All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e06 Game Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
Previously on If Loving You Is Wrong.
The hell?
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,000
Wait, how much did you see?
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,160
It's a little inappropriate.
4
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
Oh, I'm sorry.
5
00:00:10,780 --> 00:00:14,980
All right, but if you ever do anything
like that again, you ain't gonna need
6
00:00:14,980 --> 00:00:16,920
jail, because I'm gonna beat the piss
out of you.
7
00:00:17,240 --> 00:00:18,680
Smitty, you know you can talk to me,
right?
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,340
It's Travis.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,560
I'm trying to take care of you and me
the best way I know possible.
10
00:00:27,820 --> 00:00:28,840
If you listen to me.
11
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
I love you.
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,020
That's the one on the mission.
13
00:00:33,720 --> 00:00:35,160
Really need you to leave.
14
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
I'm sorry.
15
00:01:14,670 --> 00:01:15,670
I was here.
16
00:01:17,410 --> 00:01:21,290
I don't know how they missed me, man, so
I ditched the trash can, spread a
17
00:01:21,290 --> 00:01:22,730
cloth, and I just took cover right here.
18
00:01:24,510 --> 00:01:25,510
You all right?
19
00:01:27,950 --> 00:01:28,950
Yeah.
20
00:01:29,570 --> 00:01:30,570
Are you sure?
21
00:01:31,770 --> 00:01:32,770
Yeah, man, I'm fine.
22
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
How about you, Yolanda?
23
00:01:35,450 --> 00:01:38,450
No, I'm not all right. She's fine. She's
just upset.
24
00:01:38,650 --> 00:01:39,268
It's okay.
25
00:01:39,270 --> 00:01:42,170
Are you crazy? This is not fine. Look at
my house.
26
00:01:42,530 --> 00:01:43,499
I mean...
27
00:01:43,500 --> 00:01:45,120
I need to take my... Settle down.
28
00:01:45,340 --> 00:01:46,620
Settle down. Can you take that to help
her calm down?
29
00:01:47,200 --> 00:01:48,680
Yeah. Yeah, she'll be all right.
30
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
Here.
31
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
It's water.
32
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Mm -mm.
33
00:01:53,980 --> 00:01:55,640
You have no idea who could have done
this?
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
No.
35
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
This is bold, Eddie.
36
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
Yeah, you can say that again.
37
00:02:02,820 --> 00:02:05,840
Put away a lot of people. With the
suspects, it could be very long.
38
00:02:06,400 --> 00:02:07,420
I know, Kent. I know.
39
00:02:08,139 --> 00:02:09,139
I know who did it.
40
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
I know who did it.
41
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
I know.
42
00:02:11,660 --> 00:02:12,660
Who?
43
00:02:14,700 --> 00:02:18,300
Esperanza. You do not know that. Yes, I
do. She did this.
44
00:02:18,740 --> 00:02:20,700
What is she talking about?
45
00:02:21,040 --> 00:02:25,000
She's just upset and talking. You're
damn right I'm upset, but I know what
46
00:02:25,000 --> 00:02:28,740
talking about. This is Esperanza. She
would do something like this. She would
47
00:02:28,740 --> 00:02:31,940
probably pay for someone to do this. She
would pay for somebody to do this? Mm
48
00:02:31,940 --> 00:02:34,480
-hmm. Come on, what are you talking
about? She would never do this.
49
00:02:34,700 --> 00:02:35,760
How are you so sure?
50
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
Because I know her.
51
00:02:38,380 --> 00:02:42,340
Are you taking up for that bitch? Is
that it? Because I know she did this.
52
00:02:42,340 --> 00:02:43,560
you shut up and get in the house?
53
00:02:44,120 --> 00:02:47,460
Do not talk to me that way. Let me tell
you something. I'm trying to figure all
54
00:02:47,460 --> 00:02:49,580
this out. You're not helping me. Please,
go in the house.
55
00:02:50,320 --> 00:02:53,240
Joe, wait until my father gets here.
Just wait.
56
00:02:54,060 --> 00:02:55,640
You are unbelievable.
57
00:02:59,900 --> 00:03:01,600
That woman is way too much of a
princess.
58
00:03:02,380 --> 00:03:03,640
You married the money, man.
59
00:03:03,880 --> 00:03:05,760
Yeah. I regret that I did.
60
00:03:05,980 --> 00:03:07,820
Dad, Mom, are you coming?
61
00:03:08,190 --> 00:03:09,590
Could there be something to what she's
talking about?
62
00:03:11,730 --> 00:03:13,770
What, man? We always look to the spouse
or the ex.
63
00:03:29,050 --> 00:03:30,930
There's nothing there, man. I'm telling
you, you're beating a dead horse.
64
00:03:31,530 --> 00:03:32,830
You sure she won't hire someone?
65
00:03:33,070 --> 00:03:34,070
Come on, man.
66
00:03:34,130 --> 00:03:35,650
You see her at the station every day.
67
00:03:36,080 --> 00:03:39,860
Hey, man, I know. I'm just being a cop.
I get it. I get it. I'm a cop, too. But
68
00:03:39,860 --> 00:03:41,400
Esperanza would never do anything like
this.
69
00:03:41,900 --> 00:03:43,420
Yes, she would. She hates you.
70
00:03:43,680 --> 00:03:44,680
What?
71
00:03:45,200 --> 00:03:46,500
She does not hate me.
72
00:03:47,200 --> 00:03:49,900
What are you saying? That she loves you?
Is that what you're saying? Are you
73
00:03:49,900 --> 00:03:52,200
still in love with her? Are you crazy?
Go in the house.
74
00:03:53,340 --> 00:03:54,700
You're still in love with her?
75
00:03:55,720 --> 00:03:56,539
That's it?
76
00:03:56,540 --> 00:04:00,960
I cannot compete with this. I'm leaving.
Go in the house. Where are you going?
77
00:04:01,000 --> 00:04:04,980
Where are you going? To my parents. You
can go to your whore. I'm not going
78
00:04:04,980 --> 00:04:08,060
anywhere. Not a bad idea, Eddie. Man,
let me tell you something. Ain't nobody
79
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
running me out of my house.
80
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
Wait.
81
00:04:10,920 --> 00:04:12,200
What if she's trying to kill me?
82
00:04:13,160 --> 00:04:15,840
What? Hey, you're losing it.
83
00:04:17,279 --> 00:04:20,160
When I get to the station tonight, I'll
talk to Esperanza. Oh, man, she'll be
84
00:04:20,160 --> 00:04:23,200
working. Nah, she does. She's been
picking up extra shifts.
85
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
Where's my daughter at?
86
00:04:25,120 --> 00:04:26,640
I don't know. You're gonna have to ask
her.
87
00:04:27,460 --> 00:04:29,120
I'm telling you, it's a dead end.
88
00:04:29,540 --> 00:04:32,200
Won't hurt to ask, right? All right, if
we're gonna go that route...
89
00:04:32,580 --> 00:04:35,000
Help me handle it. I'll talk to her as
soon as I get down to the station. Let
90
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
figure this all out first.
