All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e04 The Colombian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,119 --> 00:00:02,800
Previously on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,960
If you hurt him, I will go to the real
police.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,400
I am the real police.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,920
You're upset about the pregnancy.
5
00:00:08,140 --> 00:00:09,780
I didn't know that this was going to
happen.
6
00:00:10,040 --> 00:00:13,200
So how did it happen? I found out who
else Bronze was seeing. Who? A little
7
00:00:13,200 --> 00:00:17,320
punk. I shot him. Are you crazy? Could
this be my child? No.
8
00:00:17,900 --> 00:00:21,300
I was just wondering if it was possible
for a vasectomy to fail.
9
00:00:21,520 --> 00:00:23,980
He was selling dope, girl. He almost got
me arrested.
10
00:00:24,340 --> 00:00:25,360
Don't. No.
11
00:00:25,680 --> 00:00:27,420
Alex. No. I said no.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,020
Emma. Don't call me that.
13
00:00:40,650 --> 00:00:41,650
Hey, Brent.
14
00:00:42,130 --> 00:00:43,930
Hey. Hey, how are you, man?
15
00:00:44,710 --> 00:00:45,710
Running late.
16
00:00:46,030 --> 00:00:47,130
You know, I've been calling you.
17
00:00:47,370 --> 00:00:48,430
It's tax season, man.
18
00:00:48,850 --> 00:00:50,790
All right. Well, have a good day, man. I
will.
19
00:00:51,630 --> 00:00:52,850
Hey, when are we going to catch up?
20
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
Soon.
21
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
Hi.
22
00:01:31,230 --> 00:01:32,230
What are you doing?
23
00:01:33,410 --> 00:01:34,410
Brad just left.
24
00:01:34,890 --> 00:01:36,470
Yeah, I know. What are you doing?
25
00:01:39,410 --> 00:01:40,850
I can't take this, right?
26
00:01:41,570 --> 00:01:42,570
Can't take what?
27
00:01:42,650 --> 00:01:43,710
You're not talking to me.
28
00:01:45,090 --> 00:01:47,690
Last time we talked, I told you about
the vasectomy.
29
00:01:48,250 --> 00:01:50,710
That was four days ago. You and Brad
have been ignoring me.
30
00:01:51,250 --> 00:01:52,290
Nothing has happened.
31
00:01:55,110 --> 00:01:56,110
What do you mean?
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,740
He hasn't mentioned it, and neither have
I.
33
00:02:00,180 --> 00:02:01,520
Don't you find that a little strange?
34
00:02:02,140 --> 00:02:05,780
No, I find it strange that you wait
until my husband leaves and come lurking
35
00:02:05,780 --> 00:02:06,780
my backyard.
36
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
He's just leaving it alone.
37
00:02:08,479 --> 00:02:09,479
Just like that.
38
00:02:10,360 --> 00:02:12,360
I don't know. He barely speaks to me.
39
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
Are you okay?
40
00:02:18,920 --> 00:02:20,440
I will be when you leave.
41
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
Alex.
42
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
Please.
43
00:02:26,410 --> 00:02:27,790
No, please, go!
44
00:02:28,190 --> 00:02:29,610
Oh, God.
45
00:02:34,050 --> 00:02:40,890
You really want me to leave?
46
00:02:45,310 --> 00:02:46,310
Yeah.
47
00:02:46,910 --> 00:02:47,970
I do.
48
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
So this is it?
49
00:03:22,720 --> 00:03:25,980
Yes. And he'll have his own room?
50
00:03:26,820 --> 00:03:30,300
No, no, no. He'll share it with his
brother. His sister's asleep in this
51
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
bed.
52
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
How old?
53
00:03:32,920 --> 00:03:35,180
LaQuanda is six. Tanisha's five.
54
00:03:36,760 --> 00:03:37,920
You sure you want to do this?
55
00:03:39,840 --> 00:03:42,780
No, but... I think you shouldn't do
this.
56
00:03:43,220 --> 00:03:44,360
Look, I'll let him stay here.
57
00:03:45,060 --> 00:03:48,760
But if he doesn't follow my rules,
then... Let me be the first you call.
58
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Yes.
59
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
Okay. Here's my car. Okay.
60
00:03:53,230 --> 00:03:54,470
But how soon will it be out?
61
00:03:54,970 --> 00:03:56,830
Could be within hours. This was the only
holder.
62
00:03:57,730 --> 00:03:58,730
Are you coming to get it?
63
00:03:59,730 --> 00:04:03,350
No, I don't have a car, so he'll have to
take the bus. Well, I'll make sure your
64
00:04:03,350 --> 00:04:04,029
bus is there.
65
00:04:04,030 --> 00:04:05,030
Thank you.
66
00:04:06,590 --> 00:04:07,590
Hold on.
67
00:04:11,230 --> 00:04:12,490
Hey. Hi.
68
00:04:13,050 --> 00:04:15,130
Hey. I need to talk to you.
69
00:04:15,790 --> 00:04:17,410
I'm going to realize something right
now.
70
00:04:18,050 --> 00:04:19,810
All right, all right. Come on in. Come
on.
71
00:04:20,839 --> 00:04:21,959
I'll be gone in a second, okay?
72
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
Hi.
73
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Hi.
74
00:04:24,500 --> 00:04:26,900
You can wait for me in my room, Ethie,
okay? Okay.
75
00:04:29,980 --> 00:04:31,140
Is there anything else, sir?
76
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Hardy.
77
00:04:32,700 --> 00:04:34,200
Hardy? Is there anything else?
78
00:04:35,860 --> 00:04:39,520
I, um... I grew up around here.
79
00:04:39,920 --> 00:04:43,540
I've seen a lot of things in these
streets and a lot of criminals in my job
80
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
parole officer.
81
00:04:45,980 --> 00:04:48,420
What I want you to know is your son has
another shot.
