiatrist punk, Randall.
350
00:21:19,090 --> 00:21:21,030
Wait. Who are you talking about?
351
00:21:21,970 --> 00:21:23,170
Why don't you come over here and kiss
me?
352
00:21:23,710 --> 00:21:24,810
I'll tell you everything you want to
know.
353
00:21:25,270 --> 00:21:26,810
And go to hell.
354
00:21:27,290 --> 00:21:28,290
So you don't want to know.
355
00:21:28,930 --> 00:21:29,930
Who is it?
356
00:21:30,330 --> 00:21:31,330
But she lives on mine.
357
00:21:32,310 --> 00:21:33,310
Okay.
358
00:21:33,750 --> 00:21:35,550
Listen, I'm being serious.
359
00:21:36,910 --> 00:21:37,910
It's your girl Kelly.
360
00:21:38,810 --> 00:21:40,090
Kelly, my friend Kelly.
361
00:21:40,310 --> 00:21:41,310
Your friend Kelly.
362
00:21:41,470 --> 00:21:42,470
At the massive call?
363
00:21:43,130 --> 00:21:44,450
That's what Marcy and Randall are
fighting about.
364
00:21:44,690 --> 00:21:46,210
She said my friend Kelly.
365
00:21:47,150 --> 00:21:50,050
Listen, I'm just telling you, I was with
Marcy and she said he's screwing the
366
00:21:50,050 --> 00:21:50,889
bitch next door.
367
00:21:50,890 --> 00:21:51,890
You do the math.
368
00:21:52,910 --> 00:21:53,910
The bitch next door.
369
00:21:54,250 --> 00:21:55,250
Ed.
370
00:21:55,490 --> 00:21:56,490
Huh?
371
00:21:57,270 --> 00:21:58,690
Two plus two equals four around here.
372
00:22:01,390 --> 00:22:02,390
Mm -hmm.
373
00:22:02,650 --> 00:22:03,569
That's what I thought.
374
00:22:03,570 --> 00:22:04,610
No sugar with that, sweetheart?
375
00:22:08,010 --> 00:22:09,010
All right.
376
00:22:12,470 --> 00:22:19,450
I can't believe they made you walk
around
377
00:22:19,450 --> 00:22:21,030
the corner. I'm wearing these heels.
378
00:22:21,500 --> 00:22:21,999
I know.
379
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
I can't believe this.
380
00:22:23,120 --> 00:22:24,120
Well, believe it.
381
00:22:24,340 --> 00:22:25,820
After what Travis did to her.
382
00:22:26,020 --> 00:22:27,820
I know it's so low down. You know what?
383
00:22:28,340 --> 00:22:29,340
I'm going to say something.
384
00:22:29,620 --> 00:22:31,600
No, we have to. I am. We're going to.
385
00:22:33,880 --> 00:22:35,060
Oh, she said it was open.
386
00:22:35,700 --> 00:22:37,900
Hey, girl, come on in.
387
00:22:38,300 --> 00:22:39,440
I'll be there in one second.
388
00:22:39,820 --> 00:22:40,820
Okay.
389
00:22:41,480 --> 00:22:43,720
How are you going to say this? You just
need to come right on.
390
00:22:44,560 --> 00:22:46,000
I'm almost ready.
391
00:22:46,220 --> 00:22:48,700
I'm going to take justice to the
babysitter.
392
00:22:49,480 --> 00:22:56,080
I know we're going to have a very
wonderful time tonight, so let me just,
393
00:22:56,120 --> 00:23:00,620
um... What?
394
00:23:01,600 --> 00:23:02,920
Why are you looking at me like that?
395
00:23:03,440 --> 00:23:05,700
Kelly, I just have to say to you... But
I'm pissed.
396
00:23:06,780 --> 00:23:08,660
You know, this is just wrong.
397
00:23:09,500 --> 00:23:12,060
You know, if I had known that you were
this type of chick, I would never have
398
00:23:12,060 --> 00:23:13,060
been able to be cool with you.
399
00:23:13,420 --> 00:23:15,140
I mean, I started even not to come over
here.
400
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
Wait, what?
401
00:23:17,040 --> 00:23:18,700
I am so angry with you.
402
00:23:19,130 --> 00:23:20,730
for sleeping with that woman's husband.
403
00:23:21,010 --> 00:23:22,350
Wait, wait, what? What man?
404
00:23:22,750 --> 00:23:23,990
I should be trying to play dumb.
