All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e03 Alex Is Pregnant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:02,720 Previously on, if loving you is wrong. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,240 Hi, honey. 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,280 I have a headache. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,980 Alex. And I think that it's gonna give you one. 5 00:00:08,620 --> 00:00:10,320 You want kids? I want kids. 6 00:00:11,140 --> 00:00:14,740 I'd like some babies. It doesn't work like that. If you want the house, you 7 00:00:14,740 --> 00:00:15,740 should get it. Okay. 8 00:00:16,020 --> 00:00:19,060 I'm gonna get it! I'm gonna get it! I don't want you coming into my house. 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,740 no foolishness. I told you that my ex is a little crazy. 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,200 You going someplace with him? Let go. 11 00:00:23,460 --> 00:00:25,680 Hey, I won't find out. Hey, everything alright? Who the hell are you? I'm 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,720 Lucifer. Put down your weapon. What are you talking about, man? 13 00:01:05,940 --> 00:01:06,960 What did you do, Edward? 14 00:01:09,540 --> 00:01:10,540 Hey. 15 00:01:12,420 --> 00:01:13,420 What did you do? 16 00:01:15,660 --> 00:01:16,840 They all know what you're talking about. 17 00:01:18,980 --> 00:01:21,460 Do you think that I'm joking with you? That I'm playing with you? 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,020 No, do you think that I am? 19 00:01:24,260 --> 00:01:28,180 I haven't been able to talk to him in three days. 20 00:01:30,100 --> 00:01:31,460 So you're still not listening to me? 21 00:01:33,280 --> 00:01:34,280 Edward. 22 00:01:35,280 --> 00:01:40,660 If you hurt him, if you hurt him, I promise you, I will go to the real 23 00:01:41,540 --> 00:01:44,800 The real police? The real police. I am the real police. Right. 24 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Yeah. 25 00:01:47,040 --> 00:01:49,280 Ask anybody down at the precinct who the real police is. 26 00:01:50,300 --> 00:01:51,300 Where is he? 27 00:01:55,300 --> 00:01:56,580 I don't know what you're talking about. 28 00:01:58,240 --> 00:01:59,620 Do you think that this is a joke? 29 00:02:02,650 --> 00:02:05,570 Oh, you do? You think this is a joke? No, I think you standing here in this 30 00:02:05,570 --> 00:02:09,509 driveway that I paid for talking to me about this man, I think this is serious. 31 00:02:10,509 --> 00:02:11,990 I think this is as serious as it gets. 32 00:02:12,550 --> 00:02:14,730 You better remember who you're speaking to. 33 00:02:15,870 --> 00:02:17,310 Edward, where is he? 34 00:02:18,890 --> 00:02:19,890 Your boy? 35 00:02:20,710 --> 00:02:21,710 He's gone. 36 00:02:23,350 --> 00:02:24,350 Gone where? 37 00:02:28,030 --> 00:02:29,730 Damn, baby, you look so damn sexy tonight. 38 00:02:30,630 --> 00:02:31,670 What do you got on it that night? 39 00:02:36,040 --> 00:02:36,759 Where you at? 40 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 Something he enjoys. 41 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 Yeah, not anymore. 42 00:02:40,200 --> 00:02:41,880 You don't scare me, Edward. 43 00:02:42,220 --> 00:02:43,220 Oh, you're not scared? 44 00:02:43,240 --> 00:02:45,400 Do I look scared to you? You used to be scared. 45 00:02:48,140 --> 00:02:49,140 I'm not. 46 00:02:49,500 --> 00:02:52,300 I like this little big girl act you're playing. 47 00:02:54,000 --> 00:02:57,020 Why haven't I heard from him? Why won't he answer my phone calls? 48 00:02:57,940 --> 00:02:59,640 Has anybody ever told you a little thing? 49 00:03:01,420 --> 00:03:02,420 Dead people don't talk. 50 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 You killed him. 51 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 You scared now? 52 00:03:08,740 --> 00:03:09,740 You killed him? 53 00:03:09,980 --> 00:03:11,780 I ask you a question, I'll answer me. 54 00:03:12,180 --> 00:03:15,740 You wouldn't do something like that. After all these years and our child 55 00:03:15,740 --> 00:03:16,740 together. 56 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 You don't know me? 57 00:03:19,220 --> 00:03:22,820 No, yes, I do know you. You wouldn't do that. What did you do, push him around, 58 00:03:22,980 --> 00:03:23,939 scare him? 59 00:03:23,940 --> 00:03:25,360 What did you do, Edward? 60 00:03:25,700 --> 00:03:26,920 You know the thing about him, too? 61 00:03:28,500 --> 00:03:32,340 He was out there squealing like a little girl, too. Oh, please don't shoot me, 62 00:03:32,440 --> 00:03:34,280 please don't shoot me. No, that's your problem. 63 00:03:35,279 --> 00:03:36,700 You like these girly guys, man. 64 00:03:38,180 --> 00:03:41,420 Used to be into this whole bad boy thing. You got all soft on me. 65 00:03:41,980 --> 00:03:45,640 Now look at you, going for the nice guys, the accountants. What's next with 66 00:03:46,020 --> 00:03:47,020 What happened to you? 67 00:03:47,360 --> 00:03:52,480 I promise you, Edward, if I don't hear from him by tomorrow, I'm going to go to 68 00:03:52,480 --> 00:03:53,820 your bosses. Do you understand that? 69 00:03:54,060 --> 00:03:55,060 Say what? 70 00:03:55,520 --> 00:03:58,080 Everybody knows that you're nothing but a scorned ex. You're jealous of me and 71 00:03:58,080 --> 00:03:59,059 my wife. 72 00:03:59,060 --> 00:04:01,260 Nobody's going to believe a word out of your mouth, Esperanza. 73 00:04:01,480 --> 00:04:02,960 But do exactly what you need to do. 74 00:04:03,300 --> 00:04:04,700 Go right ahead. Be my guest. 75 00:04:06,540 --> 00:04:07,540 I will. 76 00:04:08,060 --> 00:04:09,060 Yes, no. 77 00:04:10,160 --> 00:04:11,860 There will be repercussions if you do. 78 00:04:13,000 --> 00:04:14,600 What do you want from me? 79 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 What don't you get? 80 00:04:16,480 --> 00:04:20,779 What? You and I have a child together. We will always, always be connected. 81 00:04:22,820 --> 00:04:25,320 I want him to house that little sweet ass and dream about me. 82 00:04:27,780 --> 00:04:29,060 Hey. Hey. 83 00:04:30,260 --> 00:04:31,260 Can I come in? 84 00:06:39,950 --> 00:06:42,050 Did you get Paisley's show and tell button? 85 00:06:43,170 --> 00:06:45,030 Yes. And Peter's sweater? 