All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e05 The War Begins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,060 Previously on, if loving you is wrong. Alex is pregnant. 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,600 What? She was not invited, I just... Okay, 3 00:00:07,420 --> 00:00:08,420 what is going on? 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 Who's that? 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,080 That's her daughter, huh? 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,880 She knows she's gonna be fatherless. 7 00:00:13,380 --> 00:00:14,380 Please. 8 00:00:16,079 --> 00:00:18,300 You really think this guy is gonna retaliate on Edward? 9 00:00:18,540 --> 00:00:19,540 Yes. 10 00:00:19,680 --> 00:00:22,160 Yolanda, this is a matter of life and death, okay? 11 00:00:22,560 --> 00:00:24,400 Right, yours, if you don't leave. 12 00:00:24,760 --> 00:00:25,760 You went to see Brad? 13 00:00:26,020 --> 00:00:27,020 We're friends. 14 00:00:27,180 --> 00:00:28,900 You're the friend who's screwing his wife. 15 00:00:47,180 --> 00:00:48,039 I'm already dressed. 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,760 Oh, well, let me get your lunch. 17 00:00:49,980 --> 00:00:50,980 I'm already. 18 00:00:51,360 --> 00:00:52,360 Who did all this? 19 00:00:52,680 --> 00:00:53,840 Me. I'm not a kid anymore. 20 00:00:54,720 --> 00:00:56,780 Yes, you are a kid. You are my kid. 21 00:00:57,020 --> 00:00:58,260 You'll be my kid forever. 22 00:01:00,500 --> 00:01:01,820 Oh, that's the bus. 23 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 Okay. 24 00:01:04,400 --> 00:01:05,540 All right, sweetheart. 25 00:01:06,300 --> 00:01:07,300 Bye, Mom. 26 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 Hey. 27 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 How are you, Kelly? 28 00:01:42,540 --> 00:01:44,120 Hey, Randall, Marcy. 29 00:01:46,180 --> 00:01:48,460 Come on, baby. Go one more mile. Oh, no, you go ahead. I'm done. 30 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 I'm done. 31 00:01:51,100 --> 00:01:54,760 Bet you can't wait for your fiancé to come home, huh? You guys are going to be 32 00:01:54,760 --> 00:01:55,719 running these laps. 33 00:01:55,720 --> 00:01:56,720 Oh, yeah. 34 00:01:56,780 --> 00:01:57,780 Yep, can't wait. 35 00:01:59,080 --> 00:02:00,160 Well, don't let me keep you. 36 00:02:00,460 --> 00:02:02,860 Oh, no, no, no. How's the house treating you? 37 00:02:03,540 --> 00:02:04,540 Oh, great. 38 00:02:04,860 --> 00:02:05,860 Good, good. 39 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 Are you okay? 40 00:02:09,190 --> 00:02:12,290 I just, sorry, I'm a little uneasy. 41 00:02:12,650 --> 00:02:14,650 I fell asleep on the couch last night. 42 00:02:15,110 --> 00:02:18,770 Oh, okay. Well, go on ahead. Go ahead. Okay, great seeing you. 43 00:02:19,010 --> 00:02:22,970 Oh, I'm having a birthday gathering for Randall, and I'd love it if you'd come. 44 00:02:23,410 --> 00:02:25,170 Oh, okay. That sounds great. 45 00:02:25,430 --> 00:02:26,430 You could bring someone. 46 00:02:26,570 --> 00:02:27,570 Oh, I will. 47 00:02:27,850 --> 00:02:29,630 She's not that Baranza girl. 48 00:02:30,910 --> 00:02:32,910 Why not? I'm not sure about her. 49 00:02:34,430 --> 00:02:37,910 You know, she said that you didn't like her, but I didn't understand why. 50 00:02:38,130 --> 00:02:42,410 No, it's not that I don't like her. I just don't like the way she dresses 51 00:02:42,410 --> 00:02:43,349 my husband. 52 00:02:43,350 --> 00:02:44,249 You know? 53 00:02:44,250 --> 00:02:45,250 Oh. 54 00:02:45,830 --> 00:02:47,990 Okay. Well, just so you know, she's harmless. 55 00:02:48,510 --> 00:02:51,930 She really is. I mean, she's a great girl. Yeah. You sure? Give her a chance, 56 00:02:52,110 --> 00:02:53,230 yeah. All right. 57 00:02:53,850 --> 00:02:55,030 Well, then, you can bring her. 58 00:02:55,550 --> 00:02:57,450 Okay. But you're responsible for her. 59 00:02:58,670 --> 00:02:59,670 All right. 60 00:02:59,990 --> 00:03:02,970 All right. I'll see you later. Okay. Have a great day. All right. Bye. 61 00:04:01,260 --> 00:04:02,620 I thought you were going to do this on the fifth mile. 62 00:04:03,960 --> 00:04:07,640 No, I decided just to come in, come in the house. 63 00:04:08,620 --> 00:04:10,520 She seems really nice. 64 00:04:11,880 --> 00:04:13,200 Who? Kelly. 65 00:04:14,080 --> 00:04:15,740 Yeah, yeah, I think so. 66 00:04:16,640 --> 00:04:19,660 I just sworn she said her fiancé was going to be back by now. 67 00:04:20,959 --> 00:04:22,380 Yeah, I'm not sure. 68 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 You met him, right? 69 00:04:25,060 --> 00:04:27,920 Yeah, yeah, a few of us played in a game right before he went to Haiti. 70 00:04:28,220 --> 00:04:30,380 Oh, well, I can't wait to meet him. 71 00:04:31,260 --> 00:04:32,920 Yeah, and she said he'd be back by now. 72 00:04:33,760 --> 00:04:35,500 Hope everything's okay with that situation. 73 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 I'm all sweaty. 74 00:04:39,740 --> 00:04:41,200 I like sweaty. 75 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 Me too. 76 00:04:43,800 --> 00:04:46,620 Just a little hint of whiskey on your breath. I'm a happy girl. 77 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 I love you. 78 00:05:03,050 --> 00:05:04,950 The doctor said this was a good time to try, remember? 79 00:05:05,890 --> 00:05:07,750 Randall, not here. 80 00:05:08,390 --> 00:05:09,390 Right here. 81 00:05:11,570 --> 00:05:12,970 Maybe we should go upstairs. 