Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
Previously on If Loving You Is Wrong. I
know, okay, just stop.
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,080
Stop!
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,039
That's what you want?
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,560
Huh? Want to work it? Dad, please!
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,340
What happened to you?
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,020
My dad got delivered a plane.
7
00:00:14,380 --> 00:00:16,079
I am sick of you.
8
00:00:16,500 --> 00:00:17,820
You want to go get up in the window?
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,660
Does it turn you on to have him
watching?
10
00:00:20,340 --> 00:00:21,340
What?
11
00:00:21,880 --> 00:00:22,880
Alex and Brad.
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,460
See, this is why I hate when you drink.
13
00:00:25,680 --> 00:00:28,480
You start coming up with all these crazy
-ass delusions in your head.
14
00:00:28,830 --> 00:00:30,050
Randall, what are you doing up so late?
15
00:00:30,270 --> 00:00:32,390
Oh, you know I always come out here to
work when I can't sleep.
16
00:00:33,010 --> 00:00:34,270
Can we talk about this baby?
17
00:00:34,750 --> 00:00:38,910
The man I thought was going to be my
fiancé, he just wanted to ask me if it
18
00:00:38,910 --> 00:00:43,030
okay for him to marry somebody else.
When you close up, make sure you set
19
00:00:43,030 --> 00:00:44,570
alarm. You got me?
20
00:00:44,850 --> 00:00:49,490
Alex, you have been putting up with me,
acting all crazy. I really appreciate
21
00:00:49,490 --> 00:00:50,490
it.
22
00:00:51,290 --> 00:00:52,290
Don't thank me.
23
00:00:52,670 --> 00:00:53,670
Daddy!
24
00:01:46,370 --> 00:01:47,370
Long day today?
25
00:01:49,370 --> 00:01:50,370
No.
26
00:01:52,130 --> 00:01:53,130
What'd you say?
27
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Long day today?
28
00:01:55,630 --> 00:01:59,490
No, no, I just, uh, had to meet, you
know, with the firm about a new case.
29
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Okay.
30
00:02:02,350 --> 00:02:03,350
How about me?
31
00:02:05,450 --> 00:02:06,450
What?
32
00:02:06,930 --> 00:02:07,930
How about me?
33
00:02:09,270 --> 00:02:10,690
How about you what?
34
00:02:12,390 --> 00:02:14,830
You used to ask about my day. How about
me?
35
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
And my day.
36
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
Don't start.
37
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
Okay?
38
00:02:21,360 --> 00:02:22,540
What is going on?
39
00:02:25,060 --> 00:02:26,060
Damn.
40
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Damn?
41
00:02:29,280 --> 00:02:32,260
Look, I'm not in the mood for this
today, honey. Okay?
42
00:02:33,940 --> 00:02:35,800
I want to know what's going on.
43
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Nothing.
44
00:02:38,840 --> 00:02:41,420
I've been married to you for six years,
and I've known you for ten.
45
00:02:42,240 --> 00:02:43,880
I know when something is going on.
46
00:02:45,450 --> 00:02:48,010
Something is... Something's different.
47
00:02:48,350 --> 00:02:49,570
You're different with me.
48
00:02:50,710 --> 00:02:51,830
What are you talking about?
49
00:02:52,090 --> 00:02:53,650
You're not here sometimes.
50
00:02:56,010 --> 00:02:57,010
Don't you dare.
51
00:02:57,870 --> 00:03:02,170
Marcy. Don't you dare do the women thing
with me. You're acting differently. I'm
52
00:03:02,170 --> 00:03:03,170
not crazy.
53
00:03:03,870 --> 00:03:07,790
One night you're making love to me and
you're passionate and then the next it's
54
00:03:07,790 --> 00:03:08,790
like I'm not even here.
55
00:03:11,150 --> 00:03:13,130
I don't do that.
56
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
I love you.
57
00:03:25,640 --> 00:03:26,980
Whatever it is.
58
00:03:27,760 --> 00:03:31,940
We'll work it out, okay? Just tell me.
Don't shut me out. That's not gonna
59
00:03:34,460 --> 00:03:35,560
I'm not shutting you out.
60
00:03:36,100 --> 00:03:37,620
Then what are you doing?
61
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
Nothing.
62
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Is it me?
63
00:03:46,040 --> 00:03:48,440
If it is, you can tell me.
64
00:03:50,300 --> 00:03:53,560
All I've ever asked is for you to be
honest. That's all I want.
65
00:03:54,090 --> 00:03:57,250
If it's me, just tell me.
66
00:03:59,610 --> 00:04:00,610
It's not you.
67
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
I'm not different.
68
00:04:04,310 --> 00:04:05,310
Yes, you are.
69
00:04:09,130 --> 00:04:13,270
I just really need to get back to this
case.
70
00:04:13,810 --> 00:04:16,550
Can we talk about this later?
71
00:05:19,229 --> 00:05:20,229
Honey? Hey, honey.
72
00:05:20,830 --> 00:05:21,850
Want to see what I've got?
73
00:05:22,870 --> 00:05:23,870
Hi.
74
00:05:24,450 --> 00:05:25,510
What are you doing out of bed?
75
00:05:26,470 --> 00:05:28,890
I have some errands to run and then I
have a doctor's appointment this
76
00:05:28,890 --> 00:05:29,890
afternoon.
77
00:05:30,530 --> 00:05:32,530
I thought that wasn't for another couple
of days.
78
00:05:33,030 --> 00:05:36,370
Well, no. Her office called and they
have an appointment today. I have to
79
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
Are you feeling okay?
80
00:05:39,170 --> 00:05:40,190
No, I feel awful.
81
00:05:41,310 --> 00:05:43,930
So I guess you're not in the mood for
breakfast in bed.
82
00:05:46,030 --> 00:05:47,030
Sorry, honey.
83
00:05:47,540 --> 00:05:49,200
Well, what am I going to do with all
this food?
84
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
You made it?
85
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
Yeah.
86
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Eat it your own way.
87
00:05:58,600 --> 00:06:00,980
Oh, come on. Give a guy a break. It's
not that bad.
88
00:06:02,120 --> 00:06:04,620
Darling, if I eat that, that's surely
going to break my stomach.
89
00:06:05,080 --> 00:06:06,080
Hey.
90
00:06:09,520 --> 00:06:10,720
You know how much I love you?
91
00:06:13,020 --> 00:06:14,240
Why do you always ask me that?
92
00:06:15,490 --> 00:06:17,510
Because I want to know if you truly
know.
93
00:06:18,770 --> 00:06:20,530
Yeah, I know.
94
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
How much?