91
00:04:36,040 --> 00:04:39,860
Why? So you can see her? That's why you
want to talk to her? What? Because she's
92
00:04:39,860 --> 00:04:42,660
not going to tell you the truth. What
the hell is wrong with you? You!
93
00:04:42,900 --> 00:04:44,400
You are what's wrong with me.
94
00:04:44,720 --> 00:04:46,940
God, she's like destroying our
relationship.
95
00:04:47,440 --> 00:04:51,280
And now she wants to kill him. You have
to have her arrested.
96
00:04:51,540 --> 00:04:54,420
Oh, my God. Get your ass in the house.
Last time.
97
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
No!
98
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
Yolanda.
99
00:04:57,960 --> 00:04:59,160
Now maybe just let her go.
100
00:05:00,790 --> 00:05:02,250
Now, she'll be safe there with them
tonight.
101
00:05:02,850 --> 00:05:05,730
We're gonna go talk to Esperanza. Man,
I'm telling you, I don't know why you
102
00:05:05,730 --> 00:05:07,070
want to do it. There's nothing to it.
103
00:05:07,450 --> 00:05:09,630
All right, but talking to her's not
gonna hurt, right?
104
00:05:10,150 --> 00:05:11,210
Listen, all protocol.
105
00:05:11,410 --> 00:05:14,170
Do what you gotta do. All right, man,
but you cannot stay here tonight. Are
106
00:05:14,170 --> 00:05:15,170
crazy?
107
00:05:15,470 --> 00:05:16,950
Man, I wish they would come back here.
108
00:05:17,530 --> 00:05:18,830
Yeah, and that's the problem.
109
00:05:21,090 --> 00:05:24,070
Let me tell you something, Captain. I
know, man. I know what you're feeling,
110
00:05:24,070 --> 00:05:25,070
it's fine.
111
00:05:25,190 --> 00:05:26,910
This is some little punk that did this
to me.
112
00:05:27,790 --> 00:05:31,310
If I had three wishes, I wish, I wish, I
wish she'd bring his ass back here.
113
00:05:33,210 --> 00:05:34,550
No, you do not, Eddie.
114
00:05:35,210 --> 00:05:39,330
You do not want him coming back here,
lighting your house up once again,
115
00:05:39,330 --> 00:05:41,270
your wife, potentially taking your life.
116
00:05:41,530 --> 00:05:42,570
It's not going to happen.
117
00:05:43,230 --> 00:05:44,710
All right? This is bad news.
118
00:05:45,010 --> 00:05:46,010
You got me?
119
00:05:47,670 --> 00:05:48,670
I got you.
120
00:05:49,810 --> 00:05:50,810
All right.
121
00:05:50,970 --> 00:05:52,070
Try to get some sleep.
122
00:05:52,450 --> 00:05:54,170
We're going to leave some officers here
tonight.
123
00:05:54,390 --> 00:05:56,730
I want to see you in my office first
thing in the morning.
124
00:05:57,419 --> 00:05:58,780
Sounds good, man. I'll see you there.
125
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
All right.
126
00:06:19,020 --> 00:06:21,020
So, how do I look?
127
00:06:21,540 --> 00:06:22,580
Like an undertaker?
128
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
You look great.
129
00:06:25,140 --> 00:06:26,140
Good luck.
130
00:06:27,980 --> 00:06:29,260
Is he sleeping here again tonight?
131
00:06:30,240 --> 00:06:31,260
Yes, he is.
132
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
See you later, baby.
133
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
See you later.
134
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Later, big head.
135
00:06:40,380 --> 00:06:41,440
Wait, you don't have no house?
136
00:06:42,340 --> 00:06:44,640
You better be glad your ass is in my
damn house.
137
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
Now be quiet.
138
00:06:47,720 --> 00:06:49,240
You ain't got no damn house.
139
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
Hey.
140
00:06:56,390 --> 00:07:01,290
Esperanza, call me. Yeah, I want to ask
you about this job interview that Edward
141
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
set up for Lucien.
142
00:07:02,630 --> 00:07:03,630
Okay? Thanks.
143
00:07:13,030 --> 00:07:14,150
Hey. Hey.
144
00:07:14,490 --> 00:07:16,650
How you doing, Joey, with your cute
stuff?
145
00:07:17,150 --> 00:07:20,470
How you doing, Miss Jack? Yeah, I'm
fine. Baby, I'm not that much older than
146
00:07:20,470 --> 00:07:22,110
you. Okay, where's your mama at?
147
00:07:22,490 --> 00:07:24,070
Hey, Jack, I'm right here. Hey.
148
00:07:24,370 --> 00:07:25,370
You ready?
149
00:07:25,760 --> 00:07:27,720
Yep. Thanks for the ride. No problem.
150
00:07:28,240 --> 00:07:30,980
But don't forget to meet your brother at
the bus stop, okay?
151
00:07:32,200 --> 00:07:33,460
Oh, here.
152
00:07:38,160 --> 00:07:39,059
What's this?
153
00:07:39,060 --> 00:07:41,980
The classifieds. You don't know what
that is? I gave it to you last time.
154
00:07:42,600 --> 00:07:46,780
You don't have a job, so that means your
job is finding one. Start looking
155
00:07:46,780 --> 00:07:49,760
today, all day, and be at the bus stop
to get them on time.
156
00:07:50,580 --> 00:07:51,580
Right, right.
157
00:07:52,060 --> 00:07:53,019
Bye, Kelly.
158
00:07:53,020 --> 00:07:54,400
And don't have nobody in my house,
either.
159
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
Unless it's me.
160
00:07:58,330 --> 00:08:05,310
Why don't you get him to
161
00:08:05,310 --> 00:08:06,310
work with us?
162
00:08:06,470 --> 00:08:07,770
Jackie. What?
163
00:08:07,990 --> 00:08:08,990
Will you stop?
164
00:08:09,290 --> 00:08:13,330
I'm just saying. I mean, what did I say
wrong? Look, I don't want him working
165
00:08:13,330 --> 00:08:14,329
with me.
166
00:08:14,330 --> 00:08:15,330
He did before.
167
00:08:16,690 --> 00:08:17,870
Let's go. Let's go.
168
00:08:18,570 --> 00:08:21,930
He look good coming out of jail, girl.
He look like he lift a lot of boxes.
169
00:08:22,830 --> 00:08:24,010
Will you leave my son alone?
170
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
I'm just saying, he's cute.
171
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
What time is it?
172
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
It's eight.
173
00:09:01,820 --> 00:09:04,680
Oh, I have to get the kids to school.
No, they're already on their way.
174
00:09:04,920 --> 00:09:06,480
Why did you let me sleep in so late?
175
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Because you're tired.
176
00:09:08,660 --> 00:09:12,000
I have so much to do today. Not today.
Today you're going to rest.
177
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
Brad.
178
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
What?
179
00:09:16,560 --> 00:09:18,320
You've been so busy with the kids
recently.
180
00:09:20,100 --> 00:09:22,000
I just wanted you to sleep in.
181
00:09:22,980 --> 00:09:25,820
Honey. You could barely keep your eyes
open at dinner last night.
182
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
All right, you're tired.
