Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:03,550
Previously on, if loving you is wrong.
How did y 'all meet?
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,940
We're all from different walks of life.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,190
It was our kid.
4
00:00:09,260 --> 00:00:12,700
We all really bonded because of her.
Just all like sisters.
5
00:00:13,960 --> 00:00:17,940
Oh my God. Oh my God. I have a man in my
house. You really want me to hurt you?
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,840
Is that what you want? You have a wife?
7
00:00:19,841 --> 00:00:20,979
I'm single.
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,840
Did you get the pictures of the house?
9
00:00:23,420 --> 00:00:27,439
It's really, really nice, but it may go
fast. My credit union approved me for
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,400
it, and I think you will love it.
11
00:00:29,401 --> 00:00:33,059
And that way, when you come back, you
won't have to go back to your parents'
12
00:00:33,060 --> 00:00:35,300
house. We can start our own family.
13
00:00:36,940 --> 00:00:37,990
What do you think?
14
00:00:40,220 --> 00:00:41,270
Hi, honey.
15
00:00:41,760 --> 00:00:42,900
Is it doing the dishes?
16
00:00:43,200 --> 00:00:44,250
Hey, come here.
17
00:00:45,380 --> 00:00:47,500
I said no.
18
00:00:49,400 --> 00:00:50,450
Then figure.
19
00:00:50,700 --> 00:00:51,840
I should do what you did.
20
00:00:52,020 --> 00:00:55,100
Get that snip -snip. Snip -snip. That's
supposed to be a secret.
21
00:00:55,320 --> 00:00:58,270
Your vasectomy's a secret? But from
Alex, though, right?
22
00:01:53,290 --> 00:01:54,340
Bye.
23
00:02:59,080 --> 00:03:02,270
If you knew the bullet we just dodged,
you would stop calling me.
24
00:03:44,299 --> 00:03:45,349
Dad? Yeah?
25
00:03:45,480 --> 00:03:46,560
Mr. Randall's not here.
26
00:03:47,400 --> 00:03:48,450
Oh, let him in.
27
00:03:48,940 --> 00:03:51,620
Good, because I want him to get out of
my way.
28
00:03:52,940 --> 00:03:53,990
Okay.
29
00:03:54,560 --> 00:03:55,880
I'm going to be ready today.
30
00:03:57,020 --> 00:03:58,070
That's great, son.
31
00:04:02,240 --> 00:04:03,290
Hey, hey.
32
00:04:04,240 --> 00:04:05,980
Got you working on a Saturday, huh?
33
00:04:06,920 --> 00:04:08,140
Yeah, sort of.
34
00:04:10,500 --> 00:04:11,550
Everything good?
35
00:04:12,060 --> 00:04:13,110
Yeah.
36
00:04:13,310 --> 00:04:14,360
Why do you ask?
37
00:04:14,730 --> 00:04:16,990
Nothing, just checking on you.
38
00:04:18,709 --> 00:04:19,759
Yeah, yeah, I'm good.
39
00:04:21,649 --> 00:04:22,699
Where's Ella?
40
00:04:22,890 --> 00:04:24,890
Oh, she's sleeping in.
41
00:04:25,150 --> 00:04:26,200
Oh.
42
00:04:26,290 --> 00:04:27,730
Yeah, yeah, she must be tired.
43
00:04:28,410 --> 00:04:29,460
Yeah.
44
00:04:31,170 --> 00:04:32,670
She always sleep in this land?
45
00:04:33,930 --> 00:04:34,980
No.
46
00:04:40,130 --> 00:04:41,210
You sure you're okay?
47
00:04:42,170 --> 00:04:43,220
Yeah.
48
00:04:44,200 --> 00:04:45,250
What's going on?
49
00:04:46,400 --> 00:04:47,450
Nothing.
50
00:04:48,060 --> 00:04:49,140
You want some coffee?
51
00:04:50,300 --> 00:04:51,360
Yeah, yeah, yeah.
52
00:04:51,880 --> 00:04:52,930
I'll help myself.
53
00:04:53,000 --> 00:04:54,050
No worries.
54
00:04:58,311 --> 00:04:59,799
You
55
00:04:59,800 --> 00:05:12,020
know,
56
00:05:12,100 --> 00:05:13,150
I was, uh...
57
00:05:13,820 --> 00:05:17,960
Thinking, last night, about what you
said.
58
00:05:18,760 --> 00:05:19,810
About?
59
00:05:21,900 --> 00:05:22,950
About what you did.
60
00:05:24,280 --> 00:05:30,939
Randall. No, no, just hear me out. I
think you should tell her that you had
61
00:05:30,940 --> 00:05:34,550
vasectomy. Look, I really don't want to
talk about it, especially today.
62
00:05:34,760 --> 00:05:37,020
It's just my professional opinion.
63
00:05:38,820 --> 00:05:41,000
Just drink your coffee.
64
00:05:47,310 --> 00:05:48,360
There you are.
65
00:05:49,390 --> 00:05:50,440
You okay?
66
00:05:50,870 --> 00:05:51,920
Yeah.
67
00:05:53,910 --> 00:05:54,960
Good morning.
68
00:06:00,230 --> 00:06:01,280
Randall?
69
00:06:01,390 --> 00:06:02,440
Hi.
70
00:06:03,230 --> 00:06:04,280
Don't use that mug.
71
00:06:05,970 --> 00:06:07,290
Alex, you can use the mug.
72
00:06:07,910 --> 00:06:10,550
Sorry, I didn't even notice that I love
Alex.
73
00:06:11,450 --> 00:06:12,830
That would be for you, buddy.
74
00:06:12,950 --> 00:06:14,050
He can use the mug.
75
00:06:16,360 --> 00:06:18,220
But I bought it for you.
76
00:06:19,500 --> 00:06:20,620
It's just a cup, Alex.
77
00:06:21,400 --> 00:06:24,060
Not just a cup.
78
00:06:28,180 --> 00:06:30,000
Here, let me take that with you.
79
00:06:34,780 --> 00:06:36,400
What are you doing here so early?
80
00:06:37,100 --> 00:06:39,120
I just came to check on Brad.
81
00:06:43,120 --> 00:06:44,170
Checking on him?
82
00:06:45,969 --> 00:06:49,070
No, I mean, you know, I just mean, you
know, just saying hi.
83
00:06:53,470 --> 00:06:55,760
Something going on that I need to know
about?
84
00:06:55,870 --> 00:06:58,930
No, no. I'm just saying hi.
85
00:07:00,290 --> 00:07:03,050
Randall, could I talk to Brad for a
minute, please?
86
00:07:03,510 --> 00:07:04,810
Oh, yeah, yeah, yeah. Sure.
87
00:07:07,030 --> 00:07:10,110
Actually, you can help me oil the
gloves, okay?
88
00:07:10,850 --> 00:07:12,690
No. I want to talk to you.
89
00:07:13,770 --> 00:07:14,820
Can we talk later?
90
00:07:15,580 --> 00:07:16,630
What is wrong?
91
00:07:18,840 --> 00:07:20,700
I don't want to talk about it right now.
92
00:07:26,520 --> 00:07:29,530
Randall, can I have a moment alone with
my husband, please?
93
00:07:30,260 --> 00:07:34,980
Yeah, yeah. You guys go ahead and talk.
I'll just, uh... I'll be outside.
94
00:07:35,300 --> 00:07:36,350
No, Randall, come.
95
00:07:36,620 --> 00:07:37,670
No.