82
00:04:49,450 --> 00:04:53,090
I stuck my neck out there for him. So if
he's not doing right, call me, and I'll
83
00:04:53,090 --> 00:04:54,370
come make sure he gets straight.
84
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
All right.
85
00:04:56,850 --> 00:05:00,330
Well, it would have been nice to have
you around when he was 13.
86
00:05:02,070 --> 00:05:04,730
It's never too late for a new start. I
tell all my parolees that.
87
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Okay.
88
00:05:07,630 --> 00:05:11,770
Hey, if you don't mind me saying, you
look awfully young to be his mother.
89
00:05:13,710 --> 00:05:14,710
Thank you.
90
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
Can I see your ID?
91
00:05:16,890 --> 00:05:18,690
Oh, you don't believe me? Yeah, I do.
92
00:05:19,290 --> 00:05:22,890
Make sure you're not supposed to try to
pull the wool over my eyes. Okay.
93
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
Okay.
94
00:05:32,850 --> 00:05:33,850
Sorry.
95
00:05:35,030 --> 00:05:36,910
I'm not a stereotype, Mr. Hardy.
96
00:05:37,850 --> 00:05:38,850
Excuse me?
97
00:05:39,110 --> 00:05:41,050
I see you calculating in your head.
98
00:05:41,590 --> 00:05:42,630
I'm not a stereotype.
99
00:05:43,610 --> 00:05:46,290
Let me do the math for you, okay?
100
00:05:46,530 --> 00:05:47,530
I had him.
101
00:05:48,040 --> 00:05:50,660
When I was 15, he's 24.
102
00:05:51,680 --> 00:05:57,520
Yes, I have four kids by three different
men. Yes, I look like a lot of typical
103
00:05:57,520 --> 00:06:01,280
chicks in this neighborhood, but I have
never taken on a day of welfare.
104
00:06:02,120 --> 00:06:03,460
I worked for mine.
105
00:06:03,760 --> 00:06:06,340
You understand? And I taught Joey to do
the same thing.
106
00:06:07,620 --> 00:06:12,560
And I'm so embarrassed that he was
selling dope.
107
00:06:13,260 --> 00:06:14,640
I worked my whole life.
108
00:06:14,940 --> 00:06:17,460
To not be a stereotype and for him not
to be a stereotype.
109
00:06:19,240 --> 00:06:21,580
So, you have to excuse me.
110
00:06:22,400 --> 00:06:27,400
It's hard for me. You know, it just goes
against the very fabric of who I am as
111
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
a woman.
112
00:06:29,700 --> 00:06:31,220
I wasn't thinking that you were a
stereotype.
113
00:06:32,460 --> 00:06:35,940
I was thinking that you should be
applauded that you've managed to handle
114
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
this alone.
115
00:06:37,340 --> 00:06:39,600
Now, I have some more paperwork that we
need to fill out.
116
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Can I sit?
117
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Sure.
118
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
Knock, knock.
119
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
Hi.
120
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Hey.
121
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
You couldn't look up, um, Catwell for
me?
122
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Yes, very well.
123
00:07:09,540 --> 00:07:14,120
What are you doing here?
124
00:07:15,060 --> 00:07:17,520
Just in the neighborhood, man. Just had
to say hi.
125
00:07:18,940 --> 00:07:19,940
Hi.
126
00:07:20,500 --> 00:07:23,020
Yeah, I've been calling you the past few
days.
127
00:07:23,380 --> 00:07:26,140
You go straight out to the car in the
morning, we don't even get to talk.
128
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
What's going on, man?
129
00:07:28,190 --> 00:07:29,570
Randall, it's a taxi.
130
00:07:29,830 --> 00:07:32,110
No, I understand that.
131
00:07:33,410 --> 00:07:34,670
Are you sure you're okay?
132
00:07:36,050 --> 00:07:37,550
Yeah. Why?
133
00:07:38,310 --> 00:07:43,390
Just last time we talked, you were not
in such good spirits.
134
00:07:44,450 --> 00:07:45,450
What do you mean?
135
00:07:45,970 --> 00:07:50,230
You were asking me about mailmen and
contractors.
136
00:07:51,230 --> 00:07:52,230
Oh, right.
137
00:07:53,030 --> 00:07:56,090
Yeah. I was a bit out of my mind.
138
00:07:58,320 --> 00:08:00,980
Why? It's a bit embarrassing, Randall.
139
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
How? How so?
140
00:08:05,980 --> 00:08:07,520
Do we really have to talk about this
now?
141
00:08:08,080 --> 00:08:09,080
Come on, man.
142
00:08:13,180 --> 00:08:15,060
Well, you know I had the vasectomy,
right?
143
00:08:16,620 --> 00:08:17,620
Right.
144
00:08:21,320 --> 00:08:24,300
Well... Alex is pregnant.
145
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
What? Yeah.
146
00:08:31,780 --> 00:08:34,179
Ref. No, wait, wait.
147
00:08:34,919 --> 00:08:36,200
I called the doctor.
148
00:08:37,360 --> 00:08:41,179
And she said that it's possible for a
vasectomy to fail.
149
00:08:42,380 --> 00:08:45,520
So... You scared me, man.
150
00:08:47,180 --> 00:08:49,060
I just feel like such an idiot.
151
00:08:50,140 --> 00:08:52,920
You know, because I was asking you
and...
152
00:08:54,320 --> 00:08:58,520
I mean, I just don't want Alex to think
for one second that I thought that she
153
00:08:58,520 --> 00:09:01,960
would... Of course not. You know I'd
never say anything.
154
00:09:02,680 --> 00:09:03,680
And she would never.
155
00:09:04,100 --> 00:09:05,180
I mean, you know her.
156
00:09:05,900 --> 00:09:08,980
She's so good. She would never.
157
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
She would never?
158
00:09:11,580 --> 00:09:13,080
I've got to make this up to Alex.