82 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 Won't you? 83 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 Right now. 84 00:05:16,850 --> 00:05:18,530 Oh, come on. Not right here. 85 00:05:18,790 --> 00:05:20,030 Shh, right here. 86 00:05:20,230 --> 00:05:21,089 Right here. 87 00:05:21,090 --> 00:05:22,570 Randall. Randall. 88 00:05:22,790 --> 00:05:24,250 Somebody could see us. 89 00:05:24,750 --> 00:05:25,750 I don't care. 90 00:05:27,330 --> 00:05:28,750 Not right here, honey. 91 00:05:29,890 --> 00:05:30,890 Right here. 92 00:05:36,560 --> 00:05:37,560 Hey, 93 00:05:39,180 --> 00:05:41,260 Pete. You're a father today. 94 00:05:41,620 --> 00:05:42,279 I love you. 95 00:05:42,280 --> 00:05:44,180 I love you. I love you. 96 00:05:44,400 --> 00:05:47,300 I love you. I love you. I love you. 97 00:05:47,760 --> 00:05:50,940 I love you. I love you. I love you. I love you. I love you. I love you. I love 98 00:05:50,940 --> 00:05:52,460 you. I love you. I love you. I love you. 99 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 I love you. 100 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 I love you. I love you. I love you. 101 00:05:57,920 --> 00:05:59,580 I love you. I love you. 102 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 What you doing? 103 00:06:04,650 --> 00:06:06,490 Just, uh, this is. 104 00:06:09,090 --> 00:06:14,010 The hell? 105 00:06:18,090 --> 00:06:19,090 You don't see that? 106 00:06:19,970 --> 00:06:20,970 Oh. 107 00:06:23,510 --> 00:06:26,990 I'm going to have to have a word with you about that. No, no, no. 108 00:06:28,290 --> 00:06:31,050 Seriously, where's the kids? We're here, helping you do the dishes. 109 00:06:32,780 --> 00:06:33,780 Well, yeah. 110 00:06:33,900 --> 00:06:34,980 No, you're right. 111 00:06:36,420 --> 00:06:37,420 You're right. 112 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 That's not good. 113 00:06:40,860 --> 00:06:41,860 Maybe for her. 114 00:06:44,680 --> 00:06:45,780 You want to give them a show? 115 00:06:47,260 --> 00:06:48,260 For what? 116 00:06:48,780 --> 00:06:51,680 Open up these blinds and go for it. 117 00:06:54,300 --> 00:06:55,300 You would never. 118 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 You're right. 119 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 I know I am. 120 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 I've got to go. 121 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Hey. 122 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 I love you. 123 00:07:13,520 --> 00:07:14,520 I love you, too. 124 00:07:16,180 --> 00:07:17,400 And I love you, too. 125 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 Come in. 126 00:07:56,610 --> 00:07:57,610 Joey? 127 00:07:59,290 --> 00:08:00,290 How you doing? 128 00:08:00,890 --> 00:08:01,890 I'm good. 129 00:08:03,270 --> 00:08:04,270 Can I come in? 130 00:08:05,990 --> 00:08:06,990 Yeah, come on in. 131 00:08:09,110 --> 00:08:10,110 You look good. 132 00:08:12,310 --> 00:08:14,030 I can't say the same for you. 133 00:08:14,660 --> 00:08:15,940 It was rough in there. 134 00:08:16,840 --> 00:08:18,160 I hope you learned your lesson. 135 00:08:19,100 --> 00:08:20,160 Yeah, I definitely did. 136 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 Good. 137 00:08:24,060 --> 00:08:26,980 So, um, where are the kids? 138 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 Your sister's in there. 139 00:08:29,540 --> 00:08:30,980 Yeah, your brother's at school. 140 00:08:34,280 --> 00:08:39,200 You know, he likes to sleep on the bottom bunk. He has to pee through the 141 00:08:39,200 --> 00:08:42,220 sometimes, so you'll have to sleep on top. 142 00:08:49,300 --> 00:08:50,980 Okay. Are you going to say hi to your friend? 143 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 Yeah. 144 00:08:52,720 --> 00:08:53,900 Just leave your things in there. 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Hey. 146 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 Hi. 147 00:09:01,780 --> 00:09:02,780 You hungry? 148 00:09:03,180 --> 00:09:04,180 Yeah, I'm starving. 149 00:09:04,740 --> 00:09:06,360 Well, I left some stuff in here for you. 150 00:09:06,740 --> 00:09:07,740 Thank you. 151 00:09:09,240 --> 00:09:10,960 Well, come on in here. I'll heat it up for you. 152 00:09:11,560 --> 00:09:12,760 I'm going to talk to Mom. Be right back. 153 00:09:15,340 --> 00:09:16,500 Come on, I'll warm it up. 154 00:09:16,880 --> 00:09:18,040 It's okay. I got it. 155 00:09:19,740 --> 00:09:20,740 Oh, okay. 156 00:09:20,820 --> 00:09:21,820 Okay. 157 00:09:23,920 --> 00:09:30,820 Look, I know I... I'm 158 00:09:30,820 --> 00:09:32,540 sorry, Ma. I know I really disappointed you. 159 00:09:33,440 --> 00:09:40,240 I know your brother and your... your sisters had 160 00:09:40,240 --> 00:09:41,320 nightmares for months. 161 00:09:45,420 --> 00:09:49,060 Every time somebody knocked on that door, they thought it was the police 162 00:09:49,060 --> 00:09:50,060 to pick me up. 163 00:09:52,820 --> 00:09:53,820 I'm sorry. 164 00:09:56,860 --> 00:10:00,140 So listen, I'm going to say this once, and then I'm going to let it go. 165 00:10:01,720 --> 00:10:06,100 All right, but if you ever do anything like that again, you ain't going to need 166 00:10:06,100 --> 00:10:08,060 jail, because I'm going to beat the piss out of you. 167 00:10:09,780 --> 00:10:10,439 I know. 168 00:10:10,440 --> 00:10:11,440 And I mean it. 169 00:10:12,760 --> 00:10:13,760 Mom, I'm sorry. 170 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 Prove it. 171 00:10:16,140 --> 00:10:17,600 How? I do them right. 