All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e01 A Twisted Affair
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Thank you.
2
00:01:09,620 --> 00:01:10,620
That's my pepper.
3
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
No, no, no.
4
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
Don't answer.
5
00:01:21,780 --> 00:01:23,460
Don't. Please, please. I have to.
6
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
Hello?
7
00:01:29,620 --> 00:01:30,620
Hi, honey.
8
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
No, no.
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
What's your name of this is?
10
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
No, not a breath.
11
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
You know how it's worked.
12
00:01:42,390 --> 00:01:43,390
You're on your way home.
13
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
Why?
14
00:01:45,050 --> 00:01:46,050
Why did you forget something?
15
00:01:48,510 --> 00:01:50,370
The milk, sweetheart. That can wait.
16
00:01:51,410 --> 00:01:53,950
I don't... No, no, okay.
17
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
Uh -huh.
18
00:01:56,970 --> 00:01:58,370
Okay, I'll see you in a little bit.
19
00:01:59,650 --> 00:02:00,650
I love you, too.
20
00:02:04,070 --> 00:02:04,949
What's wrong?
21
00:02:04,950 --> 00:02:06,010
He's on his way back.
22
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
But why?
23
00:02:08,110 --> 00:02:11,050
I don't know. He normally just goes to
the gym and goes straight to work, but
24
00:02:11,050 --> 00:02:12,830
now he's on his way back home. I have to
go.
25
00:02:15,390 --> 00:02:16,450
Please. What is wrong?
26
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
You know what's wrong.
27
00:02:20,490 --> 00:02:21,690
Don't do this, babe. Come on.
28
00:02:22,690 --> 00:02:23,850
It's a beautiful morning.
29
00:02:24,670 --> 00:02:25,870
It's just hard, okay?
30
00:02:26,210 --> 00:02:27,210
Yeah, yeah, I'll say.
31
00:02:27,410 --> 00:02:28,610
I'm not talking about that.
32
00:02:30,330 --> 00:02:31,330
I know.
33
00:02:33,550 --> 00:02:36,870
He just called me to ask me if I needed
anything else because he's on his way
34
00:02:36,870 --> 00:02:38,070
home and he's stopping at the store.
35
00:02:39,290 --> 00:02:42,810
So why does that make you feel bad? That
doesn't make me feel bad. This makes me
36
00:02:42,810 --> 00:02:43,810
feel bad.
37
00:02:46,050 --> 00:02:47,290
God, he's a good guy.
38
00:02:47,490 --> 00:02:50,750
Don't you ever look at Marcy and feel
bad?
39
00:02:52,150 --> 00:02:53,290
I don't think about it.
40
00:02:53,730 --> 00:02:54,730
Well, I do.
41
00:02:59,310 --> 00:03:01,710
But you know that I would.
42
00:03:02,140 --> 00:03:04,820
I don't know. I don't know. I don't know
what I'm doing.
43
00:03:06,600 --> 00:03:07,980
I know that you don't love him.
44
00:03:08,420 --> 00:03:10,600
I know that he doesn't make you happy.
That's not true.
45
00:03:11,160 --> 00:03:12,180
Yeah, but you told me that.
46
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
I know.
47
00:03:14,440 --> 00:03:15,640
But I don't know why.
48
00:03:15,860 --> 00:03:16,860
I don't know why. Why what?
49
00:03:17,560 --> 00:03:18,539
Why what?
50
00:03:18,540 --> 00:03:21,280
Why doesn't... Why am I not happy?
51
00:03:22,740 --> 00:03:25,200
God, I love him, and I... Because you're
bored. You're bored.
52
00:03:25,420 --> 00:03:27,560
I know, but that's not... You're bored,
just like I am. No, I'm not going to do
53
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
that.
54
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
It's not.
55
00:03:36,010 --> 00:03:37,570
Unless they find out. They won't.
56
00:03:38,290 --> 00:03:41,710
Marcy won't. And Brad won't find out.
57
00:03:42,070 --> 00:03:43,630
Enough of the back and forth, okay?
58
00:03:43,970 --> 00:03:44,970
Enough.
59
00:03:45,810 --> 00:03:46,810
Enough.
60
00:03:47,430 --> 00:03:50,270
How did this happen? How did, why? How
did this start?
61
00:03:51,470 --> 00:03:52,750
You're not kind.
62
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
Like this?
63
00:03:58,510 --> 00:03:59,870
Put your shirt on.
64
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
I'm gonna go home.
65
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Oh, don't.
66
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Randall?
67
00:04:21,260 --> 00:04:22,260
Marcy.
68
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Hi, honey.
69
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
Hi.
70
00:04:37,760 --> 00:04:39,580
Alex, what you doing here?
71
00:04:40,330 --> 00:04:45,190
I just stopped by really quick so that I
could... Get her bowl.
