All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e02 Shots Fired
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:03,400
Previously on, if loving you is wrong.
How did y 'all meet?
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,940
We're all from different walks of life.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,140
It was our kid.
4
00:00:09,260 --> 00:00:12,700
We all really bonded because of her.
Just all like sisters.
5
00:00:13,960 --> 00:00:17,940
Oh my God. Oh my God. I have a man in my
house. You really want me to hurt you?
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,540
Is that what you want? You have a wife?
7
00:00:19,940 --> 00:00:20,940
I'm single.
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,420
Did you get the pictures of the house?
9
00:00:23,420 --> 00:00:27,440
It's really, really nice, but it may go
fast. My credit union approved me for
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,400
it, and I think you will love it.
11
00:00:30,140 --> 00:00:32,940
And that way, when you come back, you
won't have to go back to your parents'
12
00:00:33,060 --> 00:00:35,300
house. We can start our own family.
13
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
What do you think?
14
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
Hi, honey.
15
00:00:41,760 --> 00:00:42,760
Is it doing the dishes?
16
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Hey, come here.
17
00:00:45,380 --> 00:00:47,500
I said no.
18
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
Then figure.
19
00:00:50,700 --> 00:00:51,720
I should do what you did.
20
00:00:52,020 --> 00:00:55,100
Get that snip -snip. Snip -snip. That's
supposed to be a secret.
21
00:00:55,320 --> 00:00:57,420
Your vasectomy's a secret? But from
Alex, though, right?
22
00:01:53,290 --> 00:01:54,290
Bye.
23
00:02:59,080 --> 00:03:01,800
If you knew the bullet we just dodged,
you would stop calling me.
24
00:03:44,299 --> 00:03:45,299
Dad? Yeah?
25
00:03:45,480 --> 00:03:46,520
Mr. Randall's not here.
26
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
Oh, let him in.
27
00:03:48,940 --> 00:03:51,620
Good, because I want him to get out of
my way.
28
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
Okay.
29
00:03:54,560 --> 00:03:55,720
I'm going to be ready today.
30
00:03:57,020 --> 00:03:58,020
That's great, son.
31
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
Hey, hey.
32
00:04:04,240 --> 00:04:05,800
Got you working on a Saturday, huh?
33
00:04:06,920 --> 00:04:08,140
Yeah, sort of.
34
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
Everything good?
35
00:04:12,060 --> 00:04:13,060
Yeah.
36
00:04:13,310 --> 00:04:14,310
Why do you ask?
37
00:04:14,730 --> 00:04:16,990
Nothing, just checking on you.
38
00:04:18,709 --> 00:04:19,709
Yeah, yeah, I'm good.
39
00:04:21,649 --> 00:04:22,650
Where's Ella?
40
00:04:22,890 --> 00:04:24,890
Oh, she's sleeping in.
41
00:04:25,150 --> 00:04:26,150
Oh.
42
00:04:26,290 --> 00:04:27,470
Yeah, yeah, she must be tired.
43
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
Yeah.
44
00:04:31,170 --> 00:04:32,250
She always sleep in this land?
45
00:04:33,930 --> 00:04:34,930
No.
46
00:04:40,130 --> 00:04:41,130
You sure you're okay?
47
00:04:42,170 --> 00:04:43,170
Yeah.
48
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
What's going on?
49
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
Nothing.
50
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
You want some coffee?
51
00:04:50,300 --> 00:04:51,360
Yeah, yeah, yeah.
52
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
I'll help myself.
53
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
No worries.
54
00:04:59,360 --> 00:04:59,800
You
55
00:04:59,800 --> 00:05:12,020
know,
56
00:05:12,100 --> 00:05:13,100
I was, uh...
57
00:05:13,820 --> 00:05:17,960
Thinking, last night, about what you
said.
58
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
About?
59
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
About what you did.
60
00:05:24,280 --> 00:05:30,940
Randall. No, no, just hear me out. I
think you should tell her that you had
61
00:05:30,940 --> 00:05:34,520
vasectomy. Look, I really don't want to
talk about it, especially today.
62
00:05:34,760 --> 00:05:37,020
It's just my professional opinion.
63
00:05:38,820 --> 00:05:41,000
Just drink your coffee.
64
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
There you are.
65
00:05:49,390 --> 00:05:50,390
You okay?
66
00:05:50,870 --> 00:05:51,870
Yeah.
67
00:05:53,910 --> 00:05:54,910
Good morning.
68
00:06:00,230 --> 00:06:01,230
Randall?
69
00:06:01,390 --> 00:06:02,390
Hi.
70
00:06:03,230 --> 00:06:04,230
Don't use that mug.
71
00:06:05,970 --> 00:06:07,290
Alex, you can use the mug.
72
00:06:07,910 --> 00:06:10,550
Sorry, I didn't even notice that I love
Alex.
73
00:06:11,450 --> 00:06:12,730
That would be for you, buddy.
74
00:06:12,950 --> 00:06:14,050
He can use the mug.
75
00:06:16,360 --> 00:06:18,220
But I bought it for you.
76
00:06:19,500 --> 00:06:20,620
It's just a cup, Alex.
77
00:06:21,400 --> 00:06:24,060
Not just a cup.
78
00:06:28,180 --> 00:06:30,000
Here, let me take that with you.
79
00:06:34,780 --> 00:06:36,320
What are you doing here so early?
80
00:06:37,100 --> 00:06:39,120
I just came to check on Brad.
81
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
Checking on him?
82
00:06:45,969 --> 00:06:49,070
No, I mean, you know, I just mean, you
know, just saying hi.
83
00:06:53,470 --> 00:06:55,370
Something going on that I need to know
about?
84
00:06:55,870 --> 00:06:58,930
No, no. I'm just saying hi.
85
00:07:00,290 --> 00:07:03,050
Randall, could I talk to Brad for a
minute, please?
86
00:07:03,510 --> 00:07:04,810
Oh, yeah, yeah, yeah. Sure.
87
00:07:07,030 --> 00:07:10,110
Actually, you can help me oil the
gloves, okay?
88
00:07:10,850 --> 00:07:12,690
No. I want to talk to you.
89
00:07:13,770 --> 00:07:14,770
Can we talk later?
90
00:07:15,580 --> 00:07:16,580
What is wrong?
91
00:07:18,840 --> 00:07:20,440
I don't want to talk about it right now.
92
00:07:26,520 --> 00:07:28,580
Randall, can I have a moment alone with
my husband, please?
93
00:07:30,260 --> 00:07:34,980
Yeah, yeah. You guys go ahead and talk.
I'll just, uh... I'll be outside.
94
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
No, Randall, come.
95
00:07:36,620 --> 00:07:37,620
No.
96
00:07:42,720 --> 00:07:43,740
What is going on?
97
00:07:45,580 --> 00:07:48,120
Why were you so hostile to him? I'm not
being hostile.
98
00:07:48,480 --> 00:07:50,140
Yes, you are. You should apologize.