95
00:06:23,610 --> 00:06:24,610
Come here.
96
00:06:26,250 --> 00:06:28,510
Come on, tell me.
97
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
A lot.
98
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
How much?
99
00:06:33,590 --> 00:06:34,589
Tell me.
100
00:06:34,590 --> 00:06:38,730
More than all the grains of sand on all
the beaches in all the world.
101
00:06:40,870 --> 00:06:42,150
And how much do you love me?
102
00:06:42,730 --> 00:06:43,730
Brad.
103
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Come on, come on. A lot, okay, a lot.
104
00:06:49,220 --> 00:06:55,260
That's not how we play this game, babe.
Remember, I say van, and you say
105
00:06:55,260 --> 00:07:00,400
more than all the water surrounding all
the beaches in the world.
106
00:07:04,200 --> 00:07:10,720
You know what I was thinking the other
day?
107
00:07:11,140 --> 00:07:12,140
No.
108
00:07:12,750 --> 00:07:15,290
I don't want a surprise birthday party
this year.
109
00:07:15,590 --> 00:07:18,710
Well, the way that I've been feeling
lately, you can forget about that.
110
00:07:19,050 --> 00:07:25,590
I just want me and you at home with our
little munchkins and
111
00:07:25,590 --> 00:07:29,270
our new little bubble munchkin that's
growing here.
112
00:07:31,150 --> 00:07:32,530
That's exactly what I was thinking.
113
00:07:35,870 --> 00:07:36,990
You sure you're not hungry?
114
00:07:40,810 --> 00:07:42,880
Can you at least... Lift the plate.
115
00:07:43,620 --> 00:07:46,560
I have to get going. I've got to start
my errands or I'm going to be late for
116
00:07:46,560 --> 00:07:50,220
the doctor. Please, just entertain the
idea.
117
00:07:51,860 --> 00:07:53,060
Fine. Please.
118
00:07:59,040 --> 00:08:00,080
Where did you get this?
119
00:08:02,780 --> 00:08:06,280
Peter and Paisley were in the attic and
they came across it.
120
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
It's mine.
121
00:08:12,590 --> 00:08:14,110
Quite nice for my senior prom.
122
00:08:16,630 --> 00:08:18,730
You came over from England to go with
me.
123
00:08:19,070 --> 00:08:21,450
And we made love that night for the
first time.
124
00:08:21,730 --> 00:08:27,010
And you were so pure and so innocent and
so beautiful, just the way you are now.
125
00:08:31,090 --> 00:08:33,190
Honey, that's not the reaction I was
expecting.
126
00:08:35,230 --> 00:08:38,590
Um... No, I...
127
00:08:43,630 --> 00:08:47,430
My hormones are all over the place.
128
00:08:48,910 --> 00:08:50,730
It's lovely. Thank you.
129
00:08:52,250 --> 00:08:53,490
I have to get going.
130
00:08:55,090 --> 00:08:56,550
Sorry. Sorry.
131
00:08:56,930 --> 00:08:58,990
Thank you.
132
00:09:00,230 --> 00:09:01,230
Okay.
133
00:09:02,130 --> 00:09:03,290
I'll see you when you get back.
134
00:09:03,790 --> 00:09:04,790
Yeah.
135
00:09:35,850 --> 00:09:37,310
Hi. Do you have a second?
136
00:09:40,550 --> 00:09:41,550
Okay.
137
00:09:46,930 --> 00:09:49,230
Hug me.
138
00:09:51,010 --> 00:09:52,150
Excuse me? Hug me.
139
00:09:57,170 --> 00:09:59,490
Yeah, that's a really nice perfume.
140
00:10:00,970 --> 00:10:03,610
Yeah. Thank you. You smelled it.
141
00:10:03,950 --> 00:10:05,830
Funny times. Yes, I bought you a bottle
for Christmas.
142
00:10:06,430 --> 00:10:08,410
Right. What is going on?
143
00:10:09,370 --> 00:10:10,590
Have you been close to Randall?
144
00:10:11,570 --> 00:10:16,810
What? No, I don't... I don't mean...
Have you been close to him? Like, hugged
145
00:10:16,810 --> 00:10:18,770
him recently while you were wearing his
perfume?
146
00:10:20,910 --> 00:10:22,910
Only when we've all been together.
147
00:10:23,390 --> 00:10:25,410
Okay, well, then something's wrong.
148
00:10:26,130 --> 00:10:27,130
What?
149
00:10:27,750 --> 00:10:29,510
I don't know. Something is going on.
150
00:10:31,490 --> 00:10:32,610
Marcy, talk to me.
151
00:10:35,939 --> 00:10:38,380
Here. Please tell me that this is your
perfume.
152
00:10:39,560 --> 00:10:41,120
What is this? It's a shirt.
153
00:10:43,140 --> 00:10:44,640
It smells like yours, right?
154
00:10:46,680 --> 00:10:48,100
Yeah. Does it smell like mine?
155
00:10:48,540 --> 00:10:50,020
Well, have you hugged him?
156
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
Probably.
157
00:10:53,780 --> 00:10:54,980
What is going on?
158
00:11:02,280 --> 00:11:06,560
What's going on? Why did it smell at the
bottom of his shirt where he tucks it
159
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
in?
160
00:11:09,260 --> 00:11:12,940
I don't know. I was hoping that this is
your perfume.
161
00:11:13,280 --> 00:11:17,820
Because then my mind wouldn't wander. I
could just let it go. So just... Please
162
00:11:17,820 --> 00:11:19,040
tell me this is yours.
163
00:11:22,460 --> 00:11:23,460
Yeah.
164
00:11:23,880 --> 00:11:26,780
No, that smells like mine. Okay, be
sure.
165
00:11:27,220 --> 00:11:28,220
Be sure.
166
00:11:28,560 --> 00:11:32,380
Because if it's not, that means that
Randall is having an affair with
167
00:11:32,420 --> 00:11:34,160
If that is the case, I cannot handle
that, too.
168
00:11:34,780 --> 00:11:37,040
Please, this has to be yours. Marcy,
calm down.
169
00:11:37,720 --> 00:11:40,100
Calm down. I'm trying. I'm trying.
170
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
Listen.
171
00:11:44,660 --> 00:11:49,520
You know that this perfume is only
available in very few places, right? You
172
00:11:49,520 --> 00:11:50,600
absolutely know that.
173
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
Yes.
174
00:11:52,280 --> 00:11:53,680
And it smells like mine.
175
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
Yes.
176
00:11:56,040 --> 00:11:57,420
It has to be mine.
