All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e04 The Colombian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:02,919 Previously on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,170 If you hurt him, I will go to the real police. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,400 I am the real police. 4 00:00:06,401 --> 00:00:08,139 You're upset about the pregnancy. 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,039 I didn't know that this was going to happen. 6 00:00:10,040 --> 00:00:13,199 So how did it happen? I found out who else Bronze was seeing. Who? A little 7 00:00:13,200 --> 00:00:17,320 punk. I shot him. Are you crazy? Could this be my child? No. 8 00:00:17,900 --> 00:00:21,300 I was just wondering if it was possible for a vasectomy to fail. 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,110 He was selling dope, girl. He almost got me arrested. 10 00:00:24,340 --> 00:00:25,390 Don't. No. 11 00:00:25,680 --> 00:00:27,420 Alex. No. I said no. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,020 Emma. Don't call me that. 13 00:00:40,650 --> 00:00:41,700 Hey, Brent. 14 00:00:42,130 --> 00:00:43,930 Hey. Hey, how are you, man? 15 00:00:44,710 --> 00:00:45,760 Running late. 16 00:00:45,761 --> 00:00:47,369 You know, I've been calling you. 17 00:00:47,370 --> 00:00:48,430 It's tax season, man. 18 00:00:48,850 --> 00:00:50,960 All right. Well, have a good day, man. I will. 19 00:00:51,630 --> 00:00:53,310 Hey, when are we going to catch up? 20 00:00:53,710 --> 00:00:54,760 Soon. 21 00:01:27,010 --> 00:01:28,060 Hi. 22 00:01:31,230 --> 00:01:32,280 What are you doing? 23 00:01:33,410 --> 00:01:34,460 Brad just left. 24 00:01:34,890 --> 00:01:36,470 Yeah, I know. What are you doing? 25 00:01:39,410 --> 00:01:40,850 I can't take this, right? 26 00:01:41,570 --> 00:01:42,620 Can't take what? 27 00:01:42,650 --> 00:01:43,850 You're not talking to me. 28 00:01:45,090 --> 00:01:47,690 Last time we talked, I told you about the vasectomy. 29 00:01:48,250 --> 00:01:51,080 That was four days ago. You and Brad have been ignoring me. 30 00:01:51,250 --> 00:01:52,330 Nothing has happened. 31 00:01:55,110 --> 00:01:56,160 What do you mean? 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,970 He hasn't mentioned it, and neither have I. 33 00:02:00,180 --> 00:02:02,040 Don't you find that a little strange? 34 00:02:02,041 --> 00:02:05,779 No, I find it strange that you wait until my husband leaves and come lurking 35 00:02:05,780 --> 00:02:06,830 my backyard. 36 00:02:06,880 --> 00:02:08,200 He's just leaving it alone. 37 00:02:08,479 --> 00:02:09,529 Just like that. 38 00:02:10,360 --> 00:02:12,360 I don't know. He barely speaks to me. 39 00:02:17,260 --> 00:02:18,310 Are you okay? 40 00:02:18,920 --> 00:02:20,440 I will be when you leave. 41 00:02:21,540 --> 00:02:22,590 Alex. 42 00:02:22,940 --> 00:02:23,990 Please. 43 00:02:26,410 --> 00:02:27,790 No, please, go! 44 00:02:28,190 --> 00:02:29,610 Oh, God. 45 00:02:34,050 --> 00:02:40,890 You really want me to leave? 46 00:02:45,310 --> 00:02:46,360 Yeah. 47 00:02:46,910 --> 00:02:47,970 I do. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,370 So this is it? 49 00:03:22,720 --> 00:03:25,980 Yes. And he'll have his own room? 50 00:03:25,981 --> 00:03:30,299 No, no, no. He'll share it with his brother. His sister's asleep in this 51 00:03:30,300 --> 00:03:31,319 bed. 52 00:03:31,320 --> 00:03:32,370 How old? 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,180 LaQuanda is six. Tanisha's five. 54 00:03:36,760 --> 00:03:38,140 You sure you want to do this? 55 00:03:39,840 --> 00:03:42,780 No, but... I think you shouldn't do this. 56 00:03:43,220 --> 00:03:44,600 Look, I'll let him stay here. 57 00:03:45,060 --> 00:03:48,760 But if he doesn't follow my rules, then... Let me be the first you call. 58 00:03:49,400 --> 00:03:50,450 Yes. 59 00:03:50,890 --> 00:03:52,030 Okay. Here's my car. Okay. 60 00:03:53,230 --> 00:03:54,550 But how soon will it be out? 61 00:03:54,970 --> 00:03:57,320 Could be within hours. This was the only holder. 62 00:03:57,730 --> 00:03:58,930 Are you coming to get it? 63 00:03:58,931 --> 00:04:03,349 No, I don't have a car, so he'll have to take the bus. Well, I'll make sure your 64 00:04:03,350 --> 00:04:04,029 bus is there. 65 00:04:04,030 --> 00:04:05,080 Thank you. 66 00:04:06,590 --> 00:04:07,640 Hold on. 67 00:04:11,230 --> 00:04:12,490 Hey. Hi. 68 00:04:13,050 --> 00:04:15,130 Hey. I need to talk to you. 69 00:04:15,790 --> 00:04:17,900 I'm going to realize something right now. 70 00:04:18,050 --> 00:04:19,980 All right, all right. Come on in. Come on. 71 00:04:19,981 --> 00:04:22,199 I'll be gone in a second, okay? 72 00:04:22,200 --> 00:04:23,250 Hi. 73 00:04:23,400 --> 00:04:24,450 Hi. 74 00:04:24,500 --> 00:04:26,910 You can wait for me in my room, Ethie, okay? Okay. 75 00:04:29,980 --> 00:04:31,420 Is there anything else, sir? 76 00:04:31,540 --> 00:04:32,590 Hardy. 