86 00:06:45,590 --> 00:06:46,590 Yes. 87 00:06:47,230 --> 00:06:48,410 All in the back with him. 88 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 Good. 89 00:06:52,470 --> 00:06:53,470 God, 90 00:06:53,950 --> 00:06:54,950 I feel terrible. 91 00:06:56,770 --> 00:06:57,770 Oh, really? 92 00:06:57,790 --> 00:06:58,790 Yeah. 93 00:06:58,950 --> 00:07:02,010 I swear, this kid is going to be the one that's my undoing. 94 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 Oh, yeah? 95 00:07:04,390 --> 00:07:06,530 Yeah, I've never been sick with Paisley and Peter. 96 00:07:08,440 --> 00:07:09,620 Maybe it catches up with you. 97 00:07:12,360 --> 00:07:14,300 Yeah, I guess you're right. 98 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Yeah, I sure am. 99 00:07:23,440 --> 00:07:24,440 What does that mean? 100 00:07:27,040 --> 00:07:28,960 The first two pregnancies were pretty smooth. 101 00:07:31,200 --> 00:07:34,700 Maybe this one is a little different. 102 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 What did you think I meant? 103 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 That. 104 00:07:48,840 --> 00:07:55,660 So is there any chance that I can talk you out of going into 105 00:07:55,660 --> 00:07:56,660 the office today? 106 00:07:57,500 --> 00:07:59,380 I really got a lot going on. 107 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Like what? 108 00:08:02,160 --> 00:08:04,580 Alex, you know, it's busy season. 109 00:08:06,460 --> 00:08:07,580 What time do I have to go in? 110 00:08:08,340 --> 00:08:09,340 The usual, right? 111 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 And there I go. 112 00:08:12,700 --> 00:08:15,580 Okay. Well, are you going to come home for lunch or are you going to stay at 113 00:08:15,580 --> 00:08:16,880 office? I don't know. 114 00:08:21,780 --> 00:08:25,520 Can you at least stay and help me get through this morning sickness right now? 115 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 What do you want me to do? 116 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 Okay. 117 00:08:34,740 --> 00:08:35,740 I get it. 118 00:08:36,179 --> 00:08:37,179 You get what? 119 00:08:38,040 --> 00:08:39,500 You're upset about the pregnancy. 120 00:08:40,799 --> 00:08:41,860 Okay? I get it. 121 00:08:43,080 --> 00:08:44,920 I didn't know that this was going to happen. 122 00:08:48,220 --> 00:08:49,300 So how did it happen? 123 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 What do you mean? 124 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 We had sex. 125 00:08:53,880 --> 00:08:54,900 That's how it usually happens. 126 00:08:55,740 --> 00:08:57,100 We've been having sex for years. 127 00:08:58,540 --> 00:08:59,560 You've never gotten pregnant. 128 00:09:01,580 --> 00:09:03,780 And that time must have been close to my ovulation. 129 00:09:06,120 --> 00:09:07,380 How far along are you? 130 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 I don't know. 131 00:09:11,400 --> 00:09:13,320 I have to call my doctor today to make an appointment. 132 00:09:15,840 --> 00:09:17,280 Will you let me know what she says? 133 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 I will. 134 00:09:20,780 --> 00:09:22,120 What has gotten into you? 135 00:09:23,720 --> 00:09:24,720 What's gotten into you? 136 00:09:28,680 --> 00:09:32,400 Okay. Brad, you know what? I'm not feeling well enough to have this 137 00:09:32,400 --> 00:09:33,400 right now. 138 00:09:33,680 --> 00:09:35,920 So... Well, I need to go to work anyway. 139 00:09:36,880 --> 00:09:37,880 So you're just leaving? 140 00:09:40,730 --> 00:09:42,850 Yeah. Will you be home in time for dinner? 141 00:09:43,870 --> 00:09:44,870 Why? 142 00:09:45,290 --> 00:09:46,350 What do you mean, why? 143 00:09:46,690 --> 00:09:49,630 Well, what's with all the questions? When am I leaving? How long am I going 144 00:09:49,630 --> 00:09:50,469 be away? 145 00:09:50,470 --> 00:09:51,890 What time am I going to be home? 146 00:09:52,110 --> 00:09:53,730 So that I can have dinner prepared. 147 00:09:56,530 --> 00:09:57,530 I'll let you know. 148 00:10:26,470 --> 00:10:27,470 Yeah. Are you okay? 149 00:10:29,150 --> 00:10:30,730 Yeah. Yeah, I'm fine. 150 00:10:32,090 --> 00:10:33,090 Okay. 151 00:10:33,390 --> 00:10:34,890 Well, hey, happy hour. 152 00:10:35,530 --> 00:10:37,170 Mickey, you in? 153 00:10:38,810 --> 00:10:39,810 Yeah. 154 00:10:40,370 --> 00:10:41,370 All right. 155 00:10:43,310 --> 00:10:45,790 Randall, um... Yeah? 156 00:10:47,090 --> 00:10:51,570 I know this is gonna sound strange, but you're a good friend of mine, and I can 157 00:10:51,570 --> 00:10:52,570 trust you, right? 158 00:10:53,090 --> 00:10:54,090 Of course, man. 159 00:10:54,410 --> 00:10:55,410 What's going on? 160 00:10:55,830 --> 00:10:56,990 Any work from home alone? 161 00:10:58,550 --> 00:11:00,630 What? You ever see anyone hanging around here? 162 00:11:03,650 --> 00:11:04,650 What do you mean? 163 00:11:05,350 --> 00:11:10,250 I don't know, like, um, a maintenance guy, mailman. 164 00:11:11,710 --> 00:11:13,810 Yeah, uh, from time to time? 165 00:11:15,170 --> 00:11:16,690 Anything ever strike you as unusual? 166 00:11:20,350 --> 00:11:21,650 I don't know what you mean. 167 00:11:24,170 --> 00:11:25,290 I mean, do they stay long? 168 00:11:27,850 --> 00:11:29,530 No longer than what's normal. 169 00:11:31,890 --> 00:11:32,890 What's going on, Brad? 170 00:11:36,510 --> 00:11:37,510 Nothing. 171 00:11:38,930 --> 00:11:39,930 You sure? 172 00:11:40,750 --> 00:11:41,750 Yeah. 173 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Okay. 174 00:11:46,270 --> 00:11:47,510 Wait. Beer. 175 00:11:48,170 --> 00:11:49,170 Mickey. 176 00:11:50,970 --> 00:11:52,150 I'll see if I can make it. 177 00:12:28,200 --> 00:12:30,240 I'm already late, all right? And don't touch nothing, okay? 178 00:12:30,620 --> 00:12:31,860 You hear me? Don't touch anything. 179 00:12:32,440 --> 00:12:33,700 Natalie, now you know. 180 00:12:34,020 --> 00:12:35,860 No, look, my sister didn't show up to get them this morning. 181 00:12:36,140 --> 00:12:37,520 Well, you should have took them off at her house. 182 00:12:37,780 --> 00:12:38,880 I did, but she wasn't there. 183 00:12:39,260 --> 00:12:40,400 She knowed out. I know. 184 00:12:40,920 --> 00:12:43,600 I bet you if you was bringing her some money, she would have been there. No, 185 00:12:43,620 --> 00:12:45,820 look, thank you for opening the place for me. Not a problem. 