All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e06 Game Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 Previously on If Loving You Is Wrong. The hell? 2 00:00:05,140 --> 00:00:07,000 Wait, how much did you see? 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,160 It's a little inappropriate. 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,770 Oh, I'm sorry. 5 00:00:10,780 --> 00:00:14,979 All right, but if you ever do anything like that again, you ain't gonna need 6 00:00:14,980 --> 00:00:17,239 jail, because I'm gonna beat the piss out of you. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,410 Smitty, you know you can talk to me, right? 8 00:00:22,340 --> 00:00:23,390 It's Travis. 9 00:00:23,920 --> 00:00:27,110 I'm trying to take care of you and me the best way I know possible. 10 00:00:27,820 --> 00:00:28,870 If you listen to me. 11 00:00:30,440 --> 00:00:31,490 I love you. 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,400 That's the one on the mission. 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,160 Really need you to leave. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,490 I'm sorry. 15 00:01:14,670 --> 00:01:15,720 I was here. 16 00:01:17,410 --> 00:01:21,289 I don't know how they missed me, man, so I ditched the trash can, spread a 17 00:01:21,290 --> 00:01:23,210 cloth, and I just took cover right here. 18 00:01:24,510 --> 00:01:25,560 You all right? 19 00:01:27,950 --> 00:01:29,000 Yeah. 20 00:01:29,570 --> 00:01:30,620 Are you sure? 21 00:01:31,770 --> 00:01:32,820 Yeah, man, I'm fine. 22 00:01:33,510 --> 00:01:34,710 How about you, Yolanda? 23 00:01:35,450 --> 00:01:38,450 No, I'm not all right. She's fine. She's just upset. 24 00:01:38,451 --> 00:01:39,269 It's okay. 25 00:01:39,270 --> 00:01:42,170 Are you crazy? This is not fine. Look at my house. 26 00:01:42,171 --> 00:01:43,499 I mean... 27 00:01:43,500 --> 00:01:45,120 I need to take my... Settle down. 28 00:01:45,121 --> 00:01:47,199 Settle down. Can you take that to help her calm down? 29 00:01:47,200 --> 00:01:48,700 Yeah. Yeah, she'll be all right. 30 00:01:50,600 --> 00:01:51,650 Here. 31 00:01:51,651 --> 00:01:52,879 It's water. 32 00:01:52,880 --> 00:01:53,930 Mm -mm. 33 00:01:53,980 --> 00:01:56,090 You have no idea who could have done this? 34 00:01:58,280 --> 00:01:59,330 No. 35 00:01:59,620 --> 00:02:00,670 This is bold, Eddie. 36 00:02:01,400 --> 00:02:02,780 Yeah, you can say that again. 37 00:02:02,820 --> 00:02:06,010 Put away a lot of people. With the suspects, it could be very long. 38 00:02:06,400 --> 00:02:07,450 I know, Kent. I know. 39 00:02:08,139 --> 00:02:09,189 I know who did it. 40 00:02:09,360 --> 00:02:10,410 I know who did it. 41 00:02:10,520 --> 00:02:11,570 I know. 42 00:02:11,660 --> 00:02:12,710 Who? 43 00:02:14,700 --> 00:02:18,300 Esperanza. You do not know that. Yes, I do. She did this. 44 00:02:18,740 --> 00:02:20,700 What is she talking about? 45 00:02:21,040 --> 00:02:24,999 She's just upset and talking. You're damn right I'm upset, but I know what 46 00:02:25,000 --> 00:02:28,739 talking about. This is Esperanza. She would do something like this. She would 47 00:02:28,740 --> 00:02:31,939 probably pay for someone to do this. She would pay for somebody to do this? Mm 48 00:02:31,940 --> 00:02:34,699 -hmm. Come on, what are you talking about? She would never do this. 49 00:02:34,700 --> 00:02:35,760 How are you so sure? 50 00:02:36,180 --> 00:02:37,230 Because I know her. 51 00:02:38,380 --> 00:02:42,339 Are you taking up for that bitch? Is that it? Because I know she did this. 52 00:02:42,340 --> 00:02:43,900 you shut up and get in the house? 53 00:02:43,901 --> 00:02:47,459 Do not talk to me that way. Let me tell you something. I'm trying to figure all 54 00:02:47,460 --> 00:02:50,170 this out. You're not helping me. Please, go in the house. 55 00:02:50,320 --> 00:02:53,240 Joe, wait until my father gets here. Just wait. 56 00:02:54,060 --> 00:02:55,640 You are unbelievable. 57 00:02:59,900 --> 00:03:01,890 That woman is way too much of a princess. 58 00:03:02,380 --> 00:03:03,700 You married the money, man. 59 00:03:03,880 --> 00:03:05,760 Yeah. I regret that I did. 60 00:03:05,980 --> 00:03:07,820 Dad, Mom, are you coming? 61 00:03:08,190 --> 00:03:10,960 Could there be something to what she's talking about? 62 00:03:11,730 --> 00:03:14,140 What, man? We always look to the spouse or the ex. 63 00:03:25,381 --> 00:03:31,529 There's nothing there, man. I'm telling you, you're beating a dead horse. 64 00:03:31,530 --> 00:03:33,069 You sure she won't hire someone? 65 00:03:33,070 --> 00:03:34,120 Come on, man. 66 00:03:34,130 --> 00:03:35,870 You see her at the station every day. 67 00:03:36,080 --> 00:03:39,859 Hey, man, I know. I'm just being a cop. I get it. I get it. I'm a cop, too. But 68 00:03:39,860 --> 00:03:41,899 Esperanza would never do anything like this. 69 00:03:41,900 --> 00:03:43,420 Yes, she would. She hates you. 70 00:03:43,680 --> 00:03:44,730 What? 71 00:03:45,200 --> 00:03:46,500 She does not hate me. 72 00:03:46,501 --> 00:03:49,899 What are you saying? That she loves you? Is that what you're saying? Are you 73 00:03:49,900 --> 00:03:52,550 still in love with her? Are you crazy? Go in the house. 74 00:03:53,340 --> 00:03:54,840 You're still in love with her? 75 00:03:54,841 --> 00:03:56,539 That's it? 76 00:03:56,540 --> 00:04:00,960 I cannot compete with this. I'm leaving. Go in the house. Where are you going? 77 00:04:01,000 --> 00:04:04,979 Where are you going? To my parents. You can go to your whore. I'm not going 78 00:04:04,980 --> 00:04:08,059 anywhere. Not a bad idea, Eddie. Man, let me tell you something. Ain't nobody 79 00:04:08,060 --> 00:04:09,320 running me out of my house. 80 00:04:09,800 --> 00:04:10,850 Wait. 81 00:04:10,920 --> 00:04:12,480 What if she's trying to kill me? 82 00:04:13,160 --> 00:04:15,840 What? Hey, you're losing it. 83 00:04:15,841 --> 00:04:20,159 When I get to the station tonight, I'll talk to Esperanza. Oh, man, she'll be 84 00:04:20,160 --> 00:04:23,200 working. Nah, she does. She's been picking up extra shifts. 