183
00:09:27,910 --> 00:09:32,090
I know, but I have to go to the grocery
store and the cleaners. And the shoe
184
00:09:32,090 --> 00:09:34,430
repair and mail the bills at the post
office.
185
00:09:34,850 --> 00:09:36,510
And you've got to go meet with Paisley's
teacher.
186
00:09:38,790 --> 00:09:39,790
He's on my list.
187
00:09:40,870 --> 00:09:42,470
And I'm going to do all of that today.
188
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
No, you're not.
189
00:09:46,070 --> 00:09:47,290
Yes, I will. Come here.
190
00:09:49,970 --> 00:09:50,990
I want you to rest.
191
00:09:51,690 --> 00:09:53,890
I mean, you know how important the first
trimester is.
192
00:09:57,440 --> 00:09:58,500
Yes, I know.
193
00:10:00,440 --> 00:10:02,340
What did I do to deserve you, huh?
194
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
I don't know.
195
00:10:17,460 --> 00:10:18,460
Okay.
196
00:10:18,760 --> 00:10:22,140
Do you want me to rest, or is this all
just a setup for a morning quickie?
197
00:11:23,530 --> 00:11:24,530
Hey.
198
00:11:24,710 --> 00:11:25,710
Hey, man.
199
00:11:27,090 --> 00:11:28,090
How are you?
200
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
I'm good.
201
00:11:32,870 --> 00:11:34,330
Oh, hi, Marcy. Hey, Brad.
202
00:11:34,670 --> 00:11:35,730
You're on your way to work?
203
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
Yeah.
204
00:11:37,210 --> 00:11:38,210
What's going on?
205
00:11:39,990 --> 00:11:44,950
I was just thinking, it's been a long
time since we've all gotten together.
206
00:11:45,730 --> 00:11:47,850
Yeah. Yeah, well, you know, you two have
been so busy.
207
00:11:48,250 --> 00:11:52,630
Yeah, well, not tonight, because I had
convinced Alex to stay home and rest all
208
00:11:52,630 --> 00:11:56,620
day. So we can have a nice evening. And
I was thinking, how about game night?
209
00:11:57,720 --> 00:11:59,280
Oh, wow. How long has it been?
210
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
I don't know.
211
00:12:00,800 --> 00:12:03,660
Three, three, four months. That was so
much fun.
212
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
It is, right?
213
00:12:05,440 --> 00:12:07,380
Yeah. Yeah. What happened, honey? Why'd
we stop?
214
00:12:07,860 --> 00:12:09,480
I don't know.
215
00:12:10,280 --> 00:12:12,160
You're right. That sounds like fun.
Let's do it.
216
00:12:12,880 --> 00:12:13,920
Tonight after dinner.
217
00:12:14,680 --> 00:12:19,180
All right. We'll be there. Oh, no, I
can't. I have the thing for work. You've
218
00:12:19,180 --> 00:12:21,740
got nothing. You just said you were
free. See, that is why we never play.
219
00:12:23,530 --> 00:12:24,630
See, Alex, the thing.
220
00:12:25,070 --> 00:12:26,130
There's always an excuse.
221
00:12:27,070 --> 00:12:28,330
Really? Yeah.
222
00:12:29,110 --> 00:12:31,390
Well, see, that's why we have to be the
ones to make it happen.
223
00:12:32,770 --> 00:12:33,770
My place.
224
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Game night.
225
00:12:36,110 --> 00:12:37,110
After dinner.
226
00:12:37,570 --> 00:12:38,570
Be there.
227
00:12:39,130 --> 00:12:40,130
Bye, Ken.
228
00:12:40,410 --> 00:12:41,410
Bye.
229
00:12:44,610 --> 00:12:45,610
Game night.
230
00:12:46,970 --> 00:12:47,909
Game night.
231
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
All right.
232
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
I'll see you tonight.
233
00:12:50,650 --> 00:12:51,650
See you tonight.
234
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
Hey, Esperanza.
235
00:13:12,700 --> 00:13:13,700
Hey.
236
00:13:14,100 --> 00:13:15,100
What's going on?
237
00:13:15,580 --> 00:13:18,880
Look, did you give Lucian a
recommendation to get on the force fair?
238
00:13:19,940 --> 00:13:23,880
Yeah, that was two months ago. You know,
Ed's blocking it.
239
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Yeah.
240
00:13:26,080 --> 00:13:29,920
I thought so. He invited him in for an
interview.
241
00:13:30,660 --> 00:13:33,620
What? Yeah, now Lou's all excited.
242
00:13:34,300 --> 00:13:35,460
Why would he do that?
243
00:13:36,080 --> 00:13:37,740
I was going to ask you the same thing.
244
00:13:39,480 --> 00:13:43,660
I have... No clue. Well, you know, I
don't trust him.
245
00:13:43,920 --> 00:13:45,520
Oh, no, that makes two of us.
246
00:13:46,520 --> 00:13:50,860
Yeah. Hey, did you, uh, talk to your
boss about Edward?
247
00:13:52,940 --> 00:13:53,940
Not yet.
248
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
I... Why not?
249
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
I just... What?
250
00:13:57,460 --> 00:13:59,760
Esperanza, are you scared of him? No!
Are you sure?
251
00:14:00,000 --> 00:14:02,940
Yes, I'm sure. I just want him to leave
me alone.
252
00:14:03,700 --> 00:14:06,780
And plus, look, I picked up some extra
night shifts, so...
253
00:14:07,730 --> 00:14:09,970
trying to make more money so that I
don't need his money.
254
00:14:10,930 --> 00:14:12,650
Yeah, well, you need to get another job.
255
00:14:12,970 --> 00:14:14,050
I know. I'm working on it.
256
00:14:14,290 --> 00:14:15,290
Oh.
257
00:14:15,850 --> 00:14:20,090
I'm even looking into going back to
school, so... Yeah, well, do something.
258
00:14:20,470 --> 00:14:21,470
I'm trying.
259
00:14:21,490 --> 00:14:22,149
I know.
260
00:14:22,150 --> 00:14:25,270
Hey, look, if you need me for anything,
girl, you know I'm here.
261
00:14:26,470 --> 00:14:29,950
Maybe just to, um, help me babysit Mika
when I pick up these extra night shifts?
262
00:14:30,030 --> 00:14:32,710
Yeah, yeah, no, that's fine. That's
fine. Oh, you know what?
263
00:14:34,370 --> 00:14:36,330
I gotta go. My boss just walked in. Bye.
264
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
Hey.
265
00:14:40,440 --> 00:14:41,620
Natalie, look who's here.
266
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
Hey. Hi.
267
00:14:43,360 --> 00:14:44,480
Here are the receipts.
268
00:14:44,840 --> 00:14:47,140
Thank you. Has my father stopped by yet?
No.
269
00:14:47,660 --> 00:14:48,800
Okay, well, he's coming.
270
00:14:49,360 --> 00:14:50,520
Well, why do you say it like that?
271
00:14:51,200 --> 00:14:53,600
Marcus Street's not doing so well, so
he's in a mood.
272
00:14:53,880 --> 00:14:55,260
You know how that is. Yes.
