Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,119 --> 00:00:02,919
Previously on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,170
If you hurt him, I will go to the real
police.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,400
I am the real police.
4
00:00:06,401 --> 00:00:08,139
You're upset about the pregnancy.
5
00:00:08,140 --> 00:00:10,039
I didn't know that this was going to
happen.
6
00:00:10,040 --> 00:00:13,199
So how did it happen? I found out who
else Bronze was seeing. Who? A little
7
00:00:13,200 --> 00:00:17,320
punk. I shot him. Are you crazy? Could
this be my child? No.
8
00:00:17,900 --> 00:00:21,300
I was just wondering if it was possible
for a vasectomy to fail.
9
00:00:21,520 --> 00:00:24,110
He was selling dope, girl. He almost got
me arrested.
10
00:00:24,340 --> 00:00:25,390
Don't. No.
11
00:00:25,680 --> 00:00:27,420
Alex. No. I said no.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,020
Emma. Don't call me that.
13
00:00:40,650 --> 00:00:41,700
Hey, Brent.
14
00:00:42,130 --> 00:00:43,930
Hey. Hey, how are you, man?
15
00:00:44,710 --> 00:00:45,760
Running late.
16
00:00:45,761 --> 00:00:47,369
You know, I've been calling you.
17
00:00:47,370 --> 00:00:48,430
It's tax season, man.
18
00:00:48,850 --> 00:00:50,960
All right. Well, have a good day, man. I
will.
19
00:00:51,630 --> 00:00:53,310
Hey, when are we going to catch up?
20
00:00:53,710 --> 00:00:54,760
Soon.
21
00:01:27,010 --> 00:01:28,060
Hi.
22
00:01:31,230 --> 00:01:32,280
What are you doing?
23
00:01:33,410 --> 00:01:34,460
Brad just left.
24
00:01:34,890 --> 00:01:36,470
Yeah, I know. What are you doing?
25
00:01:39,410 --> 00:01:40,850
I can't take this, right?
26
00:01:41,570 --> 00:01:42,620
Can't take what?
27
00:01:42,650 --> 00:01:43,850
You're not talking to me.
28
00:01:45,090 --> 00:01:47,690
Last time we talked, I told you about
the vasectomy.
29
00:01:48,250 --> 00:01:51,080
That was four days ago. You and Brad
have been ignoring me.
30
00:01:51,250 --> 00:01:52,330
Nothing has happened.
31
00:01:55,110 --> 00:01:56,160
What do you mean?
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,970
He hasn't mentioned it, and neither have
I.
33
00:02:00,180 --> 00:02:02,040
Don't you find that a little strange?
34
00:02:02,041 --> 00:02:05,779
No, I find it strange that you wait
until my husband leaves and come lurking
35
00:02:05,780 --> 00:02:06,830
my backyard.
36
00:02:06,880 --> 00:02:08,200
He's just leaving it alone.
37
00:02:08,479 --> 00:02:09,529
Just like that.
38
00:02:10,360 --> 00:02:12,360
I don't know. He barely speaks to me.
39
00:02:17,260 --> 00:02:18,310
Are you okay?
40
00:02:18,920 --> 00:02:20,440
I will be when you leave.
41
00:02:21,540 --> 00:02:22,590
Alex.
42
00:02:22,940 --> 00:02:23,990
Please.
43
00:02:26,410 --> 00:02:27,790
No, please, go!
44
00:02:28,190 --> 00:02:29,610
Oh, God.
45
00:02:34,050 --> 00:02:40,890
You really want me to leave?
46
00:02:45,310 --> 00:02:46,360
Yeah.
47
00:02:46,910 --> 00:02:47,970
I do.
48
00:03:21,320 --> 00:03:22,370
So this is it?
49
00:03:22,720 --> 00:03:25,980
Yes. And he'll have his own room?
50
00:03:25,981 --> 00:03:30,299
No, no, no. He'll share it with his
brother. His sister's asleep in this
51
00:03:30,300 --> 00:03:31,319
bed.
52
00:03:31,320 --> 00:03:32,370
How old?
53
00:03:32,920 --> 00:03:35,180
LaQuanda is six. Tanisha's five.
54
00:03:36,760 --> 00:03:38,140
You sure you want to do this?
55
00:03:39,840 --> 00:03:42,780
No, but... I think you shouldn't do
this.
56
00:03:43,220 --> 00:03:44,600
Look, I'll let him stay here.
57
00:03:45,060 --> 00:03:48,760
But if he doesn't follow my rules,
then... Let me be the first you call.
58
00:03:49,400 --> 00:03:50,450
Yes.
59
00:03:50,890 --> 00:03:52,030
Okay. Here's my car. Okay.
60
00:03:53,230 --> 00:03:54,550
But how soon will it be out?
61
00:03:54,970 --> 00:03:57,320
Could be within hours. This was the only
holder.
62
00:03:57,730 --> 00:03:58,930
Are you coming to get it?
63
00:03:58,931 --> 00:04:03,349
No, I don't have a car, so he'll have to
take the bus. Well, I'll make sure your
64
00:04:03,350 --> 00:04:04,029
bus is there.
65
00:04:04,030 --> 00:04:05,080
Thank you.
66
00:04:06,590 --> 00:04:07,640
Hold on.
67
00:04:11,230 --> 00:04:12,490
Hey. Hi.
68
00:04:13,050 --> 00:04:15,130
Hey. I need to talk to you.
69
00:04:15,790 --> 00:04:17,900
I'm going to realize something right
now.
70
00:04:18,050 --> 00:04:19,980
All right, all right. Come on in. Come
on.
71
00:04:19,981 --> 00:04:22,199
I'll be gone in a second, okay?
72
00:04:22,200 --> 00:04:23,250
Hi.
73
00:04:23,400 --> 00:04:24,450
Hi.
74
00:04:24,500 --> 00:04:26,910
You can wait for me in my room, Ethie,
okay? Okay.
75
00:04:29,980 --> 00:04:31,420
Is there anything else, sir?
76
00:04:31,540 --> 00:04:32,590
Hardy.
77
00:04:32,700 --> 00:04:34,260
Hardy? Is there anything else?
78
00:04:35,860 --> 00:04:39,520
I, um... I grew up around here.
79
00:04:39,920 --> 00:04:43,539
I've seen a lot of things in these
streets and a lot of criminals in my job
80
00:04:43,540 --> 00:04:44,590
parole officer.
81
00:04:45,980 --> 00:04:48,510
What I want you to know is your son has
another shot.