85 00:04:23,860 --> 00:04:25,060 Where's my daughter at? 86 00:04:25,120 --> 00:04:27,170 I don't know. You're gonna have to ask her. 87 00:04:27,460 --> 00:04:29,120 I'm telling you, it's a dead end. 88 00:04:29,121 --> 00:04:32,579 Won't hurt to ask, right? All right, if we're gonna go that route... 89 00:04:32,580 --> 00:04:34,999 Help me handle it. I'll talk to her as soon as I get down to the station. Let 90 00:04:35,000 --> 00:04:36,039 figure this all out first. 91 00:04:36,040 --> 00:04:39,859 Why? So you can see her? That's why you want to talk to her? What? Because she's 92 00:04:39,860 --> 00:04:42,899 not going to tell you the truth. What the hell is wrong with you? You! 93 00:04:42,900 --> 00:04:44,400 You are what's wrong with me. 94 00:04:44,720 --> 00:04:47,070 God, she's like destroying our relationship. 95 00:04:47,440 --> 00:04:51,280 And now she wants to kill him. You have to have her arrested. 96 00:04:51,540 --> 00:04:54,420 Oh, my God. Get your ass in the house. Last time. 97 00:04:54,421 --> 00:04:55,659 No! 98 00:04:55,660 --> 00:04:56,710 Yolanda. 99 00:04:57,960 --> 00:04:59,160 Now maybe just let her go. 100 00:04:59,161 --> 00:05:02,849 Now, she'll be safe there with them tonight. 101 00:05:02,850 --> 00:05:05,729 We're gonna go talk to Esperanza. Man, I'm telling you, I don't know why you 102 00:05:05,730 --> 00:05:07,410 want to do it. There's nothing to it. 103 00:05:07,411 --> 00:05:10,149 All right, but talking to her's not gonna hurt, right? 104 00:05:10,150 --> 00:05:11,230 Listen, all protocol. 105 00:05:11,231 --> 00:05:14,169 Do what you gotta do. All right, man, but you cannot stay here tonight. Are 106 00:05:14,170 --> 00:05:15,220 crazy? 107 00:05:15,470 --> 00:05:17,270 Man, I wish they would come back here. 108 00:05:17,530 --> 00:05:18,970 Yeah, and that's the problem. 109 00:05:18,971 --> 00:05:24,069 Let me tell you something, Captain. I know, man. I know what you're feeling, 110 00:05:24,070 --> 00:05:25,120 it's fine. 111 00:05:25,190 --> 00:05:27,360 This is some little punk that did this to me. 112 00:05:27,790 --> 00:05:31,400 If I had three wishes, I wish, I wish, I wish she'd bring his ass back here. 113 00:05:33,210 --> 00:05:34,550 No, you do not, Eddie. 114 00:05:35,210 --> 00:05:39,329 You do not want him coming back here, lighting your house up once again, 115 00:05:39,330 --> 00:05:41,370 your wife, potentially taking your life. 116 00:05:41,530 --> 00:05:42,730 It's not going to happen. 117 00:05:43,230 --> 00:05:44,710 All right? This is bad news. 118 00:05:45,010 --> 00:05:46,060 You got me? 119 00:05:47,670 --> 00:05:48,720 I got you. 120 00:05:49,810 --> 00:05:50,860 All right. 121 00:05:50,970 --> 00:05:52,070 Try to get some sleep. 122 00:05:52,071 --> 00:05:54,389 We're going to leave some officers here tonight. 123 00:05:54,390 --> 00:05:57,160 I want to see you in my office first thing in the morning. 124 00:05:57,419 --> 00:05:59,159 Sounds good, man. I'll see you there. 125 00:05:59,420 --> 00:06:00,470 All right. 126 00:06:19,020 --> 00:06:21,020 So, how do I look? 127 00:06:21,540 --> 00:06:22,590 Like an undertaker? 128 00:06:22,820 --> 00:06:23,870 You look great. 129 00:06:25,140 --> 00:06:26,190 Good luck. 130 00:06:27,980 --> 00:06:29,720 Is he sleeping here again tonight? 131 00:06:30,240 --> 00:06:31,290 Yes, he is. 132 00:06:32,960 --> 00:06:34,010 See you later, baby. 133 00:06:34,080 --> 00:06:35,130 See you later. 134 00:06:37,280 --> 00:06:38,330 Later, big head. 135 00:06:40,380 --> 00:06:41,880 Wait, you don't have no house? 136 00:06:42,340 --> 00:06:44,640 You better be glad your ass is in my damn house. 137 00:06:44,880 --> 00:06:45,930 Now be quiet. 138 00:06:47,720 --> 00:06:49,240 You ain't got no damn house. 139 00:06:55,120 --> 00:06:56,170 Hey. 140 00:06:56,390 --> 00:07:01,289 Esperanza, call me. Yeah, I want to ask you about this job interview that Edward 141 00:07:01,290 --> 00:07:02,340 set up for Lucien. 142 00:07:02,630 --> 00:07:03,680 Okay? Thanks. 143 00:07:13,030 --> 00:07:14,150 Hey. Hey. 144 00:07:14,490 --> 00:07:16,660 How you doing, Joey, with your cute stuff? 145 00:07:16,661 --> 00:07:20,469 How you doing, Miss Jack? Yeah, I'm fine. Baby, I'm not that much older than 146 00:07:20,470 --> 00:07:22,110 you. Okay, where's your mama at? 147 00:07:22,490 --> 00:07:24,070 Hey, Jack, I'm right here. Hey. 148 00:07:24,370 --> 00:07:25,420 You ready? 149 00:07:25,760 --> 00:07:27,720 Yep. Thanks for the ride. No problem. 150 00:07:28,240 --> 00:07:31,250 But don't forget to meet your brother at the bus stop, okay? 151 00:07:32,200 --> 00:07:33,460 Oh, here. 152 00:07:37,111 --> 00:07:39,059 What's this? 153 00:07:39,060 --> 00:07:42,550 The classifieds. You don't know what that is? I gave it to you last time. 154 00:07:42,600 --> 00:07:46,779 You don't have a job, so that means your job is finding one. Start looking 155 00:07:46,780 --> 00:07:49,760 today, all day, and be at the bus stop to get them on time. 156 00:07:50,580 --> 00:07:51,630 Right, right. 157 00:07:51,631 --> 00:07:53,019 Bye, Kelly. 158 00:07:53,020 --> 00:07:55,130 And don't have nobody in my house, either. 159 00:07:55,950 --> 00:07:57,000 Unless it's me. 160 00:07:58,330 --> 00:08:05,309 Why don't you get him to 161 00:08:05,310 --> 00:08:06,360 work with us? 162 00:08:06,470 --> 00:08:07,770 Jackie. What? 163 00:08:07,990 --> 00:08:09,040 Will you stop? 164 00:08:09,290 --> 00:08:13,329 I'm just saying. I mean, what did I say wrong? Look, I don't want him working 165 00:08:13,330 --> 00:08:14,329 with me. 166 00:08:14,330 --> 00:08:15,380 He did before. 167 00:08:16,690 --> 00:08:17,870 Let's go. Let's go. 168 00:08:18,570 --> 00:08:22,060 He look good coming out of jail, girl. He look like he lift a lot of boxes. 169 00:08:22,830 --> 00:08:24,210 Will you leave my son alone? 170 00:08:25,040 --> 00:08:26,360 I'm just saying, he's cute. 171 00:08:56,300 --> 00:08:57,350 What time is it? 172 00:09:00,580 --> 00:09:01,630 It's eight. 173 00:09:01,631 --> 00:09:04,919 Oh, I have to get the kids to school. No, they're already on their way. 174 00:09:04,920 --> 00:09:06,600 Why did you let me sleep in so late? 175 00:09:06,760 --> 00:09:07,840 Because you're tired. 