All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e04 The Colombian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:02,800 Previously on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,960 If you hurt him, I will go to the real police. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,400 I am the real police. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,920 You're upset about the pregnancy. 5 00:00:08,140 --> 00:00:09,780 I didn't know that this was going to happen. 6 00:00:10,040 --> 00:00:13,200 So how did it happen? I found out who else Bronze was seeing. Who? A little 7 00:00:13,200 --> 00:00:17,320 punk. I shot him. Are you crazy? Could this be my child? No. 8 00:00:17,900 --> 00:00:21,300 I was just wondering if it was possible for a vasectomy to fail. 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,980 He was selling dope, girl. He almost got me arrested. 10 00:00:24,340 --> 00:00:25,360 Don't. No. 11 00:00:25,680 --> 00:00:27,420 Alex. No. I said no. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,020 Emma. Don't call me that. 13 00:00:40,650 --> 00:00:41,650 Hey, Brent. 14 00:00:42,130 --> 00:00:43,930 Hey. Hey, how are you, man? 15 00:00:44,710 --> 00:00:45,710 Running late. 16 00:00:46,030 --> 00:00:47,130 You know, I've been calling you. 17 00:00:47,370 --> 00:00:48,430 It's tax season, man. 18 00:00:48,850 --> 00:00:50,790 All right. Well, have a good day, man. I will. 19 00:00:51,630 --> 00:00:52,850 Hey, when are we going to catch up? 20 00:00:53,710 --> 00:00:54,710 Soon. 21 00:01:27,010 --> 00:01:28,010 Hi. 22 00:01:31,230 --> 00:01:32,230 What are you doing? 23 00:01:33,410 --> 00:01:34,410 Brad just left. 24 00:01:34,890 --> 00:01:36,470 Yeah, I know. What are you doing? 25 00:01:39,410 --> 00:01:40,850 I can't take this, right? 26 00:01:41,570 --> 00:01:42,570 Can't take what? 27 00:01:42,650 --> 00:01:43,710 You're not talking to me. 28 00:01:45,090 --> 00:01:47,690 Last time we talked, I told you about the vasectomy. 29 00:01:48,250 --> 00:01:50,710 That was four days ago. You and Brad have been ignoring me. 30 00:01:51,250 --> 00:01:52,290 Nothing has happened. 31 00:01:55,110 --> 00:01:56,110 What do you mean? 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,740 He hasn't mentioned it, and neither have I. 33 00:02:00,180 --> 00:02:01,520 Don't you find that a little strange? 34 00:02:02,140 --> 00:02:05,780 No, I find it strange that you wait until my husband leaves and come lurking 35 00:02:05,780 --> 00:02:06,780 my backyard. 36 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 He's just leaving it alone. 37 00:02:08,479 --> 00:02:09,479 Just like that. 38 00:02:10,360 --> 00:02:12,360 I don't know. He barely speaks to me. 39 00:02:17,260 --> 00:02:18,260 Are you okay? 40 00:02:18,920 --> 00:02:20,440 I will be when you leave. 41 00:02:21,540 --> 00:02:22,540 Alex. 42 00:02:22,940 --> 00:02:23,940 Please. 43 00:02:26,410 --> 00:02:27,790 No, please, go! 44 00:02:28,190 --> 00:02:29,610 Oh, God. 45 00:02:34,050 --> 00:02:40,890 You really want me to leave? 46 00:02:45,310 --> 00:02:46,310 Yeah. 47 00:02:46,910 --> 00:02:47,970 I do. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 So this is it? 49 00:03:22,720 --> 00:03:25,980 Yes. And he'll have his own room? 50 00:03:26,820 --> 00:03:30,300 No, no, no. He'll share it with his brother. His sister's asleep in this 51 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 bed. 52 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 How old? 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,180 LaQuanda is six. Tanisha's five. 54 00:03:36,760 --> 00:03:37,920 You sure you want to do this? 55 00:03:39,840 --> 00:03:42,780 No, but... I think you shouldn't do this. 56 00:03:43,220 --> 00:03:44,360 Look, I'll let him stay here. 57 00:03:45,060 --> 00:03:48,760 But if he doesn't follow my rules, then... Let me be the first you call. 58 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Yes. 59 00:03:50,890 --> 00:03:51,890 Okay. Here's my car. Okay. 60 00:03:53,230 --> 00:03:54,470 But how soon will it be out? 61 00:03:54,970 --> 00:03:56,830 Could be within hours. This was the only holder. 62 00:03:57,730 --> 00:03:58,730 Are you coming to get it? 63 00:03:59,730 --> 00:04:03,350 No, I don't have a car, so he'll have to take the bus. Well, I'll make sure your 64 00:04:03,350 --> 00:04:04,029 bus is there. 65 00:04:04,030 --> 00:04:05,030 Thank you. 66 00:04:06,590 --> 00:04:07,590 Hold on. 67 00:04:11,230 --> 00:04:12,490 Hey. Hi. 68 00:04:13,050 --> 00:04:15,130 Hey. I need to talk to you. 69 00:04:15,790 --> 00:04:17,410 I'm going to realize something right now. 70 00:04:18,050 --> 00:04:19,810 All right, all right. Come on in. Come on. 71 00:04:20,839 --> 00:04:21,959 I'll be gone in a second, okay? 72 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 Hi. 73 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 Hi. 74 00:04:24,500 --> 00:04:26,900 You can wait for me in my room, Ethie, okay? Okay. 75 00:04:29,980 --> 00:04:31,140 Is there anything else, sir? 76 00:04:31,540 --> 00:04:32,540 Hardy. 77 00:04:32,700 --> 00:04:34,200 Hardy? Is there anything else? 78 00:04:35,860 --> 00:04:39,520 I, um... I grew up around here. 79 00:04:39,920 --> 00:04:43,540 I've seen a lot of things in these streets and a lot of criminals in my job 80 00:04:43,540 --> 00:04:44,540 parole officer. 