172 00:10:19,360 --> 00:10:20,360 Mom, I will. 173 00:10:22,620 --> 00:10:23,620 Okay. 174 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Mom, 175 00:10:31,380 --> 00:10:34,080 I love you so much. I miss you so much. 176 00:10:34,900 --> 00:10:36,000 I love you, too. 177 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Didn't you miss me? 178 00:10:40,640 --> 00:10:43,140 I miss who you used to be before you... 179 00:10:43,630 --> 00:10:45,530 You grew up and started smelling yourself. 180 00:10:47,350 --> 00:10:49,470 And don't have no little girls in my house, Joey. 181 00:10:49,810 --> 00:10:50,810 I mean it. 182 00:10:51,850 --> 00:10:53,370 Okay, okay. Anything else? 183 00:10:54,550 --> 00:10:58,690 And you will get a job and hopefully something at night so you can watch the 184 00:10:58,690 --> 00:10:59,970 sisters during the day while I'm at work. 185 00:11:00,350 --> 00:11:01,830 Yes, ma 'am. Anything else? 186 00:11:03,190 --> 00:11:04,210 Then wash your dishes. 187 00:11:04,990 --> 00:11:05,990 I will. 188 00:11:07,750 --> 00:11:10,870 Look, your aunt was supposed to be here an hour ago watching sisters. I got to 189 00:11:10,870 --> 00:11:12,010 go to work, okay? Can you... 190 00:11:12,600 --> 00:11:13,600 Can you keep an eye on him? 191 00:11:13,880 --> 00:11:14,880 Yeah. Joey? 192 00:11:15,220 --> 00:11:16,220 Yes, Mom. 193 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 All right. 194 00:11:20,060 --> 00:11:21,060 Oh, here. 195 00:11:21,700 --> 00:11:24,320 Here are the want ads. I circled some things you could try. 196 00:11:24,680 --> 00:11:27,300 Okay. And get on it. Okay, okay. I got it. 197 00:11:27,540 --> 00:11:28,600 Don't burn it. 198 00:11:31,520 --> 00:11:32,860 And I did miss you. 199 00:11:33,940 --> 00:11:34,940 I knew you did. 200 00:12:14,030 --> 00:12:17,490 Girl, you know I'm not used to being in neighborhoods like this when you keep 201 00:12:17,490 --> 00:12:18,490 your door open. 202 00:12:20,550 --> 00:12:21,630 Come on up here. 203 00:12:25,750 --> 00:12:26,810 Hello. Hi. 204 00:12:27,190 --> 00:12:28,730 How are you? I'm good. 205 00:12:29,870 --> 00:12:34,230 I just wanted to come by and say thank you so much for watching Justice 206 00:12:34,230 --> 00:12:37,590 yesterday. Oh, are you kidding? Anytime, of course. Come on up here. 207 00:12:39,890 --> 00:12:42,270 I'm going to try my best to be on time today. 208 00:12:43,230 --> 00:12:45,350 Sweetie, if you have to stay here a little bit longer today, it's fine. 209 00:12:45,570 --> 00:12:46,570 Okay? 210 00:12:47,390 --> 00:12:48,390 Okay. 211 00:12:49,330 --> 00:12:50,330 Thanks. 212 00:12:51,190 --> 00:12:52,190 Are you okay? 213 00:12:53,410 --> 00:12:59,090 You know, I gotta get to work, but, um, I just wanted to stop by and, uh, and 214 00:12:59,090 --> 00:13:00,090 say thank you. 215 00:13:01,510 --> 00:13:02,510 Are you okay? 216 00:13:04,330 --> 00:13:05,330 Yeah. 217 00:13:06,470 --> 00:13:08,210 You don't look okay. I'm fine. 218 00:13:10,270 --> 00:13:11,750 Sweetie, you know you can talk to me, right? 219 00:13:18,720 --> 00:13:19,720 Well, what about him? 220 00:13:20,680 --> 00:13:21,800 He got in yesterday. 221 00:13:23,440 --> 00:13:27,400 That's so great. Oh, it would be so lovely to see him. Yeah, it would be. 222 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 What does that mean? 223 00:13:31,560 --> 00:13:32,600 He didn't come here. 224 00:13:34,600 --> 00:13:35,600 No? No. 225 00:13:36,360 --> 00:13:37,600 He's at his parents' house. 226 00:13:39,040 --> 00:13:40,320 Really? Yeah. 227 00:13:40,680 --> 00:13:43,420 And he said he was going to come last night, and he didn't. 228 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 That's odd. 229 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 Yeah. 230 00:13:49,260 --> 00:13:55,100 Do you think... I mean, he didn't call me this morning, and I don't know what 231 00:13:55,100 --> 00:13:59,120 make out of it. Oh, darling, you know how controlling his parents can be. 232 00:13:59,320 --> 00:14:00,320 Yeah, I know. 233 00:14:01,180 --> 00:14:02,740 Maybe they just wanted him there with them. 234 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 That's true. 235 00:14:05,340 --> 00:14:09,960 I mean, you know, neither one of his parents have ever approved of me. 236 00:14:10,880 --> 00:14:13,680 But he seemed really distant. 237 00:14:15,220 --> 00:14:18,460 Don't... Don't overthink it until you actually speak with him. 238 00:14:22,310 --> 00:14:26,430 Him. Look, when you don't communicate, everything gets really crazy. 239 00:14:26,730 --> 00:14:28,010 He didn't call me. 240 00:14:28,450 --> 00:14:29,870 Well, did you call him? No. 241 00:14:30,310 --> 00:14:31,310 Kelly. What? 242 00:14:31,910 --> 00:14:36,070 He said he was going to come over here last night, and he did not call. 243 00:14:36,350 --> 00:14:39,570 He did not come, and he didn't call. No, I didn't call him. 244 00:14:41,010 --> 00:14:45,290 Listen, this is Travis we are talking about. This is the man who you said is 245 00:14:45,290 --> 00:14:48,150 about to ask you to marry him. Call him. 246 00:14:49,710 --> 00:14:51,730 Did say he had something to ask me. 247 00:14:52,210 --> 00:14:55,990 See? So if you don't call him... But he didn't call me. 248 00:14:56,310 --> 00:15:00,250 Oh, look, this is the game that we play when we're dating somebody, not when 249 00:15:00,250 --> 00:15:01,250 we're getting married. 250 00:15:02,370 --> 00:15:03,370 Come on. 251 00:15:03,770 --> 00:15:08,250 Call him and stop overreacting and overanalyzing everything until you 252 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 talk to him. 253 00:15:10,690 --> 00:15:11,690 You're right. 