176 00:09:08,660 --> 00:09:12,000 I have so much to do today. Not today. Today you're going to rest. 177 00:09:13,360 --> 00:09:14,410 Brad. 178 00:09:14,880 --> 00:09:15,930 What? 179 00:09:16,560 --> 00:09:18,730 You've been so busy with the kids recently. 180 00:09:20,100 --> 00:09:22,000 I just wanted you to sleep in. 181 00:09:22,980 --> 00:09:26,170 Honey. You could barely keep your eyes open at dinner last night. 182 00:09:26,171 --> 00:09:27,909 All right, you're tired. 183 00:09:27,910 --> 00:09:32,089 I know, but I have to go to the grocery store and the cleaners. And the shoe 184 00:09:32,090 --> 00:09:34,430 repair and mail the bills at the post office. 185 00:09:34,850 --> 00:09:37,320 And you've got to go meet with Paisley's teacher. 186 00:09:38,790 --> 00:09:39,840 He's on my list. 187 00:09:40,870 --> 00:09:42,610 And I'm going to do all of that today. 188 00:09:44,930 --> 00:09:45,980 No, you're not. 189 00:09:46,070 --> 00:09:47,290 Yes, I will. Come here. 190 00:09:49,970 --> 00:09:51,020 I want you to rest. 191 00:09:51,690 --> 00:09:54,400 I mean, you know how important the first trimester is. 192 00:09:57,440 --> 00:09:58,500 Yes, I know. 193 00:10:00,440 --> 00:10:02,340 What did I do to deserve you, huh? 194 00:10:04,720 --> 00:10:05,770 I don't know. 195 00:10:17,460 --> 00:10:18,510 Okay. 196 00:10:18,760 --> 00:10:22,310 Do you want me to rest, or is this all just a setup for a morning quickie? 197 00:11:23,530 --> 00:11:24,580 Hey. 198 00:11:24,710 --> 00:11:25,760 Hey, man. 199 00:11:27,090 --> 00:11:28,140 How are you? 200 00:11:29,310 --> 00:11:30,360 I'm good. 201 00:11:32,870 --> 00:11:34,330 Oh, hi, Marcy. Hey, Brad. 202 00:11:34,670 --> 00:11:35,990 You're on your way to work? 203 00:11:36,030 --> 00:11:37,080 Yeah. 204 00:11:37,210 --> 00:11:38,260 What's going on? 205 00:11:39,990 --> 00:11:44,950 I was just thinking, it's been a long time since we've all gotten together. 206 00:11:44,951 --> 00:11:48,249 Yeah. Yeah, well, you know, you two have been so busy. 207 00:11:48,250 --> 00:11:52,629 Yeah, well, not tonight, because I had convinced Alex to stay home and rest all 208 00:11:52,630 --> 00:11:56,620 day. So we can have a nice evening. And I was thinking, how about game night? 209 00:11:57,720 --> 00:11:59,280 Oh, wow. How long has it been? 210 00:11:59,720 --> 00:12:00,770 I don't know. 211 00:12:00,800 --> 00:12:03,660 Three, three, four months. That was so much fun. 212 00:12:03,960 --> 00:12:05,010 It is, right? 213 00:12:05,440 --> 00:12:07,850 Yeah. Yeah. What happened, honey? Why'd we stop? 214 00:12:07,860 --> 00:12:09,480 I don't know. 215 00:12:10,280 --> 00:12:12,570 You're right. That sounds like fun. Let's do it. 216 00:12:12,880 --> 00:12:13,960 Tonight after dinner. 217 00:12:14,680 --> 00:12:19,179 All right. We'll be there. Oh, no, I can't. I have the thing for work. You've 218 00:12:19,180 --> 00:12:22,610 got nothing. You just said you were free. See, that is why we never play. 219 00:12:23,530 --> 00:12:24,630 See, Alex, the thing. 220 00:12:25,070 --> 00:12:26,330 There's always an excuse. 221 00:12:27,070 --> 00:12:28,330 Really? Yeah. 222 00:12:29,110 --> 00:12:32,120 Well, see, that's why we have to be the ones to make it happen. 223 00:12:32,770 --> 00:12:33,820 My place. 224 00:12:34,750 --> 00:12:35,800 Game night. 225 00:12:36,110 --> 00:12:37,160 After dinner. 226 00:12:37,570 --> 00:12:38,620 Be there. 227 00:12:39,130 --> 00:12:40,180 Bye, Ken. 228 00:12:40,410 --> 00:12:41,460 Bye. 229 00:12:44,610 --> 00:12:45,660 Game night. 230 00:12:45,921 --> 00:12:47,909 Game night. 231 00:12:47,910 --> 00:12:48,960 All right. 232 00:12:49,550 --> 00:12:50,600 I'll see you tonight. 233 00:12:50,650 --> 00:12:51,700 See you tonight. 234 00:13:11,280 --> 00:13:12,330 Hey, Esperanza. 235 00:13:12,700 --> 00:13:13,750 Hey. 236 00:13:14,100 --> 00:13:15,150 What's going on? 237 00:13:15,580 --> 00:13:19,010 Look, did you give Lucian a recommendation to get on the force fair? 238 00:13:19,940 --> 00:13:23,880 Yeah, that was two months ago. You know, Ed's blocking it. 239 00:13:24,760 --> 00:13:25,810 Yeah. 240 00:13:26,080 --> 00:13:29,920 I thought so. He invited him in for an interview. 241 00:13:30,660 --> 00:13:33,620 What? Yeah, now Lou's all excited. 242 00:13:34,300 --> 00:13:35,460 Why would he do that? 243 00:13:36,080 --> 00:13:37,820 I was going to ask you the same thing. 244 00:13:39,480 --> 00:13:43,660 I have... No clue. Well, you know, I don't trust him. 245 00:13:43,920 --> 00:13:45,520 Oh, no, that makes two of us. 246 00:13:46,520 --> 00:13:50,860 Yeah. Hey, did you, uh, talk to your boss about Edward? 247 00:13:51,891 --> 00:13:53,959 Not yet. 248 00:13:53,960 --> 00:13:55,010 I... Why not? 249 00:13:56,020 --> 00:13:57,070 I just... What? 250 00:13:57,071 --> 00:13:59,999 Esperanza, are you scared of him? No! Are you sure? 251 00:14:00,000 --> 00:14:02,940 Yes, I'm sure. I just want him to leave me alone. 252 00:14:03,700 --> 00:14:06,780 And plus, look, I picked up some extra night shifts, so... 253 00:14:07,730 --> 00:14:10,500 trying to make more money so that I don't need his money. 254 00:14:10,930 --> 00:14:12,850 Yeah, well, you need to get another job. 255 00:14:12,970 --> 00:14:14,110 I know. I'm working on it. 256 00:14:14,290 --> 00:14:15,340 Oh. 257 00:14:15,850 --> 00:14:20,090 I'm even looking into going back to school, so... Yeah, well, do something. 258 00:14:20,091 --> 00:14:21,489 I'm trying. 259 00:14:21,490 --> 00:14:22,149 I know. 260 00:14:22,150 --> 00:14:25,280 Hey, look, if you need me for anything, girl, you know I'm here. 261 00:14:25,281 --> 00:14:30,029 Maybe just to, um, help me babysit Mika when I pick up these extra night shifts? 262 00:14:30,030 --> 00:14:32,980 Yeah, yeah, no, that's fine. That's fine. Oh, you know what? 263 00:14:34,370 --> 00:14:36,330 I gotta go. My boss just walked in. Bye. 264 00:14:39,160 --> 00:14:40,210 Hey. 265 00:14:40,440 --> 00:14:41,700 Natalie, look who's here. 266 00:14:41,900 --> 00:14:42,950 Hey. Hi. 267 00:14:43,360 --> 00:14:44,480 Here are the receipts. 268 00:14:44,840 --> 00:14:47,140 Thank you. Has my father stopped by yet? No. 269 00:14:47,660 --> 00:14:48,860 Okay, well, he's coming. 