All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e09 Peppa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:02,270
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,470 --> 00:00:03,670
It smells like yours, right?
3
00:00:05,850 --> 00:00:09,610
Yeah, that smells like mine. Be sure,
because if it's not, that means that
4
00:00:09,610 --> 00:00:13,130
Randall is having an affair with
someone. If that is the case, I cannot
5
00:00:13,130 --> 00:00:16,770
this. You're mine, and I can't have you.
Don't call me!
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,850
Don't text me! Don't talk to me! Do you
understand?
7
00:00:20,390 --> 00:00:21,390
It's my future wife.
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,170
Have you lost your freaking mind?
9
00:00:24,290 --> 00:00:25,290
Put him down.
10
00:00:25,490 --> 00:00:26,510
Do it. Do it.
11
00:00:27,050 --> 00:00:28,050
Apologize to my son.
12
00:00:28,509 --> 00:00:31,810
Make sure you set the alarm. I got it.
Now you sound like my mama.
13
00:00:41,870 --> 00:00:44,150
You literally just dodged a bullet.
14
00:00:45,510 --> 00:00:46,510
This ain't over with me.
15
00:00:46,750 --> 00:00:49,090
It better be, for my daughter. What did
I just say?
16
00:00:49,510 --> 00:00:50,790
What is wrong with you?
17
00:00:51,630 --> 00:00:52,690
What is it, testosterone?
18
00:00:53,230 --> 00:00:55,690
What is it, Ed? No, it ain't nothing. I
ain't going with this man coming to
19
00:00:55,690 --> 00:00:56,690
spray up my damn house.
20
00:00:57,540 --> 00:00:58,940
Sleep with my woman? Are you crazy?
21
00:00:59,180 --> 00:01:02,140
You are one stupid man. Do you know
that?
22
00:01:03,300 --> 00:01:07,280
And what is it? Does it really make you
that crazy that I'm sleeping with
23
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
somebody else?
24
00:01:08,300 --> 00:01:09,340
No. Why?
25
00:01:10,040 --> 00:01:11,040
What is that?
26
00:01:11,100 --> 00:01:12,100
That's for all to know.
27
00:01:12,220 --> 00:01:16,360
No, no, no, no, Ed. I need to understand
because we're not together.
28
00:01:17,300 --> 00:01:20,460
I am not your woman to control. What is
this?
29
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
Because I don't want to see you with
another man. You hear me?
30
00:01:23,950 --> 00:01:27,390
That is way too heavy. Grace, I've had
you since you were 17 years old.
31
00:01:28,290 --> 00:01:33,270
Ed, this, what just happened right here,
is a gift.
32
00:01:33,730 --> 00:01:40,210
And I really hope that you understand
that what I do with my life, with
33
00:01:40,210 --> 00:01:42,070
I want to do it with, is in my business.
34
00:01:42,390 --> 00:01:44,590
When I want to do it. Do you understand
that? Yeah.
35
00:01:44,790 --> 00:01:46,110
You Miss Big Girl now, huh?
36
00:01:46,550 --> 00:01:48,370
Miss Independent, because you're picking
up bike shifts?
37
00:01:51,450 --> 00:01:52,550
Yes. Yeah.
38
00:01:53,010 --> 00:01:56,510
Okay, you bet you're picking up night
shifts. Let me go to the station and
39
00:01:56,510 --> 00:01:58,130
you working one of these night shifts.
See what happens.
40
00:01:58,370 --> 00:02:01,430
Why don't you want me to have my own
money yet? What is it? You want to
41
00:02:01,430 --> 00:02:02,430
that too? Test me.
42
00:02:02,690 --> 00:02:04,910
Test me. I'm so tired of your threat.
43
00:02:05,390 --> 00:02:07,670
It's threat after threat after threat.
44
00:02:07,870 --> 00:02:09,930
Why don't you go pick up your drunk -ass
wife?
45
00:02:11,070 --> 00:02:12,270
There's nothing here between us.
46
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
Where are you going?
47
00:03:43,700 --> 00:03:45,580
I'm going to be mad at you.
48
00:03:45,900 --> 00:03:47,060
I'm not going to find out.
49
00:03:47,440 --> 00:03:49,660
I don't want you to go.
50
00:03:50,940 --> 00:03:54,600
Frank, trust me, you understand when you
get a little bit older, you'll want to
51
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
get out of here too.
52
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
Please.
53
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
Frank, shh.
54
00:03:59,940 --> 00:04:01,820
I love you, man. Just go back to sleep,
okay?
55
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
Okay.
56
00:04:27,030 --> 00:04:28,030
What do you want?
57
00:04:30,010 --> 00:04:32,070
I know when that light is on, you want
me to come down here.
58
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
Well, tonight you're wrong.
59
00:04:35,430 --> 00:04:36,750
I just want to work on my boat.
60
00:04:40,370 --> 00:04:41,670
You think I'm going to float?
61
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
What do you want?
62
00:04:46,750 --> 00:04:47,750
Tom.
63
00:04:48,310 --> 00:04:51,610
Look, I'm not... I'm not doing this back
and forth with you.
64
00:04:52,450 --> 00:04:55,530
All right, you said don't call you. You
said don't text you, so I don't.
65
00:04:56,100 --> 00:04:57,100
What is it?
66
00:05:00,140 --> 00:05:01,540
I don't know what to do.
67
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
Don't do that.
68
00:05:07,680 --> 00:05:08,740
I can't do that to you.
69
00:05:10,460 --> 00:05:11,460
All right?
70
00:05:12,020 --> 00:05:14,200
You said you want to talk to me. Then
you say you don't.
71
00:05:16,420 --> 00:05:17,520
You think this is easy?
72
00:05:17,780 --> 00:05:18,780
No.
73
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Hell no, it's not.
74
00:05:21,020 --> 00:05:24,140
I am putting my wife through hell
because all I want to do is be with you.
75
00:05:24,650 --> 00:05:25,890
Oh, you do have a conscience.
76
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Go to hell.
77
00:05:28,810 --> 00:05:30,430
No, I am in hell.