177
00:11:58,680 --> 00:12:02,860
Okay. I probably hugged him or... It's
okay.
178
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
You sure?
179
00:12:04,400 --> 00:12:10,740
Yeah. It's fine. Okay, because the
thought of Randall cheating, I... He
180
00:12:10,740 --> 00:12:14,180
wouldn't do that, right?
181
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Do what?
182
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Cheat.
183
00:12:19,700 --> 00:12:23,800
He wouldn't cheat on me, right? He's not
that guy.
184
00:12:25,340 --> 00:12:26,500
No. No.
185
00:12:26,840 --> 00:12:28,020
He's not that guy.
186
00:12:28,520 --> 00:12:31,320
Alex, just say it. Say he wouldn't
cheat. Tell me.
187
00:12:36,020 --> 00:12:37,020
He wouldn't cheat.
188
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
No.
189
00:12:42,600 --> 00:12:43,620
He wouldn't do that.
190
00:12:43,960 --> 00:12:45,380
I know that. I know that.
191
00:12:46,200 --> 00:12:47,520
Yeah. Just the thought of it, though.
192
00:12:48,200 --> 00:12:49,700
I'm so glad it's yours.
193
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Yeah.
194
00:12:54,400 --> 00:12:57,900
But look, I really, really have to go.
I'm so sorry. I'm so sorry. Okay.
195
00:12:58,300 --> 00:12:59,780
All right. Thank you. I'll call you
later.
196
00:13:30,700 --> 00:13:31,700
What was that all about?
197
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
My perfume.
198
00:13:36,340 --> 00:13:37,340
What?
199
00:13:37,680 --> 00:13:39,020
It was on your shirt.
200
00:13:41,900 --> 00:13:42,900
What'd she say?
201
00:13:43,060 --> 00:13:44,520
That she was glad it was mine.
202
00:13:45,660 --> 00:13:46,680
What? Why?
203
00:13:48,600 --> 00:13:51,980
Because she knows that if it was mine
and it was me that hugged you, that it
204
00:13:51,980 --> 00:13:52,980
innocent.
205
00:13:53,540 --> 00:13:55,980
Oh, okay, good. No, Randall, not good.
206
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Alex. No.
207
00:14:01,040 --> 00:14:05,260
The kids were up in the attic, and they
found an old corsage from my prom, and
208
00:14:05,260 --> 00:14:07,800
Brad brought it down to me, and I lost
it.
209
00:14:10,920 --> 00:14:12,580
I can't do this anymore.
210
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
Okay.
211
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
Okay?
212
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
Let's end it.
213
00:14:21,540 --> 00:14:23,240
Randall! I'm tired of this.
214
00:14:23,880 --> 00:14:29,600
You have a meltdown every week, and then
the next week you're going down on me.
215
00:14:30,040 --> 00:14:32,600
This is the dysfunction that you need to
live in.
216
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
Fine.
217
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
Let's end it.
218
00:14:37,620 --> 00:14:38,740
You know what? Go to hell.
219
00:14:40,920 --> 00:14:47,180
Just because you can lie to your wife
and lie to my husband, forgive me for
220
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
having a conscience.
221
00:14:48,280 --> 00:14:49,340
Oh, I don't have a conscience.
222
00:14:49,680 --> 00:14:50,800
No, apparently not.
223
00:14:53,260 --> 00:14:54,440
Why are you calling me?
224
00:14:55,380 --> 00:14:56,880
What is wrong with you today?
225
00:14:58,740 --> 00:14:59,740
You.
226
00:15:01,079 --> 00:15:02,920
You are what's wrong with me.
227
00:15:06,860 --> 00:15:10,860
I am so in love with you that I can't
even look at my wife.
228
00:15:12,060 --> 00:15:15,300
When Brad touches you, I want to break
his damn hands.
229
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
You're mine.
230
00:15:18,960 --> 00:15:20,180
And I can't have you.
231
00:15:21,700 --> 00:15:22,820
That's what's wrong with me.
232
00:15:24,040 --> 00:15:26,220
You take a minute and be consistent.
233
00:15:27,240 --> 00:15:28,960
Just be consistent.
234
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
For one minute.
235
00:15:31,640 --> 00:15:33,120
You want me to be consistent?
236
00:15:33,620 --> 00:15:34,620
For a minute?
237
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
Fine.
238
00:15:37,260 --> 00:15:38,440
Don't call me.
239
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
This is over.
240
00:15:42,200 --> 00:15:43,480
Did you hear me? It's over.
241
00:15:43,700 --> 00:15:47,480
Don't call me. Don't text me or talk to
me. Do you understand?
242
00:16:16,540 --> 00:16:17,540
What are you doing here?
243
00:16:18,540 --> 00:16:19,900
You won't return my phone calls.
244
00:16:20,100 --> 00:16:22,080
Yeah, that's because I don't want to
talk to you. Kelly!
245
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
Can you please leave?
246
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
No!
247
00:16:25,500 --> 00:16:28,580
Do you know that there are laws against
things like these? Kelly, you don't want
248
00:16:28,580 --> 00:16:29,439
me to leave.
249
00:16:29,440 --> 00:16:31,720
I don't know how else to say it.
250
00:16:32,240 --> 00:16:33,880
Kelly, I'm not leaving.
251
00:16:35,500 --> 00:16:36,680
I'm just the one I want you to meet.
252
00:16:47,020 --> 00:16:48,100
I know damn well.
253
00:16:55,820 --> 00:16:56,820
Hi.
254
00:16:59,060 --> 00:17:00,320
I wanted you to meet him.
255
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
How are you?
256
00:17:04,359 --> 00:17:05,480
This is my future wife.
257
00:17:08,400 --> 00:17:10,380
Have you lost your freaking mind?
258
00:17:11,220 --> 00:17:16,180
Are you crazy right now? No, really,
like certifiable bringing her to my
259
00:17:16,740 --> 00:17:18,380
Travis, what the hell is wrong with you?
260
00:17:18,940 --> 00:17:22,119
Kelly, she knows how much I love you and
Justice.
261
00:17:22,740 --> 00:17:24,760
I do, and I am so sorry.
262
00:17:25,079 --> 00:17:28,339
He spoke about you all the time when we
were in Haiti. Oh, is that true?
263
00:17:29,240 --> 00:17:32,020
Was that before or after you all got
into your little relationship?
264
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
Before?
265
00:17:34,900 --> 00:17:37,700
I mean, all the time.
266
00:17:39,820 --> 00:17:40,920
What is it with you, Travis?