96
00:07:42,720 --> 00:07:43,770
What is going on?
97
00:07:45,580 --> 00:07:48,230
Why were you so hostile to him? I'm not
being hostile.
98
00:07:48,480 --> 00:07:50,160
Yes, you are. You should apologize.
99
00:07:51,500 --> 00:07:52,580
What is he doing here?
100
00:07:53,700 --> 00:07:54,900
Because he's our friend.
101
00:07:55,920 --> 00:07:56,970
Alex, what is it?
102
00:07:57,600 --> 00:07:59,340
Did you sleep down here last night?
103
00:08:01,760 --> 00:08:02,810
Yes.
104
00:08:04,660 --> 00:08:05,710
What's going on?
105
00:08:07,820 --> 00:08:10,290
Like I said earlier, I don't want to
talk about it.
106
00:08:16,040 --> 00:08:17,090
It's the baby.
107
00:08:18,000 --> 00:08:20,350
I really don't want to have this
conversation.
108
00:08:23,360 --> 00:08:24,540
I know you'd be upset.
109
00:08:26,940 --> 00:08:27,990
You have no idea.
110
00:08:53,689 --> 00:08:54,739
Hi. Hi.
111
00:08:54,810 --> 00:08:55,860
Hey, Natalie.
112
00:08:56,190 --> 00:09:00,809
Hi. Oh, this is Randall. Hi. The guy
that lives next door to me. Your wife is
113
00:09:00,810 --> 00:09:01,669
Marcy, right?
114
00:09:01,670 --> 00:09:04,549
That's right, yeah. Yeah, she's showing
up at the house today. Oh.
115
00:09:04,550 --> 00:09:07,790
Oh, so that means you're leaving the
kids.
116
00:09:08,030 --> 00:09:10,450
Yeah, that's right. That is your turn
today.
117
00:09:10,451 --> 00:09:12,729
But we'll have them at your house this
evening, so.
118
00:09:12,730 --> 00:09:13,780
Where's Alex?
119
00:09:13,840 --> 00:09:17,340
She's on her way. Okay. So you're the
one moving in next door to Brad.
120
00:09:17,880 --> 00:09:20,050
No, no, no, no. It's not for me. It's
for Kelly.
121
00:09:20,051 --> 00:09:21,939
Oh, yeah, we were just talking about
her.
122
00:09:21,940 --> 00:09:23,080
Yeah, yeah. What about?
123
00:09:23,640 --> 00:09:25,680
Oh, we were just saying how you all met.
124
00:09:25,681 --> 00:09:29,399
Well, you know, there had to be
something. We are the type of chicks
125
00:09:29,400 --> 00:09:31,510
never have met if it wasn't for these
kids.
126
00:09:32,080 --> 00:09:34,720
I'm sorry. This is Lucia. I was telling
you about him.
127
00:09:35,160 --> 00:09:38,290
Right. So you're the one that's trying
out for Maxine's finest.
128
00:09:38,920 --> 00:09:39,970
I have been.
129
00:09:40,280 --> 00:09:42,270
But it seems to be all about who you
know.
130
00:09:42,930 --> 00:09:45,700
Yeah, she also said that you're an
officer in Virginia.
131
00:09:45,750 --> 00:09:48,390
Yes, military officer first. Huh,
military man.
132
00:09:49,450 --> 00:09:50,710
I was in the Royal Marines.
133
00:09:51,130 --> 00:09:52,590
Yeah, Army Ranger.
134
00:09:52,591 --> 00:09:56,189
Oh, that's a good sign. Looks like your
stock just went up for that job.
135
00:09:56,190 --> 00:09:57,240
Well, I sure hope so.
136
00:09:57,241 --> 00:10:00,709
Well, I know a few people downtown, you
know, maybe they can help.
137
00:10:00,710 --> 00:10:01,760
That'd be awesome.
138
00:10:02,310 --> 00:10:04,170
Maybe you can help us out with the kids.
139
00:10:05,410 --> 00:10:06,460
Yeah.
140
00:10:06,461 --> 00:10:09,959
Sure, absolutely. I mean, really, it's
just an excuse for us to get together
141
00:10:09,960 --> 00:10:10,779
have a few beers.
142
00:10:10,780 --> 00:10:14,319
Yeah, it's like the ladies who get
together to have a little wine. That's
143
00:10:14,320 --> 00:10:17,090
Hi, Lucien. Hi, it's good to see you
again. Good to see you.
144
00:10:18,120 --> 00:10:19,170
Hi, honey.
145
00:10:19,240 --> 00:10:20,290
Hi.
146
00:10:21,020 --> 00:10:22,070
Hey, Alex.
147
00:10:22,371 --> 00:10:24,459
Hey, Peter.
148
00:10:24,460 --> 00:10:26,690
Make sure you don't swing that bat too
close.
149
00:10:26,900 --> 00:10:27,950
Hey, come on, guys.
150
00:10:28,861 --> 00:10:32,439
Everything all right with you and him?
151
00:10:32,440 --> 00:10:33,640
Yeah, it's fine. Why?
152
00:10:34,771 --> 00:10:36,659
I don't know.
153
00:10:36,660 --> 00:10:37,940
He barely touched you.
154
00:10:38,740 --> 00:10:40,060
Do you notice everything?
155
00:10:40,200 --> 00:10:41,250
I do.
156
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
It's fine. I'll tell you about it later.
157
00:10:43,980 --> 00:10:45,900
So what is going on with you and Lucien?
158
00:10:46,620 --> 00:10:51,099
I keep telling all y 'all we are not
together. I'm not trying to be in a
159
00:10:51,100 --> 00:10:54,579
relationship right now. Well, every time
I see him, I like him more and more for
160
00:10:54,580 --> 00:10:57,770
you. Yeah, whatever. Look, there's
Esperanza and Marcy. Oh, good.
161
00:11:00,280 --> 00:11:01,330
Hi. Hi.
162
00:11:01,960 --> 00:11:03,010
Hi, Marcy.
163
00:11:03,140 --> 00:11:04,820
Hi. How are you? Good. Have a look.
164
00:11:04,821 --> 00:11:06,009
So beautiful.
165
00:11:06,010 --> 00:11:07,090
Thank you. I love it.
166
00:11:07,950 --> 00:11:09,000
Thanks.
167
00:11:14,530 --> 00:11:15,690
Hi, Kelly.
168
00:11:16,130 --> 00:11:17,180
Hey.
169
00:11:17,570 --> 00:11:19,990
Are you excited about today? Oh, my
gosh, yes.
170
00:11:20,410 --> 00:11:22,580
All right. Well, let's get you to this
house.
171
00:11:22,630 --> 00:11:23,710
Shall we take one car?
172
00:11:23,711 --> 00:11:26,629
Oh, well, my car only fits four
comfortably. So, ladies, why don't you
173
00:11:26,630 --> 00:11:28,549
me? And, Marcy, you can take your car.
Oh, you know what? There's Eddie. I'd be
174
00:11:28,550 --> 00:11:29,600
wanting to see him.
175
00:11:29,960 --> 00:11:31,820
Will you bring us back? Of course. Okay.
176
00:11:31,821 --> 00:11:35,599
Hey, Eddie, I've been wanting to see
him. Listen, Eddie, that man over there,
177
00:11:35,600 --> 00:11:38,899
his name is Lucian. He's a friend of
mine, and he's trying to get down on the
178
00:11:38,900 --> 00:11:39,950
fourth, though.
179
00:11:40,400 --> 00:11:41,450
Now.