99
00:07:51,500 --> 00:07:52,560
What is he doing here?
100
00:07:53,700 --> 00:07:54,900
Because he's our friend.
101
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
Alex, what is it?
102
00:07:57,600 --> 00:07:59,160
Did you sleep down here last night?
103
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Yes.
104
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
What's going on?
105
00:08:07,820 --> 00:08:09,780
Like I said earlier, I don't want to
talk about it.
106
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
It's the baby.
107
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
I really don't want to have this
conversation.
108
00:08:23,360 --> 00:08:24,540
I know you'd be upset.
109
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
You have no idea.
110
00:08:53,689 --> 00:08:54,689
Hi. Hi.
111
00:08:54,810 --> 00:08:55,810
Hey, Natalie.
112
00:08:56,190 --> 00:09:00,810
Hi. Oh, this is Randall. Hi. The guy
that lives next door to me. Your wife is
113
00:09:00,810 --> 00:09:01,669
Marcy, right?
114
00:09:01,670 --> 00:09:04,130
That's right, yeah. Yeah, she's showing
up at the house today. Oh.
115
00:09:04,550 --> 00:09:07,790
Oh, so that means you're leaving the
kids.
116
00:09:08,030 --> 00:09:10,450
Yeah, that's right. That is your turn
today.
117
00:09:10,850 --> 00:09:12,490
But we'll have them at your house this
evening, so.
118
00:09:12,730 --> 00:09:13,730
Where's Alex?
119
00:09:13,840 --> 00:09:17,340
She's on her way. Okay. So you're the
one moving in next door to Brad.
120
00:09:17,880 --> 00:09:19,680
No, no, no, no. It's not for me. It's
for Kelly.
121
00:09:20,340 --> 00:09:21,720
Oh, yeah, we were just talking about
her.
122
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
Yeah, yeah. What about?
123
00:09:23,640 --> 00:09:25,680
Oh, we were just saying how you all met.
124
00:09:26,200 --> 00:09:29,400
Well, you know, there had to be
something. We are the type of chicks
125
00:09:29,400 --> 00:09:31,040
never have met if it wasn't for these
kids.
126
00:09:32,080 --> 00:09:34,720
I'm sorry. This is Lucia. I was telling
you about him.
127
00:09:35,160 --> 00:09:38,220
Right. So you're the one that's trying
out for Maxine's finest.
128
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
I have been.
129
00:09:40,280 --> 00:09:42,240
But it seems to be all about who you
know.
130
00:09:42,930 --> 00:09:45,130
Yeah, she also said that you're an
officer in Virginia.
131
00:09:45,750 --> 00:09:48,390
Yes, military officer first. Huh,
military man.
132
00:09:49,450 --> 00:09:50,630
I was in the Royal Marines.
133
00:09:51,130 --> 00:09:52,590
Yeah, Army Ranger.
134
00:09:52,990 --> 00:09:55,790
Oh, that's a good sign. Looks like your
stock just went up for that job.
135
00:09:56,190 --> 00:09:57,210
Well, I sure hope so.
136
00:09:57,690 --> 00:10:00,250
Well, I know a few people downtown, you
know, maybe they can help.
137
00:10:00,710 --> 00:10:01,710
That'd be awesome.
138
00:10:02,310 --> 00:10:04,110
Maybe you can help us out with the kids.
139
00:10:05,410 --> 00:10:06,410
Yeah.
140
00:10:07,159 --> 00:10:09,960
Sure, absolutely. I mean, really, it's
just an excuse for us to get together
141
00:10:09,960 --> 00:10:10,779
have a few beers.
142
00:10:10,780 --> 00:10:13,500
Yeah, it's like the ladies who get
together to have a little wine. That's
143
00:10:14,320 --> 00:10:16,860
Hi, Lucien. Hi, it's good to see you
again. Good to see you.
144
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Hi, honey.
145
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
Hi.
146
00:10:21,020 --> 00:10:22,020
Hey, Alex.
147
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
Hey, Peter.
148
00:10:24,460 --> 00:10:26,260
Make sure you don't swing that bat too
close.
149
00:10:26,900 --> 00:10:27,900
Hey, come on, guys.
150
00:10:30,780 --> 00:10:31,900
Everything all right with you and him?
151
00:10:32,440 --> 00:10:33,640
Yeah, it's fine. Why?
152
00:10:35,820 --> 00:10:36,659
I don't know.
153
00:10:36,660 --> 00:10:37,940
He barely touched you.
154
00:10:38,740 --> 00:10:39,860
Do you notice everything?
155
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
I do.
156
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
It's fine. I'll tell you about it later.
157
00:10:43,980 --> 00:10:45,880
So what is going on with you and Lucien?
158
00:10:46,620 --> 00:10:51,100
I keep telling all y 'all we are not
together. I'm not trying to be in a
159
00:10:51,100 --> 00:10:54,580
relationship right now. Well, every time
I see him, I like him more and more for
160
00:10:54,580 --> 00:10:57,120
you. Yeah, whatever. Look, there's
Esperanza and Marcy. Oh, good.
161
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
Hi. Hi.
162
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Hi, Marcy.
163
00:11:03,140 --> 00:11:04,820
Hi. How are you? Good. Have a look.
164
00:11:05,210 --> 00:11:06,009
So beautiful.
165
00:11:06,010 --> 00:11:07,090
Thank you. I love it.
166
00:11:07,950 --> 00:11:08,950
Thanks.
167
00:11:14,530 --> 00:11:15,690
Hi, Kelly.
168
00:11:16,130 --> 00:11:17,130
Hey.
169
00:11:17,570 --> 00:11:19,990
Are you excited about today? Oh, my
gosh, yes.
170
00:11:20,410 --> 00:11:22,390
All right. Well, let's get you to this
house.
171
00:11:22,630 --> 00:11:23,630
Shall we take one car?
172
00:11:23,950 --> 00:11:26,630
Oh, well, my car only fits four
comfortably. So, ladies, why don't you
173
00:11:26,630 --> 00:11:28,550
me? And, Marcy, you can take your car.
Oh, you know what? There's Eddie. I'd be
174
00:11:28,550 --> 00:11:29,550
wanting to see him.
175
00:11:29,960 --> 00:11:31,720
Will you bring us back? Of course. Okay.
176
00:11:31,980 --> 00:11:35,540
Hey, Eddie, I've been wanting to see
him. Listen, Eddie, that man over there,
177
00:11:35,600 --> 00:11:38,900
his name is Lucian. He's a friend of
mine, and he's trying to get down on the
178
00:11:38,900 --> 00:11:39,900
fourth, though.
179
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Now.
180
00:11:43,940 --> 00:11:46,180
Just ignore me. In front of my friends?
181
00:11:46,960 --> 00:11:48,580
Esperanza will be waiting for you in the
car.
182
00:11:50,180 --> 00:11:51,640
Lady, let's go.
183
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
I don't know.
