Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
Previously on If Loving You Is Wrong.
The hell?
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,000
Wait, how much did you see?
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,160
It's a little inappropriate.
4
00:00:09,720 --> 00:00:10,770
Oh, I'm sorry.
5
00:00:10,780 --> 00:00:14,979
All right, but if you ever do anything
like that again, you ain't gonna need
6
00:00:14,980 --> 00:00:17,239
jail, because I'm gonna beat the piss
out of you.
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,410
Smitty, you know you can talk to me,
right?
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,390
It's Travis.
9
00:00:23,920 --> 00:00:27,110
I'm trying to take care of you and me
the best way I know possible.
10
00:00:27,820 --> 00:00:28,870
If you listen to me.
11
00:00:30,440 --> 00:00:31,490
I love you.
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,400
That's the one on the mission.
13
00:00:33,720 --> 00:00:35,160
Really need you to leave.
14
00:00:35,440 --> 00:00:36,490
I'm sorry.
15
00:01:14,670 --> 00:01:15,720
I was here.
16
00:01:17,410 --> 00:01:21,289
I don't know how they missed me, man, so
I ditched the trash can, spread a
17
00:01:21,290 --> 00:01:23,210
cloth, and I just took cover right here.
18
00:01:24,510 --> 00:01:25,560
You all right?
19
00:01:27,950 --> 00:01:29,000
Yeah.
20
00:01:29,570 --> 00:01:30,620
Are you sure?
21
00:01:31,770 --> 00:01:32,820
Yeah, man, I'm fine.
22
00:01:33,510 --> 00:01:34,710
How about you, Yolanda?
23
00:01:35,450 --> 00:01:38,450
No, I'm not all right. She's fine. She's
just upset.
24
00:01:38,451 --> 00:01:39,269
It's okay.
25
00:01:39,270 --> 00:01:42,170
Are you crazy? This is not fine. Look at
my house.
26
00:01:42,171 --> 00:01:43,499
I mean...
27
00:01:43,500 --> 00:01:45,120
I need to take my... Settle down.
28
00:01:45,121 --> 00:01:47,199
Settle down. Can you take that to help
her calm down?
29
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
Yeah. Yeah, she'll be all right.
30
00:01:50,600 --> 00:01:51,650
Here.
31
00:01:51,651 --> 00:01:52,879
It's water.
32
00:01:52,880 --> 00:01:53,930
Mm -mm.
33
00:01:53,980 --> 00:01:56,090
You have no idea who could have done
this?
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,330
No.
35
00:01:59,620 --> 00:02:00,670
This is bold, Eddie.
36
00:02:01,400 --> 00:02:02,780
Yeah, you can say that again.
37
00:02:02,820 --> 00:02:06,010
Put away a lot of people. With the
suspects, it could be very long.
38
00:02:06,400 --> 00:02:07,450
I know, Kent. I know.
39
00:02:08,139 --> 00:02:09,189
I know who did it.
40
00:02:09,360 --> 00:02:10,410
I know who did it.
41
00:02:10,520 --> 00:02:11,570
I know.
42
00:02:11,660 --> 00:02:12,710
Who?
43
00:02:14,700 --> 00:02:18,300
Esperanza. You do not know that. Yes, I
do. She did this.
44
00:02:18,740 --> 00:02:20,700
What is she talking about?
45
00:02:21,040 --> 00:02:24,999
She's just upset and talking. You're
damn right I'm upset, but I know what
46
00:02:25,000 --> 00:02:28,739
talking about. This is Esperanza. She
would do something like this. She would
47
00:02:28,740 --> 00:02:31,939
probably pay for someone to do this. She
would pay for somebody to do this? Mm
48
00:02:31,940 --> 00:02:34,699
-hmm. Come on, what are you talking
about? She would never do this.
49
00:02:34,700 --> 00:02:35,760
How are you so sure?
50
00:02:36,180 --> 00:02:37,230
Because I know her.
51
00:02:38,380 --> 00:02:42,339
Are you taking up for that bitch? Is
that it? Because I know she did this.
52
00:02:42,340 --> 00:02:43,900
you shut up and get in the house?
53
00:02:43,901 --> 00:02:47,459
Do not talk to me that way. Let me tell
you something. I'm trying to figure all
54
00:02:47,460 --> 00:02:50,170
this out. You're not helping me. Please,
go in the house.
55
00:02:50,320 --> 00:02:53,240
Joe, wait until my father gets here.
Just wait.
56
00:02:54,060 --> 00:02:55,640
You are unbelievable.
57
00:02:59,900 --> 00:03:01,890
That woman is way too much of a
princess.
58
00:03:02,380 --> 00:03:03,700
You married the money, man.
59
00:03:03,880 --> 00:03:05,760
Yeah. I regret that I did.
60
00:03:05,980 --> 00:03:07,820
Dad, Mom, are you coming?
61
00:03:08,190 --> 00:03:10,960
Could there be something to what she's
talking about?
62
00:03:11,730 --> 00:03:14,140
What, man? We always look to the spouse
or the ex.
63
00:03:25,381 --> 00:03:31,529
There's nothing there, man. I'm telling
you, you're beating a dead horse.
64
00:03:31,530 --> 00:03:33,069
You sure she won't hire someone?
65
00:03:33,070 --> 00:03:34,120
Come on, man.
66
00:03:34,130 --> 00:03:35,870
You see her at the station every day.
67
00:03:36,080 --> 00:03:39,859
Hey, man, I know. I'm just being a cop.
I get it. I get it. I'm a cop, too. But
68
00:03:39,860 --> 00:03:41,899
Esperanza would never do anything like
this.
69
00:03:41,900 --> 00:03:43,420
Yes, she would. She hates you.
70
00:03:43,680 --> 00:03:44,730
What?
71
00:03:45,200 --> 00:03:46,500
She does not hate me.
72
00:03:46,501 --> 00:03:49,899
What are you saying? That she loves you?
Is that what you're saying? Are you
73
00:03:49,900 --> 00:03:52,550
still in love with her? Are you crazy?
Go in the house.
74
00:03:53,340 --> 00:03:54,840
You're still in love with her?
75
00:03:54,841 --> 00:03:56,539
That's it?
76
00:03:56,540 --> 00:04:00,960
I cannot compete with this. I'm leaving.
Go in the house. Where are you going?
77
00:04:01,000 --> 00:04:04,979
Where are you going? To my parents. You
can go to your whore. I'm not going
78
00:04:04,980 --> 00:04:08,059
anywhere. Not a bad idea, Eddie. Man,
let me tell you something. Ain't nobody
79
00:04:08,060 --> 00:04:09,320
running me out of my house.
80
00:04:09,800 --> 00:04:10,850
Wait.
81
00:04:10,920 --> 00:04:12,480
What if she's trying to kill me?
82
00:04:13,160 --> 00:04:15,840
What? Hey, you're losing it.
83
00:04:15,841 --> 00:04:20,159
When I get to the station tonight, I'll
talk to Esperanza. Oh, man, she'll be
84
00:04:20,160 --> 00:04:23,200
working. Nah, she does. She's been
picking up extra shifts.
85
00:04:23,860 --> 00:04:25,060
Where's my daughter at?
86
00:04:25,120 --> 00:04:27,170
I don't know. You're gonna have to ask
her.
87
00:04:27,460 --> 00:04:29,120
I'm telling you, it's a dead end.
88
00:04:29,121 --> 00:04:32,579
Won't hurt to ask, right? All right, if
we're gonna go that route...
89
00:04:32,580 --> 00:04:34,999
Help me handle it. I'll talk to her as
soon as I get down to the station. Let
90
00:04:35,000 --> 00:04:36,039
figure this all out first.