254 00:15:12,770 --> 00:15:13,870 You're right. Okay. 255 00:15:14,070 --> 00:15:15,510 Okay. I will. 256 00:15:16,150 --> 00:15:17,150 Good. 257 00:15:20,330 --> 00:15:22,710 This is like... What? 258 00:15:24,070 --> 00:15:25,290 To be a housewife. 259 00:15:26,670 --> 00:15:31,830 I prefer the term stay -at -home mom, but it's good. 260 00:15:34,030 --> 00:15:36,930 Oh, I know it is. Oh, I wasn't trying to be insulting. 261 00:15:37,450 --> 00:15:39,510 I'm sure you have a lot on your plate. 262 00:15:40,510 --> 00:15:45,310 But speaking of full -time jobs, I need to get to mine. So, thank you. 263 00:15:46,570 --> 00:15:47,570 Sure. 264 00:15:48,650 --> 00:15:49,650 See you later. 265 00:16:04,530 --> 00:16:08,210 Hey, but she comes to the house last night and tells me that this guy is a 266 00:16:08,210 --> 00:16:09,770 Colombian drug lord. 267 00:16:10,210 --> 00:16:11,390 He's going to come take me out. 268 00:16:12,810 --> 00:16:14,150 Crazy. Are you worried? 269 00:16:14,590 --> 00:16:15,590 Do I look worried? 270 00:16:16,810 --> 00:16:18,990 This didn't sound good, Ed. Come on, man. 271 00:16:19,510 --> 00:16:20,550 She's so full of it. 272 00:16:21,290 --> 00:16:24,070 She's just trying to make me scared so she can see this dude, but I ain't 273 00:16:24,070 --> 00:16:25,110 it. I don't know. 274 00:16:25,610 --> 00:16:26,610 I'm telling you, man, it's fine. 275 00:16:27,510 --> 00:16:28,510 Are you sure? 276 00:16:28,930 --> 00:16:30,670 Yeah, man. Yeah, trust me on this one. 277 00:16:30,930 --> 00:16:32,050 Maybe you should check it out. 278 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 I ain't checking out anything. 279 00:16:33,730 --> 00:16:35,210 Esperanto trying to run game on me? 280 00:16:35,770 --> 00:16:37,150 I ain't falling for any of that. 281 00:16:37,450 --> 00:16:38,930 Maybe she's telling you the truth. 282 00:16:39,510 --> 00:16:40,469 She's not. 283 00:16:40,470 --> 00:16:44,270 No, seriously, I didn't think about it. What if she is? I'm telling you, she's 284 00:16:44,270 --> 00:16:46,470 not. This doesn't make any sense. 285 00:16:47,150 --> 00:16:48,330 What doesn't make any sense? 286 00:16:48,790 --> 00:16:51,550 She came to your house. 287 00:16:51,850 --> 00:16:52,850 And? 288 00:16:53,010 --> 00:16:56,750 Why would she come to your house? She didn't get along with Yolanda. Because I 289 00:16:56,750 --> 00:16:58,670 wasn't returning her call. That's how crazy she is. 290 00:16:59,470 --> 00:17:00,470 No, Edward. 291 00:17:02,760 --> 00:17:04,280 All right, all right. I hear what you're saying. 292 00:17:04,619 --> 00:17:07,319 I hear what you're saying. You're probably trying to make me think this 293 00:17:07,319 --> 00:17:08,319 is real, man, but it's not. 294 00:17:08,800 --> 00:17:10,359 Well, maybe she was just telling you the truth. 295 00:17:10,619 --> 00:17:11,619 I'm telling you. 296 00:17:11,700 --> 00:17:13,859 Esperanza, she's out of her damn mind. She's not telling the truth. 297 00:17:14,079 --> 00:17:15,119 You should check it out. 298 00:17:15,520 --> 00:17:19,339 Yeah. All right. Well, there's nothing to check out, buddy, but I appreciate 299 00:17:19,339 --> 00:17:22,859 you. Just look into it, okay? I don't want you being naive about it. 300 00:17:23,099 --> 00:17:24,560 I hear you. I do. I do. 301 00:17:25,060 --> 00:17:29,180 Hey, man, I was actually wondering, what do you know about Natalie's dude? 302 00:17:29,720 --> 00:17:31,580 Who, Lou or Lucien? 303 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 He's an Army Ranger. 304 00:17:37,320 --> 00:17:40,600 He used to be an officer in, um, in Virginia. 305 00:17:41,660 --> 00:17:42,980 And now he works security. 306 00:17:44,120 --> 00:17:45,320 Why? He's a good guy? 307 00:17:46,100 --> 00:17:47,580 Yeah, I mean, as far as I understand. 308 00:17:48,760 --> 00:17:49,499 All right. 309 00:17:49,500 --> 00:17:50,219 All right. 310 00:17:50,220 --> 00:17:51,220 Good to know. 311 00:17:51,460 --> 00:17:52,460 Well, what is this about? 312 00:17:52,860 --> 00:17:53,920 Nothing, man. I was just asking. 313 00:17:54,320 --> 00:17:57,000 Hey, man, I actually got this perp in the car right here. I'm heading back to 314 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 the station with him. 315 00:17:58,140 --> 00:17:59,760 So I'll holler at you later, man. All right. 316 00:18:05,660 --> 00:18:07,140 You know, I'm taking all your weed, too. 317 00:18:07,680 --> 00:18:09,880 All of it. Tell your homies I'm coming for them, too. 318 00:18:11,180 --> 00:18:13,620 Make that look again, boy. I'll come back there and shoot you right in the 319 00:18:13,620 --> 00:18:14,620 leg. 320 00:18:31,140 --> 00:18:32,140 Hello? Yes, hi. 321 00:18:32,440 --> 00:18:33,540 This is Alex Montgomery. 322 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Yes, ma 'am. 323 00:18:35,500 --> 00:18:37,980 Yes, I'm calling to try and get an appointment to see Dr. Austin. 324 00:18:40,660 --> 00:18:44,200 Yes, I've been calling for the last two weeks, and I understand she was on 325 00:18:44,200 --> 00:18:46,680 vacation, but I was just wondering when she would be back. 326 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Oh, she is back. She's just running behind. Okay, great. 327 00:18:51,540 --> 00:18:54,440 Well, could you please ask her to see me as soon as possible? 