184
00:11:53,700 --> 00:11:55,440
No, no, no, no. I'm on my way right
here.
185
00:11:58,160 --> 00:11:59,220
Our friends are what?
186
00:11:59,550 --> 00:12:02,710
Come here. I spoke to Sally. She said
you requested next weekend off. Where
187
00:12:02,710 --> 00:12:05,390
going? What are you talking about? Huh?
You taking vacation days now?
188
00:12:05,670 --> 00:12:08,630
You going someplace with him? I'm not
talking to you about that. Yeah? And
189
00:12:08,630 --> 00:12:11,830
mom's watching Mika next weekend? I
spoke to her on the phone. And Tom. Huh?
190
00:12:11,830 --> 00:12:12,830
is he?
191
00:12:13,030 --> 00:12:15,670
You're hurting me. Who is he? Let go.
You tell me right now who he is.
192
00:12:15,950 --> 00:12:18,870
Now. Let go. Hey. You think I won't find
out? Hey, everything all right? Yeah,
193
00:12:18,890 --> 00:12:21,330
everything's fine. Who are you? I'm
Lucian. Damn. Mind your business.
194
00:12:21,550 --> 00:12:23,250
I don't think the woman wants to be held
like this. Stop.
195
00:12:23,690 --> 00:12:24,690
Eddie. Eddie.
196
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
Stop. Hey.
197
00:12:26,230 --> 00:12:28,250
Stop. Man, I'm not going to hear it from
you, man.
198
00:12:29,100 --> 00:12:31,500
I'm not going to be disrespected by this
bitch. Eddie, what are you talking
199
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
about? She got another man.
200
00:12:32,920 --> 00:12:35,320
And I'm going to find out who it is and
what I do. Hey. I'm going to handle
201
00:12:35,320 --> 00:12:36,319
this. Enough.
202
00:12:36,320 --> 00:12:37,320
Get off.
203
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
Well?
204
00:12:58,570 --> 00:13:00,410
There goes his chance of getting on the
floor.
205
00:13:00,690 --> 00:13:02,210
What the hell was that, Esperanza?
206
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
It's nothing.
207
00:13:04,130 --> 00:13:06,330
No, no, no. No, that was something. I
agree.
208
00:13:06,610 --> 00:13:10,750
Look, you all know that he gets upset
over dumb things. That there was
209
00:13:10,850 --> 00:13:11,749
I'm fine.
210
00:13:11,750 --> 00:13:13,950
Well, we've never seen him act that way
toward you before.
211
00:13:15,810 --> 00:13:16,810
Is he hitting you?
212
00:13:16,930 --> 00:13:18,890
What? Never. What are you talking about?
213
00:13:19,110 --> 00:13:20,110
Are you sure?
214
00:13:20,170 --> 00:13:22,330
Yes, because you would see me hit him
back.
215
00:13:22,870 --> 00:13:24,310
What's going on, Esperanza?
216
00:13:29,900 --> 00:13:31,140
I'm seeing somebody.
217
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
What?
218
00:13:34,060 --> 00:13:35,300
And we don't know about it.
219
00:13:36,500 --> 00:13:40,920
It's not serious, okay? I met somebody,
and it's not serious. She's holding out
220
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
on us.
221
00:13:42,060 --> 00:13:44,740
Right, and you know that's not right. We
tell each other everything.
222
00:13:45,160 --> 00:13:47,000
Yeah, girl, you're going to tell us
everything.
223
00:13:48,540 --> 00:13:54,960
All right, guys, listen. I want to, but
this one time, I can't. Okay?
224
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Is he a thug?
225
00:13:58,760 --> 00:13:59,559
Mm -hmm.
226
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
No.
227
00:14:00,780 --> 00:14:01,780
He's a thug.
228
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
He's not.
229
00:14:03,000 --> 00:14:06,760
Why would you assume, Natalie, that I
would be dating a thug? He's a thug.
230
00:14:06,880 --> 00:14:11,560
there's Ray, Andrew, Will, Arnold.
231
00:14:11,880 --> 00:14:12,940
Yeah, she's got a point.
232
00:14:13,940 --> 00:14:14,940
Kelly.
233
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
You?
234
00:14:16,660 --> 00:14:18,220
So what's he do for a living?
235
00:14:19,800 --> 00:14:21,380
You know what? I don't know.
236
00:14:21,780 --> 00:14:22,840
He's selling them drugs.
237
00:14:24,360 --> 00:14:25,960
Natalie. He's not.
238
00:14:27,240 --> 00:14:30,500
How long have you known him? Why is
everything so funny? Three months.
239
00:14:30,800 --> 00:14:34,100
And in three months, you haven't found
out what he does for a living?
240
00:14:34,360 --> 00:14:36,620
I'm pissed that she hasn't told us in
all this time.
241
00:14:37,660 --> 00:14:38,720
There's nothing to tell.
242
00:14:39,000 --> 00:14:43,540
Okay, I met somebody. Yes, I like him.
We're just, we're having fun.
243
00:14:44,000 --> 00:14:49,180
I want to make sure that this is the
right guy. You know, before I make
244
00:14:49,180 --> 00:14:51,420
mistake that you guys seem to think is
so funny.
245
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
That's all.
246
00:14:53,610 --> 00:14:57,450
And if something changes, I promise you,
you will be the first three to know.
247
00:14:57,710 --> 00:15:00,390
You judgmental women. Hold on. Hold on a
second. Hold on.
248
00:15:00,770 --> 00:15:05,650
Now, I know damn well this is not what
Eddie was upset about. Is this what
249
00:15:05,650 --> 00:15:06,730
Edward was upset about?
250
00:15:07,130 --> 00:15:09,430
Alex, can you just take me to my car,
please?
251
00:15:09,790 --> 00:15:12,870
He better not be upset about you having
a man. Right, because he has a wife.
252
00:15:12,910 --> 00:15:15,530
Right, so he shouldn't give a damn about
what you do. I know.
253
00:15:15,850 --> 00:15:17,690
You don't think that I know? I know
this.
254
00:15:18,170 --> 00:15:19,750
Okay, so enough about it.
255
00:15:20,390 --> 00:15:24,220
Enough. All right. I'm going to be fine.
Natalie, I'll be fine. Thank you. I
256
00:15:24,220 --> 00:15:25,500
don't like it, but I'll let it go.
257
00:15:25,780 --> 00:15:30,120
Kelly, this is your day. Okay, we're
going to go look at houses. This is a
258
00:15:30,120 --> 00:15:31,380
for you. Can you just focus?
259
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
I'll let it go.
260
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Thank you.
261
00:15:36,740 --> 00:15:37,740
No more about me.
262
00:15:43,160 --> 00:15:45,080
Wow, this is really nice.
263
00:15:45,900 --> 00:15:47,100
This could be our bedroom.
264
00:15:48,190 --> 00:15:52,230
Oh my gosh, and look, there's so much
room for Justice to run and play.