273
00:14:55,480 --> 00:14:57,720
Well, I guess this wouldn't be a good
time to ask him.
274
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
Ask him what?
275
00:14:59,380 --> 00:15:00,840
About her son working here.
276
00:15:01,260 --> 00:15:02,320
Wait, your son Joey?
277
00:15:02,860 --> 00:15:06,700
What are you saying? He needs a job. He
can work the night shift with Tyrell.
278
00:15:06,980 --> 00:15:08,560
No, no, no way. How is he?
279
00:15:09,390 --> 00:15:10,389
He's fine.
280
00:15:10,390 --> 00:15:13,270
Wow. He's a free man now. Yes, he is.
281
00:15:15,510 --> 00:15:17,070
And he needs a job.
282
00:15:18,050 --> 00:15:19,410
He'll find one.
283
00:15:19,890 --> 00:15:21,090
He could work here.
284
00:15:21,850 --> 00:15:26,230
Come on. He could work here. He used to.
He worked here before. He was 16.
285
00:15:26,770 --> 00:15:29,230
And if I recall, he did a good job that
summer.
286
00:15:29,450 --> 00:15:30,450
Yep.
287
00:15:31,630 --> 00:15:33,990
Yep. So, you're for this?
288
00:15:34,590 --> 00:15:35,590
Yeah.
289
00:15:39,540 --> 00:15:41,400
Look, he's changed a lot.
290
00:15:41,620 --> 00:15:46,240
Mm -hmm. You just hire him. My father
doesn't work nights. I handle the
291
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
so he won't know.
292
00:15:47,520 --> 00:15:49,580
You can let him work from 3 to closing.
293
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
No.
294
00:15:54,740 --> 00:15:56,740
Yes. Natalie, do it.
295
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
You sure?
296
00:16:02,700 --> 00:16:03,880
Yeah, we could use the help.
297
00:16:04,400 --> 00:16:07,260
Listen to the lady. Will you go to work?
I am.
298
00:16:10,880 --> 00:16:12,200
I'll think about it.
299
00:16:12,420 --> 00:16:15,120
The longer you think about it, the
longer he's not making any money.
300
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
Let him come.
301
00:16:18,140 --> 00:16:19,180
It'll be good to see him.
302
00:16:46,459 --> 00:16:47,660
Kelly? Yeah?
303
00:16:48,620 --> 00:16:50,100
Is someone here to see you?
304
00:16:50,380 --> 00:16:51,380
Oh, who?
305
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
Travis.
306
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Kelly. Kelly.
307
00:17:24,520 --> 00:17:27,260
What? Kelly, Kelly, please, Kelly. What?
What? Please, what?
308
00:17:29,520 --> 00:17:32,640
Kelly, you had no idea how much it was
hurting me.
309
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Are you serious?
310
00:17:35,840 --> 00:17:37,020
Yes, this hurts.
311
00:17:37,760 --> 00:17:40,840
You're hurting. Yes, Kelly, just talk to
me.
312
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
What do you want me to say?
313
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
Congratulations.
314
00:17:46,580 --> 00:17:47,580
No, Kelly.
315
00:17:48,800 --> 00:17:50,280
I just want you to understand.
316
00:17:50,540 --> 00:17:52,060
Understand? Oh.
317
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
I understand.
318
00:17:54,140 --> 00:17:55,580
Okay. Yeah, I understand.
319
00:17:55,900 --> 00:17:58,340
I understand that your ass lied to me.
320
00:17:58,920 --> 00:18:05,880
I understand that you were away doing
God knows what with God
321
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
knows who.
322
00:18:07,520 --> 00:18:11,480
I understand that I was here building a
life for us, Travis.
323
00:18:12,080 --> 00:18:13,960
Yeah, and I understand that I was
stupid.
324
00:18:14,540 --> 00:18:17,000
I was stupid because I thought you loved
me.
325
00:18:17,380 --> 00:18:19,860
I thought that I was building a home for
us.
326
00:18:20,200 --> 00:18:22,360
I was just... Out of it, Travis.
327
00:18:23,460 --> 00:18:26,820
I understand that that was her, wasn't
it?
328
00:18:27,840 --> 00:18:29,100
The real pretty one.
329
00:18:30,420 --> 00:18:32,820
With the light skin and the long hair.
330
00:18:34,240 --> 00:18:35,640
That was her, wasn't it?
331
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
Kelly.
332
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
I didn't want this to happen.
333
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
Yes, you did.
334
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Yes, you did.
335
00:18:52,020 --> 00:18:55,140
Because if you didn't want it to happen,
it wouldn't have happened.
336
00:18:56,040 --> 00:19:00,160
Yeah, this whole time I was building a
life for us, and you were off making
337
00:19:00,160 --> 00:19:01,680
plans with someone else.
338
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
Admit it.
339
00:19:04,900 --> 00:19:07,080
Admit it, Travis, just admit it!
340
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Admit it!
341
00:19:11,620 --> 00:19:14,880
It didn't happen like that. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, it did.
342
00:19:15,300 --> 00:19:17,560
You know exactly what happened, Travis.
343
00:19:17,840 --> 00:19:20,100
Tell me, fine, then tell me, how did it
happen?
344
00:19:22,860 --> 00:19:23,920
Kelly, I love you.
345
00:19:27,060 --> 00:19:28,880
I want this to happen to you, and I
promise.
346
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
No, no, no.
347
00:19:30,540 --> 00:19:31,540
Yeah, that's BS.
348
00:19:32,380 --> 00:19:36,480
That's BS, because if you didn't want it
to happen, my God, it wouldn't happen.
349
00:19:37,580 --> 00:19:39,960
Can you just try and understand?
350
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
Oh, I understand.
351
00:19:41,940 --> 00:19:43,600
I already told you, I understand.
352
00:19:44,960 --> 00:19:46,440
I understand, Travis.
353
00:19:48,160 --> 00:19:51,680
Well, I was here getting a house for us,
Travis.
354
00:19:52,940 --> 00:19:56,280
You were off having sex with somebody
else. No, Kelly.
355
00:19:58,320 --> 00:19:59,660
Kelly, I didn't sleep with her.
356
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
She's different.
357
00:20:02,580 --> 00:20:06,960
She wants to wait until we get married.
358
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
She's different.
359
00:20:10,200 --> 00:20:11,420
Different from me.
360
00:20:12,280 --> 00:20:15,080
Yeah, yeah, because it's my fault,
right?
361
00:20:15,820 --> 00:20:18,180
And we made love, right?
362
00:20:18,420 --> 00:20:19,680
That was my fault.
363
00:20:20,330 --> 00:20:23,710
That was my fault, yeah, because I
changed as a minister's son.
364
00:20:24,670 --> 00:20:29,450
It was my fault that I loved you and I
wanted to make love to you. Guess what?
365
00:20:29,490 --> 00:20:31,150
You wanted to make love to me, didn't
you?
366
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
Yeah, yeah.
367
00:20:36,530 --> 00:20:37,830
Yeah, Kelly, I loved him.