81 00:04:45,980 --> 00:04:48,420 What I want you to know is your son has another shot. 82 00:04:49,450 --> 00:04:53,090 I stuck my neck out there for him. So if he's not doing right, call me, and I'll 83 00:04:53,090 --> 00:04:54,370 come make sure he gets straight. 84 00:04:55,670 --> 00:04:56,670 All right. 85 00:04:56,850 --> 00:05:00,330 Well, it would have been nice to have you around when he was 13. 86 00:05:02,070 --> 00:05:04,730 It's never too late for a new start. I tell all my parolees that. 87 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Okay. 88 00:05:07,630 --> 00:05:11,770 Hey, if you don't mind me saying, you look awfully young to be his mother. 89 00:05:13,710 --> 00:05:14,710 Thank you. 90 00:05:15,170 --> 00:05:16,170 Can I see your ID? 91 00:05:16,890 --> 00:05:18,690 Oh, you don't believe me? Yeah, I do. 92 00:05:19,290 --> 00:05:22,890 Make sure you're not supposed to try to pull the wool over my eyes. Okay. 93 00:05:31,530 --> 00:05:32,530 Okay. 94 00:05:32,850 --> 00:05:33,850 Sorry. 95 00:05:35,030 --> 00:05:36,910 I'm not a stereotype, Mr. Hardy. 96 00:05:37,850 --> 00:05:38,850 Excuse me? 97 00:05:39,110 --> 00:05:41,050 I see you calculating in your head. 98 00:05:41,590 --> 00:05:42,630 I'm not a stereotype. 99 00:05:43,610 --> 00:05:46,290 Let me do the math for you, okay? 100 00:05:46,530 --> 00:05:47,530 I had him. 101 00:05:48,040 --> 00:05:50,660 When I was 15, he's 24. 102 00:05:51,680 --> 00:05:57,520 Yes, I have four kids by three different men. Yes, I look like a lot of typical 103 00:05:57,520 --> 00:06:01,280 chicks in this neighborhood, but I have never taken on a day of welfare. 104 00:06:02,120 --> 00:06:03,460 I worked for mine. 105 00:06:03,760 --> 00:06:06,340 You understand? And I taught Joey to do the same thing. 106 00:06:07,620 --> 00:06:12,560 And I'm so embarrassed that he was selling dope. 107 00:06:13,260 --> 00:06:14,640 I worked my whole life. 108 00:06:14,940 --> 00:06:17,460 To not be a stereotype and for him not to be a stereotype. 109 00:06:19,240 --> 00:06:21,580 So, you have to excuse me. 110 00:06:22,400 --> 00:06:27,400 It's hard for me. You know, it just goes against the very fabric of who I am as 111 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 a woman. 112 00:06:29,700 --> 00:06:31,220 I wasn't thinking that you were a stereotype. 113 00:06:32,460 --> 00:06:35,940 I was thinking that you should be applauded that you've managed to handle 114 00:06:35,940 --> 00:06:36,940 this alone. 115 00:06:37,340 --> 00:06:39,600 Now, I have some more paperwork that we need to fill out. 116 00:06:40,260 --> 00:06:41,260 Can I sit? 117 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 Sure. 118 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 Knock, knock. 119 00:07:01,780 --> 00:07:02,780 Hi. 120 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Hey. 121 00:07:05,100 --> 00:07:07,500 You couldn't look up, um, Catwell for me? 122 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 Yes, very well. 123 00:07:09,540 --> 00:07:14,120 What are you doing here? 124 00:07:15,060 --> 00:07:17,520 Just in the neighborhood, man. Just had to say hi. 125 00:07:18,940 --> 00:07:19,940 Hi. 126 00:07:20,500 --> 00:07:23,020 Yeah, I've been calling you the past few days. 127 00:07:23,380 --> 00:07:26,140 You go straight out to the car in the morning, we don't even get to talk. 128 00:07:26,980 --> 00:07:27,980 What's going on, man? 129 00:07:28,190 --> 00:07:29,570 Randall, it's a taxi. 130 00:07:29,830 --> 00:07:32,110 No, I understand that. 131 00:07:33,410 --> 00:07:34,670 Are you sure you're okay? 132 00:07:36,050 --> 00:07:37,550 Yeah. Why? 133 00:07:38,310 --> 00:07:43,390 Just last time we talked, you were not in such good spirits. 134 00:07:44,450 --> 00:07:45,450 What do you mean? 135 00:07:45,970 --> 00:07:50,230 You were asking me about mailmen and contractors. 136 00:07:51,230 --> 00:07:52,230 Oh, right. 137 00:07:53,030 --> 00:07:56,090 Yeah. I was a bit out of my mind. 138 00:07:58,320 --> 00:08:00,980 Why? It's a bit embarrassing, Randall. 139 00:08:03,260 --> 00:08:04,260 How? How so? 140 00:08:05,980 --> 00:08:07,520 Do we really have to talk about this now? 141 00:08:08,080 --> 00:08:09,080 Come on, man. 142 00:08:13,180 --> 00:08:15,060 Well, you know I had the vasectomy, right? 143 00:08:16,620 --> 00:08:17,620 Right. 144 00:08:21,320 --> 00:08:24,300 Well... Alex is pregnant. 145 00:08:28,240 --> 00:08:29,360 What? Yeah. 146 00:08:31,780 --> 00:08:34,179 Ref. No, wait, wait. 147 00:08:34,919 --> 00:08:36,200 I called the doctor. 148 00:08:37,360 --> 00:08:41,179 And she said that it's possible for a vasectomy to fail. 149 00:08:42,380 --> 00:08:45,520 So... You scared me, man. 150 00:08:47,180 --> 00:08:49,060 I just feel like such an idiot. 151 00:08:50,140 --> 00:08:52,920 You know, because I was asking you and... 152 00:08:54,320 --> 00:08:58,520 I mean, I just don't want Alex to think for one second that I thought that she 153 00:08:58,520 --> 00:09:01,960 would... Of course not. You know I'd never say anything. 154 00:09:02,680 --> 00:09:03,680 And she would never. 