72
00:04:45,570 --> 00:04:46,570
My bowl.
73
00:04:47,010 --> 00:04:50,010
You know how much I love her muffins.
74
00:04:51,530 --> 00:04:52,530
Thank you.
75
00:04:52,930 --> 00:04:53,930
You're welcome.
76
00:04:54,270 --> 00:04:55,790
I'm the one that should be thanking you.
77
00:04:56,110 --> 00:04:58,050
I'm sorry. I should be a better wife.
78
00:04:58,290 --> 00:05:01,510
I left some cold cuts in the fridge, but
I should have known he would raid
79
00:05:01,510 --> 00:05:02,510
yours.
80
00:05:03,670 --> 00:05:04,670
That I did.
81
00:05:08,060 --> 00:05:10,500
I thought you were going to be gone all
weekend.
82
00:05:10,780 --> 00:05:11,559
Oh, yeah.
83
00:05:11,560 --> 00:05:13,980
Weather's going to be bad tomorrow, so I
caught an earlier flight.
84
00:05:15,560 --> 00:05:17,720
Oh. Oh, great. Yeah.
85
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Yeah.
86
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
Great.
87
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Yeah.
88
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
I'm going to go.
89
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Where are the kids?
90
00:05:26,360 --> 00:05:27,880
School. This early?
91
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
Yeah, a field trip.
92
00:05:31,840 --> 00:05:33,860
Oh, okay. Well, tell Brad I said hi.
93
00:05:34,360 --> 00:05:36,060
I will. Yeah, I will.
94
00:05:37,100 --> 00:05:41,780
Oh, I'm showing Kelly some houses today.
We're going to meet at Burger Fest for
95
00:05:41,780 --> 00:05:42,780
lunch. Yeah.
96
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Natalie works there.
97
00:05:44,400 --> 00:05:47,460
Oh, okay. I see. Because that is no good
for my figure.
98
00:05:48,660 --> 00:05:49,920
Got to keep this man happy.
99
00:05:51,260 --> 00:05:52,740
Yeah. You do that.
100
00:05:54,680 --> 00:05:56,100
All right. I'll see you at lunch then.
101
00:05:56,520 --> 00:05:58,040
Okay. Yeah. Okay, great.
102
00:05:58,300 --> 00:05:59,500
All right. See you. Bye.
103
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Bye.
104
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Hi, honey.
105
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Hey. Hey.
106
00:06:10,730 --> 00:06:11,730
Oh, this is garlic.
107
00:06:12,830 --> 00:06:14,690
Yeah. And muffins?
108
00:06:15,450 --> 00:06:18,750
Oh, they were, you know, garlic bread
and muffins.
109
00:06:19,170 --> 00:06:22,690
Oh. Oh, okay. Well, you keep that up.
Watch your figure.
110
00:06:23,890 --> 00:06:25,570
Well, you know how much I love Sweden.
111
00:06:26,430 --> 00:06:27,490
Much of you love me?
112
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
Yeah.
113
00:06:30,310 --> 00:06:31,310
Oh, yes.
114
00:06:31,790 --> 00:06:32,950
You think she bought it?
115
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
Bought what?
116
00:06:36,250 --> 00:06:38,550
Me being back early, the weather.
117
00:06:41,390 --> 00:06:42,369
I'm confused.
118
00:06:42,370 --> 00:06:44,410
Confused. You want to know why I'm
really here?
119
00:06:45,830 --> 00:06:46,830
Yeah, what's up?
120
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
The doctor.
121
00:06:49,850 --> 00:06:50,850
What about him?
122
00:06:52,170 --> 00:06:57,050
Well, this is my ovulation test.
123
00:06:58,730 --> 00:07:05,710
Marcy. And according to this, we should
be trying, right? Marcy. Marcy. Marcy.
124
00:07:10,570 --> 00:07:12,530
You want kids, I want kids.
125
00:07:12,990 --> 00:07:15,430
Just make some babies. It doesn't work
like that.
126
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
What do you mean?
127
00:07:17,990 --> 00:07:19,230
I have to be in the mood.
128
00:07:19,770 --> 00:07:23,170
Oh, honey, that's my job. I'll get you
in the mood.
129
00:07:24,290 --> 00:07:26,070
Just a little more time.
130
00:07:27,330 --> 00:07:28,610
Stop. Stop.
131
00:07:31,310 --> 00:07:37,410
Let me shower first, and then we can
try.
132
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Okay?
133
00:08:08,970 --> 00:08:10,630
Kelly Isaacs. Hi.
134
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
Hey, baby.
135
00:08:13,850 --> 00:08:16,110
I was hoping you'd call. How are you?
136
00:08:17,050 --> 00:08:18,470
I'm okay. I'm okay.
137
00:08:20,310 --> 00:08:21,310
Sure?