82
00:04:48,511 --> 00:04:53,089
I stuck my neck out there for him. So if
he's not doing right, call me, and I'll
83
00:04:53,090 --> 00:04:54,650
come make sure he gets straight.
84
00:04:55,670 --> 00:04:56,720
All right.
85
00:04:56,850 --> 00:05:00,330
Well, it would have been nice to have
you around when he was 13.
86
00:05:02,070 --> 00:05:05,140
It's never too late for a new start. I
tell all my parolees that.
87
00:05:06,250 --> 00:05:07,300
Okay.
88
00:05:07,630 --> 00:05:11,770
Hey, if you don't mind me saying, you
look awfully young to be his mother.
89
00:05:13,710 --> 00:05:14,760
Thank you.
90
00:05:15,170 --> 00:05:16,220
Can I see your ID?
91
00:05:16,890 --> 00:05:18,690
Oh, you don't believe me? Yeah, I do.
92
00:05:19,290 --> 00:05:22,890
Make sure you're not supposed to try to
pull the wool over my eyes. Okay.
93
00:05:31,530 --> 00:05:32,580
Okay.
94
00:05:32,850 --> 00:05:33,900
Sorry.
95
00:05:35,030 --> 00:05:36,910
I'm not a stereotype, Mr. Hardy.
96
00:05:37,850 --> 00:05:38,900
Excuse me?
97
00:05:39,110 --> 00:05:41,050
I see you calculating in your head.
98
00:05:41,590 --> 00:05:42,640
I'm not a stereotype.
99
00:05:43,610 --> 00:05:46,290
Let me do the math for you, okay?
100
00:05:46,530 --> 00:05:47,580
I had him.
101
00:05:48,040 --> 00:05:50,660
When I was 15, he's 24.
102
00:05:51,680 --> 00:05:57,519
Yes, I have four kids by three different
men. Yes, I look like a lot of typical
103
00:05:57,520 --> 00:06:01,280
chicks in this neighborhood, but I have
never taken on a day of welfare.
104
00:06:02,120 --> 00:06:03,460
I worked for mine.
105
00:06:03,760 --> 00:06:06,470
You understand? And I taught Joey to do
the same thing.
106
00:06:07,620 --> 00:06:12,560
And I'm so embarrassed that he was
selling dope.
107
00:06:13,260 --> 00:06:14,640
I worked my whole life.
108
00:06:14,940 --> 00:06:17,710
To not be a stereotype and for him not
to be a stereotype.
109
00:06:19,240 --> 00:06:21,580
So, you have to excuse me.
110
00:06:22,400 --> 00:06:27,399
It's hard for me. You know, it just goes
against the very fabric of who I am as
111
00:06:27,400 --> 00:06:28,450
a woman.
112
00:06:29,700 --> 00:06:31,990
I wasn't thinking that you were a
stereotype.
113
00:06:31,991 --> 00:06:35,939
I was thinking that you should be
applauded that you've managed to handle
114
00:06:35,940 --> 00:06:36,990
this alone.
115
00:06:37,340 --> 00:06:40,110
Now, I have some more paperwork that we
need to fill out.
116
00:06:40,260 --> 00:06:41,310
Can I sit?
117
00:06:42,080 --> 00:06:43,130
Sure.
118
00:06:59,760 --> 00:07:00,810
Knock, knock.
119
00:07:01,780 --> 00:07:02,830
Hi.
120
00:07:03,040 --> 00:07:04,090
Hey.
121
00:07:05,100 --> 00:07:07,500
You couldn't look up, um, Catwell for
me?
122
00:07:07,880 --> 00:07:08,930
Yes, very well.
123
00:07:09,540 --> 00:07:14,120
What are you doing here?
124
00:07:15,060 --> 00:07:17,520
Just in the neighborhood, man. Just had
to say hi.
125
00:07:18,940 --> 00:07:19,990
Hi.
126
00:07:20,500 --> 00:07:23,020
Yeah, I've been calling you the past few
days.
127
00:07:23,380 --> 00:07:26,870
You go straight out to the car in the
morning, we don't even get to talk.
128
00:07:26,980 --> 00:07:28,060
What's going on, man?
129
00:07:28,190 --> 00:07:29,570
Randall, it's a taxi.
130
00:07:29,830 --> 00:07:32,110
No, I understand that.
131
00:07:33,410 --> 00:07:34,670
Are you sure you're okay?
132
00:07:36,050 --> 00:07:37,550
Yeah. Why?
133
00:07:38,310 --> 00:07:43,390
Just last time we talked, you were not
in such good spirits.
134
00:07:44,450 --> 00:07:45,500
What do you mean?
135
00:07:45,970 --> 00:07:50,230
You were asking me about mailmen and
contractors.
136
00:07:51,230 --> 00:07:52,280
Oh, right.
137
00:07:53,030 --> 00:07:56,090
Yeah. I was a bit out of my mind.
138
00:07:58,320 --> 00:08:00,980
Why? It's a bit embarrassing, Randall.
139
00:08:03,260 --> 00:08:04,310
How? How so?
140
00:08:05,980 --> 00:08:08,030
Do we really have to talk about this
now?
141
00:08:08,080 --> 00:08:09,130
Come on, man.
142
00:08:13,180 --> 00:08:15,350
Well, you know I had the vasectomy,
right?
143
00:08:16,620 --> 00:08:17,670
Right.
144
00:08:21,320 --> 00:08:24,300
Well... Alex is pregnant.
145
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
What? Yeah.
146
00:08:31,780 --> 00:08:34,179
Ref. No, wait, wait.
147
00:08:34,919 --> 00:08:36,200
I called the doctor.
148
00:08:37,360 --> 00:08:41,179
And she said that it's possible for a
vasectomy to fail.
149
00:08:42,380 --> 00:08:45,520
So... You scared me, man.
150
00:08:47,180 --> 00:08:49,060
I just feel like such an idiot.
151
00:08:50,140 --> 00:08:52,920
You know, because I was asking you
and...
152
00:08:54,320 --> 00:08:58,519
I mean, I just don't want Alex to think
for one second that I thought that she
153
00:08:58,520 --> 00:09:01,960
would... Of course not. You know I'd
never say anything.
154
00:09:02,680 --> 00:09:03,730
And she would never.
155
00:09:04,100 --> 00:09:05,180
I mean, you know her.
156
00:09:05,900 --> 00:09:08,980
She's so good. She would never.
157
00:09:09,300 --> 00:09:10,350
She would never?
158
00:09:11,580 --> 00:09:13,080
I've got to make this up to Alex.