91
00:04:36,040 --> 00:04:39,859
Why? So you can see her? That's why you
want to talk to her? What? Because she's
92
00:04:39,860 --> 00:04:42,899
not going to tell you the truth. What
the hell is wrong with you? You!
93
00:04:42,900 --> 00:04:44,400
You are what's wrong with me.
94
00:04:44,720 --> 00:04:47,070
God, she's like destroying our
relationship.
95
00:04:47,440 --> 00:04:51,280
And now she wants to kill him. You have
to have her arrested.
96
00:04:51,540 --> 00:04:54,420
Oh, my God. Get your ass in the house.
Last time.
97
00:04:54,421 --> 00:04:55,659
No!
98
00:04:55,660 --> 00:04:56,710
Yolanda.
99
00:04:57,960 --> 00:04:59,160
Now maybe just let her go.
100
00:04:59,161 --> 00:05:02,849
Now, she'll be safe there with them
tonight.
101
00:05:02,850 --> 00:05:05,729
We're gonna go talk to Esperanza. Man,
I'm telling you, I don't know why you
102
00:05:05,730 --> 00:05:07,410
want to do it. There's nothing to it.
103
00:05:07,411 --> 00:05:10,149
All right, but talking to her's not
gonna hurt, right?
104
00:05:10,150 --> 00:05:11,230
Listen, all protocol.
105
00:05:11,231 --> 00:05:14,169
Do what you gotta do. All right, man,
but you cannot stay here tonight. Are
106
00:05:14,170 --> 00:05:15,220
crazy?
107
00:05:15,470 --> 00:05:17,270
Man, I wish they would come back here.
108
00:05:17,530 --> 00:05:18,970
Yeah, and that's the problem.
109
00:05:18,971 --> 00:05:24,069
Let me tell you something, Captain. I
know, man. I know what you're feeling,
110
00:05:24,070 --> 00:05:25,120
it's fine.
111
00:05:25,190 --> 00:05:27,360
This is some little punk that did this
to me.
112
00:05:27,790 --> 00:05:31,400
If I had three wishes, I wish, I wish, I
wish she'd bring his ass back here.
113
00:05:33,210 --> 00:05:34,550
No, you do not, Eddie.
114
00:05:35,210 --> 00:05:39,329
You do not want him coming back here,
lighting your house up once again,
115
00:05:39,330 --> 00:05:41,370
your wife, potentially taking your life.
116
00:05:41,530 --> 00:05:42,730
It's not going to happen.
117
00:05:43,230 --> 00:05:44,710
All right? This is bad news.
118
00:05:45,010 --> 00:05:46,060
You got me?
119
00:05:47,670 --> 00:05:48,720
I got you.
120
00:05:49,810 --> 00:05:50,860
All right.
121
00:05:50,970 --> 00:05:52,070
Try to get some sleep.
122
00:05:52,071 --> 00:05:54,389
We're going to leave some officers here
tonight.
123
00:05:54,390 --> 00:05:57,160
I want to see you in my office first
thing in the morning.
124
00:05:57,419 --> 00:05:59,159
Sounds good, man. I'll see you there.
125
00:05:59,420 --> 00:06:00,470
All right.
126
00:06:19,020 --> 00:06:21,020
So, how do I look?
127
00:06:21,540 --> 00:06:22,590
Like an undertaker?
128
00:06:22,820 --> 00:06:23,870
You look great.
129
00:06:25,140 --> 00:06:26,190
Good luck.
130
00:06:27,980 --> 00:06:29,720
Is he sleeping here again tonight?
131
00:06:30,240 --> 00:06:31,290
Yes, he is.
132
00:06:32,960 --> 00:06:34,010
See you later, baby.
133
00:06:34,080 --> 00:06:35,130
See you later.
134
00:06:37,280 --> 00:06:38,330
Later, big head.
135
00:06:40,380 --> 00:06:41,880
Wait, you don't have no house?
136
00:06:42,340 --> 00:06:44,640
You better be glad your ass is in my
damn house.
137
00:06:44,880 --> 00:06:45,930
Now be quiet.
138
00:06:47,720 --> 00:06:49,240
You ain't got no damn house.
139
00:06:55,120 --> 00:06:56,170
Hey.
140
00:06:56,390 --> 00:07:01,289
Esperanza, call me. Yeah, I want to ask
you about this job interview that Edward
141
00:07:01,290 --> 00:07:02,340
set up for Lucien.
142
00:07:02,630 --> 00:07:03,680
Okay? Thanks.
143
00:07:13,030 --> 00:07:14,150
Hey. Hey.
144
00:07:14,490 --> 00:07:16,660
How you doing, Joey, with your cute
stuff?
145
00:07:16,661 --> 00:07:20,469
How you doing, Miss Jack? Yeah, I'm
fine. Baby, I'm not that much older than
146
00:07:20,470 --> 00:07:22,110
you. Okay, where's your mama at?
147
00:07:22,490 --> 00:07:24,070
Hey, Jack, I'm right here. Hey.
148
00:07:24,370 --> 00:07:25,420
You ready?
149
00:07:25,760 --> 00:07:27,720
Yep. Thanks for the ride. No problem.
150
00:07:28,240 --> 00:07:31,250
But don't forget to meet your brother at
the bus stop, okay?
151
00:07:32,200 --> 00:07:33,460
Oh, here.
152
00:07:37,111 --> 00:07:39,059
What's this?
153
00:07:39,060 --> 00:07:42,550
The classifieds. You don't know what
that is? I gave it to you last time.
154
00:07:42,600 --> 00:07:46,779
You don't have a job, so that means your
job is finding one. Start looking
155
00:07:46,780 --> 00:07:49,760
today, all day, and be at the bus stop
to get them on time.
156
00:07:50,580 --> 00:07:51,630
Right, right.
157
00:07:51,631 --> 00:07:53,019
Bye, Kelly.
158
00:07:53,020 --> 00:07:55,130
And don't have nobody in my house,
either.
159
00:07:55,950 --> 00:07:57,000
Unless it's me.
160
00:07:58,330 --> 00:08:05,309
Why don't you get him to
161
00:08:05,310 --> 00:08:06,360
work with us?
162
00:08:06,470 --> 00:08:07,770
Jackie. What?
163
00:08:07,990 --> 00:08:09,040
Will you stop?
164
00:08:09,290 --> 00:08:13,329
I'm just saying. I mean, what did I say
wrong? Look, I don't want him working
165
00:08:13,330 --> 00:08:14,329
with me.
166
00:08:14,330 --> 00:08:15,380
He did before.
167
00:08:16,690 --> 00:08:17,870
Let's go. Let's go.
168
00:08:18,570 --> 00:08:22,060
He look good coming out of jail, girl.
He look like he lift a lot of boxes.
169
00:08:22,830 --> 00:08:24,210
Will you leave my son alone?
170
00:08:25,040 --> 00:08:26,360
I'm just saying, he's cute.
171
00:08:56,300 --> 00:08:57,350
What time is it?
172
00:09:00,580 --> 00:09:01,630
It's eight.
173
00:09:01,631 --> 00:09:04,919
Oh, I have to get the kids to school.
No, they're already on their way.
174
00:09:04,920 --> 00:09:06,600
Why did you let me sleep in so late?
175
00:09:06,760 --> 00:09:07,840
Because you're tired.
176
00:09:08,660 --> 00:09:12,000
I have so much to do today. Not today.
Today you're going to rest.
177
00:09:13,360 --> 00:09:14,410
Brad.
178
00:09:14,880 --> 00:09:15,930
What?
179
00:09:16,560 --> 00:09:18,730
You've been so busy with the kids
recently.
180
00:09:20,100 --> 00:09:22,000
I just wanted you to sleep in.
181
00:09:22,980 --> 00:09:26,170
Honey. You could barely keep your eyes
open at dinner last night.