186 00:12:46,280 --> 00:12:47,380 All right, Tanisha, sit right here. 187 00:12:47,820 --> 00:12:49,000 Wanda, over here, sit down. 188 00:12:49,640 --> 00:12:50,640 What do you want to do with them? 189 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 They will stay in the office. You know how to behave. 190 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 Not cool, Natalie. 191 00:12:56,420 --> 00:12:59,640 Look. Who's the manager here? You are. All right, then let me handle this. 192 00:13:00,200 --> 00:13:03,160 Look, I'm not trying to upset you. I'm just saying you worked so hard for this 193 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 job. Hey, all right. 194 00:13:04,420 --> 00:13:08,460 Y 'all, sit here, okay? Don't make no noise. It needs y 'all to be quiet and 195 00:13:08,460 --> 00:13:09,480 behave, okay? 196 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 Okay. 197 00:13:11,440 --> 00:13:12,820 You need to call they daddy. 198 00:13:13,060 --> 00:13:14,060 Girl, bye. 199 00:13:14,300 --> 00:13:15,740 Little dickhole, that bastard. 200 00:13:16,260 --> 00:13:18,760 Well, you need to do something. I'll figure this out. 201 00:13:19,960 --> 00:13:23,760 You need to, uh, get Joey to help. Don't start. 202 00:13:24,480 --> 00:13:25,480 I'm just saying, look. 203 00:13:25,850 --> 00:13:28,890 Call the parole board. They'll let Joey out and he can help you like he used to. 204 00:13:29,070 --> 00:13:31,810 He was selling dope, girl. He almost got me arrested. 205 00:13:32,470 --> 00:13:34,490 Oh, you need some help. At what cost? 206 00:13:35,610 --> 00:13:37,110 Girl, why are you so hard -headed? 207 00:13:37,490 --> 00:13:41,430 I mean, come on. You need the help, girl. Just call them folks. What if they 208 00:13:41,430 --> 00:13:42,430 you for more trouble? 209 00:13:42,970 --> 00:13:46,510 You so focused on doing everything by yourself that you don't even see when 210 00:13:46,510 --> 00:13:47,710 are drowning, girl. 211 00:13:48,150 --> 00:13:49,150 Call them folks. 212 00:13:50,010 --> 00:13:51,050 He doesn't have a job. 213 00:13:52,110 --> 00:13:53,750 Well, you can hire him. You're the manager. 214 00:13:53,950 --> 00:13:54,599 Oh, no. 215 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 No, no way. Why not? 216 00:13:56,000 --> 00:13:59,360 So he can do something to make me lose this job. And you know Mr. Kim will hire 217 00:13:59,360 --> 00:14:01,400 him. Girl, you better call him, folks. 218 00:14:01,620 --> 00:14:03,880 Do something about it. Do it. Call him. 219 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 You have a customer. 220 00:14:06,340 --> 00:14:07,580 Call him, girl. It's your apron. 221 00:14:09,080 --> 00:14:10,080 How can I help you? 222 00:14:16,780 --> 00:14:17,780 Hey, y 'all all right? 223 00:14:18,220 --> 00:14:19,220 Yeah. Yes. 224 00:14:31,489 --> 00:14:32,489 Hello? 225 00:14:32,830 --> 00:14:33,830 Hi, 226 00:14:34,150 --> 00:14:35,990 this is Natalie Henning. 227 00:14:36,190 --> 00:14:37,510 I'm Joey Blackman's mother. 228 00:14:37,810 --> 00:14:38,810 I'm sorry, who? 229 00:14:39,130 --> 00:14:42,110 I'm Natalie Henning. I'm Joey Blackman's mother. 230 00:14:42,390 --> 00:14:43,390 Oh, Joey, yes. 231 00:14:43,550 --> 00:14:44,790 Yes, yes, hi. 232 00:14:46,110 --> 00:14:50,030 Well, he wanted me to call to see about him getting paroled. 233 00:14:50,250 --> 00:14:51,410 Yes. Yes. 234 00:14:52,030 --> 00:14:53,310 Does he have a place to stay? 235 00:14:54,070 --> 00:14:56,470 Yes, I do have a place he can stay. 236 00:14:56,890 --> 00:14:57,890 What about a job? 237 00:14:58,500 --> 00:14:59,379 Well, yes. 238 00:14:59,380 --> 00:15:02,300 I'm actually the manager over here at Burger Fast. I can get him a job here. 239 00:15:03,060 --> 00:15:04,060 You willing to do that? 240 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Yes. 241 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 Yes. 242 00:15:32,819 --> 00:15:33,819 She's not there. 243 00:15:34,340 --> 00:15:36,760 I see that. Hey, Randall. Hey. 244 00:15:37,780 --> 00:15:39,400 Yeah, I think she was gonna take her son to school. 245 00:15:40,900 --> 00:15:45,100 Oh, great. Well, I just took Mika to school. She drives like a grandma. 246 00:15:46,320 --> 00:15:48,300 Look at you, cutting the grass. 247 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 You gonna come cut her grass? 248 00:15:52,240 --> 00:15:55,860 Uh, if she asks, me too, but I'm pretty sure Travis will take care of that. 249 00:15:56,500 --> 00:15:58,140 Yeah, well, if Travis ever gets home. 250 00:15:58,520 --> 00:16:00,140 Yeah, well, let's hope she comes home soon. 251 00:16:00,849 --> 00:16:03,110 Those movers have been there for a while. Looks like they're starting to 252 00:16:03,110 --> 00:16:07,630 antsy. No, she needs to hurry up because I came to help her move in this today, 253 00:16:07,830 --> 00:16:12,370 and it's not a good day. And, you know, you should probably come help us move. 254 00:16:12,630 --> 00:16:14,910 Uh, well, I... Come on, look. 255 00:16:15,170 --> 00:16:17,710 Look at that. You know we need a man to help us. 256 00:16:18,270 --> 00:16:20,290 All right, well, how about you talk to her about that first? 257 00:16:20,550 --> 00:16:23,170 You know that we can't move anything out of that truck, me, her, and Alex. 258 00:16:24,170 --> 00:16:25,970 Alex? Yeah, she's coming. 259 00:16:27,450 --> 00:16:28,450 Okay, cool. 260 00:16:28,540 --> 00:16:30,380 All right. Yeah, I'll come help. 261 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 Hey, 262 00:16:54,480 --> 00:16:55,940 how are you? 263 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 Great. 264 00:16:57,610 --> 00:16:58,610 It's really good to see you. 265 00:16:59,170 --> 00:17:00,170 Yeah. 266 00:17:00,390 --> 00:17:03,630 I was trying to convince your husband to come help Kelly move. 267 00:17:04,349 --> 00:17:06,790 Oh, yeah, he's really busy today. 268 00:17:07,829 --> 00:17:10,650 Oh. Oh, well, you didn't say that. 269 00:17:14,210 --> 00:17:15,630 Okay, well, I'm sorry. 270 00:17:15,930 --> 00:17:17,170 No, it's fine. It's fine. 271 00:17:18,569 --> 00:17:19,569 Well, it's good to see you. 272 00:17:21,030 --> 00:17:22,050 Okay, you too. 273 00:17:24,390 --> 00:17:26,050 She's a little forward, isn't she? 274 00:17:26,730 --> 00:17:27,730 Look at that dress. 275 00:17:28,430 --> 00:17:29,670 Or lack thereof. 276 00:17:30,390 --> 00:17:31,950 She's only being nice, all right? 