267
00:17:41,480 --> 00:17:44,640
It's like everything's like, what,
coming up roses, leave it to beaver,
268
00:17:44,640 --> 00:17:48,780
everything's just got a silver lining on
it. This is not cool, okay? Do not
269
00:17:48,780 --> 00:17:51,400
freaking bring her to my house. Is that
clear?
270
00:17:51,740 --> 00:17:55,480
Kelly. Just forget it. I don't want to
see you. And you, I don't even know you,
271
00:17:55,520 --> 00:17:58,340
so I don't know why the hell he would
bring you here. But both of y 'all can
272
00:17:58,340 --> 00:18:01,820
in that car, put the seatbelts around
your neck, strangle yourselves, okay?
273
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
Kelly. Goodbye.
274
00:18:03,160 --> 00:18:06,480
Kelly. Can you just wake the car for me?
I'm sorry. It's okay.
275
00:18:06,740 --> 00:18:08,040
Kelly. Kelly.
276
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Kelly. Kelly.
277
00:18:10,220 --> 00:18:11,320
Can you get out of my house?
278
00:18:11,860 --> 00:18:14,480
Talk to me. You are insane for bringing
her here.
279
00:18:15,260 --> 00:18:18,400
Kelly, I thought... What did you think?
280
00:18:18,960 --> 00:18:22,620
Please tell me, where in that tiny brain
of yours does any of this make sense?
281
00:18:23,000 --> 00:18:26,480
Kelly, you don't need to insult me. Oh,
right. The same way that you haven't
282
00:18:26,480 --> 00:18:27,379
been insulting me.
283
00:18:27,380 --> 00:18:28,380
How? How?
284
00:18:28,560 --> 00:18:32,840
By bringing the woman that you're
engaged to marry to the house of the
285
00:18:32,840 --> 00:18:34,500
that thought that you were going to
marry her?
286
00:18:35,480 --> 00:18:37,120
I never said that to you, ever.
287
00:18:38,360 --> 00:18:39,360
You know what? You're right.
288
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
You didn't.
289
00:18:41,460 --> 00:18:46,300
You never did say that, did you? I'm so
sorry that I thought that you loved me
290
00:18:46,300 --> 00:18:49,140
enough that you were going to marry me.
I do love you.
291
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
No, no, no.
292
00:18:50,740 --> 00:18:52,280
You love me.
293
00:18:52,860 --> 00:18:54,100
You love her more.
294
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
I'm sorry.
295
00:18:59,800 --> 00:19:01,000
Please just get out.
296
00:19:05,500 --> 00:19:07,040
I don't want you to hate me.
297
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
What?
298
00:19:08,520 --> 00:19:09,860
Oh, I'm not giving you that kind of
energy.
299
00:19:11,340 --> 00:19:13,360
Just talk to me, please. I love you.
300
00:19:13,720 --> 00:19:15,020
I do love you. Okay.
301
00:19:16,280 --> 00:19:17,139
Hey, Mama.
302
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
Daddy!
303
00:19:18,360 --> 00:19:19,540
Come here.
304
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
How are you? Look at me.
305
00:19:21,540 --> 00:19:22,519
How are you?
306
00:19:22,520 --> 00:19:25,000
I'm good. Where have you been? You were
supposed to be here days ago.
307
00:19:26,020 --> 00:19:27,900
I've been around. You know how it goes.
308
00:19:28,520 --> 00:19:30,260
Come on up to our new house. Mom made it
pretty.
309
00:19:30,760 --> 00:19:32,300
Sweetheart, he can't stay.
310
00:19:32,780 --> 00:19:35,740
But, Mom, I want to show him the shelves
I made for him. I know. I know,
311
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
sweetie, but he's going to have to go,
okay?
312
00:19:38,110 --> 00:19:40,270
Please, please, Daddy. You know you can
stay for a little while.
313
00:19:41,490 --> 00:19:44,130
Okay, just give me one second, okay?
314
00:19:44,410 --> 00:19:45,410
Okay.
315
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
Hey, babe.
316
00:19:53,650 --> 00:19:55,810
Okay, just give me a second. It won't
take long.
317
00:19:56,110 --> 00:19:57,110
We're going to the store.
318
00:19:57,190 --> 00:19:58,250
Where is she going?
319
00:19:59,330 --> 00:20:00,330
She's going to the store.
320
00:20:00,830 --> 00:20:03,650
No, I think you need to be in that car
with her. She'll be back in an hour.
321
00:20:03,650 --> 00:20:05,630
She'll be back in an hour.
322
00:20:07,030 --> 00:20:07,889
All right.
323
00:20:07,890 --> 00:20:08,629
Ready, son?
324
00:20:08,630 --> 00:20:09,630
Yeah. Okay, come on.
325
00:20:12,710 --> 00:20:13,730
All right, which one do you want?
326
00:20:14,430 --> 00:20:15,750
Okay, do you want the right one?
327
00:20:16,010 --> 00:20:17,010
Okay.
328
00:20:28,490 --> 00:20:31,130
Sorry, it's been crazy. I know we keep
pushing your appointment.
329
00:20:31,470 --> 00:20:33,970
For some reason, all my patients keep
going into labor.
330
00:20:34,890 --> 00:20:36,670
I know you wanted to get in a couple
weeks ago.
331
00:20:36,910 --> 00:20:40,810
Yeah. I offered Dr. Caldwell. Oh, well,
no, but you've been my doctor for years.
332
00:20:41,030 --> 00:20:43,070
Okay. Here, lay back.
333
00:20:44,190 --> 00:20:45,850
Don't you want me to get undressed
first?
334
00:20:46,190 --> 00:20:47,190
No, we're going to look at the baby.
335
00:20:48,150 --> 00:20:50,270
Oh, through my belly? Yeah.
336
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
Oh, okay.
337
00:20:54,810 --> 00:20:55,810
We just...
338
00:20:55,920 --> 00:20:58,560
Normally I had to wait a lot longer to
do that with my other kids.
339
00:20:59,040 --> 00:21:00,220
Nope, you're ready.
340
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Really? Okay.
341
00:21:06,900 --> 00:21:07,900
Okay.
342
00:21:09,840 --> 00:21:11,460
A little cold.
343
00:21:17,140 --> 00:21:18,140
Okay.
344
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
Look there.
345
00:21:20,620 --> 00:21:21,900
Okay, good strong heartbeat.
346
00:21:24,889 --> 00:21:25,889
Fingers and toes?
347
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
Fingers and toes?
348
00:21:28,630 --> 00:21:29,630
Yes.
349
00:21:30,970 --> 00:21:32,530
That's a little early, don't you think?
350
00:21:32,870 --> 00:21:34,350
No, they are right on time.