77 00:04:32,700 --> 00:04:34,260 Hardy? Is there anything else? 78 00:04:35,860 --> 00:04:39,520 I, um... I grew up around here. 79 00:04:39,920 --> 00:04:43,539 I've seen a lot of things in these streets and a lot of criminals in my job 80 00:04:43,540 --> 00:04:44,590 parole officer. 81 00:04:45,980 --> 00:04:48,510 What I want you to know is your son has another shot. 82 00:04:48,511 --> 00:04:53,089 I stuck my neck out there for him. So if he's not doing right, call me, and I'll 83 00:04:53,090 --> 00:04:54,650 come make sure he gets straight. 84 00:04:55,670 --> 00:04:56,720 All right. 85 00:04:56,850 --> 00:05:00,330 Well, it would have been nice to have you around when he was 13. 86 00:05:02,070 --> 00:05:05,140 It's never too late for a new start. I tell all my parolees that. 87 00:05:06,250 --> 00:05:07,300 Okay. 88 00:05:07,630 --> 00:05:11,770 Hey, if you don't mind me saying, you look awfully young to be his mother. 89 00:05:13,710 --> 00:05:14,760 Thank you. 90 00:05:15,170 --> 00:05:16,220 Can I see your ID? 91 00:05:16,890 --> 00:05:18,690 Oh, you don't believe me? Yeah, I do. 92 00:05:19,290 --> 00:05:22,890 Make sure you're not supposed to try to pull the wool over my eyes. Okay. 93 00:05:31,530 --> 00:05:32,580 Okay. 94 00:05:32,850 --> 00:05:33,900 Sorry. 95 00:05:35,030 --> 00:05:36,910 I'm not a stereotype, Mr. Hardy. 96 00:05:37,850 --> 00:05:38,900 Excuse me? 97 00:05:39,110 --> 00:05:41,050 I see you calculating in your head. 98 00:05:41,590 --> 00:05:42,640 I'm not a stereotype. 99 00:05:43,610 --> 00:05:46,290 Let me do the math for you, okay? 100 00:05:46,530 --> 00:05:47,580 I had him. 101 00:05:48,040 --> 00:05:50,660 When I was 15, he's 24. 102 00:05:51,680 --> 00:05:57,519 Yes, I have four kids by three different men. Yes, I look like a lot of typical 103 00:05:57,520 --> 00:06:01,280 chicks in this neighborhood, but I have never taken on a day of welfare. 104 00:06:02,120 --> 00:06:03,460 I worked for mine. 105 00:06:03,760 --> 00:06:06,470 You understand? And I taught Joey to do the same thing. 106 00:06:07,620 --> 00:06:12,560 And I'm so embarrassed that he was selling dope. 107 00:06:13,260 --> 00:06:14,640 I worked my whole life. 108 00:06:14,940 --> 00:06:17,710 To not be a stereotype and for him not to be a stereotype. 109 00:06:19,240 --> 00:06:21,580 So, you have to excuse me. 110 00:06:22,400 --> 00:06:27,399 It's hard for me. You know, it just goes against the very fabric of who I am as 111 00:06:27,400 --> 00:06:28,450 a woman. 112 00:06:29,700 --> 00:06:31,990 I wasn't thinking that you were a stereotype. 113 00:06:31,991 --> 00:06:35,939 I was thinking that you should be applauded that you've managed to handle 114 00:06:35,940 --> 00:06:36,990 this alone. 115 00:06:37,340 --> 00:06:40,110 Now, I have some more paperwork that we need to fill out. 116 00:06:40,260 --> 00:06:41,310 Can I sit? 117 00:06:42,080 --> 00:06:43,130 Sure. 118 00:06:59,760 --> 00:07:00,810 Knock, knock. 119 00:07:01,780 --> 00:07:02,830 Hi. 120 00:07:03,040 --> 00:07:04,090 Hey. 121 00:07:05,100 --> 00:07:07,500 You couldn't look up, um, Catwell for me? 122 00:07:07,880 --> 00:07:08,930 Yes, very well. 123 00:07:09,540 --> 00:07:14,120 What are you doing here? 124 00:07:15,060 --> 00:07:17,520 Just in the neighborhood, man. Just had to say hi. 125 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Hi. 126 00:07:20,500 --> 00:07:23,020 Yeah, I've been calling you the past few days. 127 00:07:23,380 --> 00:07:26,870 You go straight out to the car in the morning, we don't even get to talk. 128 00:07:26,980 --> 00:07:28,060 What's going on, man? 129 00:07:28,190 --> 00:07:29,570 Randall, it's a taxi. 130 00:07:29,830 --> 00:07:32,110 No, I understand that. 131 00:07:33,410 --> 00:07:34,670 Are you sure you're okay? 132 00:07:36,050 --> 00:07:37,550 Yeah. Why? 133 00:07:38,310 --> 00:07:43,390 Just last time we talked, you were not in such good spirits. 134 00:07:44,450 --> 00:07:45,500 What do you mean? 135 00:07:45,970 --> 00:07:50,230 You were asking me about mailmen and contractors. 136 00:07:51,230 --> 00:07:52,280 Oh, right. 137 00:07:53,030 --> 00:07:56,090 Yeah. I was a bit out of my mind. 138 00:07:58,320 --> 00:08:00,980 Why? It's a bit embarrassing, Randall. 139 00:08:03,260 --> 00:08:04,310 How? How so? 140 00:08:05,980 --> 00:08:08,030 Do we really have to talk about this now? 141 00:08:08,080 --> 00:08:09,130 Come on, man. 142 00:08:13,180 --> 00:08:15,350 Well, you know I had the vasectomy, right? 143 00:08:16,620 --> 00:08:17,670 Right. 144 00:08:21,320 --> 00:08:24,300 Well... Alex is pregnant. 145 00:08:28,240 --> 00:08:29,360 What? Yeah. 146 00:08:31,780 --> 00:08:34,179 Ref. No, wait, wait. 147 00:08:34,919 --> 00:08:36,200 I called the doctor. 148 00:08:37,360 --> 00:08:41,179 And she said that it's possible for a vasectomy to fail. 149 00:08:42,380 --> 00:08:45,520 So... You scared me, man. 150 00:08:47,180 --> 00:08:49,060 I just feel like such an idiot. 151 00:08:50,140 --> 00:08:52,920 You know, because I was asking you and... 152 00:08:54,320 --> 00:08:58,519 I mean, I just don't want Alex to think for one second that I thought that she 153 00:08:58,520 --> 00:09:01,960 would... Of course not. You know I'd never say anything. 