277 00:17:32,610 --> 00:17:36,090 And you know that I only have eyes for you. 278 00:17:37,870 --> 00:17:40,150 Hey, I love you. 279 00:17:42,870 --> 00:17:44,170 What? What's that look for? 280 00:17:44,930 --> 00:17:47,650 Why? What do you mean, why? Are we still on this? 281 00:17:48,210 --> 00:17:50,510 I know how badly you want Kim. Look, 282 00:17:51,550 --> 00:17:53,770 we've been through this over and over again. 283 00:17:53,990 --> 00:17:55,790 You are all I need, all right? 284 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 You. 285 00:17:57,240 --> 00:17:59,540 I see the way you are with the kids on the weekends. 286 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Stop it, stop it, stop it. 287 00:18:01,700 --> 00:18:04,500 You've been in a funk about this for the past two weeks. I'm tired of it. 288 00:18:06,160 --> 00:18:09,200 I'm going to see Dr. Sadler tomorrow. He's an expert in this field. 289 00:18:09,480 --> 00:18:13,180 Why? Maybe there's something that he can do. Your doctor already said there's... 290 00:18:13,180 --> 00:18:14,380 Look, I know what he said. 291 00:18:14,640 --> 00:18:17,060 Marcy, these visits are very expensive. 292 00:18:17,280 --> 00:18:18,900 Randall, just, please. 293 00:18:19,880 --> 00:18:20,880 Okay? 294 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 Okay. 295 00:18:25,380 --> 00:18:26,760 See you when I get home, okay? 296 00:18:27,120 --> 00:18:28,280 Okay. Love you. 297 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 Love you too. 298 00:18:53,180 --> 00:18:55,510 Well... It's probably best that you stay over here after all. 299 00:18:56,390 --> 00:18:57,390 She's not that bad. 300 00:18:57,590 --> 00:19:03,030 Come on. She practically looked at me like I was a vulture trying to take her 301 00:19:03,030 --> 00:19:06,810 steak. Yeah, forgive her, all right? She's dealing with a lot right now. 302 00:19:07,350 --> 00:19:09,190 But yeah, I'll come over and help. 303 00:19:09,550 --> 00:19:10,750 I don't know. 304 00:19:10,990 --> 00:19:11,990 No, no, it's fine. 305 00:19:12,150 --> 00:19:15,070 Let me go ahead and finish up this grass, talk to a few clients, and I will 306 00:19:15,070 --> 00:19:16,910 right over. Okay, you're not getting me in trouble. 307 00:19:17,430 --> 00:19:18,430 Yay! 308 00:19:19,050 --> 00:19:20,050 You're early. 309 00:19:21,480 --> 00:19:24,620 Yeah, I know. Where's Natalie? She couldn't come. She had to go back to 310 00:19:24,660 --> 00:19:28,280 but she did say she's coming later after if she could. Well, thank you so much 311 00:19:28,280 --> 00:19:31,540 for helping me. I really appreciate it. Your movers are here. Hey. 312 00:19:31,840 --> 00:19:35,700 Hey, guys. So sorry I'm late. I had to take my son to school. Look, all the 313 00:19:35,700 --> 00:19:39,240 boxes are labeled, and all the rooms are labeled, so we can just go ahead and 314 00:19:39,240 --> 00:19:39,939 get started. 315 00:19:39,940 --> 00:19:40,940 Thank you. 316 00:19:40,960 --> 00:19:42,620 That is a lot of stuff. 317 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 Okay. 318 00:19:47,880 --> 00:19:49,020 Isn't that cute to me? 319 00:20:03,919 --> 00:20:04,919 Hi. 320 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Hi. 321 00:20:12,640 --> 00:20:14,180 How many rooms do you have in here? 322 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Three. 323 00:20:16,280 --> 00:20:19,080 Oh, my God. Look at that tub. You did not tell me about that tub. 324 00:20:19,380 --> 00:20:21,920 Once I get the dishes, we can just start unpacking the dishes. 325 00:20:22,300 --> 00:20:23,300 Great. Yeah. 326 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 Hey. 327 00:20:28,340 --> 00:20:29,340 Congratulations. 328 00:20:30,540 --> 00:20:32,260 I heard the great news. 329 00:20:33,130 --> 00:20:34,910 Are you really congratulating me right now? 330 00:20:35,130 --> 00:20:36,570 Why wouldn't I? 331 00:20:37,210 --> 00:20:38,610 This is an oops baby. 332 00:20:38,970 --> 00:20:40,630 We don't congratulate an oops baby. 333 00:20:40,870 --> 00:20:41,789 No, no. 334 00:20:41,790 --> 00:20:45,910 Every baby is a blessing, and you congratulate on all of them. 335 00:20:46,210 --> 00:20:47,530 Alex, you know that. 336 00:20:48,330 --> 00:20:50,390 You have a great husband. 337 00:20:50,770 --> 00:20:53,430 You have a great life. You're going to be fine. That's right. 338 00:20:54,330 --> 00:20:55,330 Well, okay. 339 00:20:55,450 --> 00:20:58,390 We'll talk after this baby is born. How far along are you? 340 00:20:58,690 --> 00:20:59,690 I don't know yet. 341 00:21:00,230 --> 00:21:04,930 I need to make an appointment today with my gynecologist, but I've never been 342 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 this nauseous before. 343 00:21:06,550 --> 00:21:08,770 Look, you do not have to help me with this, okay? 344 00:21:09,070 --> 00:21:10,630 Oh, no, no, no. It comes with mood. 345 00:21:11,010 --> 00:21:11,949 I'll be fine. 346 00:21:11,950 --> 00:21:14,950 I'll have to sit down and rest a little while, but really, it's fine. 347 00:21:15,750 --> 00:21:16,750 Come on, where do we get started? 348 00:21:17,010 --> 00:21:20,830 Well, let's wait for them to bring in some more boxes. You want some ginger 349 00:21:21,130 --> 00:21:22,130 Wine? 350 00:21:22,350 --> 00:21:23,350 Tequila. 351 00:21:23,770 --> 00:21:28,440 What? Okay, first of all, ma 'am. It is only 9 o 'clock in the morning. You will 352 00:21:28,440 --> 00:21:32,500 not be having wine, and you will not be having any tequila for a very long time. 353 00:21:32,580 --> 00:21:37,020 It's wine, and don't look at me like that because you can't have any. I do 354 00:21:37,020 --> 00:21:39,800 remember being sick when I was pregnant with Nika. Oh, gosh. 355 00:21:40,260 --> 00:21:41,920 I don't want to think about those days. 356 00:21:43,240 --> 00:21:44,240 How was Edward? 357 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 An ass. 358 00:21:47,020 --> 00:21:52,520 Like always, but... I don't see how you... Kelly, please, no. Not today. 359 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 No, I'm done. 360 00:21:53,580 --> 00:21:55,940 I'm not judging him. I'm just... 361 00:21:56,170 --> 00:22:01,850 Confused. Look, I only asked because... Brad's been really weird. 