180
00:11:43,940 --> 00:11:46,180
Just ignore me. In front of my friends?
181
00:11:46,960 --> 00:11:49,190
Esperanza will be waiting for you in the
car.
182
00:11:50,180 --> 00:11:51,640
Lady, let's go.
183
00:11:52,400 --> 00:11:53,450
I don't know.
184
00:11:53,700 --> 00:11:55,570
No, no, no, no. I'm on my way right
here.
185
00:11:58,160 --> 00:11:59,240
Our friends are what?
186
00:11:59,241 --> 00:12:02,709
Come here. I spoke to Sally. She said
you requested next weekend off. Where
187
00:12:02,710 --> 00:12:05,669
going? What are you talking about? Huh?
You taking vacation days now?
188
00:12:05,670 --> 00:12:08,629
You going someplace with him? I'm not
talking to you about that. Yeah? And
189
00:12:08,630 --> 00:12:11,829
mom's watching Mika next weekend? I
spoke to her on the phone. And Tom. Huh?
190
00:12:11,830 --> 00:12:12,880
is he?
191
00:12:12,881 --> 00:12:15,949
You're hurting me. Who is he? Let go.
You tell me right now who he is.
192
00:12:15,950 --> 00:12:18,889
Now. Let go. Hey. You think I won't find
out? Hey, everything all right? Yeah,
193
00:12:18,890 --> 00:12:21,549
everything's fine. Who are you? I'm
Lucian. Damn. Mind your business.
194
00:12:21,550 --> 00:12:23,689
I don't think the woman wants to be held
like this. Stop.
195
00:12:23,690 --> 00:12:24,740
Eddie. Eddie.
196
00:12:25,170 --> 00:12:26,220
Stop. Hey.
197
00:12:26,230 --> 00:12:28,580
Stop. Man, I'm not going to hear it from
you, man.
198
00:12:28,581 --> 00:12:31,499
I'm not going to be disrespected by this
bitch. Eddie, what are you talking
199
00:12:31,500 --> 00:12:32,820
about? She got another man.
200
00:12:32,821 --> 00:12:35,319
And I'm going to find out who it is and
what I do. Hey. I'm going to handle
201
00:12:35,320 --> 00:12:36,319
this. Enough.
202
00:12:36,320 --> 00:12:37,370
Get off.
203
00:12:41,520 --> 00:12:42,570
Well?
204
00:12:56,281 --> 00:13:00,689
There goes his chance of getting on the
floor.
205
00:13:00,690 --> 00:13:02,430
What the hell was that, Esperanza?
206
00:13:03,050 --> 00:13:04,100
It's nothing.
207
00:13:04,130 --> 00:13:06,330
No, no, no. No, that was something. I
agree.
208
00:13:06,610 --> 00:13:10,750
Look, you all know that he gets upset
over dumb things. That there was
209
00:13:10,751 --> 00:13:11,749
I'm fine.
210
00:13:11,750 --> 00:13:14,640
Well, we've never seen him act that way
toward you before.
211
00:13:15,810 --> 00:13:16,860
Is he hitting you?
212
00:13:16,930 --> 00:13:18,910
What? Never. What are you talking about?
213
00:13:19,110 --> 00:13:20,160
Are you sure?
214
00:13:20,170 --> 00:13:22,330
Yes, because you would see me hit him
back.
215
00:13:22,870 --> 00:13:24,310
What's going on, Esperanza?
216
00:13:29,900 --> 00:13:31,140
I'm seeing somebody.
217
00:13:32,900 --> 00:13:33,950
What?
218
00:13:34,060 --> 00:13:35,320
And we don't know about it.
219
00:13:36,500 --> 00:13:40,919
It's not serious, okay? I met somebody,
and it's not serious. She's holding out
220
00:13:40,920 --> 00:13:41,970
on us.
221
00:13:41,971 --> 00:13:45,159
Right, and you know that's not right. We
tell each other everything.
222
00:13:45,160 --> 00:13:47,570
Yeah, girl, you're going to tell us
everything.
223
00:13:48,540 --> 00:13:54,960
All right, guys, listen. I want to, but
this one time, I can't. Okay?
224
00:13:55,720 --> 00:13:56,770
Is he a thug?
225
00:13:57,711 --> 00:13:59,559
Mm -hmm.
226
00:13:59,560 --> 00:14:00,610
No.
227
00:14:00,780 --> 00:14:01,830
He's a thug.
228
00:14:01,920 --> 00:14:02,970
He's not.
229
00:14:03,000 --> 00:14:06,760
Why would you assume, Natalie, that I
would be dating a thug? He's a thug.
230
00:14:06,880 --> 00:14:11,560
there's Ray, Andrew, Will, Arnold.
231
00:14:11,880 --> 00:14:13,020
Yeah, she's got a point.
232
00:14:13,940 --> 00:14:14,990
Kelly.
233
00:14:15,320 --> 00:14:16,370
You?
234
00:14:16,660 --> 00:14:18,220
So what's he do for a living?
235
00:14:19,800 --> 00:14:21,380
You know what? I don't know.
236
00:14:21,780 --> 00:14:22,980
He's selling them drugs.
237
00:14:24,360 --> 00:14:25,960
Natalie. He's not.
238
00:14:27,240 --> 00:14:30,730
How long have you known him? Why is
everything so funny? Three months.
239
00:14:30,800 --> 00:14:34,230
And in three months, you haven't found
out what he does for a living?
240
00:14:34,360 --> 00:14:36,890
I'm pissed that she hasn't told us in
all this time.
241
00:14:37,660 --> 00:14:38,860
There's nothing to tell.
242
00:14:39,000 --> 00:14:43,540
Okay, I met somebody. Yes, I like him.
We're just, we're having fun.
243
00:14:44,000 --> 00:14:49,179
I want to make sure that this is the
right guy. You know, before I make
244
00:14:49,180 --> 00:14:51,530
mistake that you guys seem to think is
so funny.
245
00:14:52,240 --> 00:14:53,290
That's all.
246
00:14:53,610 --> 00:14:57,450
And if something changes, I promise you,
you will be the first three to know.
247
00:14:57,710 --> 00:15:00,390
You judgmental women. Hold on. Hold on a
second. Hold on.
248
00:15:00,770 --> 00:15:05,649
Now, I know damn well this is not what
Eddie was upset about. Is this what
249
00:15:05,650 --> 00:15:06,850
Edward was upset about?
250
00:15:07,130 --> 00:15:09,430
Alex, can you just take me to my car,
please?
251
00:15:09,431 --> 00:15:12,909
He better not be upset about you having
a man. Right, because he has a wife.
252
00:15:12,910 --> 00:15:15,800
Right, so he shouldn't give a damn about
what you do. I know.
253
00:15:15,850 --> 00:15:17,840
You don't think that I know? I know
this.
254
00:15:18,170 --> 00:15:19,750
Okay, so enough about it.
255
00:15:20,390 --> 00:15:24,219
Enough. All right. I'm going to be fine.
Natalie, I'll be fine. Thank you. I
256
00:15:24,220 --> 00:15:25,779
don't like it, but I'll let it go.
257
00:15:25,780 --> 00:15:30,119
Kelly, this is your day. Okay, we're
going to go look at houses. This is a
258
00:15:30,120 --> 00:15:31,440
for you. Can you just focus?
259
00:15:32,180 --> 00:15:33,230
I'll let it go.
260
00:15:33,700 --> 00:15:34,750
Thank you.