270 00:14:49,360 --> 00:14:50,980 Well, why do you say it like that? 271 00:14:51,200 --> 00:14:53,790 Marcus Street's not doing so well, so he's in a mood. 272 00:14:53,880 --> 00:14:55,260 You know how that is. Yes. 273 00:14:55,480 --> 00:14:58,070 Well, I guess this wouldn't be a good time to ask him. 274 00:14:58,260 --> 00:14:59,310 Ask him what? 275 00:14:59,380 --> 00:15:00,840 About her son working here. 276 00:15:01,260 --> 00:15:02,320 Wait, your son Joey? 277 00:15:02,860 --> 00:15:06,700 What are you saying? He needs a job. He can work the night shift with Tyrell. 278 00:15:06,980 --> 00:15:08,560 No, no, no way. How is he? 279 00:15:08,561 --> 00:15:10,389 He's fine. 280 00:15:10,390 --> 00:15:13,270 Wow. He's a free man now. Yes, he is. 281 00:15:15,510 --> 00:15:17,070 And he needs a job. 282 00:15:18,050 --> 00:15:19,410 He'll find one. 283 00:15:19,890 --> 00:15:21,090 He could work here. 284 00:15:21,850 --> 00:15:26,230 Come on. He could work here. He used to. He worked here before. He was 16. 285 00:15:26,770 --> 00:15:29,230 And if I recall, he did a good job that summer. 286 00:15:29,450 --> 00:15:30,500 Yep. 287 00:15:31,630 --> 00:15:33,990 Yep. So, you're for this? 288 00:15:34,590 --> 00:15:35,640 Yeah. 289 00:15:39,540 --> 00:15:41,400 Look, he's changed a lot. 290 00:15:41,620 --> 00:15:46,240 Mm -hmm. You just hire him. My father doesn't work nights. I handle the 291 00:15:46,400 --> 00:15:47,450 so he won't know. 292 00:15:47,520 --> 00:15:49,580 You can let him work from 3 to closing. 293 00:15:53,440 --> 00:15:54,490 No. 294 00:15:54,740 --> 00:15:56,740 Yes. Natalie, do it. 295 00:16:01,320 --> 00:16:02,370 You sure? 296 00:16:02,700 --> 00:16:04,020 Yeah, we could use the help. 297 00:16:04,400 --> 00:16:07,260 Listen to the lady. Will you go to work? I am. 298 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 I'll think about it. 299 00:16:12,420 --> 00:16:15,790 The longer you think about it, the longer he's not making any money. 300 00:16:16,280 --> 00:16:17,330 Let him come. 301 00:16:18,140 --> 00:16:19,280 It'll be good to see him. 302 00:16:46,459 --> 00:16:47,660 Kelly? Yeah? 303 00:16:48,620 --> 00:16:50,100 Is someone here to see you? 304 00:16:50,380 --> 00:16:51,430 Oh, who? 305 00:16:51,860 --> 00:16:52,910 Travis. 306 00:17:23,339 --> 00:17:24,389 Kelly. Kelly. 307 00:17:24,520 --> 00:17:27,650 What? Kelly, Kelly, please, Kelly. What? What? Please, what? 308 00:17:29,520 --> 00:17:32,640 Kelly, you had no idea how much it was hurting me. 309 00:17:34,040 --> 00:17:35,090 Are you serious? 310 00:17:35,840 --> 00:17:37,020 Yes, this hurts. 311 00:17:37,760 --> 00:17:40,840 You're hurting. Yes, Kelly, just talk to me. 312 00:17:41,840 --> 00:17:43,100 What do you want me to say? 313 00:17:44,360 --> 00:17:45,410 Congratulations. 314 00:17:46,580 --> 00:17:47,630 No, Kelly. 315 00:17:48,800 --> 00:17:50,280 I just want you to understand. 316 00:17:50,540 --> 00:17:52,060 Understand? Oh. 317 00:17:52,400 --> 00:17:53,450 I understand. 318 00:17:54,140 --> 00:17:55,580 Okay. Yeah, I understand. 319 00:17:55,900 --> 00:17:58,340 I understand that your ass lied to me. 320 00:17:58,920 --> 00:18:05,879 I understand that you were away doing God knows what with God 321 00:18:05,880 --> 00:18:06,930 knows who. 322 00:18:07,520 --> 00:18:11,480 I understand that I was here building a life for us, Travis. 323 00:18:12,080 --> 00:18:14,130 Yeah, and I understand that I was stupid. 324 00:18:14,540 --> 00:18:17,000 I was stupid because I thought you loved me. 325 00:18:17,380 --> 00:18:19,860 I thought that I was building a home for us. 326 00:18:20,200 --> 00:18:22,360 I was just... Out of it, Travis. 327 00:18:23,460 --> 00:18:26,820 I understand that that was her, wasn't it? 328 00:18:27,840 --> 00:18:29,100 The real pretty one. 329 00:18:30,420 --> 00:18:32,820 With the light skin and the long hair. 330 00:18:34,240 --> 00:18:35,640 That was her, wasn't it? 331 00:18:43,660 --> 00:18:44,710 Kelly. 332 00:18:46,480 --> 00:18:47,920 I didn't want this to happen. 333 00:18:49,160 --> 00:18:50,210 Yes, you did. 334 00:18:50,800 --> 00:18:51,850 Yes, you did. 335 00:18:52,020 --> 00:18:55,390 Because if you didn't want it to happen, it wouldn't have happened. 336 00:18:56,040 --> 00:19:00,159 Yeah, this whole time I was building a life for us, and you were off making 337 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 plans with someone else. 338 00:19:02,700 --> 00:19:03,750 Admit it. 339 00:19:04,900 --> 00:19:07,080 Admit it, Travis, just admit it! 340 00:19:10,000 --> 00:19:11,050 Admit it! 341 00:19:11,620 --> 00:19:14,880 It didn't happen like that. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, it did. 342 00:19:15,300 --> 00:19:17,560 You know exactly what happened, Travis. 343 00:19:17,840 --> 00:19:20,190 Tell me, fine, then tell me, how did it happen? 344 00:19:22,860 --> 00:19:23,920 Kelly, I love you. 345 00:19:27,060 --> 00:19:29,170 I want this to happen to you, and I promise. 346 00:19:29,220 --> 00:19:30,270 No, no, no. 347 00:19:30,540 --> 00:19:31,590 Yeah, that's BS. 348 00:19:32,380 --> 00:19:36,480 That's BS, because if you didn't want it to happen, my God, it wouldn't happen. 349 00:19:37,580 --> 00:19:39,960 Can you just try and understand? 350 00:19:40,320 --> 00:19:41,370 Oh, I understand. 351 00:19:41,940 --> 00:19:43,600 I already told you, I understand. 352 00:19:44,960 --> 00:19:46,440 I understand, Travis. 353 00:19:48,160 --> 00:19:51,680 Well, I was here getting a house for us, Travis. 354 00:19:52,940 --> 00:19:56,280 You were off having sex with somebody else. No, Kelly. 355 00:19:58,320 --> 00:19:59,820 Kelly, I didn't sleep with her. 356 00:20:00,600 --> 00:20:01,650 She's different. 357 00:20:02,580 --> 00:20:06,960 She wants to wait until we get married. 358 00:20:08,540 --> 00:20:09,590 She's different. 359 00:20:10,200 --> 00:20:11,420 Different from me. 360 00:20:12,280 --> 00:20:15,080 Yeah, yeah, because it's my fault, right? 361 00:20:15,820 --> 00:20:18,180 And we made love, right? 362 00:20:18,420 --> 00:20:19,680 That was my fault. 