155 00:09:04,100 --> 00:09:05,180 I mean, you know her. 156 00:09:05,900 --> 00:09:08,980 She's so good. She would never. 157 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 She would never? 158 00:09:11,580 --> 00:09:13,080 I've got to make this up to Alex. 159 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 Did you tell her? 160 00:09:15,420 --> 00:09:16,440 About the vasectomy? 161 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 Yeah. 162 00:09:18,500 --> 00:09:20,060 No, no, no, no, no. 163 00:09:22,510 --> 00:09:27,450 I just feel so bad that I doubted her. I feel so bad that I can't... I just 164 00:09:27,450 --> 00:09:28,630 can't look at her in the eye. 165 00:09:31,310 --> 00:09:34,250 You know, I've been such an ass, and she doesn't deserve that. 166 00:09:36,370 --> 00:09:37,370 What'd you do? 167 00:09:38,330 --> 00:09:40,970 I've just been cold to her, you know? Really mean. 168 00:09:41,870 --> 00:09:46,330 Because I've been having these crazy thoughts in my head that... that she was 169 00:09:46,330 --> 00:09:47,330 sleeping with another man. 170 00:09:51,470 --> 00:09:52,930 And now I know that that's not the case. 171 00:09:54,470 --> 00:09:59,370 I just, I'm too embarrassed to try and fix it. 172 00:10:01,730 --> 00:10:04,310 It's not a good thing. 173 00:10:05,670 --> 00:10:06,670 No. 174 00:10:08,790 --> 00:10:09,790 No, it's not. 175 00:10:13,290 --> 00:10:14,370 What do you think I should do? 176 00:10:16,170 --> 00:10:20,690 I think you should just let it go, you know, just move on. 177 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 Really? Yeah. 178 00:10:24,600 --> 00:10:30,100 You don't think I should buy her some flowers, go home early and surprise her? 179 00:10:31,360 --> 00:10:33,020 And make love to her for the whole night? 180 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 Or that. 181 00:10:38,660 --> 00:10:39,660 Yeah. 182 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 That's what I'm gonna do. 183 00:10:44,720 --> 00:10:45,720 Good. 184 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 Good. 185 00:10:48,180 --> 00:10:49,720 If it's gonna be hard on Marcy... 186 00:10:51,530 --> 00:10:52,530 What do you mean? 187 00:10:52,750 --> 00:10:54,850 Well, with Alex being pregnant. 188 00:10:55,510 --> 00:10:57,110 Oh, she'll be fine. 189 00:10:58,570 --> 00:10:59,570 How's that going? 190 00:11:01,490 --> 00:11:05,270 She's trying, man. She's got a doctor's appointment tomorrow. 191 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 Oh, yeah? 192 00:11:07,390 --> 00:11:10,870 Yeah, I keep telling her not to waste the money, but you know women. 193 00:11:11,870 --> 00:11:12,870 Yeah. 194 00:11:13,250 --> 00:11:14,250 Yeah, I think I do. 195 00:11:17,290 --> 00:11:20,590 Well, I'll speak to Alex and see how she wants to have me telling her. 196 00:11:21,710 --> 00:11:22,710 Okay. 197 00:11:23,070 --> 00:11:24,070 Cool, cool. 198 00:11:24,730 --> 00:11:25,730 I'm sorry, man. 199 00:11:26,910 --> 00:11:28,730 No, don't worry about it. 200 00:11:30,150 --> 00:11:32,690 No, I mean, I'm sorry. I really need to get back to work. 201 00:11:32,970 --> 00:11:33,970 Oh, yeah. 202 00:11:34,570 --> 00:11:35,570 Sorry, sorry. 203 00:11:38,150 --> 00:11:43,870 We can't all do research from home and testify in court in only six figures a 204 00:11:43,870 --> 00:11:45,890 year. Yeah, well, it's a good gig. 205 00:11:46,570 --> 00:11:47,570 Listen, it's good seeing you. 206 00:11:47,850 --> 00:11:49,050 All right. See you later. 207 00:11:49,530 --> 00:11:50,530 See ya. 208 00:12:02,000 --> 00:12:03,020 Okay, so that's it. 209 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 Okay. 210 00:12:04,500 --> 00:12:05,660 All right, well, thank you. 211 00:12:06,300 --> 00:12:07,940 You'll get the paperwork in the mail. 212 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 Okay. 213 00:12:09,700 --> 00:12:10,700 Okay. 214 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Me too. 215 00:12:18,560 --> 00:12:19,760 What was that about? 216 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 Joey. 217 00:12:22,840 --> 00:12:24,620 Was that man flirting with you? 218 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 No. 219 00:12:26,940 --> 00:12:30,340 No, he wasn't. He was here to talk about Joey coming home. 220 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Oh. 221 00:12:32,650 --> 00:12:34,730 You decided to let him come back home? Yeah. 222 00:12:36,290 --> 00:12:37,810 I'm not feeling very good about it. 223 00:12:39,690 --> 00:12:40,690 You'll be fine. 224 00:12:44,170 --> 00:12:45,350 All right, so what's going on with you? 225 00:12:50,290 --> 00:12:51,290 Bad. 226 00:12:51,570 --> 00:12:52,570 What is it? 227 00:12:55,030 --> 00:12:56,030 Julius. 228 00:12:56,150 --> 00:12:57,770 Yeah, the guy you were seeing. Yeah. 229 00:12:58,230 --> 00:13:00,830 So Eddie was in my house the other day. 230 00:13:01,520 --> 00:13:02,820 Going through all my things. 231 00:13:03,740 --> 00:13:06,900 Found his name, found his address, and started following him. 232 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 Why? 233 00:13:08,400 --> 00:13:11,180 He doesn't want me to be with him. All right, you know, wait a minute. This is 234 00:13:11,180 --> 00:13:12,260 not making any sense to me. 235 00:13:12,480 --> 00:13:15,120 From the part about him being in your damn house. 