265
00:15:52,610 --> 00:15:56,270
And it's really close to the school that
our kids go to. And the airplanes are
266
00:15:56,270 --> 00:15:56,969
not that bad.
267
00:15:56,970 --> 00:15:58,070
No, see, I told you.
268
00:15:59,310 --> 00:16:01,410
This is beautiful.
269
00:16:01,990 --> 00:16:03,190
Oh my gosh.
270
00:16:04,550 --> 00:16:05,750
Oh, look at this room.
271
00:16:06,430 --> 00:16:08,050
This could be Justice's room.
272
00:16:10,230 --> 00:16:12,890
And then you have a great view outside.
273
00:16:13,430 --> 00:16:14,430
This is...
274
00:16:18,800 --> 00:16:20,020
Oh, my gosh, this bathroom.
275
00:16:20,240 --> 00:16:20,979
Mm -hmm.
276
00:16:20,980 --> 00:16:21,980
And it's huge.
277
00:16:22,820 --> 00:16:25,880
And, you know, me and Travis are going
to have some fun in there, too.
278
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
I'm just saying.
279
00:16:30,120 --> 00:16:35,040
Oh, and this area will be so nice for
Travis's office. There's so much light
280
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
it.
281
00:16:36,080 --> 00:16:38,380
I think he is going to love it.
282
00:16:38,980 --> 00:16:40,200
I love this house.
283
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
Me, too.
284
00:16:41,880 --> 00:16:45,560
If I was making as much money as you at
that bank, I would buy it.
285
00:16:46,380 --> 00:16:48,060
Well, I'm still going to need Travis's
help.
286
00:16:48,650 --> 00:16:50,590
Are houses selling really fast in the
neighborhood?
287
00:16:50,950 --> 00:16:55,050
Yes. Yes, they are. You know, Maxine is
seeing a lot of people move to this town
288
00:16:55,050 --> 00:16:56,350
because we're so close to Cincinnati.
289
00:16:56,770 --> 00:16:58,810
So I'm just sure this is going to go
really fast.
290
00:16:59,110 --> 00:17:01,090
A lot of people moving out of the city
these days.
291
00:17:01,630 --> 00:17:03,690
True. That's why Brad and I moved here.
292
00:17:03,950 --> 00:17:05,530
It's a small town. It's quiet.
293
00:17:06,050 --> 00:17:07,349
Population 25 ,000.
294
00:17:08,190 --> 00:17:09,230
Safe. It's fun.
295
00:17:10,390 --> 00:17:14,150
Okay. Okay. I'm just going to be honest
right now. I was up.
296
00:17:14,440 --> 00:17:19,760
The wee hours of the morning researching
the payments online and the documents
297
00:17:19,760 --> 00:17:22,240
from the credit union, and I really felt
overwhelmed.
298
00:17:22,700 --> 00:17:25,700
Are you worried? You know Travis'
parents are loaded.
299
00:17:25,980 --> 00:17:29,560
I know that, but we're both going to be
paying for this.
300
00:17:30,200 --> 00:17:33,000
Sweetheart, I think you're worried about
nothing, okay?
301
00:17:33,300 --> 00:17:36,380
If you want the house, you should get
it. I agree.
302
00:17:36,880 --> 00:17:39,840
And this house would be great for you
and your future husband.
303
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
Okay.
304
00:17:46,640 --> 00:17:49,600
Okay. Okay. I'm going to get it. I'm
going to get it. Oh, my God.
305
00:17:50,580 --> 00:17:51,580
Oh, my God.
306
00:17:52,880 --> 00:17:56,300
Great. All right. Well, I know that the
seller just rejected an offer a little
307
00:17:56,300 --> 00:17:58,400
bit lower than yours, so I know he'll
accept this one.
308
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
I'm going to call him now.
309
00:18:03,140 --> 00:18:04,260
I'm so nervous.
310
00:18:04,940 --> 00:18:06,980
I feel like I need to talk to Travis,
you know?
311
00:18:07,280 --> 00:18:08,440
Go call him.
312
00:18:09,000 --> 00:18:14,060
I would, but there's... 12 guys sharing
one satellite phone, and so he doesn't
313
00:18:14,060 --> 00:18:16,940
like me to call him. Girl, please, this
is big. Call him.
314
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
Call him. You're right.
315
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
I need to call him.
316
00:18:45,420 --> 00:18:46,740
Yeah, I'm calling for Travis Coulter.
317
00:18:47,480 --> 00:18:50,260
Oh, no, he's unavailable right now. Can
I take a message?
318
00:18:51,200 --> 00:18:53,420
Yeah, you can tell him that Kelly
called.
319
00:18:54,000 --> 00:18:56,260
Kelly. Well, you know what this is in
reference to?
320
00:18:56,520 --> 00:18:57,780
Mm -hmm. I'm his girlfriend.
321
00:19:03,420 --> 00:19:04,420
Hello?
322
00:19:05,300 --> 00:19:07,080
Um, his girlfriend.
323
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
Yes.
324
00:19:12,020 --> 00:19:13,020
Yeah, uh...
325
00:19:13,520 --> 00:19:14,580
I'll tell him you called.
326
00:19:16,140 --> 00:19:17,180
Okay, thanks.
327
00:19:17,960 --> 00:19:19,100
And your name?
328
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Calista.
329
00:19:21,920 --> 00:19:26,120
Are you on the missionary trip there
with them? I thought it was all men.
330
00:19:26,660 --> 00:19:29,760
No, no, no. There's four women here.
331
00:19:32,720 --> 00:19:33,720
Okay.
332
00:19:34,800 --> 00:19:39,320
All right, well, thank you. Yeah, I will
definitely give him the message for
333
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
you.
334
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
Thanks.
335
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
So? What?
336
00:19:53,300 --> 00:19:55,240
Oh, you know what we're talking about.
Don't play with us.
337
00:19:56,060 --> 00:19:58,020
What? Are you pregnant?
338
00:19:59,860 --> 00:20:00,860
Oh, my God.
339
00:20:03,840 --> 00:20:08,080
Yeah. Yeah, I knew it. Wait, how does
that work? I bet you.
340
00:20:08,540 --> 00:20:11,580
Um, excuse me. This is my life here.
341
00:20:11,900 --> 00:20:14,440
You're a great mother. What are you
worried about? Yeah, it's not like you
342
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
afford it.
343
00:20:16,570 --> 00:20:17,570
Did you tell Brad?
344
00:20:18,330 --> 00:20:19,650
Yeah. And what did he say?
345
00:20:21,470 --> 00:20:22,550
He's upset.
346
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
No.
347
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
Why?
348
00:20:27,130 --> 00:20:29,230
I don't think that he wanted more
children.
349
00:20:34,410 --> 00:20:39,610
It's fine. He just needs to calm down
and give him a little time.
350
00:20:40,450 --> 00:20:41,450
I know him.
351
00:20:42,270 --> 00:20:43,810
Sure? Yeah.