261
00:15:36,740 --> 00:15:37,790
No more about me.
262
00:15:43,160 --> 00:15:45,080
Wow, this is really nice.
263
00:15:45,900 --> 00:15:47,160
This could be our bedroom.
264
00:15:48,190 --> 00:15:52,230
Oh my gosh, and look, there's so much
room for Justice to run and play.
265
00:15:52,231 --> 00:15:56,269
And it's really close to the school that
our kids go to. And the airplanes are
266
00:15:56,270 --> 00:15:56,969
not that bad.
267
00:15:56,970 --> 00:15:58,070
No, see, I told you.
268
00:15:59,310 --> 00:16:01,410
This is beautiful.
269
00:16:01,990 --> 00:16:03,190
Oh my gosh.
270
00:16:04,550 --> 00:16:05,750
Oh, look at this room.
271
00:16:06,430 --> 00:16:08,050
This could be Justice's room.
272
00:16:10,230 --> 00:16:12,890
And then you have a great view outside.
273
00:16:13,430 --> 00:16:14,480
This is...
274
00:16:18,800 --> 00:16:20,120
Oh, my gosh, this bathroom.
275
00:16:20,121 --> 00:16:20,979
Mm -hmm.
276
00:16:20,980 --> 00:16:22,030
And it's huge.
277
00:16:22,820 --> 00:16:26,190
And, you know, me and Travis are going
to have some fun in there, too.
278
00:16:26,560 --> 00:16:27,610
I'm just saying.
279
00:16:30,120 --> 00:16:35,039
Oh, and this area will be so nice for
Travis's office. There's so much light
280
00:16:35,040 --> 00:16:36,079
it.
281
00:16:36,080 --> 00:16:38,380
I think he is going to love it.
282
00:16:38,980 --> 00:16:40,200
I love this house.
283
00:16:40,540 --> 00:16:41,590
Me, too.
284
00:16:41,880 --> 00:16:45,560
If I was making as much money as you at
that bank, I would buy it.
285
00:16:46,380 --> 00:16:48,610
Well, I'm still going to need Travis's
help.
286
00:16:48,611 --> 00:16:50,949
Are houses selling really fast in the
neighborhood?
287
00:16:50,950 --> 00:16:55,049
Yes. Yes, they are. You know, Maxine is
seeing a lot of people move to this town
288
00:16:55,050 --> 00:16:56,769
because we're so close to Cincinnati.
289
00:16:56,770 --> 00:16:59,109
So I'm just sure this is going to go
really fast.
290
00:16:59,110 --> 00:17:01,520
A lot of people moving out of the city
these days.
291
00:17:01,630 --> 00:17:03,690
True. That's why Brad and I moved here.
292
00:17:03,950 --> 00:17:05,530
It's a small town. It's quiet.
293
00:17:06,050 --> 00:17:07,349
Population 25 ,000.
294
00:17:08,190 --> 00:17:09,240
Safe. It's fun.
295
00:17:10,390 --> 00:17:14,150
Okay. Okay. I'm just going to be honest
right now. I was up.
296
00:17:14,440 --> 00:17:19,759
The wee hours of the morning researching
the payments online and the documents
297
00:17:19,760 --> 00:17:22,470
from the credit union, and I really felt
overwhelmed.
298
00:17:22,700 --> 00:17:25,700
Are you worried? You know Travis'
parents are loaded.
299
00:17:25,980 --> 00:17:29,560
I know that, but we're both going to be
paying for this.
300
00:17:30,200 --> 00:17:33,150
Sweetheart, I think you're worried about
nothing, okay?
301
00:17:33,300 --> 00:17:36,380
If you want the house, you should get
it. I agree.
302
00:17:36,880 --> 00:17:39,950
And this house would be great for you
and your future husband.
303
00:17:45,060 --> 00:17:46,110
Okay.
304
00:17:46,640 --> 00:17:49,600
Okay. Okay. I'm going to get it. I'm
going to get it. Oh, my God.
305
00:17:50,580 --> 00:17:51,630
Oh, my God.
306
00:17:51,631 --> 00:17:56,299
Great. All right. Well, I know that the
seller just rejected an offer a little
307
00:17:56,300 --> 00:17:58,950
bit lower than yours, so I know he'll
accept this one.
308
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
I'm going to call him now.
309
00:18:03,140 --> 00:18:04,260
I'm so nervous.
310
00:18:04,940 --> 00:18:07,230
I feel like I need to talk to Travis,
you know?
311
00:18:07,280 --> 00:18:08,440
Go call him.
312
00:18:09,000 --> 00:18:14,059
I would, but there's... 12 guys sharing
one satellite phone, and so he doesn't
313
00:18:14,060 --> 00:18:16,940
like me to call him. Girl, please, this
is big. Call him.
314
00:18:17,540 --> 00:18:18,620
Call him. You're right.
315
00:18:18,740 --> 00:18:19,790
I need to call him.
316
00:18:45,420 --> 00:18:47,280
Yeah, I'm calling for Travis Coulter.
317
00:18:47,480 --> 00:18:50,310
Oh, no, he's unavailable right now. Can
I take a message?
318
00:18:51,200 --> 00:18:53,420
Yeah, you can tell him that Kelly
called.
319
00:18:53,421 --> 00:18:56,519
Kelly. Well, you know what this is in
reference to?
320
00:18:56,520 --> 00:18:57,840
Mm -hmm. I'm his girlfriend.
321
00:19:03,420 --> 00:19:04,470
Hello?
322
00:19:05,300 --> 00:19:07,080
Um, his girlfriend.
323
00:19:08,040 --> 00:19:09,090
Yes.
324
00:19:12,020 --> 00:19:13,070
Yeah, uh...
325
00:19:13,520 --> 00:19:14,720
I'll tell him you called.
326
00:19:16,140 --> 00:19:17,190
Okay, thanks.
327
00:19:17,960 --> 00:19:19,100
And your name?
328
00:19:20,020 --> 00:19:21,070
Calista.
329
00:19:21,920 --> 00:19:26,120
Are you on the missionary trip there
with them? I thought it was all men.
330
00:19:26,660 --> 00:19:29,760
No, no, no. There's four women here.
331
00:19:32,720 --> 00:19:33,770
Okay.
332
00:19:34,800 --> 00:19:39,319
All right, well, thank you. Yeah, I will
definitely give him the message for
333
00:19:39,320 --> 00:19:40,370
you.
334
00:19:40,640 --> 00:19:41,690
Thanks.
335
00:19:51,080 --> 00:19:52,130
So? What?
336
00:19:52,131 --> 00:19:56,059
Oh, you know what we're talking about.
Don't play with us.
337
00:19:56,060 --> 00:19:58,020
What? Are you pregnant?
338
00:19:59,860 --> 00:20:00,910
Oh, my God.
339
00:20:03,840 --> 00:20:08,080
Yeah. Yeah, I knew it. Wait, how does
that work? I bet you.
340
00:20:08,540 --> 00:20:11,580
Um, excuse me. This is my life here.
341
00:20:11,581 --> 00:20:14,439
You're a great mother. What are you
worried about? Yeah, it's not like you
342
00:20:14,440 --> 00:20:15,490
afford it.
343
00:20:16,570 --> 00:20:17,620
Did you tell Brad?
344
00:20:18,330 --> 00:20:19,650
Yeah. And what did he say?
345
00:20:21,470 --> 00:20:22,550
He's upset.
346
00:20:23,190 --> 00:20:24,240
No.