159
00:09:13,860 --> 00:09:14,910
Did you tell her?
160
00:09:15,420 --> 00:09:16,500
About the vasectomy?
161
00:09:17,140 --> 00:09:18,190
Yeah.
162
00:09:18,500 --> 00:09:20,060
No, no, no, no, no.
163
00:09:22,510 --> 00:09:27,449
I just feel so bad that I doubted her. I
feel so bad that I can't... I just
164
00:09:27,450 --> 00:09:28,770
can't look at her in the eye.
165
00:09:31,310 --> 00:09:34,380
You know, I've been such an ass, and she
doesn't deserve that.
166
00:09:36,370 --> 00:09:37,420
What'd you do?
167
00:09:38,330 --> 00:09:40,970
I've just been cold to her, you know?
Really mean.
168
00:09:41,870 --> 00:09:46,329
Because I've been having these crazy
thoughts in my head that... that she was
169
00:09:46,330 --> 00:09:47,650
sleeping with another man.
170
00:09:51,470 --> 00:09:53,330
And now I know that that's not the case.
171
00:09:54,470 --> 00:09:59,370
I just, I'm too embarrassed to try and
fix it.
172
00:10:01,730 --> 00:10:04,310
It's not a good thing.
173
00:10:05,670 --> 00:10:06,720
No.
174
00:10:08,790 --> 00:10:09,840
No, it's not.
175
00:10:13,290 --> 00:10:14,730
What do you think I should do?
176
00:10:16,170 --> 00:10:20,690
I think you should just let it go, you
know, just move on.
177
00:10:23,160 --> 00:10:24,210
Really? Yeah.
178
00:10:24,600 --> 00:10:30,100
You don't think I should buy her some
flowers, go home early and surprise her?
179
00:10:31,360 --> 00:10:33,410
And make love to her for the whole
night?
180
00:10:34,460 --> 00:10:35,510
Or that.
181
00:10:38,660 --> 00:10:39,710
Yeah.
182
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
That's what I'm gonna do.
183
00:10:44,720 --> 00:10:45,770
Good.
184
00:10:45,980 --> 00:10:47,030
Good.
185
00:10:48,180 --> 00:10:49,720
If it's gonna be hard on Marcy...
186
00:10:51,530 --> 00:10:52,580
What do you mean?
187
00:10:52,750 --> 00:10:54,850
Well, with Alex being pregnant.
188
00:10:55,510 --> 00:10:57,110
Oh, she'll be fine.
189
00:10:58,570 --> 00:10:59,620
How's that going?
190
00:11:01,490 --> 00:11:05,270
She's trying, man. She's got a doctor's
appointment tomorrow.
191
00:11:06,190 --> 00:11:07,240
Oh, yeah?
192
00:11:07,390 --> 00:11:10,870
Yeah, I keep telling her not to waste
the money, but you know women.
193
00:11:11,870 --> 00:11:12,920
Yeah.
194
00:11:13,250 --> 00:11:14,300
Yeah, I think I do.
195
00:11:17,290 --> 00:11:20,660
Well, I'll speak to Alex and see how she
wants to have me telling her.
196
00:11:21,710 --> 00:11:22,760
Okay.
197
00:11:23,070 --> 00:11:24,120
Cool, cool.
198
00:11:24,730 --> 00:11:25,780
I'm sorry, man.
199
00:11:26,910 --> 00:11:28,730
No, don't worry about it.
200
00:11:30,150 --> 00:11:32,800
No, I mean, I'm sorry. I really need to
get back to work.
201
00:11:32,970 --> 00:11:34,020
Oh, yeah.
202
00:11:34,570 --> 00:11:35,620
Sorry, sorry.
203
00:11:38,150 --> 00:11:43,869
We can't all do research from home and
testify in court in only six figures a
204
00:11:43,870 --> 00:11:45,890
year. Yeah, well, it's a good gig.
205
00:11:45,891 --> 00:11:47,849
Listen, it's good seeing you.
206
00:11:47,850 --> 00:11:49,050
All right. See you later.
207
00:11:49,530 --> 00:11:50,580
See ya.
208
00:12:02,000 --> 00:12:03,050
Okay, so that's it.
209
00:12:03,280 --> 00:12:04,330
Okay.
210
00:12:04,500 --> 00:12:05,820
All right, well, thank you.
211
00:12:06,300 --> 00:12:08,100
You'll get the paperwork in the mail.
212
00:12:08,360 --> 00:12:09,410
Okay.
213
00:12:09,700 --> 00:12:10,750
Okay.
214
00:12:12,740 --> 00:12:13,790
Me too.
215
00:12:18,560 --> 00:12:19,760
What was that about?
216
00:12:20,940 --> 00:12:21,990
Joey.
217
00:12:22,840 --> 00:12:24,620
Was that man flirting with you?
218
00:12:25,760 --> 00:12:26,810
No.
219
00:12:26,940 --> 00:12:30,340
No, he wasn't. He was here to talk about
Joey coming home.
220
00:12:30,600 --> 00:12:31,650
Oh.
221
00:12:32,650 --> 00:12:34,820
You decided to let him come back home?
Yeah.
222
00:12:36,290 --> 00:12:37,970
I'm not feeling very good about it.
223
00:12:39,690 --> 00:12:40,740
You'll be fine.
224
00:12:44,170 --> 00:12:46,090
All right, so what's going on with you?
225
00:12:50,290 --> 00:12:51,340
Bad.
226
00:12:51,570 --> 00:12:52,620
What is it?
227
00:12:55,030 --> 00:12:56,080
Julius.
228
00:12:56,150 --> 00:12:57,830
Yeah, the guy you were seeing. Yeah.
229
00:12:58,230 --> 00:13:00,830
So Eddie was in my house the other day.
230
00:13:01,520 --> 00:13:02,900
Going through all my things.
231
00:13:03,740 --> 00:13:06,900
Found his name, found his address, and
started following him.
232
00:13:07,140 --> 00:13:08,190
Why?
233
00:13:08,191 --> 00:13:11,179
He doesn't want me to be with him. All
right, you know, wait a minute. This is
234
00:13:11,180 --> 00:13:12,440
not making any sense to me.
235
00:13:12,480 --> 00:13:15,120
From the part about him being in your
damn house.
236
00:13:15,460 --> 00:13:16,510
How did he get there?
237
00:13:16,640 --> 00:13:17,690
He just went there.
238
00:13:18,020 --> 00:13:19,100
He got a key?
239
00:13:20,220 --> 00:13:21,600
Matt, can you let me finish?
