All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e03 Alex Is Pregnant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:02,720
Previously on, if loving you is wrong.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,240
Hi, honey.
3
00:00:04,280 --> 00:00:05,280
I have a headache.
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,980
Alex. And I think that it's gonna give
you one.
5
00:00:08,620 --> 00:00:10,320
You want kids? I want kids.
6
00:00:11,140 --> 00:00:14,740
I'd like some babies. It doesn't work
like that. If you want the house, you
7
00:00:14,740 --> 00:00:15,740
should get it. Okay.
8
00:00:16,020 --> 00:00:19,060
I'm gonna get it! I'm gonna get it! I
don't want you coming into my house.
9
00:00:19,060 --> 00:00:21,740
no foolishness. I told you that my ex is
a little crazy.
10
00:00:21,940 --> 00:00:23,200
You going someplace with him? Let go.
11
00:00:23,460 --> 00:00:25,680
Hey, I won't find out. Hey, everything
alright? Who the hell are you? I'm
12
00:00:25,680 --> 00:00:27,720
Lucifer. Put down your weapon. What are
you talking about, man?
13
00:01:05,940 --> 00:01:06,960
What did you do, Edward?
14
00:01:09,540 --> 00:01:10,540
Hey.
15
00:01:12,420 --> 00:01:13,420
What did you do?
16
00:01:15,660 --> 00:01:16,840
They all know what you're talking about.
17
00:01:18,980 --> 00:01:21,460
Do you think that I'm joking with you?
That I'm playing with you?
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,020
No, do you think that I am?
19
00:01:24,260 --> 00:01:28,180
I haven't been able to talk to him in
three days.
20
00:01:30,100 --> 00:01:31,460
So you're still not listening to me?
21
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
Edward.
22
00:01:35,280 --> 00:01:40,660
If you hurt him, if you hurt him, I
promise you, I will go to the real
23
00:01:41,540 --> 00:01:44,800
The real police? The real police. I am
the real police. Right.
24
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Yeah.
25
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
Ask anybody down at the precinct who the
real police is.
26
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
Where is he?
27
00:01:55,300 --> 00:01:56,580
I don't know what you're talking about.
28
00:01:58,240 --> 00:01:59,620
Do you think that this is a joke?
29
00:02:02,650 --> 00:02:05,570
Oh, you do? You think this is a joke?
No, I think you standing here in this
30
00:02:05,570 --> 00:02:09,509
driveway that I paid for talking to me
about this man, I think this is serious.
31
00:02:10,509 --> 00:02:11,990
I think this is as serious as it gets.
32
00:02:12,550 --> 00:02:14,730
You better remember who you're speaking
to.
33
00:02:15,870 --> 00:02:17,310
Edward, where is he?
34
00:02:18,890 --> 00:02:19,890
Your boy?
35
00:02:20,710 --> 00:02:21,710
He's gone.
36
00:02:23,350 --> 00:02:24,350
Gone where?
37
00:02:28,030 --> 00:02:29,730
Damn, baby, you look so damn sexy
tonight.
38
00:02:30,630 --> 00:02:31,670
What do you got on it that night?
39
00:02:36,040 --> 00:02:36,759
Where you at?
40
00:02:36,760 --> 00:02:37,760
Something he enjoys.
41
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
Yeah, not anymore.
42
00:02:40,200 --> 00:02:41,880
You don't scare me, Edward.
43
00:02:42,220 --> 00:02:43,220
Oh, you're not scared?
44
00:02:43,240 --> 00:02:45,400
Do I look scared to you? You used to be
scared.
45
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
I'm not.
46
00:02:49,500 --> 00:02:52,300
I like this little big girl act you're
playing.
47
00:02:54,000 --> 00:02:57,020
Why haven't I heard from him? Why won't
he answer my phone calls?
48
00:02:57,940 --> 00:02:59,640
Has anybody ever told you a little
thing?
49
00:03:01,420 --> 00:03:02,420
Dead people don't talk.
50
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
You killed him.
51
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
You scared now?
52
00:03:08,740 --> 00:03:09,740
You killed him?
53
00:03:09,980 --> 00:03:11,780
I ask you a question, I'll answer me.
54
00:03:12,180 --> 00:03:15,740
You wouldn't do something like that.
After all these years and our child
55
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
together.
56
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
You don't know me?
57
00:03:19,220 --> 00:03:22,820
No, yes, I do know you. You wouldn't do
that. What did you do, push him around,
58
00:03:22,980 --> 00:03:23,939
scare him?
59
00:03:23,940 --> 00:03:25,360
What did you do, Edward?
60
00:03:25,700 --> 00:03:26,920
You know the thing about him, too?
61
00:03:28,500 --> 00:03:32,340
He was out there squealing like a little
girl, too. Oh, please don't shoot me,
62
00:03:32,440 --> 00:03:34,280
please don't shoot me. No, that's your
problem.
63
00:03:35,279 --> 00:03:36,700
You like these girly guys, man.
64
00:03:38,180 --> 00:03:41,420
Used to be into this whole bad boy
thing. You got all soft on me.
65
00:03:41,980 --> 00:03:45,640
Now look at you, going for the nice
guys, the accountants. What's next with
66
00:03:46,020 --> 00:03:47,020
What happened to you?
67
00:03:47,360 --> 00:03:52,480
I promise you, Edward, if I don't hear
from him by tomorrow, I'm going to go to
68
00:03:52,480 --> 00:03:53,820
your bosses. Do you understand that?
69
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
Say what?
70
00:03:55,520 --> 00:03:58,080
Everybody knows that you're nothing but
a scorned ex. You're jealous of me and
71
00:03:58,080 --> 00:03:59,059
my wife.
72
00:03:59,060 --> 00:04:01,260
Nobody's going to believe a word out of
your mouth, Esperanza.
73
00:04:01,480 --> 00:04:02,960
But do exactly what you need to do.
74
00:04:03,300 --> 00:04:04,700
Go right ahead. Be my guest.
75
00:04:06,540 --> 00:04:07,540
I will.
76
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
Yes, no.
77
00:04:10,160 --> 00:04:11,860
There will be repercussions if you do.
78
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
What do you want from me?
79
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
What don't you get?
80
00:04:16,480 --> 00:04:20,779
What? You and I have a child together.
We will always, always be connected.
81
00:04:22,820 --> 00:04:25,320
I want him to house that little sweet
ass and dream about me.
82
00:04:27,780 --> 00:04:29,060
Hey. Hey.
83
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Can I come in?
84
00:06:39,950 --> 00:06:42,050
Did you get Paisley's show and tell
button?
85
00:06:43,170 --> 00:06:45,030
Yes. And Peter's sweater?
86
00:06:45,590 --> 00:06:46,590
Yes.
87
00:06:47,230 --> 00:06:48,410
All in the back with him.
88
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
Good.
89
00:06:52,470 --> 00:06:53,470
God,
90
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
I feel terrible.
91
00:06:56,770 --> 00:06:57,770
Oh, really?
92
00:06:57,790 --> 00:06:58,790
Yeah.
93
00:06:58,950 --> 00:07:02,010
I swear, this kid is going to be the one
that's my undoing.
94
00:07:02,790 --> 00:07:03,790
Oh, yeah?