368
00:20:38,550 --> 00:20:41,970
So stop trying to make me out to be some
kind of whore. Kelly, that's not what
369
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
I'm doing.
370
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
You know what? You're right.
371
00:20:44,730 --> 00:20:46,110
Yeah, that's your mom's job.
372
00:20:46,999 --> 00:20:50,180
She never liked me. She always hated my
guts.
373
00:20:51,300 --> 00:20:53,500
Kelly, she does not hate you. Oh, then
what is it?
374
00:20:58,700 --> 00:20:59,700
Kelly.
375
00:21:03,800 --> 00:21:05,380
Can you please just understand?
376
00:21:06,680 --> 00:21:10,140
Can you please just get the hell out of
my life? I can't do that. Can you get
377
00:21:10,140 --> 00:21:12,900
the hell out of my life? I don't want to
see you ever again.
378
00:21:13,280 --> 00:21:14,540
Kelly, I can't do that.
379
00:21:15,020 --> 00:21:16,200
I love you too much.
380
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
Bye.
381
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
What about Justin?
382
00:21:19,800 --> 00:21:22,420
Don't worry about my son ever again.
383
00:21:22,660 --> 00:21:24,380
Kelly, no, not like this. Please, Kelly!
384
00:21:35,600 --> 00:21:42,000
Hey, man.
385
00:21:42,560 --> 00:21:45,300
Yeah. Did I have you run Julius Escada
for me?
386
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
Yeah, I did.
387
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
And he was clean?
388
00:21:48,640 --> 00:21:49,579
Yeah, he was.
389
00:21:49,580 --> 00:21:50,580
Why?
390
00:21:51,600 --> 00:21:52,820
I keep getting this, man. Come here.
391
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
What is this?
392
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
That's what I got.
393
00:22:02,840 --> 00:22:04,460
What is this? I've never seen this
screen before.
394
00:22:05,260 --> 00:22:06,260
Wait, wait, wait.
395
00:22:07,040 --> 00:22:09,280
It's been flagged by the FBI. That's why
we have no info.
396
00:22:09,880 --> 00:22:11,520
So why the hell would you tell me this
guy's clean?
397
00:22:11,840 --> 00:22:13,140
Relax. Your lack?
398
00:22:13,600 --> 00:22:16,520
It's got him. It's got him as an old
man. Julius is his son.
399
00:22:18,040 --> 00:22:19,840
I'm not following you, man. Explain what
you're talking about, Cody.
400
00:22:20,860 --> 00:22:24,140
You know, the captain over here was
after him. And we got pulled off by the
401
00:22:25,080 --> 00:22:26,240
He can't even touch him.
402
00:22:26,920 --> 00:22:28,420
The whole damn family's being watched.
403
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
So he's a cartel.
404
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
Big time.
405
00:22:35,420 --> 00:22:36,420
Why?
406
00:22:36,440 --> 00:22:38,120
Does this have something to do with the
shooting at your house?
407
00:22:39,600 --> 00:22:40,620
No, man. I'm just curious.
408
00:22:42,940 --> 00:22:46,220
Why? Why you got 21 questions, man? Mind
your damn business. Get out of here.
409
00:22:46,340 --> 00:22:46,999
Oh, okay.
410
00:22:47,000 --> 00:22:48,060
Now you're done with me? Okay.
411
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
Appreciate it.
412
00:22:50,340 --> 00:22:51,340
Honk.
413
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
Hey.
414
00:22:53,480 --> 00:22:54,480
Hey, what's going on, man?
415
00:22:58,240 --> 00:22:59,019
How are you?
416
00:22:59,020 --> 00:23:00,740
Thanks for calling me, man. Yeah, no
problem.
417
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
Thanks for your help the other day.
418
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
No problem.
419
00:23:03,240 --> 00:23:05,680
Hey, I told my captain how you handled
yourself.
420
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
You take it from there, all right?
421
00:23:07,820 --> 00:23:08,920
Thanks for putting in the good work.
422
00:23:09,460 --> 00:23:11,100
No problemo, man. You ready for this?
423
00:23:11,700 --> 00:23:12,740
Absolutely. Okay.
424
00:23:12,980 --> 00:23:13,839
Hey, listen.
425
00:23:13,840 --> 00:23:16,460
I'll be straight up with you. I don't
know you, but you know I work your
426
00:23:16,460 --> 00:23:19,080
neighborhood. I don't need some punk
with a white boy partner. I need a
427
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
just like you.
428
00:23:21,660 --> 00:23:22,660
Brother?
429
00:23:22,720 --> 00:23:25,440
Yeah. The hell you think I'm doing this
for? I need a brother, son.
430
00:23:26,260 --> 00:23:27,640
Running around with these white boys, I
need a park.
431
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
What's a park?
432
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
People of color.
433
00:23:33,840 --> 00:23:34,839
You ready for this?
434
00:23:34,840 --> 00:23:35,960
Yeah, yeah, yeah. I'm your man.
435
00:23:36,380 --> 00:23:38,980
Good. I can lead you to water, man. I
can't make you drink.
436
00:23:39,400 --> 00:23:40,440
You handle your business in here.
437
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
Hey, Cap.
438
00:23:42,640 --> 00:23:44,220
The guy I was telling you about, I want
him with me.
439
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
How you doing, Captain?
440
00:23:46,340 --> 00:23:48,180
Lucian, yeah? Yes. All right, right this
way.
441
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
Heard you're a vet.
442
00:23:49,980 --> 00:23:51,020
Yeah, two years in Iraq.
443
00:23:51,260 --> 00:23:53,040
Two years, all right. Five years for
myself.
444
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
Take a seat.
445
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
What are you doing, officer?
446
00:24:19,020 --> 00:24:20,020
Easy, easy.
447
00:24:20,200 --> 00:24:23,140
I'm not here to talk to internal affairs
about you. It's not my style.
448
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Then what the hell are you doing here?
449
00:24:25,220 --> 00:24:26,460
We have business.
450
00:24:27,320 --> 00:24:28,360
Our business is here.
451
00:24:29,560 --> 00:24:32,000
No legal, no Miranda, no court.
452
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
Just me and you.
453
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
I'll be ready.
454
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
You shoot up my house?
455
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Are you a Latino, officer?
456
00:24:41,260 --> 00:24:43,600
You don't look Latino to me, but you
look like you want to be.
457
00:24:44,040 --> 00:24:47,160
Man, answer the question. Maybe that's
why we have this mutual interest.
458
00:24:48,160 --> 00:24:49,860
This Latino thing you want to be.
459
00:24:52,020 --> 00:24:53,020
What, are you getting mad?
460
00:24:54,380 --> 00:24:55,900
You're in control because you're here.
461
00:24:57,380 --> 00:24:58,380
That's cute.
462
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
You know what?
463
00:25:00,720 --> 00:25:01,940
You should arrest me again.
464
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
Shoot me.
465
00:25:05,560 --> 00:25:07,500
Lock me up for three days until I wake
up.
466
00:25:10,100 --> 00:25:11,320
Answer the question right now.
467
00:25:12,620 --> 00:25:13,620
You should buy off them. Me?