240
00:13:22,120 --> 00:13:28,360
Go ahead. Okay, so he found his address,
follows him, calls me on the phone,
241
00:13:28,420 --> 00:13:29,470
pulls him over.
242
00:13:30,089 --> 00:13:31,949
walks right over to him and shoots him.
243
00:13:33,350 --> 00:13:37,309
Oh, my God, Esperanza. Did he kill him?
No, no, no, no, no. He disgraced him
244
00:13:37,310 --> 00:13:38,269
with the shot.
245
00:13:38,270 --> 00:13:40,929
Then he threw him in jail for three days
and told him to never speak to me
246
00:13:40,930 --> 00:13:41,980
again.
247
00:13:43,470 --> 00:13:44,550
That bastard is crazy.
248
00:13:45,610 --> 00:13:49,310
And why didn't you tell me he was
stalking you, Esperanza? This is crazy.
249
00:13:51,730 --> 00:13:52,780
You know what?
250
00:13:52,890 --> 00:13:54,090
You need to tell his boss.
251
00:13:54,450 --> 00:13:55,590
He is not stalking me.
252
00:13:56,530 --> 00:13:58,630
What the hell is it? He is stalking you.
253
00:13:59,000 --> 00:14:00,580
I mean, the man shot a man. Girl?
254
00:14:01,260 --> 00:14:02,310
I know.
255
00:14:02,680 --> 00:14:03,730
I know.
256
00:14:03,731 --> 00:14:07,339
That's not even the worst part of it,
though.
257
00:14:07,340 --> 00:14:08,390
Well, what is it?
258
00:14:08,520 --> 00:14:12,310
I've been trying to call Julius for four
days. He won't pick up my phone calls.
259
00:14:13,040 --> 00:14:14,280
He is pissed, Nat.
260
00:14:14,281 --> 00:14:17,639
And the worst thing is that he keeps
telling me he's going to get even with
261
00:14:17,640 --> 00:14:18,690
Eddie.
262
00:14:18,720 --> 00:14:19,770
It's the wrong thing.
263
00:14:21,340 --> 00:14:26,099
No, I know. How do you keep getting
yourself into this kind of stuff? Don't
264
00:14:26,100 --> 00:14:30,319
that. No, listen, this needs to be said.
I'm your friend, all right? And you
265
00:14:30,320 --> 00:14:33,750
have been choosing these kind of guys
since I met you eight years ago.
266
00:14:34,020 --> 00:14:36,480
They're all the same, Esperanza.
267
00:14:37,040 --> 00:14:41,000
Out of all the good, upright Latin guys,
you gotta go choose a damn stereotype.
268
00:14:41,140 --> 00:14:43,260
I know. This is a movie crap.
269
00:14:43,500 --> 00:14:44,550
Okay, I get it.
270
00:14:46,620 --> 00:14:49,330
I need your help. How the hell am I
supposed to help you?
271
00:14:51,500 --> 00:14:55,260
What should I do? I don't... Stop dating
these losers.
272
00:14:58,031 --> 00:14:59,959
You know what?
273
00:14:59,960 --> 00:15:01,900
Hold on, hold on.
274
00:15:02,340 --> 00:15:05,530
You really think this guy is going to
retaliate on everything?
275
00:15:06,760 --> 00:15:09,180
Yes. How can you be so sure?
276
00:15:10,560 --> 00:15:11,760
I just believe him.
277
00:15:13,840 --> 00:15:16,420
Why? Come clean, Esperanza.
278
00:15:19,400 --> 00:15:24,480
Well, I think he's a little more
involved than I initially thought.
279
00:15:25,040 --> 00:15:26,090
Involved in what?
280
00:15:31,690 --> 00:15:32,770
The Columbian cartel.
281
00:15:32,771 --> 00:15:39,009
I can't. How would you? You'll have all
of us killed. No, wait. It's just a
282
00:15:39,010 --> 00:15:44,350
rumor, okay? I just heard it when I
first met him. You have got to tell
283
00:15:45,270 --> 00:15:46,320
Really? Yes.
284
00:15:46,650 --> 00:15:48,700
The maniac would try and have him
killed.
285
00:15:49,710 --> 00:15:54,009
Why did Eddie have to do this? Don't sit
here and do this. You've got to go tell
286
00:15:54,010 --> 00:15:55,570
him, and you have to tell him now.
287
00:16:13,550 --> 00:16:15,390
Well, here, buddy, try it this way.
288
00:16:16,510 --> 00:16:18,430
He just won't get it.
289
00:16:19,030 --> 00:16:20,190
Of course he will.
290
00:16:22,030 --> 00:16:23,150
He will.
291
00:16:26,750 --> 00:16:27,800
Will I get it, Mom?
292
00:16:28,290 --> 00:16:29,340
Of course you will.
293
00:16:36,850 --> 00:16:37,900
Like this, Mom?
294
00:16:38,090 --> 00:16:39,570
Yeah. Do another one.
295
00:16:52,040 --> 00:16:53,300
Let me see yours, Paisley.
296
00:16:54,120 --> 00:16:55,170
Go ahead.
297
00:16:56,940 --> 00:16:57,990
Keep going.
298
00:17:00,760 --> 00:17:03,660
I don't think that that's the right
color.
299
00:17:04,640 --> 00:17:05,900
It looks good to me.
300
00:17:13,140 --> 00:17:14,190
Guys,
301
00:17:14,191 --> 00:17:19,779
you keep working, okay? I'm going to
check on the laundry, okay?
302
00:17:19,780 --> 00:17:20,830
Be right back.
303
00:17:28,639 --> 00:17:31,229
Hello. So that's what it takes to get
your attention.
304
00:17:31,820 --> 00:17:34,360
What? You gotta stop avoiding me.
305
00:17:35,600 --> 00:17:37,780
You live right next door. How can I do
that?
306
00:17:38,620 --> 00:17:39,670
How are you?
307
00:17:40,200 --> 00:17:41,460
You just saw me earlier.
308
00:17:42,080 --> 00:17:43,130
I'm fine.
309
00:17:45,980 --> 00:17:47,200
I want to come see you.
310
00:17:50,100 --> 00:17:51,150
You want to see Brad?
311
00:17:52,940 --> 00:17:53,990
Yeah.
312
00:17:57,100 --> 00:17:58,540
You sound nervous about that.
313
00:18:00,360 --> 00:18:01,620
I just want to know why.
314
00:18:04,980 --> 00:18:06,030
We're friends.
315
00:18:07,220 --> 00:18:08,270
Yeah.