236 00:13:15,460 --> 00:13:16,460 How did he get there? 237 00:13:16,640 --> 00:13:17,640 He just went there. 238 00:13:18,020 --> 00:13:19,100 He got a key? 239 00:13:20,220 --> 00:13:21,420 Matt, can you let me finish? 240 00:13:22,120 --> 00:13:28,360 Go ahead. Okay, so he found his address, follows him, calls me on the phone, 241 00:13:28,420 --> 00:13:29,420 pulls him over. 242 00:13:30,089 --> 00:13:31,830 walks right over to him and shoots him. 243 00:13:33,350 --> 00:13:37,310 Oh, my God, Esperanza. Did he kill him? No, no, no, no, no. He disgraced him 244 00:13:37,310 --> 00:13:38,269 with the shot. 245 00:13:38,270 --> 00:13:40,930 Then he threw him in jail for three days and told him to never speak to me 246 00:13:40,930 --> 00:13:41,930 again. 247 00:13:43,470 --> 00:13:44,530 That bastard is crazy. 248 00:13:45,610 --> 00:13:49,310 And why didn't you tell me he was stalking you, Esperanza? This is crazy. 249 00:13:51,730 --> 00:13:52,730 You know what? 250 00:13:52,890 --> 00:13:53,990 You need to tell his boss. 251 00:13:54,450 --> 00:13:55,590 He is not stalking me. 252 00:13:56,530 --> 00:13:58,630 What the hell is it? He is stalking you. 253 00:13:59,000 --> 00:14:00,580 I mean, the man shot a man. Girl? 254 00:14:01,260 --> 00:14:02,260 I know. 255 00:14:02,680 --> 00:14:03,680 I know. 256 00:14:05,440 --> 00:14:07,060 That's not even the worst part of it, though. 257 00:14:07,340 --> 00:14:08,340 Well, what is it? 258 00:14:08,520 --> 00:14:11,600 I've been trying to call Julius for four days. He won't pick up my phone calls. 259 00:14:13,040 --> 00:14:14,280 He is pissed, Nat. 260 00:14:14,740 --> 00:14:17,640 And the worst thing is that he keeps telling me he's going to get even with 261 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 Eddie. 262 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 It's the wrong thing. 263 00:14:21,340 --> 00:14:26,100 No, I know. How do you keep getting yourself into this kind of stuff? Don't 264 00:14:26,100 --> 00:14:30,320 that. No, listen, this needs to be said. I'm your friend, all right? And you 265 00:14:30,320 --> 00:14:33,420 have been choosing these kind of guys since I met you eight years ago. 266 00:14:34,020 --> 00:14:36,480 They're all the same, Esperanza. 267 00:14:37,040 --> 00:14:41,000 Out of all the good, upright Latin guys, you gotta go choose a damn stereotype. 268 00:14:41,140 --> 00:14:43,260 I know. This is a movie crap. 269 00:14:43,500 --> 00:14:44,520 Okay, I get it. 270 00:14:46,620 --> 00:14:49,100 I need your help. How the hell am I supposed to help you? 271 00:14:51,500 --> 00:14:55,260 What should I do? I don't... Stop dating these losers. 272 00:14:59,080 --> 00:14:59,959 You know what? 273 00:14:59,960 --> 00:15:01,900 Hold on, hold on. 274 00:15:02,340 --> 00:15:04,620 You really think this guy is going to retaliate on everything? 275 00:15:06,760 --> 00:15:09,180 Yes. How can you be so sure? 276 00:15:10,560 --> 00:15:11,760 I just believe him. 277 00:15:13,840 --> 00:15:16,420 Why? Come clean, Esperanza. 278 00:15:19,400 --> 00:15:24,480 Well, I think he's a little more involved than I initially thought. 279 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Involved in what? 280 00:15:31,690 --> 00:15:32,750 The Columbian cartel. 281 00:15:35,670 --> 00:15:39,010 I can't. How would you? You'll have all of us killed. No, wait. It's just a 282 00:15:39,010 --> 00:15:44,350 rumor, okay? I just heard it when I first met him. You have got to tell 283 00:15:45,270 --> 00:15:46,270 Really? Yes. 284 00:15:46,650 --> 00:15:48,470 The maniac would try and have him killed. 285 00:15:49,710 --> 00:15:54,010 Why did Eddie have to do this? Don't sit here and do this. You've got to go tell 286 00:15:54,010 --> 00:15:55,350 him, and you have to tell him now. 287 00:16:13,550 --> 00:16:15,390 Well, here, buddy, try it this way. 288 00:16:16,510 --> 00:16:18,430 He just won't get it. 289 00:16:19,030 --> 00:16:20,190 Of course he will. 290 00:16:22,030 --> 00:16:23,150 He will. 291 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 Will I get it, Mom? 292 00:16:28,290 --> 00:16:29,290 Of course you will. 293 00:16:36,850 --> 00:16:37,850 Like this, Mom? 294 00:16:38,090 --> 00:16:39,570 Yeah. Do another one. 295 00:16:52,040 --> 00:16:53,140 Let me see yours, Paisley. 296 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 Go ahead. 297 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 Keep going. 298 00:17:00,760 --> 00:17:03,660 I don't think that that's the right color. 299 00:17:04,640 --> 00:17:05,900 It looks good to me. 300 00:17:13,140 --> 00:17:14,140 Guys, 301 00:17:16,619 --> 00:17:19,520 you keep working, okay? I'm going to check on the laundry, okay? 302 00:17:19,780 --> 00:17:20,780 Be right back. 303 00:17:28,639 --> 00:17:30,900 Hello. So that's what it takes to get your attention. 304 00:17:31,820 --> 00:17:34,360 What? You gotta stop avoiding me. 305 00:17:35,600 --> 00:17:37,780 You live right next door. How can I do that? 306 00:17:38,620 --> 00:17:39,620 How are you? 307 00:17:40,200 --> 00:17:41,460 You just saw me earlier. 