405
00:23:24,230 --> 00:23:26,330
Okay, what are you two talking about?
406
00:23:26,810 --> 00:23:28,630
Randall. Ring a bell?
407
00:23:30,010 --> 00:23:31,010
What about Randall?
408
00:23:31,770 --> 00:23:34,310
Esperanza told me that you were sleeping
with Randall.
409
00:23:35,030 --> 00:23:36,930
What? That is not true!
410
00:23:37,870 --> 00:23:44,030
Okay, look, Kelly, after what Travis did
to you and how he broke your heart,
411
00:23:44,090 --> 00:23:46,350
you're gonna go sleep with that woman's
husband and then...
412
00:23:46,570 --> 00:23:48,010
Smile in her face, Kelly?
413
00:23:48,310 --> 00:23:48,669
Oh, my God.
414
00:23:48,670 --> 00:23:50,650
Esperanza, you have that wrong.
415
00:23:51,210 --> 00:23:52,430
Do I? Yes.
416
00:23:53,130 --> 00:23:56,790
First of all, I am not sleeping with
Randall.
417
00:23:57,130 --> 00:23:59,390
Second of all, who told you that? Was it
Alex?
418
00:24:00,170 --> 00:24:01,790
She said that to get the heat off
herself.
419
00:24:02,790 --> 00:24:03,950
Wait. Wait. What?
420
00:24:04,410 --> 00:24:05,930
Who said that I was sleeping with him?
421
00:24:06,910 --> 00:24:08,870
Wait. What are you talking about?
422
00:24:09,090 --> 00:24:11,910
Who told you I was sleeping with
Randall? No, no.
423
00:24:12,290 --> 00:24:15,690
What's going on? Kelly. Look, we are all
friends.
424
00:24:16,659 --> 00:24:20,940
Okay? So you should know better than
that that I would never do anything like
425
00:24:20,940 --> 00:24:25,680
that. And second of all, as far as Alex
is concerned, I cannot believe that she
426
00:24:25,680 --> 00:24:28,760
would say something out of her mouth
like that about me. She should be
427
00:24:28,760 --> 00:24:29,739
of herself.
428
00:24:29,740 --> 00:24:34,580
You know, it wasn't Alex. Tell her who
told you. Well, Eddie told me that Marcy
429
00:24:34,580 --> 00:24:36,760
told him that Randall was sleeping with
you.
430
00:24:38,340 --> 00:24:40,960
There's no way that Marcy said that. No
way.
431
00:24:41,760 --> 00:24:46,670
No. Eddie has been known to lie. No,
Natalie, I know when he's lying. He
432
00:24:46,850 --> 00:24:48,110
you're sleeping with Randall.
433
00:24:48,670 --> 00:24:50,610
Okay, what did he say verbatim?
434
00:24:51,530 --> 00:24:55,990
Eddie said verbatim that Marcy said that
Randall was sleeping with the bitch
435
00:24:55,990 --> 00:24:58,750
next door, meaning you. Okay, first of
all, I'm not a bitch.
436
00:24:59,410 --> 00:25:02,610
And second of all, I don't live next
door to them.
437
00:25:06,510 --> 00:25:07,570
Kelly, you...
438
00:25:11,840 --> 00:25:12,840
Hello?
439
00:25:13,140 --> 00:25:14,140
Hey.
440
00:25:15,560 --> 00:25:17,700
Yep, we are coming right over. Okay.
441
00:25:22,440 --> 00:25:24,180
What the hell is going on?
442
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
Look, let's go.
443
00:25:26,800 --> 00:25:28,700
It's on its way. Oh, my God.
444
00:25:54,350 --> 00:25:55,109
Thank you.
445
00:25:55,110 --> 00:25:57,310
All right, he's here, he's here, he's
here. Shh, shh, shh, shh.
446
00:26:05,530 --> 00:26:06,530
Surprise!
447
00:26:07,350 --> 00:26:11,290
I'm happy to see all your cars parked
around the corner.
448
00:26:11,730 --> 00:26:15,210
I knew there was something up when you
asked me to go to the supermarket at 8 p
449
00:26:15,210 --> 00:26:17,150
.m. Happy birthday, darling.
450
00:26:19,550 --> 00:26:23,130
Give me a beer.
451
00:26:25,050 --> 00:26:26,850
Hey, man. What's up, man? Happy
birthday.