316
00:18:09,060 --> 00:18:10,920
He's a friend who's screwing his wife.
317
00:18:13,580 --> 00:18:14,630
Not anymore.
318
00:18:18,360 --> 00:18:19,780
She won't let me touch her.
319
00:18:21,080 --> 00:18:22,140
That can't happen.
320
00:18:22,141 --> 00:18:23,279
It's real.
321
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
No. Alex.
322
00:18:25,240 --> 00:18:26,380
My kids are home.
323
00:18:27,160 --> 00:18:28,720
You'll be right in the backyard.
324
00:18:29,180 --> 00:18:30,230
I said no.
325
00:18:33,520 --> 00:18:34,570
Okay, okay.
326
00:18:35,700 --> 00:18:36,980
All right, make me beg.
327
00:18:38,300 --> 00:18:39,620
That's what you like, huh?
328
00:18:42,420 --> 00:18:44,710
Are you going to tell me what you said
to Fred?
329
00:18:45,240 --> 00:18:46,290
In person.
330
00:18:47,760 --> 00:18:48,810
I have to go.
331
00:18:49,720 --> 00:18:51,220
It's supposed to rain tonight.
332
00:18:52,220 --> 00:18:54,400
I know how much you love the rain.
333
00:18:56,110 --> 00:18:57,970
Your wife does, too, I'm sure.
334
00:18:58,390 --> 00:18:59,440
Don't do that.
335
00:19:00,050 --> 00:19:01,250
You have to stop this.
336
00:19:01,510 --> 00:19:03,310
Then why do you keep taking my calls?
337
00:19:03,370 --> 00:19:05,470
Because you're sending cryptic messages.
338
00:19:06,090 --> 00:19:08,530
Cryptic? I went to see your husband.
339
00:19:08,910 --> 00:19:10,790
What does that even mean, cryptic?
340
00:19:11,250 --> 00:19:12,300
You tell me.
341
00:19:14,050 --> 00:19:15,100
Wait.
342
00:19:15,670 --> 00:19:21,889
Are you taking my calls because you
think that I would say or do
343
00:19:21,890 --> 00:19:23,870
something? Is that what you're saying?
344
00:19:24,170 --> 00:19:25,490
That's not what I'm saying.
345
00:19:26,380 --> 00:19:27,430
You afraid of me?
346
00:19:28,340 --> 00:19:30,840
No, I'm not. I'm just... You just what?
347
00:19:32,040 --> 00:19:33,420
I'm afraid of the situation.
348
00:19:34,940 --> 00:19:36,620
You don't have to worry about that.
349
00:19:36,940 --> 00:19:37,990
Yes, I do.
350
00:19:39,420 --> 00:19:40,470
We do.
351
00:19:42,000 --> 00:19:43,820
I love my husband.
352
00:19:44,860 --> 00:19:46,100
You love your wife.
353
00:19:47,040 --> 00:19:48,480
You think I would tell, Brad?
354
00:19:49,880 --> 00:19:50,930
No.
355
00:19:51,300 --> 00:19:53,860
So you're talking to me.
356
00:19:56,010 --> 00:19:57,060
Taking my call.
357
00:19:58,730 --> 00:20:02,190
And having sex with me.
358
00:20:03,550 --> 00:20:04,750
Because you're afraid?
359
00:20:07,190 --> 00:20:11,330
You think I would do that to you?
360
00:20:24,970 --> 00:20:26,020
It's a yes.
361
00:20:26,970 --> 00:20:29,110
I keep telling you, we made a mistake.
362
00:20:30,650 --> 00:20:33,300
I don't want to do this anymore, but you
keep calling.
363
00:20:35,370 --> 00:20:36,420
It's my fault.
364
00:20:37,550 --> 00:20:38,600
No.
365
00:20:39,670 --> 00:20:42,680
It's both of our fault, but I want to
end this more than you do.
366
00:20:44,010 --> 00:20:47,010
So basically, you're calling me a
rapist.
367
00:20:47,670 --> 00:20:48,720
No.
368
00:20:50,410 --> 00:20:51,910
Either that or you're a whore.
369
00:20:53,550 --> 00:20:54,600
Randall.
370
00:20:55,649 --> 00:21:00,449
Either you're doing this to keep me
quiet, or I'm forcing you to do
371
00:21:00,450 --> 00:21:01,690
against your will.
372
00:21:02,630 --> 00:21:04,470
No, God, don't say anything.
373
00:21:05,330 --> 00:21:08,850
Alex, you just said you're doing this so
I won't tell Brad.
374
00:21:12,010 --> 00:21:13,090
That is insulting.
375
00:21:16,810 --> 00:21:18,210
I'm so in love with you.
376
00:21:21,570 --> 00:21:25,010
But I... I'm willing to risk everything.
377
00:21:25,470 --> 00:21:26,710
Just so I can see you.
378
00:21:30,890 --> 00:21:37,869
I'm not... I'm not ready to risk that. I
can't
379
00:21:37,870 --> 00:21:38,920
risk my family.
380
00:21:39,910 --> 00:21:41,890
Your family. I can't do this.
381
00:21:43,430 --> 00:21:44,480
Don't worry.
382
00:21:47,130 --> 00:21:48,510
I'm not going to do anything.
383
00:21:50,610 --> 00:21:52,470
Look, Randall, I know you're upset.
384
00:21:55,790 --> 00:21:56,840
Yeah, I'm upset.
385
00:21:59,250 --> 00:22:00,300
Okay.
386
00:22:07,970 --> 00:22:09,020
I love you.
387
00:22:12,130 --> 00:22:14,050
I didn't mean for that to happen either.
388
00:22:16,190 --> 00:22:17,530
You said you loved me.
389
00:22:19,530 --> 00:22:23,530
You said you wanted to make love to me.
390
00:22:33,000 --> 00:22:34,050
I'm sorry.
391
00:22:34,900 --> 00:22:37,979
I just...
392
00:22:37,980 --> 00:22:43,560
I just wish you would have said that.
393
00:22:49,540 --> 00:22:55,060
Don't worry. Don't worry. I won't... I
won't call you again.
394
00:23:09,231 --> 00:23:11,159
Hey, kids.
395
00:23:11,160 --> 00:23:12,210
Hi, Dad.
396
00:23:13,440 --> 00:23:14,820
What's up? What's going on?
397
00:23:15,580 --> 00:23:16,630
You like my drawing?
398
00:23:16,860 --> 00:23:17,920
Wow, that's cool.
399
00:23:18,440 --> 00:23:19,490
It's really cool.