182
00:09:26,171 --> 00:09:27,909
All right, you're tired.
183
00:09:27,910 --> 00:09:32,089
I know, but I have to go to the grocery
store and the cleaners. And the shoe
184
00:09:32,090 --> 00:09:34,430
repair and mail the bills at the post
office.
185
00:09:34,850 --> 00:09:37,320
And you've got to go meet with Paisley's
teacher.
186
00:09:38,790 --> 00:09:39,840
He's on my list.
187
00:09:40,870 --> 00:09:42,610
And I'm going to do all of that today.
188
00:09:44,930 --> 00:09:45,980
No, you're not.
189
00:09:46,070 --> 00:09:47,290
Yes, I will. Come here.
190
00:09:49,970 --> 00:09:51,020
I want you to rest.
191
00:09:51,690 --> 00:09:54,400
I mean, you know how important the first
trimester is.
192
00:09:57,440 --> 00:09:58,500
Yes, I know.
193
00:10:00,440 --> 00:10:02,340
What did I do to deserve you, huh?
194
00:10:04,720 --> 00:10:05,770
I don't know.
195
00:10:17,460 --> 00:10:18,510
Okay.
196
00:10:18,760 --> 00:10:22,310
Do you want me to rest, or is this all
just a setup for a morning quickie?
197
00:11:23,530 --> 00:11:24,580
Hey.
198
00:11:24,710 --> 00:11:25,760
Hey, man.
199
00:11:27,090 --> 00:11:28,140
How are you?
200
00:11:29,310 --> 00:11:30,360
I'm good.
201
00:11:32,870 --> 00:11:34,330
Oh, hi, Marcy. Hey, Brad.
202
00:11:34,670 --> 00:11:35,990
You're on your way to work?
203
00:11:36,030 --> 00:11:37,080
Yeah.
204
00:11:37,210 --> 00:11:38,260
What's going on?
205
00:11:39,990 --> 00:11:44,950
I was just thinking, it's been a long
time since we've all gotten together.
206
00:11:44,951 --> 00:11:48,249
Yeah. Yeah, well, you know, you two have
been so busy.
207
00:11:48,250 --> 00:11:52,629
Yeah, well, not tonight, because I had
convinced Alex to stay home and rest all
208
00:11:52,630 --> 00:11:56,620
day. So we can have a nice evening. And
I was thinking, how about game night?
209
00:11:57,720 --> 00:11:59,280
Oh, wow. How long has it been?
210
00:11:59,720 --> 00:12:00,770
I don't know.
211
00:12:00,800 --> 00:12:03,660
Three, three, four months. That was so
much fun.
212
00:12:03,960 --> 00:12:05,010
It is, right?
213
00:12:05,440 --> 00:12:07,850
Yeah. Yeah. What happened, honey? Why'd
we stop?
214
00:12:07,860 --> 00:12:09,480
I don't know.
215
00:12:10,280 --> 00:12:12,570
You're right. That sounds like fun.
Let's do it.
216
00:12:12,880 --> 00:12:13,960
Tonight after dinner.
217
00:12:14,680 --> 00:12:19,179
All right. We'll be there. Oh, no, I
can't. I have the thing for work. You've
218
00:12:19,180 --> 00:12:22,610
got nothing. You just said you were
free. See, that is why we never play.
219
00:12:23,530 --> 00:12:24,630
See, Alex, the thing.
220
00:12:25,070 --> 00:12:26,330
There's always an excuse.
221
00:12:27,070 --> 00:12:28,330
Really? Yeah.
222
00:12:29,110 --> 00:12:32,120
Well, see, that's why we have to be the
ones to make it happen.
223
00:12:32,770 --> 00:12:33,820
My place.
224
00:12:34,750 --> 00:12:35,800
Game night.
225
00:12:36,110 --> 00:12:37,160
After dinner.
226
00:12:37,570 --> 00:12:38,620
Be there.
227
00:12:39,130 --> 00:12:40,180
Bye, Ken.
228
00:12:40,410 --> 00:12:41,460
Bye.
229
00:12:44,610 --> 00:12:45,660
Game night.
230
00:12:45,921 --> 00:12:47,909
Game night.
231
00:12:47,910 --> 00:12:48,960
All right.
232
00:12:49,550 --> 00:12:50,600
I'll see you tonight.
233
00:12:50,650 --> 00:12:51,700
See you tonight.
234
00:13:11,280 --> 00:13:12,330
Hey, Esperanza.
235
00:13:12,700 --> 00:13:13,750
Hey.
236
00:13:14,100 --> 00:13:15,150
What's going on?
237
00:13:15,580 --> 00:13:19,010
Look, did you give Lucian a
recommendation to get on the force fair?
238
00:13:19,940 --> 00:13:23,880
Yeah, that was two months ago. You know,
Ed's blocking it.
239
00:13:24,760 --> 00:13:25,810
Yeah.
240
00:13:26,080 --> 00:13:29,920
I thought so. He invited him in for an
interview.
241
00:13:30,660 --> 00:13:33,620
What? Yeah, now Lou's all excited.
242
00:13:34,300 --> 00:13:35,460
Why would he do that?
243
00:13:36,080 --> 00:13:37,820
I was going to ask you the same thing.
244
00:13:39,480 --> 00:13:43,660
I have... No clue. Well, you know, I
don't trust him.
245
00:13:43,920 --> 00:13:45,520
Oh, no, that makes two of us.
246
00:13:46,520 --> 00:13:50,860
Yeah. Hey, did you, uh, talk to your
boss about Edward?
247
00:13:51,891 --> 00:13:53,959
Not yet.
248
00:13:53,960 --> 00:13:55,010
I... Why not?
249
00:13:56,020 --> 00:13:57,070
I just... What?
250
00:13:57,071 --> 00:13:59,999
Esperanza, are you scared of him? No!
Are you sure?
251
00:14:00,000 --> 00:14:02,940
Yes, I'm sure. I just want him to leave
me alone.
252
00:14:03,700 --> 00:14:06,780
And plus, look, I picked up some extra
night shifts, so...
253
00:14:07,730 --> 00:14:10,500
trying to make more money so that I
don't need his money.
254
00:14:10,930 --> 00:14:12,850
Yeah, well, you need to get another job.
255
00:14:12,970 --> 00:14:14,110
I know. I'm working on it.
256
00:14:14,290 --> 00:14:15,340
Oh.
257
00:14:15,850 --> 00:14:20,090
I'm even looking into going back to
school, so... Yeah, well, do something.
258
00:14:20,091 --> 00:14:21,489
I'm trying.
259
00:14:21,490 --> 00:14:22,149
I know.
260
00:14:22,150 --> 00:14:25,280
Hey, look, if you need me for anything,
girl, you know I'm here.
261
00:14:25,281 --> 00:14:30,029
Maybe just to, um, help me babysit Mika
when I pick up these extra night shifts?
262
00:14:30,030 --> 00:14:32,980
Yeah, yeah, no, that's fine. That's
fine. Oh, you know what?
263
00:14:34,370 --> 00:14:36,330
I gotta go. My boss just walked in. Bye.
264
00:14:39,160 --> 00:14:40,210
Hey.
265
00:14:40,440 --> 00:14:41,700
Natalie, look who's here.
266
00:14:41,900 --> 00:14:42,950
Hey. Hi.
267
00:14:43,360 --> 00:14:44,480
Here are the receipts.
268
00:14:44,840 --> 00:14:47,140
Thank you. Has my father stopped by yet?
No.
269
00:14:47,660 --> 00:14:48,860
Okay, well, he's coming.
270
00:14:49,360 --> 00:14:50,980
Well, why do you say it like that?
271
00:14:51,200 --> 00:14:53,790
Marcus Street's not doing so well, so
he's in a mood.