154 00:09:02,680 --> 00:09:03,730 And she would never. 155 00:09:04,100 --> 00:09:05,180 I mean, you know her. 156 00:09:05,900 --> 00:09:08,980 She's so good. She would never. 157 00:09:09,300 --> 00:09:10,350 She would never? 158 00:09:11,580 --> 00:09:13,080 I've got to make this up to Alex. 159 00:09:13,860 --> 00:09:14,910 Did you tell her? 160 00:09:15,420 --> 00:09:16,500 About the vasectomy? 161 00:09:17,140 --> 00:09:18,190 Yeah. 162 00:09:18,500 --> 00:09:20,060 No, no, no, no, no. 163 00:09:22,510 --> 00:09:27,449 I just feel so bad that I doubted her. I feel so bad that I can't... I just 164 00:09:27,450 --> 00:09:28,770 can't look at her in the eye. 165 00:09:31,310 --> 00:09:34,380 You know, I've been such an ass, and she doesn't deserve that. 166 00:09:36,370 --> 00:09:37,420 What'd you do? 167 00:09:38,330 --> 00:09:40,970 I've just been cold to her, you know? Really mean. 168 00:09:41,870 --> 00:09:46,329 Because I've been having these crazy thoughts in my head that... that she was 169 00:09:46,330 --> 00:09:47,650 sleeping with another man. 170 00:09:51,470 --> 00:09:53,330 And now I know that that's not the case. 171 00:09:54,470 --> 00:09:59,370 I just, I'm too embarrassed to try and fix it. 172 00:10:01,730 --> 00:10:04,310 It's not a good thing. 173 00:10:05,670 --> 00:10:06,720 No. 174 00:10:08,790 --> 00:10:09,840 No, it's not. 175 00:10:13,290 --> 00:10:14,730 What do you think I should do? 176 00:10:16,170 --> 00:10:20,690 I think you should just let it go, you know, just move on. 177 00:10:23,160 --> 00:10:24,210 Really? Yeah. 178 00:10:24,600 --> 00:10:30,100 You don't think I should buy her some flowers, go home early and surprise her? 179 00:10:31,360 --> 00:10:33,410 And make love to her for the whole night? 180 00:10:34,460 --> 00:10:35,510 Or that. 181 00:10:38,660 --> 00:10:39,710 Yeah. 182 00:10:40,240 --> 00:10:41,440 That's what I'm gonna do. 183 00:10:44,720 --> 00:10:45,770 Good. 184 00:10:45,980 --> 00:10:47,030 Good. 185 00:10:48,180 --> 00:10:49,720 If it's gonna be hard on Marcy... 186 00:10:51,530 --> 00:10:52,580 What do you mean? 187 00:10:52,750 --> 00:10:54,850 Well, with Alex being pregnant. 188 00:10:55,510 --> 00:10:57,110 Oh, she'll be fine. 189 00:10:58,570 --> 00:10:59,620 How's that going? 190 00:11:01,490 --> 00:11:05,270 She's trying, man. She's got a doctor's appointment tomorrow. 191 00:11:06,190 --> 00:11:07,240 Oh, yeah? 192 00:11:07,390 --> 00:11:10,870 Yeah, I keep telling her not to waste the money, but you know women. 193 00:11:11,870 --> 00:11:12,920 Yeah. 194 00:11:13,250 --> 00:11:14,300 Yeah, I think I do. 195 00:11:17,290 --> 00:11:20,660 Well, I'll speak to Alex and see how she wants to have me telling her. 196 00:11:21,710 --> 00:11:22,760 Okay. 197 00:11:23,070 --> 00:11:24,120 Cool, cool. 198 00:11:24,730 --> 00:11:25,780 I'm sorry, man. 199 00:11:26,910 --> 00:11:28,730 No, don't worry about it. 200 00:11:30,150 --> 00:11:32,800 No, I mean, I'm sorry. I really need to get back to work. 201 00:11:32,970 --> 00:11:34,020 Oh, yeah. 202 00:11:34,570 --> 00:11:35,620 Sorry, sorry. 203 00:11:38,150 --> 00:11:43,869 We can't all do research from home and testify in court in only six figures a 204 00:11:43,870 --> 00:11:45,890 year. Yeah, well, it's a good gig. 205 00:11:45,891 --> 00:11:47,849 Listen, it's good seeing you. 206 00:11:47,850 --> 00:11:49,050 All right. See you later. 207 00:11:49,530 --> 00:11:50,580 See ya. 208 00:12:02,000 --> 00:12:03,050 Okay, so that's it. 209 00:12:03,280 --> 00:12:04,330 Okay. 210 00:12:04,500 --> 00:12:05,820 All right, well, thank you. 211 00:12:06,300 --> 00:12:08,100 You'll get the paperwork in the mail. 212 00:12:08,360 --> 00:12:09,410 Okay. 213 00:12:09,700 --> 00:12:10,750 Okay. 214 00:12:12,740 --> 00:12:13,790 Me too. 215 00:12:18,560 --> 00:12:19,760 What was that about? 216 00:12:20,940 --> 00:12:21,990 Joey. 217 00:12:22,840 --> 00:12:24,620 Was that man flirting with you? 218 00:12:25,760 --> 00:12:26,810 No. 219 00:12:26,940 --> 00:12:30,340 No, he wasn't. He was here to talk about Joey coming home. 220 00:12:30,600 --> 00:12:31,650 Oh. 221 00:12:32,650 --> 00:12:34,820 You decided to let him come back home? Yeah. 222 00:12:36,290 --> 00:12:37,970 I'm not feeling very good about it. 223 00:12:39,690 --> 00:12:40,740 You'll be fine. 224 00:12:44,170 --> 00:12:46,090 All right, so what's going on with you? 225 00:12:50,290 --> 00:12:51,340 Bad. 226 00:12:51,570 --> 00:12:52,620 What is it? 227 00:12:55,030 --> 00:12:56,080 Julius. 228 00:12:56,150 --> 00:12:57,830 Yeah, the guy you were seeing. Yeah. 229 00:12:58,230 --> 00:13:00,830 So Eddie was in my house the other day. 230 00:13:01,520 --> 00:13:02,900 Going through all my things. 231 00:13:03,740 --> 00:13:06,900 Found his name, found his address, and started following him. 232 00:13:07,140 --> 00:13:08,190 Why? 233 00:13:08,191 --> 00:13:11,179 He doesn't want me to be with him. All right, you know, wait a minute. This is 234 00:13:11,180 --> 00:13:12,440 not making any sense to me. 235 00:13:12,480 --> 00:13:15,120 From the part about him being in your damn house. 