400
00:23:20,700 --> 00:23:21,750
Where's Mum?
401
00:23:22,120 --> 00:23:24,300
Phone. The phone where?
402
00:23:24,900 --> 00:23:26,120
In the laundry room.
403
00:23:32,140 --> 00:23:33,190
I love you.
404
00:23:36,100 --> 00:23:37,150
Yeah,
405
00:23:37,520 --> 00:23:38,570
mercy.
406
00:23:39,120 --> 00:23:42,080
Look... Brad just walked in, so I need
to go.
407
00:23:42,900 --> 00:23:47,080
When you said you loved me, was that a
lie?
408
00:23:48,200 --> 00:23:49,250
No, no.
409
00:23:49,940 --> 00:23:53,360
No, but I gotta go, so... Yes, it was.
410
00:23:53,600 --> 00:23:54,650
Yes, it was.
411
00:23:56,120 --> 00:23:57,400
Do you even like the rain?
412
00:23:58,040 --> 00:23:59,090
No, no.
413
00:23:59,200 --> 00:24:00,250
I do.
414
00:24:01,360 --> 00:24:03,540
No. Don't you hang up the phone on me.
415
00:24:03,820 --> 00:24:06,360
Okay. Yeah, I'll talk to you later. I
mean it!
416
00:24:06,620 --> 00:24:07,670
Okay, bye -bye.
417
00:24:10,800 --> 00:24:11,850
Hi. Hi.
418
00:24:14,000 --> 00:24:15,050
Got these for you.
419
00:24:16,500 --> 00:24:17,550
Thank you.
420
00:24:18,860 --> 00:24:19,910
You're shaking.
421
00:24:20,760 --> 00:24:27,340
Oh, God, no. It's just my, um... My
hormones are all over the place.
422
00:24:28,640 --> 00:24:29,690
Maybe this will help.
423
00:24:38,400 --> 00:24:39,450
Dad.
424
00:24:40,910 --> 00:24:41,960
I'm sorry.
425
00:24:42,590 --> 00:24:43,640
For what?
426
00:24:44,710 --> 00:24:47,410
Just the past eight days, I've been an
ass.
427
00:24:49,250 --> 00:24:51,290
Everything's funny how you're pregnant.
428
00:24:52,330 --> 00:24:53,380
I'm sorry.
429
00:24:55,070 --> 00:24:56,120
What do you mean?
430
00:24:58,450 --> 00:25:01,330
I didn't expect you to be pregnant.
431
00:25:03,130 --> 00:25:04,180
We haven't.
432
00:25:04,530 --> 00:25:05,830
I know, I know.
433
00:25:06,990 --> 00:25:08,040
What?
434
00:25:12,810 --> 00:25:13,950
You don't deserve this.
435
00:25:15,610 --> 00:25:16,660
But I need to tell you.
436
00:25:19,050 --> 00:25:21,390
I had a vasectomy after Paisley was
born.
437
00:25:23,590 --> 00:25:24,640
What?
438
00:25:25,210 --> 00:25:27,800
And I don't like it when I don't tell
you everything.
439
00:25:28,890 --> 00:25:29,940
Why don't you?
440
00:25:31,210 --> 00:25:34,220
I didn't want you to think that this was
about you and the kid.
441
00:25:35,090 --> 00:25:36,530
Because I love you and the kid.
442
00:25:39,190 --> 00:25:40,870
Because I didn't want another one.
443
00:25:43,440 --> 00:25:47,960
And in my mind was going crazy,
thinking, how could you possibly be
444
00:25:49,040 --> 00:25:53,459
And then when I heard from the doctor,
she told me it was possible for a
445
00:25:53,460 --> 00:25:55,040
vasectomy to fail.
446
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
I should have told you.
447
00:26:01,240 --> 00:26:02,290
And I'm sorry.
448
00:26:03,260 --> 00:26:05,490
I know we don't keep secrets from each
other.
449
00:26:06,320 --> 00:26:07,370
It's okay.
450
00:26:08,840 --> 00:26:09,890
You're not upset?
451
00:26:10,220 --> 00:26:11,270
No, no.
452
00:26:13,010 --> 00:26:14,060
Thank you.
453
00:26:49,070 --> 00:26:50,810
Thank him. Look what I made for Daddy.
454
00:26:50,890 --> 00:26:53,070
Oh, he is going to love it.
455
00:26:53,350 --> 00:26:54,970
And he's going to love this house.
456
00:26:55,850 --> 00:26:56,900
Yes, he is.
457
00:26:58,090 --> 00:26:59,530
Isn't he supposed to be home?
458
00:27:00,690 --> 00:27:02,170
Yeah, he's supposed to be.
459
00:27:02,870 --> 00:27:03,920
Where is he?
460
00:27:05,930 --> 00:27:06,980
I don't know, son.
461
00:27:07,870 --> 00:27:08,920
Has he called?
462
00:27:11,590 --> 00:27:12,640
No, sweetheart.
463
00:27:13,670 --> 00:27:17,210
But my calendar said he was supposed to
be here. You said six days.
464
00:27:17,470 --> 00:27:18,520
Yes, I did. I know.
465
00:27:19,950 --> 00:27:21,270
Are you worried about him?
466
00:27:21,930 --> 00:27:24,190
Your daddy is a strong man.
467
00:27:25,170 --> 00:27:26,750
He is going to be just fine.
468
00:27:28,510 --> 00:27:30,070
Can you try and call him?
469
00:27:33,070 --> 00:27:35,490
We're not going to do that, sweetheart,
okay?
470
00:27:35,910 --> 00:27:37,910
We're going to wait for him to call us.
471
00:27:38,850 --> 00:27:41,950
Why didn't you... Look, that's too many
questions, okay?
472
00:27:42,270 --> 00:27:43,770
Did you finish your homework?
473
00:27:44,201 --> 00:27:47,239
Did you finish your homework? No.
474
00:27:47,240 --> 00:27:50,250
Oh, I know it. Go on back in that room
and finish your homework.
475
00:28:16,170 --> 00:28:17,730
Is Mrs. Kane available?
476
00:28:18,410 --> 00:28:19,630
Yes. One moment, please.
477
00:28:20,050 --> 00:28:21,100
Thank you.
478
00:28:22,030 --> 00:28:25,170
Hello. Who are you? It's so good to see
you.
479
00:28:25,990 --> 00:28:27,040
Yes.
480
00:28:29,390 --> 00:28:30,550
Hi, Mrs. Kane.
481
00:28:31,210 --> 00:28:33,070
Yes. It's Kelly.