95
00:07:04,390 --> 00:07:06,530
Yeah, I've never been sick with Paisley
and Peter.
96
00:07:08,440 --> 00:07:09,620
Maybe it catches up with you.
97
00:07:12,360 --> 00:07:14,300
Yeah, I guess you're right.
98
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Yeah, I sure am.
99
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
What does that mean?
100
00:07:27,040 --> 00:07:28,960
The first two pregnancies were pretty
smooth.
101
00:07:31,200 --> 00:07:34,700
Maybe this one is a little different.
102
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
What did you think I meant?
103
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
That.
104
00:07:48,840 --> 00:07:55,660
So is there any chance that I can talk
you out of going into
105
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
the office today?
106
00:07:57,500 --> 00:07:59,380
I really got a lot going on.
107
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Like what?
108
00:08:02,160 --> 00:08:04,580
Alex, you know, it's busy season.
109
00:08:06,460 --> 00:08:07,580
What time do I have to go in?
110
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
The usual, right?
111
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
And there I go.
112
00:08:12,700 --> 00:08:15,580
Okay. Well, are you going to come home
for lunch or are you going to stay at
113
00:08:15,580 --> 00:08:16,880
office? I don't know.
114
00:08:21,780 --> 00:08:25,520
Can you at least stay and help me get
through this morning sickness right now?
115
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
What do you want me to do?
116
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
Okay.
117
00:08:34,740 --> 00:08:35,740
I get it.
118
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
You get what?
119
00:08:38,040 --> 00:08:39,500
You're upset about the pregnancy.
120
00:08:40,799 --> 00:08:41,860
Okay? I get it.
121
00:08:43,080 --> 00:08:44,920
I didn't know that this was going to
happen.
122
00:08:48,220 --> 00:08:49,300
So how did it happen?
123
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
What do you mean?
124
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
We had sex.
125
00:08:53,880 --> 00:08:54,900
That's how it usually happens.
126
00:08:55,740 --> 00:08:57,100
We've been having sex for years.
127
00:08:58,540 --> 00:08:59,560
You've never gotten pregnant.
128
00:09:01,580 --> 00:09:03,780
And that time must have been close to my
ovulation.
129
00:09:06,120 --> 00:09:07,380
How far along are you?
130
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
I don't know.
131
00:09:11,400 --> 00:09:13,320
I have to call my doctor today to make
an appointment.
132
00:09:15,840 --> 00:09:17,280
Will you let me know what she says?
133
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
I will.
134
00:09:20,780 --> 00:09:22,120
What has gotten into you?
135
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
What's gotten into you?
136
00:09:28,680 --> 00:09:32,400
Okay. Brad, you know what? I'm not
feeling well enough to have this
137
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
right now.
138
00:09:33,680 --> 00:09:35,920
So... Well, I need to go to work anyway.
139
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
So you're just leaving?
140
00:09:40,730 --> 00:09:42,850
Yeah. Will you be home in time for
dinner?
141
00:09:43,870 --> 00:09:44,870
Why?
142
00:09:45,290 --> 00:09:46,350
What do you mean, why?
143
00:09:46,690 --> 00:09:49,630
Well, what's with all the questions?
When am I leaving? How long am I going
144
00:09:49,630 --> 00:09:50,469
be away?
145
00:09:50,470 --> 00:09:51,890
What time am I going to be home?
146
00:09:52,110 --> 00:09:53,730
So that I can have dinner prepared.
147
00:09:56,530 --> 00:09:57,530
I'll let you know.
148
00:10:26,470 --> 00:10:27,470
Yeah. Are you okay?
149
00:10:29,150 --> 00:10:30,730
Yeah. Yeah, I'm fine.
150
00:10:32,090 --> 00:10:33,090
Okay.
151
00:10:33,390 --> 00:10:34,890
Well, hey, happy hour.
152
00:10:35,530 --> 00:10:37,170
Mickey, you in?
153
00:10:38,810 --> 00:10:39,810
Yeah.
154
00:10:40,370 --> 00:10:41,370
All right.
155
00:10:43,310 --> 00:10:45,790
Randall, um... Yeah?
156
00:10:47,090 --> 00:10:51,570
I know this is gonna sound strange, but
you're a good friend of mine, and I can
157
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
trust you, right?
158
00:10:53,090 --> 00:10:54,090
Of course, man.
159
00:10:54,410 --> 00:10:55,410
What's going on?
160
00:10:55,830 --> 00:10:56,990
Any work from home alone?
161
00:10:58,550 --> 00:11:00,630
What? You ever see anyone hanging around
here?
162
00:11:03,650 --> 00:11:04,650
What do you mean?
163
00:11:05,350 --> 00:11:10,250
I don't know, like, um, a maintenance
guy, mailman.
164
00:11:11,710 --> 00:11:13,810
Yeah, uh, from time to time?
165
00:11:15,170 --> 00:11:16,690
Anything ever strike you as unusual?
166
00:11:20,350 --> 00:11:21,650
I don't know what you mean.
167
00:11:24,170 --> 00:11:25,290
I mean, do they stay long?
168
00:11:27,850 --> 00:11:29,530
No longer than what's normal.
169
00:11:31,890 --> 00:11:32,890
What's going on, Brad?
170
00:11:36,510 --> 00:11:37,510
Nothing.
171
00:11:38,930 --> 00:11:39,930
You sure?
172
00:11:40,750 --> 00:11:41,750
Yeah.
173
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
Okay.
174
00:11:46,270 --> 00:11:47,510
Wait. Beer.
175
00:11:48,170 --> 00:11:49,170
Mickey.
176
00:11:50,970 --> 00:11:52,150
I'll see if I can make it.
177
00:12:28,200 --> 00:12:30,240
I'm already late, all right? And don't
touch nothing, okay?
178
00:12:30,620 --> 00:12:31,860
You hear me? Don't touch anything.
179
00:12:32,440 --> 00:12:33,700
Natalie, now you know.
180
00:12:34,020 --> 00:12:35,860
No, look, my sister didn't show up to
get them this morning.
181
00:12:36,140 --> 00:12:37,520
Well, you should have took them off at
her house.
182
00:12:37,780 --> 00:12:38,880
I did, but she wasn't there.
183
00:12:39,260 --> 00:12:40,400
She knowed out. I know.
184
00:12:40,920 --> 00:12:43,600
I bet you if you was bringing her some
money, she would have been there. No,
185
00:12:43,620 --> 00:12:45,820
look, thank you for opening the place
for me. Not a problem.
186
00:12:46,280 --> 00:12:47,380
All right, Tanisha, sit right here.
187
00:12:47,820 --> 00:12:49,000
Wanda, over here, sit down.
188
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
What do you want to do with them?
189
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
They will stay in the office. You know
how to behave.
190
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Not cool, Natalie.
191
00:12:56,420 --> 00:12:59,640
Look. Who's the manager here? You are.
All right, then let me handle this.
192
00:13:00,200 --> 00:13:03,160
Look, I'm not trying to upset you. I'm
just saying you worked so hard for this
193
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
job. Hey, all right.
194
00:13:04,420 --> 00:13:08,460
Y 'all, sit here, okay? Don't make no
noise. It needs y 'all to be quiet and
195
00:13:08,460 --> 00:13:09,480
behave, okay?