78
00:05:32,790 --> 00:05:33,790
What is it?
79
00:05:34,850 --> 00:05:35,850
Why are you here?
80
00:05:37,210 --> 00:05:38,210
I don't know.
81
00:05:38,770 --> 00:05:39,770
Hey, go.
82
00:06:02,060 --> 00:06:03,060
We need a supervisor.
83
00:06:03,640 --> 00:06:04,379
What's up?
84
00:06:04,380 --> 00:06:05,680
She's not answering the phone.
85
00:06:06,120 --> 00:06:07,200
Okay, send the police.
86
00:06:07,440 --> 00:06:10,680
Send fire. Call her back and call
dispatch on 7795.
87
00:06:14,000 --> 00:06:15,060
911, what's your emergency?
88
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Stanley?
89
00:06:19,420 --> 00:06:20,440
Stanley, you're drunk.
90
00:06:21,700 --> 00:06:22,980
No, you know who this is, Stanley.
91
00:06:23,320 --> 00:06:24,620
You called here last night.
92
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Okay.
93
00:06:27,440 --> 00:06:30,220
Stanley, if you call here again, I'm
going to send the police for you. You
94
00:06:30,220 --> 00:06:31,220
me?
95
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Okay, bye -bye.
96
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
He's at it again?
97
00:06:35,460 --> 00:06:36,860
Yeah. Crazy.
98
00:06:40,260 --> 00:06:45,540
Why don't you listen?
99
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
Huh?
100
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
Why don't you listen?
101
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
What are you doing here?
102
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
Where's my daughter at?
103
00:06:53,620 --> 00:06:54,720
She's at Natalie's, Ed.
104
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
Natalie's? Yeah.
105
00:06:56,440 --> 00:06:58,400
She's at a sleepover at Natalie's. In
the ghetto?
106
00:06:58,620 --> 00:07:00,940
Listen to me. I need you to take your
ass home.
107
00:07:01,470 --> 00:07:03,570
And take care of our little girl. You
hear me?
108
00:07:05,110 --> 00:07:07,010
Okay, again, I'm not leaving.
109
00:07:08,310 --> 00:07:11,930
Okay. I don't feel like she's safe in
the hood.
110
00:07:12,350 --> 00:07:14,630
So you repeat after me.
111
00:07:15,050 --> 00:07:16,170
Say, I don't work nights.
112
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
Look at me.
113
00:07:18,190 --> 00:07:19,190
Say, I don't work nights.
114
00:07:20,450 --> 00:07:21,450
Leave.
115
00:07:21,610 --> 00:07:22,610
Okay?
116
00:07:22,910 --> 00:07:24,430
Okay. You want to play it that way?
117
00:07:24,650 --> 00:07:25,549
You the boss?
118
00:07:25,550 --> 00:07:26,550
You the boss? Wait.
119
00:07:26,990 --> 00:07:27,990
Ed.
120
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
Hey, Sally.
121
00:07:31,300 --> 00:07:32,299
Come here.
122
00:07:32,300 --> 00:07:33,300
I need to talk to you.
123
00:07:35,140 --> 00:07:36,140
How you doing?
124
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
I'm good, Ed.
125
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Come here.
126
00:07:40,280 --> 00:07:41,400
You know we got a little girl, right?
127
00:07:42,500 --> 00:07:43,660
Yeah. Okay.
128
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
Esperanza need to go home.
129
00:07:46,640 --> 00:07:48,200
Take care of our baby. You know how that
goes.
130
00:07:48,480 --> 00:07:50,460
No, come on. If I let her go, I'm down
one.
131
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
Who's fault is that?
132
00:07:51,940 --> 00:07:54,240
Ed, have you been drinking?
133
00:07:55,060 --> 00:07:56,860
Out of my damn business, one or two.
134
00:07:57,400 --> 00:07:59,140
When I got this job for her, what did I
tell you?
135
00:07:59,500 --> 00:08:00,560
She can't work what?
136
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
She can't work nights.
137
00:08:02,260 --> 00:08:05,940
Yeah, but she asked me. I don't want to
have this conversation more than once.
138
00:08:06,100 --> 00:08:07,200
She's got to go home, baby.
139
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Come on, Edward.
140
00:08:10,420 --> 00:08:11,420
Come here.
141
00:08:11,780 --> 00:08:12,619
Come here.
142
00:08:12,620 --> 00:08:14,860
Let me ask you something.
143
00:08:15,400 --> 00:08:17,340
Let's just take this back. Let's rewind
this track.
144
00:08:18,280 --> 00:08:19,440
Remember last year, huh?
145
00:08:20,400 --> 00:08:23,480
You and your girls, having a little
girls night, huh? Getting loose off that
146
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
goose, feeling good.
147
00:08:25,720 --> 00:08:28,840
You were swerving through the streets of
Maxine. You were owning the town that
148
00:08:28,840 --> 00:08:29,840
night, weren't you?
149
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
Huh?
150
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
Before you go.
151
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
I write that up?
152
00:08:34,330 --> 00:08:35,530
Huh? You lose your job?
153
00:08:35,870 --> 00:08:37,530
You lose your family? You still got your
paycheck?
154
00:08:37,809 --> 00:08:40,210
Okay, okay. I got you, all right? Okay.
155
00:08:41,010 --> 00:08:43,409
Esperanza, you're going home, darling.
156
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
I appreciate you.
157
00:08:45,550 --> 00:08:46,830
I appreciate you, too.
158
00:08:47,690 --> 00:08:49,210
Bastard. Hello, Mama.
159
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
Go get your stuff.
160
00:08:51,770 --> 00:08:52,770
Go get your stuff.
161
00:08:54,570 --> 00:08:55,570
Now.
162
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
I'm on the way.
163
00:09:24,350 --> 00:09:25,350
What's going on?
164
00:09:26,770 --> 00:09:28,090
Somebody broke into the restaurant.
165
00:09:44,170 --> 00:09:46,110
Look at this place, Jackie. Look at
this.
166
00:09:47,350 --> 00:09:48,370
What happened, Jackie?
167
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
How?