352
00:20:44,510 --> 00:20:46,090
Yeah. It's fine.
353
00:20:47,450 --> 00:20:49,610
He's just overthinking things right now.
354
00:20:50,090 --> 00:20:51,130
He does that.
355
00:20:51,550 --> 00:20:58,550
So... Just a little overwhelmed with
work and... Yeah.
356
00:21:00,910 --> 00:21:03,150
Hey. Did you get him?
357
00:21:03,530 --> 00:21:06,130
Um, I, uh... I left a message.
358
00:21:06,490 --> 00:21:09,030
Okay. Good news and bad news.
359
00:21:09,590 --> 00:21:13,170
The seller just got an offer, a cash
offer that can close in 30 days.
360
00:21:13,480 --> 00:21:16,420
So I told him that you already have
approval, and you could close very
361
00:21:17,100 --> 00:21:18,760
Well, how fast can she close?
362
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Five days.
363
00:21:23,280 --> 00:21:26,860
Well, how would I be able to get the
inspections done and the appraisals?
364
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Oh, they're already done.
365
00:21:28,220 --> 00:21:31,020
They had them done before the last buyer
fell out, and I have them here.
366
00:21:32,440 --> 00:21:33,440
Five days?
367
00:21:33,620 --> 00:21:35,020
Sweetheart, don't feel any pressure.
368
00:21:36,580 --> 00:21:41,940
I mean, I like the house, and I know
Travis is going to love it. Well, I'm
369
00:21:41,940 --> 00:21:43,420
Alex. No pressure.
370
00:21:43,680 --> 00:21:48,420
But it's a really good deal. I mean,
look at the appraisal. The house gains
371
00:21:48,420 --> 00:21:50,180
equity as soon as you buy it.
372
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Can't lose.
373
00:21:53,640 --> 00:21:54,640
Okay.
374
00:21:55,260 --> 00:21:57,060
Okay. Okay. Okay. Yes.
375
00:21:57,280 --> 00:21:59,520
Yes. We're going to be neighbors.
376
00:22:00,500 --> 00:22:02,020
Oh, I love it.
377
00:22:02,480 --> 00:22:06,860
Congratulations. Thank you. With your
credit union info, we can close this
378
00:22:06,860 --> 00:22:08,520
and you can move in in less than a week.
379
00:22:09,780 --> 00:22:10,780
That's like a dream.
380
00:22:11,700 --> 00:22:14,300
All right. Well, I am going to head to
the office and get this deal started.
381
00:22:14,580 --> 00:22:15,580
I'll see you a little bit later?
382
00:22:15,920 --> 00:22:17,980
Yes. I'll be at Alex and Brad's.
383
00:22:18,260 --> 00:22:19,260
Okay.
384
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
Oh, my God.
385
00:22:26,240 --> 00:22:27,480
Let's go celebrate. Come on. Let's go.
386
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
Drink.
387
00:22:29,260 --> 00:22:30,260
Oh, my God.
388
00:22:40,940 --> 00:22:45,160
So just sign here and here.
389
00:22:48,340 --> 00:22:48,980
And
390
00:22:48,980 --> 00:22:56,740
it's
391
00:22:56,740 --> 00:22:58,180
official. Congratulations.
392
00:22:59,720 --> 00:23:05,700
Toast. Toast to you and Travis and a
house full of love and a lot of babies.
393
00:23:14,350 --> 00:23:15,810
I need some more wine.
394
00:23:18,050 --> 00:23:21,610
I've been
395
00:23:21,610 --> 00:23:27,650
trying to talk to you.
396
00:23:28,730 --> 00:23:31,030
I can't talk to you right now.
397
00:23:32,750 --> 00:23:34,050
This is just like a drink.
398
00:23:37,210 --> 00:23:38,210
What's going on?
399
00:23:57,219 --> 00:24:02,100
I can't do this right now.
400
00:24:05,760 --> 00:24:09,380
What are you doing so close there, man?
401
00:24:14,700 --> 00:24:15,700
I can do that.
402
00:24:16,260 --> 00:24:17,260
I'll check back outside.
403
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
Like now?
404
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
Sure.
405
00:24:29,720 --> 00:24:30,940
You need to watch out for him.
406
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
He's harmless.
407
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
That's your opinion.
408
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
I don't like him.
409
00:24:37,080 --> 00:24:38,360
You don't like anybody, Eddie.
410
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
Sure I do.
411
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
I like Brad.
412
00:24:43,180 --> 00:24:44,180
One.
413
00:24:44,940 --> 00:24:45,960
I'll love me some Eddie.
414
00:24:46,740 --> 00:24:47,740
That's two.
415
00:24:51,120 --> 00:24:52,820
Who wants wine?
416
00:24:53,100 --> 00:24:54,140
Me. Yes, please.
417
00:24:54,380 --> 00:24:55,380
Let's celebrate.
418
00:24:55,480 --> 00:24:56,480
Yes, we are.
419
00:24:56,760 --> 00:24:58,240
Oh, honey, your phone's ringing.
420
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
Oh.
421
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
Hello?
422
00:25:04,580 --> 00:25:06,020
Hey, Travis.
423
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Hey, sweetheart.
424
00:25:09,640 --> 00:25:12,960
Yeah, I just, um, I called to talk to
you about the house.
425
00:25:29,390 --> 00:25:31,570
I think you should go and talk to Marcy.
426
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Why?
427
00:25:34,210 --> 00:25:35,810
She's upstairs in the kids' room.
428
00:25:36,430 --> 00:25:37,990
What? Yeah.
429
00:25:38,250 --> 00:25:39,250
Go.
430
00:25:40,170 --> 00:25:43,750
I'm sure she's fine. Why don't you go on
up there? She's your friend.
431
00:25:46,410 --> 00:25:47,410
Okay.
432
00:25:48,110 --> 00:25:49,110
Excuse me.
433
00:25:54,390 --> 00:25:57,010
I had something to tell you.
434
00:25:57,450 --> 00:25:58,630
Kelly, why are you calling over?
435
00:25:59,440 --> 00:26:01,040
Okay, the satellite phone bill is
ridiculous.
436
00:26:01,320 --> 00:26:04,140
Every time you call over here, you're
taking food out of someone's mouth, and
437
00:26:04,140 --> 00:26:05,140
I'm not okay with that.
438
00:26:06,580 --> 00:26:07,479
I'm sorry.
439
00:26:07,480 --> 00:26:09,660
I, um... It's fine. What is it?
440
00:26:11,300 --> 00:26:12,760
Well, I have some good news.
441
00:26:13,260 --> 00:26:14,260
It's about the house.
442
00:26:14,620 --> 00:26:18,400
I just wanted to tell you that I went
ahead and... The house?
443
00:26:19,380 --> 00:26:20,920
I can't talk about this right now.