363 00:20:20,330 --> 00:20:23,710 That was my fault, yeah, because I changed as a minister's son. 364 00:20:24,670 --> 00:20:29,450 It was my fault that I loved you and I wanted to make love to you. Guess what? 365 00:20:29,490 --> 00:20:31,600 You wanted to make love to me, didn't you? 366 00:20:33,470 --> 00:20:34,520 Yeah, yeah. 367 00:20:36,530 --> 00:20:37,830 Yeah, Kelly, I loved him. 368 00:20:37,831 --> 00:20:41,969 So stop trying to make me out to be some kind of whore. Kelly, that's not what 369 00:20:41,970 --> 00:20:43,020 I'm doing. 370 00:20:43,021 --> 00:20:44,729 You know what? You're right. 371 00:20:44,730 --> 00:20:46,110 Yeah, that's your mom's job. 372 00:20:46,999 --> 00:20:50,180 She never liked me. She always hated my guts. 373 00:20:51,300 --> 00:20:53,710 Kelly, she does not hate you. Oh, then what is it? 374 00:20:58,700 --> 00:20:59,750 Kelly. 375 00:21:03,800 --> 00:21:05,420 Can you please just understand? 376 00:21:05,421 --> 00:21:10,139 Can you please just get the hell out of my life? I can't do that. Can you get 377 00:21:10,140 --> 00:21:12,970 the hell out of my life? I don't want to see you ever again. 378 00:21:13,280 --> 00:21:14,540 Kelly, I can't do that. 379 00:21:15,020 --> 00:21:16,200 I love you too much. 380 00:21:16,940 --> 00:21:17,990 Bye. 381 00:21:18,320 --> 00:21:19,370 What about Justin? 382 00:21:19,800 --> 00:21:22,420 Don't worry about my son ever again. 383 00:21:22,660 --> 00:21:24,640 Kelly, no, not like this. Please, Kelly! 384 00:21:35,600 --> 00:21:42,000 Hey, man. 385 00:21:42,560 --> 00:21:45,300 Yeah. Did I have you run Julius Escada for me? 386 00:21:45,700 --> 00:21:46,750 Yeah, I did. 387 00:21:47,020 --> 00:21:48,070 And he was clean? 388 00:21:48,071 --> 00:21:49,579 Yeah, he was. 389 00:21:49,580 --> 00:21:50,630 Why? 390 00:21:51,600 --> 00:21:53,280 I keep getting this, man. Come here. 391 00:21:59,420 --> 00:22:00,470 What is this? 392 00:22:01,020 --> 00:22:02,070 That's what I got. 393 00:22:02,071 --> 00:22:05,259 What is this? I've never seen this screen before. 394 00:22:05,260 --> 00:22:06,310 Wait, wait, wait. 395 00:22:07,040 --> 00:22:09,750 It's been flagged by the FBI. That's why we have no info. 396 00:22:09,751 --> 00:22:11,839 So why the hell would you tell me this guy's clean? 397 00:22:11,840 --> 00:22:13,140 Relax. Your lack? 398 00:22:13,600 --> 00:22:16,520 It's got him. It's got him as an old man. Julius is his son. 399 00:22:16,521 --> 00:22:20,859 I'm not following you, man. Explain what you're talking about, Cody. 400 00:22:20,860 --> 00:22:24,470 You know, the captain over here was after him. And we got pulled off by the 401 00:22:25,080 --> 00:22:26,240 He can't even touch him. 402 00:22:26,920 --> 00:22:28,840 The whole damn family's being watched. 403 00:22:32,320 --> 00:22:33,370 So he's a cartel. 404 00:22:34,220 --> 00:22:35,270 Big time. 405 00:22:35,271 --> 00:22:36,439 Why? 406 00:22:36,440 --> 00:22:39,599 Does this have something to do with the shooting at your house? 407 00:22:39,600 --> 00:22:40,800 No, man. I'm just curious. 408 00:22:40,801 --> 00:22:46,339 Why? Why you got 21 questions, man? Mind your damn business. Get out of here. 409 00:22:46,340 --> 00:22:46,999 Oh, okay. 410 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 Now you're done with me? Okay. 411 00:22:48,620 --> 00:22:49,670 Appreciate it. 412 00:22:50,340 --> 00:22:51,390 Honk. 413 00:22:51,800 --> 00:22:52,850 Hey. 414 00:22:53,480 --> 00:22:54,800 Hey, what's going on, man? 415 00:22:57,191 --> 00:22:59,019 How are you? 416 00:22:59,020 --> 00:23:01,079 Thanks for calling me, man. Yeah, no problem. 417 00:23:01,080 --> 00:23:02,179 Thanks for your help the other day. 418 00:23:02,180 --> 00:23:03,230 No problem. 419 00:23:03,240 --> 00:23:05,680 Hey, I told my captain how you handled yourself. 420 00:23:05,681 --> 00:23:07,819 You take it from there, all right? 421 00:23:07,820 --> 00:23:09,459 Thanks for putting in the good work. 422 00:23:09,460 --> 00:23:11,260 No problemo, man. You ready for this? 423 00:23:11,700 --> 00:23:12,750 Absolutely. Okay. 424 00:23:12,751 --> 00:23:13,839 Hey, listen. 425 00:23:13,840 --> 00:23:16,459 I'll be straight up with you. I don't know you, but you know I work your 426 00:23:16,460 --> 00:23:19,079 neighborhood. I don't need some punk with a white boy partner. I need a 427 00:23:19,080 --> 00:23:20,130 just like you. 428 00:23:21,660 --> 00:23:22,710 Brother? 429 00:23:22,720 --> 00:23:25,910 Yeah. The hell you think I'm doing this for? I need a brother, son. 430 00:23:26,260 --> 00:23:28,850 Running around with these white boys, I need a park. 431 00:23:28,900 --> 00:23:29,950 What's a park? 432 00:23:30,180 --> 00:23:31,230 People of color. 433 00:23:32,791 --> 00:23:34,839 You ready for this? 434 00:23:34,840 --> 00:23:36,280 Yeah, yeah, yeah. I'm your man. 435 00:23:36,380 --> 00:23:39,090 Good. I can lead you to water, man. I can't make you drink. 436 00:23:39,400 --> 00:23:41,020 You handle your business in here. 437 00:23:41,200 --> 00:23:42,250 Hey, Cap. 438 00:23:42,640 --> 00:23:45,110 The guy I was telling you about, I want him with me. 439 00:23:45,111 --> 00:23:46,339 How you doing, Captain? 440 00:23:46,340 --> 00:23:48,570 Lucian, yeah? Yes. All right, right this way. 441 00:23:48,880 --> 00:23:49,930 Heard you're a vet. 442 00:23:49,980 --> 00:23:51,120 Yeah, two years in Iraq. 443 00:23:51,260 --> 00:23:53,430 Two years, all right. Five years for myself. 444 00:23:55,520 --> 00:23:56,570 Take a seat. 445 00:24:17,000 --> 00:24:18,440 What are you doing, officer? 446 00:24:19,020 --> 00:24:20,070 Easy, easy. 447 00:24:20,071 --> 00:24:23,399 I'm not here to talk to internal affairs about you. It's not my style. 448 00:24:23,400 --> 00:24:25,219 Then what the hell are you doing here? 449 00:24:25,220 --> 00:24:26,460 We have business. 450 00:24:27,320 --> 00:24:28,370 Our business is here. 451 00:24:29,560 --> 00:24:32,000 No legal, no Miranda, no court. 452 00:24:32,600 --> 00:24:33,650 Just me and you. 453 00:24:33,880 --> 00:24:34,930 I'll be ready. 454 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 You shoot up my house? 455 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 Are you a Latino, officer? 