351
00:21:35,350 --> 00:21:36,430
We're six weeks.
352
00:21:37,790 --> 00:21:40,010
Would be if you were six weeks, but
you're 14 weeks.
353
00:21:42,630 --> 00:21:44,210
What? Yes.
354
00:21:45,550 --> 00:21:47,150
Really? Yeah.
355
00:21:47,970 --> 00:21:48,970
You look surprised.
356
00:21:51,250 --> 00:21:53,130
No, I thought I was six.
357
00:21:54,270 --> 00:21:55,270
Nope.
358
00:21:56,270 --> 00:21:57,270
Are you okay?
359
00:21:58,170 --> 00:21:59,170
Yeah, yeah.
360
00:21:59,950 --> 00:22:01,970
Great, because the baby looks great,
too.
361
00:22:02,610 --> 00:22:08,550
Yeah. So, you're absolutely sure that
I'm at 14 weeks?
362
00:22:09,050 --> 00:22:14,910
Yes. Can you check again for how far
along I am?
363
00:22:15,970 --> 00:22:17,270
Alex, I'm pretty sure.
364
00:22:19,130 --> 00:22:20,890
I need to be certain.
365
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
I am.
366
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
Are you okay?
367
00:22:25,810 --> 00:22:27,250
Yeah. Yeah.
368
00:22:28,890 --> 00:22:30,530
Why did you think you were at six weeks?
369
00:22:31,730 --> 00:22:34,470
Well, because I had my period.
370
00:22:35,090 --> 00:22:38,550
It's possible that women who are
pregnant can have a little bit of
371
00:22:39,830 --> 00:22:41,270
Oh. Hey.
372
00:22:41,830 --> 00:22:42,910
Hey, don't look so glum.
373
00:22:44,210 --> 00:22:46,050
Oh, I'm fine.
374
00:22:46,710 --> 00:22:47,710
You sure?
375
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
Yeah.
376
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Great.
377
00:22:50,610 --> 00:22:52,810
You're absolutely sure that I'm 14
weeks?
378
00:22:55,639 --> 00:22:58,560
Yes. Because I just started having
symptoms.
379
00:22:58,980 --> 00:23:01,300
Well, that's possible as well. You're a
third baby.
380
00:23:01,540 --> 00:23:02,720
Things could just be different.
381
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
Hey, relax.
382
00:23:05,040 --> 00:23:06,860
It just means you're closer to your due
date.
383
00:23:09,920 --> 00:23:11,640
And you're absolutely positive.
384
00:23:12,000 --> 00:23:15,060
Alex, stop it. I just measured. I'm sure
of it.
385
00:23:16,780 --> 00:23:17,780
Are you okay?
386
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Yeah.
387
00:23:20,020 --> 00:23:21,020
Yeah. All right.
388
00:23:21,960 --> 00:23:23,280
Make sure you get lots of liquids, okay?
389
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Mm -hmm. Okay.
390
00:23:25,020 --> 00:23:26,020
I'll see you in three weeks.
391
00:23:26,200 --> 00:23:27,400
Yeah. And congratulations.
392
00:23:28,160 --> 00:23:29,780
Thank you. Okay. Bye.
393
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
Bye.
394
00:23:38,520 --> 00:23:39,880
And I made it out of paper.
395
00:23:40,160 --> 00:23:40,919
I see.
396
00:23:40,920 --> 00:23:41,739
You remember.
397
00:23:41,740 --> 00:23:42,740
You did so well.
398
00:23:43,360 --> 00:23:44,820
Mom, where's the one you made for him?
399
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
You made me one, too?
400
00:23:48,460 --> 00:23:50,880
Um, you know, it's in the other room.
401
00:23:51,450 --> 00:23:55,130
Travis, why don't we go into the other
room, and I'll get it for you.
402
00:23:57,070 --> 00:23:58,070
Okay.
403
00:23:58,530 --> 00:23:59,990
I will be right back. Okay.
404
00:24:00,330 --> 00:24:01,330
Love you.
405
00:24:10,010 --> 00:24:11,050
He's really glad to see me.
406
00:24:11,550 --> 00:24:14,990
Yes, you can walk right out of his life.
Kelly, don't do that. Do not bring him
407
00:24:14,990 --> 00:24:16,330
into this. Are you kidding me?
408
00:24:16,630 --> 00:24:17,670
He does not need to know.
409
00:24:19,070 --> 00:24:20,270
So what do you want me to tell him?
410
00:24:21,640 --> 00:24:23,060
The truth. Just not yet.
411
00:24:24,160 --> 00:24:26,980
I want to... I want to go off on you
right now.
412
00:24:27,800 --> 00:24:29,100
That'd make you feel a little better.
413
00:24:29,320 --> 00:24:31,080
Okay, you know what? Just get the hell
out, please.
414
00:24:32,180 --> 00:24:33,480
I... I am sorry.
415
00:24:34,140 --> 00:24:37,440
Okay? I know that you can't afford this
place on your own.
416
00:24:37,980 --> 00:24:39,420
And I should have told you before.
417
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
But this should help.
418
00:24:45,020 --> 00:24:46,160
Until you're able to sell it.
419
00:24:49,230 --> 00:24:52,170
First of all, I'm not selling my house.
But you can't afford this.
420
00:24:52,730 --> 00:24:56,690
I do not want your money.
421
00:24:57,070 --> 00:25:00,310
Or should I say, your parents' money.
Yeah, your mommy and daddy.
422
00:25:00,750 --> 00:25:05,010
Look, what you don't remember is that I
had a man before you, and sweetheart, I
423
00:25:05,010 --> 00:25:06,290
can get a man after you.
424
00:25:06,510 --> 00:25:08,230
It ain't nothing but a phone call, baby.
425
00:25:08,690 --> 00:25:11,830
And as far as this house, don't you
worry about it, okay?
426
00:25:12,470 --> 00:25:16,590
If I need to get a second job, I will
pay for my house.
427
00:25:18,760 --> 00:25:20,140
I just don't want to see you again.
428
00:25:20,360 --> 00:25:24,200
Damn it, Kelly, I'm just trying to make
this right. No, no, no, no, no, you're
429
00:25:24,200 --> 00:25:26,440
not. You are not trying to make this
right.
430
00:25:26,980 --> 00:25:30,580
Travis, you're trying to absorb your own
daggone conscience. That's what you're
431
00:25:30,580 --> 00:25:31,359
trying to do.
432
00:25:31,360 --> 00:25:32,980
You just want me to say, oh, it's okay.
433
00:25:33,420 --> 00:25:34,420
It's all right, Travis.