444
00:26:21,280 --> 00:26:24,760
Do you have any idea how dangerous it is
out here? And you have me in the middle
445
00:26:24,760 --> 00:26:28,160
of the street trying to find a signal
just so you can talk about a house?
446
00:26:30,469 --> 00:26:31,469
Oh, okay.
447
00:26:32,370 --> 00:26:33,670
Okay, well, I'm sorry.
448
00:26:34,030 --> 00:26:37,850
I, um, I just wanted you... It's fine.
I'll talk to you later.
449
00:26:38,630 --> 00:26:39,630
Okay.
450
00:26:39,970 --> 00:26:40,970
All right, bye.
451
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
Marcy?
452
00:27:39,260 --> 00:27:41,060
What's going on? Is everything okay?
453
00:27:46,220 --> 00:27:47,220
I'm sorry.
454
00:27:50,040 --> 00:27:52,780
It's just... the kids.
455
00:27:55,680 --> 00:27:57,320
What about them?
456
00:27:58,600 --> 00:28:00,440
Well, you know that we've been trying.
457
00:28:01,760 --> 00:28:05,720
And, um... I can't hide this from you.
You're my best friend.
458
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
You've been there for me.
459
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
You know everything.
460
00:28:15,920 --> 00:28:18,460
Is this all a little too much for you?
461
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
Yeah.
462
00:28:24,660 --> 00:28:25,840
Yeah, sometimes.
463
00:28:30,220 --> 00:28:32,240
You know what makes it so much worse?
464
00:28:34,280 --> 00:28:36,490
Is that something is... going on.
465
00:28:38,430 --> 00:28:39,570
It's Randall.
466
00:28:41,870 --> 00:28:44,370
Well, what about him?
467
00:28:47,990 --> 00:28:52,210
I'm sorry, I don't... I don't know who
else to talk to.
468
00:28:52,710 --> 00:28:57,150
He's... He's so loving and kind.
469
00:28:58,490 --> 00:29:00,990
And he's so good for those kids on the
field.
470
00:29:03,630 --> 00:29:08,700
It just breaks my heart to see it.
Because I know how badly he wants it.
471
00:29:11,560 --> 00:29:16,920
I just can't stand it. I don't know what
else to do.
472
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
I'm doing everything that I can.
473
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Marcy, Marcy.
474
00:29:22,240 --> 00:29:23,260
Pull yourself together.
475
00:29:24,420 --> 00:29:25,420
Okay?
476
00:29:28,840 --> 00:29:29,840
You're right.
477
00:29:30,160 --> 00:29:31,099
I'm sorry.
478
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
You're right.
479
00:29:33,980 --> 00:29:34,980
Randall is...
480
00:29:35,290 --> 00:29:36,290
He's very kind.
481
00:29:36,890 --> 00:29:38,350
I'm sure he understands.
482
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
Right?
483
00:29:42,010 --> 00:29:43,010
Yeah.
484
00:29:46,130 --> 00:29:47,130
Okay.
485
00:29:51,630 --> 00:29:53,150
He's not going to leave me, is he?
486
00:29:55,390 --> 00:29:56,390
No.
487
00:29:57,710 --> 00:30:01,230
Or cheat on me. Because I can't give him
what he wants.
488
00:30:05,260 --> 00:30:08,220
Don't even go there. Don't even think
about that right now.
489
00:30:09,260 --> 00:30:11,260
I'm doing everything that I can.
490
00:30:12,220 --> 00:30:13,480
I've been to doctors.
491
00:30:14,360 --> 00:30:15,480
I'm taking vitamin.
492
00:30:19,180 --> 00:30:20,900
It's just become so hard.
493
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
It's fine.
494
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
You're right.
495
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
I'm sorry.
496
00:30:29,760 --> 00:30:30,760
Thank you.
497
00:30:34,510 --> 00:30:35,870
I don't know what I'd do without you.
498
00:30:38,650 --> 00:30:39,650
It's fine.
499
00:30:43,730 --> 00:30:44,730
Listen,
500
00:30:44,970 --> 00:30:49,710
I'm going to go back downstairs, but...
I probably want to fix your makeup a
501
00:30:49,710 --> 00:30:51,450
little. God, I'm a mess.
502
00:30:51,750 --> 00:30:52,750
Okay.
503
00:30:53,250 --> 00:30:57,670
All right, fine. It's okay. Just come,
come. The kids' bathroom is right over
504
00:30:57,670 --> 00:30:58,670
here.
505
00:30:59,450 --> 00:31:03,390
Just down there. Just clean up and...
506
00:31:03,850 --> 00:31:06,330
And I'll be downstairs, okay?
507
00:31:28,890 --> 00:31:30,190
Hi, you guys.
508
00:31:30,850 --> 00:31:32,010
Mika, let's go, baby.
509
00:31:32,250 --> 00:31:33,250
Come on, Natalie.
510
00:31:33,400 --> 00:31:35,000
I got the kids in the car. We got to get
out of here.
511
00:31:35,320 --> 00:31:37,020
Oh, right. Oh, you got to go to work.
512
00:31:37,340 --> 00:31:38,340
Yeah. Okay.
513
00:31:39,560 --> 00:31:41,040
Bye, ladies. Thank you so much.
514
00:31:42,380 --> 00:31:43,380
Mission's good to see you.
515
00:31:43,480 --> 00:31:48,000
You too. Well, I guess that's my cue
because I am moving right there in five
516
00:31:48,000 --> 00:31:49,680
days. Thank you very much.
517
00:31:51,420 --> 00:31:53,820
I can hardly believe it.
518
00:31:54,420 --> 00:31:55,420
Congratulations. Oh,
519
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
thank you.
520
00:31:57,440 --> 00:31:58,600
Mika, let's go, baby.
521
00:32:01,530 --> 00:32:02,690
I want to say goodbye to Daddy.
522
00:32:04,010 --> 00:32:05,010
Okay, baby. Go ahead.
523
00:32:08,630 --> 00:32:10,130
Oh, that's right. Okay.
524
00:32:10,410 --> 00:32:11,289
Bye, ladies.
525
00:32:11,290 --> 00:32:12,290
Thank you. Come on, kids.
526
00:32:12,610 --> 00:32:13,810
Gotta get ready for a bath, huh?
527
00:32:14,090 --> 00:32:15,130
Yeah, you guys. Get in there.
528
00:32:16,010 --> 00:32:17,290
All right, all right, all right.
529
00:32:17,650 --> 00:32:18,650
See you guys later.
530
00:32:19,630 --> 00:32:21,190
Thanks for your help today with the
kids.
531
00:32:21,390 --> 00:32:24,050
I really, really appreciate it, man. Of
course, man. You're a good friend.
532
00:32:25,070 --> 00:32:26,070
Thanks, buddy.
533
00:32:26,810 --> 00:32:27,810
Oh, that's cute.
534
00:32:27,930 --> 00:32:29,490
A little pansy hug y 'all two have going
on.
535
00:32:30,430 --> 00:32:31,430
All right, baby.