456 00:24:39,721 --> 00:24:44,039 You don't look Latino to me, but you look like you want to be. 457 00:24:44,040 --> 00:24:47,650 Man, answer the question. Maybe that's why we have this mutual interest. 458 00:24:48,160 --> 00:24:49,860 This Latino thing you want to be. 459 00:24:52,020 --> 00:24:53,340 What, are you getting mad? 460 00:24:54,380 --> 00:24:56,300 You're in control because you're here. 461 00:24:57,380 --> 00:24:58,430 That's cute. 462 00:24:59,500 --> 00:25:00,550 You know what? 463 00:25:00,720 --> 00:25:02,040 You should arrest me again. 464 00:25:03,060 --> 00:25:04,110 Shoot me. 465 00:25:05,560 --> 00:25:07,550 Lock me up for three days until I wake up. 466 00:25:10,100 --> 00:25:11,600 Answer the question right now. 467 00:25:12,620 --> 00:25:13,940 You should buy off them. Me? 468 00:25:14,500 --> 00:25:17,360 No way, officer. 469 00:25:17,361 --> 00:25:19,179 Not you? 470 00:25:19,180 --> 00:25:20,230 And who? 471 00:25:21,360 --> 00:25:24,700 You have no idea what kind of enemy you just made. 472 00:25:26,040 --> 00:25:30,140 I mean, you brought hell to your house. 473 00:25:32,140 --> 00:25:33,980 Front door to your wife. 474 00:25:34,660 --> 00:25:39,100 And when I'm done having fun with you, when I feel that we're even... 475 00:25:41,390 --> 00:25:42,440 You will die. 476 00:25:44,510 --> 00:25:45,560 You will die. 477 00:25:49,370 --> 00:25:50,420 Take that. 478 00:26:05,290 --> 00:26:06,340 Take that. 479 00:26:06,550 --> 00:26:07,600 Take that. 480 00:26:08,490 --> 00:26:09,540 Here. 481 00:26:10,050 --> 00:26:11,100 Yo. 482 00:26:11,330 --> 00:26:12,770 Jay, you out? Yo, what's up? 483 00:26:13,770 --> 00:26:14,820 My man's is out! 484 00:26:14,821 --> 00:26:16,869 What's happening, man? 485 00:26:16,870 --> 00:26:18,920 You know, nothing much. Just hanging out. 486 00:26:18,970 --> 00:26:22,590 Yeah? Okay, so, I mean, that's good. 487 00:26:22,830 --> 00:26:23,880 Look at you. 488 00:26:24,010 --> 00:26:26,120 They got my man in the street babysitting. 489 00:26:27,650 --> 00:26:30,890 You know, I babysit, man. Just had to go pick up Frank from the bus. 490 00:26:31,310 --> 00:26:32,360 So what? 491 00:26:32,790 --> 00:26:33,840 You hanging? 492 00:26:37,930 --> 00:26:38,980 Nah, man. 493 00:26:38,981 --> 00:26:41,969 What you worried about them little rugrats, man? Later for them. We can 494 00:26:41,970 --> 00:26:45,209 them by my sister's house. She can watch them. I told you, man. I'm babysitting, 495 00:26:45,210 --> 00:26:46,830 man. You know, I got the little one. 496 00:26:47,390 --> 00:26:51,389 Yo, I'll call Mike. Ben, we got to celebrate you being back on the block. 497 00:26:51,390 --> 00:26:52,440 to enjoy popping. 498 00:26:53,750 --> 00:26:55,430 Come on, man. I can't. 499 00:26:57,210 --> 00:26:58,590 But you scared of your mama? 500 00:26:59,710 --> 00:27:00,830 No, man. I just can't. 501 00:27:02,030 --> 00:27:03,080 You just scared? 502 00:27:03,950 --> 00:27:05,090 Look, I can, all right? 503 00:27:09,720 --> 00:27:10,860 What's up, little man? 504 00:27:10,861 --> 00:27:14,479 Yo, Frank, go up there, man. I'll catch up with you, all right? 505 00:27:14,480 --> 00:27:16,950 I ain't going nowhere as long as you tell me, fool. 506 00:27:19,200 --> 00:27:20,250 Now, Joey. 507 00:27:23,380 --> 00:27:26,440 Look, you know we need you back. Come on, Joey. 508 00:27:27,280 --> 00:27:28,720 I mean, the way you had us both. 509 00:27:30,700 --> 00:27:32,320 Man, you know that wasn't me, man. 510 00:27:35,520 --> 00:27:36,570 All right. 511 00:27:37,640 --> 00:27:38,780 You know I respect that. 512 00:27:40,550 --> 00:27:42,900 Cool. You know where to find me, though, right? 513 00:27:45,070 --> 00:27:47,810 Well, Jay, glad you're home, man. 514 00:27:48,810 --> 00:27:49,860 See you. 515 00:27:54,190 --> 00:27:55,910 You don't need to be talking to him. 516 00:27:56,470 --> 00:27:59,000 What you know about that, man? You sound like Mama. 517 00:27:59,001 --> 00:28:02,709 He's selling crack, and he look like he's over it. Man, you better not let me 518 00:28:02,710 --> 00:28:05,649 catch you doing it, all right? And you better not let Mama catch you talking 519 00:28:05,650 --> 00:28:07,169 about it. Frank, get in the house. 520 00:28:07,170 --> 00:28:08,370 You better open the door. 521 00:28:34,450 --> 00:28:36,680 Great. Darling, that was beautiful. Good job. 522 00:28:37,210 --> 00:28:38,260 Yay. 523 00:28:40,410 --> 00:28:44,229 Peter, why don't you take Paisley upstairs, clean your room, and then both 524 00:28:44,230 --> 00:28:45,129 ready for bed. 525 00:28:45,130 --> 00:28:46,630 But it's not even dark outside. 526 00:28:47,370 --> 00:28:48,690 Darling, it is 8 o 'clock. 527 00:28:49,270 --> 00:28:50,830 Time to go upstairs and go to bed. 528 00:28:51,430 --> 00:28:52,480 Go. 529 00:28:54,390 --> 00:28:55,950 I'll be up in a little bit, okay? 530 00:29:01,670 --> 00:29:02,930 Why aren't you drinking? 531 00:29:03,900 --> 00:29:05,880 I just, I don't want any right now. 532 00:29:05,881 --> 00:29:08,119 Oh, come on. I brought your favorite wine. 533 00:29:08,120 --> 00:29:09,170 Help you sleep. 534 00:29:11,100 --> 00:29:12,150 No. 535 00:29:12,620 --> 00:29:13,720 Come on. 536 00:29:14,100 --> 00:29:15,920 Marcy, she said she doesn't want any. 537 00:29:17,380 --> 00:29:18,430 Okay, okay. 538 00:29:19,240 --> 00:29:23,260 And maybe you've actually had a little too much. And maybe I have. 539 00:29:24,080 --> 00:29:26,370 But you know how it is when I get a little buzz? 540 00:29:26,620 --> 00:29:28,100 And you get down all night. 541 00:29:28,920 --> 00:29:31,030 I feel like tonight's one of those nights. 542 00:29:33,360 --> 00:29:34,410 Maybe you do. 543 00:29:35,100 --> 00:29:36,150 Wow. 544 00:29:37,660 --> 00:29:41,210 Well, if this wine has that kind of effect, I'm going to drink some more. 545 00:29:43,220 --> 00:29:44,960 You sure you don't want some money? 546 00:29:48,040 --> 00:29:50,140 All right. 547 00:29:50,620 --> 00:29:51,670 Next question. 548 00:29:52,440 --> 00:29:55,270 Would you have sex outside to keep your marriage spicy? 549 00:29:56,480 --> 00:29:57,530 What? 550 00:29:58,380 --> 00:30:02,050 What kind of questions are these? It's an adult game for married couples. 