196
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Okay.
197
00:13:11,440 --> 00:13:12,820
You need to call they daddy.
198
00:13:13,060 --> 00:13:14,060
Girl, bye.
199
00:13:14,300 --> 00:13:15,740
Little dickhole, that bastard.
200
00:13:16,260 --> 00:13:18,760
Well, you need to do something. I'll
figure this out.
201
00:13:19,960 --> 00:13:23,760
You need to, uh, get Joey to help. Don't
start.
202
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
I'm just saying, look.
203
00:13:25,850 --> 00:13:28,890
Call the parole board. They'll let Joey
out and he can help you like he used to.
204
00:13:29,070 --> 00:13:31,810
He was selling dope, girl. He almost got
me arrested.
205
00:13:32,470 --> 00:13:34,490
Oh, you need some help. At what cost?
206
00:13:35,610 --> 00:13:37,110
Girl, why are you so hard -headed?
207
00:13:37,490 --> 00:13:41,430
I mean, come on. You need the help,
girl. Just call them folks. What if they
208
00:13:41,430 --> 00:13:42,430
you for more trouble?
209
00:13:42,970 --> 00:13:46,510
You so focused on doing everything by
yourself that you don't even see when
210
00:13:46,510 --> 00:13:47,710
are drowning, girl.
211
00:13:48,150 --> 00:13:49,150
Call them folks.
212
00:13:50,010 --> 00:13:51,050
He doesn't have a job.
213
00:13:52,110 --> 00:13:53,750
Well, you can hire him. You're the
manager.
214
00:13:53,950 --> 00:13:54,599
Oh, no.
215
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
No, no way. Why not?
216
00:13:56,000 --> 00:13:59,360
So he can do something to make me lose
this job. And you know Mr. Kim will hire
217
00:13:59,360 --> 00:14:01,400
him. Girl, you better call him, folks.
218
00:14:01,620 --> 00:14:03,880
Do something about it. Do it. Call him.
219
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
You have a customer.
220
00:14:06,340 --> 00:14:07,580
Call him, girl. It's your apron.
221
00:14:09,080 --> 00:14:10,080
How can I help you?
222
00:14:16,780 --> 00:14:17,780
Hey, y 'all all right?
223
00:14:18,220 --> 00:14:19,220
Yeah. Yes.
224
00:14:31,489 --> 00:14:32,489
Hello?
225
00:14:32,830 --> 00:14:33,830
Hi,
226
00:14:34,150 --> 00:14:35,990
this is Natalie Henning.
227
00:14:36,190 --> 00:14:37,510
I'm Joey Blackman's mother.
228
00:14:37,810 --> 00:14:38,810
I'm sorry, who?
229
00:14:39,130 --> 00:14:42,110
I'm Natalie Henning. I'm Joey Blackman's
mother.
230
00:14:42,390 --> 00:14:43,390
Oh, Joey, yes.
231
00:14:43,550 --> 00:14:44,790
Yes, yes, hi.
232
00:14:46,110 --> 00:14:50,030
Well, he wanted me to call to see about
him getting paroled.
233
00:14:50,250 --> 00:14:51,410
Yes. Yes.
234
00:14:52,030 --> 00:14:53,310
Does he have a place to stay?
235
00:14:54,070 --> 00:14:56,470
Yes, I do have a place he can stay.
236
00:14:56,890 --> 00:14:57,890
What about a job?
237
00:14:58,500 --> 00:14:59,379
Well, yes.
238
00:14:59,380 --> 00:15:02,300
I'm actually the manager over here at
Burger Fast. I can get him a job here.
239
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
You willing to do that?
240
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Yes.
241
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
Yes.
242
00:15:32,819 --> 00:15:33,819
She's not there.
243
00:15:34,340 --> 00:15:36,760
I see that. Hey, Randall. Hey.
244
00:15:37,780 --> 00:15:39,400
Yeah, I think she was gonna take her son
to school.
245
00:15:40,900 --> 00:15:45,100
Oh, great. Well, I just took Mika to
school. She drives like a grandma.
246
00:15:46,320 --> 00:15:48,300
Look at you, cutting the grass.
247
00:15:49,720 --> 00:15:51,040
You gonna come cut her grass?
248
00:15:52,240 --> 00:15:55,860
Uh, if she asks, me too, but I'm pretty
sure Travis will take care of that.
249
00:15:56,500 --> 00:15:58,140
Yeah, well, if Travis ever gets home.
250
00:15:58,520 --> 00:16:00,140
Yeah, well, let's hope she comes home
soon.
251
00:16:00,849 --> 00:16:03,110
Those movers have been there for a
while. Looks like they're starting to
252
00:16:03,110 --> 00:16:07,630
antsy. No, she needs to hurry up because
I came to help her move in this today,
253
00:16:07,830 --> 00:16:12,370
and it's not a good day. And, you know,
you should probably come help us move.
254
00:16:12,630 --> 00:16:14,910
Uh, well, I... Come on, look.
255
00:16:15,170 --> 00:16:17,710
Look at that. You know we need a man to
help us.
256
00:16:18,270 --> 00:16:20,290
All right, well, how about you talk to
her about that first?
257
00:16:20,550 --> 00:16:23,170
You know that we can't move anything out
of that truck, me, her, and Alex.
258
00:16:24,170 --> 00:16:25,970
Alex? Yeah, she's coming.
259
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
Okay, cool.
260
00:16:28,540 --> 00:16:30,380
All right. Yeah, I'll come help.
261
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
Hey,
262
00:16:54,480 --> 00:16:55,940
how are you?
263
00:16:56,420 --> 00:16:57,420
Great.
264
00:16:57,610 --> 00:16:58,610
It's really good to see you.
265
00:16:59,170 --> 00:17:00,170
Yeah.
266
00:17:00,390 --> 00:17:03,630
I was trying to convince your husband to
come help Kelly move.
267
00:17:04,349 --> 00:17:06,790
Oh, yeah, he's really busy today.
268
00:17:07,829 --> 00:17:10,650
Oh. Oh, well, you didn't say that.
269
00:17:14,210 --> 00:17:15,630
Okay, well, I'm sorry.
270
00:17:15,930 --> 00:17:17,170
No, it's fine. It's fine.
271
00:17:18,569 --> 00:17:19,569
Well, it's good to see you.
272
00:17:21,030 --> 00:17:22,050
Okay, you too.
273
00:17:24,390 --> 00:17:26,050
She's a little forward, isn't she?
274
00:17:26,730 --> 00:17:27,730
Look at that dress.
275
00:17:28,430 --> 00:17:29,670
Or lack thereof.
276
00:17:30,390 --> 00:17:31,950
She's only being nice, all right?
277
00:17:32,610 --> 00:17:36,090
And you know that I only have eyes for
you.
278
00:17:37,870 --> 00:17:40,150
Hey, I love you.
279
00:17:42,870 --> 00:17:44,170
What? What's that look for?
280
00:17:44,930 --> 00:17:47,650
Why? What do you mean, why? Are we still
on this?
281
00:17:48,210 --> 00:17:50,510
I know how badly you want Kim. Look,
282
00:17:51,550 --> 00:17:53,770
we've been through this over and over
again.
283
00:17:53,990 --> 00:17:55,790
You are all I need, all right?