452
00:26:27,230 --> 00:26:28,129
Thanks, Brad.
453
00:26:28,130 --> 00:26:29,049
No worries.
454
00:26:29,050 --> 00:26:30,050
Here.
455
00:26:31,590 --> 00:26:32,590
Hey.
456
00:26:34,310 --> 00:26:36,290
Cheers. Cheers. Happy birthday, Brad.
457
00:26:36,690 --> 00:26:38,330
Brad, you don't look a day over 65.
458
00:26:38,890 --> 00:26:40,250
Cheers. You watch it.
459
00:26:41,610 --> 00:26:43,370
Hey, man. I got you a little something.
460
00:26:43,650 --> 00:26:45,690
You know, I'm running low on funds since
Yolanda left.
461
00:26:46,090 --> 00:26:47,490
But here you go, man.
462
00:26:48,410 --> 00:26:50,110
Thanks, baby. No problem, man. Happy
birthday.
463
00:26:53,149 --> 00:26:55,390
And this is for me. Happy birthday
again.
464
00:26:55,770 --> 00:26:57,310
Thank you. You're welcome.
465
00:26:58,970 --> 00:26:59,970
Hey,
466
00:27:06,730 --> 00:27:07,970
Randall. Hey.
467
00:27:11,410 --> 00:27:12,410
Happy birthday, man.
468
00:27:12,750 --> 00:27:15,330
Thanks. I'm glad you could make it. Of
course.
469
00:27:18,410 --> 00:27:19,410
Hi, Alex.
470
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
Hi.
471
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
You look beautiful.
472
00:27:24,380 --> 00:27:25,380
Thank you.
473
00:27:40,300 --> 00:27:42,900
What? That ain't cool.
474
00:27:43,540 --> 00:27:46,700
What? You didn't see that. No. See what?
475
00:27:46,960 --> 00:27:49,040
His hand was rubbing down her ass.
476
00:27:49,610 --> 00:27:53,290
No. Yes, this mother... Matt, we don't
know what's going on yet.
477
00:27:59,770 --> 00:28:00,770
It's really tight.
478
00:28:01,070 --> 00:28:03,270
I got you a gift.
479
00:28:04,650 --> 00:28:05,650
What is it?
480
00:28:05,810 --> 00:28:06,810
Open it.
481
00:28:07,950 --> 00:28:08,950
Go ahead, open it.
482
00:28:11,610 --> 00:28:12,610
Baby.
483
00:28:14,530 --> 00:28:16,150
No, you can't smoke them in the house.
484
00:28:17,010 --> 00:28:18,010
Hey, where do they come from?
485
00:28:19,670 --> 00:28:21,370
Cuba. Those are illegal.
486
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
I take you in.
487
00:28:23,330 --> 00:28:24,370
Are you really going there?
488
00:28:24,690 --> 00:28:26,330
No, no, you know I don't give a damn.
Give me one of those.
489
00:28:28,370 --> 00:28:31,430
Thank you, baby. I love you. I love you.
490
00:28:32,990 --> 00:28:34,930
Looks like somebody's going to have a
good night tonight.
491
00:28:37,410 --> 00:28:43,930
I'd like to make a toast to my beautiful
wife,
492
00:28:44,150 --> 00:28:48,530
who I love from the bottom of my heart,
who is pregnant.
493
00:28:49,840 --> 00:28:50,900
With our third child.
494
00:28:53,400 --> 00:28:59,120
Anyway, I said not to do a surprise
party for me this year because she has
495
00:28:59,120 --> 00:29:00,340
the worst morning sickness.
496
00:29:01,220 --> 00:29:04,760
But she goes above and beyond every day.
I love you, baby.
497
00:29:05,580 --> 00:29:06,880
Thank you so much.
498
00:29:08,060 --> 00:29:10,540
Cheers. Cheers. Cheers.
499
00:29:10,880 --> 00:29:11,880
Cheers.
500
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
Cheers.
501
00:29:17,560 --> 00:29:18,680
Well, everybody.
502
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
Drink up. Eat.
503
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
Enjoy.
504
00:29:23,080 --> 00:29:24,340
I'll be right back. I'm going to go.
505
00:29:24,900 --> 00:29:26,100
Just for a moment.
506
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
Okay.
507
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
Thank you.
508
00:29:37,340 --> 00:29:38,340
You're welcome.
509
00:29:40,580 --> 00:29:41,580
Hey.