159
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
Did you tell her?
160
00:09:15,420 --> 00:09:16,440
About the vasectomy?
161
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
Yeah.
162
00:09:18,500 --> 00:09:20,060
No, no, no, no, no.
163
00:09:22,510 --> 00:09:27,450
I just feel so bad that I doubted her. I
feel so bad that I can't... I just
164
00:09:27,450 --> 00:09:28,630
can't look at her in the eye.
165
00:09:31,310 --> 00:09:34,250
You know, I've been such an ass, and she
doesn't deserve that.
166
00:09:36,370 --> 00:09:37,370
What'd you do?
167
00:09:38,330 --> 00:09:40,970
I've just been cold to her, you know?
Really mean.
168
00:09:41,870 --> 00:09:46,330
Because I've been having these crazy
thoughts in my head that... that she was
169
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
sleeping with another man.
170
00:09:51,470 --> 00:09:52,930
And now I know that that's not the case.
171
00:09:54,470 --> 00:09:59,370
I just, I'm too embarrassed to try and
fix it.
172
00:10:01,730 --> 00:10:04,310
It's not a good thing.
173
00:10:05,670 --> 00:10:06,670
No.
174
00:10:08,790 --> 00:10:09,790
No, it's not.
175
00:10:13,290 --> 00:10:14,370
What do you think I should do?
176
00:10:16,170 --> 00:10:20,690
I think you should just let it go, you
know, just move on.
177
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Really? Yeah.
178
00:10:24,600 --> 00:10:30,100
You don't think I should buy her some
flowers, go home early and surprise her?
179
00:10:31,360 --> 00:10:33,020
And make love to her for the whole
night?
180
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Or that.
181
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Yeah.
182
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
That's what I'm gonna do.
183
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
Good.
184
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
Good.
185
00:10:48,180 --> 00:10:49,720
If it's gonna be hard on Marcy...
186
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
What do you mean?
187
00:10:52,750 --> 00:10:54,850
Well, with Alex being pregnant.
188
00:10:55,510 --> 00:10:57,110
Oh, she'll be fine.
189
00:10:58,570 --> 00:10:59,570
How's that going?
190
00:11:01,490 --> 00:11:05,270
She's trying, man. She's got a doctor's
appointment tomorrow.
191
00:11:06,190 --> 00:11:07,190
Oh, yeah?
192
00:11:07,390 --> 00:11:10,870
Yeah, I keep telling her not to waste
the money, but you know women.
193
00:11:11,870 --> 00:11:12,870
Yeah.
194
00:11:13,250 --> 00:11:14,250
Yeah, I think I do.
195
00:11:17,290 --> 00:11:20,590
Well, I'll speak to Alex and see how she
wants to have me telling her.
196
00:11:21,710 --> 00:11:22,710
Okay.
197
00:11:23,070 --> 00:11:24,070
Cool, cool.
198
00:11:24,730 --> 00:11:25,730
I'm sorry, man.
199
00:11:26,910 --> 00:11:28,730
No, don't worry about it.
200
00:11:30,150 --> 00:11:32,690
No, I mean, I'm sorry. I really need to
get back to work.
201
00:11:32,970 --> 00:11:33,970
Oh, yeah.
202
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
Sorry, sorry.
203
00:11:38,150 --> 00:11:43,870
We can't all do research from home and
testify in court in only six figures a
204
00:11:43,870 --> 00:11:45,890
year. Yeah, well, it's a good gig.
205
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Listen, it's good seeing you.
206
00:11:47,850 --> 00:11:49,050
All right. See you later.
207
00:11:49,530 --> 00:11:50,530
See ya.
208
00:12:02,000 --> 00:12:03,020
Okay, so that's it.
209
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Okay.
210
00:12:04,500 --> 00:12:05,660
All right, well, thank you.
211
00:12:06,300 --> 00:12:07,940
You'll get the paperwork in the mail.
212
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Okay.
213
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
Okay.
214
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Me too.
215
00:12:18,560 --> 00:12:19,760
What was that about?
216
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Joey.
217
00:12:22,840 --> 00:12:24,620
Was that man flirting with you?
218
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
No.
219
00:12:26,940 --> 00:12:30,340
No, he wasn't. He was here to talk about
Joey coming home.
220
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Oh.
221
00:12:32,650 --> 00:12:34,730
You decided to let him come back home?
Yeah.
222
00:12:36,290 --> 00:12:37,810
I'm not feeling very good about it.
223
00:12:39,690 --> 00:12:40,690
You'll be fine.
224
00:12:44,170 --> 00:12:45,350
All right, so what's going on with you?
225
00:12:50,290 --> 00:12:51,290
Bad.
226
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
What is it?
227
00:12:55,030 --> 00:12:56,030
Julius.
228
00:12:56,150 --> 00:12:57,770
Yeah, the guy you were seeing. Yeah.
229
00:12:58,230 --> 00:13:00,830
So Eddie was in my house the other day.
230
00:13:01,520 --> 00:13:02,820
Going through all my things.
231
00:13:03,740 --> 00:13:06,900
Found his name, found his address, and
started following him.
232
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Why?
233
00:13:08,400 --> 00:13:11,180
He doesn't want me to be with him. All
right, you know, wait a minute. This is
234
00:13:11,180 --> 00:13:12,260
not making any sense to me.
235
00:13:12,480 --> 00:13:15,120
From the part about him being in your
damn house.
236
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
How did he get there?
237
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
He just went there.
238
00:13:18,020 --> 00:13:19,100
He got a key?
239
00:13:20,220 --> 00:13:21,420
Matt, can you let me finish?
240
00:13:22,120 --> 00:13:28,360
Go ahead. Okay, so he found his address,
follows him, calls me on the phone,
241
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
pulls him over.
242
00:13:30,089 --> 00:13:31,830
walks right over to him and shoots him.