236 00:13:15,460 --> 00:13:16,510 How did he get there? 237 00:13:16,640 --> 00:13:17,690 He just went there. 238 00:13:18,020 --> 00:13:19,100 He got a key? 239 00:13:20,220 --> 00:13:21,600 Matt, can you let me finish? 240 00:13:22,120 --> 00:13:28,360 Go ahead. Okay, so he found his address, follows him, calls me on the phone, 241 00:13:28,420 --> 00:13:29,470 pulls him over. 242 00:13:30,089 --> 00:13:31,949 walks right over to him and shoots him. 243 00:13:33,350 --> 00:13:37,309 Oh, my God, Esperanza. Did he kill him? No, no, no, no, no. He disgraced him 244 00:13:37,310 --> 00:13:38,269 with the shot. 245 00:13:38,270 --> 00:13:40,929 Then he threw him in jail for three days and told him to never speak to me 246 00:13:40,930 --> 00:13:41,980 again. 247 00:13:43,470 --> 00:13:44,550 That bastard is crazy. 248 00:13:45,610 --> 00:13:49,310 And why didn't you tell me he was stalking you, Esperanza? This is crazy. 249 00:13:51,730 --> 00:13:52,780 You know what? 250 00:13:52,890 --> 00:13:54,090 You need to tell his boss. 251 00:13:54,450 --> 00:13:55,590 He is not stalking me. 252 00:13:56,530 --> 00:13:58,630 What the hell is it? He is stalking you. 253 00:13:59,000 --> 00:14:00,580 I mean, the man shot a man. Girl? 254 00:14:01,260 --> 00:14:02,310 I know. 255 00:14:02,680 --> 00:14:03,730 I know. 256 00:14:03,731 --> 00:14:07,339 That's not even the worst part of it, though. 257 00:14:07,340 --> 00:14:08,390 Well, what is it? 258 00:14:08,520 --> 00:14:12,310 I've been trying to call Julius for four days. He won't pick up my phone calls. 259 00:14:13,040 --> 00:14:14,280 He is pissed, Nat. 260 00:14:14,281 --> 00:14:17,639 And the worst thing is that he keeps telling me he's going to get even with 261 00:14:17,640 --> 00:14:18,690 Eddie. 262 00:14:18,720 --> 00:14:19,770 It's the wrong thing. 263 00:14:21,340 --> 00:14:26,099 No, I know. How do you keep getting yourself into this kind of stuff? Don't 264 00:14:26,100 --> 00:14:30,319 that. No, listen, this needs to be said. I'm your friend, all right? And you 265 00:14:30,320 --> 00:14:33,750 have been choosing these kind of guys since I met you eight years ago. 266 00:14:34,020 --> 00:14:36,480 They're all the same, Esperanza. 267 00:14:37,040 --> 00:14:41,000 Out of all the good, upright Latin guys, you gotta go choose a damn stereotype. 268 00:14:41,140 --> 00:14:43,260 I know. This is a movie crap. 269 00:14:43,500 --> 00:14:44,550 Okay, I get it. 270 00:14:46,620 --> 00:14:49,330 I need your help. How the hell am I supposed to help you? 271 00:14:51,500 --> 00:14:55,260 What should I do? I don't... Stop dating these losers. 272 00:14:58,031 --> 00:14:59,959 You know what? 273 00:14:59,960 --> 00:15:01,900 Hold on, hold on. 274 00:15:02,340 --> 00:15:05,530 You really think this guy is going to retaliate on everything? 275 00:15:06,760 --> 00:15:09,180 Yes. How can you be so sure? 276 00:15:10,560 --> 00:15:11,760 I just believe him. 277 00:15:13,840 --> 00:15:16,420 Why? Come clean, Esperanza. 278 00:15:19,400 --> 00:15:24,480 Well, I think he's a little more involved than I initially thought. 279 00:15:25,040 --> 00:15:26,090 Involved in what? 280 00:15:31,690 --> 00:15:32,770 The Columbian cartel. 281 00:15:32,771 --> 00:15:39,009 I can't. How would you? You'll have all of us killed. No, wait. It's just a 282 00:15:39,010 --> 00:15:44,350 rumor, okay? I just heard it when I first met him. You have got to tell 283 00:15:45,270 --> 00:15:46,320 Really? Yes. 284 00:15:46,650 --> 00:15:48,700 The maniac would try and have him killed. 285 00:15:49,710 --> 00:15:54,009 Why did Eddie have to do this? Don't sit here and do this. You've got to go tell 286 00:15:54,010 --> 00:15:55,570 him, and you have to tell him now. 287 00:16:13,550 --> 00:16:15,390 Well, here, buddy, try it this way. 288 00:16:16,510 --> 00:16:18,430 He just won't get it. 289 00:16:19,030 --> 00:16:20,190 Of course he will. 290 00:16:22,030 --> 00:16:23,150 He will. 291 00:16:26,750 --> 00:16:27,800 Will I get it, Mom? 292 00:16:28,290 --> 00:16:29,340 Of course you will. 293 00:16:36,850 --> 00:16:37,900 Like this, Mom? 294 00:16:38,090 --> 00:16:39,570 Yeah. Do another one. 295 00:16:52,040 --> 00:16:53,300 Let me see yours, Paisley. 296 00:16:54,120 --> 00:16:55,170 Go ahead. 297 00:16:56,940 --> 00:16:57,990 Keep going. 298 00:17:00,760 --> 00:17:03,660 I don't think that that's the right color. 299 00:17:04,640 --> 00:17:05,900 It looks good to me. 300 00:17:13,140 --> 00:17:14,190 Guys, 301 00:17:14,191 --> 00:17:19,779 you keep working, okay? I'm going to check on the laundry, okay? 302 00:17:19,780 --> 00:17:20,830 Be right back. 303 00:17:28,639 --> 00:17:31,229 Hello. So that's what it takes to get your attention. 304 00:17:31,820 --> 00:17:34,360 What? You gotta stop avoiding me. 305 00:17:35,600 --> 00:17:37,780 You live right next door. How can I do that? 306 00:17:38,620 --> 00:17:39,670 How are you? 307 00:17:40,200 --> 00:17:41,460 You just saw me earlier. 