468
00:25:14,500 --> 00:25:17,360
No way, officer.
469
00:25:18,340 --> 00:25:19,179
Not you?
470
00:25:19,180 --> 00:25:20,180
And who?
471
00:25:21,360 --> 00:25:24,700
You have no idea what kind of enemy you
just made.
472
00:25:26,040 --> 00:25:30,140
I mean, you brought hell to your house.
473
00:25:32,140 --> 00:25:33,980
Front door to your wife.
474
00:25:34,660 --> 00:25:39,100
And when I'm done having fun with you,
when I feel that we're even...
475
00:25:41,390 --> 00:25:42,390
You will die.
476
00:25:44,510 --> 00:25:45,510
You will die.
477
00:25:49,370 --> 00:25:50,370
Take that.
478
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Take that.
479
00:26:06,550 --> 00:26:07,550
Take that.
480
00:26:08,490 --> 00:26:09,490
Here.
481
00:26:10,050 --> 00:26:11,050
Yo.
482
00:26:11,330 --> 00:26:12,770
Jay, you out? Yo, what's up?
483
00:26:13,770 --> 00:26:14,810
My man's is out!
484
00:26:15,710 --> 00:26:16,710
What's happening, man?
485
00:26:16,870 --> 00:26:18,110
You know, nothing much. Just hanging
out.
486
00:26:18,970 --> 00:26:22,590
Yeah? Okay, so, I mean, that's good.
487
00:26:22,830 --> 00:26:23,830
Look at you.
488
00:26:24,010 --> 00:26:25,750
They got my man in the street
babysitting.
489
00:26:27,650 --> 00:26:30,890
You know, I babysit, man. Just had to go
pick up Frank from the bus.
490
00:26:31,310 --> 00:26:32,310
So what?
491
00:26:32,790 --> 00:26:33,790
You hanging?
492
00:26:37,930 --> 00:26:38,930
Nah, man.
493
00:26:39,450 --> 00:26:41,970
What you worried about them little
rugrats, man? Later for them. We can
494
00:26:41,970 --> 00:26:45,210
them by my sister's house. She can watch
them. I told you, man. I'm babysitting,
495
00:26:45,210 --> 00:26:46,390
man. You know, I got the little one.
496
00:26:47,390 --> 00:26:51,390
Yo, I'll call Mike. Ben, we got to
celebrate you being back on the block.
497
00:26:51,390 --> 00:26:52,390
to enjoy popping.
498
00:26:53,750 --> 00:26:55,430
Come on, man. I can't.
499
00:26:57,210 --> 00:26:58,210
But you scared of your mama?
500
00:26:59,710 --> 00:27:00,830
No, man. I just can't.
501
00:27:02,030 --> 00:27:03,030
You just scared?
502
00:27:03,950 --> 00:27:04,950
Look, I can, all right?
503
00:27:09,720 --> 00:27:10,720
What's up, little man?
504
00:27:11,700 --> 00:27:14,040
Yo, Frank, go up there, man. I'll catch
up with you, all right?
505
00:27:14,480 --> 00:27:16,600
I ain't going nowhere as long as you
tell me, fool.
506
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
Now, Joey.
507
00:27:23,380 --> 00:27:26,440
Look, you know we need you back. Come
on, Joey.
508
00:27:27,280 --> 00:27:28,640
I mean, the way you had us both.
509
00:27:30,700 --> 00:27:32,200
Man, you know that wasn't me, man.
510
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
All right.
511
00:27:37,640 --> 00:27:38,700
You know I respect that.
512
00:27:40,550 --> 00:27:42,130
Cool. You know where to find me, though,
right?
513
00:27:45,070 --> 00:27:47,810
Well, Jay, glad you're home, man.
514
00:27:48,810 --> 00:27:49,810
See you.
515
00:27:54,190 --> 00:27:55,910
You don't need to be talking to him.
516
00:27:56,470 --> 00:27:58,390
What you know about that, man? You sound
like Mama.
517
00:27:59,510 --> 00:28:02,710
He's selling crack, and he look like
he's over it. Man, you better not let me
518
00:28:02,710 --> 00:28:05,650
catch you doing it, all right? And you
better not let Mama catch you talking
519
00:28:05,650 --> 00:28:06,930
about it. Frank, get in the house.
520
00:28:07,170 --> 00:28:08,170
You better open the door.
521
00:28:34,450 --> 00:28:36,670
Great. Darling, that was beautiful. Good
job.
522
00:28:37,210 --> 00:28:38,210
Yay.
523
00:28:40,410 --> 00:28:44,230
Peter, why don't you take Paisley
upstairs, clean your room, and then both
524
00:28:44,230 --> 00:28:45,129
ready for bed.
525
00:28:45,130 --> 00:28:46,530
But it's not even dark outside.
526
00:28:47,370 --> 00:28:48,690
Darling, it is 8 o 'clock.
527
00:28:49,270 --> 00:28:50,650
Time to go upstairs and go to bed.
528
00:28:51,430 --> 00:28:52,430
Go.
529
00:28:54,390 --> 00:28:55,570
I'll be up in a little bit, okay?
530
00:29:01,670 --> 00:29:02,850
Why aren't you drinking?
531
00:29:03,900 --> 00:29:05,880
I just, I don't want any right now.
532
00:29:06,100 --> 00:29:07,800
Oh, come on. I brought your favorite
wine.
533
00:29:08,120 --> 00:29:09,120
Help you sleep.
534
00:29:11,100 --> 00:29:12,100
No.
535
00:29:12,620 --> 00:29:13,720
Come on.
536
00:29:14,100 --> 00:29:15,920
Marcy, she said she doesn't want any.
537
00:29:17,380 --> 00:29:18,380
Okay, okay.
538
00:29:19,240 --> 00:29:23,260
And maybe you've actually had a little
too much. And maybe I have.
539
00:29:24,080 --> 00:29:25,960
But you know how it is when I get a
little buzz?
540
00:29:26,620 --> 00:29:28,100
And you get down all night.
541
00:29:28,920 --> 00:29:30,760
I feel like tonight's one of those
nights.
542
00:29:33,360 --> 00:29:34,360
Maybe you do.
543
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
Wow.
544
00:29:37,660 --> 00:29:40,960
Well, if this wine has that kind of
effect, I'm going to drink some more.
545
00:29:43,220 --> 00:29:44,460
You sure you don't want some money?
546
00:29:48,040 --> 00:29:50,140
All right.
547
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
Next question.
548
00:29:52,440 --> 00:29:55,100
Would you have sex outside to keep your
marriage spicy?
549
00:29:56,480 --> 00:29:57,480
What?
550
00:29:58,380 --> 00:30:01,760
What kind of questions are these? It's
an adult game for married couples.
551
00:30:03,660 --> 00:30:04,660
Who bought it?
552
00:30:04,760 --> 00:30:07,020
I did. You told me the shoes, remember?
553
00:30:08,700 --> 00:30:11,460
Right, so I'll ask my husband first.
554
00:30:14,740 --> 00:30:15,780
What are you so funny?
555
00:30:16,380 --> 00:30:19,320
We were trying to get away from my
parents on vacation.