168
00:09:51,790 --> 00:09:55,530
The law wasn't set. The police didn't
come. Someone called me from home
169
00:09:55,530 --> 00:09:58,730
me to come in. I thought that I did. No,
no, no. You're fired.
170
00:09:59,090 --> 00:10:02,530
Wait, Mr. Kim. Wait a minute. No, no,
no. You're fired. Wait, wait, wait, Mr.
171
00:10:02,590 --> 00:10:06,050
Kim. I'm so glad you're here. Jackie.
This is awful.
172
00:10:06,330 --> 00:10:07,910
I always say set the law.
173
00:10:08,150 --> 00:10:08,689
Yeah, right.
174
00:10:08,690 --> 00:10:09,790
It wasn't her.
175
00:10:10,110 --> 00:10:12,350
Yes, it was. No, it wasn't.
176
00:10:12,930 --> 00:10:14,310
Mr. Kim, it was my son.
177
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
Your son?
178
00:10:17,190 --> 00:10:18,190
Yes.
179
00:10:18,390 --> 00:10:19,390
What's your little baby?
180
00:10:20,430 --> 00:10:21,690
Too little to work here. That's illegal.
181
00:10:22,070 --> 00:10:25,330
No, Mr. Kim, it was my oldest son. He
was working here for a little while.
182
00:10:26,210 --> 00:10:27,410
The one that was in jail?
183
00:10:28,310 --> 00:10:29,310
Yes.
184
00:10:29,950 --> 00:10:34,130
You let him come here? He did this? No,
he... No, you're fired.
185
00:10:36,510 --> 00:10:39,790
Wait, Mr. Kim, come on. Shut up, or
you're fired too.
186
00:10:40,430 --> 00:10:42,230
I still got a job. Shut up.
187
00:10:43,550 --> 00:10:44,990
I'm calling the police on your son.
188
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
Mr. Kim.
189
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
I am the police.
190
00:10:48,540 --> 00:10:49,960
Her gun stole my money.
191
00:10:50,400 --> 00:10:52,840
$3 ,800 and I want it back.
192
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Okay.
193
00:10:57,500 --> 00:10:58,760
Take the report.
194
00:10:59,140 --> 00:11:02,500
Well, Mr. Kim, let's... Let me see your
badge.
195
00:11:06,840 --> 00:11:08,140
Then take the report.
196
00:11:09,940 --> 00:11:11,660
Mr. Kim, all right.
197
00:11:12,440 --> 00:11:14,040
Have these ladies been good to you?
198
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
Yeah.
199
00:11:17,390 --> 00:11:18,410
So they made a mistake.
200
00:11:18,630 --> 00:11:19,630
A big mistake.
201
00:11:20,710 --> 00:11:22,290
Now, are you sure you won't fire them?
202
00:11:22,550 --> 00:11:24,790
You know how hard it is to get somebody
you can trust.
203
00:11:25,990 --> 00:11:27,790
Haven't they worked for you for a long
time?
204
00:11:28,590 --> 00:11:31,050
Yeah, but I want my money.
205
00:11:31,610 --> 00:11:32,610
And I get it.
206
00:11:32,910 --> 00:11:34,650
And I want our son locked up.
207
00:11:34,910 --> 00:11:40,030
I got to look into that, but maybe we
can give Natalie a chance to get your
208
00:11:40,030 --> 00:11:41,030
money back.
209
00:11:44,110 --> 00:11:46,090
Natalie, I want my money or you fired.
210
00:11:55,630 --> 00:11:59,250
You got to calm down now. At least hear
what he has to say. Okay. Okay? Okay.
211
00:12:01,430 --> 00:12:02,430
Whoa, whoa, whoa.
212
00:12:02,470 --> 00:12:04,170
Hey. What's going on?
213
00:12:05,210 --> 00:12:06,910
Where is it? Get down. Get down, huh?
214
00:12:07,590 --> 00:12:08,650
Where is it? Natalie.
215
00:12:08,870 --> 00:12:09,870
Shut up.
216
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Where's the money?
217
00:12:11,930 --> 00:12:13,690
What are you talking about? The money
from the store.
218
00:12:14,410 --> 00:12:16,070
You stole it. $3 ,800.
219
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
Where is it?
220
00:12:20,250 --> 00:12:21,250
Ma.
221
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
Don't lie to me.
222
00:12:23,110 --> 00:12:26,540
Didn't. If you didn't take it, you damn
sure know somebody who took it.
223
00:12:29,160 --> 00:12:31,180
Natalie. Shut up, Lucien.
224
00:12:31,540 --> 00:12:32,540
Get out.
225
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
You know what?
226
00:12:33,880 --> 00:12:35,240
Y 'all stay in here, okay?
227
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Stay right there. Natalie.
228
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Don't open the door, okay?
229
00:12:38,900 --> 00:12:41,360
Get out. Get out now. You cannot abide
by my rules.
230
00:12:41,820 --> 00:12:42,960
Get out. Now.
231
00:12:43,260 --> 00:12:45,400
And I'm going to call the parole board
first thing, and I'm going to tell them
232
00:12:45,400 --> 00:12:48,380
as soon as they open to come get your
black ass, because you can't stay here.
233
00:12:48,820 --> 00:12:50,180
But I didn't even take any money.
234
00:12:51,920 --> 00:12:53,800
Why are you causing me so much trouble,
Tony?
235
00:12:54,060 --> 00:12:55,060
Huh?
236
00:12:56,080 --> 00:12:59,480
Natalie. You make my life so damn hard.
237
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
Natalie.
238
00:13:01,080 --> 00:13:04,880
Look, stop it, all right? Look, you're
not going to be able to talk to me or
239
00:13:04,880 --> 00:13:05,880
like that.
240
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
Let me tell you something.
241
00:13:09,180 --> 00:13:10,240
You are not his father.
242
00:13:10,460 --> 00:13:12,940
So you can just go. You know what? Just
stop. You're not going to talk to my
243
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
mama like that.
244
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Well, what you going to do?
245
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
You going to hit me?