308 00:17:42,080 --> 00:17:43,130 I'm fine. 309 00:17:45,980 --> 00:17:47,200 I want to come see you. 310 00:17:50,100 --> 00:17:51,150 You want to see Brad? 311 00:17:52,940 --> 00:17:53,990 Yeah. 312 00:17:57,100 --> 00:17:58,540 You sound nervous about that. 313 00:18:00,360 --> 00:18:01,620 I just want to know why. 314 00:18:04,980 --> 00:18:06,030 We're friends. 315 00:18:07,220 --> 00:18:08,270 Yeah. 316 00:18:09,060 --> 00:18:10,920 He's a friend who's screwing his wife. 317 00:18:13,580 --> 00:18:14,630 Not anymore. 318 00:18:18,360 --> 00:18:19,780 She won't let me touch her. 319 00:18:21,080 --> 00:18:22,140 That can't happen. 320 00:18:22,141 --> 00:18:23,279 It's real. 321 00:18:23,280 --> 00:18:24,840 No. Alex. 322 00:18:25,240 --> 00:18:26,380 My kids are home. 323 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 You'll be right in the backyard. 324 00:18:29,180 --> 00:18:30,230 I said no. 325 00:18:33,520 --> 00:18:34,570 Okay, okay. 326 00:18:35,700 --> 00:18:36,980 All right, make me beg. 327 00:18:38,300 --> 00:18:39,620 That's what you like, huh? 328 00:18:42,420 --> 00:18:44,710 Are you going to tell me what you said to Fred? 329 00:18:45,240 --> 00:18:46,290 In person. 330 00:18:47,760 --> 00:18:48,810 I have to go. 331 00:18:49,720 --> 00:18:51,220 It's supposed to rain tonight. 332 00:18:52,220 --> 00:18:54,400 I know how much you love the rain. 333 00:18:56,110 --> 00:18:57,970 Your wife does, too, I'm sure. 334 00:18:58,390 --> 00:18:59,440 Don't do that. 335 00:19:00,050 --> 00:19:01,250 You have to stop this. 336 00:19:01,510 --> 00:19:03,310 Then why do you keep taking my calls? 337 00:19:03,370 --> 00:19:05,470 Because you're sending cryptic messages. 338 00:19:06,090 --> 00:19:08,530 Cryptic? I went to see your husband. 339 00:19:08,910 --> 00:19:10,790 What does that even mean, cryptic? 340 00:19:11,250 --> 00:19:12,300 You tell me. 341 00:19:14,050 --> 00:19:15,100 Wait. 342 00:19:15,670 --> 00:19:21,889 Are you taking my calls because you think that I would say or do 343 00:19:21,890 --> 00:19:23,870 something? Is that what you're saying? 344 00:19:24,170 --> 00:19:25,490 That's not what I'm saying. 345 00:19:26,380 --> 00:19:27,430 You afraid of me? 346 00:19:28,340 --> 00:19:30,840 No, I'm not. I'm just... You just what? 347 00:19:32,040 --> 00:19:33,420 I'm afraid of the situation. 348 00:19:34,940 --> 00:19:36,620 You don't have to worry about that. 349 00:19:36,940 --> 00:19:37,990 Yes, I do. 350 00:19:39,420 --> 00:19:40,470 We do. 351 00:19:42,000 --> 00:19:43,820 I love my husband. 352 00:19:44,860 --> 00:19:46,100 You love your wife. 353 00:19:47,040 --> 00:19:48,480 You think I would tell, Brad? 354 00:19:49,880 --> 00:19:50,930 No. 355 00:19:51,300 --> 00:19:53,860 So you're talking to me. 356 00:19:56,010 --> 00:19:57,060 Taking my call. 357 00:19:58,730 --> 00:20:02,190 And having sex with me. 358 00:20:03,550 --> 00:20:04,750 Because you're afraid? 359 00:20:07,190 --> 00:20:11,330 You think I would do that to you? 360 00:20:24,970 --> 00:20:26,020 It's a yes. 361 00:20:26,970 --> 00:20:29,110 I keep telling you, we made a mistake. 362 00:20:30,650 --> 00:20:33,300 I don't want to do this anymore, but you keep calling. 363 00:20:35,370 --> 00:20:36,420 It's my fault. 364 00:20:37,550 --> 00:20:38,600 No. 365 00:20:39,670 --> 00:20:42,680 It's both of our fault, but I want to end this more than you do. 366 00:20:44,010 --> 00:20:47,010 So basically, you're calling me a rapist. 367 00:20:47,670 --> 00:20:48,720 No. 368 00:20:50,410 --> 00:20:51,910 Either that or you're a whore. 369 00:20:53,550 --> 00:20:54,600 Randall. 370 00:20:55,649 --> 00:21:00,449 Either you're doing this to keep me quiet, or I'm forcing you to do 371 00:21:00,450 --> 00:21:01,690 against your will. 372 00:21:02,630 --> 00:21:04,470 No, God, don't say anything. 373 00:21:05,330 --> 00:21:08,850 Alex, you just said you're doing this so I won't tell Brad. 374 00:21:12,010 --> 00:21:13,090 That is insulting. 375 00:21:16,810 --> 00:21:18,210 I'm so in love with you. 376 00:21:21,570 --> 00:21:25,010 But I... I'm willing to risk everything. 377 00:21:25,470 --> 00:21:26,710 Just so I can see you. 378 00:21:30,890 --> 00:21:37,869 I'm not... I'm not ready to risk that. I can't 379 00:21:37,870 --> 00:21:38,920 risk my family. 380 00:21:39,910 --> 00:21:41,890 Your family. I can't do this. 381 00:21:43,430 --> 00:21:44,480 Don't worry. 382 00:21:47,130 --> 00:21:48,510 I'm not going to do anything. 383 00:21:50,610 --> 00:21:52,470 Look, Randall, I know you're upset. 384 00:21:55,790 --> 00:21:56,840 Yeah, I'm upset. 385 00:21:59,250 --> 00:22:00,300 Okay. 386 00:22:07,970 --> 00:22:09,020 I love you. 387 00:22:12,130 --> 00:22:14,050 I didn't mean for that to happen either. 388 00:22:16,190 --> 00:22:17,530 You said you loved me. 389 00:22:19,530 --> 00:22:23,530 You said you wanted to make love to me. 390 00:22:33,000 --> 00:22:34,050 I'm sorry. 391 00:22:34,900 --> 00:22:37,979 I just... 392 00:22:37,980 --> 00:22:43,560 I just wish you would have said that. 393 00:22:49,540 --> 00:22:55,060 Don't worry. Don't worry. I won't... I won't call you again. 