347
00:20:24,750 --> 00:20:25,800
Why?
348
00:20:27,130 --> 00:20:29,300
I don't think that he wanted more
children.
349
00:20:34,410 --> 00:20:39,610
It's fine. He just needs to calm down
and give him a little time.
350
00:20:40,450 --> 00:20:41,500
I know him.
351
00:20:42,270 --> 00:20:43,810
Sure? Yeah.
352
00:20:44,510 --> 00:20:46,090
Yeah. It's fine.
353
00:20:47,450 --> 00:20:49,610
He's just overthinking things right now.
354
00:20:50,090 --> 00:20:51,140
He does that.
355
00:20:51,550 --> 00:20:58,550
So... Just a little overwhelmed with
work and... Yeah.
356
00:21:00,910 --> 00:21:03,150
Hey. Did you get him?
357
00:21:03,530 --> 00:21:06,130
Um, I, uh... I left a message.
358
00:21:06,490 --> 00:21:09,030
Okay. Good news and bad news.
359
00:21:09,590 --> 00:21:13,170
The seller just got an offer, a cash
offer that can close in 30 days.
360
00:21:13,480 --> 00:21:16,970
So I told him that you already have
approval, and you could close very
361
00:21:17,100 --> 00:21:18,760
Well, how fast can she close?
362
00:21:20,280 --> 00:21:21,330
Five days.
363
00:21:23,280 --> 00:21:26,950
Well, how would I be able to get the
inspections done and the appraisals?
364
00:21:26,951 --> 00:21:28,219
Oh, they're already done.
365
00:21:28,220 --> 00:21:31,710
They had them done before the last buyer
fell out, and I have them here.
366
00:21:32,440 --> 00:21:33,490
Five days?
367
00:21:33,620 --> 00:21:35,480
Sweetheart, don't feel any pressure.
368
00:21:36,580 --> 00:21:41,939
I mean, I like the house, and I know
Travis is going to love it. Well, I'm
369
00:21:41,940 --> 00:21:43,420
Alex. No pressure.
370
00:21:43,680 --> 00:21:48,419
But it's a really good deal. I mean,
look at the appraisal. The house gains
371
00:21:48,420 --> 00:21:50,180
equity as soon as you buy it.
372
00:21:51,060 --> 00:21:52,110
Can't lose.
373
00:21:53,640 --> 00:21:54,690
Okay.
374
00:21:55,260 --> 00:21:57,060
Okay. Okay. Okay. Yes.
375
00:21:57,280 --> 00:21:59,520
Yes. We're going to be neighbors.
376
00:22:00,500 --> 00:22:02,020
Oh, I love it.
377
00:22:02,480 --> 00:22:06,859
Congratulations. Thank you. With your
credit union info, we can close this
378
00:22:06,860 --> 00:22:08,660
and you can move in in less than a week.
379
00:22:09,780 --> 00:22:10,830
That's like a dream.
380
00:22:10,831 --> 00:22:14,579
All right. Well, I am going to head to
the office and get this deal started.
381
00:22:14,580 --> 00:22:15,919
I'll see you a little bit later?
382
00:22:15,920 --> 00:22:17,980
Yes. I'll be at Alex and Brad's.
383
00:22:18,260 --> 00:22:19,310
Okay.
384
00:22:24,980 --> 00:22:26,030
Oh, my God.
385
00:22:26,240 --> 00:22:27,980
Let's go celebrate. Come on. Let's go.
386
00:22:28,120 --> 00:22:29,170
Drink.
387
00:22:29,260 --> 00:22:30,310
Oh, my God.
388
00:22:40,940 --> 00:22:45,160
So just sign here and here.
389
00:22:47,291 --> 00:22:48,979
And
390
00:22:48,980 --> 00:22:56,739
it's
391
00:22:56,740 --> 00:22:58,180
official. Congratulations.
392
00:22:59,720 --> 00:23:05,700
Toast. Toast to you and Travis and a
house full of love and a lot of babies.
393
00:23:14,350 --> 00:23:15,810
I need some more wine.
394
00:23:18,050 --> 00:23:21,609
I've been
395
00:23:21,610 --> 00:23:27,650
trying to talk to you.
396
00:23:28,730 --> 00:23:31,030
I can't talk to you right now.
397
00:23:32,750 --> 00:23:34,050
This is just like a drink.
398
00:23:37,210 --> 00:23:38,260
What's going on?
399
00:23:57,219 --> 00:24:02,100
I can't do this right now.
400
00:24:05,760 --> 00:24:09,380
What are you doing so close there, man?
401
00:24:14,700 --> 00:24:15,750
I can do that.
402
00:24:16,260 --> 00:24:17,460
I'll check back outside.
403
00:24:20,280 --> 00:24:21,330
Like now?
404
00:24:23,260 --> 00:24:24,310
Sure.
405
00:24:29,720 --> 00:24:31,100
You need to watch out for him.
406
00:24:31,900 --> 00:24:32,950
He's harmless.
407
00:24:33,300 --> 00:24:34,350
That's your opinion.
408
00:24:35,240 --> 00:24:36,290
I don't like him.
409
00:24:37,080 --> 00:24:38,580
You don't like anybody, Eddie.
410
00:24:39,880 --> 00:24:40,930
Sure I do.
411
00:24:41,240 --> 00:24:42,290
I like Brad.
412
00:24:43,180 --> 00:24:44,230
One.
413
00:24:44,940 --> 00:24:46,080
I'll love me some Eddie.
414
00:24:46,740 --> 00:24:47,790
That's two.
415
00:24:51,120 --> 00:24:52,820
Who wants wine?
416
00:24:53,100 --> 00:24:54,150
Me. Yes, please.
417
00:24:54,380 --> 00:24:55,430
Let's celebrate.
418
00:24:55,480 --> 00:24:56,530
Yes, we are.
419
00:24:56,760 --> 00:24:58,380
Oh, honey, your phone's ringing.
420
00:24:58,500 --> 00:24:59,550
Oh.
421
00:25:01,300 --> 00:25:02,350
Hello?
422
00:25:04,580 --> 00:25:06,020
Hey, Travis.
423
00:25:07,560 --> 00:25:08,610
Hey, sweetheart.
424
00:25:09,640 --> 00:25:12,960
Yeah, I just, um, I called to talk to
you about the house.
425
00:25:29,390 --> 00:25:31,570
I think you should go and talk to Marcy.
426
00:25:32,590 --> 00:25:33,640
Why?
427
00:25:34,210 --> 00:25:35,830
She's upstairs in the kids' room.
428
00:25:36,430 --> 00:25:37,990
What? Yeah.
429
00:25:38,250 --> 00:25:39,300
Go.
430
00:25:40,170 --> 00:25:43,750
I'm sure she's fine. Why don't you go on
up there? She's your friend.
431
00:25:46,410 --> 00:25:47,460
Okay.
432
00:25:48,110 --> 00:25:49,160
Excuse me.
433
00:25:54,390 --> 00:25:57,010
I had something to tell you.
434
00:25:57,450 --> 00:25:59,070
Kelly, why are you calling over?
435
00:25:59,071 --> 00:26:01,319
Okay, the satellite phone bill is
ridiculous.
436
00:26:01,320 --> 00:26:04,139
Every time you call over here, you're
taking food out of someone's mouth, and
437
00:26:04,140 --> 00:26:05,220
I'm not okay with that.
438
00:26:05,531 --> 00:26:07,479
I'm sorry.