284
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
You.
285
00:17:57,240 --> 00:17:59,540
I see the way you are with the kids on
the weekends.
286
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
Stop it, stop it, stop it.
287
00:18:01,700 --> 00:18:04,500
You've been in a funk about this for the
past two weeks. I'm tired of it.
288
00:18:06,160 --> 00:18:09,200
I'm going to see Dr. Sadler tomorrow.
He's an expert in this field.
289
00:18:09,480 --> 00:18:13,180
Why? Maybe there's something that he can
do. Your doctor already said there's...
290
00:18:13,180 --> 00:18:14,380
Look, I know what he said.
291
00:18:14,640 --> 00:18:17,060
Marcy, these visits are very expensive.
292
00:18:17,280 --> 00:18:18,900
Randall, just, please.
293
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Okay?
294
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Okay.
295
00:18:25,380 --> 00:18:26,760
See you when I get home, okay?
296
00:18:27,120 --> 00:18:28,280
Okay. Love you.
297
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
Love you too.
298
00:18:53,180 --> 00:18:55,510
Well... It's probably best that you stay
over here after all.
299
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
She's not that bad.
300
00:18:57,590 --> 00:19:03,030
Come on. She practically looked at me
like I was a vulture trying to take her
301
00:19:03,030 --> 00:19:06,810
steak. Yeah, forgive her, all right?
She's dealing with a lot right now.
302
00:19:07,350 --> 00:19:09,190
But yeah, I'll come over and help.
303
00:19:09,550 --> 00:19:10,750
I don't know.
304
00:19:10,990 --> 00:19:11,990
No, no, it's fine.
305
00:19:12,150 --> 00:19:15,070
Let me go ahead and finish up this
grass, talk to a few clients, and I will
306
00:19:15,070 --> 00:19:16,910
right over. Okay, you're not getting me
in trouble.
307
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
Yay!
308
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
You're early.
309
00:19:21,480 --> 00:19:24,620
Yeah, I know. Where's Natalie? She
couldn't come. She had to go back to
310
00:19:24,660 --> 00:19:28,280
but she did say she's coming later after
if she could. Well, thank you so much
311
00:19:28,280 --> 00:19:31,540
for helping me. I really appreciate it.
Your movers are here. Hey.
312
00:19:31,840 --> 00:19:35,700
Hey, guys. So sorry I'm late. I had to
take my son to school. Look, all the
313
00:19:35,700 --> 00:19:39,240
boxes are labeled, and all the rooms are
labeled, so we can just go ahead and
314
00:19:39,240 --> 00:19:39,939
get started.
315
00:19:39,940 --> 00:19:40,940
Thank you.
316
00:19:40,960 --> 00:19:42,620
That is a lot of stuff.
317
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
Okay.
318
00:19:47,880 --> 00:19:49,020
Isn't that cute to me?
319
00:20:03,919 --> 00:20:04,919
Hi.
320
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Hi.
321
00:20:12,640 --> 00:20:14,180
How many rooms do you have in here?
322
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
Three.
323
00:20:16,280 --> 00:20:19,080
Oh, my God. Look at that tub. You did
not tell me about that tub.
324
00:20:19,380 --> 00:20:21,920
Once I get the dishes, we can just start
unpacking the dishes.
325
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
Great. Yeah.
326
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
Hey.
327
00:20:28,340 --> 00:20:29,340
Congratulations.
328
00:20:30,540 --> 00:20:32,260
I heard the great news.
329
00:20:33,130 --> 00:20:34,910
Are you really congratulating me right
now?
330
00:20:35,130 --> 00:20:36,570
Why wouldn't I?
331
00:20:37,210 --> 00:20:38,610
This is an oops baby.
332
00:20:38,970 --> 00:20:40,630
We don't congratulate an oops baby.
333
00:20:40,870 --> 00:20:41,789
No, no.
334
00:20:41,790 --> 00:20:45,910
Every baby is a blessing, and you
congratulate on all of them.
335
00:20:46,210 --> 00:20:47,530
Alex, you know that.
336
00:20:48,330 --> 00:20:50,390
You have a great husband.
337
00:20:50,770 --> 00:20:53,430
You have a great life. You're going to
be fine. That's right.
338
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
Well, okay.
339
00:20:55,450 --> 00:20:58,390
We'll talk after this baby is born. How
far along are you?
340
00:20:58,690 --> 00:20:59,690
I don't know yet.
341
00:21:00,230 --> 00:21:04,930
I need to make an appointment today with
my gynecologist, but I've never been
342
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
this nauseous before.
343
00:21:06,550 --> 00:21:08,770
Look, you do not have to help me with
this, okay?
344
00:21:09,070 --> 00:21:10,630
Oh, no, no, no. It comes with mood.
345
00:21:11,010 --> 00:21:11,949
I'll be fine.
346
00:21:11,950 --> 00:21:14,950
I'll have to sit down and rest a little
while, but really, it's fine.
347
00:21:15,750 --> 00:21:16,750
Come on, where do we get started?
348
00:21:17,010 --> 00:21:20,830
Well, let's wait for them to bring in
some more boxes. You want some ginger
349
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
Wine?
350
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
Tequila.
351
00:21:23,770 --> 00:21:28,440
What? Okay, first of all, ma 'am. It is
only 9 o 'clock in the morning. You will
352
00:21:28,440 --> 00:21:32,500
not be having wine, and you will not be
having any tequila for a very long time.
353
00:21:32,580 --> 00:21:37,020
It's wine, and don't look at me like
that because you can't have any. I do
354
00:21:37,020 --> 00:21:39,800
remember being sick when I was pregnant
with Nika. Oh, gosh.
355
00:21:40,260 --> 00:21:41,920
I don't want to think about those days.
356
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
How was Edward?
357
00:21:45,620 --> 00:21:46,620
An ass.
358
00:21:47,020 --> 00:21:52,520
Like always, but... I don't see how
you... Kelly, please, no. Not today.
359
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
No, I'm done.
360
00:21:53,580 --> 00:21:55,940
I'm not judging him. I'm just...
361
00:21:56,170 --> 00:22:01,850
Confused. Look, I only asked because...
Brad's been really weird.
362
00:22:02,670 --> 00:22:04,510
Really quiet ever since I told him.
363
00:22:04,970 --> 00:22:06,610
Why? I have no idea.
364
00:22:07,290 --> 00:22:08,950
Huh. It ain't gonna be that way.
365
00:22:09,390 --> 00:22:11,030
Well, how was Travis when you told him?
366
00:22:13,990 --> 00:22:17,890
Travis is, um... is not Justice's dad.
367
00:22:19,090 --> 00:22:20,090
Wait.
368
00:22:20,510 --> 00:22:21,650
He's not? No.
369
00:22:22,430 --> 00:22:24,070
Wait, I thought that... No.
370
00:22:24,590 --> 00:22:25,590
No.
371
00:22:25,850 --> 00:22:26,850
Oh.
372
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
I'm sorry.
373
00:22:29,830 --> 00:22:34,390
No need to be sorry. I mean, Travis is a
wonderful man, and he is fantastic.
374
00:22:35,490 --> 00:22:38,130
But wait, does Justice know that he's
not his dad?