272
00:14:53,880 --> 00:14:55,260
You know how that is. Yes.
273
00:14:55,480 --> 00:14:58,070
Well, I guess this wouldn't be a good
time to ask him.
274
00:14:58,260 --> 00:14:59,310
Ask him what?
275
00:14:59,380 --> 00:15:00,840
About her son working here.
276
00:15:01,260 --> 00:15:02,320
Wait, your son Joey?
277
00:15:02,860 --> 00:15:06,700
What are you saying? He needs a job. He
can work the night shift with Tyrell.
278
00:15:06,980 --> 00:15:08,560
No, no, no way. How is he?
279
00:15:08,561 --> 00:15:10,389
He's fine.
280
00:15:10,390 --> 00:15:13,270
Wow. He's a free man now. Yes, he is.
281
00:15:15,510 --> 00:15:17,070
And he needs a job.
282
00:15:18,050 --> 00:15:19,410
He'll find one.
283
00:15:19,890 --> 00:15:21,090
He could work here.
284
00:15:21,850 --> 00:15:26,230
Come on. He could work here. He used to.
He worked here before. He was 16.
285
00:15:26,770 --> 00:15:29,230
And if I recall, he did a good job that
summer.
286
00:15:29,450 --> 00:15:30,500
Yep.
287
00:15:31,630 --> 00:15:33,990
Yep. So, you're for this?
288
00:15:34,590 --> 00:15:35,640
Yeah.
289
00:15:39,540 --> 00:15:41,400
Look, he's changed a lot.
290
00:15:41,620 --> 00:15:46,240
Mm -hmm. You just hire him. My father
doesn't work nights. I handle the
291
00:15:46,400 --> 00:15:47,450
so he won't know.
292
00:15:47,520 --> 00:15:49,580
You can let him work from 3 to closing.
293
00:15:53,440 --> 00:15:54,490
No.
294
00:15:54,740 --> 00:15:56,740
Yes. Natalie, do it.
295
00:16:01,320 --> 00:16:02,370
You sure?
296
00:16:02,700 --> 00:16:04,020
Yeah, we could use the help.
297
00:16:04,400 --> 00:16:07,260
Listen to the lady. Will you go to work?
I am.
298
00:16:10,880 --> 00:16:12,200
I'll think about it.
299
00:16:12,420 --> 00:16:15,790
The longer you think about it, the
longer he's not making any money.
300
00:16:16,280 --> 00:16:17,330
Let him come.
301
00:16:18,140 --> 00:16:19,280
It'll be good to see him.
302
00:16:46,459 --> 00:16:47,660
Kelly? Yeah?
303
00:16:48,620 --> 00:16:50,100
Is someone here to see you?
304
00:16:50,380 --> 00:16:51,430
Oh, who?
305
00:16:51,860 --> 00:16:52,910
Travis.
306
00:17:23,339 --> 00:17:24,389
Kelly. Kelly.
307
00:17:24,520 --> 00:17:27,650
What? Kelly, Kelly, please, Kelly. What?
What? Please, what?
308
00:17:29,520 --> 00:17:32,640
Kelly, you had no idea how much it was
hurting me.
309
00:17:34,040 --> 00:17:35,090
Are you serious?
310
00:17:35,840 --> 00:17:37,020
Yes, this hurts.
311
00:17:37,760 --> 00:17:40,840
You're hurting. Yes, Kelly, just talk to
me.
312
00:17:41,840 --> 00:17:43,100
What do you want me to say?
313
00:17:44,360 --> 00:17:45,410
Congratulations.
314
00:17:46,580 --> 00:17:47,630
No, Kelly.
315
00:17:48,800 --> 00:17:50,280
I just want you to understand.
316
00:17:50,540 --> 00:17:52,060
Understand? Oh.
317
00:17:52,400 --> 00:17:53,450
I understand.
318
00:17:54,140 --> 00:17:55,580
Okay. Yeah, I understand.
319
00:17:55,900 --> 00:17:58,340
I understand that your ass lied to me.
320
00:17:58,920 --> 00:18:05,879
I understand that you were away doing
God knows what with God
321
00:18:05,880 --> 00:18:06,930
knows who.
322
00:18:07,520 --> 00:18:11,480
I understand that I was here building a
life for us, Travis.
323
00:18:12,080 --> 00:18:14,130
Yeah, and I understand that I was
stupid.
324
00:18:14,540 --> 00:18:17,000
I was stupid because I thought you loved
me.
325
00:18:17,380 --> 00:18:19,860
I thought that I was building a home for
us.
326
00:18:20,200 --> 00:18:22,360
I was just... Out of it, Travis.
327
00:18:23,460 --> 00:18:26,820
I understand that that was her, wasn't
it?
328
00:18:27,840 --> 00:18:29,100
The real pretty one.
329
00:18:30,420 --> 00:18:32,820
With the light skin and the long hair.
330
00:18:34,240 --> 00:18:35,640
That was her, wasn't it?
331
00:18:43,660 --> 00:18:44,710
Kelly.
332
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
I didn't want this to happen.
333
00:18:49,160 --> 00:18:50,210
Yes, you did.
334
00:18:50,800 --> 00:18:51,850
Yes, you did.
335
00:18:52,020 --> 00:18:55,390
Because if you didn't want it to happen,
it wouldn't have happened.
336
00:18:56,040 --> 00:19:00,159
Yeah, this whole time I was building a
life for us, and you were off making
337
00:19:00,160 --> 00:19:01,680
plans with someone else.
338
00:19:02,700 --> 00:19:03,750
Admit it.
339
00:19:04,900 --> 00:19:07,080
Admit it, Travis, just admit it!
340
00:19:10,000 --> 00:19:11,050
Admit it!
341
00:19:11,620 --> 00:19:14,880
It didn't happen like that. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, it did.
342
00:19:15,300 --> 00:19:17,560
You know exactly what happened, Travis.
343
00:19:17,840 --> 00:19:20,190
Tell me, fine, then tell me, how did it
happen?
344
00:19:22,860 --> 00:19:23,920
Kelly, I love you.
345
00:19:27,060 --> 00:19:29,170
I want this to happen to you, and I
promise.
346
00:19:29,220 --> 00:19:30,270
No, no, no.
347
00:19:30,540 --> 00:19:31,590
Yeah, that's BS.
348
00:19:32,380 --> 00:19:36,480
That's BS, because if you didn't want it
to happen, my God, it wouldn't happen.
349
00:19:37,580 --> 00:19:39,960
Can you just try and understand?
350
00:19:40,320 --> 00:19:41,370
Oh, I understand.
351
00:19:41,940 --> 00:19:43,600
I already told you, I understand.
352
00:19:44,960 --> 00:19:46,440
I understand, Travis.
353
00:19:48,160 --> 00:19:51,680
Well, I was here getting a house for us,
Travis.
354
00:19:52,940 --> 00:19:56,280
You were off having sex with somebody
else. No, Kelly.
355
00:19:58,320 --> 00:19:59,820
Kelly, I didn't sleep with her.
356
00:20:00,600 --> 00:20:01,650
She's different.
357
00:20:02,580 --> 00:20:06,960
She wants to wait until we get married.
358
00:20:08,540 --> 00:20:09,590
She's different.
359
00:20:10,200 --> 00:20:11,420
Different from me.
360
00:20:12,280 --> 00:20:15,080
Yeah, yeah, because it's my fault,
right?
361
00:20:15,820 --> 00:20:18,180
And we made love, right?
362
00:20:18,420 --> 00:20:19,680
That was my fault.
363
00:20:20,330 --> 00:20:23,710
That was my fault, yeah, because I
changed as a minister's son.
364
00:20:24,670 --> 00:20:29,450
It was my fault that I loved you and I
wanted to make love to you. Guess what?