510
00:29:42,720 --> 00:29:43,720
You found my loan.
511
00:29:44,360 --> 00:29:46,940
And? Put that cheap -ass champagne down
there.
512
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
Made you a real drink.
513
00:29:48,980 --> 00:29:51,080
No one knew that has a date rape drug in
it.
514
00:29:51,460 --> 00:29:53,020
Okay, that's that wishful thinking
again. Here you go.
515
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
What do you want?
516
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
What are you talking about?
517
00:30:03,520 --> 00:30:04,960
You're up to something and I know it.
518
00:30:06,400 --> 00:30:07,480
No, you're hanging out.
519
00:30:08,140 --> 00:30:09,280
Really? With Lucien?
520
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
Mm -hmm.
521
00:30:11,200 --> 00:30:12,240
What are you trying to do, Ed?
522
00:30:13,580 --> 00:30:15,000
Are you trying to set him up for
anything?
523
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
What is it?
524
00:30:17,110 --> 00:30:19,550
Because you don't take a partner unless
you're doing something crazy.
525
00:30:21,050 --> 00:30:22,050
No, I think he's a good guy.
526
00:30:23,590 --> 00:30:24,690
Okay, well, just know this.
527
00:30:24,970 --> 00:30:29,390
If he goes down for something that you
did, I promise you, Ed, I promise you I
528
00:30:29,390 --> 00:30:30,390
will sing with the canary.
529
00:30:30,910 --> 00:30:31,910
Take your time.
530
00:30:34,250 --> 00:30:36,330
You know, Anne Stein, you better warm
those vocal cords up.
531
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
What happened?
532
00:31:19,580 --> 00:31:20,580
She knows.
533
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
How?
534
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
She saw our text and our emails.
535
00:31:28,160 --> 00:31:29,160
Oh, my God.
536
00:31:30,620 --> 00:31:31,720
They were all under pepper.
537
00:31:34,280 --> 00:31:35,420
Did she know that it's me?
538
00:31:35,740 --> 00:31:36,960
Yeah. What?
539
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
How did she know?
540
00:31:40,340 --> 00:31:41,340
I don't know.
541
00:31:41,840 --> 00:31:43,080
I'm the only one who calls you that.
542
00:31:44,100 --> 00:31:46,240
This is the first time we've made love,
isn't it?
543
00:31:46,750 --> 00:31:47,750
In your car.
544
00:31:48,690 --> 00:31:50,190
I haven't told anybody that.
545
00:31:51,030 --> 00:31:53,610
You have me in your phone as Peppa.
546
00:31:54,530 --> 00:31:55,530
Yeah.
547
00:31:56,090 --> 00:32:01,770
Randall, you put a bumper sticker on the
back of my car that says Peppa.
548
00:32:03,450 --> 00:32:04,450
I am.
549
00:32:08,770 --> 00:32:12,450
What is she going to do?
550
00:32:14,810 --> 00:32:16,110
Besides divorce me?
551
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
She wanted to tell Brad.
552
00:32:24,340 --> 00:32:28,240
No. I know, I know. That's what our
fight was about.
553
00:32:29,660 --> 00:32:34,160
I had to really calm her down. She,
uh... She's really upset.
554
00:32:35,640 --> 00:32:36,900
You and me.
555
00:32:39,620 --> 00:32:40,880
God, I feel awful.
556
00:32:42,220 --> 00:32:43,240
I am so sorry.
557
00:32:43,660 --> 00:32:44,720
I got you in this.
558
00:32:47,480 --> 00:32:48,480
No, Randall.
559
00:32:50,060 --> 00:32:51,740
My husband, don't do it. Stop.
560
00:32:54,440 --> 00:33:01,440
So in moments, I just... And in a way,
I'm kind of glad she found
561
00:33:01,440 --> 00:33:02,440
out.
562
00:33:04,580 --> 00:33:05,580
She left.
563
00:33:09,060 --> 00:33:11,520
So love you, and I want you like hell.
564
00:33:12,420 --> 00:33:13,640
I have a husband.
565
00:33:16,320 --> 00:33:17,860
Well, maybe he should find out.
566
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
I don't know.
567
00:33:25,390 --> 00:33:26,390
Don't worry, I'm not going to tell him.
568
00:33:31,070 --> 00:33:32,070
Wouldn't you be relieved?
569
00:33:33,050 --> 00:33:34,050
No.
570
00:33:34,950 --> 00:33:35,950
I wouldn't.