375
00:22:39,930 --> 00:22:42,990
No. Kelly, are you serious?
376
00:22:43,190 --> 00:22:44,870
I haven't told him yet, okay?
377
00:22:45,470 --> 00:22:46,470
Well, will you?
378
00:22:47,570 --> 00:22:48,570
Eventually.
379
00:22:51,390 --> 00:22:54,930
I think it should be sooner rather than
later. Look, Alex.
380
00:22:55,320 --> 00:22:56,720
I agree with Kelly.
381
00:22:56,940 --> 00:22:59,000
I mean, he needs to know what that is.
382
00:23:01,740 --> 00:23:03,800
But he's seven years old, all right?
383
00:23:04,020 --> 00:23:07,740
Now, maybe one day we will have that
conversation, but what does he need to
384
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
now?
385
00:23:09,420 --> 00:23:13,460
Look, I just think that it's always best
to tell the truth.
386
00:23:14,380 --> 00:23:15,980
That way nobody gets hurt in the long
run.
387
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
I agree.
388
00:23:19,660 --> 00:23:20,700
That's it. I agree.
389
00:23:21,580 --> 00:23:24,780
Okay, well, I will tell him one day.
390
00:23:25,280 --> 00:23:29,220
Ma 'am, in the meantime, can you all
please help me unpack? Thank you so
391
00:23:29,420 --> 00:23:30,420
These are pretty.
392
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
Thank you.
393
00:23:32,520 --> 00:23:36,840
What's that plan?
394
00:23:37,220 --> 00:23:38,220
This can go here.
395
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Come on, girl.
396
00:23:41,260 --> 00:23:43,540
Thank you. Yes, drop that off right
there.
397
00:23:53,620 --> 00:23:54,620
What's going on, brother?
398
00:23:56,500 --> 00:23:58,520
Hey. Looking good in this big old
office, man.
399
00:23:59,980 --> 00:24:01,480
Yeah, I'm getting used to it. Yeah.
400
00:24:03,500 --> 00:24:04,920
Good? Yeah, I'm great.
401
00:24:08,380 --> 00:24:09,840
What's that big smile on your face?
402
00:24:13,960 --> 00:24:15,360
Found out Wes Brown's a fan.
403
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
Who?
404
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
Some old punk.
405
00:24:20,440 --> 00:24:21,440
Yeah, I see this guy.
406
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
So what are you gonna do?
407
00:24:28,620 --> 00:24:30,500
It's what did I do.
408
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
What?
409
00:24:33,120 --> 00:24:34,700
I scared the crap out of him.
410
00:24:36,000 --> 00:24:37,900
Are you going to tell me what you did,
or what?
411
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
That depends.
412
00:24:40,960 --> 00:24:44,980
Am I talking to my friend, or am I
talking to my conscience? Because you
413
00:24:44,980 --> 00:24:46,020
how you like to be that for me
sometimes.
414
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
You told me it was your friend.
415
00:24:50,620 --> 00:24:51,620
What did you do?
416
00:24:53,900 --> 00:24:55,760
All right, so I ran this little punk,
all right?
417
00:24:56,420 --> 00:24:57,820
I can't find anything on him.
418
00:24:58,080 --> 00:24:59,140
I can't find anything on him.
419
00:24:59,780 --> 00:25:00,800
So I was like, forget it.
420
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
I'm just going to follow him.
421
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
I'm just going to follow him.
422
00:25:04,460 --> 00:25:07,640
And he's driving out into the country.
Man, I'm just licking my chops.
423
00:25:07,860 --> 00:25:09,260
Nobody's around, right? Nobody's around.
424
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
So I light him up.
425
00:25:11,620 --> 00:25:14,200
Pull him over. He probably doesn't even
have a green card, you know. So I walk
426
00:25:14,200 --> 00:25:15,019
up on him.
427
00:25:15,020 --> 00:25:17,860
He's all nervous. He's all nervous. I
knock on the window, license and
428
00:25:17,860 --> 00:25:19,640
registration. He's like, I don't have a
license and registration.
429
00:25:20,380 --> 00:25:22,560
Walk around inside of him. Man, boom,
boom, shot him.
430
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
You did what?
431
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
I shot him.
432
00:25:26,880 --> 00:25:30,320
Who cares? I nicked him. I shot him in
the leg. I wouldn't even call it a shot.
433
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
I'd call it a shh.
434
00:25:33,280 --> 00:25:34,920
I can't listen to any more of this.
435
00:25:36,160 --> 00:25:37,600
Come on, man. Don't give me that.
436
00:25:38,720 --> 00:25:39,720
The guy's fine.
437
00:25:40,560 --> 00:25:41,680
But the flesh won't.
438
00:25:42,300 --> 00:25:43,300
Are you crazy?
439
00:25:44,460 --> 00:25:45,460
Yeah.
440
00:25:46,340 --> 00:25:47,340
And you know I am.
441
00:25:49,560 --> 00:25:53,180
Ed, I know you're a cop, but you can't
just go shooting people. Oh, come on.
442
00:25:53,200 --> 00:25:54,580
Come on. Come on. Cut that out.
443
00:25:55,210 --> 00:25:57,050
He spent two or three hours in the
hospital.
444
00:25:57,390 --> 00:25:59,950
He's been locked up for the past three
days. Nobody can find his file.
445
00:26:02,330 --> 00:26:07,290
I just don't get why she picks these
losers.
446
00:26:08,470 --> 00:26:09,550
Well, you can say that again.
447
00:26:12,590 --> 00:26:13,590
Is that about me?
448
00:26:14,850 --> 00:26:17,970
Ed, you could have killed the guy. Oh,
come on, man. This guy's gone.
449
00:26:18,870 --> 00:26:22,410
And secondly, you know how I am. I can
shoot the wing off a fly in midair.
450
00:26:22,650 --> 00:26:24,110
I knew exactly what I was doing.
451
00:26:25,510 --> 00:26:26,510
Come in.
452
00:26:27,010 --> 00:26:28,010
Hey, hey, hey.
453
00:26:28,810 --> 00:26:29,890
Hi. This is your secretary.
454
00:26:30,270 --> 00:26:31,570
Your doctor's on the phone for you.
455
00:26:32,310 --> 00:26:34,330
Great. You ain't got to go running off
with that thing.
456
00:26:36,790 --> 00:26:37,790
Whew.
457
00:26:38,790 --> 00:26:41,390
You need to break some of the rules
around here and take her down to the
458
00:26:41,390 --> 00:26:42,390
basement.
459
00:26:42,730 --> 00:26:43,730
Can I call you later?
460
00:26:44,630 --> 00:26:46,250
Yeah, sure. Hey, she say your doctor's
on the phone?
461
00:26:46,490 --> 00:26:47,490
Yeah.
462
00:26:47,570 --> 00:26:48,570
What's that all about?
463
00:26:51,970 --> 00:26:52,970
It's private.
464
00:26:54,280 --> 00:26:56,000
private. We don't have any secrets, man.
Pick up the phone.
465
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
Ed.
466
00:27:00,140 --> 00:27:01,140
You want me to wait outside?
467
00:27:01,520 --> 00:27:03,300
No, I want you to go home. I'll call you
later.
468
00:27:03,500 --> 00:27:06,900
Come on, man. Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. What's Doc got to
469
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
say? What's he got to say?