394 00:23:09,231 --> 00:23:11,159 Hey, kids. 395 00:23:11,160 --> 00:23:12,210 Hi, Dad. 396 00:23:13,440 --> 00:23:14,820 What's up? What's going on? 397 00:23:15,580 --> 00:23:16,630 You like my drawing? 398 00:23:16,860 --> 00:23:17,920 Wow, that's cool. 399 00:23:18,440 --> 00:23:19,490 It's really cool. 400 00:23:20,700 --> 00:23:21,750 Where's Mum? 401 00:23:22,120 --> 00:23:24,300 Phone. The phone where? 402 00:23:24,900 --> 00:23:26,120 In the laundry room. 403 00:23:32,140 --> 00:23:33,190 I love you. 404 00:23:36,100 --> 00:23:37,150 Yeah, 405 00:23:37,520 --> 00:23:38,570 mercy. 406 00:23:39,120 --> 00:23:42,080 Look... Brad just walked in, so I need to go. 407 00:23:42,900 --> 00:23:47,080 When you said you loved me, was that a lie? 408 00:23:48,200 --> 00:23:49,250 No, no. 409 00:23:49,940 --> 00:23:53,360 No, but I gotta go, so... Yes, it was. 410 00:23:53,600 --> 00:23:54,650 Yes, it was. 411 00:23:56,120 --> 00:23:57,400 Do you even like the rain? 412 00:23:58,040 --> 00:23:59,090 No, no. 413 00:23:59,200 --> 00:24:00,250 I do. 414 00:24:01,360 --> 00:24:03,540 No. Don't you hang up the phone on me. 415 00:24:03,820 --> 00:24:06,360 Okay. Yeah, I'll talk to you later. I mean it! 416 00:24:06,620 --> 00:24:07,670 Okay, bye -bye. 417 00:24:10,800 --> 00:24:11,850 Hi. Hi. 418 00:24:14,000 --> 00:24:15,050 Got these for you. 419 00:24:16,500 --> 00:24:17,550 Thank you. 420 00:24:18,860 --> 00:24:19,910 You're shaking. 421 00:24:20,760 --> 00:24:27,340 Oh, God, no. It's just my, um... My hormones are all over the place. 422 00:24:28,640 --> 00:24:29,690 Maybe this will help. 423 00:24:38,400 --> 00:24:39,450 Dad. 424 00:24:40,910 --> 00:24:41,960 I'm sorry. 425 00:24:42,590 --> 00:24:43,640 For what? 426 00:24:44,710 --> 00:24:47,410 Just the past eight days, I've been an ass. 427 00:24:49,250 --> 00:24:51,290 Everything's funny how you're pregnant. 428 00:24:52,330 --> 00:24:53,380 I'm sorry. 429 00:24:55,070 --> 00:24:56,120 What do you mean? 430 00:24:58,450 --> 00:25:01,330 I didn't expect you to be pregnant. 431 00:25:03,130 --> 00:25:04,180 We haven't. 432 00:25:04,530 --> 00:25:05,830 I know, I know. 433 00:25:06,990 --> 00:25:08,040 What? 434 00:25:12,810 --> 00:25:13,950 You don't deserve this. 435 00:25:15,610 --> 00:25:16,660 But I need to tell you. 436 00:25:19,050 --> 00:25:21,390 I had a vasectomy after Paisley was born. 437 00:25:23,590 --> 00:25:24,640 What? 438 00:25:25,210 --> 00:25:27,800 And I don't like it when I don't tell you everything. 439 00:25:28,890 --> 00:25:29,940 Why don't you? 440 00:25:31,210 --> 00:25:34,220 I didn't want you to think that this was about you and the kid. 441 00:25:35,090 --> 00:25:36,530 Because I love you and the kid. 442 00:25:39,190 --> 00:25:40,870 Because I didn't want another one. 443 00:25:43,440 --> 00:25:47,960 And in my mind was going crazy, thinking, how could you possibly be 444 00:25:49,040 --> 00:25:53,459 And then when I heard from the doctor, she told me it was possible for a 445 00:25:53,460 --> 00:25:55,040 vasectomy to fail. 446 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 I should have told you. 447 00:26:01,240 --> 00:26:02,290 And I'm sorry. 448 00:26:03,260 --> 00:26:05,490 I know we don't keep secrets from each other. 449 00:26:06,320 --> 00:26:07,370 It's okay. 450 00:26:08,840 --> 00:26:09,890 You're not upset? 451 00:26:10,220 --> 00:26:11,270 No, no. 452 00:26:13,010 --> 00:26:14,060 Thank you. 453 00:26:49,070 --> 00:26:50,810 Thank him. Look what I made for Daddy. 454 00:26:50,890 --> 00:26:53,070 Oh, he is going to love it. 455 00:26:53,350 --> 00:26:54,970 And he's going to love this house. 456 00:26:55,850 --> 00:26:56,900 Yes, he is. 457 00:26:58,090 --> 00:26:59,530 Isn't he supposed to be home? 458 00:27:00,690 --> 00:27:02,170 Yeah, he's supposed to be. 459 00:27:02,870 --> 00:27:03,920 Where is he? 460 00:27:05,930 --> 00:27:06,980 I don't know, son. 461 00:27:07,870 --> 00:27:08,920 Has he called? 462 00:27:11,590 --> 00:27:12,640 No, sweetheart. 463 00:27:13,670 --> 00:27:17,210 But my calendar said he was supposed to be here. You said six days. 464 00:27:17,470 --> 00:27:18,520 Yes, I did. I know. 465 00:27:19,950 --> 00:27:21,270 Are you worried about him? 466 00:27:21,930 --> 00:27:24,190 Your daddy is a strong man. 467 00:27:25,170 --> 00:27:26,750 He is going to be just fine. 468 00:27:28,510 --> 00:27:30,070 Can you try and call him? 469 00:27:33,070 --> 00:27:35,490 We're not going to do that, sweetheart, okay? 470 00:27:35,910 --> 00:27:37,910 We're going to wait for him to call us. 471 00:27:38,850 --> 00:27:41,950 Why didn't you... Look, that's too many questions, okay? 472 00:27:42,270 --> 00:27:43,770 Did you finish your homework? 473 00:27:44,201 --> 00:27:47,239 Did you finish your homework? No. 474 00:27:47,240 --> 00:27:50,250 Oh, I know it. Go on back in that room and finish your homework. 475 00:28:16,170 --> 00:28:17,730 Is Mrs. Kane available? 476 00:28:18,410 --> 00:28:19,630 Yes. One moment, please. 477 00:28:20,050 --> 00:28:21,100 Thank you. 478 00:28:22,030 --> 00:28:25,170 Hello. Who are you? It's so good to see you. 479 00:28:25,990 --> 00:28:27,040 Yes. 480 00:28:29,390 --> 00:28:30,550 Hi, Mrs. Kane. 481 00:28:31,210 --> 00:28:33,070 Yes. It's Kelly. 