328 00:18:55,280 --> 00:18:56,420 She will. I know she will. 329 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 Mm -hmm. 330 00:18:59,340 --> 00:19:00,340 Okay. 331 00:19:02,340 --> 00:19:03,540 Yes, you can call me back. 332 00:19:22,410 --> 00:19:23,410 Hi. 333 00:19:23,950 --> 00:19:25,670 Hi. This came today. 334 00:19:26,690 --> 00:19:27,489 What is it? 335 00:19:27,490 --> 00:19:31,230 It's a gift for Brad's surprise party. But if I keep it at my house, Randall 336 00:19:31,230 --> 00:19:33,890 will think it's for him. So do you mind if I hide it somewhere in your house? 337 00:19:35,100 --> 00:19:36,420 Sure. Oh, okay. Yeah. 338 00:19:38,660 --> 00:19:40,200 So what are the plans for this year? 339 00:19:41,880 --> 00:19:45,180 Um, I haven't really started yet until a couple days away. 340 00:19:45,480 --> 00:19:47,600 What? No, you always start early. 341 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 Mm -hmm. 342 00:19:51,580 --> 00:19:52,580 I'll think of something. 343 00:19:52,800 --> 00:19:56,060 Oh, I know the perfect place to hide this. Does Brad look under the sink? 344 00:19:56,120 --> 00:19:58,060 Because Randall never looks under the sink. 345 00:19:58,300 --> 00:19:59,980 We could hide it right here. 346 00:20:01,440 --> 00:20:02,440 Okay. 347 00:20:02,540 --> 00:20:03,540 Oh, no. 348 00:20:09,130 --> 00:20:10,130 You never closed those. 349 00:20:12,490 --> 00:20:15,830 Well, you thought. 350 00:20:18,350 --> 00:20:19,350 What do you mean? 351 00:20:19,470 --> 00:20:20,970 Those blinds are never closed. 352 00:20:22,510 --> 00:20:25,670 The son was coming in. 353 00:20:26,150 --> 00:20:28,430 The son comes in on this side of the house? 354 00:20:28,730 --> 00:20:33,810 I'm so sorry. I don't know what got him to ramble this morning. He was all over 355 00:20:33,810 --> 00:20:38,410 me. And look, if I am not pregnant after that exchange... 356 00:20:38,990 --> 00:20:40,370 He hasn't been that hot for me in a while. 357 00:20:40,990 --> 00:20:44,270 He would say, wait, how much did you see? 358 00:20:47,630 --> 00:20:49,330 This is making me a little uncomfortable. 359 00:20:49,770 --> 00:20:54,290 I am so sorry. I told him, no, not there. But he just kept us in the 360 00:20:54,990 --> 00:20:56,470 I love it when he's that aggressive. 361 00:20:56,790 --> 00:21:01,250 And he kept saying, Peppa. And I was like, what? And he's like, you're hot 362 00:21:01,250 --> 00:21:04,970 Peppa. He was kissing my neck and my belly. 363 00:21:06,210 --> 00:21:07,210 Oh, Marcy. 364 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 I'm sorry. 365 00:21:14,440 --> 00:21:16,080 It's just a little inappropriate. 366 00:21:16,920 --> 00:21:19,300 Okay, I don't need to hear about all that. 367 00:21:19,620 --> 00:21:20,900 Alice, I am so sorry. 368 00:21:21,940 --> 00:21:22,940 And I have children. 369 00:21:23,840 --> 00:21:30,140 So the next time, could you please just close the blinds or go into a different 370 00:21:30,140 --> 00:21:31,140 room? 371 00:21:31,660 --> 00:21:33,180 You're right. I'm really sorry. 372 00:21:40,380 --> 00:21:44,600 I'm just a little... I'm a little cranky today, and I was actually just about to 373 00:21:44,600 --> 00:21:46,300 go lie down, so if you don't mind. 374 00:21:47,180 --> 00:21:50,820 Oh, no, you know, I can take this. No, no, no, leave it, leave it. 375 00:21:51,340 --> 00:21:52,059 It's fine. 376 00:21:52,060 --> 00:21:52,959 Are you sure? 377 00:21:52,960 --> 00:21:54,560 Yeah, it's fine. Okay. 378 00:21:55,180 --> 00:21:56,500 I'll see you later. All right. 379 00:21:56,920 --> 00:21:59,320 Again, I'm... I'm sorry. 380 00:22:00,680 --> 00:22:01,680 It's fine. 381 00:23:21,280 --> 00:23:22,420 Hi, Travis. 382 00:23:23,160 --> 00:23:28,560 It's... I wanted to call you and, uh... 383 00:23:28,560 --> 00:23:31,800 Oh, wait, this is you calling out of the line. 384 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 Hello? 385 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 Hey. 386 00:23:38,700 --> 00:23:39,700 Hey. 387 00:23:39,980 --> 00:23:42,860 Look, I'm, uh, so sorry I didn't come by last night. 388 00:23:43,240 --> 00:23:44,240 What's going on? 389 00:23:45,440 --> 00:23:46,940 You know how my mother and father are? 390 00:23:48,000 --> 00:23:50,700 Yes. Hey, Kelly, I'm sorry. I know you're upset. 391 00:23:51,500 --> 00:23:56,100 Look, Travis, I know that they're your parents, but you have to tell them 392 00:23:56,100 --> 00:23:57,120 going on between us. 393 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 It's not that easy. 394 00:23:58,800 --> 00:23:59,559 Why not? 395 00:23:59,560 --> 00:24:02,600 Look, my parents are different than yours, okay? They care about me. 396 00:24:04,800 --> 00:24:05,800 What? 397 00:24:06,780 --> 00:24:08,920 I'm sorry. I didn't mean it like that. 398 00:24:09,920 --> 00:24:13,860 You know what, Travis? I don't like the way that I'm feeling about all this, 399 00:24:13,940 --> 00:24:17,220 okay? I mean, I bought a house for both of us. 400 00:24:18,120 --> 00:24:21,580 that I can't afford by myself, and I don't even know what's going on with 401 00:24:21,580 --> 00:24:22,820 You're not even talking to me. 402 00:24:23,040 --> 00:24:24,560 Kelly, I know. 403 00:24:25,200 --> 00:24:28,540 I'm sorry. This is really unfair to you. 404 00:24:29,020 --> 00:24:31,900 Yeah, yeah. I'm really glad you can say that. 405 00:24:32,540 --> 00:24:33,540 I can. 406 00:24:34,840 --> 00:24:38,880 So what do you... I mean, I just don't know what you want me to do. 407 00:24:39,120 --> 00:24:40,660 Can we just meet tonight? 408 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 Tonight. 409 00:24:46,480 --> 00:24:48,660 Well, Justice would be really glad to see you. 410 00:24:49,240 --> 00:24:51,260 Can he just be me and you tonight? 