551 00:30:03,660 --> 00:30:04,710 Who bought it? 552 00:30:04,760 --> 00:30:07,020 I did. You told me the shoes, remember? 553 00:30:08,700 --> 00:30:11,460 Right, so I'll ask my husband first. 554 00:30:14,740 --> 00:30:15,820 What are you so funny? 555 00:30:16,380 --> 00:30:19,320 We were trying to get away from my parents on vacation. 556 00:30:20,300 --> 00:30:26,179 We went out into the woods, and he put me up against an oak tree. And I got 557 00:30:26,180 --> 00:30:28,360 poison ivy all over my head. 558 00:30:28,600 --> 00:30:29,680 It was all over my legs. 559 00:30:30,030 --> 00:30:31,810 It was bad. It was really bad. 560 00:30:32,310 --> 00:30:34,850 Imagine trying to tell that to her parents. 561 00:30:35,370 --> 00:30:37,750 We learned pretty quickly. 562 00:30:38,650 --> 00:30:40,090 Only the bedroom. Yeah. 563 00:30:42,690 --> 00:30:46,050 Well, maybe the two of you should head home then. 564 00:30:48,570 --> 00:30:49,620 Why? 565 00:30:51,510 --> 00:30:54,650 Well, you're all over each other. 566 00:30:55,550 --> 00:30:57,050 Maybe you'd like some privacy. 567 00:30:59,020 --> 00:31:01,540 Not often, so that's what I can get. 568 00:31:02,240 --> 00:31:03,290 It's not often? 569 00:31:05,020 --> 00:31:08,980 No. Every time I see you guys, Randall gets his hands all over you. 570 00:31:13,020 --> 00:31:16,480 Well, maybe you and Alex bring out the horny in him. 571 00:31:17,080 --> 00:31:18,480 That is not true. 572 00:31:18,740 --> 00:31:20,540 We have this on our own? 573 00:31:22,100 --> 00:31:23,740 Yeah, like the other day. Yeah. 574 00:31:24,120 --> 00:31:25,170 Yes. Yeah. 575 00:31:29,169 --> 00:31:30,830 Right. Next question. Okay. 576 00:31:32,070 --> 00:31:33,120 Here goes. 577 00:31:35,070 --> 00:31:36,390 Who created these? 578 00:31:36,730 --> 00:31:38,650 One of Randall's psychology friends. 579 00:31:38,950 --> 00:31:43,430 Yeah, yeah. He created it to keep spice and truth in the marriage. 580 00:31:43,431 --> 00:31:48,669 Honey, you are sweating both. I've seen you on trial, and you're not sweating as 581 00:31:48,670 --> 00:31:50,050 much. What's wrong with you? 582 00:31:50,390 --> 00:31:52,920 It's really hot in here. No one knows I'm sweating? 583 00:31:52,921 --> 00:31:54,169 Super hot. 584 00:31:54,170 --> 00:31:56,529 I mean, it's probably just wine. What kind of wine is this? 585 00:31:56,530 --> 00:31:57,580 It's a juice. 586 00:31:59,080 --> 00:32:00,160 What's the question? 587 00:32:00,220 --> 00:32:04,220 If you were attracted to someone else, would you tell your spouse? 588 00:32:05,340 --> 00:32:06,560 Alex, it's your turn. 589 00:32:12,360 --> 00:32:17,480 I'm not really in the mood to play right now, so you guys... Oh, God. 590 00:32:18,880 --> 00:32:19,930 Honey. 591 00:32:20,640 --> 00:32:25,479 I can't. I can't. I'm sorry. Alex, man up. Come on, don't cop out on us. We're 592 00:32:25,480 --> 00:32:26,379 just hanging out. 593 00:32:26,380 --> 00:32:27,430 Yeah. 594 00:32:27,659 --> 00:32:28,709 Man up? 595 00:32:28,900 --> 00:32:29,950 Yeah. 596 00:32:30,280 --> 00:32:32,450 Randall and I told you about our wild times. 597 00:32:32,500 --> 00:32:33,550 Come on. 598 00:32:34,180 --> 00:32:39,799 Well, if your sex life is that amazing, then why is it that you feel the need to 599 00:32:39,800 --> 00:32:41,460 announce it to everyone? 600 00:32:42,820 --> 00:32:44,120 Then do it on the counter. 601 00:32:44,960 --> 00:32:46,360 In the middle of the day. 602 00:32:46,940 --> 00:32:48,300 The blinds wide open. 603 00:32:50,980 --> 00:32:55,079 And now here we are in my living room discussing it. This isn't the 604 00:32:55,080 --> 00:32:56,489 that I would like to be having. 605 00:32:56,490 --> 00:33:00,429 Right now, not in my household, so... I've talked to you about that, Marcy. I 606 00:33:00,430 --> 00:33:01,480 find it disgusting. 607 00:33:03,150 --> 00:33:04,200 Honey. Sorry. 608 00:33:05,910 --> 00:33:09,510 I'm not feeling very well, so I'm going to have to bed. 609 00:33:09,870 --> 00:33:10,920 Okay? 610 00:33:11,150 --> 00:33:12,200 Honey. 611 00:33:12,370 --> 00:33:13,420 No, no, no, no. 612 00:33:14,610 --> 00:33:16,870 You stay down here and play your little game. 613 00:33:22,610 --> 00:33:23,660 I'm sorry, Guy. 614 00:33:25,550 --> 00:33:29,910 No, no, it's... Don't worry about it. We should probably get going. Yep. Yeah. 615 00:33:30,790 --> 00:33:31,840 We should get going. 616 00:33:32,590 --> 00:33:34,850 Yeah, yeah, I understand that. 617 00:33:34,881 --> 00:33:36,949 Hey, man. 618 00:33:36,950 --> 00:33:38,410 Hey. Have a good time. 619 00:33:38,790 --> 00:33:39,840 Yeah. 620 00:33:40,030 --> 00:33:41,080 I'm sorry. 621 00:33:41,170 --> 00:33:42,430 I didn't mean to upset her. 622 00:33:42,910 --> 00:33:44,590 That's all right. It should be fine. 623 00:33:47,190 --> 00:33:48,240 See you soon. 624 00:34:26,549 --> 00:34:27,599 Hello, Kelly. 625 00:34:27,781 --> 00:34:29,789 Travis here? 626 00:34:29,790 --> 00:34:30,840 No, he's not. 627 00:34:34,370 --> 00:34:35,420 Congratulations. 628 00:34:35,969 --> 00:34:37,019 You did it. 629 00:34:37,550 --> 00:34:38,600 I did what? 630 00:34:38,889 --> 00:34:41,839 Oh, you sent him off to be with that young lady, didn't you? 631 00:34:42,250 --> 00:34:44,780 You were pretty sure he was going to like her, huh? 632 00:34:45,350 --> 00:34:47,310 Well, I was hoping he would. 633 00:34:47,850 --> 00:34:53,010 I mean, you're a nice woman, Kelly, but you're just not right for my son. 634 00:34:53,590 --> 00:34:54,640 Why? 635 00:34:57,980 --> 00:35:00,330 Why? What is it? Is it the fact that I have a son? 636 00:35:00,900 --> 00:35:02,880 Or maybe it's where I came from. 637 00:35:04,280 --> 00:35:08,340 Or is it I'm a little too dark for your family? 638 00:35:08,660 --> 00:35:09,710 Huh? 639 00:35:09,720 --> 00:35:13,540 My hair is a little bit too kinky? Is that what it is? Why? Please tell me. 640 00:35:13,560 --> 00:35:14,610 What? 641 00:35:15,060 --> 00:35:16,200 Why would you go there? 642 00:35:18,320 --> 00:35:22,499 You've just pointed out to me the very things that you have issues with for 643 00:35:22,500 --> 00:35:23,550 yourself. 644 00:35:24,320 --> 00:35:25,380 I'm a black woman. 