536
00:32:31,760 --> 00:32:33,140
Bye. Be good for your mom, okay?
537
00:32:33,720 --> 00:32:37,060
Come on, Mika. All right, man. Don't
forget your roots.
538
00:32:37,780 --> 00:32:39,680
Hoorah. See you, buddy. All right, man.
I'm out.
539
00:32:40,300 --> 00:32:41,300
See you, bud.
540
00:32:44,180 --> 00:32:45,320
Come on. Don't worry about him.
541
00:32:45,800 --> 00:32:47,360
His bark is worse than his bite.
542
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
Yeah, okay.
543
00:32:51,740 --> 00:32:52,920
All right. Bye, Alex.
544
00:32:53,480 --> 00:32:54,520
Yeah. Bye.
545
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
See you.
546
00:33:12,560 --> 00:33:13,560
All I'm going to say is this.
547
00:33:15,140 --> 00:33:17,260
I know that you're upset about the baby.
548
00:33:19,560 --> 00:33:22,680
And I know that you need time sometimes
to process things.
549
00:33:23,720 --> 00:33:24,900
So I'm going to give you that.
550
00:33:26,500 --> 00:33:32,420
You're going to see that you're
overreacting about nothing.
551
00:33:34,100 --> 00:33:35,100
Okay?
552
00:33:35,920 --> 00:33:37,500
We're already raising two.
553
00:33:38,920 --> 00:33:40,640
The third one is just another blessing.
554
00:33:43,830 --> 00:33:44,830
Okay?
555
00:33:56,130 --> 00:34:01,870
What else did you meet?
556
00:34:02,250 --> 00:34:06,370
Um, I played with the seesaw, the monkey
bars. Uh -huh. We went on the swings.
557
00:34:07,150 --> 00:34:08,489
The swings, huh?
558
00:34:08,790 --> 00:34:09,790
Mm -hmm.
559
00:34:10,230 --> 00:34:13,429
All right, Mommy. Well, tomorrow is your
cousin's quinceanera.
560
00:34:13,750 --> 00:34:14,750
Are you excited?
561
00:34:14,889 --> 00:34:16,050
Mm -hmm. What are you going to do?
562
00:34:16,370 --> 00:34:19,850
Day. You got it. Because why? Because
you smell like a boy.
563
00:34:20,469 --> 00:34:21,630
Thanks a lot, Mom.
564
00:34:22,110 --> 00:34:24,090
I know, Mommy. I'm sorry. Come on. Let's
go do it.
565
00:34:25,969 --> 00:34:26,969
Hurry up, okay?
566
00:34:51,880 --> 00:34:54,600
What are you doing in my house? Who is
Julius?
567
00:34:57,680 --> 00:34:59,800
Mommy, who are you talking to?
568
00:35:01,340 --> 00:35:04,620
Baby, I'm just on the phone, okay? Just
go take a bath. I'll be out.
569
00:35:04,960 --> 00:35:06,220
Okay. Okay.
570
00:35:08,080 --> 00:35:09,660
Why are you in my house?
571
00:35:11,160 --> 00:35:14,840
Why don't you go into my personal stuff?
572
00:35:15,140 --> 00:35:19,900
Peter, I think... And what is this?
Edward, leave.
573
00:35:20,880 --> 00:35:21,940
Leave. Has he been in here?
574
00:35:23,400 --> 00:35:24,760
Why does it matter to you?
575
00:35:24,980 --> 00:35:28,480
Has he been in my house? I am not yours.
Why does it matter to you? Are you
576
00:35:28,480 --> 00:35:31,440
crazy? Huh? Why does it matter? Edward,
leave. You're mine.
577
00:35:31,900 --> 00:35:33,060
I am not yours.
578
00:35:34,180 --> 00:35:35,500
Say it again.
579
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
Say you're not mine.
580
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
I'm not yours.
581
00:35:39,300 --> 00:35:40,320
Let go.
582
00:35:41,180 --> 00:35:42,200
I will scream.
583
00:35:42,520 --> 00:35:45,460
You bring my daughter into this and I
swear to God I won't beat your ass.
584
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Look at this.
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Watch this.
586
00:35:53,520 --> 00:35:54,920
I got to see the little boyfriend. Can
you hear me?
587
00:35:56,140 --> 00:35:57,140
You can't do that.
588
00:35:57,540 --> 00:35:58,540
It's done.
589
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Get out of my way.
590
00:36:08,860 --> 00:36:11,020
So, he didn't talk to you at all?
591
00:36:11,660 --> 00:36:12,660
No.
592
00:36:13,580 --> 00:36:14,580
I'll call him back.
593
00:36:14,820 --> 00:36:16,440
No, you're not. Why?
594
00:36:16,800 --> 00:36:18,640
Not. Let me handle this, okay?
595
00:36:19,040 --> 00:36:21,960
I've been trying to let you handle it
for months, Lucien. You need a better
596
00:36:22,910 --> 00:36:25,150
This little $200 you've given me ain't
enough.
597
00:36:25,670 --> 00:36:26,970
And you don't want me helping you.
598
00:36:28,150 --> 00:36:29,150
I'm a man.
599
00:36:29,570 --> 00:36:31,490
And I'm a woman. What's your point?
600
00:36:34,430 --> 00:36:36,070
Nothing I do is good enough for you, is
it?
601
00:36:37,090 --> 00:36:39,570
Don't start your damn whining. I'm not
whining.
602
00:36:40,370 --> 00:36:41,630
You know I'm trying hard.
603
00:36:42,010 --> 00:36:44,870
You know how hard this is for me? I've
never not been able to feed my kid.
604
00:36:45,570 --> 00:36:46,710
Well, whose fault is that?
605
00:36:48,070 --> 00:36:49,070
Okay.
606
00:36:50,480 --> 00:36:52,400
To blame me for wanting to be near my
son.
607
00:36:57,060 --> 00:36:58,060
What's going on with you?
608
00:36:59,960 --> 00:37:00,718
What is it?
609
00:37:00,720 --> 00:37:03,500
Don't you see how your new girlfriend is
living and you want to be there?
610
00:37:05,460 --> 00:37:09,060
Yeah, well, it would be nice to be able
to have a man help me pay my bills.
611
00:37:10,000 --> 00:37:12,620
Well, I don't have to tell those folks
they ain't happy. Yeah, they look happy
612
00:37:12,620 --> 00:37:16,120
to me. And slow down, man. Maybe you
need to get the hell out of my truck.
613
00:37:16,400 --> 00:37:17,440
Brother, you can stop right now.
614
00:37:18,360 --> 00:37:19,540
Hell, I know how to get on the bus.
615
00:37:20,200 --> 00:37:22,020
Why you always got to start a fight with
me?
616
00:37:22,860 --> 00:37:24,140
I'm not trying to hurt you, all right?
617
00:37:25,480 --> 00:37:28,760
You got to take every damn thing out on
me. I didn't do nothing to you. Well,
618
00:37:28,840 --> 00:37:30,180
won't you start paying for your son?