411 00:24:51,740 --> 00:24:52,960 Maybe he misses you. 412 00:24:54,280 --> 00:24:55,119 I know. 413 00:24:55,120 --> 00:24:56,900 I know, and I will see him. 414 00:24:57,140 --> 00:24:59,420 But I just wanted to be me and you tonight, okay? 415 00:25:00,040 --> 00:25:02,760 I want to ask you what I wanted to ask you. 416 00:25:07,600 --> 00:25:08,600 Okay. 417 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 Okay. 418 00:25:11,500 --> 00:25:13,460 Let's see if my neighbor can watch, Justice. 419 00:25:14,240 --> 00:25:15,240 Okay. 420 00:25:16,080 --> 00:25:17,260 Are you gonna come by the house? 421 00:25:17,780 --> 00:25:19,500 Yeah, yeah. Yeah, I'll be there. 422 00:25:20,380 --> 00:25:21,380 What time? 423 00:25:21,680 --> 00:25:22,680 What time do you get off work? 424 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Around five. 425 00:25:26,900 --> 00:25:28,520 Okay. I'll see you tonight. 426 00:25:32,880 --> 00:25:33,900 I love you, baby. 427 00:25:36,620 --> 00:25:37,620 Love you, too. 428 00:26:13,080 --> 00:26:14,080 Hey. 429 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 Well, come on in. 430 00:26:19,420 --> 00:26:20,420 What do you want, Ed? 431 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 I want to talk to you. 432 00:26:34,540 --> 00:26:36,500 What do you want, Ed? 433 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 I've been thinking. 434 00:26:46,680 --> 00:26:47,740 That must hurt. 435 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 You funny today? 436 00:26:52,320 --> 00:26:53,380 I'm not playing with you. 437 00:26:54,420 --> 00:26:55,700 What else you tell about what I did? 438 00:26:56,620 --> 00:26:59,200 What? I need to know. 439 00:27:00,000 --> 00:27:04,000 Who knows I shot that little punk you're running with. 440 00:27:05,660 --> 00:27:06,660 No one. 441 00:27:07,260 --> 00:27:08,260 No one. 442 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 Not your girlfriend? 443 00:27:10,500 --> 00:27:12,440 No. Hmm? No. 444 00:27:12,640 --> 00:27:13,640 You sure about that? 445 00:27:13,960 --> 00:27:17,120 Ed, what do you want? Natalie, you tell her everything. 446 00:27:18,940 --> 00:27:21,520 Maybe I'm... Okay, okay, now there's a maybe. 447 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 So you did. 448 00:27:23,940 --> 00:27:24,940 What do you want? 449 00:27:26,300 --> 00:27:27,700 Look, what is it about this guy? 450 00:27:28,680 --> 00:27:29,680 What is it? 451 00:27:30,280 --> 00:27:31,880 I tried telling you last night. 452 00:27:32,160 --> 00:27:33,220 And who the hell is he? 453 00:27:34,600 --> 00:27:35,760 Ed, I told you. 454 00:27:36,040 --> 00:27:37,620 And I'm telling you, you're wrong. 455 00:27:38,840 --> 00:27:41,720 Remember me, down at the station, running people's files? I ran him. 456 00:27:42,300 --> 00:27:43,300 Nothing on him. 457 00:27:43,320 --> 00:27:45,220 No escada. There's nothing on him. 458 00:27:46,500 --> 00:27:47,500 Nothing. 459 00:27:48,420 --> 00:27:49,500 Clean as a whistle. 460 00:27:50,920 --> 00:27:56,260 He sounded so convincing, Ed. I'm... All alive, baby. 461 00:27:57,400 --> 00:27:58,319 All alive. 462 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Good. 463 00:28:01,420 --> 00:28:02,700 Well, I guess you can go now. 464 00:28:08,300 --> 00:28:09,300 Can I? 465 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 Yeah. 466 00:28:13,760 --> 00:28:14,760 You sure about that? 467 00:28:15,720 --> 00:28:16,720 Yes. 468 00:28:21,340 --> 00:28:22,340 What are you doing? 469 00:28:25,180 --> 00:28:26,480 You know you still love me. 470 00:28:27,820 --> 00:28:29,380 You are one crazy bastard. 471 00:28:30,920 --> 00:28:33,200 I've been your crazy bastard. 472 00:28:37,450 --> 00:28:39,810 You are the crazy bastard that belongs to your little princess. 473 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 Don't do that. 474 00:28:41,870 --> 00:28:43,350 You know that's just about the money. 475 00:28:43,890 --> 00:28:46,550 I'm trying to take care of you and Mika the best way I know possible. 476 00:28:47,870 --> 00:28:48,870 Baby, listen to me. 477 00:28:50,390 --> 00:28:51,390 I love you. 478 00:28:52,670 --> 00:28:53,670 I always have. 479 00:28:54,870 --> 00:28:55,870 Ed, please go. 480 00:28:56,570 --> 00:28:57,429 Please leave. 481 00:28:57,430 --> 00:28:59,610 Tell me that you wouldn't have told me this guy was coming for me if you still 482 00:28:59,610 --> 00:29:00,610 didn't love me. 483 00:29:00,890 --> 00:29:01,890 You're wrong. 484 00:29:02,490 --> 00:29:05,390 You're my daughter's father. I didn't want anything to happen to you. 485 00:29:06,410 --> 00:29:08,070 You're making something happen to me right now. 486 00:29:08,410 --> 00:29:09,410 Stop. 487 00:29:10,230 --> 00:29:11,230 You don't miss me? 488 00:29:12,710 --> 00:29:13,710 Come on. 489 00:29:15,630 --> 00:29:19,210 You treat me like crap, and then you come in here expecting to have sex with 490 00:29:19,730 --> 00:29:21,350 Baby, listen to me. I'm sorry. 491 00:29:22,450 --> 00:29:23,570 I am so sorry. 492 00:29:27,010 --> 00:29:28,730 Ed, just go. Just leave. 493 00:29:29,030 --> 00:29:30,990 You can't say that. You don't want me to leave, and you know that. 494 00:29:32,410 --> 00:29:33,690 If I had... 495 00:29:34,389 --> 00:29:37,930 Enough money to support my daughter the way that I feel that she should be 496 00:29:37,930 --> 00:29:39,850 supported. I would never see you again. 