482
00:28:33,950 --> 00:28:35,630
Kelly. Kelly who?
483
00:28:36,990 --> 00:28:38,130
Your son's girlfriend.
484
00:28:39,390 --> 00:28:40,440
Hello, Kelly.
485
00:28:40,870 --> 00:28:41,920
How are you?
486
00:28:42,250 --> 00:28:43,300
Fine.
487
00:28:45,390 --> 00:28:49,389
You know, I know Travis was supposed to
be coming back yesterday, and so I just
488
00:28:49,390 --> 00:28:51,289
wanted to find out if you've heard from
him.
489
00:28:51,290 --> 00:28:52,340
Yes.
490
00:28:53,690 --> 00:28:54,740
Yes, you have.
491
00:28:54,890 --> 00:28:55,940
Yes, I have.
492
00:28:57,170 --> 00:28:58,220
Is he okay?
493
00:28:59,210 --> 00:29:00,260
Yes.
494
00:29:01,530 --> 00:29:03,290
Well, where is he?
495
00:29:04,550 --> 00:29:05,600
He's here.
496
00:29:06,150 --> 00:29:07,290
There, at your house?
497
00:29:07,950 --> 00:29:09,000
Yes.
498
00:29:12,290 --> 00:29:13,750
He's a bit busy right now.
499
00:29:14,250 --> 00:29:17,500
Okay. Well, just let him know that
Justice and I are on our way over.
500
00:29:17,540 --> 00:29:19,280
Oh, I don't think that's a good idea.
501
00:29:20,600 --> 00:29:21,650
Why not?
502
00:29:22,000 --> 00:29:24,820
Well, we have some visitors here
welcoming him home.
503
00:29:25,840 --> 00:29:30,320
So you're having a welcome home party
and we're not invited?
504
00:29:31,400 --> 00:29:32,450
It's just family.
505
00:29:33,100 --> 00:29:34,840
So his son and I are not invited?
506
00:29:35,280 --> 00:29:38,040
Well, we both know that your son is not
his child.
507
00:29:40,240 --> 00:29:42,120
Okay. What's this about?
508
00:29:42,121 --> 00:29:46,299
Look, I'm sure he's going to call you,
darling, but I really got to go right
509
00:29:46,300 --> 00:29:49,070
now. Well, does he have a self
-connection? Bye -bye now.
510
00:30:12,260 --> 00:30:13,310
Hello?
511
00:30:13,640 --> 00:30:14,690
Alex, hey.
512
00:30:14,691 --> 00:30:15,679
It's Kelly.
513
00:30:15,680 --> 00:30:19,059
How are you? I'm good. Yeah,
everything's great. You know, can you do
514
00:30:19,060 --> 00:30:19,999
favor, please?
515
00:30:20,000 --> 00:30:23,979
Do you mind if I just bring Justice over
there for a couple hours? I have to run
516
00:30:23,980 --> 00:30:24,839
a quick errand.
517
00:30:24,840 --> 00:30:25,980
No, it's okay. It's okay.
518
00:30:26,200 --> 00:30:28,370
Thank you. You are the best. Thank you
so much.
519
00:30:28,620 --> 00:30:31,100
Okay, I'll be right over. Okay. Bye
-bye. Bye -bye.
520
00:30:32,740 --> 00:30:33,790
Justice?
521
00:30:33,791 --> 00:30:38,679
Justice, sweetheart, you know what? You
have been such a good boy. I'm going to
522
00:30:38,680 --> 00:30:40,460
let you play with Pinky and Peter.
523
00:31:10,990 --> 00:31:12,130
Just come inside, baby.
524
00:31:21,550 --> 00:31:22,600
Hi.
525
00:31:24,170 --> 00:31:25,220
What's up?
526
00:31:26,010 --> 00:31:27,060
How are you?
527
00:31:27,530 --> 00:31:28,580
All right.
528
00:31:29,810 --> 00:31:31,090
I've been calling you.
529
00:31:31,390 --> 00:31:32,440
Yeah.
530
00:31:33,030 --> 00:31:34,080
I know.
531
00:31:36,590 --> 00:31:37,640
How's your leg?
532
00:31:42,990 --> 00:31:44,670
Olivia. That's her daughter, huh?
533
00:31:46,650 --> 00:31:47,700
Yeah.
534
00:31:48,730 --> 00:31:49,780
She's beautiful.
535
00:31:51,890 --> 00:31:52,940
Thank you.
536
00:31:54,050 --> 00:31:55,970
She knows she's going to be fatherless.
537
00:31:59,210 --> 00:32:00,370
Julius. What?
538
00:32:01,990 --> 00:32:03,040
Just tell her.
539
00:32:04,370 --> 00:32:06,650
What do I have to do to make you give
this up?
540
00:32:07,510 --> 00:32:08,830
That ain't going to happen.
541
00:32:09,540 --> 00:32:12,480
He's not just my... Don't defend him.
542
00:32:12,481 --> 00:32:14,579
That's what pissed me off the last time.
543
00:32:14,580 --> 00:32:18,200
I'm not defending him. All I'm saying is
that he's a police officer.
544
00:32:19,260 --> 00:32:23,639
Okay? And when something goes down with
one of them, the entire force comes down
545
00:32:23,640 --> 00:32:24,559
on that person.
546
00:32:24,560 --> 00:32:26,220
I just want you to think about it.
547
00:32:26,540 --> 00:32:28,160
You think I'm scared of the cops?
548
00:32:28,960 --> 00:32:30,820
You really don't know who I am, do you?
549
00:32:30,880 --> 00:32:32,360
Julius. Julius Escada.
550
00:32:33,560 --> 00:32:34,940
My father is Julio Escada.
551
00:32:35,580 --> 00:32:36,630
Ring a bell?
552
00:32:37,580 --> 00:32:39,080
Cartel de Medellin, Colombia.
553
00:32:39,880 --> 00:32:41,020
I know you heard of him.
554
00:32:41,500 --> 00:32:42,550
Who hasn't?
555
00:32:44,640 --> 00:32:46,200
Well, he's going to deal with it.
556
00:32:46,880 --> 00:32:48,140
And you heard nothing.
557
00:32:48,640 --> 00:32:50,340
Or know nothing.
558
00:32:50,860 --> 00:32:51,910
Julius, please.
559
00:32:52,400 --> 00:32:53,450
Don't do this.
560
00:32:53,880 --> 00:32:56,140
I live by a very different set of rules.
561
00:32:56,940 --> 00:32:58,320
And he crossed the line.