434
00:25:34,760 --> 00:25:38,600
Oh, yeah, go off into the sunset with
Callista. Oh, please, no.
435
00:25:39,080 --> 00:25:40,820
No, it's not all right, okay?
436
00:25:41,040 --> 00:25:45,240
And I'm not forgiving you for this. So
now you can just take your ass out of
437
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
here.
438
00:25:49,480 --> 00:25:50,480
But look at me.
439
00:25:50,580 --> 00:25:54,720
This is me. I love you. What? Are you
doing this to me, Travis?
440
00:25:57,880 --> 00:25:59,760
Why? I told you. Why?
441
00:25:59,960 --> 00:26:04,300
Why are you doing this to me? Kelly, I
love you. No, you don't. You don't. You
442
00:26:04,300 --> 00:26:05,300
don't. I do.
443
00:26:07,660 --> 00:26:08,660
Mom, what's going on?
444
00:26:10,940 --> 00:26:11,980
Oh, hey, sweetheart.
445
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
Oh, nothing.
446
00:26:13,380 --> 00:26:16,980
Nothing. We're just having a little
conversation, okay? Mom, are you sure
447
00:26:16,980 --> 00:26:17,980
okay?
448
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
Alright.
449
00:26:27,600 --> 00:26:29,820
I need you to go.
450
00:26:30,860 --> 00:26:32,400
And I need you to go.
451
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
Go to bed.
452
00:26:50,550 --> 00:26:51,550
Good night.
453
00:27:14,630 --> 00:27:15,790
What, Natalie?
454
00:27:16,050 --> 00:27:17,870
Why you not answering the restaurant
phone?
455
00:27:20,270 --> 00:27:22,810
You better answer the phone in case Mr.
Kim calls.
456
00:27:23,010 --> 00:27:24,710
Girl, he is not calling. That boy be
asleep.
457
00:27:24,930 --> 00:27:28,750
Did you lock the, uh... Yes, I am
closing the safe right now.
458
00:27:29,150 --> 00:27:30,630
Okay, and it's locked.
459
00:27:31,150 --> 00:27:32,590
Yes, it's locked.
460
00:27:34,030 --> 00:27:35,030
Okay.
461
00:27:35,410 --> 00:27:37,370
You act like you don't trust your own
son.
462
00:27:38,090 --> 00:27:43,550
Well, I must, Jackie. He's working
there. He is fine, and he did a great
463
00:27:43,550 --> 00:27:44,550
today, too.
464
00:27:45,090 --> 00:27:47,070
Good. You should be proud of him.
465
00:27:48,910 --> 00:27:49,910
I am.
466
00:27:50,690 --> 00:27:51,710
Let me talk to him.
467
00:27:52,470 --> 00:27:53,470
Joey.
468
00:27:53,790 --> 00:27:54,529
Who's that?
469
00:27:54,530 --> 00:27:55,530
Who else? Your mama.
470
00:27:58,430 --> 00:27:59,430
Hey, Mama.
471
00:27:59,550 --> 00:28:00,550
How are you?
472
00:28:00,750 --> 00:28:01,489
I'm good.
473
00:28:01,490 --> 00:28:04,630
You know, you got to... Yes, I know. I
have to lock up. I set the alarm.
474
00:28:04,970 --> 00:28:07,870
I have to make sure the gas is off. I
have to change the bathrooms.
475
00:28:08,670 --> 00:28:10,230
And I have to make sure the pipe is
locked.
476
00:28:10,770 --> 00:28:11,830
Okay, so you got it.
477
00:28:12,390 --> 00:28:13,390
Yes, Mama, relax.
478
00:28:14,410 --> 00:28:16,210
This is your first night closing by
yourself.
479
00:28:16,940 --> 00:28:20,060
Mama, I know that, but Jackie showed me
many times. I'm worried. It's fine. I
480
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
got this.
481
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Okay.
482
00:28:22,520 --> 00:28:23,720
All right, well, let me talk back to
Jackie.
483
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
There you go.
484
00:28:26,780 --> 00:28:29,080
Hey. Hey, you know what? I'm going to
come down there. I'm going to call
485
00:28:29,320 --> 00:28:31,180
I'm going to have him come pick me up,
and I'm going to come down there and
486
00:28:31,180 --> 00:28:32,180
up. No.
487
00:28:32,640 --> 00:28:35,280
Okay, he got this. Don't worry about it.
He'll be fine.
488
00:28:36,020 --> 00:28:40,120
Okay? I put the big money in the safe,
and it's only like, what, like $30 in
489
00:28:40,120 --> 00:28:42,380
drawer. So he'll be fine. Don't worry
about it. Okay.
490
00:28:43,640 --> 00:28:45,840
Okay. All right, let me...
491
00:28:46,560 --> 00:28:47,820
Let me talk to him one more time. No.
492
00:28:48,120 --> 00:28:49,300
Jackie. Jackie.
493
00:28:49,780 --> 00:28:52,560
No. Okay? He got this. We got it.
494
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
Don't worry about it.
495
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
Okay.
496
00:28:56,240 --> 00:28:58,020
Okay. All right. I'll see you later.
497
00:29:00,960 --> 00:29:03,880
You know she doesn't trust me.
498
00:29:04,580 --> 00:29:05,579
Give her time.
499
00:29:05,580 --> 00:29:06,680
You was selling drugs.
500
00:29:07,180 --> 00:29:08,380
Yes, but that was three years ago.
501
00:29:08,860 --> 00:29:10,000
She'll be fine. Look.
502
00:29:10,950 --> 00:29:13,730
Right here. This is all the change
you're going to have for tonight. I got
503
00:29:13,730 --> 00:29:14,730
pick up my kids.
504
00:29:15,330 --> 00:29:17,650
We're going to be closing in about an
hour, okay?
505
00:29:18,190 --> 00:29:20,530
So you're going to hold this down? Okay.
506
00:29:21,850 --> 00:29:23,450
Make sure you set the alarm.
507
00:29:23,730 --> 00:29:24,429
I got it.
508
00:29:24,430 --> 00:29:25,710
Now you sound like my mama.
509
00:29:26,790 --> 00:29:27,569
Oh, well.
510
00:29:27,570 --> 00:29:30,930
And if any crazy -looking thugs come up
in here, don't be afraid to run right
511
00:29:30,930 --> 00:29:31,930
out that door.
512
00:29:32,650 --> 00:29:37,150
Okay. And don't forget to clean up the
parking lot after you lock up. All
513
00:29:37,370 --> 00:29:38,530
All right. I got this.
514
00:29:39,090 --> 00:29:40,090
All right. Bye.