571
00:33:37,250 --> 00:33:38,570
I wouldn't be relieved.
572
00:33:40,510 --> 00:33:42,330
I love my husband.
573
00:33:46,030 --> 00:33:47,510
And he's going to be looking for me.
574
00:33:48,710 --> 00:33:49,710
So you better go.
575
00:34:02,540 --> 00:34:03,479
What are you looking for, Natalie?
576
00:34:03,480 --> 00:34:04,880
You know, there's a bathroom downstairs.
577
00:34:05,820 --> 00:34:07,140
What were you looking for?
578
00:34:10,139 --> 00:34:11,139
What do you mean?
579
00:34:12,560 --> 00:34:13,800
No, you ain't fooling me.
580
00:34:14,420 --> 00:34:15,699
So you wanted him, huh?
581
00:34:16,420 --> 00:34:17,420
One of them what?
582
00:34:19,040 --> 00:34:21,219
One of them brothers running after the
white women.
583
00:34:23,400 --> 00:34:26,340
What are you talking about? That woman
is married and so are you.
584
00:34:26,719 --> 00:34:28,120
Please stop following her.
585
00:34:28,699 --> 00:34:31,380
Keep your damn hands above her shoulders
when you hug her, you got me?
586
00:34:33,420 --> 00:34:35,199
You better be glad I'm going to go get a
drink.
587
00:34:36,000 --> 00:34:38,199
And you better be glad I'm staying
sober.
588
00:34:39,179 --> 00:34:40,540
Well, maybe you should get a drink.
589
00:34:41,840 --> 00:34:42,840
Maybe I will.
590
00:34:53,159 --> 00:34:54,159
Natalie, it's fine.
591
00:34:54,320 --> 00:34:55,320
No, it's not.
592
00:34:57,340 --> 00:34:58,700
I saw him pull you in there.
593
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Please.
594
00:35:00,520 --> 00:35:01,520
Please, Natalie.
595
00:35:02,350 --> 00:35:03,350
It's fine.
596
00:35:03,430 --> 00:35:07,550
Okay? Brad and him are friends, and I
can't rock that boat. Please, just drop
597
00:35:07,550 --> 00:35:10,530
it. Alex, are you sleeping with him?
Natalie, please.
598
00:35:11,910 --> 00:35:15,690
Please, I'm begging you. This is going
to get so ugly if you don't. Please.
599
00:35:17,550 --> 00:35:20,130
Alex, you've got to tell Brad.
600
00:35:20,570 --> 00:35:21,870
No, I can't.
601
00:35:22,490 --> 00:35:23,650
I can't.
602
00:35:24,850 --> 00:35:26,390
God adores him.
603
00:35:26,850 --> 00:35:28,110
He would be devastated.
604
00:35:28,430 --> 00:35:29,430
No.
605
00:35:33,129 --> 00:35:34,570
Okay, okay, I'll let it go.
606
00:35:35,530 --> 00:35:36,530
All right.
607
00:35:36,590 --> 00:35:37,850
Let me tell you this right now.
608
00:35:38,430 --> 00:35:41,870
If you do not handle this, it will
handle you.
609
00:35:48,630 --> 00:35:51,830
If you still need the bathroom, it's
that way. I didn't need the bathroom. I
610
00:35:51,830 --> 00:35:52,890
just came up here to check on you.
611
00:36:13,270 --> 00:36:14,450
Hi. Happy birthday.
612
00:36:16,130 --> 00:36:17,129
Are you okay?
613
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
Yeah.
614
00:36:18,590 --> 00:36:20,770
I brought you a gift. Marcy, can we
talk?
615
00:36:20,990 --> 00:36:21,990
Thanks.
616
00:36:22,210 --> 00:36:23,270
Can we talk?
617
00:36:23,490 --> 00:36:24,490
Open it.
618
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
Come on, now.
619
00:36:25,670 --> 00:36:26,670
Open it. Get off me.
620
00:36:27,290 --> 00:36:28,670
Guys. Open your gift.
621
00:36:28,890 --> 00:36:32,850
Marcy. You're going to like it. Open it.
All right, let's go. Get off me.
622
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Open it.
623
00:36:34,430 --> 00:36:35,430
Open it right now.
624
00:36:35,650 --> 00:36:37,590
Don't. Open it in front of everybody.
625
00:36:38,150 --> 00:36:39,150
Open your gift.