243
00:13:33,350 --> 00:13:37,310
Oh, my God, Esperanza. Did he kill him?
No, no, no, no, no. He disgraced him
244
00:13:37,310 --> 00:13:38,269
with the shot.
245
00:13:38,270 --> 00:13:40,930
Then he threw him in jail for three days
and told him to never speak to me
246
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
again.
247
00:13:43,470 --> 00:13:44,530
That bastard is crazy.
248
00:13:45,610 --> 00:13:49,310
And why didn't you tell me he was
stalking you, Esperanza? This is crazy.
249
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
You know what?
250
00:13:52,890 --> 00:13:53,990
You need to tell his boss.
251
00:13:54,450 --> 00:13:55,590
He is not stalking me.
252
00:13:56,530 --> 00:13:58,630
What the hell is it? He is stalking you.
253
00:13:59,000 --> 00:14:00,580
I mean, the man shot a man. Girl?
254
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
I know.
255
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
I know.
256
00:14:05,440 --> 00:14:07,060
That's not even the worst part of it,
though.
257
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Well, what is it?
258
00:14:08,520 --> 00:14:11,600
I've been trying to call Julius for four
days. He won't pick up my phone calls.
259
00:14:13,040 --> 00:14:14,280
He is pissed, Nat.
260
00:14:14,740 --> 00:14:17,640
And the worst thing is that he keeps
telling me he's going to get even with
261
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
Eddie.
262
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
It's the wrong thing.
263
00:14:21,340 --> 00:14:26,100
No, I know. How do you keep getting
yourself into this kind of stuff? Don't
264
00:14:26,100 --> 00:14:30,320
that. No, listen, this needs to be said.
I'm your friend, all right? And you
265
00:14:30,320 --> 00:14:33,420
have been choosing these kind of guys
since I met you eight years ago.
266
00:14:34,020 --> 00:14:36,480
They're all the same, Esperanza.
267
00:14:37,040 --> 00:14:41,000
Out of all the good, upright Latin guys,
you gotta go choose a damn stereotype.
268
00:14:41,140 --> 00:14:43,260
I know. This is a movie crap.
269
00:14:43,500 --> 00:14:44,520
Okay, I get it.
270
00:14:46,620 --> 00:14:49,100
I need your help. How the hell am I
supposed to help you?
271
00:14:51,500 --> 00:14:55,260
What should I do? I don't... Stop dating
these losers.
272
00:14:59,080 --> 00:14:59,959
You know what?
273
00:14:59,960 --> 00:15:01,900
Hold on, hold on.
274
00:15:02,340 --> 00:15:04,620
You really think this guy is going to
retaliate on everything?
275
00:15:06,760 --> 00:15:09,180
Yes. How can you be so sure?
276
00:15:10,560 --> 00:15:11,760
I just believe him.
277
00:15:13,840 --> 00:15:16,420
Why? Come clean, Esperanza.
278
00:15:19,400 --> 00:15:24,480
Well, I think he's a little more
involved than I initially thought.
279
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Involved in what?
280
00:15:31,690 --> 00:15:32,750
The Columbian cartel.
281
00:15:35,670 --> 00:15:39,010
I can't. How would you? You'll have all
of us killed. No, wait. It's just a
282
00:15:39,010 --> 00:15:44,350
rumor, okay? I just heard it when I
first met him. You have got to tell
283
00:15:45,270 --> 00:15:46,270
Really? Yes.
284
00:15:46,650 --> 00:15:48,470
The maniac would try and have him
killed.
285
00:15:49,710 --> 00:15:54,010
Why did Eddie have to do this? Don't sit
here and do this. You've got to go tell
286
00:15:54,010 --> 00:15:55,350
him, and you have to tell him now.
287
00:16:13,550 --> 00:16:15,390
Well, here, buddy, try it this way.
288
00:16:16,510 --> 00:16:18,430
He just won't get it.
289
00:16:19,030 --> 00:16:20,190
Of course he will.
290
00:16:22,030 --> 00:16:23,150
He will.
291
00:16:26,750 --> 00:16:27,750
Will I get it, Mom?
292
00:16:28,290 --> 00:16:29,290
Of course you will.
293
00:16:36,850 --> 00:16:37,850
Like this, Mom?
294
00:16:38,090 --> 00:16:39,570
Yeah. Do another one.
295
00:16:52,040 --> 00:16:53,140
Let me see yours, Paisley.
296
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Go ahead.
297
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
Keep going.
298
00:17:00,760 --> 00:17:03,660
I don't think that that's the right
color.
299
00:17:04,640 --> 00:17:05,900
It looks good to me.
300
00:17:13,140 --> 00:17:14,140
Guys,
301
00:17:16,619 --> 00:17:19,520
you keep working, okay? I'm going to
check on the laundry, okay?
302
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
Be right back.
303
00:17:28,639 --> 00:17:30,900
Hello. So that's what it takes to get
your attention.
304
00:17:31,820 --> 00:17:34,360
What? You gotta stop avoiding me.
305
00:17:35,600 --> 00:17:37,780
You live right next door. How can I do
that?
306
00:17:38,620 --> 00:17:39,620
How are you?
307
00:17:40,200 --> 00:17:41,460
You just saw me earlier.
308
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
I'm fine.
309
00:17:45,980 --> 00:17:47,200
I want to come see you.
310
00:17:50,100 --> 00:17:51,120
You want to see Brad?
311
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
Yeah.
312
00:17:57,100 --> 00:17:58,260
You sound nervous about that.
313
00:18:00,360 --> 00:18:01,620
I just want to know why.
314
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
We're friends.
315
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
Yeah.
316
00:18:09,060 --> 00:18:10,860
He's a friend who's screwing his wife.
317
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
Not anymore.
318
00:18:18,360 --> 00:18:19,780
She won't let me touch her.
319
00:18:21,080 --> 00:18:22,140
That can't happen.