482 00:28:33,950 --> 00:28:35,630 Kelly. Kelly who? 483 00:28:36,990 --> 00:28:38,130 Your son's girlfriend. 484 00:28:39,390 --> 00:28:40,440 Hello, Kelly. 485 00:28:40,870 --> 00:28:41,920 How are you? 486 00:28:42,250 --> 00:28:43,300 Fine. 487 00:28:45,390 --> 00:28:49,389 You know, I know Travis was supposed to be coming back yesterday, and so I just 488 00:28:49,390 --> 00:28:51,289 wanted to find out if you've heard from him. 489 00:28:51,290 --> 00:28:52,340 Yes. 490 00:28:53,690 --> 00:28:54,740 Yes, you have. 491 00:28:54,890 --> 00:28:55,940 Yes, I have. 492 00:28:57,170 --> 00:28:58,220 Is he okay? 493 00:28:59,210 --> 00:29:00,260 Yes. 494 00:29:01,530 --> 00:29:03,290 Well, where is he? 495 00:29:04,550 --> 00:29:05,600 He's here. 496 00:29:06,150 --> 00:29:07,290 There, at your house? 497 00:29:07,950 --> 00:29:09,000 Yes. 498 00:29:12,290 --> 00:29:13,750 He's a bit busy right now. 499 00:29:14,250 --> 00:29:17,500 Okay. Well, just let him know that Justice and I are on our way over. 500 00:29:17,540 --> 00:29:19,280 Oh, I don't think that's a good idea. 501 00:29:20,600 --> 00:29:21,650 Why not? 502 00:29:22,000 --> 00:29:24,820 Well, we have some visitors here welcoming him home. 503 00:29:25,840 --> 00:29:30,320 So you're having a welcome home party and we're not invited? 504 00:29:31,400 --> 00:29:32,450 It's just family. 505 00:29:33,100 --> 00:29:34,840 So his son and I are not invited? 506 00:29:35,280 --> 00:29:38,040 Well, we both know that your son is not his child. 507 00:29:40,240 --> 00:29:42,120 Okay. What's this about? 508 00:29:42,121 --> 00:29:46,299 Look, I'm sure he's going to call you, darling, but I really got to go right 509 00:29:46,300 --> 00:29:49,070 now. Well, does he have a self -connection? Bye -bye now. 510 00:30:12,260 --> 00:30:13,310 Hello? 511 00:30:13,640 --> 00:30:14,690 Alex, hey. 512 00:30:14,691 --> 00:30:15,679 It's Kelly. 513 00:30:15,680 --> 00:30:19,059 How are you? I'm good. Yeah, everything's great. You know, can you do 514 00:30:19,060 --> 00:30:19,999 favor, please? 515 00:30:20,000 --> 00:30:23,979 Do you mind if I just bring Justice over there for a couple hours? I have to run 516 00:30:23,980 --> 00:30:24,839 a quick errand. 517 00:30:24,840 --> 00:30:25,980 No, it's okay. It's okay. 518 00:30:26,200 --> 00:30:28,370 Thank you. You are the best. Thank you so much. 519 00:30:28,620 --> 00:30:31,100 Okay, I'll be right over. Okay. Bye -bye. Bye -bye. 520 00:30:32,740 --> 00:30:33,790 Justice? 521 00:30:33,791 --> 00:30:38,679 Justice, sweetheart, you know what? You have been such a good boy. I'm going to 522 00:30:38,680 --> 00:30:40,460 let you play with Pinky and Peter. 523 00:31:10,990 --> 00:31:12,130 Just come inside, baby. 524 00:31:21,550 --> 00:31:22,600 Hi. 525 00:31:24,170 --> 00:31:25,220 What's up? 526 00:31:26,010 --> 00:31:27,060 How are you? 527 00:31:27,530 --> 00:31:28,580 All right. 528 00:31:29,810 --> 00:31:31,090 I've been calling you. 529 00:31:31,390 --> 00:31:32,440 Yeah. 530 00:31:33,030 --> 00:31:34,080 I know. 531 00:31:36,590 --> 00:31:37,640 How's your leg? 532 00:31:42,990 --> 00:31:44,670 Olivia. That's her daughter, huh? 533 00:31:46,650 --> 00:31:47,700 Yeah. 534 00:31:48,730 --> 00:31:49,780 She's beautiful. 535 00:31:51,890 --> 00:31:52,940 Thank you. 536 00:31:54,050 --> 00:31:55,970 She knows she's going to be fatherless. 537 00:31:59,210 --> 00:32:00,370 Julius. What? 538 00:32:01,990 --> 00:32:03,040 Just tell her. 539 00:32:04,370 --> 00:32:06,650 What do I have to do to make you give this up? 540 00:32:07,510 --> 00:32:08,830 That ain't going to happen. 541 00:32:09,540 --> 00:32:12,480 He's not just my... Don't defend him. 542 00:32:12,481 --> 00:32:14,579 That's what pissed me off the last time. 543 00:32:14,580 --> 00:32:18,200 I'm not defending him. All I'm saying is that he's a police officer. 544 00:32:19,260 --> 00:32:23,639 Okay? And when something goes down with one of them, the entire force comes down 545 00:32:23,640 --> 00:32:24,559 on that person. 546 00:32:24,560 --> 00:32:26,220 I just want you to think about it. 547 00:32:26,540 --> 00:32:28,160 You think I'm scared of the cops? 548 00:32:28,960 --> 00:32:30,820 You really don't know who I am, do you? 549 00:32:30,880 --> 00:32:32,360 Julius. Julius Escada. 550 00:32:33,560 --> 00:32:34,940 My father is Julio Escada. 551 00:32:35,580 --> 00:32:36,630 Ring a bell? 552 00:32:37,580 --> 00:32:39,080 Cartel de Medellin, Colombia. 553 00:32:39,880 --> 00:32:41,020 I know you heard of him. 554 00:32:41,500 --> 00:32:42,550 Who hasn't? 555 00:32:44,640 --> 00:32:46,200 Well, he's going to deal with it. 556 00:32:46,880 --> 00:32:48,140 And you heard nothing. 557 00:32:48,640 --> 00:32:50,340 Or know nothing. 558 00:32:50,860 --> 00:32:51,910 Julius, please. 559 00:32:52,400 --> 00:32:53,450 Don't do this. 560 00:32:53,880 --> 00:32:56,140 I live by a very different set of rules. 