626
00:36:42,540 --> 00:36:43,960
Get off me! Get off me!
627
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
Don't touch me!
628
00:36:45,780 --> 00:36:46,860
Get off me!
629
00:36:47,100 --> 00:36:48,260
I hate you!
630
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Don't touch me!
631
00:36:50,740 --> 00:36:51,840
Get off me!
632
00:36:52,500 --> 00:36:58,220
Get your filthy... Hey, calm down, calm
down, calm down, calm down, calm down,
633
00:36:58,300 --> 00:37:00,160
calm down. I just wanted to open it.
634
00:37:00,640 --> 00:37:04,620
You were sleeping with her right under
my nose.
635
00:37:05,620 --> 00:37:08,720
She pretended to be me. I hate you!
636
00:37:09,180 --> 00:37:10,260
You are evil!
637
00:37:11,440 --> 00:37:14,180
I have given up everything for you.
638
00:37:15,260 --> 00:37:17,960
My whole life, I've been with you.
639
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
It's okay.
640
00:37:20,140 --> 00:37:21,920
Listen, baby, you've not even been here,
right?
641
00:37:22,280 --> 00:37:25,500
Hey, you have a very strange way of
showing that. Come on. Tell me.
642
00:37:27,560 --> 00:37:28,680
It's not okay.
643
00:37:29,300 --> 00:37:30,300
It's fine.
644
00:37:30,400 --> 00:37:31,560
You're not too sorry.
645
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
I know.
646
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
And this is crazy.
647
00:37:40,890 --> 00:37:43,650
Didn't she just tell us that this man's
sleeping with Kelly?
648
00:37:44,750 --> 00:37:45,750
Yeah.
649
00:37:45,790 --> 00:37:47,790
She said he's sleeping with the lady
next door.
650
00:38:01,450 --> 00:38:02,450
Hey, man.
651
00:38:03,690 --> 00:38:04,690
Let me talk to you real quick.
652
00:38:05,230 --> 00:38:06,330
I know it's hard for you.
653
00:38:18,510 --> 00:38:23,510
on with you crazy hey hey man what's
going on hey man there's a bastard what
654
00:38:23,510 --> 00:38:26,730
you do to my friend he's not your friend
brad what don't you get this guy's a
655
00:38:26,730 --> 00:38:33,130
punk open it brad brad open it
656
00:38:33,130 --> 00:38:38,730
open it open your tips right now
657
00:38:38,730 --> 00:38:41,050
open it
658
00:39:10,940 --> 00:39:12,720
Please. Something seems to be going on.
659
00:39:13,680 --> 00:39:16,980
No, please, just let me explain, okay?
660
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
Give it to me.
661
00:39:20,360 --> 00:39:21,860
Please, just let me explain.
662
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Give it to me!
663
00:40:22,670 --> 00:40:24,710
Hey, man, what is your ass still doing
here, huh?
664
00:40:25,050 --> 00:40:26,390
Take your bitch ass home.
665
00:40:28,110 --> 00:40:29,670
Brad, Brad. Brad, whoop his mother.
666
00:40:31,790 --> 00:40:32,850
Hey, whoa, whoa, whoa.
667
00:40:33,530 --> 00:40:34,530
Brad, whoop his mother.
668
00:40:38,010 --> 00:40:39,010
Come on.
669
00:41:07,049 --> 00:41:08,049
It ain't over.
670
00:41:22,450 --> 00:41:25,970
Next, on If Loving You Is Wrong. I don't
want you to go next door.
671
00:41:26,330 --> 00:41:27,990
I don't want you to blow his brains out.
672
00:41:28,270 --> 00:41:31,870
You are going to cheat. At least be
honest. Don't you think that I wish that
673
00:41:31,870 --> 00:41:32,870
had never done this?
674
00:41:33,000 --> 00:41:36,740
Do you understand that women are not
chew toys for you to just cut your teeth
675
00:41:36,740 --> 00:41:39,140
and then when you're finished, just
throw them out of your mouth? Well, you
676
00:41:39,140 --> 00:41:41,860
want to grab them by the back of their
head and drag them up the staircase and
677
00:41:41,860 --> 00:41:44,600
tie them to the bedpost and leave the
entire house in gasoline.
678
00:41:45,240 --> 00:41:48,780
Then it all fires and lots of burns.
You're hurting me. Let go.
679
00:41:49,200 --> 00:41:51,000
You're hurting me. I can't breathe.
44139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.