246
00:13:18,620 --> 00:13:21,040
But you know I'm going to whoop that
ass. Just stop. No, no, no, no.
247
00:13:21,520 --> 00:13:24,200
I want both of y 'all to stop it, and y
'all gonna listen to me.
248
00:13:25,060 --> 00:13:26,260
All right, Natalie, you're wrong.
249
00:13:27,060 --> 00:13:28,720
He said he didn't do it.
250
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
All right?
251
00:13:31,240 --> 00:13:34,200
Now, I know you're upset, but this is
not the way to handle it.
252
00:13:35,500 --> 00:13:38,220
And you, she got every right to believe
you did it.
253
00:13:39,760 --> 00:13:42,520
We're trying hard to believe. We're
trying hard to help you.
254
00:13:43,600 --> 00:13:44,840
But this doesn't look good.
255
00:13:45,500 --> 00:13:50,180
So you need to sit your ass down and
tell your mama what happened.
256
00:13:50,460 --> 00:13:51,459
No, no, no.
257
00:13:51,460 --> 00:13:52,980
Sit down, Natalie. You too.
258
00:14:06,500 --> 00:14:07,880
I don't believe me anymore.
259
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Tell her.
260
00:14:15,500 --> 00:14:16,660
I was walking out.
261
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
Juan came by.
262
00:14:21,260 --> 00:14:23,440
He was gonna, he was gonna give me a
ride.
263
00:14:24,240 --> 00:14:26,220
And then Luke came, brought me home.
264
00:14:30,740 --> 00:14:32,420
I was watching him in the parking lot.
265
00:14:33,840 --> 00:14:34,980
I saw him lock up.
266
00:14:35,240 --> 00:14:36,360
What? Tell me that.
267
00:14:38,340 --> 00:14:39,340
Cuts.
268
00:14:46,220 --> 00:14:47,260
Cuts. Cuts. Cuts.
269
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Cuts.
270
00:14:50,350 --> 00:14:55,030
The big thug that I just tell him don't
let him finish.
271
00:14:57,090 --> 00:14:59,010
Picked me up and we went out to a
friend's party.
272
00:14:59,910 --> 00:15:01,270
Got a lot of money on him.
273
00:15:03,870 --> 00:15:05,090
So do you think he did it?
274
00:15:09,510 --> 00:15:10,510
No.
275
00:15:10,770 --> 00:15:11,770
I don't.
276
00:15:14,430 --> 00:15:16,510
I've been working there for nine years.
277
00:15:17,960 --> 00:15:19,940
And that place has never been robbed.
278
00:15:23,020 --> 00:15:24,840
Something to make me pay the money back
to.
279
00:15:25,980 --> 00:15:26,980
All of it.
280
00:15:28,260 --> 00:15:30,040
I don't have $3 ,800.
281
00:15:32,720 --> 00:15:34,320
It's either that or he fires me.
282
00:15:36,020 --> 00:15:37,680
Quit that penny -ass job.
283
00:15:44,010 --> 00:15:48,170
I keep trying to tell you, Joey, it does
not work that way. You have to work
284
00:15:48,170 --> 00:15:49,390
from the bottom up.
285
00:15:51,250 --> 00:15:52,990
It's all I know how to do, Joey.
286
00:15:54,710 --> 00:15:57,810
And that's... This is all I know how to
do.
287
00:15:58,930 --> 00:16:00,170
And there's nothing wrong with that.
288
00:16:02,250 --> 00:16:03,930
Your ass about to take that from me.
289
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
You ain't leaving.
290
00:16:22,040 --> 00:16:23,039
Lou, move.
291
00:16:23,040 --> 00:16:24,420
I'm going through. You ain't leaving.
292
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
Lou, move.
293
00:16:30,280 --> 00:16:32,180
You're going to have to move right
through me.
294
00:16:36,520 --> 00:16:38,060
I'll go through you, Lou. Come on.
295
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Let's go.
296
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
Damn it, Lou.
297
00:16:59,310 --> 00:17:02,210
Do you love your mama?
298
00:17:05,849 --> 00:17:06,849
Yeah.
299
00:17:07,490 --> 00:17:08,910
And your sisters?
300
00:17:10,510 --> 00:17:11,510
I don't know.
301
00:17:13,630 --> 00:17:20,430
Get off me,
302
00:17:20,490 --> 00:17:23,369
mate. Get off me. Get off me.
303
00:17:24,010 --> 00:17:25,010
Yeah.
304
00:17:26,369 --> 00:17:27,369
Yeah.
305
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
Yeah, that's all right.
306
00:17:59,370 --> 00:18:00,890
She don't. That's all right.
307
00:18:01,850 --> 00:18:02,850
She'll come around.
308
00:18:04,570 --> 00:18:09,450
But you got to keep doing what you're
doing. You got to keep pressing for
309
00:18:09,450 --> 00:18:10,450
right.
310
00:18:13,310 --> 00:18:17,170
Man, I'd go to the streets right now and
make $5 ,000.
311
00:18:18,170 --> 00:18:19,750
Right now. Yeah, that's right.
312
00:18:20,210 --> 00:18:22,270
Go right on out there. Go get it.
313
00:18:23,230 --> 00:18:24,169
That's right.
314
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
Go get it.
315
00:18:26,020 --> 00:18:29,160
You've already been in trouble a few
times. You've already been locked up.
316
00:18:29,360 --> 00:18:30,640
That's what you want? That?
317
00:18:33,160 --> 00:18:34,700
Because that's not what I want for you.
318
00:18:37,380 --> 00:18:39,320
You are smart, young man, Joey.
319
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
Take a deep breath.
320
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
Calm down.
321
00:18:45,840 --> 00:18:48,400
I'm not your enemy. I'm here trying to
help you.
322
00:18:49,220 --> 00:18:50,340
Why are you trying to help me, man?
323
00:18:50,580 --> 00:18:51,820
Don't give a damn about me.
324
00:18:52,260 --> 00:18:54,640
Don't give a damn about my mom. Don't
give a damn about this family.
325
00:18:55,150 --> 00:18:56,150
I don't know you.