362 00:22:02,670 --> 00:22:04,510 Really quiet ever since I told him. 363 00:22:04,970 --> 00:22:06,610 Why? I have no idea. 364 00:22:07,290 --> 00:22:08,950 Huh. It ain't gonna be that way. 365 00:22:09,390 --> 00:22:11,030 Well, how was Travis when you told him? 366 00:22:13,990 --> 00:22:17,890 Travis is, um... is not Justice's dad. 367 00:22:19,090 --> 00:22:20,090 Wait. 368 00:22:20,510 --> 00:22:21,650 He's not? No. 369 00:22:22,430 --> 00:22:24,070 Wait, I thought that... No. 370 00:22:24,590 --> 00:22:25,590 No. 371 00:22:25,850 --> 00:22:26,850 Oh. 372 00:22:27,630 --> 00:22:28,630 I'm sorry. 373 00:22:29,830 --> 00:22:34,390 No need to be sorry. I mean, Travis is a wonderful man, and he is fantastic. 374 00:22:35,490 --> 00:22:38,130 But wait, does Justice know that he's not his dad? 375 00:22:39,930 --> 00:22:42,990 No. Kelly, are you serious? 376 00:22:43,190 --> 00:22:44,870 I haven't told him yet, okay? 377 00:22:45,470 --> 00:22:46,470 Well, will you? 378 00:22:47,570 --> 00:22:48,570 Eventually. 379 00:22:51,390 --> 00:22:54,930 I think it should be sooner rather than later. Look, Alex. 380 00:22:55,320 --> 00:22:56,720 I agree with Kelly. 381 00:22:56,940 --> 00:22:59,000 I mean, he needs to know what that is. 382 00:23:01,740 --> 00:23:03,800 But he's seven years old, all right? 383 00:23:04,020 --> 00:23:07,740 Now, maybe one day we will have that conversation, but what does he need to 384 00:23:07,740 --> 00:23:08,740 now? 385 00:23:09,420 --> 00:23:13,460 Look, I just think that it's always best to tell the truth. 386 00:23:14,380 --> 00:23:15,980 That way nobody gets hurt in the long run. 387 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 I agree. 388 00:23:19,660 --> 00:23:20,700 That's it. I agree. 389 00:23:21,580 --> 00:23:24,780 Okay, well, I will tell him one day. 390 00:23:25,280 --> 00:23:29,220 Ma 'am, in the meantime, can you all please help me unpack? Thank you so 391 00:23:29,420 --> 00:23:30,420 These are pretty. 392 00:23:30,440 --> 00:23:31,440 Thank you. 393 00:23:32,520 --> 00:23:36,840 What's that plan? 394 00:23:37,220 --> 00:23:38,220 This can go here. 395 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Come on, girl. 396 00:23:41,260 --> 00:23:43,540 Thank you. Yes, drop that off right there. 397 00:23:53,620 --> 00:23:54,620 What's going on, brother? 398 00:23:56,500 --> 00:23:58,520 Hey. Looking good in this big old office, man. 399 00:23:59,980 --> 00:24:01,480 Yeah, I'm getting used to it. Yeah. 400 00:24:03,500 --> 00:24:04,920 Good? Yeah, I'm great. 401 00:24:08,380 --> 00:24:09,840 What's that big smile on your face? 402 00:24:13,960 --> 00:24:15,360 Found out Wes Brown's a fan. 403 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 Who? 404 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 Some old punk. 405 00:24:20,440 --> 00:24:21,440 Yeah, I see this guy. 406 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 So what are you gonna do? 407 00:24:28,620 --> 00:24:30,500 It's what did I do. 408 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 What? 409 00:24:33,120 --> 00:24:34,700 I scared the crap out of him. 410 00:24:36,000 --> 00:24:37,900 Are you going to tell me what you did, or what? 411 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 That depends. 412 00:24:40,960 --> 00:24:44,980 Am I talking to my friend, or am I talking to my conscience? Because you 413 00:24:44,980 --> 00:24:46,020 how you like to be that for me sometimes. 414 00:24:47,980 --> 00:24:48,980 You told me it was your friend. 415 00:24:50,620 --> 00:24:51,620 What did you do? 416 00:24:53,900 --> 00:24:55,760 All right, so I ran this little punk, all right? 417 00:24:56,420 --> 00:24:57,820 I can't find anything on him. 418 00:24:58,080 --> 00:24:59,140 I can't find anything on him. 419 00:24:59,780 --> 00:25:00,800 So I was like, forget it. 420 00:25:01,620 --> 00:25:02,620 I'm just going to follow him. 421 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 I'm just going to follow him. 422 00:25:04,460 --> 00:25:07,640 And he's driving out into the country. Man, I'm just licking my chops. 423 00:25:07,860 --> 00:25:09,260 Nobody's around, right? Nobody's around. 424 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 So I light him up. 425 00:25:11,620 --> 00:25:14,200 Pull him over. He probably doesn't even have a green card, you know. So I walk 426 00:25:14,200 --> 00:25:15,019 up on him. 427 00:25:15,020 --> 00:25:17,860 He's all nervous. He's all nervous. I knock on the window, license and 428 00:25:17,860 --> 00:25:19,640 registration. He's like, I don't have a license and registration. 429 00:25:20,380 --> 00:25:22,560 Walk around inside of him. Man, boom, boom, shot him. 430 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 You did what? 431 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 I shot him. 432 00:25:26,880 --> 00:25:30,320 Who cares? I nicked him. I shot him in the leg. I wouldn't even call it a shot. 433 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 I'd call it a shh. 434 00:25:33,280 --> 00:25:34,920 I can't listen to any more of this. 435 00:25:36,160 --> 00:25:37,600 Come on, man. Don't give me that. 436 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 The guy's fine. 437 00:25:40,560 --> 00:25:41,680 But the flesh won't. 438 00:25:42,300 --> 00:25:43,300 Are you crazy? 439 00:25:44,460 --> 00:25:45,460 Yeah. 440 00:25:46,340 --> 00:25:47,340 And you know I am. 441 00:25:49,560 --> 00:25:53,180 Ed, I know you're a cop, but you can't just go shooting people. Oh, come on. 442 00:25:53,200 --> 00:25:54,580 Come on. Come on. Cut that out. 443 00:25:55,210 --> 00:25:57,050 He spent two or three hours in the hospital. 444 00:25:57,390 --> 00:25:59,950 He's been locked up for the past three days. Nobody can find his file. 445 00:26:02,330 --> 00:26:07,290 I just don't get why she picks these losers. 446 00:26:08,470 --> 00:26:09,550 Well, you can say that again. 447 00:26:12,590 --> 00:26:13,590 Is that about me? 448 00:26:14,850 --> 00:26:17,970 Ed, you could have killed the guy. Oh, come on, man. This guy's gone. 449 00:26:18,870 --> 00:26:22,410 And secondly, you know how I am. I can shoot the wing off a fly in midair. 450 00:26:22,650 --> 00:26:24,110 I knew exactly what I was doing. 451 00:26:25,510 --> 00:26:26,510 Come in. 452 00:26:27,010 --> 00:26:28,010 Hey, hey, hey. 453 00:26:28,810 --> 00:26:29,890 Hi. This is your secretary. 454 00:26:30,270 --> 00:26:31,570 Your doctor's on the phone for you. 455 00:26:32,310 --> 00:26:34,330 Great. You ain't got to go running off with that thing. 