497 00:29:40,630 --> 00:29:43,170 That's a lie. That's all her daughter. You know you will. 498 00:29:43,550 --> 00:29:44,790 Stop. Baby. 499 00:29:45,210 --> 00:29:46,210 Stop. 500 00:29:46,490 --> 00:29:47,490 Stop! 501 00:29:52,790 --> 00:29:54,070 You know he still loved me. 502 00:29:54,510 --> 00:29:55,510 Ed, look at me. 503 00:29:56,370 --> 00:29:58,270 Button up your shirt and leave. 504 00:29:58,650 --> 00:30:00,650 Listen, what do I have to do to make this up to you? 505 00:30:01,270 --> 00:30:02,270 I'll do anything. 506 00:30:02,350 --> 00:30:03,750 What part of not... 507 00:30:05,740 --> 00:30:06,740 Don't you get? 508 00:30:06,820 --> 00:30:12,060 I know what I've done is horrible. I know it. 509 00:30:13,700 --> 00:30:15,580 It's because I love you so much. 510 00:30:16,060 --> 00:30:17,440 You just make me crazy. 511 00:30:17,700 --> 00:30:18,700 I'm sorry. 512 00:30:18,860 --> 00:30:25,080 If you really want to make this up to me, you will just leave me alone. 513 00:30:27,200 --> 00:30:31,640 Please. You don't mean that. I do, Ed. I mean it. Just please leave. 514 00:30:33,710 --> 00:30:34,710 You serious? 515 00:30:35,250 --> 00:30:36,850 Yeah, I am. 516 00:31:11,020 --> 00:31:11,879 Hey, little man. 517 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 Yeah. 518 00:31:13,360 --> 00:31:14,360 Where's your mama at? 519 00:31:16,420 --> 00:31:17,420 What do you mean? 520 00:31:18,060 --> 00:31:19,240 So who you here with? 521 00:31:19,660 --> 00:31:20,660 Oh, Joey. 522 00:31:21,200 --> 00:31:22,620 Joey? Yeah, Joey. 523 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 Hey, Joey. 524 00:31:27,840 --> 00:31:30,340 How you doing, man? 525 00:31:30,580 --> 00:31:31,580 I'm good. 526 00:31:36,340 --> 00:31:37,560 So how long you been out? 527 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 Today? Good. 528 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 Have you home. 529 00:31:46,940 --> 00:31:47,940 What do you want, man? 530 00:31:49,300 --> 00:31:50,300 Here to see your mom. 531 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 She's not here. 532 00:31:53,960 --> 00:31:55,020 It's okay. I'll wait. 533 00:31:57,760 --> 00:31:58,760 Dude. 534 00:31:59,900 --> 00:32:00,900 Yeah. 535 00:32:02,780 --> 00:32:05,780 While you were away, me and your mom got close. 536 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 Spend the night sometimes. 537 00:32:10,760 --> 00:32:14,420 Oh, I'm here, man. Look, I'm not trying to take over. 538 00:32:18,860 --> 00:32:20,060 You got a job, Lucille? 539 00:32:21,180 --> 00:32:22,180 Yeah. 540 00:32:22,420 --> 00:32:23,420 Doing what? 541 00:32:24,400 --> 00:32:25,520 Work for a box company. 542 00:32:25,820 --> 00:32:29,320 Sometimes I pick up a little extra work doing security at the clubs. 543 00:32:29,920 --> 00:32:31,040 And that ain't no job. 544 00:32:32,940 --> 00:32:35,880 Yeah, well, things are looking up for me. 545 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 Hey. 546 00:32:40,300 --> 00:32:42,780 You know, your mom cried a lot about you. 547 00:32:43,560 --> 00:32:44,740 She wants you to stay straight. 548 00:32:45,220 --> 00:32:49,940 Man, do I look like I'm in the mood to hear that? Hey, look, I'm not your 549 00:32:50,060 --> 00:32:51,060 man. 550 00:32:51,160 --> 00:32:52,320 Just trying to be your friend. 551 00:32:53,500 --> 00:32:55,780 I'm older than you. I've done a lot of what you've done. 552 00:32:57,520 --> 00:32:58,520 Your son? 553 00:33:00,380 --> 00:33:01,380 Another one. 554 00:33:02,180 --> 00:33:03,180 Why'd you say that, friend? 555 00:33:05,060 --> 00:33:06,220 I'm on your side, man. 556 00:33:08,540 --> 00:33:09,540 Whatever, man. 557 00:33:10,380 --> 00:33:11,400 Hey, baby. Hey. 558 00:33:12,260 --> 00:33:14,640 I see he's home. 559 00:33:15,060 --> 00:33:16,060 Yeah. Hey. 560 00:33:16,260 --> 00:33:17,260 Hey, baby. 561 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 You had a good day? 562 00:33:19,220 --> 00:33:20,820 Mm -hmm. You did? Hey. Hey. 563 00:33:21,900 --> 00:33:24,640 Y 'all had a good day? Yeah. 564 00:33:24,920 --> 00:33:26,220 Oh, I'm so glad. 565 00:33:26,460 --> 00:33:27,460 I missed you. 566 00:33:27,660 --> 00:33:29,040 I missed you, too. 567 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 Mm -hmm. 568 00:33:32,100 --> 00:33:33,860 Okay. Mom, are you tired? 569 00:33:34,220 --> 00:33:36,620 Yes. Hey, baby, I am tired. Come on. 570 00:33:43,760 --> 00:33:45,920 Joey, help your brothers and sisters get ready for bed. 571 00:33:52,080 --> 00:33:53,080 Wow, 572 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 more money. 573 00:33:57,460 --> 00:33:58,460 400. 574 00:33:59,360 --> 00:34:01,680 Wow. I told you I'd get you more money. 575 00:34:01,900 --> 00:34:02,900 Thank you. 576 00:34:04,320 --> 00:34:05,900 You know, a strange thing happened today. 577 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 What? 578 00:34:07,760 --> 00:34:09,000 Got a call from Eddie. 579 00:34:09,639 --> 00:34:10,639 Why? 580 00:34:11,469 --> 00:34:15,469 Well, the other day he ran up on this kid around the corner, and I helped him 581 00:34:15,469 --> 00:34:16,469 out. 582 00:34:16,550 --> 00:34:17,989 You helped him out? Helped him out how? 583 00:34:19,050 --> 00:34:20,330 Stopped his ass from getting shot. 584 00:34:21,710 --> 00:34:22,710 What? 585 00:34:23,330 --> 00:34:28,610 Yeah, and then he told his boss about me, and now they're setting me up with a 586 00:34:28,610 --> 00:34:30,070 job. Save what? 587 00:34:30,350 --> 00:34:31,409 Yeah. Really? 588 00:34:33,730 --> 00:34:36,650 And you wouldn't have anything to do with that? 589 00:34:38,030 --> 00:34:39,030 No. 590 00:34:39,130 --> 00:34:40,130 Really? 