326
00:18:58,430 --> 00:18:59,990
So how could I care about you?
327
00:19:02,490 --> 00:19:05,350
But I do care about the other people in
that room.
328
00:19:07,930 --> 00:19:08,970
I love you, Mama.
329
00:19:10,610 --> 00:19:11,710
I love your sisters.
330
00:19:13,390 --> 00:19:15,590
And I got a son that I need to be okay.
331
00:19:16,910 --> 00:19:20,010
And I need your help making sure that
he's okay.
332
00:19:22,870 --> 00:19:23,950
Because he's watching you.
333
00:19:25,530 --> 00:19:26,530
And me.
334
00:19:28,050 --> 00:19:34,170
So if you can't stand me, maybe we could
just find like a middle ground for the
335
00:19:34,170 --> 00:19:35,290
people we love in this house.
336
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Can you do that?
337
00:19:46,370 --> 00:19:51,350
I know you had a long night.
338
00:19:53,230 --> 00:19:54,490
So why don't you go lay it down?
339
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
That's why I'm here, man.
340
00:20:01,460 --> 00:20:02,460
I'll talk to you, Mom.
341
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
Go lay down.
342
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
Is he gone?
343
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
No.
344
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
I told him to stay.
345
00:20:35,700 --> 00:20:37,480
What the hell did I say? Hold on.
346
00:20:37,700 --> 00:20:40,200
No, no, no. You hold on. Look, look,
look. Let me tell you something, all
347
00:20:40,260 --> 00:20:43,340
You told me to shut up in that room more
than enough.
348
00:20:44,260 --> 00:20:45,740
Now, I don't care how upset you get.
349
00:20:46,060 --> 00:20:49,060
You can never talk to me like that.
Look, you can just... No, no, no, no.
350
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
don't have to say it.
351
00:20:50,140 --> 00:20:51,140
A dialogue.
352
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
Now, I'm going to go home.
353
00:20:56,140 --> 00:20:57,140
And I'm going to calm down.
354
00:20:58,600 --> 00:21:00,660
And you're not going to talk to me or
him.
355
00:21:01,640 --> 00:21:02,720
Until you calm down.
356
00:21:04,160 --> 00:21:09,940
Because if you continue to talk to me
like that, I promise you, I'm going to
357
00:21:09,940 --> 00:21:12,200
walk right out this house and I'm going
to take my son with me.
358
00:21:13,620 --> 00:21:17,360
Oh, yeah. I see it. I don't care. I can
do it all by myself.
359
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Yeah.
360
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
I hear you.
361
00:21:22,480 --> 00:21:23,920
But you better not say it.
362
00:21:36,330 --> 00:21:37,330
See you later.
363
00:22:04,370 --> 00:22:05,370
Miss Avery?
364
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Hey, what's going on?
365
00:22:11,320 --> 00:22:12,920
Just got back from the doctor.
366
00:22:14,080 --> 00:22:15,420
Yeah? Uh -huh.
367
00:22:19,620 --> 00:22:24,960
He said that, um, we should try right
now because...
368
00:22:24,960 --> 00:22:27,780
I'm ovulating.
369
00:22:28,340 --> 00:22:29,640
Marcy. What?
370
00:22:30,780 --> 00:22:33,040
I'm just... I can't.
371
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Why not?
372
00:22:35,380 --> 00:22:36,440
I'm just not.
373
00:22:38,260 --> 00:22:39,260
Feeling... Not.
374
00:22:40,020 --> 00:22:42,360
I'm just... Look, I'm not in the mood.
375
00:22:43,300 --> 00:22:44,860
Okay? What?
376
00:22:45,980 --> 00:22:49,600
Nothing. Nothing. I'm just... Nothing,
babe.
377
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
What's wrong?
378
00:22:52,160 --> 00:22:55,600
Nothing's wrong. I just got a lot on my
mind right now.
379
00:22:55,820 --> 00:22:59,300
Randall, do you not want a baby?
380
00:23:01,280 --> 00:23:03,880
What I don't want is an argument.
381
00:24:12,879 --> 00:24:14,580
Hello? Hey, I'm sorry, all right?
382
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Just listen.
383
00:24:16,640 --> 00:24:17,640
I'm so sorry.
384
00:24:18,040 --> 00:24:19,960
I'm just so frustrated by this
situation.
385
00:24:20,240 --> 00:24:27,020
I, um, took this out on you, and, uh,
you
386
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
didn't deserve that.
387
00:24:28,160 --> 00:24:31,820
I'm just, uh, I'm sorry.
388
00:24:35,240 --> 00:24:36,300
Can you say something?
389
00:24:38,720 --> 00:24:40,000
What do you want me to say?
390
00:24:42,000 --> 00:24:43,100
I should accept my apology.
391
00:24:56,820 --> 00:24:57,820
Hey.
392
00:25:02,120 --> 00:25:03,340
Are you okay?
393
00:25:05,740 --> 00:25:06,740
No.
394
00:25:07,540 --> 00:25:08,540
What's going on?
395
00:25:10,640 --> 00:25:12,600
I know how close you and Randall are.
396
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
Yeah?
397
00:25:17,380 --> 00:25:19,020
Would you tell me if you knew something?
398
00:25:21,100 --> 00:25:22,120
What are you talking about?
399
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
Would you tell me?
400
00:25:26,520 --> 00:25:28,580
If he was having an affair, would you
tell me?
401
00:25:29,780 --> 00:25:30,780
What do you mean, yeah?
402
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
Yeah, I would.
403
00:25:33,600 --> 00:25:35,040
Please don't tell him I said anything.
404
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Matthew, I won't.
405
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
What's going on?
406
00:25:41,040 --> 00:25:42,200
I think he's seeing someone.
407
00:25:43,240 --> 00:25:45,040
No, no. There's no way.
408
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
You don't think so?
409
00:25:47,940 --> 00:25:50,520
There's no way that Rand is seeing
anybody.
410
00:25:53,380 --> 00:25:54,820
Why don't you come and talk to Alex?
411
00:25:55,880 --> 00:25:57,400
No. No, I don't.