320
00:18:22,520 --> 00:18:23,279
It's real.
321
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
No. Alex.
322
00:18:25,240 --> 00:18:26,380
My kids are home.
323
00:18:27,160 --> 00:18:28,460
You'll be right in the backyard.
324
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
I said no.
325
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Okay, okay.
326
00:18:35,700 --> 00:18:36,980
All right, make me beg.
327
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
That's what you like, huh?
328
00:18:42,420 --> 00:18:44,600
Are you going to tell me what you said
to Fred?
329
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
In person.
330
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
I have to go.
331
00:18:49,720 --> 00:18:50,740
It's supposed to rain tonight.
332
00:18:52,220 --> 00:18:54,400
I know how much you love the rain.
333
00:18:56,110 --> 00:18:57,970
Your wife does, too, I'm sure.
334
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
Don't do that.
335
00:19:00,050 --> 00:19:01,250
You have to stop this.
336
00:19:01,510 --> 00:19:02,990
Then why do you keep taking my calls?
337
00:19:03,370 --> 00:19:05,310
Because you're sending cryptic messages.
338
00:19:06,090 --> 00:19:08,530
Cryptic? I went to see your husband.
339
00:19:08,910 --> 00:19:10,790
What does that even mean, cryptic?
340
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
You tell me.
341
00:19:14,050 --> 00:19:15,050
Wait.
342
00:19:15,670 --> 00:19:21,890
Are you taking my calls because you
think that I would say or do
343
00:19:21,890 --> 00:19:23,750
something? Is that what you're saying?
344
00:19:24,170 --> 00:19:25,190
That's not what I'm saying.
345
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
You afraid of me?
346
00:19:28,340 --> 00:19:30,840
No, I'm not. I'm just... You just what?
347
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
I'm afraid of the situation.
348
00:19:34,940 --> 00:19:36,480
You don't have to worry about that.
349
00:19:36,940 --> 00:19:37,940
Yes, I do.
350
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
We do.
351
00:19:42,000 --> 00:19:43,820
I love my husband.
352
00:19:44,860 --> 00:19:46,100
You love your wife.
353
00:19:47,040 --> 00:19:48,480
You think I would tell, Brad?
354
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
No.
355
00:19:51,300 --> 00:19:53,860
So you're talking to me.
356
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Taking my call.
357
00:19:58,730 --> 00:20:02,190
And having sex with me.
358
00:20:03,550 --> 00:20:04,670
Because you're afraid?
359
00:20:07,190 --> 00:20:11,330
You think I would do that to you?
360
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
It's a yes.
361
00:20:26,970 --> 00:20:29,110
I keep telling you, we made a mistake.
362
00:20:30,650 --> 00:20:33,090
I don't want to do this anymore, but you
keep calling.
363
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
It's my fault.
364
00:20:37,550 --> 00:20:38,550
No.
365
00:20:39,670 --> 00:20:42,490
It's both of our fault, but I want to
end this more than you do.
366
00:20:44,010 --> 00:20:47,010
So basically, you're calling me a
rapist.
367
00:20:47,670 --> 00:20:48,670
No.
368
00:20:50,410 --> 00:20:51,910
Either that or you're a whore.
369
00:20:53,550 --> 00:20:54,550
Randall.
370
00:20:55,649 --> 00:21:00,450
Either you're doing this to keep me
quiet, or I'm forcing you to do
371
00:21:00,450 --> 00:21:01,690
against your will.
372
00:21:02,630 --> 00:21:04,470
No, God, don't say anything.
373
00:21:05,330 --> 00:21:08,850
Alex, you just said you're doing this so
I won't tell Brad.
374
00:21:12,010 --> 00:21:13,090
That is insulting.
375
00:21:16,810 --> 00:21:18,210
I'm so in love with you.
376
00:21:21,570 --> 00:21:25,010
But I... I'm willing to risk everything.
377
00:21:25,470 --> 00:21:26,710
Just so I can see you.
378
00:21:30,890 --> 00:21:37,870
I'm not... I'm not ready to risk that. I
can't
379
00:21:37,870 --> 00:21:38,870
risk my family.
380
00:21:39,910 --> 00:21:41,890
Your family. I can't do this.
381
00:21:43,430 --> 00:21:44,430
Don't worry.
382
00:21:47,130 --> 00:21:48,290
I'm not going to do anything.
383
00:21:50,610 --> 00:21:52,470
Look, Randall, I know you're upset.
384
00:21:55,790 --> 00:21:56,790
Yeah, I'm upset.
385
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
Okay.
386
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
I love you.
387
00:22:12,130 --> 00:22:13,810
I didn't mean for that to happen either.
388
00:22:16,190 --> 00:22:17,530
You said you loved me.
389
00:22:19,530 --> 00:22:23,530
You said you wanted to make love to me.
390
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
I'm sorry.
391
00:22:34,900 --> 00:22:37,980
I just...
392
00:22:37,980 --> 00:22:43,560
I just wish you would have said that.
393
00:22:49,540 --> 00:22:55,060
Don't worry. Don't worry. I won't... I
won't call you again.
394
00:23:10,280 --> 00:23:11,159
Hey, kids.
395
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
Hi, Dad.
396
00:23:13,440 --> 00:23:14,820
What's up? What's going on?
397
00:23:15,580 --> 00:23:16,620
You like my drawing?
398
00:23:16,860 --> 00:23:17,920
Wow, that's cool.
399
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
It's really cool.
400
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
Where's Mum?
401
00:23:22,120 --> 00:23:24,300
Phone. The phone where?
402
00:23:24,900 --> 00:23:26,120
In the laundry room.
403
00:23:32,140 --> 00:23:33,180
I love you.
404
00:23:36,100 --> 00:23:37,100
Yeah,
405
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
mercy.