470
00:27:09,480 --> 00:27:11,140
Everybody's on the edge of their seat,
Brad. Pick it up.
471
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
Fine. Stay.
472
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
That's K -Tone.
473
00:27:20,140 --> 00:27:21,140
You got my message.
474
00:27:21,610 --> 00:27:24,890
I was just wondering if it was possible
for a vasectomy to fail.
475
00:27:27,210 --> 00:27:28,210
Yes, she's pregnant.
476
00:27:28,650 --> 00:27:29,650
What?
477
00:27:35,590 --> 00:27:37,590
No, there's no need for me to come in.
478
00:27:39,990 --> 00:27:42,110
I just wanted to know if it was
possible.
479
00:27:43,630 --> 00:27:44,950
Yeah, she's definitely pregnant.
480
00:27:47,390 --> 00:27:48,690
Well, thanks for calling me back.
481
00:27:49,270 --> 00:27:50,270
Okay, bye.
482
00:27:52,300 --> 00:27:53,300
What the hell?
483
00:27:54,480 --> 00:27:55,800
You knocked your secretary out?
484
00:27:57,340 --> 00:27:58,940
Alec is pregnant.
485
00:27:59,960 --> 00:28:03,300
The vasectomy failed evidently.
486
00:28:04,940 --> 00:28:06,420
Yeah, other than that, it's not your
baby.
487
00:28:06,660 --> 00:28:07,660
That's what I was thinking.
488
00:28:08,000 --> 00:28:09,120
Come on, man.
489
00:28:09,420 --> 00:28:10,420
You know I'm playing.
490
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
Are you?
491
00:28:13,380 --> 00:28:15,020
Are we still talking about Alec?
492
00:28:15,560 --> 00:28:19,200
This happy homemaker, bacon, Bible
study? Come on, man. She doesn't do
493
00:28:19,200 --> 00:28:20,200
like that.
494
00:28:21,220 --> 00:28:22,320
What was I thinking?
495
00:28:24,140 --> 00:28:27,000
When I literally walked out of the house
this morning and I approached Randall,
496
00:28:27,140 --> 00:28:30,760
I asked him if he'd seen anyone hanging
around the house.
497
00:28:31,100 --> 00:28:33,220
Why even talk to that loser? What did he
have to say?
498
00:28:33,760 --> 00:28:35,240
Well, you should have seen the look on
his face.
499
00:28:37,480 --> 00:28:40,200
I've got to tell him that I was just out
of my mind this morning.
500
00:28:40,920 --> 00:28:42,740
Look, man, don't tell Randall anything.
501
00:28:43,600 --> 00:28:46,100
If there's any men around your house,
call me.
502
00:28:46,320 --> 00:28:47,380
Let me know. Why?
503
00:28:47,800 --> 00:28:48,980
I can come by and shoot them.
504
00:28:49,390 --> 00:28:51,410
Just like I did old boy. Hey, man, you
all right?
505
00:28:52,850 --> 00:28:55,590
Just get out of here. I'll clean it up.
Be good.
506
00:28:56,710 --> 00:28:58,210
Hey, that secretary down there to the
left?
507
00:28:59,430 --> 00:29:00,430
You leave her alone.
508
00:29:00,530 --> 00:29:01,690
No, I'm going to get the mad ass.
509
00:29:02,530 --> 00:29:03,530
Be good, baby.
510
00:29:14,970 --> 00:29:16,070
Hey, where do you want this?
511
00:29:16,480 --> 00:29:18,080
Hey, Randall, you can put that back in
the bathroom.
512
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Okay. Thank you.
513
00:29:20,400 --> 00:29:23,320
What is he doing here?
514
00:29:23,760 --> 00:29:25,800
Oh, Esplaza asked if you would come by
and help.
515
00:29:26,760 --> 00:29:27,760
Oh.
516
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
Why?
517
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
No reason.
518
00:29:32,600 --> 00:29:34,440
I know you said that, like, you don't
want him here.
519
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
No.
520
00:29:36,460 --> 00:29:37,520
What, is he not a good guy?
521
00:29:37,760 --> 00:29:39,280
No, no, he's great.
522
00:29:39,920 --> 00:29:41,240
I just wondered.
523
00:29:43,360 --> 00:29:45,560
Well, don't let his wife know I'm here.
524
00:29:48,679 --> 00:29:53,380
Why? If looks could kill, I would be
third -degree murdered right now. I was
525
00:29:53,380 --> 00:29:56,800
talking to him outside, and she looked
at me like she wanted to rip my head
526
00:29:57,500 --> 00:30:01,720
Yeah. She's always been nice to me.
Yeah, that doesn't sound like her at
527
00:30:02,060 --> 00:30:03,720
Well, she did. Ask him.
528
00:30:04,680 --> 00:30:06,520
Oh. Are you okay?
529
00:30:07,260 --> 00:30:11,220
No, no, no, no. I'm fine. I'm fine. You
need to go home. No, I'm fine.
530
00:30:11,920 --> 00:30:12,919
Really, it's fine.
531
00:30:12,920 --> 00:30:16,040
Okay, well, at least just sit. You've
been raising your hands and just...
532
00:30:17,030 --> 00:30:18,030
Just sit, Alice.
533
00:30:19,150 --> 00:30:20,330
Come on. No, I'm fine.
534
00:30:20,750 --> 00:30:22,050
Oh, come on.
535
00:30:23,290 --> 00:30:28,230
Just sit. Hey, Randall. No, no, I'm
fine. It's fine. Just, Randall, come
536
00:30:31,930 --> 00:30:33,290
Randall, can you help her here, please?
537
00:30:33,650 --> 00:30:37,010
Yeah, yeah. All right, come on. Let's
organize the bedroom. Thank you.
538
00:30:38,010 --> 00:30:39,010
You okay?
539
00:30:39,370 --> 00:30:41,350
Yeah. I have it, really. No.
540
00:30:41,710 --> 00:30:43,590
I've got it. I have it. Let me help you.
541
00:30:44,190 --> 00:30:45,190
I'm fine.
542
00:30:49,130 --> 00:30:55,670
I just said I was fine. No, I mean, how
are you? I said again, I'm fine. They
543
00:30:55,670 --> 00:30:56,670
are in the next room.
544
00:30:59,010 --> 00:31:00,170
You look so beautiful.
545
00:31:01,650 --> 00:31:02,650
You're glowing.
546
00:31:03,270 --> 00:31:05,570
Can you just put those things away,
please?
547
00:31:06,350 --> 00:31:07,990
Just do it.
548
00:31:08,790 --> 00:31:09,790
Please.
549
00:31:39,659 --> 00:31:42,120
You've got boxes. I've got great taste.
550
00:31:42,780 --> 00:31:44,580
Boxes? For my place, not yours.
551
00:31:44,780 --> 00:31:45,780
Fine, that's my phone.
552
00:31:48,180 --> 00:31:49,159
Oh, my God.
553
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
Hello?
554
00:31:51,540 --> 00:31:52,580
Julius? Yeah.
555
00:31:52,900 --> 00:31:54,960
What happened? I've been calling you.
I'm all right.
556
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
I've been trying to reach you.
557
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
I know. I'm okay.