365
00:20:29,490 --> 00:20:31,600
You wanted to make love to me, didn't
you?
366
00:20:33,470 --> 00:20:34,520
Yeah, yeah.
367
00:20:36,530 --> 00:20:37,830
Yeah, Kelly, I loved him.
368
00:20:37,831 --> 00:20:41,969
So stop trying to make me out to be some
kind of whore. Kelly, that's not what
369
00:20:41,970 --> 00:20:43,020
I'm doing.
370
00:20:43,021 --> 00:20:44,729
You know what? You're right.
371
00:20:44,730 --> 00:20:46,110
Yeah, that's your mom's job.
372
00:20:46,999 --> 00:20:50,180
She never liked me. She always hated my
guts.
373
00:20:51,300 --> 00:20:53,710
Kelly, she does not hate you. Oh, then
what is it?
374
00:20:58,700 --> 00:20:59,750
Kelly.
375
00:21:03,800 --> 00:21:05,420
Can you please just understand?
376
00:21:05,421 --> 00:21:10,139
Can you please just get the hell out of
my life? I can't do that. Can you get
377
00:21:10,140 --> 00:21:12,970
the hell out of my life? I don't want to
see you ever again.
378
00:21:13,280 --> 00:21:14,540
Kelly, I can't do that.
379
00:21:15,020 --> 00:21:16,200
I love you too much.
380
00:21:16,940 --> 00:21:17,990
Bye.
381
00:21:18,320 --> 00:21:19,370
What about Justin?
382
00:21:19,800 --> 00:21:22,420
Don't worry about my son ever again.
383
00:21:22,660 --> 00:21:24,640
Kelly, no, not like this. Please, Kelly!
384
00:21:35,600 --> 00:21:42,000
Hey, man.
385
00:21:42,560 --> 00:21:45,300
Yeah. Did I have you run Julius Escada
for me?
386
00:21:45,700 --> 00:21:46,750
Yeah, I did.
387
00:21:47,020 --> 00:21:48,070
And he was clean?
388
00:21:48,071 --> 00:21:49,579
Yeah, he was.
389
00:21:49,580 --> 00:21:50,630
Why?
390
00:21:51,600 --> 00:21:53,280
I keep getting this, man. Come here.
391
00:21:59,420 --> 00:22:00,470
What is this?
392
00:22:01,020 --> 00:22:02,070
That's what I got.
393
00:22:02,071 --> 00:22:05,259
What is this? I've never seen this
screen before.
394
00:22:05,260 --> 00:22:06,310
Wait, wait, wait.
395
00:22:07,040 --> 00:22:09,750
It's been flagged by the FBI. That's why
we have no info.
396
00:22:09,751 --> 00:22:11,839
So why the hell would you tell me this
guy's clean?
397
00:22:11,840 --> 00:22:13,140
Relax. Your lack?
398
00:22:13,600 --> 00:22:16,520
It's got him. It's got him as an old
man. Julius is his son.
399
00:22:16,521 --> 00:22:20,859
I'm not following you, man. Explain what
you're talking about, Cody.
400
00:22:20,860 --> 00:22:24,470
You know, the captain over here was
after him. And we got pulled off by the
401
00:22:25,080 --> 00:22:26,240
He can't even touch him.
402
00:22:26,920 --> 00:22:28,840
The whole damn family's being watched.
403
00:22:32,320 --> 00:22:33,370
So he's a cartel.
404
00:22:34,220 --> 00:22:35,270
Big time.
405
00:22:35,271 --> 00:22:36,439
Why?
406
00:22:36,440 --> 00:22:39,599
Does this have something to do with the
shooting at your house?
407
00:22:39,600 --> 00:22:40,800
No, man. I'm just curious.
408
00:22:40,801 --> 00:22:46,339
Why? Why you got 21 questions, man? Mind
your damn business. Get out of here.
409
00:22:46,340 --> 00:22:46,999
Oh, okay.
410
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
Now you're done with me? Okay.
411
00:22:48,620 --> 00:22:49,670
Appreciate it.
412
00:22:50,340 --> 00:22:51,390
Honk.
413
00:22:51,800 --> 00:22:52,850
Hey.
414
00:22:53,480 --> 00:22:54,800
Hey, what's going on, man?
415
00:22:57,191 --> 00:22:59,019
How are you?
416
00:22:59,020 --> 00:23:01,079
Thanks for calling me, man. Yeah, no
problem.
417
00:23:01,080 --> 00:23:02,179
Thanks for your help the other day.
418
00:23:02,180 --> 00:23:03,230
No problem.
419
00:23:03,240 --> 00:23:05,680
Hey, I told my captain how you handled
yourself.
420
00:23:05,681 --> 00:23:07,819
You take it from there, all right?
421
00:23:07,820 --> 00:23:09,459
Thanks for putting in the good work.
422
00:23:09,460 --> 00:23:11,260
No problemo, man. You ready for this?
423
00:23:11,700 --> 00:23:12,750
Absolutely. Okay.
424
00:23:12,751 --> 00:23:13,839
Hey, listen.
425
00:23:13,840 --> 00:23:16,459
I'll be straight up with you. I don't
know you, but you know I work your
426
00:23:16,460 --> 00:23:19,079
neighborhood. I don't need some punk
with a white boy partner. I need a
427
00:23:19,080 --> 00:23:20,130
just like you.
428
00:23:21,660 --> 00:23:22,710
Brother?
429
00:23:22,720 --> 00:23:25,910
Yeah. The hell you think I'm doing this
for? I need a brother, son.
430
00:23:26,260 --> 00:23:28,850
Running around with these white boys, I
need a park.
431
00:23:28,900 --> 00:23:29,950
What's a park?
432
00:23:30,180 --> 00:23:31,230
People of color.
433
00:23:32,791 --> 00:23:34,839
You ready for this?
434
00:23:34,840 --> 00:23:36,280
Yeah, yeah, yeah. I'm your man.
435
00:23:36,380 --> 00:23:39,090
Good. I can lead you to water, man. I
can't make you drink.
436
00:23:39,400 --> 00:23:41,020
You handle your business in here.
437
00:23:41,200 --> 00:23:42,250
Hey, Cap.
438
00:23:42,640 --> 00:23:45,110
The guy I was telling you about, I want
him with me.
439
00:23:45,111 --> 00:23:46,339
How you doing, Captain?
440
00:23:46,340 --> 00:23:48,570
Lucian, yeah? Yes. All right, right this
way.
441
00:23:48,880 --> 00:23:49,930
Heard you're a vet.
442
00:23:49,980 --> 00:23:51,120
Yeah, two years in Iraq.
443
00:23:51,260 --> 00:23:53,430
Two years, all right. Five years for
myself.
444
00:23:55,520 --> 00:23:56,570
Take a seat.
445
00:24:17,000 --> 00:24:18,440
What are you doing, officer?
446
00:24:19,020 --> 00:24:20,070
Easy, easy.
447
00:24:20,071 --> 00:24:23,399
I'm not here to talk to internal affairs
about you. It's not my style.
448
00:24:23,400 --> 00:24:25,219
Then what the hell are you doing here?
449
00:24:25,220 --> 00:24:26,460
We have business.
450
00:24:27,320 --> 00:24:28,370
Our business is here.
451
00:24:29,560 --> 00:24:32,000
No legal, no Miranda, no court.
452
00:24:32,600 --> 00:24:33,650
Just me and you.
453
00:24:33,880 --> 00:24:34,930
I'll be ready.
454
00:24:35,320 --> 00:24:36,400
You shoot up my house?
455
00:24:38,400 --> 00:24:39,720
Are you a Latino, officer?
456
00:24:39,721 --> 00:24:44,039
You don't look Latino to me, but you
look like you want to be.