591 00:34:40,449 --> 00:34:42,719 No. You didn't talk to Esperanza? 592 00:34:43,040 --> 00:34:44,040 No. 593 00:34:44,280 --> 00:34:46,040 No, I just find it strange, you know what I mean? 594 00:34:46,360 --> 00:34:49,460 He didn't say thank you or anything for helping him out. Next thing I know, he's 595 00:34:49,460 --> 00:34:50,739 putting in a recommendation for me. 596 00:34:52,580 --> 00:34:53,580 I don't know. 597 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Me either. 598 00:34:55,560 --> 00:34:57,240 You know, he can be out of control. 599 00:34:58,720 --> 00:35:02,140 And you didn't have anything to do with it? I said I didn't. 600 00:35:03,500 --> 00:35:04,500 Okay. 601 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 I promise. 602 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Okay. 603 00:35:13,900 --> 00:35:14,900 Mm -hmm. 604 00:35:16,580 --> 00:35:17,580 Faye! 605 00:35:18,060 --> 00:35:19,840 You know what? That's all right. I'll do it, Joey. 606 00:36:00,160 --> 00:36:07,020 And, of course, the kitchen, where I'll be making all 607 00:36:07,020 --> 00:36:10,420 of your favorite meals, morning, noon, and night. 608 00:36:12,120 --> 00:36:13,120 What do you think? 609 00:36:13,840 --> 00:36:14,839 It's nice. 610 00:36:14,840 --> 00:36:16,000 I told you. 611 00:36:16,300 --> 00:36:17,300 You look beautiful. 612 00:36:17,520 --> 00:36:18,560 Yeah, thank you. 613 00:36:20,200 --> 00:36:21,560 Well, I made you dinner. 614 00:36:22,440 --> 00:36:24,500 Do you want some wine? 615 00:36:24,940 --> 00:36:25,940 No, no. 616 00:36:26,300 --> 00:36:27,300 You sure? 617 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 Yeah, no, it's okay. 618 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 Okay. 619 00:36:31,160 --> 00:36:33,960 Well, it's really good to have you here. 620 00:36:34,280 --> 00:36:36,080 It is. Where's Judd? 621 00:36:36,420 --> 00:36:38,180 Oh, he's next door. Do you want me to get him? 622 00:36:38,500 --> 00:36:40,320 No, no, I want us to talk. 623 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 talk about? 624 00:36:48,480 --> 00:36:50,340 Not in my head. No. 625 00:36:51,780 --> 00:36:57,400 No. There is something that you want to talk about and I have all ears. 626 00:37:02,440 --> 00:37:05,400 Do you have any idea how much I love you? 627 00:37:07,080 --> 00:37:08,240 I think so. 628 00:37:08,960 --> 00:37:14,640 Kelly, I love you from the bottom of my heart. 629 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 You're so beautiful. 630 00:37:27,540 --> 00:37:29,260 You're the first for me in a lot of things. 631 00:37:30,980 --> 00:37:35,580 And I didn't think it was possible to love someone so much. 632 00:37:37,580 --> 00:37:38,720 I love you too. 633 00:37:39,400 --> 00:37:44,540 I mean, I think about you every day. 634 00:37:46,360 --> 00:37:48,340 You're the first person I pray for in the morning. 635 00:37:51,069 --> 00:37:55,110 You've just been so kind and patient. 636 00:37:58,930 --> 00:38:00,850 And I want to spend the rest of my life with you. 637 00:38:06,950 --> 00:38:10,150 As your friend. 638 00:38:13,870 --> 00:38:20,210 Kelly, I want to ask you if you love me enough to be my friend. 639 00:38:29,070 --> 00:38:30,170 I met someone on a mission. 640 00:38:32,030 --> 00:38:35,270 Her name's Calista, and she's beautiful. 641 00:38:35,670 --> 00:38:36,670 Stop. 642 00:38:38,830 --> 00:38:40,830 I didn't know I fell in love with her. Stop. 643 00:38:46,130 --> 00:38:47,130 We're getting married. 644 00:38:49,730 --> 00:38:53,830 Stop. Kelly, I'm so, so sorry. 645 00:38:54,270 --> 00:38:55,810 Please don't be angry with me. 646 00:38:57,040 --> 00:38:58,380 I didn't know this was possible. 647 00:38:58,640 --> 00:38:59,640 Can you please leave? 648 00:38:59,680 --> 00:39:05,400 Kelly, I thought once you love someone, that was it. That was the only person 649 00:39:05,400 --> 00:39:09,640 that you love. I really need you to leave. I'm sorry. 650 00:39:12,700 --> 00:39:14,340 I need you to get out. 651 00:39:15,820 --> 00:39:18,120 I love you. Can we please be friends? 652 00:39:31,690 --> 00:39:32,690 Please be friends. 653 00:39:35,650 --> 00:39:36,690 Say something. 654 00:39:38,750 --> 00:39:40,110 You need to leave. 655 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 Now. 656 00:39:43,950 --> 00:39:45,170 What do we tell justice? 657 00:40:18,670 --> 00:40:20,230 I didn't want it to end like this, Kelly. 658 00:41:13,400 --> 00:41:14,920 This is Officer Willis. Shots fired. 659 00:41:15,300 --> 00:41:16,320 Shots fired at my house. 660 00:41:16,710 --> 00:41:17,629 Back up immediately. 661 00:41:17,630 --> 00:41:18,630 Back up immediately. 662 00:41:20,830 --> 00:41:22,990 Next on, if loving you is wrong. 663 00:41:23,290 --> 00:41:24,009 What's this? 664 00:41:24,010 --> 00:41:28,530 The classified. You don't have a job, so that means your job is finding one. 665 00:41:28,750 --> 00:41:29,990 You're like one of those knights. 666 00:41:30,230 --> 00:41:31,169 You're hurting. 667 00:41:31,170 --> 00:41:33,170 Yes, Kelly, just talk to me. 668 00:41:33,490 --> 00:41:35,970 Let me just say, congratulations. 669 00:41:36,870 --> 00:41:38,190 I need a brother just like you. 670 00:41:39,450 --> 00:41:40,870 Brother. We have business. 671 00:41:41,110 --> 00:41:42,110 Our business is here. 672 00:41:43,110 --> 00:41:45,670 No legal, no Miranda, no court. 673 00:41:46,380 --> 00:41:47,319 Just me and you. 674 00:41:47,320 --> 00:41:48,380 Please don't do anything. 43637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.