515
00:29:40,490 --> 00:29:41,490
Give me a kiss.
516
00:29:41,550 --> 00:29:42,550
Fine.
517
00:30:27,920 --> 00:30:28,980
What are you doing up tonight?
518
00:30:29,800 --> 00:30:32,920
Uh, looking over my calendar and stuff.
519
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
You coming to bed?
520
00:30:35,660 --> 00:30:37,400
Yeah. Yeah, maybe a little bit.
521
00:30:38,440 --> 00:30:43,740
Hey, honey.
522
00:30:45,360 --> 00:30:49,720
When was that trip that you took with
work when you were away for like three
523
00:30:49,720 --> 00:30:50,720
weeks?
524
00:30:52,680 --> 00:30:53,780
About three, four months ago?
525
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
Yeah.
526
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
Okay.
527
00:30:59,420 --> 00:31:00,420
Why?
528
00:31:01,340 --> 00:31:05,900
Uh, just, um, tax purposes. I'm just
trying to get all my stuff together.
529
00:31:09,260 --> 00:31:10,880
Okay. Don't be long.
530
00:31:31,270 --> 00:31:32,310
Hey, what's going on with Mika?
531
00:31:33,750 --> 00:31:35,190
Huh? Was it a female about you, okay?
532
00:31:35,530 --> 00:31:36,590
I didn't send you an email.
533
00:31:38,050 --> 00:31:39,050
Put him down.
534
00:31:39,250 --> 00:31:40,250
Do it. Do it.
535
00:31:41,290 --> 00:31:42,290
Do it.
536
00:31:43,470 --> 00:31:44,189
You too.
537
00:31:44,190 --> 00:31:45,350
I'm not doing a damn thing.
538
00:31:46,590 --> 00:31:47,590
Get out of here.
539
00:31:48,450 --> 00:31:49,450
You, quiet.
540
00:31:50,790 --> 00:31:51,970
I came as a courtesy.
541
00:31:52,490 --> 00:31:53,530
I wanted you dead.
542
00:31:55,070 --> 00:31:56,550
We'd be hearing taps by now.
543
00:31:58,090 --> 00:31:59,090
What do you want?
544
00:32:04,240 --> 00:32:05,460
Perhaps we can have a drink.
545
00:32:06,620 --> 00:32:09,280
Maybe she'll get it for us. She's not
going anywhere.
546
00:32:16,380 --> 00:32:18,020
You're making this very difficult, huh?
547
00:32:19,820 --> 00:32:20,820
Very difficult.
548
00:32:22,420 --> 00:32:23,960
My son told me what you did.
549
00:32:24,980 --> 00:32:27,560
He said that you pulled him over and you
shot him.
550
00:32:30,040 --> 00:32:31,640
Unprovoked? Is that right?
551
00:32:33,199 --> 00:32:34,800
Because he was seeing one of your women?
552
00:32:37,900 --> 00:32:38,900
Just tell me what you want.
553
00:32:41,780 --> 00:32:42,860
I'll give you this option.
554
00:32:43,380 --> 00:32:46,400
You shot him to scare him, to intimidate
him.
555
00:32:47,700 --> 00:32:50,060
This is the move of my family.
556
00:32:51,380 --> 00:32:54,300
Only we do not shoot to whom we shoot to
kill.
557
00:32:56,180 --> 00:32:58,860
When he was young, my son, we had a dog.
558
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
Wouldn't stay in his pen.
559
00:33:02,910 --> 00:33:05,250
Never. Now, I love dogs. I love them.
560
00:33:06,290 --> 00:33:12,290
But Julius here, he wasn't too keen on
having a dog not behaving, you know. As
561
00:33:12,290 --> 00:33:16,530
long as the dog did what he was expected
to do, everything was nice in the
562
00:33:16,530 --> 00:33:20,550
household. But when that dog ran out of
the pen and he jumped the fence because
563
00:33:20,550 --> 00:33:27,470
he was afraid of thunder, my son had to
go out looking for him in the rain.
564
00:33:27,850 --> 00:33:28,970
And he was furious.
565
00:33:29,630 --> 00:33:31,030
What the hell's that got to do with me?
566
00:33:31,850 --> 00:33:33,680
You. Are that dark?
567
00:33:35,220 --> 00:33:36,440
And I am furious.
568
00:33:37,680 --> 00:33:42,320
But you are also under the color blue.
You're protected.
569
00:33:45,500 --> 00:33:48,940
Now you will stop trying to get even.
570
00:33:49,580 --> 00:33:51,340
And my son will stop.
571
00:33:52,220 --> 00:33:54,800
And this will be a war that will never
happen.
572
00:33:56,920 --> 00:34:01,960
My advice to you is to breathe and let
breathe.
573
00:34:06,130 --> 00:34:07,290
Apologize to my son.
574
00:34:12,489 --> 00:34:13,489
Apologize to him.
575
00:34:13,730 --> 00:34:15,989
But I ain't saying it. He's sorry.
576
00:34:16,510 --> 00:34:17,510
That's nice.
577
00:34:19,010 --> 00:34:20,330
But he must say it.
578
00:34:26,409 --> 00:34:27,409
Say it.
579
00:34:28,210 --> 00:34:29,469
I apologize.
580
00:34:46,730 --> 00:34:48,130
Apologize to the nice officer.
581
00:34:51,889 --> 00:34:52,889
I apologize.
582
00:34:57,030 --> 00:35:00,050
Now this, gentlemen, this is over.
583
00:35:00,950 --> 00:35:02,130
Now I must go.
584
00:35:03,790 --> 00:35:04,790
Quieto.
585
00:35:20,140 --> 00:35:22,420
You know, he's old and dying.
586
00:35:25,040 --> 00:35:26,500
He's soft.
587
00:35:29,340 --> 00:35:33,160
When he dies, you will, too.
588
00:35:34,540 --> 00:35:35,700
Not if you're dead first.
589
00:36:08,710 --> 00:36:09,750
Sorry man, we're closed.
590
00:36:30,130 --> 00:36:32,730
Come on, dude.
591
00:36:34,370 --> 00:36:35,370
What's up?
592
00:36:36,520 --> 00:36:38,860
First they got you babysitting, now they
got you working.
593
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
Yeah.
594
00:36:42,600 --> 00:36:43,600
It's good.
595
00:36:44,320 --> 00:36:45,820
Nothing, just getting ready to lock up.
596
00:36:46,900 --> 00:36:49,100
Oh, then you gonna go hit this joint,
yo?
597
00:36:49,520 --> 00:36:50,520
Nah.