412
00:25:57,700 --> 00:26:01,340
She's a lot better at this than I am.
Trust me. Come.
413
00:26:15,480 --> 00:26:16,480
Yeah.
414
00:26:17,200 --> 00:26:18,480
Okay, yes, I do.
415
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
Then say it.
416
00:26:26,300 --> 00:26:27,320
I want to see you.
417
00:26:31,260 --> 00:26:35,300
Yeah, Marcy, I've got to get going, so
I'll call you later on.
418
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
Yeah.
419
00:26:37,480 --> 00:26:40,060
Okay, Marcy, yeah, I'll talk to you
soon. Bye -bye.
420
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
Honey, who's that?
421
00:26:44,190 --> 00:26:45,190
Oh, that was with Marcy.
422
00:26:45,490 --> 00:26:46,130
Um...
423
00:26:46,130 --> 00:26:54,890
Dick
424
00:26:54,890 --> 00:26:55,890
Marcy?
425
00:26:59,170 --> 00:27:01,750
Did I say Marcy?
426
00:27:01,950 --> 00:27:03,530
I meant Kelly.
427
00:27:03,790 --> 00:27:04,790
Gosh. Kelly.
428
00:27:05,150 --> 00:27:06,970
Yeah. Uh -huh. Oh.
429
00:27:09,410 --> 00:27:11,490
Um... What are you doing here?
430
00:27:13,550 --> 00:27:14,550
She's upset.
431
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
Oh?
432
00:27:18,430 --> 00:27:21,990
She thinks Randall is having an affair.
433
00:27:24,430 --> 00:27:27,610
Yeah, she had mentioned that to me.
434
00:27:28,310 --> 00:27:29,310
She did?
435
00:27:30,830 --> 00:27:31,830
Mm -hmm.
436
00:27:32,050 --> 00:27:33,330
You didn't say anything.
437
00:27:35,010 --> 00:27:38,770
No, because... You think it's as
ridiculous as I do.
438
00:27:39,550 --> 00:27:40,550
Yeah.
439
00:27:40,750 --> 00:27:41,850
Yes, I...
440
00:27:42,110 --> 00:27:44,550
I mean, I'm telling you, I know your
husband. There's no way.
441
00:27:45,550 --> 00:27:46,550
You talk to Alex.
442
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
I'll go talk to him.
443
00:27:48,510 --> 00:27:49,489
Thank you.
444
00:27:49,490 --> 00:27:53,710
Oh, no, no, no. I don't think that's...
Honey, he's my friend.
445
00:27:54,290 --> 00:27:56,370
I mean, they're both our friends. That's
what we do.
446
00:27:57,130 --> 00:27:58,730
Right. I just don't... I'm going to go
talk to him.
447
00:28:00,450 --> 00:28:01,450
I'll be right back. Okay.
448
00:28:02,150 --> 00:28:03,150
Thank you.
449
00:28:13,390 --> 00:28:14,630
You almost got busted.
450
00:28:18,010 --> 00:28:19,010
Sorry?
451
00:28:19,290 --> 00:28:20,710
Pretending like you're talking to me.
452
00:28:22,630 --> 00:28:24,430
Um, I know who you're talking to.
453
00:28:27,050 --> 00:28:28,050
Who?
454
00:28:29,090 --> 00:28:31,370
Obviously something about Brad's
surprise party.
455
00:28:34,070 --> 00:28:35,570
You gotta be more careful.
456
00:28:38,590 --> 00:28:39,590
You're right.
457
00:28:41,710 --> 00:28:43,890
I don't know if it's a good idea for him
to talk to him.
458
00:28:44,550 --> 00:28:45,550
You know, me either.
459
00:28:45,850 --> 00:28:46,870
Maybe I should stop him.
460
00:28:47,730 --> 00:28:49,230
Yeah. I don't know.
461
00:28:49,890 --> 00:28:51,510
Randall will be so mad that I told him.
462
00:28:51,850 --> 00:28:53,610
You know, I really think you're right.
463
00:28:54,110 --> 00:28:55,170
No, you know what?
464
00:28:56,090 --> 00:28:57,350
Let him think whatever he wants.
465
00:28:58,050 --> 00:28:59,050
I don't care.
466
00:28:59,170 --> 00:29:00,170
You have any wine?
467
00:29:01,390 --> 00:29:03,890
Uh, sure, yeah.
468
00:29:05,750 --> 00:29:07,770
Actually, I'm on my way out.
469
00:29:08,250 --> 00:29:12,250
To meet Natalie and Esperanza, and Kelly
and I are all going to meet at her
470
00:29:12,250 --> 00:29:14,450
place. Oh, okay. All right, good. I'll
come over there.
471
00:29:16,870 --> 00:29:17,870
Right?
472
00:29:21,970 --> 00:29:24,250
It's a meeting for our kids' school.
473
00:29:26,950 --> 00:29:27,950
Oh, right.
474
00:29:28,730 --> 00:29:31,290
I don't want to be bothered with that
kid stuff.
475
00:29:32,850 --> 00:29:36,470
Yeah, I'll just, you know, I'll go for a
run or something. I need to clear my
476
00:29:36,470 --> 00:29:37,470
head anyway.
477
00:29:37,800 --> 00:29:38,800
Good idea.
478
00:30:08,919 --> 00:30:09,919
Knock, knock.
479
00:30:10,180 --> 00:30:11,180
Hey, man.
480
00:30:13,540 --> 00:30:14,720
Already coming along, huh?
481
00:30:15,920 --> 00:30:17,460
Yeah. Thanks.
482
00:30:20,600 --> 00:30:23,300
So, uh... What's going on?
483
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
Don't even, man.
484
00:30:26,840 --> 00:30:28,780
I thought Mark could go over there and
talk to Alex.
485
00:30:29,720 --> 00:30:30,780
She's upset with me.
486
00:30:31,340 --> 00:30:32,340
Yeah.
487
00:30:33,420 --> 00:30:37,400
Yeah. It's, um... It's a bit of an
understatement.
488
00:30:39,050 --> 00:30:40,170
You think you're having an affair?