456 00:26:36,790 --> 00:26:37,790 Whew. 457 00:26:38,790 --> 00:26:41,390 You need to break some of the rules around here and take her down to the 458 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 basement. 459 00:26:42,730 --> 00:26:43,730 Can I call you later? 460 00:26:44,630 --> 00:26:46,250 Yeah, sure. Hey, she say your doctor's on the phone? 461 00:26:46,490 --> 00:26:47,490 Yeah. 462 00:26:47,570 --> 00:26:48,570 What's that all about? 463 00:26:51,970 --> 00:26:52,970 It's private. 464 00:26:54,280 --> 00:26:56,000 private. We don't have any secrets, man. Pick up the phone. 465 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 Ed. 466 00:27:00,140 --> 00:27:01,140 You want me to wait outside? 467 00:27:01,520 --> 00:27:03,300 No, I want you to go home. I'll call you later. 468 00:27:03,500 --> 00:27:06,900 Come on, man. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. What's Doc got to 469 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 say? What's he got to say? 470 00:27:09,480 --> 00:27:11,140 Everybody's on the edge of their seat, Brad. Pick it up. 471 00:27:12,420 --> 00:27:13,420 Fine. Stay. 472 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 That's K -Tone. 473 00:27:20,140 --> 00:27:21,140 You got my message. 474 00:27:21,610 --> 00:27:24,890 I was just wondering if it was possible for a vasectomy to fail. 475 00:27:27,210 --> 00:27:28,210 Yes, she's pregnant. 476 00:27:28,650 --> 00:27:29,650 What? 477 00:27:35,590 --> 00:27:37,590 No, there's no need for me to come in. 478 00:27:39,990 --> 00:27:42,110 I just wanted to know if it was possible. 479 00:27:43,630 --> 00:27:44,950 Yeah, she's definitely pregnant. 480 00:27:47,390 --> 00:27:48,690 Well, thanks for calling me back. 481 00:27:49,270 --> 00:27:50,270 Okay, bye. 482 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 What the hell? 483 00:27:54,480 --> 00:27:55,800 You knocked your secretary out? 484 00:27:57,340 --> 00:27:58,940 Alec is pregnant. 485 00:27:59,960 --> 00:28:03,300 The vasectomy failed evidently. 486 00:28:04,940 --> 00:28:06,420 Yeah, other than that, it's not your baby. 487 00:28:06,660 --> 00:28:07,660 That's what I was thinking. 488 00:28:08,000 --> 00:28:09,120 Come on, man. 489 00:28:09,420 --> 00:28:10,420 You know I'm playing. 490 00:28:11,980 --> 00:28:12,980 Are you? 491 00:28:13,380 --> 00:28:15,020 Are we still talking about Alec? 492 00:28:15,560 --> 00:28:19,200 This happy homemaker, bacon, Bible study? Come on, man. She doesn't do 493 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 like that. 494 00:28:21,220 --> 00:28:22,320 What was I thinking? 495 00:28:24,140 --> 00:28:27,000 When I literally walked out of the house this morning and I approached Randall, 496 00:28:27,140 --> 00:28:30,760 I asked him if he'd seen anyone hanging around the house. 497 00:28:31,100 --> 00:28:33,220 Why even talk to that loser? What did he have to say? 498 00:28:33,760 --> 00:28:35,240 Well, you should have seen the look on his face. 499 00:28:37,480 --> 00:28:40,200 I've got to tell him that I was just out of my mind this morning. 500 00:28:40,920 --> 00:28:42,740 Look, man, don't tell Randall anything. 501 00:28:43,600 --> 00:28:46,100 If there's any men around your house, call me. 502 00:28:46,320 --> 00:28:47,380 Let me know. Why? 503 00:28:47,800 --> 00:28:48,980 I can come by and shoot them. 504 00:28:49,390 --> 00:28:51,410 Just like I did old boy. Hey, man, you all right? 505 00:28:52,850 --> 00:28:55,590 Just get out of here. I'll clean it up. Be good. 506 00:28:56,710 --> 00:28:58,210 Hey, that secretary down there to the left? 507 00:28:59,430 --> 00:29:00,430 You leave her alone. 508 00:29:00,530 --> 00:29:01,690 No, I'm going to get the mad ass. 509 00:29:02,530 --> 00:29:03,530 Be good, baby. 510 00:29:14,970 --> 00:29:16,070 Hey, where do you want this? 511 00:29:16,480 --> 00:29:18,080 Hey, Randall, you can put that back in the bathroom. 512 00:29:18,280 --> 00:29:19,280 Okay. Thank you. 513 00:29:20,400 --> 00:29:23,320 What is he doing here? 514 00:29:23,760 --> 00:29:25,800 Oh, Esplaza asked if you would come by and help. 515 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 Oh. 516 00:29:28,560 --> 00:29:29,560 Why? 517 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 No reason. 518 00:29:32,600 --> 00:29:34,440 I know you said that, like, you don't want him here. 519 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 No. 520 00:29:36,460 --> 00:29:37,520 What, is he not a good guy? 521 00:29:37,760 --> 00:29:39,280 No, no, he's great. 522 00:29:39,920 --> 00:29:41,240 I just wondered. 523 00:29:43,360 --> 00:29:45,560 Well, don't let his wife know I'm here. 524 00:29:48,679 --> 00:29:53,380 Why? If looks could kill, I would be third -degree murdered right now. I was 525 00:29:53,380 --> 00:29:56,800 talking to him outside, and she looked at me like she wanted to rip my head 526 00:29:57,500 --> 00:30:01,720 Yeah. She's always been nice to me. Yeah, that doesn't sound like her at 527 00:30:02,060 --> 00:30:03,720 Well, she did. Ask him. 528 00:30:04,680 --> 00:30:06,520 Oh. Are you okay? 529 00:30:07,260 --> 00:30:11,220 No, no, no, no. I'm fine. I'm fine. You need to go home. No, I'm fine. 530 00:30:11,920 --> 00:30:12,919 Really, it's fine. 531 00:30:12,920 --> 00:30:16,040 Okay, well, at least just sit. You've been raising your hands and just... 532 00:30:17,030 --> 00:30:18,030 Just sit, Alice. 533 00:30:19,150 --> 00:30:20,330 Come on. No, I'm fine. 534 00:30:20,750 --> 00:30:22,050 Oh, come on. 535 00:30:23,290 --> 00:30:28,230 Just sit. Hey, Randall. No, no, I'm fine. It's fine. Just, Randall, come 536 00:30:31,930 --> 00:30:33,290 Randall, can you help her here, please? 537 00:30:33,650 --> 00:30:37,010 Yeah, yeah. All right, come on. Let's organize the bedroom. Thank you. 538 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 You okay? 539 00:30:39,370 --> 00:30:41,350 Yeah. I have it, really. No. 540 00:30:41,710 --> 00:30:43,590 I've got it. I have it. Let me help you. 541 00:30:44,190 --> 00:30:45,190 I'm fine. 542 00:30:49,130 --> 00:30:55,670 I just said I was fine. No, I mean, how are you? I said again, I'm fine. They 543 00:30:55,670 --> 00:30:56,670 are in the next room. 544 00:30:59,010 --> 00:31:00,170 You look so beautiful. 545 00:31:01,650 --> 00:31:02,650 You're glowing. 546 00:31:03,270 --> 00:31:05,570 Can you just put those things away, please? 