598
00:36:50,820 --> 00:36:52,420
You know she's on me like a stopwatch.
599
00:36:52,740 --> 00:36:55,820
You know, with a whip outside, you can
smoke it in the car, and we gonna make
600
00:36:55,820 --> 00:36:56,820
some time.
601
00:36:57,540 --> 00:36:58,540
Oh.
602
00:36:58,800 --> 00:37:01,020
She'll smell it as soon as I walk in.
It's like that?
603
00:37:01,340 --> 00:37:02,340
It's like that.
604
00:37:03,000 --> 00:37:04,320
Joey, Joey, Joey, Joey.
605
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
What you doing, man?
606
00:37:06,670 --> 00:37:08,910
You know how we was rolling? What you
making here, like six?
607
00:37:10,050 --> 00:37:11,090
Eight dollars an hour?
608
00:37:11,330 --> 00:37:13,710
Yeah, but you know that wasn't for me,
man.
609
00:37:13,970 --> 00:37:19,550
Yeah, it ain't really for none of us,
but out here we do what the hell we
610
00:37:19,550 --> 00:37:20,288
do, right?
611
00:37:20,290 --> 00:37:21,290
Yeah, I hear you.
612
00:37:23,370 --> 00:37:24,470
So come on back in.
613
00:37:25,890 --> 00:37:26,890
Nah.
614
00:37:30,490 --> 00:37:31,490
Fine.
615
00:37:32,890 --> 00:37:34,530
Hey, yo, you know we cool though, right?
616
00:37:35,050 --> 00:37:36,050
Yeah, we cool.
617
00:37:36,529 --> 00:37:40,310
Please let me give you a ride for old
time's sake. If I do the speed limit,
618
00:37:40,590 --> 00:37:42,070
you're harmed.
619
00:37:42,910 --> 00:37:44,450
Okay. Let me lock up.
620
00:37:44,650 --> 00:37:45,650
Sure.
621
00:38:20,600 --> 00:38:21,960
Got my mask back.
622
00:38:23,400 --> 00:38:27,640
Yo, I got this perfect chick for you.
She's bad, yo. She got a dope.
623
00:38:27,920 --> 00:38:29,680
She got that onion.
624
00:38:30,480 --> 00:38:32,880
Yo, but we're going to have to get you
out of some cold, though, for real. I
625
00:38:32,880 --> 00:38:33,658
know, right?
626
00:38:33,660 --> 00:38:34,660
Pretty whack, yo.
627
00:38:34,900 --> 00:38:35,900
But you know I love you, though.
628
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
Hey, Joey.
629
00:38:39,380 --> 00:38:41,060
Come on. Came to take you home.
630
00:38:41,680 --> 00:38:43,460
Man, good. I got it right. I know.
631
00:38:43,820 --> 00:38:44,820
Because I'm here.
632
00:38:45,420 --> 00:38:46,420
Yo, Lou.
633
00:38:48,280 --> 00:38:49,280
Come on, get in.
634
00:38:52,560 --> 00:38:56,020
My mama sent you? Look, whether your
mama sent me or not is not the point.
635
00:38:56,520 --> 00:38:57,520
Get in.
636
00:39:02,560 --> 00:39:03,980
All right, Quan, I'll catch you later.
637
00:39:04,220 --> 00:39:05,740
Yo, you gonna go with the warden, yo?
638
00:39:06,040 --> 00:39:07,760
They watching you like a prison dog?
639
00:39:08,120 --> 00:39:09,900
Nah, man, prison I wouldn't watch this
hard.
640
00:39:29,009 --> 00:39:30,770
You know that kid is bad news, right?
641
00:39:31,310 --> 00:39:32,310
He's my friend.
642
00:39:32,890 --> 00:39:33,890
I understand that.
643
00:39:34,390 --> 00:39:36,650
But any friend that gets you in trouble
is not a friend.
644
00:39:37,630 --> 00:39:39,690
Listen, you didn't get me in trouble,
all right?
645
00:39:40,670 --> 00:39:42,570
And why are you picking me up? I thought
you was the police.
646
00:39:43,610 --> 00:39:44,610
I just got off.
647
00:39:45,370 --> 00:39:46,530
Just trying to help you out here.
648
00:39:47,190 --> 00:39:48,290
You ain't my daddy, man.
649
00:39:49,030 --> 00:39:50,190
Chill with all that bull, too.
650
00:39:50,670 --> 00:39:53,190
Just because you're screwing my mom
doesn't give you the right to embarrass
651
00:39:53,690 --> 00:39:54,690
Come on, man.
652
00:39:57,160 --> 00:39:58,380
I wasn't trying to do that.
653
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
Yeah, whatever.
654
00:40:01,460 --> 00:40:03,760
I'm just trying to do for you what
nobody done for me.
655
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
You ever been to jail?
656
00:40:07,460 --> 00:40:12,260
No. But somebody must have done
something for you.
657
00:40:15,880 --> 00:40:17,440
Your mom is trying real hard with you.
658
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
Yeah, I know that.
659
00:40:19,680 --> 00:40:23,940
Look, man, I just want us to, I don't
know, get to a place where at least we
660
00:40:23,940 --> 00:40:24,940
cool, you know?
661
00:40:28,339 --> 00:40:30,560
But we're not going to be friends. I'm
sure on that.
662
00:40:32,920 --> 00:40:35,220
If I got to listen to this the whole
ride home, then I'll walk.
663
00:40:40,620 --> 00:40:44,340
Increasing cloudiness tomorrow. Sticky
and humid with a high of 96.
664
00:41:20,879 --> 00:41:23,060
Next, on If Loving You Is Wrong. You
think this is easy?
665
00:41:23,340 --> 00:41:24,299
Hell no, it's not.
666
00:41:24,300 --> 00:41:27,720
I'm putting my wife through hell because
all I want to do is be with you. You
667
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
are not his father.
668
00:41:28,800 --> 00:41:30,220
So you can just go. You don't want to
stop.
669
00:41:30,420 --> 00:41:31,940
You don't talk to my mama like that.
670
00:41:32,160 --> 00:41:34,000
Well, what you going to do? Where's my
daughter at?
671
00:41:34,340 --> 00:41:36,320
She's at a sleepover at Natalie's. In
the ghetto?
672
00:41:36,540 --> 00:41:40,720
Listen to me. I need you to take your
asshole and take care of our little
673
00:41:40,980 --> 00:41:41,980
Honey, who's that?
674
00:41:42,040 --> 00:41:43,580
Oh, that was just Marcy. Oh.
675
00:41:46,520 --> 00:41:48,500
We should try right now because...
45032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.