406
00:23:39,120 --> 00:23:42,080
Look... Brad just walked in, so I need
to go.
407
00:23:42,900 --> 00:23:47,080
When you said you loved me, was that a
lie?
408
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
No, no.
409
00:23:49,940 --> 00:23:53,360
No, but I gotta go, so... Yes, it was.
410
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Yes, it was.
411
00:23:56,120 --> 00:23:57,400
Do you even like the rain?
412
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
No, no.
413
00:23:59,200 --> 00:24:00,200
I do.
414
00:24:01,360 --> 00:24:03,540
No. Don't you hang up the phone on me.
415
00:24:03,820 --> 00:24:06,360
Okay. Yeah, I'll talk to you later. I
mean it!
416
00:24:06,620 --> 00:24:07,640
Okay, bye -bye.
417
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
Hi. Hi.
418
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Got these for you.
419
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Thank you.
420
00:24:18,860 --> 00:24:19,860
You're shaking.
421
00:24:20,760 --> 00:24:27,340
Oh, God, no. It's just my, um... My
hormones are all over the place.
422
00:24:28,640 --> 00:24:29,660
Maybe this will help.
423
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Dad.
424
00:24:40,910 --> 00:24:41,910
I'm sorry.
425
00:24:42,590 --> 00:24:43,590
For what?
426
00:24:44,710 --> 00:24:47,410
Just the past eight days, I've been an
ass.
427
00:24:49,250 --> 00:24:50,590
Everything's funny how you're pregnant.
428
00:24:52,330 --> 00:24:53,330
I'm sorry.
429
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
What do you mean?
430
00:24:58,450 --> 00:25:01,330
I didn't expect you to be pregnant.
431
00:25:03,130 --> 00:25:04,130
We haven't.
432
00:25:04,530 --> 00:25:05,830
I know, I know.
433
00:25:06,990 --> 00:25:07,990
What?
434
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
You don't deserve this.
435
00:25:15,610 --> 00:25:16,650
But I need to tell you.
436
00:25:19,050 --> 00:25:21,390
I had a vasectomy after Paisley was
born.
437
00:25:23,590 --> 00:25:24,590
What?
438
00:25:25,210 --> 00:25:27,730
And I don't like it when I don't tell
you everything.
439
00:25:28,890 --> 00:25:29,890
Why don't you?
440
00:25:31,210 --> 00:25:33,650
I didn't want you to think that this was
about you and the kid.
441
00:25:35,090 --> 00:25:36,310
Because I love you and the kid.
442
00:25:39,190 --> 00:25:40,590
Because I didn't want another one.
443
00:25:43,440 --> 00:25:47,960
And in my mind was going crazy,
thinking, how could you possibly be
444
00:25:49,040 --> 00:25:53,460
And then when I heard from the doctor,
she told me it was possible for a
445
00:25:53,460 --> 00:25:55,040
vasectomy to fail.
446
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
I should have told you.
447
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
And I'm sorry.
448
00:26:03,260 --> 00:26:05,320
I know we don't keep secrets from each
other.
449
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
It's okay.
450
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
You're not upset?
451
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
No, no.
452
00:26:13,010 --> 00:26:14,010
Thank you.
453
00:26:49,070 --> 00:26:50,330
Thank him. Look what I made for Daddy.
454
00:26:50,890 --> 00:26:53,070
Oh, he is going to love it.
455
00:26:53,350 --> 00:26:54,750
And he's going to love this house.
456
00:26:55,850 --> 00:26:56,850
Yes, he is.
457
00:26:58,090 --> 00:26:59,330
Isn't he supposed to be home?
458
00:27:00,690 --> 00:27:02,170
Yeah, he's supposed to be.
459
00:27:02,870 --> 00:27:03,870
Where is he?
460
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
I don't know, son.
461
00:27:07,870 --> 00:27:08,870
Has he called?
462
00:27:11,590 --> 00:27:12,590
No, sweetheart.
463
00:27:13,670 --> 00:27:17,210
But my calendar said he was supposed to
be here. You said six days.
464
00:27:17,470 --> 00:27:18,470
Yes, I did. I know.
465
00:27:19,950 --> 00:27:21,210
Are you worried about him?
466
00:27:21,930 --> 00:27:24,190
Your daddy is a strong man.
467
00:27:25,170 --> 00:27:26,750
He is going to be just fine.
468
00:27:28,510 --> 00:27:30,070
Can you try and call him?
469
00:27:33,070 --> 00:27:35,490
We're not going to do that, sweetheart,
okay?
470
00:27:35,910 --> 00:27:37,910
We're going to wait for him to call us.
471
00:27:38,850 --> 00:27:41,950
Why didn't you... Look, that's too many
questions, okay?
472
00:27:42,270 --> 00:27:43,290
Did you finish your homework?
473
00:27:45,820 --> 00:27:47,020
Did you finish your homework? No.
474
00:27:47,240 --> 00:27:50,160
Oh, I know it. Go on back in that room
and finish your homework.
475
00:28:16,170 --> 00:28:17,730
Is Mrs. Kane available?
476
00:28:18,410 --> 00:28:19,630
Yes. One moment, please.
477
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
Thank you.
478
00:28:22,030 --> 00:28:25,170
Hello. Who are you? It's so good to see
you.
479
00:28:25,990 --> 00:28:26,990
Yes.
480
00:28:29,390 --> 00:28:30,550
Hi, Mrs. Kane.
481
00:28:31,210 --> 00:28:33,070
Yes. It's Kelly.
482
00:28:33,950 --> 00:28:35,630
Kelly. Kelly who?
483
00:28:36,990 --> 00:28:38,050
Your son's girlfriend.
484
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
Hello, Kelly.
485
00:28:40,870 --> 00:28:41,870
How are you?
486
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Fine.
487
00:28:45,390 --> 00:28:49,390
You know, I know Travis was supposed to
be coming back yesterday, and so I just
488
00:28:49,390 --> 00:28:51,010
wanted to find out if you've heard from
him.