561 00:32:56,940 --> 00:32:58,320 And he crossed the line. 562 00:32:58,620 --> 00:33:00,220 He was trying to scare you. 563 00:33:00,221 --> 00:33:03,559 Well, one gets scared if there's another one. Okay, so you'll just scare him, 564 00:33:03,560 --> 00:33:04,610 right? 565 00:33:05,660 --> 00:33:06,710 Yeah. 566 00:33:08,330 --> 00:33:09,410 And then I'll kill him. 567 00:33:10,530 --> 00:33:11,580 Julius. 568 00:33:12,690 --> 00:33:16,360 Please, don't. It doesn't make me feel good about you. I see you begging for 569 00:34:04,780 --> 00:34:06,760 Is Travis home? One moment, please. 570 00:34:15,659 --> 00:34:18,080 Kelly? What are you doing here? 571 00:34:18,320 --> 00:34:22,050 Oh, I just came to talk to Travis. Well, do you know Calista? Calista Kelly? 572 00:34:22,060 --> 00:34:23,110 Hi. 573 00:34:23,460 --> 00:34:24,699 Travis is not available. 574 00:34:25,580 --> 00:34:26,920 I think I told you that. 575 00:34:28,100 --> 00:34:29,659 Mom, it's fine. 576 00:34:30,100 --> 00:34:31,150 Well, I... 577 00:34:31,230 --> 00:34:37,209 She was not invited. I just find it rude that... Come, darling. Let's talk about 578 00:34:37,210 --> 00:34:39,920 your engagement party. What colors are we looking at? 579 00:34:41,530 --> 00:34:42,580 Hi. 580 00:34:48,630 --> 00:34:49,680 Hi. 581 00:34:51,290 --> 00:34:52,340 How are you? 582 00:34:53,170 --> 00:34:54,530 I'm very confused. 583 00:34:56,050 --> 00:34:57,100 What do you mean? 584 00:34:57,550 --> 00:34:59,350 How long have you been here, Travis? 585 00:34:59,450 --> 00:35:00,500 I don't know. 586 00:35:00,540 --> 00:35:01,800 Got in maybe 4 a .m. 587 00:35:03,120 --> 00:35:04,440 You didn't even call me. 588 00:35:04,760 --> 00:35:06,120 I was going to. 589 00:35:06,840 --> 00:35:08,260 Okay, what is going on? 590 00:35:10,980 --> 00:35:13,380 Look, can we talk later, please? 591 00:35:13,820 --> 00:35:14,870 When? 592 00:35:15,680 --> 00:35:19,520 Look, I promise I'll explain it all to you later. 593 00:35:21,780 --> 00:35:24,040 Travis, am I missing something? 594 00:35:24,460 --> 00:35:27,980 I mean... You know how my parents are. 595 00:35:28,440 --> 00:35:29,700 Yes, I know. 596 00:35:30,120 --> 00:35:31,920 They do not care for me. 597 00:35:32,380 --> 00:35:35,390 Okay, and showing up here like this isn't helping anything. 598 00:35:35,680 --> 00:35:37,760 Baby, I am your girlfriend. 599 00:35:38,100 --> 00:35:40,740 Okay? Your mother needs to get over it. 600 00:35:44,660 --> 00:35:46,860 I've been gone a very long time. 601 00:35:48,320 --> 00:35:52,880 Let me just make them happy, and I promise I'll come by your apartment 602 00:35:54,480 --> 00:35:55,530 I'm home. 603 00:35:56,700 --> 00:35:57,750 To where? 604 00:35:58,100 --> 00:35:59,260 Remember that house? 605 00:35:59,740 --> 00:36:00,880 I was telling you about. 606 00:36:02,660 --> 00:36:03,710 I bought it. 607 00:36:06,760 --> 00:36:10,420 Bought it? I bought it. 608 00:36:11,580 --> 00:36:12,630 Bought it. 609 00:36:13,520 --> 00:36:14,570 Okay. 610 00:36:16,820 --> 00:36:22,700 Okay, just text me the address, and once I'm finished here, I'll come by later. 611 00:36:23,100 --> 00:36:24,150 Okay. 612 00:37:34,440 --> 00:37:35,840 Edward. 613 00:37:38,920 --> 00:37:39,970 Please. 614 00:37:57,361 --> 00:37:59,389 Is Mika okay? 615 00:37:59,390 --> 00:38:01,190 She's fine. She's in the car sleeping. 616 00:38:01,670 --> 00:38:04,570 Then what are you doing here? You shouldn't have shot him. 617 00:38:04,571 --> 00:38:09,329 You have got to be kidding me. That's what you hear? Get the hell out of here 618 00:38:09,330 --> 00:38:10,509 with that. I'm going back to bed. 619 00:38:10,510 --> 00:38:14,689 Ed, he's coming to try and kill you. He's a part of the cartel. And they are 620 00:38:14,690 --> 00:38:16,330 coming for you. Okay. 621 00:38:17,070 --> 00:38:18,330 Very funny, Esperanza. 622 00:38:18,850 --> 00:38:22,390 Go home. Ed, I'm telling you. And I'm telling you. 623 00:38:22,391 --> 00:38:25,969 If this is your little plan to scare me so you and your little boyfriend can 624 00:38:25,970 --> 00:38:28,269 live in my house with my daughter, it's not going to work. 625 00:38:28,270 --> 00:38:30,710 Take your ass home and take care of my daughter. 626 00:38:30,990 --> 00:38:34,350 Ed, I'm telling you... And I'm telling you, go home. 627 00:38:35,350 --> 00:38:36,690 Have a drink. Relax. 628 00:38:39,090 --> 00:38:40,140 Good night. 629 00:38:41,430 --> 00:38:43,290 Good night, Esperanza. Get out of here. 630 00:41:22,580 --> 00:41:24,620 Next on If Loving You Is Wrong. 631 00:41:25,380 --> 00:41:27,880 Somebody could see us. You're beautiful. 632 00:41:29,720 --> 00:41:33,959 If you ever do anything like that again, you ain't gonna need jail because I'm 633 00:41:33,960 --> 00:41:36,699 gonna beat the piss out of you. I just wanted to be me and you tonight, okay? 634 00:41:36,700 --> 00:41:38,750 I'm gonna ask you what I wanted to ask you. 635 00:41:39,040 --> 00:41:40,700 Okay. I love you. 636 00:41:41,280 --> 00:41:42,480 Stop. Baby. 637 00:41:42,481 --> 00:41:43,909 Stop. 638 00:41:43,910 --> 00:41:48,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.