547 00:31:06,350 --> 00:31:07,990 Just do it. 548 00:31:08,790 --> 00:31:09,790 Please. 549 00:31:39,659 --> 00:31:42,120 You've got boxes. I've got great taste. 550 00:31:42,780 --> 00:31:44,580 Boxes? For my place, not yours. 551 00:31:44,780 --> 00:31:45,780 Fine, that's my phone. 552 00:31:48,180 --> 00:31:49,159 Oh, my God. 553 00:31:49,160 --> 00:31:50,160 Hello? 554 00:31:51,540 --> 00:31:52,580 Julius? Yeah. 555 00:31:52,900 --> 00:31:54,960 What happened? I've been calling you. I'm all right. 556 00:31:55,200 --> 00:31:56,440 I've been trying to reach you. 557 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 I know. I'm okay. 558 00:31:59,600 --> 00:32:02,760 Well, what happened? I've been trying to call you for days. 559 00:32:03,060 --> 00:32:06,060 Your ex -husband shot me and locked me up in jail. 560 00:32:06,400 --> 00:32:07,400 Are you okay? 561 00:32:07,460 --> 00:32:09,470 Yeah. It's all good, though. He just grazed my leg. 562 00:32:10,090 --> 00:32:11,490 I'm so worried. I'm sorry. 563 00:32:11,710 --> 00:32:12,710 Babe, I'm okay. 564 00:32:13,670 --> 00:32:17,610 I did. I promised you I would never think that he would do something like 565 00:32:17,870 --> 00:32:18,870 Where have you been? 566 00:32:19,130 --> 00:32:20,410 In jail, trying to get out. 567 00:32:20,910 --> 00:32:24,490 Locked me up with a bunch of other people, and then this crooked -ass cop 568 00:32:24,490 --> 00:32:25,469 my paperwork. 569 00:32:25,470 --> 00:32:28,470 And all of a sudden, today, all the charges were magically dropped. 570 00:32:29,210 --> 00:32:30,210 I'm sorry. 571 00:32:30,970 --> 00:32:31,970 Don't be sorry. 572 00:32:32,810 --> 00:32:34,190 I didn't know that he would do that. 573 00:32:34,390 --> 00:32:36,190 I know. It's okay. Trust me. 574 00:32:38,720 --> 00:32:43,080 Wait, Julius, what do you mean you've got it? What are you talking about? 575 00:32:43,760 --> 00:32:44,760 You've got it covered. 576 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 What are you talking about? 577 00:32:47,920 --> 00:32:48,920 I'm going to take care of him. 578 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Julius, wait. 579 00:32:50,440 --> 00:32:52,140 What are you saying? 580 00:32:52,580 --> 00:32:55,360 Look, I can't say too much on the phone, okay? I'll just talk to you in person. 581 00:32:56,080 --> 00:32:59,580 Julius, this is my daughter's father. 582 00:32:59,860 --> 00:33:01,620 Hey, are you defending this guy? 583 00:33:01,860 --> 00:33:04,600 No, I'm not defending him. You shot me and put me in jail. 584 00:33:04,920 --> 00:33:07,580 You cannot hurt him. That is the father of my daughter. 585 00:33:12,720 --> 00:33:19,600 Okay, Julius, um, can you call me? And I want to see you so that we can 586 00:33:19,600 --> 00:33:20,499 talk about this. 587 00:33:20,500 --> 00:33:21,920 I have thought about it for three days. 588 00:33:22,940 --> 00:33:23,940 It's done. 589 00:33:24,020 --> 00:33:25,120 Let's just talk, okay? 590 00:33:25,360 --> 00:33:27,720 Yeah, okay, I'll call you. But when? When? 591 00:33:27,920 --> 00:33:29,640 Later. You promise? 592 00:33:30,180 --> 00:33:31,360 I'll call you later. 593 00:33:38,160 --> 00:33:39,159 Everything okay? 594 00:33:39,160 --> 00:33:41,140 Yeah, everything's fine, honey. I'm so sorry. 595 00:33:42,230 --> 00:33:45,050 But I can't help you, but I'm going to go. Oh, you're going to leave me like 596 00:33:45,050 --> 00:33:49,470 this? I'm sorry. I promise I will come back. We have all week. And look, all 597 00:33:49,470 --> 00:33:53,350 stuff you have, I will come back. Come on. Oh, it's not Mika, is it? No, no, 598 00:33:53,470 --> 00:33:55,770 Everything is fine. I'll just talk to you later, okay? 599 00:33:56,150 --> 00:33:57,150 All right. 600 00:34:15,179 --> 00:34:16,179 Stay right there, you little punk. 601 00:34:16,840 --> 00:34:17,840 Stay right there. 602 00:34:18,560 --> 00:34:19,560 Hey, man, come around the building. 603 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 I got the perp. 604 00:34:21,139 --> 00:34:23,420 I told you to get around this building, man. That's why I can't deal with you 605 00:34:23,420 --> 00:34:25,820 damn rookies out here chasing people down by myself. Come on. 606 00:34:30,139 --> 00:34:31,380 I ought to kill your ass, cop. 607 00:34:32,120 --> 00:34:33,340 What the hell are you doing around here? 608 00:34:35,199 --> 00:34:37,340 Put that gun down, kid. Oh, you scared now, ain't you? 609 00:34:37,620 --> 00:34:39,000 I ought to light your ass up. 610 00:34:41,320 --> 00:34:42,320 Don't get hurt, kid. 611 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 Oh, you're going to get hurt. 612 00:34:43,859 --> 00:34:44,859 Bitch -ass cop. 613 00:34:45,420 --> 00:34:46,440 Get on your knees. 614 00:34:47,040 --> 00:34:49,219 You've got the wrong one. No, you've got the wrong one. 615 00:34:52,060 --> 00:34:53,239 Oh, you think I'm playing with you? 616 00:34:55,560 --> 00:34:56,920 I said get on your knees. 617 00:34:58,780 --> 00:35:01,220 Hey, you think I'm playing with you? Get off the damn radio. 618 00:35:01,520 --> 00:35:02,540 Put your hand down. 619 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 All right. 620 00:35:04,660 --> 00:35:07,300 All right, just be cool. I just want to talk to you. What you got to say to me, 621 00:35:07,320 --> 00:35:08,320 white boy? 622 00:35:08,420 --> 00:35:11,900 This don't feel good, do it. Shaking down all my friends. Taking all they... 623 00:35:12,110 --> 00:35:14,590 You think you want to take mine? I want to see you take it. 624 00:35:17,470 --> 00:35:18,570 Why you ain't saying nothing? 625 00:35:18,850 --> 00:35:22,630 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. I got to say, put the gun down. 626 00:35:23,210 --> 00:35:25,290 What are you doing, Tashawn? How are you going to shoot a cop? 627 00:35:26,610 --> 00:35:27,650 Is that what you want to do? 628 00:35:28,790 --> 00:35:29,790 Huh? 629 00:35:29,830 --> 00:35:31,710 What do you think your mama's going to think about this? 630 00:35:32,010 --> 00:35:33,310 She don't care. She's somewhere hot. 631 00:35:33,550 --> 00:35:34,550 Come on now. 632 00:35:34,770 --> 00:35:36,170 I can't let you do this. 633 00:35:36,450 --> 00:35:37,830 But he's crooked, man. Come on now. 634 00:35:38,990 --> 00:35:41,830 Come on. Why you taking up for him? I'm not taking up for him, all right? I'm 635 00:35:41,830 --> 00:35:42,830 taking up for you. 636 00:35:44,390 --> 00:35:45,390 Come on, man, don't do this. 637 00:35:46,430 --> 00:35:47,430 Come on. 638 00:35:48,370 --> 00:35:49,370 Put the gun down. 639 00:35:49,710 --> 00:35:50,710 No, man, no. 640 00:35:50,930 --> 00:35:51,408 Come on, Ty. 641 00:35:51,410 --> 00:35:54,630 You keep hitting on my friend. That's him, that's that dude. Come on, man, you 642 00:35:54,630 --> 00:35:55,890 can come to my camp, all right? 