489
00:30:43,750 --> 00:30:44,750
Yeah.
490
00:30:47,630 --> 00:30:53,450
I mean, I told her that it was, um... I
told her that you weren't, obviously.
491
00:30:54,250 --> 00:30:57,070
Right. Well, I'm glad you told her.
492
00:30:59,210 --> 00:31:01,650
So, uh... So what's going on?
493
00:31:03,510 --> 00:31:04,510
Nothing, man.
494
00:31:04,970 --> 00:31:05,970
Nothing.
495
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
Come on, man. You can tell me.
496
00:31:09,120 --> 00:31:14,700
No, it's nothing. Like, I got a big case
coming up, you know, and my testimony's
497
00:31:14,700 --> 00:31:15,379
really important.
498
00:31:15,380 --> 00:31:19,680
So I've just been a little nervous about
it, you know.
499
00:31:20,000 --> 00:31:22,180
So, a little stressed.
500
00:31:22,640 --> 00:31:24,400
Yeah, well, I understand. Working too
much.
501
00:31:24,860 --> 00:31:27,740
I mean, you've been distant with me as
well. You haven't popped by the office.
502
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
Sorry.
503
00:31:32,460 --> 00:31:36,380
Yeah, it's, um... Well, listen, you
know, we're good friends.
504
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
You can tell me.
505
00:31:39,650 --> 00:31:41,870
I mean, I'm not going to tell her.
506
00:31:43,070 --> 00:31:45,890
I mean, you know what these women are
like. They always think it's something
507
00:31:45,890 --> 00:31:46,890
that they've done wrong.
508
00:31:48,810 --> 00:31:49,810
I'm your buddy.
509
00:31:54,430 --> 00:31:55,430
I don't know.
510
00:31:57,310 --> 00:32:03,890
My advice would be just to go and buy
some flowers and come back,
511
00:32:03,970 --> 00:32:05,750
give it some nice attention and...
512
00:32:07,360 --> 00:32:08,420
Make love to all night.
513
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
I hear that. I hear that.
514
00:32:16,660 --> 00:32:22,400
But from now on, if you can close the
kitchen blind, because
515
00:32:22,400 --> 00:32:25,800
Alex caught you like two, three times.
516
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
Yeah,
517
00:32:29,660 --> 00:32:33,500
it makes me feel, you know, a little
uncomfortable.
518
00:32:36,400 --> 00:32:40,880
Well, you know, we just don't do those
kind of things.
519
00:32:42,060 --> 00:32:43,260
Especially in the kitchen.
520
00:32:43,460 --> 00:32:47,420
And I don't want her getting any ideas,
you know?
521
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
Yeah, yeah.
522
00:32:49,340 --> 00:32:50,219
All right.
523
00:32:50,220 --> 00:32:55,940
I mean, don't tell her I said this, but
she's a bit of a prude in the bedroom.
524
00:32:56,460 --> 00:32:57,219
You know?
525
00:32:57,220 --> 00:32:59,620
She only likes it one way.
526
00:33:00,380 --> 00:33:01,380
Same way.
527
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
Every time.
528
00:33:04,220 --> 00:33:05,149
All right.
529
00:33:05,150 --> 00:33:09,910
All right, well, maybe you guys should
try it. You might like it.
530
00:33:11,770 --> 00:33:12,770
Yeah.
531
00:33:13,490 --> 00:33:18,870
I mean, it's my birthday coming up, so
maybe we'll try a different position. I
532
00:33:18,870 --> 00:33:19,870
don't know, you know.
533
00:33:20,890 --> 00:33:27,610
Hopefully, we can do something
different. Can we not talk
534
00:33:27,610 --> 00:33:28,610
about those?
535
00:33:29,630 --> 00:33:30,630
Yeah, sorry.
536
00:33:31,050 --> 00:33:32,050
Thanks.
537
00:33:34,940 --> 00:33:41,620
Yeah, I mean I was sacred You know we
should Treat
538
00:33:41,620 --> 00:33:46,700
them like the angels that they are and
I'm sorry man. I shouldn't I shouldn't
539
00:33:46,700 --> 00:33:50,400
have gone there. No, it's okay Yeah
540
00:33:50,400 --> 00:33:55,740
Yeah, I hear you
541
00:33:55,740 --> 00:34:02,700
Why don't you run out get flowers and
I'll go
542
00:34:02,700 --> 00:34:03,840
back inside and
543
00:34:05,100 --> 00:34:10,400
Alex and I will be sending Marcy home in
a little bit. You think it's that
544
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
simple?
545
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
Yeah, absolutely.
546
00:34:13,600 --> 00:34:17,880
I mean, certainly bring the piece back.
547
00:34:19,719 --> 00:34:20,719
Try it.
548
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
All right.
549
00:34:22,639 --> 00:34:24,480
All right, thanks. All right.
550
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
She's looking good.
551
00:34:30,040 --> 00:34:33,080
The boat, not Marcy, the boat. Oh, yeah,
yeah.
552
00:34:33,799 --> 00:34:34,799
Yeah.
553
00:34:34,900 --> 00:34:38,179
Thanks, bro. I'm trying. I'm trying. I
wouldn't speak about your wife like
554
00:34:39,500 --> 00:34:40,800
Well, good luck, man. Good luck tonight.
555
00:34:41,100 --> 00:34:42,100
All right.
556
00:34:42,280 --> 00:34:43,620
Thanks. I'm thinking of her.
557
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Hello?
558
00:34:56,580 --> 00:34:57,580
Hi, Jenna.
559
00:34:59,380 --> 00:35:01,960
Yeah, no, I have it. It's in my email.
My...
560
00:35:02,640 --> 00:35:03,800
My computer died, I'm sorry.
561
00:35:05,260 --> 00:35:08,160
Yeah sure, let me just hop on the
desktop and I can take a look at it.
562
00:35:37,009 --> 00:35:39,470
Yeah, no, no, right now. I'll just sign
in and, um...
563
00:35:39,470 --> 00:35:46,830
Let
564
00:35:46,830 --> 00:35:47,830
me call you back, Jenna.