558
00:31:59,600 --> 00:32:02,760
Well, what happened? I've been trying to
call you for days.
559
00:32:03,060 --> 00:32:06,060
Your ex -husband shot me and locked me
up in jail.
560
00:32:06,400 --> 00:32:07,400
Are you okay?
561
00:32:07,460 --> 00:32:09,470
Yeah. It's all good, though. He just
grazed my leg.
562
00:32:10,090 --> 00:32:11,490
I'm so worried. I'm sorry.
563
00:32:11,710 --> 00:32:12,710
Babe, I'm okay.
564
00:32:13,670 --> 00:32:17,610
I did. I promised you I would never
think that he would do something like
565
00:32:17,870 --> 00:32:18,870
Where have you been?
566
00:32:19,130 --> 00:32:20,410
In jail, trying to get out.
567
00:32:20,910 --> 00:32:24,490
Locked me up with a bunch of other
people, and then this crooked -ass cop
568
00:32:24,490 --> 00:32:25,469
my paperwork.
569
00:32:25,470 --> 00:32:28,470
And all of a sudden, today, all the
charges were magically dropped.
570
00:32:29,210 --> 00:32:30,210
I'm sorry.
571
00:32:30,970 --> 00:32:31,970
Don't be sorry.
572
00:32:32,810 --> 00:32:34,190
I didn't know that he would do that.
573
00:32:34,390 --> 00:32:36,190
I know. It's okay. Trust me.
574
00:32:38,720 --> 00:32:43,080
Wait, Julius, what do you mean you've
got it? What are you talking about?
575
00:32:43,760 --> 00:32:44,760
You've got it covered.
576
00:32:46,280 --> 00:32:47,640
What are you talking about?
577
00:32:47,920 --> 00:32:48,920
I'm going to take care of him.
578
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
Julius, wait.
579
00:32:50,440 --> 00:32:52,140
What are you saying?
580
00:32:52,580 --> 00:32:55,360
Look, I can't say too much on the phone,
okay? I'll just talk to you in person.
581
00:32:56,080 --> 00:32:59,580
Julius, this is my daughter's father.
582
00:32:59,860 --> 00:33:01,620
Hey, are you defending this guy?
583
00:33:01,860 --> 00:33:04,600
No, I'm not defending him. You shot me
and put me in jail.
584
00:33:04,920 --> 00:33:07,580
You cannot hurt him. That is the father
of my daughter.
585
00:33:12,720 --> 00:33:19,600
Okay, Julius, um, can you call me? And I
want to see you so that we can
586
00:33:19,600 --> 00:33:20,499
talk about this.
587
00:33:20,500 --> 00:33:21,920
I have thought about it for three days.
588
00:33:22,940 --> 00:33:23,940
It's done.
589
00:33:24,020 --> 00:33:25,120
Let's just talk, okay?
590
00:33:25,360 --> 00:33:27,720
Yeah, okay, I'll call you. But when?
When?
591
00:33:27,920 --> 00:33:29,640
Later. You promise?
592
00:33:30,180 --> 00:33:31,360
I'll call you later.
593
00:33:38,160 --> 00:33:39,159
Everything okay?
594
00:33:39,160 --> 00:33:41,140
Yeah, everything's fine, honey. I'm so
sorry.
595
00:33:42,230 --> 00:33:45,050
But I can't help you, but I'm going to
go. Oh, you're going to leave me like
596
00:33:45,050 --> 00:33:49,470
this? I'm sorry. I promise I will come
back. We have all week. And look, all
597
00:33:49,470 --> 00:33:53,350
stuff you have, I will come back. Come
on. Oh, it's not Mika, is it? No, no,
598
00:33:53,470 --> 00:33:55,770
Everything is fine. I'll just talk to
you later, okay?
599
00:33:56,150 --> 00:33:57,150
All right.
600
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
Stay right there, you little punk.
601
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
Stay right there.
602
00:34:18,560 --> 00:34:19,560
Hey, man, come around the building.
603
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
I got the perp.
604
00:34:21,139 --> 00:34:23,420
I told you to get around this building,
man. That's why I can't deal with you
605
00:34:23,420 --> 00:34:25,820
damn rookies out here chasing people
down by myself. Come on.
606
00:34:30,139 --> 00:34:31,380
I ought to kill your ass, cop.
607
00:34:32,120 --> 00:34:33,340
What the hell are you doing around here?
608
00:34:35,199 --> 00:34:37,340
Put that gun down, kid. Oh, you scared
now, ain't you?
609
00:34:37,620 --> 00:34:39,000
I ought to light your ass up.
610
00:34:41,320 --> 00:34:42,320
Don't get hurt, kid.
611
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Oh, you're going to get hurt.
612
00:34:43,859 --> 00:34:44,859
Bitch -ass cop.
613
00:34:45,420 --> 00:34:46,440
Get on your knees.
614
00:34:47,040 --> 00:34:49,219
You've got the wrong one. No, you've got
the wrong one.
615
00:34:52,060 --> 00:34:53,239
Oh, you think I'm playing with you?
616
00:34:55,560 --> 00:34:56,920
I said get on your knees.
617
00:34:58,780 --> 00:35:01,220
Hey, you think I'm playing with you? Get
off the damn radio.
618
00:35:01,520 --> 00:35:02,540
Put your hand down.
619
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
All right.
620
00:35:04,660 --> 00:35:07,300
All right, just be cool. I just want to
talk to you. What you got to say to me,
621
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
white boy?
622
00:35:08,420 --> 00:35:11,900
This don't feel good, do it. Shaking
down all my friends. Taking all they...
623
00:35:12,110 --> 00:35:14,590
You think you want to take mine? I want
to see you take it.
624
00:35:17,470 --> 00:35:18,570
Why you ain't saying nothing?
625
00:35:18,850 --> 00:35:22,630
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. I got to
say, put the gun down.
626
00:35:23,210 --> 00:35:25,290
What are you doing, Tashawn? How are you
going to shoot a cop?
627
00:35:26,610 --> 00:35:27,650
Is that what you want to do?
628
00:35:28,790 --> 00:35:29,790
Huh?
629
00:35:29,830 --> 00:35:31,710
What do you think your mama's going to
think about this?
630
00:35:32,010 --> 00:35:33,310
She don't care. She's somewhere hot.
631
00:35:33,550 --> 00:35:34,550
Come on now.
632
00:35:34,770 --> 00:35:36,170
I can't let you do this.
633
00:35:36,450 --> 00:35:37,830
But he's crooked, man. Come on now.
634
00:35:38,990 --> 00:35:41,830
Come on. Why you taking up for him? I'm
not taking up for him, all right? I'm
635
00:35:41,830 --> 00:35:42,830
taking up for you.
636
00:35:44,390 --> 00:35:45,390
Come on, man, don't do this.
637
00:35:46,430 --> 00:35:47,430
Come on.
638
00:35:48,370 --> 00:35:49,370
Put the gun down.
639
00:35:49,710 --> 00:35:50,710
No, man, no.
640
00:35:50,930 --> 00:35:51,408
Come on, Ty.
641
00:35:51,410 --> 00:35:54,630
You keep hitting on my friend. That's
him, that's that dude. Come on, man, you
642
00:35:54,630 --> 00:35:55,890
can come to my camp, all right?