439
00:26:07,480 --> 00:26:09,660
I, um... It's fine. What is it?
440
00:26:11,300 --> 00:26:12,760
Well, I have some good news.
441
00:26:13,260 --> 00:26:14,310
It's about the house.
442
00:26:14,620 --> 00:26:18,400
I just wanted to tell you that I went
ahead and... The house?
443
00:26:19,380 --> 00:26:21,000
I can't talk about this right now.
444
00:26:21,001 --> 00:26:24,759
Do you have any idea how dangerous it is
out here? And you have me in the middle
445
00:26:24,760 --> 00:26:28,310
of the street trying to find a signal
just so you can talk about a house?
446
00:26:30,469 --> 00:26:31,519
Oh, okay.
447
00:26:32,370 --> 00:26:33,670
Okay, well, I'm sorry.
448
00:26:34,030 --> 00:26:37,850
I, um, I just wanted you... It's fine.
I'll talk to you later.
449
00:26:38,630 --> 00:26:39,680
Okay.
450
00:26:39,970 --> 00:26:41,020
All right, bye.
451
00:27:37,100 --> 00:27:38,150
Marcy?
452
00:27:39,260 --> 00:27:41,120
What's going on? Is everything okay?
453
00:27:46,220 --> 00:27:47,270
I'm sorry.
454
00:27:50,040 --> 00:27:52,780
It's just... the kids.
455
00:27:55,680 --> 00:27:57,320
What about them?
456
00:27:58,600 --> 00:28:00,460
Well, you know that we've been trying.
457
00:28:01,760 --> 00:28:05,720
And, um... I can't hide this from you.
You're my best friend.
458
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
You've been there for me.
459
00:28:08,680 --> 00:28:09,730
You know everything.
460
00:28:15,920 --> 00:28:18,460
Is this all a little too much for you?
461
00:28:21,840 --> 00:28:22,890
Yeah.
462
00:28:24,660 --> 00:28:25,840
Yeah, sometimes.
463
00:28:30,220 --> 00:28:32,240
You know what makes it so much worse?
464
00:28:34,280 --> 00:28:36,490
Is that something is... going on.
465
00:28:38,430 --> 00:28:39,570
It's Randall.
466
00:28:41,870 --> 00:28:44,370
Well, what about him?
467
00:28:47,990 --> 00:28:52,210
I'm sorry, I don't... I don't know who
else to talk to.
468
00:28:52,710 --> 00:28:57,150
He's... He's so loving and kind.
469
00:28:58,490 --> 00:29:00,990
And he's so good for those kids on the
field.
470
00:29:03,630 --> 00:29:08,700
It just breaks my heart to see it.
Because I know how badly he wants it.
471
00:29:11,560 --> 00:29:16,920
I just can't stand it. I don't know what
else to do.
472
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
I'm doing everything that I can.
473
00:29:20,120 --> 00:29:21,170
Marcy, Marcy.
474
00:29:22,240 --> 00:29:23,440
Pull yourself together.
475
00:29:24,420 --> 00:29:25,470
Okay?
476
00:29:28,840 --> 00:29:29,890
You're right.
477
00:29:29,891 --> 00:29:31,099
I'm sorry.
478
00:29:31,100 --> 00:29:32,150
You're right.
479
00:29:33,980 --> 00:29:35,030
Randall is...
480
00:29:35,290 --> 00:29:36,340
He's very kind.
481
00:29:36,890 --> 00:29:38,350
I'm sure he understands.
482
00:29:39,570 --> 00:29:40,620
Right?
483
00:29:42,010 --> 00:29:43,060
Yeah.
484
00:29:46,130 --> 00:29:47,180
Okay.
485
00:29:51,630 --> 00:29:53,250
He's not going to leave me, is he?
486
00:29:55,390 --> 00:29:56,440
No.
487
00:29:57,710 --> 00:30:01,230
Or cheat on me. Because I can't give him
what he wants.
488
00:30:05,260 --> 00:30:08,220
Don't even go there. Don't even think
about that right now.
489
00:30:09,260 --> 00:30:11,260
I'm doing everything that I can.
490
00:30:12,220 --> 00:30:13,480
I've been to doctors.
491
00:30:14,360 --> 00:30:15,480
I'm taking vitamin.
492
00:30:19,180 --> 00:30:20,900
It's just become so hard.
493
00:30:24,800 --> 00:30:25,850
It's fine.
494
00:30:26,320 --> 00:30:27,370
You're right.
495
00:30:27,671 --> 00:30:29,759
I'm sorry.
496
00:30:29,760 --> 00:30:30,810
Thank you.
497
00:30:34,510 --> 00:30:36,250
I don't know what I'd do without you.
498
00:30:38,650 --> 00:30:39,700
It's fine.
499
00:30:43,730 --> 00:30:44,780
Listen,
500
00:30:44,970 --> 00:30:49,709
I'm going to go back downstairs, but...
I probably want to fix your makeup a
501
00:30:49,710 --> 00:30:51,450
little. God, I'm a mess.
502
00:30:51,750 --> 00:30:52,800
Okay.
503
00:30:53,250 --> 00:30:57,669
All right, fine. It's okay. Just come,
come. The kids' bathroom is right over
504
00:30:57,670 --> 00:30:58,720
here.
505
00:30:59,450 --> 00:31:03,390
Just down there. Just clean up and...
506
00:31:03,850 --> 00:31:06,330
And I'll be downstairs, okay?
507
00:31:28,890 --> 00:31:30,190
Hi, you guys.
508
00:31:30,850 --> 00:31:32,010
Mika, let's go, baby.
509
00:31:32,250 --> 00:31:33,300
Come on, Natalie.
510
00:31:33,301 --> 00:31:35,319
I got the kids in the car. We got to get
out of here.
511
00:31:35,320 --> 00:31:37,020
Oh, right. Oh, you got to go to work.
512
00:31:37,340 --> 00:31:38,390
Yeah. Okay.
513
00:31:39,560 --> 00:31:41,040
Bye, ladies. Thank you so much.
514
00:31:41,121 --> 00:31:43,479
Mission's good to see you.
515
00:31:43,480 --> 00:31:47,999
You too. Well, I guess that's my cue
because I am moving right there in five
516
00:31:48,000 --> 00:31:49,680
days. Thank you very much.
517
00:31:51,420 --> 00:31:53,820
I can hardly believe it.
518
00:31:54,420 --> 00:31:55,500
Congratulations. Oh,
519
00:31:56,240 --> 00:31:57,290
thank you.
520
00:31:57,440 --> 00:31:58,600
Mika, let's go, baby.
521
00:32:01,530 --> 00:32:02,970
I want to say goodbye to Daddy.
522
00:32:04,010 --> 00:32:05,060
Okay, baby. Go ahead.
523
00:32:08,630 --> 00:32:10,130
Oh, that's right. Okay.
524
00:32:10,131 --> 00:32:11,289
Bye, ladies.
525
00:32:11,290 --> 00:32:12,430
Thank you. Come on, kids.
526
00:32:12,431 --> 00:32:14,089
Gotta get ready for a bath, huh?
527
00:32:14,090 --> 00:32:15,410
Yeah, you guys. Get in there.
528
00:32:16,010 --> 00:32:17,570
All right, all right, all right.
529
00:32:17,650 --> 00:32:18,700
See you guys later.
530
00:32:18,701 --> 00:32:21,389
Thanks for your help today with the
kids.
531
00:32:21,390 --> 00:32:25,000
I really, really appreciate it, man. Of
course, man. You're a good friend.