643 00:35:56,330 --> 00:35:58,810 Come on, Ty. I promise you, I'll help you get straight. 644 00:36:00,850 --> 00:36:01,850 Give me the gun. 645 00:36:02,330 --> 00:36:03,370 Come on, man, give it to me. 646 00:36:06,810 --> 00:36:07,810 There you go, come on. 647 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 Get on the ground. 648 00:36:09,660 --> 00:36:10,660 It's all right. 649 00:36:12,220 --> 00:36:13,220 Hey, hey, hey, hey! 650 00:36:13,400 --> 00:36:15,000 Easy. It's not necessary. 651 00:36:15,380 --> 00:36:16,380 Give me that gun. 652 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 Give me that gun. 653 00:36:18,680 --> 00:36:19,680 Thank you. 654 00:36:22,580 --> 00:36:23,580 Give me your hands. 655 00:36:23,860 --> 00:36:24,880 Take your hands behind your back. 656 00:36:27,380 --> 00:36:28,460 Bring your ass around this corner. 657 00:36:28,740 --> 00:36:29,740 Where you at? 658 00:36:29,900 --> 00:36:31,220 You almost got me killed out here, Brooke. 659 00:36:40,490 --> 00:36:41,490 Hey, thank you. 660 00:36:42,090 --> 00:36:43,770 You took a dumbass over to the car. 661 00:36:45,030 --> 00:36:46,210 Get my glasses now. 662 00:36:46,670 --> 00:36:49,070 Pick up my glasses and clean the frame before you get over here. 663 00:36:50,490 --> 00:36:51,490 Get in here. 664 00:36:52,190 --> 00:36:53,710 You're welcome. 665 00:36:59,730 --> 00:37:00,730 Bitch -ass cops. 666 00:37:01,330 --> 00:37:02,330 Give me my shade. 667 00:37:03,630 --> 00:37:05,570 Or walk your dumbass back to the station. 668 00:37:21,410 --> 00:37:22,410 Are you okay? 669 00:37:22,990 --> 00:37:23,990 Yeah. 670 00:37:24,070 --> 00:37:25,070 Oh, you're not. 671 00:37:25,110 --> 00:37:26,110 I'm fine. 672 00:37:27,250 --> 00:37:28,830 Oh, you don't have a fever. 673 00:37:29,290 --> 00:37:30,690 No, I don't. 674 00:37:31,270 --> 00:37:32,910 Here, come on. Let me get you home. No. 675 00:37:33,330 --> 00:37:35,070 Alex. No. I said no. 676 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 Don't call me that. 677 00:37:38,530 --> 00:37:39,630 Are you okay? 678 00:37:39,970 --> 00:37:40,970 I'm fine. 679 00:37:40,990 --> 00:37:42,850 Oh, sweetheart, no. You need to go home. 680 00:37:43,670 --> 00:37:45,450 Oh, come on. I will get you home. 681 00:37:45,770 --> 00:37:48,570 Kelly, you have a lot to do. I'll help her home. 682 00:37:48,880 --> 00:37:52,500 No. Thank you, Randall. Please, can you take her home and make sure she gets in 683 00:37:52,500 --> 00:37:53,259 the bed, okay? 684 00:37:53,260 --> 00:37:57,140 Yes. I said I was fine. Listen, this morning sickness is no joke. 685 00:37:57,520 --> 00:38:00,400 I know firsthand. Look, get in the bed. 686 00:38:00,720 --> 00:38:01,720 It's fine. 687 00:38:01,820 --> 00:38:02,820 Go. 688 00:38:04,460 --> 00:38:05,460 Go. 689 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Feel better. 690 00:38:06,720 --> 00:38:08,500 Thank you. 691 00:38:08,980 --> 00:38:10,080 Thank you. Appreciate it. 692 00:38:14,020 --> 00:38:15,380 Losing all my health. 693 00:38:25,310 --> 00:38:26,310 No. You're pregnant? 694 00:38:29,390 --> 00:38:30,390 Answer me. 695 00:38:32,730 --> 00:38:33,730 Yes. 696 00:38:34,910 --> 00:38:36,630 What? Have you told Brad? 697 00:38:37,630 --> 00:38:38,630 Yes. 698 00:38:43,090 --> 00:38:44,150 Now that makes sense. 699 00:38:45,370 --> 00:38:46,370 What? 700 00:38:48,530 --> 00:38:52,770 He asked me earlier if you had any other men come in to see you when he wasn't 701 00:38:52,770 --> 00:38:53,770 here. 702 00:38:54,940 --> 00:38:56,060 Why would he ask you that? 703 00:38:59,680 --> 00:39:00,680 Because you're pregnant. 704 00:39:03,180 --> 00:39:04,460 That doesn't make any sense. 705 00:39:06,640 --> 00:39:08,440 He is my husband. We have sex. 706 00:39:13,480 --> 00:39:15,000 Well, he had a perfect me. 707 00:39:16,220 --> 00:39:17,220 What? 708 00:39:17,920 --> 00:39:18,920 Yeah. 709 00:39:19,760 --> 00:39:20,760 How do you know that? 710 00:39:22,480 --> 00:39:23,480 He told me. 711 00:39:33,290 --> 00:39:34,290 I don't know. 712 00:39:40,050 --> 00:39:41,810 Could this be my child? No. 713 00:39:44,310 --> 00:39:45,590 How can you be so sure? 714 00:39:45,890 --> 00:39:47,930 Because I'm trying to stop this. 715 00:39:48,570 --> 00:39:49,570 Remember? 716 00:39:52,570 --> 00:39:54,790 I'm trying to get away from you. 717 00:39:56,890 --> 00:39:57,970 And you won't let me. 718 00:40:01,800 --> 00:40:02,880 Or what if you're further along? 719 00:40:04,360 --> 00:40:09,340 I just missed my period, and I just started having symptoms. There is no way 720 00:40:09,340 --> 00:40:11,020 that this is your child. 721 00:40:25,160 --> 00:40:26,380 So what are you going to do? 722 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 What do you mean? 723 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 About Brad. 724 00:40:34,280 --> 00:40:35,280 I don't know. 725 00:40:37,540 --> 00:40:38,540 I don't know. 726 00:40:49,860 --> 00:40:50,860 Come. 727 00:40:52,720 --> 00:40:53,720 Now. 728 00:41:20,890 --> 00:41:23,470 Next, on If Loving You Is Wrong. Come inside, baby. 729 00:41:23,850 --> 00:41:24,850 That's your daughter, huh? 730 00:41:25,190 --> 00:41:27,650 Yeah. She knows she's going to be fatherless. 731 00:41:28,310 --> 00:41:29,310 Please. 732 00:41:30,490 --> 00:41:32,710 You really think this guy is going to retaliate on everything? 733 00:41:33,350 --> 00:41:35,730 Yes. I am your girlfriend. 734 00:41:36,270 --> 00:41:38,730 Okay, your mother needs to get over it. 735 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 You want to see Brad? 736 00:41:40,390 --> 00:41:41,390 We're friends. 737 00:41:41,910 --> 00:41:43,590 You're the friend who's screwing his wife. 738 00:41:45,010 --> 00:41:48,390 Well, one gets scared, deserves another one. Okay, so you'll just scare him, 739 00:41:48,470 --> 00:41:49,458 right? 740 00:41:49,459 --> 00:41:50,459 And then I'll kill him. 50269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.