308 00:17:42,080 --> 00:17:43,080 I'm fine. 309 00:17:45,980 --> 00:17:47,200 I want to come see you. 310 00:17:50,100 --> 00:17:51,120 You want to see Brad? 311 00:17:52,940 --> 00:17:53,940 Yeah. 312 00:17:57,100 --> 00:17:58,260 You sound nervous about that. 313 00:18:00,360 --> 00:18:01,620 I just want to know why. 314 00:18:04,980 --> 00:18:05,980 We're friends. 315 00:18:07,220 --> 00:18:08,220 Yeah. 316 00:18:09,060 --> 00:18:10,860 He's a friend who's screwing his wife. 317 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 Not anymore. 318 00:18:18,360 --> 00:18:19,780 She won't let me touch her. 319 00:18:21,080 --> 00:18:22,140 That can't happen. 320 00:18:22,520 --> 00:18:23,279 It's real. 321 00:18:23,280 --> 00:18:24,840 No. Alex. 322 00:18:25,240 --> 00:18:26,380 My kids are home. 323 00:18:27,160 --> 00:18:28,460 You'll be right in the backyard. 324 00:18:29,180 --> 00:18:30,180 I said no. 325 00:18:33,520 --> 00:18:34,520 Okay, okay. 326 00:18:35,700 --> 00:18:36,980 All right, make me beg. 327 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 That's what you like, huh? 328 00:18:42,420 --> 00:18:44,600 Are you going to tell me what you said to Fred? 329 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 In person. 330 00:18:47,760 --> 00:18:48,760 I have to go. 331 00:18:49,720 --> 00:18:50,740 It's supposed to rain tonight. 332 00:18:52,220 --> 00:18:54,400 I know how much you love the rain. 333 00:18:56,110 --> 00:18:57,970 Your wife does, too, I'm sure. 334 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Don't do that. 335 00:19:00,050 --> 00:19:01,250 You have to stop this. 336 00:19:01,510 --> 00:19:02,990 Then why do you keep taking my calls? 337 00:19:03,370 --> 00:19:05,310 Because you're sending cryptic messages. 338 00:19:06,090 --> 00:19:08,530 Cryptic? I went to see your husband. 339 00:19:08,910 --> 00:19:10,790 What does that even mean, cryptic? 340 00:19:11,250 --> 00:19:12,250 You tell me. 341 00:19:14,050 --> 00:19:15,050 Wait. 342 00:19:15,670 --> 00:19:21,890 Are you taking my calls because you think that I would say or do 343 00:19:21,890 --> 00:19:23,750 something? Is that what you're saying? 344 00:19:24,170 --> 00:19:25,190 That's not what I'm saying. 345 00:19:26,380 --> 00:19:27,380 You afraid of me? 346 00:19:28,340 --> 00:19:30,840 No, I'm not. I'm just... You just what? 347 00:19:32,040 --> 00:19:33,280 I'm afraid of the situation. 348 00:19:34,940 --> 00:19:36,480 You don't have to worry about that. 349 00:19:36,940 --> 00:19:37,940 Yes, I do. 350 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 We do. 351 00:19:42,000 --> 00:19:43,820 I love my husband. 352 00:19:44,860 --> 00:19:46,100 You love your wife. 353 00:19:47,040 --> 00:19:48,480 You think I would tell, Brad? 354 00:19:49,880 --> 00:19:50,880 No. 355 00:19:51,300 --> 00:19:53,860 So you're talking to me. 356 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 Taking my call. 357 00:19:58,730 --> 00:20:02,190 And having sex with me. 358 00:20:03,550 --> 00:20:04,670 Because you're afraid? 359 00:20:07,190 --> 00:20:11,330 You think I would do that to you? 360 00:20:24,970 --> 00:20:25,970 It's a yes. 361 00:20:26,970 --> 00:20:29,110 I keep telling you, we made a mistake. 362 00:20:30,650 --> 00:20:33,090 I don't want to do this anymore, but you keep calling. 363 00:20:35,370 --> 00:20:36,370 It's my fault. 364 00:20:37,550 --> 00:20:38,550 No. 365 00:20:39,670 --> 00:20:42,490 It's both of our fault, but I want to end this more than you do. 366 00:20:44,010 --> 00:20:47,010 So basically, you're calling me a rapist. 367 00:20:47,670 --> 00:20:48,670 No. 368 00:20:50,410 --> 00:20:51,910 Either that or you're a whore. 369 00:20:53,550 --> 00:20:54,550 Randall. 370 00:20:55,649 --> 00:21:00,450 Either you're doing this to keep me quiet, or I'm forcing you to do 371 00:21:00,450 --> 00:21:01,690 against your will. 372 00:21:02,630 --> 00:21:04,470 No, God, don't say anything. 373 00:21:05,330 --> 00:21:08,850 Alex, you just said you're doing this so I won't tell Brad. 374 00:21:12,010 --> 00:21:13,090 That is insulting. 375 00:21:16,810 --> 00:21:18,210 I'm so in love with you. 376 00:21:21,570 --> 00:21:25,010 But I... I'm willing to risk everything. 377 00:21:25,470 --> 00:21:26,710 Just so I can see you. 378 00:21:30,890 --> 00:21:37,870 I'm not... I'm not ready to risk that. I can't 379 00:21:37,870 --> 00:21:38,870 risk my family. 380 00:21:39,910 --> 00:21:41,890 Your family. I can't do this. 381 00:21:43,430 --> 00:21:44,430 Don't worry. 382 00:21:47,130 --> 00:21:48,290 I'm not going to do anything. 383 00:21:50,610 --> 00:21:52,470 Look, Randall, I know you're upset. 384 00:21:55,790 --> 00:21:56,790 Yeah, I'm upset. 385 00:21:59,250 --> 00:22:00,250 Okay. 386 00:22:07,970 --> 00:22:08,970 I love you. 387 00:22:12,130 --> 00:22:13,810 I didn't mean for that to happen either. 388 00:22:16,190 --> 00:22:17,530 You said you loved me. 389 00:22:19,530 --> 00:22:23,530 You said you wanted to make love to me. 390 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 I'm sorry. 391 00:22:34,900 --> 00:22:37,980 I just... 392 00:22:37,980 --> 00:22:43,560 I just wish you would have said that. 393 00:22:49,540 --> 00:22:55,060 Don't worry. Don't worry. I won't... I won't call you again. 