532
00:32:25,070 --> 00:32:26,120
Thanks, buddy.
533
00:32:26,810 --> 00:32:27,860
Oh, that's cute.
534
00:32:27,930 --> 00:32:30,040
A little pansy hug y 'all two have going
on.
535
00:32:30,430 --> 00:32:31,480
All right, baby.
536
00:32:31,760 --> 00:32:33,260
Bye. Be good for your mom, okay?
537
00:32:33,720 --> 00:32:37,060
Come on, Mika. All right, man. Don't
forget your roots.
538
00:32:37,780 --> 00:32:40,010
Hoorah. See you, buddy. All right, man.
I'm out.
539
00:32:40,300 --> 00:32:41,350
See you, bud.
540
00:32:44,180 --> 00:32:45,620
Come on. Don't worry about him.
541
00:32:45,800 --> 00:32:47,360
His bark is worse than his bite.
542
00:32:48,740 --> 00:32:49,790
Yeah, okay.
543
00:32:51,740 --> 00:32:52,920
All right. Bye, Alex.
544
00:32:53,480 --> 00:32:54,530
Yeah. Bye.
545
00:32:55,500 --> 00:32:56,550
See you.
546
00:33:12,560 --> 00:33:13,880
All I'm going to say is this.
547
00:33:15,140 --> 00:33:17,260
I know that you're upset about the baby.
548
00:33:19,560 --> 00:33:22,680
And I know that you need time sometimes
to process things.
549
00:33:23,720 --> 00:33:25,100
So I'm going to give you that.
550
00:33:26,500 --> 00:33:32,420
You're going to see that you're
overreacting about nothing.
551
00:33:34,100 --> 00:33:35,150
Okay?
552
00:33:35,920 --> 00:33:37,500
We're already raising two.
553
00:33:38,920 --> 00:33:40,840
The third one is just another blessing.
554
00:33:43,830 --> 00:33:44,880
Okay?
555
00:33:56,130 --> 00:34:01,870
What else did you meet?
556
00:34:02,250 --> 00:34:06,370
Um, I played with the seesaw, the monkey
bars. Uh -huh. We went on the swings.
557
00:34:07,150 --> 00:34:08,489
The swings, huh?
558
00:34:08,790 --> 00:34:09,840
Mm -hmm.
559
00:34:10,230 --> 00:34:13,429
All right, Mommy. Well, tomorrow is your
cousin's quinceanera.
560
00:34:13,750 --> 00:34:14,800
Are you excited?
561
00:34:14,801 --> 00:34:16,369
Mm -hmm. What are you going to do?
562
00:34:16,370 --> 00:34:19,850
Day. You got it. Because why? Because
you smell like a boy.
563
00:34:20,469 --> 00:34:21,630
Thanks a lot, Mom.
564
00:34:22,110 --> 00:34:24,340
I know, Mommy. I'm sorry. Come on. Let's
go do it.
565
00:34:25,969 --> 00:34:27,019
Hurry up, okay?
566
00:34:51,880 --> 00:34:54,600
What are you doing in my house? Who is
Julius?
567
00:34:57,680 --> 00:34:59,800
Mommy, who are you talking to?
568
00:35:01,340 --> 00:35:04,620
Baby, I'm just on the phone, okay? Just
go take a bath. I'll be out.
569
00:35:04,960 --> 00:35:06,220
Okay. Okay.
570
00:35:08,080 --> 00:35:09,660
Why are you in my house?
571
00:35:11,160 --> 00:35:14,840
Why don't you go into my personal stuff?
572
00:35:15,140 --> 00:35:19,900
Peter, I think... And what is this?
Edward, leave.
573
00:35:20,880 --> 00:35:22,140
Leave. Has he been in here?
574
00:35:23,400 --> 00:35:24,760
Why does it matter to you?
575
00:35:24,980 --> 00:35:28,479
Has he been in my house? I am not yours.
Why does it matter to you? Are you
576
00:35:28,480 --> 00:35:31,440
crazy? Huh? Why does it matter? Edward,
leave. You're mine.
577
00:35:31,900 --> 00:35:33,060
I am not yours.
578
00:35:34,180 --> 00:35:35,500
Say it again.
579
00:35:35,820 --> 00:35:36,870
Say you're not mine.
580
00:35:37,320 --> 00:35:38,370
I'm not yours.
581
00:35:39,300 --> 00:35:40,350
Let go.
582
00:35:41,180 --> 00:35:42,230
I will scream.
583
00:35:42,520 --> 00:35:46,010
You bring my daughter into this and I
swear to God I won't beat your ass.
584
00:35:46,520 --> 00:35:47,570
Look at this.
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,050
Watch this.
586
00:35:53,520 --> 00:35:55,990
I got to see the little boyfriend. Can
you hear me?
587
00:35:56,140 --> 00:35:57,190
You can't do that.
588
00:35:57,540 --> 00:35:58,590
It's done.
589
00:35:59,240 --> 00:36:00,290
Get out of my way.
590
00:36:08,860 --> 00:36:11,020
So, he didn't talk to you at all?
591
00:36:11,660 --> 00:36:12,710
No.
592
00:36:13,580 --> 00:36:14,630
I'll call him back.
593
00:36:14,820 --> 00:36:16,440
No, you're not. Why?
594
00:36:16,800 --> 00:36:18,640
Not. Let me handle this, okay?
595
00:36:19,040 --> 00:36:22,710
I've been trying to let you handle it
for months, Lucien. You need a better
596
00:36:22,910 --> 00:36:25,260
This little $200 you've given me ain't
enough.
597
00:36:25,670 --> 00:36:27,290
And you don't want me helping you.
598
00:36:28,150 --> 00:36:29,200
I'm a man.
599
00:36:29,570 --> 00:36:31,490
And I'm a woman. What's your point?
600
00:36:34,430 --> 00:36:36,540
Nothing I do is good enough for you, is
it?
601
00:36:37,090 --> 00:36:39,570
Don't start your damn whining. I'm not
whining.
602
00:36:40,370 --> 00:36:41,630
You know I'm trying hard.
603
00:36:42,010 --> 00:36:45,500
You know how hard this is for me? I've
never not been able to feed my kid.
604
00:36:45,570 --> 00:36:46,890
Well, whose fault is that?
605
00:36:48,070 --> 00:36:49,120
Okay.
606
00:36:50,480 --> 00:36:52,470
To blame me for wanting to be near my
son.
607
00:36:57,060 --> 00:36:58,320
What's going on with you?
608
00:36:58,911 --> 00:37:00,719
What is it?
609
00:37:00,720 --> 00:37:04,330
Don't you see how your new girlfriend is
living and you want to be there?
610
00:37:05,460 --> 00:37:09,060
Yeah, well, it would be nice to be able
to have a man help me pay my bills.
611
00:37:09,061 --> 00:37:12,619
Well, I don't have to tell those folks
they ain't happy. Yeah, they look happy
612
00:37:12,620 --> 00:37:16,120
to me. And slow down, man. Maybe you
need to get the hell out of my truck.
613
00:37:16,400 --> 00:37:17,960
Brother, you can stop right now.
614
00:37:18,360 --> 00:37:19,920
Hell, I know how to get on the bus.
615
00:37:20,200 --> 00:37:22,370
Why you always got to start a fight with
me?
616
00:37:22,860 --> 00:37:24,720
I'm not trying to hurt you, all right?