489
00:28:51,290 --> 00:28:52,290
Yes.
490
00:28:53,690 --> 00:28:54,690
Yes, you have.
491
00:28:54,890 --> 00:28:55,890
Yes, I have.
492
00:28:57,170 --> 00:28:58,190
Is he okay?
493
00:28:59,210 --> 00:29:00,210
Yes.
494
00:29:01,530 --> 00:29:03,290
Well, where is he?
495
00:29:04,550 --> 00:29:05,550
He's here.
496
00:29:06,150 --> 00:29:07,290
There, at your house?
497
00:29:07,950 --> 00:29:08,950
Yes.
498
00:29:12,290 --> 00:29:13,750
He's a bit busy right now.
499
00:29:14,250 --> 00:29:17,140
Okay. Well, just let him know that
Justice and I are on our way over.
500
00:29:17,540 --> 00:29:19,000
Oh, I don't think that's a good idea.
501
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
Why not?
502
00:29:22,000 --> 00:29:24,820
Well, we have some visitors here
welcoming him home.
503
00:29:25,840 --> 00:29:30,320
So you're having a welcome home party
and we're not invited?
504
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
It's just family.
505
00:29:33,100 --> 00:29:34,840
So his son and I are not invited?
506
00:29:35,280 --> 00:29:38,040
Well, we both know that your son is not
his child.
507
00:29:40,240 --> 00:29:42,120
Okay. What's this about?
508
00:29:43,220 --> 00:29:46,300
Look, I'm sure he's going to call you,
darling, but I really got to go right
509
00:29:46,300 --> 00:29:48,760
now. Well, does he have a self
-connection? Bye -bye now.
510
00:30:12,260 --> 00:30:13,260
Hello?
511
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
Alex, hey.
512
00:30:14,840 --> 00:30:15,679
It's Kelly.
513
00:30:15,680 --> 00:30:19,060
How are you? I'm good. Yeah,
everything's great. You know, can you do
514
00:30:19,060 --> 00:30:19,999
favor, please?
515
00:30:20,000 --> 00:30:23,980
Do you mind if I just bring Justice over
there for a couple hours? I have to run
516
00:30:23,980 --> 00:30:24,839
a quick errand.
517
00:30:24,840 --> 00:30:25,980
No, it's okay. It's okay.
518
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
Thank you. You are the best. Thank you
so much.
519
00:30:28,620 --> 00:30:31,100
Okay, I'll be right over. Okay. Bye
-bye. Bye -bye.
520
00:30:32,740 --> 00:30:33,740
Justice?
521
00:30:35,220 --> 00:30:38,680
Justice, sweetheart, you know what? You
have been such a good boy. I'm going to
522
00:30:38,680 --> 00:30:40,460
let you play with Pinky and Peter.
523
00:31:10,990 --> 00:31:11,990
Just come inside, baby.
524
00:31:21,550 --> 00:31:22,550
Hi.
525
00:31:24,170 --> 00:31:25,170
What's up?
526
00:31:26,010 --> 00:31:27,010
How are you?
527
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
All right.
528
00:31:29,810 --> 00:31:31,090
I've been calling you.
529
00:31:31,390 --> 00:31:32,390
Yeah.
530
00:31:33,030 --> 00:31:34,030
I know.
531
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
How's your leg?
532
00:31:42,990 --> 00:31:44,450
Olivia. That's her daughter, huh?
533
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
Yeah.
534
00:31:48,730 --> 00:31:49,730
She's beautiful.
535
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
Thank you.
536
00:31:54,050 --> 00:31:55,690
She knows she's going to be fatherless.
537
00:31:59,210 --> 00:32:00,370
Julius. What?
538
00:32:01,990 --> 00:32:02,990
Just tell her.
539
00:32:04,370 --> 00:32:06,650
What do I have to do to make you give
this up?
540
00:32:07,510 --> 00:32:08,510
That ain't going to happen.
541
00:32:09,540 --> 00:32:12,480
He's not just my... Don't defend him.
542
00:32:12,920 --> 00:32:14,360
That's what pissed me off the last time.
543
00:32:14,580 --> 00:32:18,200
I'm not defending him. All I'm saying is
that he's a police officer.
544
00:32:19,260 --> 00:32:23,640
Okay? And when something goes down with
one of them, the entire force comes down
545
00:32:23,640 --> 00:32:24,559
on that person.
546
00:32:24,560 --> 00:32:26,220
I just want you to think about it.
547
00:32:26,540 --> 00:32:27,940
You think I'm scared of the cops?
548
00:32:28,960 --> 00:32:30,600
You really don't know who I am, do you?
549
00:32:30,880 --> 00:32:32,360
Julius. Julius Escada.
550
00:32:33,560 --> 00:32:34,940
My father is Julio Escada.
551
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
Ring a bell?
552
00:32:37,580 --> 00:32:38,800
Cartel de Medellin, Colombia.
553
00:32:39,880 --> 00:32:41,020
I know you heard of him.
554
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Who hasn't?
555
00:32:44,640 --> 00:32:46,040
Well, he's going to deal with it.
556
00:32:46,880 --> 00:32:48,140
And you heard nothing.
557
00:32:48,640 --> 00:32:50,340
Or know nothing.
558
00:32:50,860 --> 00:32:51,900
Julius, please.
559
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Don't do this.
560
00:32:53,880 --> 00:32:56,140
I live by a very different set of rules.
561
00:32:56,940 --> 00:32:58,320
And he crossed the line.
562
00:32:58,620 --> 00:33:00,220
He was trying to scare you.
563
00:33:00,460 --> 00:33:03,480
Well, one gets scared if there's another
one. Okay, so you'll just scare him,
564
00:33:03,560 --> 00:33:04,560
right?