394 00:23:10,280 --> 00:23:11,159 Hey, kids. 395 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Hi, Dad. 396 00:23:13,440 --> 00:23:14,820 What's up? What's going on? 397 00:23:15,580 --> 00:23:16,620 You like my drawing? 398 00:23:16,860 --> 00:23:17,920 Wow, that's cool. 399 00:23:18,440 --> 00:23:19,440 It's really cool. 400 00:23:20,700 --> 00:23:21,700 Where's Mum? 401 00:23:22,120 --> 00:23:24,300 Phone. The phone where? 402 00:23:24,900 --> 00:23:26,120 In the laundry room. 403 00:23:32,140 --> 00:23:33,180 I love you. 404 00:23:36,100 --> 00:23:37,100 Yeah, 405 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 mercy. 406 00:23:39,120 --> 00:23:42,080 Look... Brad just walked in, so I need to go. 407 00:23:42,900 --> 00:23:47,080 When you said you loved me, was that a lie? 408 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 No, no. 409 00:23:49,940 --> 00:23:53,360 No, but I gotta go, so... Yes, it was. 410 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Yes, it was. 411 00:23:56,120 --> 00:23:57,400 Do you even like the rain? 412 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 No, no. 413 00:23:59,200 --> 00:24:00,200 I do. 414 00:24:01,360 --> 00:24:03,540 No. Don't you hang up the phone on me. 415 00:24:03,820 --> 00:24:06,360 Okay. Yeah, I'll talk to you later. I mean it! 416 00:24:06,620 --> 00:24:07,640 Okay, bye -bye. 417 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 Hi. Hi. 418 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Got these for you. 419 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 Thank you. 420 00:24:18,860 --> 00:24:19,860 You're shaking. 421 00:24:20,760 --> 00:24:27,340 Oh, God, no. It's just my, um... My hormones are all over the place. 422 00:24:28,640 --> 00:24:29,660 Maybe this will help. 423 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Dad. 424 00:24:40,910 --> 00:24:41,910 I'm sorry. 425 00:24:42,590 --> 00:24:43,590 For what? 426 00:24:44,710 --> 00:24:47,410 Just the past eight days, I've been an ass. 427 00:24:49,250 --> 00:24:50,590 Everything's funny how you're pregnant. 428 00:24:52,330 --> 00:24:53,330 I'm sorry. 429 00:24:55,070 --> 00:24:56,070 What do you mean? 430 00:24:58,450 --> 00:25:01,330 I didn't expect you to be pregnant. 431 00:25:03,130 --> 00:25:04,130 We haven't. 432 00:25:04,530 --> 00:25:05,830 I know, I know. 433 00:25:06,990 --> 00:25:07,990 What? 434 00:25:12,810 --> 00:25:13,810 You don't deserve this. 435 00:25:15,610 --> 00:25:16,650 But I need to tell you. 436 00:25:19,050 --> 00:25:21,390 I had a vasectomy after Paisley was born. 437 00:25:23,590 --> 00:25:24,590 What? 438 00:25:25,210 --> 00:25:27,730 And I don't like it when I don't tell you everything. 439 00:25:28,890 --> 00:25:29,890 Why don't you? 440 00:25:31,210 --> 00:25:33,650 I didn't want you to think that this was about you and the kid. 441 00:25:35,090 --> 00:25:36,310 Because I love you and the kid. 442 00:25:39,190 --> 00:25:40,590 Because I didn't want another one. 443 00:25:43,440 --> 00:25:47,960 And in my mind was going crazy, thinking, how could you possibly be 444 00:25:49,040 --> 00:25:53,460 And then when I heard from the doctor, she told me it was possible for a 445 00:25:53,460 --> 00:25:55,040 vasectomy to fail. 446 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 I should have told you. 447 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 And I'm sorry. 448 00:26:03,260 --> 00:26:05,320 I know we don't keep secrets from each other. 449 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 It's okay. 450 00:26:08,840 --> 00:26:09,840 You're not upset? 451 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 No, no. 452 00:26:13,010 --> 00:26:14,010 Thank you. 453 00:26:49,070 --> 00:26:50,330 Thank him. Look what I made for Daddy. 454 00:26:50,890 --> 00:26:53,070 Oh, he is going to love it. 455 00:26:53,350 --> 00:26:54,750 And he's going to love this house. 456 00:26:55,850 --> 00:26:56,850 Yes, he is. 457 00:26:58,090 --> 00:26:59,330 Isn't he supposed to be home? 458 00:27:00,690 --> 00:27:02,170 Yeah, he's supposed to be. 459 00:27:02,870 --> 00:27:03,870 Where is he? 460 00:27:05,930 --> 00:27:06,930 I don't know, son. 461 00:27:07,870 --> 00:27:08,870 Has he called? 462 00:27:11,590 --> 00:27:12,590 No, sweetheart. 463 00:27:13,670 --> 00:27:17,210 But my calendar said he was supposed to be here. You said six days. 464 00:27:17,470 --> 00:27:18,470 Yes, I did. I know. 465 00:27:19,950 --> 00:27:21,210 Are you worried about him? 466 00:27:21,930 --> 00:27:24,190 Your daddy is a strong man. 467 00:27:25,170 --> 00:27:26,750 He is going to be just fine. 468 00:27:28,510 --> 00:27:30,070 Can you try and call him? 469 00:27:33,070 --> 00:27:35,490 We're not going to do that, sweetheart, okay? 470 00:27:35,910 --> 00:27:37,910 We're going to wait for him to call us. 471 00:27:38,850 --> 00:27:41,950 Why didn't you... Look, that's too many questions, okay? 472 00:27:42,270 --> 00:27:43,290 Did you finish your homework? 473 00:27:45,820 --> 00:27:47,020 Did you finish your homework? No. 474 00:27:47,240 --> 00:27:50,160 Oh, I know it. Go on back in that room and finish your homework. 475 00:28:16,170 --> 00:28:17,730 Is Mrs. Kane available? 