556
00:30:20,300 --> 00:30:26,180
We went out into the woods, and he put
me up against an oak tree. And I got
557
00:30:26,180 --> 00:30:28,360
poison ivy all over my head.
558
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
It was all over my legs.
559
00:30:30,030 --> 00:30:31,810
It was bad. It was really bad.
560
00:30:32,310 --> 00:30:34,850
Imagine trying to tell that to her
parents.
561
00:30:35,370 --> 00:30:37,750
We learned pretty quickly.
562
00:30:38,650 --> 00:30:40,090
Only the bedroom. Yeah.
563
00:30:42,690 --> 00:30:46,050
Well, maybe the two of you should head
home then.
564
00:30:48,570 --> 00:30:49,570
Why?
565
00:30:51,510 --> 00:30:54,650
Well, you're all over each other.
566
00:30:55,550 --> 00:30:56,790
Maybe you'd like some privacy.
567
00:30:59,020 --> 00:31:01,540
Not often, so that's what I can get.
568
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
It's not often?
569
00:31:05,020 --> 00:31:08,980
No. Every time I see you guys, Randall
gets his hands all over you.
570
00:31:13,020 --> 00:31:16,480
Well, maybe you and Alex bring out the
horny in him.
571
00:31:17,080 --> 00:31:18,480
That is not true.
572
00:31:18,740 --> 00:31:20,540
We have this on our own?
573
00:31:22,100 --> 00:31:23,740
Yeah, like the other day. Yeah.
574
00:31:24,120 --> 00:31:25,120
Yes. Yeah.
575
00:31:29,169 --> 00:31:30,830
Right. Next question. Okay.
576
00:31:32,070 --> 00:31:33,070
Here goes.
577
00:31:35,070 --> 00:31:36,390
Who created these?
578
00:31:36,730 --> 00:31:38,650
One of Randall's psychology friends.
579
00:31:38,950 --> 00:31:43,430
Yeah, yeah. He created it to keep spice
and truth in the marriage.
580
00:31:44,770 --> 00:31:48,670
Honey, you are sweating both. I've seen
you on trial, and you're not sweating as
581
00:31:48,670 --> 00:31:49,730
much. What's wrong with you?
582
00:31:50,390 --> 00:31:52,750
It's really hot in here. No one knows
I'm sweating?
583
00:31:53,370 --> 00:31:54,169
Super hot.
584
00:31:54,170 --> 00:31:56,230
I mean, it's probably just wine. What
kind of wine is this?
585
00:31:56,530 --> 00:31:57,530
It's a juice.
586
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
What's the question?
587
00:32:00,220 --> 00:32:04,220
If you were attracted to someone else,
would you tell your spouse?
588
00:32:05,340 --> 00:32:06,560
Alex, it's your turn.
589
00:32:12,360 --> 00:32:17,480
I'm not really in the mood to play right
now, so you guys... Oh, God.
590
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
Honey.
591
00:32:20,640 --> 00:32:25,480
I can't. I can't. I'm sorry. Alex, man
up. Come on, don't cop out on us. We're
592
00:32:25,480 --> 00:32:26,379
just hanging out.
593
00:32:26,380 --> 00:32:27,380
Yeah.
594
00:32:27,659 --> 00:32:28,659
Man up?
595
00:32:28,900 --> 00:32:29,900
Yeah.
596
00:32:30,280 --> 00:32:32,160
Randall and I told you about our wild
times.
597
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
Come on.
598
00:32:34,180 --> 00:32:39,800
Well, if your sex life is that amazing,
then why is it that you feel the need to
599
00:32:39,800 --> 00:32:41,460
announce it to everyone?
600
00:32:42,820 --> 00:32:44,120
Then do it on the counter.
601
00:32:44,960 --> 00:32:46,360
In the middle of the day.
602
00:32:46,940 --> 00:32:48,300
The blinds wide open.
603
00:32:50,980 --> 00:32:55,080
And now here we are in my living room
discussing it. This isn't the
604
00:32:55,080 --> 00:32:56,120
that I would like to be having.
605
00:32:56,490 --> 00:33:00,430
Right now, not in my household, so...
I've talked to you about that, Marcy. I
606
00:33:00,430 --> 00:33:01,450
find it disgusting.
607
00:33:03,150 --> 00:33:04,150
Honey. Sorry.
608
00:33:05,910 --> 00:33:09,510
I'm not feeling very well, so I'm going
to have to bed.
609
00:33:09,870 --> 00:33:10,870
Okay?
610
00:33:11,150 --> 00:33:12,150
Honey.
611
00:33:12,370 --> 00:33:13,370
No, no, no, no.
612
00:33:14,610 --> 00:33:16,870
You stay down here and play your little
game.
613
00:33:22,610 --> 00:33:23,610
I'm sorry, Guy.
614
00:33:25,550 --> 00:33:29,910
No, no, it's... Don't worry about it. We
should probably get going. Yep. Yeah.
615
00:33:30,790 --> 00:33:31,790
We should get going.
616
00:33:32,590 --> 00:33:34,850
Yeah, yeah, I understand that.
617
00:33:35,930 --> 00:33:36,930
Hey, man.
618
00:33:36,950 --> 00:33:38,410
Hey. Have a good time.
619
00:33:38,790 --> 00:33:39,790
Yeah.
620
00:33:40,030 --> 00:33:41,030
I'm sorry.
621
00:33:41,170 --> 00:33:42,310
I didn't mean to upset her.
622
00:33:42,910 --> 00:33:44,170
That's all right. It should be fine.
623
00:33:47,190 --> 00:33:48,190
See you soon.
624
00:34:26,549 --> 00:34:27,549
Hello, Kelly.
625
00:34:28,830 --> 00:34:29,788
Travis here?
626
00:34:29,790 --> 00:34:30,790
No, he's not.
627
00:34:34,370 --> 00:34:35,370
Congratulations.
628
00:34:35,969 --> 00:34:36,969
You did it.
629
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
I did what?
630
00:34:38,889 --> 00:34:41,730
Oh, you sent him off to be with that
young lady, didn't you?
631
00:34:42,250 --> 00:34:44,270
You were pretty sure he was going to
like her, huh?
632
00:34:45,350 --> 00:34:47,310
Well, I was hoping he would.
633
00:34:47,850 --> 00:34:53,010
I mean, you're a nice woman, Kelly, but
you're just not right for my son.
634
00:34:53,590 --> 00:34:54,590
Why?
635
00:34:57,980 --> 00:35:00,180
Why? What is it? Is it the fact that I
have a son?
636
00:35:00,900 --> 00:35:02,880
Or maybe it's where I came from.
637
00:35:04,280 --> 00:35:08,340
Or is it I'm a little too dark for your
family?
638
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
Huh?
639
00:35:09,720 --> 00:35:13,540
My hair is a little bit too kinky? Is
that what it is? Why? Please tell me.
640
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
What?
641
00:35:15,060 --> 00:35:16,180
Why would you go there?
642
00:35:18,320 --> 00:35:22,500
You've just pointed out to me the very
things that you have issues with for
643
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
yourself.