562
00:32:58,620 --> 00:33:00,220
He was trying to scare you.
563
00:33:00,221 --> 00:33:03,559
Well, one gets scared if there's another
one. Okay, so you'll just scare him,
564
00:33:03,560 --> 00:33:04,610
right?
565
00:33:05,660 --> 00:33:06,710
Yeah.
566
00:33:08,330 --> 00:33:09,410
And then I'll kill him.
567
00:33:10,530 --> 00:33:11,580
Julius.
568
00:33:12,690 --> 00:33:16,360
Please, don't. It doesn't make me feel
good about you. I see you begging for
569
00:34:04,780 --> 00:34:06,760
Is Travis home? One moment, please.
570
00:34:15,659 --> 00:34:18,080
Kelly? What are you doing here?
571
00:34:18,320 --> 00:34:22,050
Oh, I just came to talk to Travis. Well,
do you know Calista? Calista Kelly?
572
00:34:22,060 --> 00:34:23,110
Hi.
573
00:34:23,460 --> 00:34:24,699
Travis is not available.
574
00:34:25,580 --> 00:34:26,920
I think I told you that.
575
00:34:28,100 --> 00:34:29,659
Mom, it's fine.
576
00:34:30,100 --> 00:34:31,150
Well, I...
577
00:34:31,230 --> 00:34:37,209
She was not invited. I just find it rude
that... Come, darling. Let's talk about
578
00:34:37,210 --> 00:34:39,920
your engagement party. What colors are
we looking at?
579
00:34:41,530 --> 00:34:42,580
Hi.
580
00:34:48,630 --> 00:34:49,680
Hi.
581
00:34:51,290 --> 00:34:52,340
How are you?
582
00:34:53,170 --> 00:34:54,530
I'm very confused.
583
00:34:56,050 --> 00:34:57,100
What do you mean?
584
00:34:57,550 --> 00:34:59,350
How long have you been here, Travis?
585
00:34:59,450 --> 00:35:00,500
I don't know.
586
00:35:00,540 --> 00:35:01,800
Got in maybe 4 a .m.
587
00:35:03,120 --> 00:35:04,440
You didn't even call me.
588
00:35:04,760 --> 00:35:06,120
I was going to.
589
00:35:06,840 --> 00:35:08,260
Okay, what is going on?
590
00:35:10,980 --> 00:35:13,380
Look, can we talk later, please?
591
00:35:13,820 --> 00:35:14,870
When?
592
00:35:15,680 --> 00:35:19,520
Look, I promise I'll explain it all to
you later.
593
00:35:21,780 --> 00:35:24,040
Travis, am I missing something?
594
00:35:24,460 --> 00:35:27,980
I mean... You know how my parents are.
595
00:35:28,440 --> 00:35:29,700
Yes, I know.
596
00:35:30,120 --> 00:35:31,920
They do not care for me.
597
00:35:32,380 --> 00:35:35,390
Okay, and showing up here like this
isn't helping anything.
598
00:35:35,680 --> 00:35:37,760
Baby, I am your girlfriend.
599
00:35:38,100 --> 00:35:40,740
Okay? Your mother needs to get over it.
600
00:35:44,660 --> 00:35:46,860
I've been gone a very long time.
601
00:35:48,320 --> 00:35:52,880
Let me just make them happy, and I
promise I'll come by your apartment
602
00:35:54,480 --> 00:35:55,530
I'm home.
603
00:35:56,700 --> 00:35:57,750
To where?
604
00:35:58,100 --> 00:35:59,260
Remember that house?
605
00:35:59,740 --> 00:36:00,880
I was telling you about.
606
00:36:02,660 --> 00:36:03,710
I bought it.
607
00:36:06,760 --> 00:36:10,420
Bought it? I bought it.
608
00:36:11,580 --> 00:36:12,630
Bought it.
609
00:36:13,520 --> 00:36:14,570
Okay.
610
00:36:16,820 --> 00:36:22,700
Okay, just text me the address, and once
I'm finished here, I'll come by later.
611
00:36:23,100 --> 00:36:24,150
Okay.
612
00:37:34,440 --> 00:37:35,840
Edward.
613
00:37:38,920 --> 00:37:39,970
Please.
614
00:37:57,361 --> 00:37:59,389
Is Mika okay?
615
00:37:59,390 --> 00:38:01,190
She's fine. She's in the car sleeping.
616
00:38:01,670 --> 00:38:04,570
Then what are you doing here? You
shouldn't have shot him.
617
00:38:04,571 --> 00:38:09,329
You have got to be kidding me. That's
what you hear? Get the hell out of here
618
00:38:09,330 --> 00:38:10,509
with that. I'm going back to bed.
619
00:38:10,510 --> 00:38:14,689
Ed, he's coming to try and kill you.
He's a part of the cartel. And they are
620
00:38:14,690 --> 00:38:16,330
coming for you. Okay.
621
00:38:17,070 --> 00:38:18,330
Very funny, Esperanza.
622
00:38:18,850 --> 00:38:22,390
Go home. Ed, I'm telling you. And I'm
telling you.
623
00:38:22,391 --> 00:38:25,969
If this is your little plan to scare me
so you and your little boyfriend can
624
00:38:25,970 --> 00:38:28,269
live in my house with my daughter, it's
not going to work.
625
00:38:28,270 --> 00:38:30,710
Take your ass home and take care of my
daughter.
626
00:38:30,990 --> 00:38:34,350
Ed, I'm telling you... And I'm telling
you, go home.
627
00:38:35,350 --> 00:38:36,690
Have a drink. Relax.
628
00:38:39,090 --> 00:38:40,140
Good night.
629
00:38:41,430 --> 00:38:43,290
Good night, Esperanza. Get out of here.
630
00:41:22,580 --> 00:41:24,620
Next on If Loving You Is Wrong.
631
00:41:25,380 --> 00:41:27,880
Somebody could see us. You're beautiful.
632
00:41:29,720 --> 00:41:33,959
If you ever do anything like that again,
you ain't gonna need jail because I'm
633
00:41:33,960 --> 00:41:36,699
gonna beat the piss out of you. I just
wanted to be me and you tonight, okay?
634
00:41:36,700 --> 00:41:38,750
I'm gonna ask you what I wanted to ask
you.
635
00:41:39,040 --> 00:41:40,700
Okay. I love you.
636
00:41:41,280 --> 00:41:42,480
Stop. Baby.
637
00:41:42,481 --> 00:41:43,909
Stop.
638
00:41:43,910 --> 00:41:48,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.