476 00:28:18,410 --> 00:28:19,630 Yes. One moment, please. 477 00:28:20,050 --> 00:28:21,050 Thank you. 478 00:28:22,030 --> 00:28:25,170 Hello. Who are you? It's so good to see you. 479 00:28:25,990 --> 00:28:26,990 Yes. 480 00:28:29,390 --> 00:28:30,550 Hi, Mrs. Kane. 481 00:28:31,210 --> 00:28:33,070 Yes. It's Kelly. 482 00:28:33,950 --> 00:28:35,630 Kelly. Kelly who? 483 00:28:36,990 --> 00:28:38,050 Your son's girlfriend. 484 00:28:39,390 --> 00:28:40,390 Hello, Kelly. 485 00:28:40,870 --> 00:28:41,870 How are you? 486 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Fine. 487 00:28:45,390 --> 00:28:49,390 You know, I know Travis was supposed to be coming back yesterday, and so I just 488 00:28:49,390 --> 00:28:51,010 wanted to find out if you've heard from him. 489 00:28:51,290 --> 00:28:52,290 Yes. 490 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 Yes, you have. 491 00:28:54,890 --> 00:28:55,890 Yes, I have. 492 00:28:57,170 --> 00:28:58,190 Is he okay? 493 00:28:59,210 --> 00:29:00,210 Yes. 494 00:29:01,530 --> 00:29:03,290 Well, where is he? 495 00:29:04,550 --> 00:29:05,550 He's here. 496 00:29:06,150 --> 00:29:07,290 There, at your house? 497 00:29:07,950 --> 00:29:08,950 Yes. 498 00:29:12,290 --> 00:29:13,750 He's a bit busy right now. 499 00:29:14,250 --> 00:29:17,140 Okay. Well, just let him know that Justice and I are on our way over. 500 00:29:17,540 --> 00:29:19,000 Oh, I don't think that's a good idea. 501 00:29:20,600 --> 00:29:21,600 Why not? 502 00:29:22,000 --> 00:29:24,820 Well, we have some visitors here welcoming him home. 503 00:29:25,840 --> 00:29:30,320 So you're having a welcome home party and we're not invited? 504 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 It's just family. 505 00:29:33,100 --> 00:29:34,840 So his son and I are not invited? 506 00:29:35,280 --> 00:29:38,040 Well, we both know that your son is not his child. 507 00:29:40,240 --> 00:29:42,120 Okay. What's this about? 508 00:29:43,220 --> 00:29:46,300 Look, I'm sure he's going to call you, darling, but I really got to go right 509 00:29:46,300 --> 00:29:48,760 now. Well, does he have a self -connection? Bye -bye now. 510 00:30:12,260 --> 00:30:13,260 Hello? 511 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 Alex, hey. 512 00:30:14,840 --> 00:30:15,679 It's Kelly. 513 00:30:15,680 --> 00:30:19,060 How are you? I'm good. Yeah, everything's great. You know, can you do 514 00:30:19,060 --> 00:30:19,999 favor, please? 515 00:30:20,000 --> 00:30:23,980 Do you mind if I just bring Justice over there for a couple hours? I have to run 516 00:30:23,980 --> 00:30:24,839 a quick errand. 517 00:30:24,840 --> 00:30:25,980 No, it's okay. It's okay. 518 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 Thank you. You are the best. Thank you so much. 519 00:30:28,620 --> 00:30:31,100 Okay, I'll be right over. Okay. Bye -bye. Bye -bye. 520 00:30:32,740 --> 00:30:33,740 Justice? 521 00:30:35,220 --> 00:30:38,680 Justice, sweetheart, you know what? You have been such a good boy. I'm going to 522 00:30:38,680 --> 00:30:40,460 let you play with Pinky and Peter. 523 00:31:10,990 --> 00:31:11,990 Just come inside, baby. 524 00:31:21,550 --> 00:31:22,550 Hi. 525 00:31:24,170 --> 00:31:25,170 What's up? 526 00:31:26,010 --> 00:31:27,010 How are you? 527 00:31:27,530 --> 00:31:28,530 All right. 528 00:31:29,810 --> 00:31:31,090 I've been calling you. 529 00:31:31,390 --> 00:31:32,390 Yeah. 530 00:31:33,030 --> 00:31:34,030 I know. 531 00:31:36,590 --> 00:31:37,590 How's your leg? 532 00:31:42,990 --> 00:31:44,450 Olivia. That's her daughter, huh? 533 00:31:46,650 --> 00:31:47,650 Yeah. 534 00:31:48,730 --> 00:31:49,730 She's beautiful. 535 00:31:51,890 --> 00:31:52,890 Thank you. 536 00:31:54,050 --> 00:31:55,690 She knows she's going to be fatherless. 537 00:31:59,210 --> 00:32:00,370 Julius. What? 538 00:32:01,990 --> 00:32:02,990 Just tell her. 539 00:32:04,370 --> 00:32:06,650 What do I have to do to make you give this up? 540 00:32:07,510 --> 00:32:08,510 That ain't going to happen. 541 00:32:09,540 --> 00:32:12,480 He's not just my... Don't defend him. 542 00:32:12,920 --> 00:32:14,360 That's what pissed me off the last time. 543 00:32:14,580 --> 00:32:18,200 I'm not defending him. All I'm saying is that he's a police officer. 544 00:32:19,260 --> 00:32:23,640 Okay? And when something goes down with one of them, the entire force comes down 545 00:32:23,640 --> 00:32:24,559 on that person. 546 00:32:24,560 --> 00:32:26,220 I just want you to think about it. 547 00:32:26,540 --> 00:32:27,940 You think I'm scared of the cops? 548 00:32:28,960 --> 00:32:30,600 You really don't know who I am, do you? 549 00:32:30,880 --> 00:32:32,360 Julius. Julius Escada. 550 00:32:33,560 --> 00:32:34,940 My father is Julio Escada. 551 00:32:35,580 --> 00:32:36,580 Ring a bell? 552 00:32:37,580 --> 00:32:38,800 Cartel de Medellin, Colombia. 553 00:32:39,880 --> 00:32:41,020 I know you heard of him. 554 00:32:41,500 --> 00:32:42,500 Who hasn't? 555 00:32:44,640 --> 00:32:46,040 Well, he's going to deal with it. 556 00:32:46,880 --> 00:32:48,140 And you heard nothing. 557 00:32:48,640 --> 00:32:50,340 Or know nothing. 558 00:32:50,860 --> 00:32:51,900 Julius, please. 