457
00:24:44,040 --> 00:24:47,650
Man, answer the question. Maybe that's
why we have this mutual interest.
458
00:24:48,160 --> 00:24:49,860
This Latino thing you want to be.
459
00:24:52,020 --> 00:24:53,340
What, are you getting mad?
460
00:24:54,380 --> 00:24:56,300
You're in control because you're here.
461
00:24:57,380 --> 00:24:58,430
That's cute.
462
00:24:59,500 --> 00:25:00,550
You know what?
463
00:25:00,720 --> 00:25:02,040
You should arrest me again.
464
00:25:03,060 --> 00:25:04,110
Shoot me.
465
00:25:05,560 --> 00:25:07,550
Lock me up for three days until I wake
up.
466
00:25:10,100 --> 00:25:11,600
Answer the question right now.
467
00:25:12,620 --> 00:25:13,940
You should buy off them. Me?
468
00:25:14,500 --> 00:25:17,360
No way, officer.
469
00:25:17,361 --> 00:25:19,179
Not you?
470
00:25:19,180 --> 00:25:20,230
And who?
471
00:25:21,360 --> 00:25:24,700
You have no idea what kind of enemy you
just made.
472
00:25:26,040 --> 00:25:30,140
I mean, you brought hell to your house.
473
00:25:32,140 --> 00:25:33,980
Front door to your wife.
474
00:25:34,660 --> 00:25:39,100
And when I'm done having fun with you,
when I feel that we're even...
475
00:25:41,390 --> 00:25:42,440
You will die.
476
00:25:44,510 --> 00:25:45,560
You will die.
477
00:25:49,370 --> 00:25:50,420
Take that.
478
00:26:05,290 --> 00:26:06,340
Take that.
479
00:26:06,550 --> 00:26:07,600
Take that.
480
00:26:08,490 --> 00:26:09,540
Here.
481
00:26:10,050 --> 00:26:11,100
Yo.
482
00:26:11,330 --> 00:26:12,770
Jay, you out? Yo, what's up?
483
00:26:13,770 --> 00:26:14,820
My man's is out!
484
00:26:14,821 --> 00:26:16,869
What's happening, man?
485
00:26:16,870 --> 00:26:18,920
You know, nothing much. Just hanging
out.
486
00:26:18,970 --> 00:26:22,590
Yeah? Okay, so, I mean, that's good.
487
00:26:22,830 --> 00:26:23,880
Look at you.
488
00:26:24,010 --> 00:26:26,120
They got my man in the street
babysitting.
489
00:26:27,650 --> 00:26:30,890
You know, I babysit, man. Just had to go
pick up Frank from the bus.
490
00:26:31,310 --> 00:26:32,360
So what?
491
00:26:32,790 --> 00:26:33,840
You hanging?
492
00:26:37,930 --> 00:26:38,980
Nah, man.
493
00:26:38,981 --> 00:26:41,969
What you worried about them little
rugrats, man? Later for them. We can
494
00:26:41,970 --> 00:26:45,209
them by my sister's house. She can watch
them. I told you, man. I'm babysitting,
495
00:26:45,210 --> 00:26:46,830
man. You know, I got the little one.
496
00:26:47,390 --> 00:26:51,389
Yo, I'll call Mike. Ben, we got to
celebrate you being back on the block.
497
00:26:51,390 --> 00:26:52,440
to enjoy popping.
498
00:26:53,750 --> 00:26:55,430
Come on, man. I can't.
499
00:26:57,210 --> 00:26:58,590
But you scared of your mama?
500
00:26:59,710 --> 00:27:00,830
No, man. I just can't.
501
00:27:02,030 --> 00:27:03,080
You just scared?
502
00:27:03,950 --> 00:27:05,090
Look, I can, all right?
503
00:27:09,720 --> 00:27:10,860
What's up, little man?
504
00:27:10,861 --> 00:27:14,479
Yo, Frank, go up there, man. I'll catch
up with you, all right?
505
00:27:14,480 --> 00:27:16,950
I ain't going nowhere as long as you
tell me, fool.
506
00:27:19,200 --> 00:27:20,250
Now, Joey.
507
00:27:23,380 --> 00:27:26,440
Look, you know we need you back. Come
on, Joey.
508
00:27:27,280 --> 00:27:28,720
I mean, the way you had us both.
509
00:27:30,700 --> 00:27:32,320
Man, you know that wasn't me, man.
510
00:27:35,520 --> 00:27:36,570
All right.
511
00:27:37,640 --> 00:27:38,780
You know I respect that.
512
00:27:40,550 --> 00:27:42,900
Cool. You know where to find me, though,
right?
513
00:27:45,070 --> 00:27:47,810
Well, Jay, glad you're home, man.
514
00:27:48,810 --> 00:27:49,860
See you.
515
00:27:54,190 --> 00:27:55,910
You don't need to be talking to him.
516
00:27:56,470 --> 00:27:59,000
What you know about that, man? You sound
like Mama.
517
00:27:59,001 --> 00:28:02,709
He's selling crack, and he look like
he's over it. Man, you better not let me
518
00:28:02,710 --> 00:28:05,649
catch you doing it, all right? And you
better not let Mama catch you talking
519
00:28:05,650 --> 00:28:07,169
about it. Frank, get in the house.
520
00:28:07,170 --> 00:28:08,370
You better open the door.
521
00:28:34,450 --> 00:28:36,680
Great. Darling, that was beautiful. Good
job.
522
00:28:37,210 --> 00:28:38,260
Yay.
523
00:28:40,410 --> 00:28:44,229
Peter, why don't you take Paisley
upstairs, clean your room, and then both
524
00:28:44,230 --> 00:28:45,129
ready for bed.
525
00:28:45,130 --> 00:28:46,630
But it's not even dark outside.
526
00:28:47,370 --> 00:28:48,690
Darling, it is 8 o 'clock.
527
00:28:49,270 --> 00:28:50,830
Time to go upstairs and go to bed.
528
00:28:51,430 --> 00:28:52,480
Go.
529
00:28:54,390 --> 00:28:55,950
I'll be up in a little bit, okay?
530
00:29:01,670 --> 00:29:02,930
Why aren't you drinking?
531
00:29:03,900 --> 00:29:05,880
I just, I don't want any right now.
532
00:29:05,881 --> 00:29:08,119
Oh, come on. I brought your favorite
wine.
533
00:29:08,120 --> 00:29:09,170
Help you sleep.
534
00:29:11,100 --> 00:29:12,150
No.
535
00:29:12,620 --> 00:29:13,720
Come on.
536
00:29:14,100 --> 00:29:15,920
Marcy, she said she doesn't want any.
537
00:29:17,380 --> 00:29:18,430
Okay, okay.
538
00:29:19,240 --> 00:29:23,260
And maybe you've actually had a little
too much. And maybe I have.
539
00:29:24,080 --> 00:29:26,370
But you know how it is when I get a
little buzz?
540
00:29:26,620 --> 00:29:28,100
And you get down all night.
541
00:29:28,920 --> 00:29:31,030
I feel like tonight's one of those
nights.
542
00:29:33,360 --> 00:29:34,410
Maybe you do.
543
00:29:35,100 --> 00:29:36,150
Wow.
544
00:29:37,660 --> 00:29:41,210
Well, if this wine has that kind of
effect, I'm going to drink some more.
545
00:29:43,220 --> 00:29:44,960
You sure you don't want some money?
546
00:29:48,040 --> 00:29:50,140
All right.
547
00:29:50,620 --> 00:29:51,670
Next question.
548
00:29:52,440 --> 00:29:55,270
Would you have sex outside to keep your
marriage spicy?
549
00:29:56,480 --> 00:29:57,530
What?
550
00:29:58,380 --> 00:30:02,050
What kind of questions are these? It's
an adult game for married couples.