645 00:35:26,040 --> 00:35:32,680 I don't care about your complexion or your hair or that you have a son. 646 00:35:33,240 --> 00:35:34,980 All I care about is mine. 647 00:35:35,880 --> 00:35:36,930 My son. 648 00:35:37,520 --> 00:35:42,860 All I care about is that you are several years older than he is. 649 00:35:43,220 --> 00:35:45,800 That he was a virgin when he met you. 650 00:35:46,060 --> 00:35:48,780 That he was naive and you seduced him. 651 00:35:49,200 --> 00:35:52,240 All I care about is that he didn't want to finish school. 652 00:35:53,960 --> 00:35:55,980 All he wanted to do was get married. 653 00:35:58,260 --> 00:36:04,540 And I knew he hadn't had a fair chance at life, at dating. 654 00:36:07,020 --> 00:36:09,520 You're going to thank me one day, Miss Kelly. 655 00:36:10,940 --> 00:36:16,839 You're going to thank me for saving you from the heartache of watching a man 656 00:36:16,840 --> 00:36:20,540 break your heart over and over again. 657 00:36:21,400 --> 00:36:22,450 Because... 658 00:36:24,650 --> 00:36:29,050 He's still a boy inside, trying to become a man. 659 00:36:31,870 --> 00:36:38,129 I allowed you a path through the pain of the 660 00:36:38,130 --> 00:36:43,070 affairs and the insulting lies. 661 00:36:47,390 --> 00:36:49,150 He's not ready for you. 662 00:36:52,030 --> 00:36:53,950 You're too mature for him. 663 00:36:55,880 --> 00:36:59,120 Now he's with somebody who's closer to his age. 664 00:36:59,360 --> 00:37:05,280 Someone that, well, they can make mistakes together. 665 00:37:07,080 --> 00:37:12,380 At a pace of pain that's more appropriate for his age. 666 00:37:13,960 --> 00:37:18,180 At a pace that a mother's love can keep up with. 667 00:37:23,100 --> 00:37:24,820 You should thank me. 668 00:37:29,840 --> 00:37:30,890 And thank you. 669 00:37:32,360 --> 00:37:37,660 Thank you for pointing out the issues that you have. 670 00:38:26,270 --> 00:38:27,320 It's late. 671 00:38:27,770 --> 00:38:28,820 I know. 672 00:38:29,010 --> 00:38:30,330 I really need to talk to you. 673 00:38:30,570 --> 00:38:31,620 Well, what is it? 674 00:38:31,710 --> 00:38:33,210 You still talking to that guy? 675 00:38:35,450 --> 00:38:39,969 No. I don't pick up his phone calls. I don't... Good, because, listen, he's bad 676 00:38:39,970 --> 00:38:41,020 news. 677 00:38:42,670 --> 00:38:43,720 I know. 678 00:38:45,290 --> 00:38:48,870 But... I made a mistake, okay? 679 00:38:49,070 --> 00:38:51,540 I need to know everything you know about this guy. 680 00:38:52,950 --> 00:38:54,210 Ed, I told you everything. 681 00:38:54,490 --> 00:38:57,980 You... You came to my house and you went through all my things, remember? 682 00:38:58,030 --> 00:39:00,650 Why are you... Are you shaking? 683 00:39:01,030 --> 00:39:02,080 Yeah. 684 00:39:02,670 --> 00:39:04,110 Where does this guy hang out? 685 00:39:05,170 --> 00:39:06,370 I'm not telling you that. 686 00:39:06,550 --> 00:39:09,500 You have to. Listen to me. Something horrible just happened. 687 00:39:09,501 --> 00:39:12,509 I need to know everything you know about him. Where does he hang out? 688 00:39:12,510 --> 00:39:13,650 Where did you meet him? 689 00:39:15,050 --> 00:39:18,480 You said that he was bad news. I'm leaving him alone. What is wrong with 690 00:39:18,750 --> 00:39:20,490 Listen, somebody followed me home. 691 00:39:21,130 --> 00:39:22,570 I shot up the whole damn place. 692 00:39:25,100 --> 00:39:26,150 Are you okay? 693 00:39:26,880 --> 00:39:27,930 I'm fine. 694 00:39:27,931 --> 00:39:28,979 Oh, my God. 695 00:39:28,980 --> 00:39:30,030 Listen to me. 696 00:39:30,220 --> 00:39:31,840 Somebody sprayed my whole house. 697 00:39:32,700 --> 00:39:35,650 Yolanda's fine, too, so don't act so damn happy about that. 698 00:39:36,100 --> 00:39:40,260 Really? Okay, maybe I don't like her. I don't want her dead, Ed. Listen to me. 699 00:39:40,261 --> 00:39:43,859 Please, I'm begging you. Tell me everything you know about this man. I'm 700 00:39:43,860 --> 00:39:47,060 giving you information to go retaliate. This is life or death. 701 00:39:47,061 --> 00:39:48,359 You're in trouble. 702 00:39:48,360 --> 00:39:50,350 I'm in trouble. Mika's in trouble. We are. 703 00:39:50,620 --> 00:39:51,670 This is crazy. 704 00:39:51,800 --> 00:39:54,620 Ed, you started... I know, and I'm going to finish it. 705 00:39:55,340 --> 00:39:58,530 But listen, I'm the law. Nobody gets to come and spray my house up. 706 00:39:58,780 --> 00:40:00,400 Now tell me what you know about it. 707 00:40:01,080 --> 00:40:05,179 Please. I'm not going to give you information for you to go retaliate. I'm 708 00:40:05,180 --> 00:40:06,260 doing that. You have to. 709 00:40:07,840 --> 00:40:09,000 Oh, my God. 710 00:40:10,840 --> 00:40:11,890 Oh, my God. 711 00:40:12,400 --> 00:40:14,000 Ed, please don't do anything. 712 00:40:14,740 --> 00:40:17,420 Please just let me talk to him. Please just calm down. 713 00:40:18,660 --> 00:40:20,000 I'm begging you, Ed. Please. 714 00:40:20,400 --> 00:40:21,450 Mika's in there. 715 00:40:21,480 --> 00:40:22,530 Please. 716 00:40:23,790 --> 00:40:24,840 Ed, listen. 717 00:40:25,310 --> 00:40:27,730 You don't have to do anything. Let me talk to him. 718 00:40:27,990 --> 00:40:29,250 What are you doing, baby? 719 00:40:29,550 --> 00:40:30,750 What are you doing here? 720 00:40:31,130 --> 00:40:35,009 Just here to talk to my friend, Mr. Trigger. Julius, look at me, please. 721 00:40:35,010 --> 00:40:39,089 over, okay? I didn't start this. I know that, but my daughter... Get out of 722 00:40:39,090 --> 00:40:40,430 here. Ed, stop. 723 00:40:40,770 --> 00:40:41,820 Now. 724 00:41:04,910 --> 00:41:06,570 Next, on If Loving You Is Wrong. 725 00:41:29,381 --> 00:41:35,869 You be careful with him. I mean it. You know I know how to take care of myself. 726 00:41:35,870 --> 00:41:39,949 I know. You know, I don't trust him. I swear, I didn't say anything because I 727 00:41:39,950 --> 00:41:41,810 not that kind of friend. I keep secrets. 728 00:41:41,811 --> 00:41:44,969 You'd be surprised how your heart can just get pulled in two different 729 00:41:44,970 --> 00:41:46,019 directions. 730 00:41:46,020 --> 00:41:50,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.