644
00:35:24,320 --> 00:35:25,380
I'm a black woman.
645
00:35:26,040 --> 00:35:32,680
I don't care about your complexion or
your hair or that you have a son.
646
00:35:33,240 --> 00:35:34,980
All I care about is mine.
647
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
My son.
648
00:35:37,520 --> 00:35:42,860
All I care about is that you are several
years older than he is.
649
00:35:43,220 --> 00:35:45,800
That he was a virgin when he met you.
650
00:35:46,060 --> 00:35:48,780
That he was naive and you seduced him.
651
00:35:49,200 --> 00:35:52,240
All I care about is that he didn't want
to finish school.
652
00:35:53,960 --> 00:35:55,980
All he wanted to do was get married.
653
00:35:58,260 --> 00:36:04,540
And I knew he hadn't had a fair chance
at life, at dating.
654
00:36:07,020 --> 00:36:09,520
You're going to thank me one day, Miss
Kelly.
655
00:36:10,940 --> 00:36:16,840
You're going to thank me for saving you
from the heartache of watching a man
656
00:36:16,840 --> 00:36:20,540
break your heart over and over again.
657
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
Because...
658
00:36:24,650 --> 00:36:29,050
He's still a boy inside, trying to
become a man.
659
00:36:31,870 --> 00:36:38,130
I allowed you a path through the pain of
the
660
00:36:38,130 --> 00:36:43,070
affairs and the insulting lies.
661
00:36:47,390 --> 00:36:49,150
He's not ready for you.
662
00:36:52,030 --> 00:36:53,950
You're too mature for him.
663
00:36:55,880 --> 00:36:59,120
Now he's with somebody who's closer to
his age.
664
00:36:59,360 --> 00:37:05,280
Someone that, well, they can make
mistakes together.
665
00:37:07,080 --> 00:37:12,380
At a pace of pain that's more
appropriate for his age.
666
00:37:13,960 --> 00:37:18,180
At a pace that a mother's love can keep
up with.
667
00:37:23,100 --> 00:37:24,820
You should thank me.
668
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
And thank you.
669
00:37:32,360 --> 00:37:37,660
Thank you for pointing out the issues
that you have.
670
00:38:26,270 --> 00:38:27,270
It's late.
671
00:38:27,770 --> 00:38:28,770
I know.
672
00:38:29,010 --> 00:38:30,270
I really need to talk to you.
673
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
Well, what is it?
674
00:38:31,710 --> 00:38:32,750
You still talking to that guy?
675
00:38:35,450 --> 00:38:39,970
No. I don't pick up his phone calls. I
don't... Good, because, listen, he's bad
676
00:38:39,970 --> 00:38:40,970
news.
677
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
I know.
678
00:38:45,290 --> 00:38:48,870
But... I made a mistake, okay?
679
00:38:49,070 --> 00:38:51,110
I need to know everything you know about
this guy.
680
00:38:52,950 --> 00:38:54,190
Ed, I told you everything.
681
00:38:54,490 --> 00:38:57,170
You... You came to my house and you went
through all my things, remember?
682
00:38:58,030 --> 00:39:00,650
Why are you... Are you shaking?
683
00:39:01,030 --> 00:39:02,030
Yeah.
684
00:39:02,670 --> 00:39:03,930
Where does this guy hang out?
685
00:39:05,170 --> 00:39:06,350
I'm not telling you that.
686
00:39:06,550 --> 00:39:08,910
You have to. Listen to me. Something
horrible just happened.
687
00:39:09,770 --> 00:39:12,230
I need to know everything you know about
him. Where does he hang out?
688
00:39:12,510 --> 00:39:13,510
Where did you meet him?
689
00:39:15,050 --> 00:39:18,390
You said that he was bad news. I'm
leaving him alone. What is wrong with
690
00:39:18,750 --> 00:39:19,930
Listen, somebody followed me home.
691
00:39:21,130 --> 00:39:22,410
I shot up the whole damn place.
692
00:39:25,100 --> 00:39:26,100
Are you okay?
693
00:39:26,880 --> 00:39:27,900
I'm fine.
694
00:39:28,160 --> 00:39:28,979
Oh, my God.
695
00:39:28,980 --> 00:39:29,980
Listen to me.
696
00:39:30,220 --> 00:39:31,700
Somebody sprayed my whole house.
697
00:39:32,700 --> 00:39:34,800
Yolanda's fine, too, so don't act so
damn happy about that.
698
00:39:36,100 --> 00:39:40,260
Really? Okay, maybe I don't like her. I
don't want her dead, Ed. Listen to me.
699
00:39:40,500 --> 00:39:43,860
Please, I'm begging you. Tell me
everything you know about this man. I'm
700
00:39:43,860 --> 00:39:47,060
giving you information to go retaliate.
This is life or death.
701
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
You're in trouble.
702
00:39:48,360 --> 00:39:50,040
I'm in trouble. Mika's in trouble. We
are.
703
00:39:50,620 --> 00:39:51,620
This is crazy.
704
00:39:51,800 --> 00:39:54,620
Ed, you started... I know, and I'm going
to finish it.
705
00:39:55,340 --> 00:39:57,960
But listen, I'm the law. Nobody gets to
come and spray my house up.
706
00:39:58,780 --> 00:40:00,140
Now tell me what you know about it.
707
00:40:01,080 --> 00:40:05,180
Please. I'm not going to give you
information for you to go retaliate. I'm
708
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
doing that. You have to.
709
00:40:07,840 --> 00:40:09,000
Oh, my God.
710
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
Oh, my God.
711
00:40:12,400 --> 00:40:14,000
Ed, please don't do anything.
712
00:40:14,740 --> 00:40:17,420
Please just let me talk to him. Please
just calm down.
713
00:40:18,660 --> 00:40:20,000
I'm begging you, Ed. Please.
714
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
Mika's in there.
715
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
Please.
716
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
Ed, listen.
717
00:40:25,310 --> 00:40:27,730
You don't have to do anything. Let me
talk to him.
718
00:40:27,990 --> 00:40:28,990
What are you doing, baby?
719
00:40:29,550 --> 00:40:30,550
What are you doing here?
720
00:40:31,130 --> 00:40:35,010
Just here to talk to my friend, Mr.
Trigger. Julius, look at me, please.
721
00:40:35,010 --> 00:40:39,090
over, okay? I didn't start this. I know
that, but my daughter... Get out of
722
00:40:39,090 --> 00:40:40,430
here. Ed, stop.
723
00:40:40,770 --> 00:40:41,770
Now.
724
00:41:04,910 --> 00:41:06,570
Next, on If Loving You Is Wrong.
725
00:41:32,990 --> 00:41:35,730
You be careful with him. I mean it. You
know I know how to take care of myself.
726
00:41:35,870 --> 00:41:39,950
I know. You know, I don't trust him. I
swear, I didn't say anything because I
727
00:41:39,950 --> 00:41:41,550
not that kind of friend. I keep secrets.
728
00:41:41,910 --> 00:41:44,970
You'd be surprised how your heart can
just get pulled in two different
729
00:41:44,970 --> 00:41:45,970
directions.
50054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.