551
00:30:03,660 --> 00:30:04,710
Who bought it?
552
00:30:04,760 --> 00:30:07,020
I did. You told me the shoes, remember?
553
00:30:08,700 --> 00:30:11,460
Right, so I'll ask my husband first.
554
00:30:14,740 --> 00:30:15,820
What are you so funny?
555
00:30:16,380 --> 00:30:19,320
We were trying to get away from my
parents on vacation.
556
00:30:20,300 --> 00:30:26,179
We went out into the woods, and he put
me up against an oak tree. And I got
557
00:30:26,180 --> 00:30:28,360
poison ivy all over my head.
558
00:30:28,600 --> 00:30:29,680
It was all over my legs.
559
00:30:30,030 --> 00:30:31,810
It was bad. It was really bad.
560
00:30:32,310 --> 00:30:34,850
Imagine trying to tell that to her
parents.
561
00:30:35,370 --> 00:30:37,750
We learned pretty quickly.
562
00:30:38,650 --> 00:30:40,090
Only the bedroom. Yeah.
563
00:30:42,690 --> 00:30:46,050
Well, maybe the two of you should head
home then.
564
00:30:48,570 --> 00:30:49,620
Why?
565
00:30:51,510 --> 00:30:54,650
Well, you're all over each other.
566
00:30:55,550 --> 00:30:57,050
Maybe you'd like some privacy.
567
00:30:59,020 --> 00:31:01,540
Not often, so that's what I can get.
568
00:31:02,240 --> 00:31:03,290
It's not often?
569
00:31:05,020 --> 00:31:08,980
No. Every time I see you guys, Randall
gets his hands all over you.
570
00:31:13,020 --> 00:31:16,480
Well, maybe you and Alex bring out the
horny in him.
571
00:31:17,080 --> 00:31:18,480
That is not true.
572
00:31:18,740 --> 00:31:20,540
We have this on our own?
573
00:31:22,100 --> 00:31:23,740
Yeah, like the other day. Yeah.
574
00:31:24,120 --> 00:31:25,170
Yes. Yeah.
575
00:31:29,169 --> 00:31:30,830
Right. Next question. Okay.
576
00:31:32,070 --> 00:31:33,120
Here goes.
577
00:31:35,070 --> 00:31:36,390
Who created these?
578
00:31:36,730 --> 00:31:38,650
One of Randall's psychology friends.
579
00:31:38,950 --> 00:31:43,430
Yeah, yeah. He created it to keep spice
and truth in the marriage.
580
00:31:43,431 --> 00:31:48,669
Honey, you are sweating both. I've seen
you on trial, and you're not sweating as
581
00:31:48,670 --> 00:31:50,050
much. What's wrong with you?
582
00:31:50,390 --> 00:31:52,920
It's really hot in here. No one knows
I'm sweating?
583
00:31:52,921 --> 00:31:54,169
Super hot.
584
00:31:54,170 --> 00:31:56,529
I mean, it's probably just wine. What
kind of wine is this?
585
00:31:56,530 --> 00:31:57,580
It's a juice.
586
00:31:59,080 --> 00:32:00,160
What's the question?
587
00:32:00,220 --> 00:32:04,220
If you were attracted to someone else,
would you tell your spouse?
588
00:32:05,340 --> 00:32:06,560
Alex, it's your turn.
589
00:32:12,360 --> 00:32:17,480
I'm not really in the mood to play right
now, so you guys... Oh, God.
590
00:32:18,880 --> 00:32:19,930
Honey.
591
00:32:20,640 --> 00:32:25,479
I can't. I can't. I'm sorry. Alex, man
up. Come on, don't cop out on us. We're
592
00:32:25,480 --> 00:32:26,379
just hanging out.
593
00:32:26,380 --> 00:32:27,430
Yeah.
594
00:32:27,659 --> 00:32:28,709
Man up?
595
00:32:28,900 --> 00:32:29,950
Yeah.
596
00:32:30,280 --> 00:32:32,450
Randall and I told you about our wild
times.
597
00:32:32,500 --> 00:32:33,550
Come on.
598
00:32:34,180 --> 00:32:39,799
Well, if your sex life is that amazing,
then why is it that you feel the need to
599
00:32:39,800 --> 00:32:41,460
announce it to everyone?
600
00:32:42,820 --> 00:32:44,120
Then do it on the counter.
601
00:32:44,960 --> 00:32:46,360
In the middle of the day.
602
00:32:46,940 --> 00:32:48,300
The blinds wide open.
603
00:32:50,980 --> 00:32:55,079
And now here we are in my living room
discussing it. This isn't the
604
00:32:55,080 --> 00:32:56,489
that I would like to be having.
605
00:32:56,490 --> 00:33:00,429
Right now, not in my household, so...
I've talked to you about that, Marcy. I
606
00:33:00,430 --> 00:33:01,480
find it disgusting.
607
00:33:03,150 --> 00:33:04,200
Honey. Sorry.
608
00:33:05,910 --> 00:33:09,510
I'm not feeling very well, so I'm going
to have to bed.
609
00:33:09,870 --> 00:33:10,920
Okay?
610
00:33:11,150 --> 00:33:12,200
Honey.
611
00:33:12,370 --> 00:33:13,420
No, no, no, no.
612
00:33:14,610 --> 00:33:16,870
You stay down here and play your little
game.
613
00:33:22,610 --> 00:33:23,660
I'm sorry, Guy.
614
00:33:25,550 --> 00:33:29,910
No, no, it's... Don't worry about it. We
should probably get going. Yep. Yeah.
615
00:33:30,790 --> 00:33:31,840
We should get going.
616
00:33:32,590 --> 00:33:34,850
Yeah, yeah, I understand that.
617
00:33:34,881 --> 00:33:36,949
Hey, man.
618
00:33:36,950 --> 00:33:38,410
Hey. Have a good time.
619
00:33:38,790 --> 00:33:39,840
Yeah.
620
00:33:40,030 --> 00:33:41,080
I'm sorry.
621
00:33:41,170 --> 00:33:42,430
I didn't mean to upset her.
622
00:33:42,910 --> 00:33:44,590
That's all right. It should be fine.
623
00:33:47,190 --> 00:33:48,240
See you soon.
624
00:34:26,549 --> 00:34:27,599
Hello, Kelly.
625
00:34:27,781 --> 00:34:29,789
Travis here?
626
00:34:29,790 --> 00:34:30,840
No, he's not.
627
00:34:34,370 --> 00:34:35,420
Congratulations.
628
00:34:35,969 --> 00:34:37,019
You did it.
629
00:34:37,550 --> 00:34:38,600
I did what?
630
00:34:38,889 --> 00:34:41,839
Oh, you sent him off to be with that
young lady, didn't you?
631
00:34:42,250 --> 00:34:44,780
You were pretty sure he was going to
like her, huh?
632
00:34:45,350 --> 00:34:47,310
Well, I was hoping he would.
633
00:34:47,850 --> 00:34:53,010
I mean, you're a nice woman, Kelly, but
you're just not right for my son.
634
00:34:53,590 --> 00:34:54,640
Why?
635
00:34:57,980 --> 00:35:00,330
Why? What is it? Is it the fact that I
have a son?
636
00:35:00,900 --> 00:35:02,880
Or maybe it's where I came from.
637
00:35:04,280 --> 00:35:08,340
Or is it I'm a little too dark for your
family?
638
00:35:08,660 --> 00:35:09,710
Huh?
639
00:35:09,720 --> 00:35:13,540
My hair is a little bit too kinky? Is
that what it is? Why? Please tell me.
640
00:35:13,560 --> 00:35:14,610
What?
641
00:35:15,060 --> 00:35:16,200
Why would you go there?