565
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Hey.
566
00:38:17,140 --> 00:38:18,960
Thank you so much, you guys, for coming
over.
567
00:38:19,400 --> 00:38:20,720
Sure, what's up? Just playing.
568
00:38:21,020 --> 00:38:24,700
Okay, so, you guys know that I do the
surprise party for Brad every year,
569
00:38:24,800 --> 00:38:27,560
And I still want to do one this year,
even though we're only a few days away.
570
00:38:28,440 --> 00:38:31,680
I've just been a little behind because
of this whole situation.
571
00:38:33,080 --> 00:38:36,260
So, I might need you guys' help.
572
00:38:36,780 --> 00:38:38,780
Okay. Whatever you need, let us know.
573
00:38:39,040 --> 00:38:43,060
Great. Well, I was thinking that we
could have you guys all hide over here.
574
00:38:43,680 --> 00:38:46,200
Okay, and then the rest of his friends,
I'll have them hide around the corner.
575
00:38:46,360 --> 00:38:50,400
And I told him that I'm not feeling very
well this year, so to forget about it.
576
00:38:50,460 --> 00:38:52,320
So he has no idea what we're doing.
577
00:38:53,280 --> 00:38:54,380
Sneaky. I like it.
578
00:38:54,800 --> 00:38:58,260
I have these baby pictures of him. I'm
going to blow them out and put them all
579
00:38:58,260 --> 00:39:00,760
over the house. I need your help kind of
setting all that up.
580
00:39:01,660 --> 00:39:02,820
Oh, so cute.
581
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
Wearing a dress.
582
00:39:05,780 --> 00:39:07,920
It's a little bit different in England.
It's a prison gown.
583
00:39:08,300 --> 00:39:11,080
Oh, my God. He is going to be so
embarrassed.
584
00:39:11,420 --> 00:39:12,760
No, look at that.
585
00:39:14,120 --> 00:39:16,440
It's almost as cute as my baby, Justice.
586
00:39:17,020 --> 00:39:19,940
Did you see? I did.
587
00:39:20,960 --> 00:39:22,340
Very cute. Soft dress.
588
00:39:23,900 --> 00:39:27,360
Oh, my goodness.
589
00:39:28,160 --> 00:39:30,380
Oh, look at him.
590
00:39:30,660 --> 00:39:34,220
He's so cute. That is beautiful. So this
is in black and white?
591
00:39:36,760 --> 00:39:38,080
That's a nut. What?
592
00:39:38,540 --> 00:39:39,540
That's a heart.
593
00:39:39,780 --> 00:39:40,860
No, it's...
594
00:39:41,340 --> 00:39:43,680
Well, because he looks like a little
white baby.
595
00:39:44,020 --> 00:39:45,720
Well, I didn't mean to.
596
00:39:46,060 --> 00:39:49,400
Look, lots of black babies. African
-American.
597
00:39:49,760 --> 00:39:53,000
Well, in your neighborhood, but in my
hood, we black.
598
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
So,
599
00:39:55,820 --> 00:40:01,060
look, a lot of blackrican -American
babies come out really light.
600
00:40:01,400 --> 00:40:02,540
Almost white -looking.
601
00:40:03,120 --> 00:40:05,740
Yeah, you can always tell the complexion
they're going to be by the top of their
602
00:40:05,740 --> 00:40:07,080
ears. Right here.
603
00:40:07,640 --> 00:40:09,160
Really? Natalie.
604
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
Yeah.
605
00:40:11,370 --> 00:40:13,070
I got four kids. I didn't know that.
606
00:40:14,450 --> 00:40:15,470
I never knew that.
607
00:40:22,310 --> 00:40:23,310
No,
608
00:40:23,850 --> 00:40:24,850
the chocolate is.
609
00:40:25,510 --> 00:40:28,310
Really? Just right there? Yeah, right
there. Who told you that?
610
00:40:30,610 --> 00:40:31,650
Oh, my God.
611
00:40:32,070 --> 00:40:33,070
Are you okay?
612
00:40:33,450 --> 00:40:34,450
What's going on with her?
613
00:40:35,050 --> 00:40:36,450
He's cheating on me. Wait.
614
00:40:42,160 --> 00:40:44,720
What? Oh, no. How do you know that?
615
00:40:45,360 --> 00:40:49,160
I was on his computer, and he has all of
his devices linked. So when he gets the
616
00:40:49,160 --> 00:40:52,800
email or a text, everything comes up. I
saw it. I saw it all.
617
00:40:53,580 --> 00:40:54,700
Honey, I'm so sorry.
618
00:40:57,320 --> 00:40:58,320
How about it's disgusting?
619
00:41:00,740 --> 00:41:01,900
Do you know who it's with?
620
00:41:03,220 --> 00:41:05,080
He just has it in his phone. It's Peppa.
621
00:41:06,360 --> 00:41:07,780
What kind of name is Peppa?
622
00:41:13,910 --> 00:41:16,030
Next on, if loving you is wrong.
623
00:41:16,290 --> 00:41:18,930
Why are you talking to those guys, man?
I'm just trying to build my army around
624
00:41:18,930 --> 00:41:19,448
me, Brad.
625
00:41:19,450 --> 00:41:20,670
You got a break -in at my mother's
place?
626
00:41:20,970 --> 00:41:22,350
Huh? So I don't have a job anymore?
627
00:41:22,670 --> 00:41:25,610
$3 ,800 my mom got to pay back. And give
me the money.
628
00:41:26,490 --> 00:41:27,830
You. You.
629
00:41:28,390 --> 00:41:29,390
Are Peppa.
630
00:41:32,050 --> 00:41:33,310
Is that his baby?
631
00:41:33,510 --> 00:41:34,510
No.
632
00:41:35,870 --> 00:41:38,630
No. I love making love to you.
633
00:41:40,410 --> 00:41:41,790
More than my wife.
634
00:41:43,660 --> 00:41:44,660
Do you know something?
635
00:41:47,360 --> 00:41:49,080
You have to tell me.
41729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.