619
00:37:30,960 --> 00:37:32,300
What, like your other two daddies?
620
00:37:33,040 --> 00:37:35,240
That ain't did a damn thing for you?
Don't you dare!
621
00:37:35,960 --> 00:37:37,000
Go on, wake them up.
622
00:37:37,700 --> 00:37:38,800
You know what? Just get me home.
623
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Just get me home.
624
00:37:40,880 --> 00:37:42,220
And you ain't got to call me.
625
00:37:42,580 --> 00:37:44,220
You ain't got to come by no damn more.
626
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Okay? I know how to do for my kids.
627
00:37:47,910 --> 00:37:52,050
And what you and the rest of them
trifling ass daddies don't do for them,
628
00:37:52,050 --> 00:37:53,050
will.
629
00:37:53,270 --> 00:37:54,270
Well, you go ahead.
630
00:37:54,990 --> 00:37:56,570
Be the victim and the superwoman.
631
00:37:57,770 --> 00:38:00,170
I'm not a superwoman because I want to
be, Boucher.
632
00:38:00,970 --> 00:38:02,570
I'm a superwoman because I have to be.
633
00:38:04,570 --> 00:38:06,470
You know what? I'm going to just hurry
up and get you home.
634
00:38:06,690 --> 00:38:09,230
Yeah. That's a good damn idea right
there.
635
00:38:26,380 --> 00:38:27,900
He's coming for you. Who?
636
00:38:28,740 --> 00:38:29,740
My ex.
637
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
What?
638
00:38:31,700 --> 00:38:36,920
He went through my phone records, my
emails, everything.
639
00:38:37,380 --> 00:38:38,380
What are you talking about?
640
00:38:38,400 --> 00:38:39,680
He's coming for you, okay?
641
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Well, who is this guy?
642
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
He's a cop.
643
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
What division?
644
00:38:46,880 --> 00:38:48,280
Ninth. Why?
645
00:38:48,700 --> 00:38:50,120
Yeah, he's not coming after me.
646
00:38:50,580 --> 00:38:51,640
No, he is.
647
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
No, he's not.
648
00:38:54,480 --> 00:38:56,040
Those cops don't come after me.
649
00:38:56,500 --> 00:38:57,820
What are you talking about?
650
00:38:58,160 --> 00:39:00,200
Look, babe, it's fine. Just trust me,
okay?
651
00:39:01,840 --> 00:39:04,580
He is crazy, Julius. I'm not scared of
him.
652
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
Well, you should be.
653
00:39:06,900 --> 00:39:09,100
You don't sound too good, okay? I'm
coming over to your house.
654
00:39:09,420 --> 00:39:10,420
No, no.
655
00:39:10,600 --> 00:39:11,459
Yes, I'm coming over.
656
00:39:11,460 --> 00:39:14,700
Julius, listen, okay? You're just going
to cause so many more problems for me.
657
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
Please just stay.
658
00:39:16,920 --> 00:39:18,260
Then what the hell do you want me to do?
659
00:39:18,860 --> 00:39:20,320
I just wanted to tell you.
660
00:39:20,560 --> 00:39:21,820
And it was coming for you.
661
00:39:22,740 --> 00:39:23,740
But...
662
00:39:23,850 --> 00:39:26,130
Listen, I have money if you need to stay
at a hotel.
663
00:39:27,090 --> 00:39:28,090
I'm sorry.
664
00:39:28,230 --> 00:39:29,870
You really think this guy's that bad?
665
00:39:30,150 --> 00:39:31,230
I know he is.
666
00:39:33,090 --> 00:39:36,650
Babe, will you trust me? I'm fine. Don't
worry.
667
00:39:37,370 --> 00:39:39,290
Julia, keep calling me on the other
line, okay?
668
00:39:39,530 --> 00:39:42,370
Don't answer it. I have to. Babe, don't
answer it.
669
00:39:42,730 --> 00:39:44,450
I'm going to call you later, okay?
670
00:39:44,770 --> 00:39:45,770
Esperanza!
671
00:39:46,310 --> 00:39:47,310
Esperanza!
672
00:40:06,800 --> 00:40:07,800
You on the phone with him?
673
00:40:10,120 --> 00:40:11,120
You on the phone with him?
674
00:40:11,720 --> 00:40:12,720
What are you doing?
675
00:40:12,900 --> 00:40:14,900
Hold on. I want you to hear something.
676
00:40:15,240 --> 00:40:16,240
Edward.
677
00:40:16,360 --> 00:40:17,360
Edward, no.
678
00:40:21,180 --> 00:40:22,520
Whatever you're doing, no.
679
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
Please don't do what?
680
00:40:24,560 --> 00:40:25,940
Whatever you're doing, stop.
681
00:40:26,460 --> 00:40:27,580
Sir, did you roll your window down?
682
00:40:28,840 --> 00:40:29,819
It is down.
683
00:40:29,820 --> 00:40:30,820
Is there a problem, officer?
684
00:40:32,100 --> 00:40:33,300
Sir, did you put down your weapon?
685
00:40:33,840 --> 00:40:36,460
I don't have a weapon. Sir, put down
your weapon. What are you talking about,
686
00:40:36,540 --> 00:40:37,580
man? Shot,
687
00:40:40,540 --> 00:40:41,540
fire. Shot, fire.
688
00:40:42,540 --> 00:40:43,540
Say goodbye to your weapon.
689
00:41:04,430 --> 00:41:09,070
Next, on If Loving You Is Wrong. So I
walk up on him. He's all nervous. He's
690
00:41:09,070 --> 00:41:11,990
nervous. I knock on the window. License
and registration. I got to have license
691
00:41:11,990 --> 00:41:12,990
and registration.
692
00:41:13,150 --> 00:41:16,310
Walk around outside of the room. Shot
him. You did what?
693
00:41:16,590 --> 00:41:17,590
You killed him.
694
00:41:17,730 --> 00:41:18,730
He's dead now.
695
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
You killed him?
696
00:41:20,410 --> 00:41:21,990
You're upset about the pregnancy.
697
00:41:22,350 --> 00:41:24,170
I didn't know that this was going to
happen.
698
00:41:24,450 --> 00:41:25,510
So how did it happen?
699
00:41:25,750 --> 00:41:26,750
We had sex.
700
00:41:27,430 --> 00:41:28,790
We've been having sex for years.
701
00:41:30,230 --> 00:41:31,230
You've never gotten pregnant.
702
00:41:33,640 --> 00:41:34,800
I ought to kill your ass, cop.
703
00:41:35,200 --> 00:41:36,540
What the hell you doing around here?
704
00:41:37,620 --> 00:41:40,780
Yo, you scared now, ain't you? I ought
to light your ass up.
705
00:41:43,140 --> 00:41:44,140
No. You're pregnant?
706
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
Answer me.
707
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
Yeah.
47542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.