617
00:37:24,721 --> 00:37:28,839
You got to take every damn thing out on
me. I didn't do nothing to you. Well,
618
00:37:28,840 --> 00:37:30,640
won't you start paying for your son?
619
00:37:30,960 --> 00:37:32,700
What, like your other two daddies?
620
00:37:33,040 --> 00:37:35,630
That ain't did a damn thing for you?
Don't you dare!
621
00:37:35,960 --> 00:37:37,010
Go on, wake them up.
622
00:37:37,700 --> 00:37:39,200
You know what? Just get me home.
623
00:37:39,400 --> 00:37:40,450
Just get me home.
624
00:37:40,880 --> 00:37:42,220
And you ain't got to call me.
625
00:37:42,580 --> 00:37:44,320
You ain't got to come by no damn more.
626
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Okay? I know how to do for my kids.
627
00:37:47,910 --> 00:37:52,049
And what you and the rest of them
trifling ass daddies don't do for them,
628
00:37:52,050 --> 00:37:53,100
will.
629
00:37:53,270 --> 00:37:54,320
Well, you go ahead.
630
00:37:54,990 --> 00:37:56,610
Be the victim and the superwoman.
631
00:37:57,770 --> 00:38:00,300
I'm not a superwoman because I want to
be, Boucher.
632
00:38:00,970 --> 00:38:02,770
I'm a superwoman because I have to be.
633
00:38:02,771 --> 00:38:06,689
You know what? I'm going to just hurry
up and get you home.
634
00:38:06,690 --> 00:38:09,230
Yeah. That's a good damn idea right
there.
635
00:38:26,380 --> 00:38:27,900
He's coming for you. Who?
636
00:38:28,740 --> 00:38:29,790
My ex.
637
00:38:30,200 --> 00:38:31,250
What?
638
00:38:31,700 --> 00:38:36,920
He went through my phone records, my
emails, everything.
639
00:38:36,921 --> 00:38:38,399
What are you talking about?
640
00:38:38,400 --> 00:38:39,720
He's coming for you, okay?
641
00:38:40,000 --> 00:38:41,080
Well, who is this guy?
642
00:38:41,560 --> 00:38:42,610
He's a cop.
643
00:38:44,080 --> 00:38:45,130
What division?
644
00:38:46,880 --> 00:38:48,280
Ninth. Why?
645
00:38:48,700 --> 00:38:50,200
Yeah, he's not coming after me.
646
00:38:50,580 --> 00:38:51,640
No, he is.
647
00:38:52,360 --> 00:38:53,410
No, he's not.
648
00:38:54,480 --> 00:38:56,040
Those cops don't come after me.
649
00:38:56,500 --> 00:38:57,880
What are you talking about?
650
00:38:58,160 --> 00:39:00,330
Look, babe, it's fine. Just trust me,
okay?
651
00:39:01,840 --> 00:39:04,580
He is crazy, Julius. I'm not scared of
him.
652
00:39:05,480 --> 00:39:06,530
Well, you should be.
653
00:39:06,531 --> 00:39:09,419
You don't sound too good, okay? I'm
coming over to your house.
654
00:39:09,420 --> 00:39:10,470
No, no.
655
00:39:10,471 --> 00:39:11,459
Yes, I'm coming over.
656
00:39:11,460 --> 00:39:14,699
Julius, listen, okay? You're just going
to cause so many more problems for me.
657
00:39:14,700 --> 00:39:15,750
Please just stay.
658
00:39:16,920 --> 00:39:18,780
Then what the hell do you want me to do?
659
00:39:18,860 --> 00:39:20,320
I just wanted to tell you.
660
00:39:20,560 --> 00:39:21,820
And it was coming for you.
661
00:39:22,740 --> 00:39:23,790
But...
662
00:39:23,850 --> 00:39:26,320
Listen, I have money if you need to stay
at a hotel.
663
00:39:27,090 --> 00:39:28,140
I'm sorry.
664
00:39:28,230 --> 00:39:30,090
You really think this guy's that bad?
665
00:39:30,150 --> 00:39:31,230
I know he is.
666
00:39:33,090 --> 00:39:36,650
Babe, will you trust me? I'm fine. Don't
worry.
667
00:39:36,651 --> 00:39:39,529
Julia, keep calling me on the other
line, okay?
668
00:39:39,530 --> 00:39:42,370
Don't answer it. I have to. Babe, don't
answer it.
669
00:39:42,730 --> 00:39:44,450
I'm going to call you later, okay?
670
00:39:44,770 --> 00:39:45,820
Esperanza!
671
00:39:46,310 --> 00:39:47,360
Esperanza!
672
00:40:06,800 --> 00:40:08,060
You on the phone with him?
673
00:40:10,120 --> 00:40:11,380
You on the phone with him?
674
00:40:11,720 --> 00:40:12,770
What are you doing?
675
00:40:12,900 --> 00:40:14,900
Hold on. I want you to hear something.
676
00:40:15,240 --> 00:40:16,290
Edward.
677
00:40:16,360 --> 00:40:17,410
Edward, no.
678
00:40:21,180 --> 00:40:22,520
Whatever you're doing, no.
679
00:40:23,320 --> 00:40:24,400
Please don't do what?
680
00:40:24,560 --> 00:40:26,000
Whatever you're doing, stop.
681
00:40:26,460 --> 00:40:28,200
Sir, did you roll your window down?
682
00:40:28,201 --> 00:40:29,819
It is down.
683
00:40:29,820 --> 00:40:31,260
Is there a problem, officer?
684
00:40:32,100 --> 00:40:33,780
Sir, did you put down your weapon?
685
00:40:33,781 --> 00:40:36,539
I don't have a weapon. Sir, put down
your weapon. What are you talking about,
686
00:40:36,540 --> 00:40:37,590
man? Shot,
687
00:40:40,540 --> 00:40:41,590
fire. Shot, fire.
688
00:40:42,540 --> 00:40:43,860
Say goodbye to your weapon.
689
00:41:04,430 --> 00:41:09,069
Next, on If Loving You Is Wrong. So I
walk up on him. He's all nervous. He's
690
00:41:09,070 --> 00:41:11,989
nervous. I knock on the window. License
and registration. I got to have license
691
00:41:11,990 --> 00:41:13,040
and registration.
692
00:41:13,150 --> 00:41:16,310
Walk around outside of the room. Shot
him. You did what?
693
00:41:16,590 --> 00:41:17,640
You killed him.
694
00:41:17,730 --> 00:41:18,780
He's dead now.
695
00:41:19,010 --> 00:41:20,060
You killed him?
696
00:41:20,410 --> 00:41:22,090
You're upset about the pregnancy.
697
00:41:22,091 --> 00:41:24,449
I didn't know that this was going to
happen.
698
00:41:24,450 --> 00:41:25,510
So how did it happen?
699
00:41:25,750 --> 00:41:26,800
We had sex.
700
00:41:27,430 --> 00:41:28,990
We've been having sex for years.
701
00:41:30,230 --> 00:41:31,730
You've never gotten pregnant.
702
00:41:33,640 --> 00:41:35,020
I ought to kill your ass, cop.
703
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
What the hell you doing around here?
704
00:41:37,620 --> 00:41:40,780
Yo, you scared now, ain't you? I ought
to light your ass up.
705
00:41:43,140 --> 00:41:44,190
No. You're pregnant?
706
00:41:47,080 --> 00:41:48,130
Answer me.
707
00:41:48,611 --> 00:41:50,709
Yeah.
708
00:41:50,710 --> 00:41:55,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.