642
00:35:18,320 --> 00:35:22,499
You've just pointed out to me the very
things that you have issues with for
643
00:35:22,500 --> 00:35:23,550
yourself.
644
00:35:24,320 --> 00:35:25,380
I'm a black woman.
645
00:35:26,040 --> 00:35:32,680
I don't care about your complexion or
your hair or that you have a son.
646
00:35:33,240 --> 00:35:34,980
All I care about is mine.
647
00:35:35,880 --> 00:35:36,930
My son.
648
00:35:37,520 --> 00:35:42,860
All I care about is that you are several
years older than he is.
649
00:35:43,220 --> 00:35:45,800
That he was a virgin when he met you.
650
00:35:46,060 --> 00:35:48,780
That he was naive and you seduced him.
651
00:35:49,200 --> 00:35:52,240
All I care about is that he didn't want
to finish school.
652
00:35:53,960 --> 00:35:55,980
All he wanted to do was get married.
653
00:35:58,260 --> 00:36:04,540
And I knew he hadn't had a fair chance
at life, at dating.
654
00:36:07,020 --> 00:36:09,520
You're going to thank me one day, Miss
Kelly.
655
00:36:10,940 --> 00:36:16,839
You're going to thank me for saving you
from the heartache of watching a man
656
00:36:16,840 --> 00:36:20,540
break your heart over and over again.
657
00:36:21,400 --> 00:36:22,450
Because...
658
00:36:24,650 --> 00:36:29,050
He's still a boy inside, trying to
become a man.
659
00:36:31,870 --> 00:36:38,129
I allowed you a path through the pain of
the
660
00:36:38,130 --> 00:36:43,070
affairs and the insulting lies.
661
00:36:47,390 --> 00:36:49,150
He's not ready for you.
662
00:36:52,030 --> 00:36:53,950
You're too mature for him.
663
00:36:55,880 --> 00:36:59,120
Now he's with somebody who's closer to
his age.
664
00:36:59,360 --> 00:37:05,280
Someone that, well, they can make
mistakes together.
665
00:37:07,080 --> 00:37:12,380
At a pace of pain that's more
appropriate for his age.
666
00:37:13,960 --> 00:37:18,180
At a pace that a mother's love can keep
up with.
667
00:37:23,100 --> 00:37:24,820
You should thank me.
668
00:37:29,840 --> 00:37:30,890
And thank you.
669
00:37:32,360 --> 00:37:37,660
Thank you for pointing out the issues
that you have.
670
00:38:26,270 --> 00:38:27,320
It's late.
671
00:38:27,770 --> 00:38:28,820
I know.
672
00:38:29,010 --> 00:38:30,330
I really need to talk to you.
673
00:38:30,570 --> 00:38:31,620
Well, what is it?
674
00:38:31,710 --> 00:38:33,210
You still talking to that guy?
675
00:38:35,450 --> 00:38:39,969
No. I don't pick up his phone calls. I
don't... Good, because, listen, he's bad
676
00:38:39,970 --> 00:38:41,020
news.
677
00:38:42,670 --> 00:38:43,720
I know.
678
00:38:45,290 --> 00:38:48,870
But... I made a mistake, okay?
679
00:38:49,070 --> 00:38:51,540
I need to know everything you know about
this guy.
680
00:38:52,950 --> 00:38:54,210
Ed, I told you everything.
681
00:38:54,490 --> 00:38:57,980
You... You came to my house and you went
through all my things, remember?
682
00:38:58,030 --> 00:39:00,650
Why are you... Are you shaking?
683
00:39:01,030 --> 00:39:02,080
Yeah.
684
00:39:02,670 --> 00:39:04,110
Where does this guy hang out?
685
00:39:05,170 --> 00:39:06,370
I'm not telling you that.
686
00:39:06,550 --> 00:39:09,500
You have to. Listen to me. Something
horrible just happened.
687
00:39:09,501 --> 00:39:12,509
I need to know everything you know about
him. Where does he hang out?
688
00:39:12,510 --> 00:39:13,650
Where did you meet him?
689
00:39:15,050 --> 00:39:18,480
You said that he was bad news. I'm
leaving him alone. What is wrong with
690
00:39:18,750 --> 00:39:20,490
Listen, somebody followed me home.
691
00:39:21,130 --> 00:39:22,570
I shot up the whole damn place.
692
00:39:25,100 --> 00:39:26,150
Are you okay?
693
00:39:26,880 --> 00:39:27,930
I'm fine.
694
00:39:27,931 --> 00:39:28,979
Oh, my God.
695
00:39:28,980 --> 00:39:30,030
Listen to me.
696
00:39:30,220 --> 00:39:31,840
Somebody sprayed my whole house.
697
00:39:32,700 --> 00:39:35,650
Yolanda's fine, too, so don't act so
damn happy about that.
698
00:39:36,100 --> 00:39:40,260
Really? Okay, maybe I don't like her. I
don't want her dead, Ed. Listen to me.
699
00:39:40,261 --> 00:39:43,859
Please, I'm begging you. Tell me
everything you know about this man. I'm
700
00:39:43,860 --> 00:39:47,060
giving you information to go retaliate.
This is life or death.
701
00:39:47,061 --> 00:39:48,359
You're in trouble.
702
00:39:48,360 --> 00:39:50,350
I'm in trouble. Mika's in trouble. We
are.
703
00:39:50,620 --> 00:39:51,670
This is crazy.
704
00:39:51,800 --> 00:39:54,620
Ed, you started... I know, and I'm going
to finish it.
705
00:39:55,340 --> 00:39:58,530
But listen, I'm the law. Nobody gets to
come and spray my house up.
706
00:39:58,780 --> 00:40:00,400
Now tell me what you know about it.
707
00:40:01,080 --> 00:40:05,179
Please. I'm not going to give you
information for you to go retaliate. I'm
708
00:40:05,180 --> 00:40:06,260
doing that. You have to.
709
00:40:07,840 --> 00:40:09,000
Oh, my God.
710
00:40:10,840 --> 00:40:11,890
Oh, my God.
711
00:40:12,400 --> 00:40:14,000
Ed, please don't do anything.
712
00:40:14,740 --> 00:40:17,420
Please just let me talk to him. Please
just calm down.
713
00:40:18,660 --> 00:40:20,000
I'm begging you, Ed. Please.
714
00:40:20,400 --> 00:40:21,450
Mika's in there.
715
00:40:21,480 --> 00:40:22,530
Please.
716
00:40:23,790 --> 00:40:24,840
Ed, listen.
717
00:40:25,310 --> 00:40:27,730
You don't have to do anything. Let me
talk to him.
718
00:40:27,990 --> 00:40:29,250
What are you doing, baby?
719
00:40:29,550 --> 00:40:30,750
What are you doing here?
720
00:40:31,130 --> 00:40:35,009
Just here to talk to my friend, Mr.
Trigger. Julius, look at me, please.
721
00:40:35,010 --> 00:40:39,089
over, okay? I didn't start this. I know
that, but my daughter... Get out of
722
00:40:39,090 --> 00:40:40,430
here. Ed, stop.
723
00:40:40,770 --> 00:40:41,820
Now.
724
00:41:04,910 --> 00:41:06,570
Next, on If Loving You Is Wrong.
725
00:41:29,381 --> 00:41:35,869
You be careful with him. I mean it. You
know I know how to take care of myself.
726
00:41:35,870 --> 00:41:39,949
I know. You know, I don't trust him. I
swear, I didn't say anything because I
727
00:41:39,950 --> 00:41:41,810
not that kind of friend. I keep secrets.
728
00:41:41,811 --> 00:41:44,969
You'd be surprised how your heart can
just get pulled in two different
729
00:41:44,970 --> 00:41:46,019
directions.
730
00:41:46,020 --> 00:41:50,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.