565
00:33:05,660 --> 00:33:06,660
Yeah.
566
00:33:08,330 --> 00:33:09,330
And then I'll kill him.
567
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
Julius.
568
00:33:12,690 --> 00:33:15,810
Please, don't. It doesn't make me feel
good about you. I see you begging for
569
00:34:04,780 --> 00:34:06,760
Is Travis home? One moment, please.
570
00:34:15,659 --> 00:34:18,080
Kelly? What are you doing here?
571
00:34:18,320 --> 00:34:21,719
Oh, I just came to talk to Travis. Well,
do you know Calista? Calista Kelly?
572
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Hi.
573
00:34:23,460 --> 00:34:24,699
Travis is not available.
574
00:34:25,580 --> 00:34:26,920
I think I told you that.
575
00:34:28,100 --> 00:34:29,659
Mom, it's fine.
576
00:34:30,100 --> 00:34:31,100
Well, I...
577
00:34:31,230 --> 00:34:37,210
She was not invited. I just find it rude
that... Come, darling. Let's talk about
578
00:34:37,210 --> 00:34:39,830
your engagement party. What colors are
we looking at?
579
00:34:41,530 --> 00:34:42,530
Hi.
580
00:34:48,630 --> 00:34:49,630
Hi.
581
00:34:51,290 --> 00:34:52,290
How are you?
582
00:34:53,170 --> 00:34:54,530
I'm very confused.
583
00:34:56,050 --> 00:34:57,050
What do you mean?
584
00:34:57,550 --> 00:34:59,130
How long have you been here, Travis?
585
00:34:59,450 --> 00:35:00,450
I don't know.
586
00:35:00,540 --> 00:35:01,800
Got in maybe 4 a .m.
587
00:35:03,120 --> 00:35:04,440
You didn't even call me.
588
00:35:04,760 --> 00:35:06,120
I was going to.
589
00:35:06,840 --> 00:35:08,260
Okay, what is going on?
590
00:35:10,980 --> 00:35:13,380
Look, can we talk later, please?
591
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
When?
592
00:35:15,680 --> 00:35:19,520
Look, I promise I'll explain it all to
you later.
593
00:35:21,780 --> 00:35:24,040
Travis, am I missing something?
594
00:35:24,460 --> 00:35:27,980
I mean... You know how my parents are.
595
00:35:28,440 --> 00:35:29,700
Yes, I know.
596
00:35:30,120 --> 00:35:31,920
They do not care for me.
597
00:35:32,380 --> 00:35:35,140
Okay, and showing up here like this
isn't helping anything.
598
00:35:35,680 --> 00:35:37,760
Baby, I am your girlfriend.
599
00:35:38,100 --> 00:35:40,740
Okay? Your mother needs to get over it.
600
00:35:44,660 --> 00:35:46,860
I've been gone a very long time.
601
00:35:48,320 --> 00:35:52,880
Let me just make them happy, and I
promise I'll come by your apartment
602
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
I'm home.
603
00:35:56,700 --> 00:35:57,700
To where?
604
00:35:58,100 --> 00:35:59,260
Remember that house?
605
00:35:59,740 --> 00:36:00,860
I was telling you about.
606
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
I bought it.
607
00:36:06,760 --> 00:36:10,420
Bought it? I bought it.
608
00:36:11,580 --> 00:36:12,580
Bought it.
609
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
Okay.
610
00:36:16,820 --> 00:36:22,700
Okay, just text me the address, and once
I'm finished here, I'll come by later.
611
00:36:23,100 --> 00:36:24,100
Okay.
612
00:37:34,440 --> 00:37:35,840
Edward.
613
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Please.
614
00:37:58,410 --> 00:37:59,388
Is Mika okay?
615
00:37:59,390 --> 00:38:00,930
She's fine. She's in the car sleeping.
616
00:38:01,670 --> 00:38:04,570
Then what are you doing here? You
shouldn't have shot him.
617
00:38:06,250 --> 00:38:09,330
You have got to be kidding me. That's
what you hear? Get the hell out of here
618
00:38:09,330 --> 00:38:10,330
with that. I'm going back to bed.
619
00:38:10,510 --> 00:38:14,690
Ed, he's coming to try and kill you.
He's a part of the cartel. And they are
620
00:38:14,690 --> 00:38:16,330
coming for you. Okay.
621
00:38:17,070 --> 00:38:18,330
Very funny, Esperanza.
622
00:38:18,850 --> 00:38:22,390
Go home. Ed, I'm telling you. And I'm
telling you.
623
00:38:22,930 --> 00:38:25,970
If this is your little plan to scare me
so you and your little boyfriend can
624
00:38:25,970 --> 00:38:27,790
live in my house with my daughter, it's
not going to work.
625
00:38:28,270 --> 00:38:30,710
Take your ass home and take care of my
daughter.
626
00:38:30,990 --> 00:38:34,350
Ed, I'm telling you... And I'm telling
you, go home.
627
00:38:35,350 --> 00:38:36,690
Have a drink. Relax.
628
00:38:39,090 --> 00:38:40,090
Good night.
629
00:38:41,430 --> 00:38:42,990
Good night, Esperanza. Get out of here.
630
00:41:22,580 --> 00:41:24,620
Next on If Loving You Is Wrong.
631
00:41:25,380 --> 00:41:27,880
Somebody could see us. You're beautiful.
632
00:41:29,720 --> 00:41:33,960
If you ever do anything like that again,
you ain't gonna need jail because I'm
633
00:41:33,960 --> 00:41:36,460
gonna beat the piss out of you. I just
wanted to be me and you tonight, okay?
634
00:41:36,700 --> 00:41:38,560
I'm gonna ask you what I wanted to ask
you.
635
00:41:39,040 --> 00:41:40,700
Okay. I love you.
636
00:41:41,280 --> 00:41:42,480
Stop. Baby.
637
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
Stop.
41150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.