559 00:32:52,400 --> 00:32:53,400 Don't do this. 560 00:32:53,880 --> 00:32:56,140 I live by a very different set of rules. 561 00:32:56,940 --> 00:32:58,320 And he crossed the line. 562 00:32:58,620 --> 00:33:00,220 He was trying to scare you. 563 00:33:00,460 --> 00:33:03,480 Well, one gets scared if there's another one. Okay, so you'll just scare him, 564 00:33:03,560 --> 00:33:04,560 right? 565 00:33:05,660 --> 00:33:06,660 Yeah. 566 00:33:08,330 --> 00:33:09,330 And then I'll kill him. 567 00:33:10,530 --> 00:33:11,530 Julius. 568 00:33:12,690 --> 00:33:15,810 Please, don't. It doesn't make me feel good about you. I see you begging for 569 00:34:04,780 --> 00:34:06,760 Is Travis home? One moment, please. 570 00:34:15,659 --> 00:34:18,080 Kelly? What are you doing here? 571 00:34:18,320 --> 00:34:21,719 Oh, I just came to talk to Travis. Well, do you know Calista? Calista Kelly? 572 00:34:22,060 --> 00:34:23,060 Hi. 573 00:34:23,460 --> 00:34:24,699 Travis is not available. 574 00:34:25,580 --> 00:34:26,920 I think I told you that. 575 00:34:28,100 --> 00:34:29,659 Mom, it's fine. 576 00:34:30,100 --> 00:34:31,100 Well, I... 577 00:34:31,230 --> 00:34:37,210 She was not invited. I just find it rude that... Come, darling. Let's talk about 578 00:34:37,210 --> 00:34:39,830 your engagement party. What colors are we looking at? 579 00:34:41,530 --> 00:34:42,530 Hi. 580 00:34:48,630 --> 00:34:49,630 Hi. 581 00:34:51,290 --> 00:34:52,290 How are you? 582 00:34:53,170 --> 00:34:54,530 I'm very confused. 583 00:34:56,050 --> 00:34:57,050 What do you mean? 584 00:34:57,550 --> 00:34:59,130 How long have you been here, Travis? 585 00:34:59,450 --> 00:35:00,450 I don't know. 586 00:35:00,540 --> 00:35:01,800 Got in maybe 4 a .m. 587 00:35:03,120 --> 00:35:04,440 You didn't even call me. 588 00:35:04,760 --> 00:35:06,120 I was going to. 589 00:35:06,840 --> 00:35:08,260 Okay, what is going on? 590 00:35:10,980 --> 00:35:13,380 Look, can we talk later, please? 591 00:35:13,820 --> 00:35:14,820 When? 592 00:35:15,680 --> 00:35:19,520 Look, I promise I'll explain it all to you later. 593 00:35:21,780 --> 00:35:24,040 Travis, am I missing something? 594 00:35:24,460 --> 00:35:27,980 I mean... You know how my parents are. 595 00:35:28,440 --> 00:35:29,700 Yes, I know. 596 00:35:30,120 --> 00:35:31,920 They do not care for me. 597 00:35:32,380 --> 00:35:35,140 Okay, and showing up here like this isn't helping anything. 598 00:35:35,680 --> 00:35:37,760 Baby, I am your girlfriend. 599 00:35:38,100 --> 00:35:40,740 Okay? Your mother needs to get over it. 600 00:35:44,660 --> 00:35:46,860 I've been gone a very long time. 601 00:35:48,320 --> 00:35:52,880 Let me just make them happy, and I promise I'll come by your apartment 602 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 I'm home. 603 00:35:56,700 --> 00:35:57,700 To where? 604 00:35:58,100 --> 00:35:59,260 Remember that house? 605 00:35:59,740 --> 00:36:00,860 I was telling you about. 606 00:36:02,660 --> 00:36:03,660 I bought it. 607 00:36:06,760 --> 00:36:10,420 Bought it? I bought it. 608 00:36:11,580 --> 00:36:12,580 Bought it. 609 00:36:13,520 --> 00:36:14,520 Okay. 610 00:36:16,820 --> 00:36:22,700 Okay, just text me the address, and once I'm finished here, I'll come by later. 611 00:36:23,100 --> 00:36:24,100 Okay. 612 00:37:34,440 --> 00:37:35,840 Edward. 613 00:37:38,920 --> 00:37:39,920 Please. 614 00:37:58,410 --> 00:37:59,388 Is Mika okay? 615 00:37:59,390 --> 00:38:00,930 She's fine. She's in the car sleeping. 616 00:38:01,670 --> 00:38:04,570 Then what are you doing here? You shouldn't have shot him. 617 00:38:06,250 --> 00:38:09,330 You have got to be kidding me. That's what you hear? Get the hell out of here 618 00:38:09,330 --> 00:38:10,330 with that. I'm going back to bed. 619 00:38:10,510 --> 00:38:14,690 Ed, he's coming to try and kill you. He's a part of the cartel. And they are 620 00:38:14,690 --> 00:38:16,330 coming for you. Okay. 621 00:38:17,070 --> 00:38:18,330 Very funny, Esperanza. 622 00:38:18,850 --> 00:38:22,390 Go home. Ed, I'm telling you. And I'm telling you. 623 00:38:22,930 --> 00:38:25,970 If this is your little plan to scare me so you and your little boyfriend can 624 00:38:25,970 --> 00:38:27,790 live in my house with my daughter, it's not going to work. 625 00:38:28,270 --> 00:38:30,710 Take your ass home and take care of my daughter. 626 00:38:30,990 --> 00:38:34,350 Ed, I'm telling you... And I'm telling you, go home. 627 00:38:35,350 --> 00:38:36,690 Have a drink. Relax. 628 00:38:39,090 --> 00:38:40,090 Good night. 629 00:38:41,430 --> 00:38:42,990 Good night, Esperanza. Get out of here. 630 00:41:22,580 --> 00:41:24,620 Next on If Loving You Is Wrong. 631 00:41:25,380 --> 00:41:27,880 Somebody could see us. You're beautiful. 632 00:41:29,720 --> 00:41:33,960 If you ever do anything like that again, you ain't gonna need jail because I'm 633 00:41:33,960 --> 00:41:36,460 gonna beat the piss out of you. I just wanted to be me and you tonight, okay? 634 00:41:36,700 --> 00:41:38,560 I'm gonna ask you what I wanted to ask you. 635 00:41:39,040 --> 00:41:40,700 Okay. I love you. 636 00:41:41,280 --> 00:41:42,480 Stop. Baby. 637 00:41:42,860 --> 00:41:43,860 Stop. 41150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.