643
00:35:56,330 --> 00:35:58,810
Come on, Ty. I promise you, I'll help
you get straight.
644
00:36:00,850 --> 00:36:01,850
Give me the gun.
645
00:36:02,330 --> 00:36:03,370
Come on, man, give it to me.
646
00:36:06,810 --> 00:36:07,810
There you go, come on.
647
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
Get on the ground.
648
00:36:09,660 --> 00:36:10,660
It's all right.
649
00:36:12,220 --> 00:36:13,220
Hey, hey, hey, hey!
650
00:36:13,400 --> 00:36:15,000
Easy. It's not necessary.
651
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
Give me that gun.
652
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Give me that gun.
653
00:36:18,680 --> 00:36:19,680
Thank you.
654
00:36:22,580 --> 00:36:23,580
Give me your hands.
655
00:36:23,860 --> 00:36:24,880
Take your hands behind your back.
656
00:36:27,380 --> 00:36:28,460
Bring your ass around this corner.
657
00:36:28,740 --> 00:36:29,740
Where you at?
658
00:36:29,900 --> 00:36:31,220
You almost got me killed out here,
Brooke.
659
00:36:40,490 --> 00:36:41,490
Hey, thank you.
660
00:36:42,090 --> 00:36:43,770
You took a dumbass over to the car.
661
00:36:45,030 --> 00:36:46,210
Get my glasses now.
662
00:36:46,670 --> 00:36:49,070
Pick up my glasses and clean the frame
before you get over here.
663
00:36:50,490 --> 00:36:51,490
Get in here.
664
00:36:52,190 --> 00:36:53,710
You're welcome.
665
00:36:59,730 --> 00:37:00,730
Bitch -ass cops.
666
00:37:01,330 --> 00:37:02,330
Give me my shade.
667
00:37:03,630 --> 00:37:05,570
Or walk your dumbass back to the
station.
668
00:37:21,410 --> 00:37:22,410
Are you okay?
669
00:37:22,990 --> 00:37:23,990
Yeah.
670
00:37:24,070 --> 00:37:25,070
Oh, you're not.
671
00:37:25,110 --> 00:37:26,110
I'm fine.
672
00:37:27,250 --> 00:37:28,830
Oh, you don't have a fever.
673
00:37:29,290 --> 00:37:30,690
No, I don't.
674
00:37:31,270 --> 00:37:32,910
Here, come on. Let me get you home. No.
675
00:37:33,330 --> 00:37:35,070
Alex. No. I said no.
676
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
Don't call me that.
677
00:37:38,530 --> 00:37:39,630
Are you okay?
678
00:37:39,970 --> 00:37:40,970
I'm fine.
679
00:37:40,990 --> 00:37:42,850
Oh, sweetheart, no. You need to go home.
680
00:37:43,670 --> 00:37:45,450
Oh, come on. I will get you home.
681
00:37:45,770 --> 00:37:48,570
Kelly, you have a lot to do. I'll help
her home.
682
00:37:48,880 --> 00:37:52,500
No. Thank you, Randall. Please, can you
take her home and make sure she gets in
683
00:37:52,500 --> 00:37:53,259
the bed, okay?
684
00:37:53,260 --> 00:37:57,140
Yes. I said I was fine. Listen, this
morning sickness is no joke.
685
00:37:57,520 --> 00:38:00,400
I know firsthand. Look, get in the bed.
686
00:38:00,720 --> 00:38:01,720
It's fine.
687
00:38:01,820 --> 00:38:02,820
Go.
688
00:38:04,460 --> 00:38:05,460
Go.
689
00:38:05,640 --> 00:38:06,640
Feel better.
690
00:38:06,720 --> 00:38:08,500
Thank you.
691
00:38:08,980 --> 00:38:10,080
Thank you. Appreciate it.
692
00:38:14,020 --> 00:38:15,380
Losing all my health.
693
00:38:25,310 --> 00:38:26,310
No. You're pregnant?
694
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
Answer me.
695
00:38:32,730 --> 00:38:33,730
Yes.
696
00:38:34,910 --> 00:38:36,630
What? Have you told Brad?
697
00:38:37,630 --> 00:38:38,630
Yes.
698
00:38:43,090 --> 00:38:44,150
Now that makes sense.
699
00:38:45,370 --> 00:38:46,370
What?
700
00:38:48,530 --> 00:38:52,770
He asked me earlier if you had any other
men come in to see you when he wasn't
701
00:38:52,770 --> 00:38:53,770
here.
702
00:38:54,940 --> 00:38:56,060
Why would he ask you that?
703
00:38:59,680 --> 00:39:00,680
Because you're pregnant.
704
00:39:03,180 --> 00:39:04,460
That doesn't make any sense.
705
00:39:06,640 --> 00:39:08,440
He is my husband. We have sex.
706
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
Well, he had a perfect me.
707
00:39:16,220 --> 00:39:17,220
What?
708
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
Yeah.
709
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
How do you know that?
710
00:39:22,480 --> 00:39:23,480
He told me.
711
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
I don't know.
712
00:39:40,050 --> 00:39:41,810
Could this be my child? No.
713
00:39:44,310 --> 00:39:45,590
How can you be so sure?
714
00:39:45,890 --> 00:39:47,930
Because I'm trying to stop this.
715
00:39:48,570 --> 00:39:49,570
Remember?
716
00:39:52,570 --> 00:39:54,790
I'm trying to get away from you.
717
00:39:56,890 --> 00:39:57,970
And you won't let me.
718
00:40:01,800 --> 00:40:02,880
Or what if you're further along?
719
00:40:04,360 --> 00:40:09,340
I just missed my period, and I just
started having symptoms. There is no way
720
00:40:09,340 --> 00:40:11,020
that this is your child.
721
00:40:25,160 --> 00:40:26,380
So what are you going to do?
722
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
What do you mean?
723
00:40:32,080 --> 00:40:33,080
About Brad.
724
00:40:34,280 --> 00:40:35,280
I don't know.
725
00:40:37,540 --> 00:40:38,540
I don't know.
726
00:40:49,860 --> 00:40:50,860
Come.
727
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
Now.
728
00:41:20,890 --> 00:41:23,470
Next, on If Loving You Is Wrong. Come
inside, baby.
729
00:41:23,850 --> 00:41:24,850
That's your daughter, huh?
730
00:41:25,190 --> 00:41:27,650
Yeah. She knows she's going to be
fatherless.
731
00:41:28,310 --> 00:41:29,310
Please.
732
00:41:30,490 --> 00:41:32,710
You really think this guy is going to
retaliate on everything?
733
00:41:33,350 --> 00:41:35,730
Yes. I am your girlfriend.
734
00:41:36,270 --> 00:41:38,730
Okay, your mother needs to get over it.
735
00:41:39,130 --> 00:41:40,130
You want to see Brad?
736
00:41:40,390 --> 00:41:41,390
We're friends.
737
00:41:41,910 --> 00:41:43,590
You're the friend who's screwing his
wife.
738
00:41:45,010 --> 00:41:48,390
Well, one gets scared, deserves another
one. Okay, so you'll just scare him,
739
00:41:48,470 --> 00:41:49,458
right?
740
00:41:49,459 --> 00:41:50,459
And then I'll kill him.
50269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.