138
00:08:21,670 --> 00:08:22,950
Yeah. How about you?
139
00:08:23,470 --> 00:08:24,470
I'm good.
140
00:08:24,850 --> 00:08:25,850
How's Justin?
141
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
I'm fine.
142
00:08:29,050 --> 00:08:30,110
Asking about you.
143
00:08:32,289 --> 00:08:33,289
Yeah, I'm sorry.
144
00:08:34,230 --> 00:08:35,929
You've been gone for months, babe.
145
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
I know.
146
00:08:38,510 --> 00:08:41,970
I mean, you know how important this
mission work is to my mother and my
147
00:08:42,049 --> 00:08:44,930
to the church and me.
148
00:08:45,590 --> 00:08:46,590
I know.
149
00:08:47,010 --> 00:08:48,930
Sweetheart, I'm so proud of you.
150
00:08:49,790 --> 00:08:55,610
I mean, I miss you, and so does your
son, but I know what you're doing is for
151
00:08:55,610 --> 00:08:57,370
good cause, and so we won't be selfish.
152
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
Don't you miss us?
153
00:09:02,710 --> 00:09:03,710
Yeah.
154
00:09:04,390 --> 00:09:05,390
Yeah, I do.
155
00:09:06,470 --> 00:09:07,670
Did you get the pictures?
156
00:09:08,250 --> 00:09:11,290
Bye, son. You look pretty sexy.
157
00:09:13,330 --> 00:09:18,110
No, no, I haven't been able to check my
emails. I mean, you know how it is out
158
00:09:18,110 --> 00:09:19,890
here. It takes days to get a phone that
works.
159
00:09:20,210 --> 00:09:25,110
Yeah, but next week you're going to be
able to see the real thing.
160
00:09:27,050 --> 00:09:30,310
Doesn't that sound so great to say?
You'll be home next week?
161
00:09:32,110 --> 00:09:36,530
I can't wait to see you and make love to
you.
162
00:09:42,350 --> 00:09:43,710
Oh, did you get the pictures of the
house?
163
00:09:44,770 --> 00:09:46,930
It's really, really nice, but it may go
fast.
164
00:09:47,130 --> 00:09:50,770
My credit union approved me for it, and
I think you will love it.
165
00:09:51,350 --> 00:09:54,250
And that way, when you come back, you
won't have to go back to your parents'
166
00:09:54,350 --> 00:09:56,630
house. We can start our own family.
167
00:09:58,230 --> 00:09:59,230
What do you think?
168
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
So you like the place?
169
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Yeah.
170
00:10:05,550 --> 00:10:08,730
I'm going to look at a few more today,
but I really like that one.
171
00:10:08,990 --> 00:10:10,450
It's right next door to Alex and Brad.
172
00:10:11,610 --> 00:10:15,270
Alex and Brad, that's close to the
airport, isn't it? Yeah.
173
00:10:15,590 --> 00:10:17,250
That's a lot of colors, don't you think?
174
00:10:17,990 --> 00:10:23,050
Yeah, but it's closer to justice at
school and it's closer to your job.
175
00:10:24,410 --> 00:10:28,850
Which, when you get back, are you going
to be able to go back to work?
176
00:10:29,730 --> 00:10:33,550
Because if I get it, you know, it's
going to require both of our income.
177
00:10:35,330 --> 00:10:39,910
Yeah, yeah, I'll be able to go back to
work. I mean, that's my uncle, you know
178
00:10:39,910 --> 00:10:42,840
that. Oh, yeah, I know. I was just
checking.
179
00:10:43,640 --> 00:10:46,500
I really think you're going to like it a
lot.
180
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
What do you think?
181
00:10:53,780 --> 00:10:55,540
I have something important I want to ask
you.
182
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
You do?
183
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Yeah, Kelly.
184
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
What?
185
00:11:04,860 --> 00:11:05,960
What? What is it?
186
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Ask me now.
187
00:11:12,039 --> 00:11:13,039
No, no.
188
00:11:14,360 --> 00:11:16,020
This isn't something I want to do over
the phone.
189
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
Travis!
190
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
I'm sorry.
191
00:11:20,120 --> 00:11:22,040
Oh, no, come on. Ask me.
192
00:11:22,600 --> 00:11:24,220
You know I love you, right? Yes.
193
00:11:24,880 --> 00:11:25,980
I love you, too.
194
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
Ask me, boy.
195
00:11:31,020 --> 00:11:32,020
I said it worked.
196
00:11:32,160 --> 00:11:33,800
Yeah, but my boss doesn't let him
around.
197
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
I'll be patient.
198
00:11:47,160 --> 00:11:50,280
So, what about the house? Do you think
we should get it?
199
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
It's a huge step.
200
00:11:52,740 --> 00:11:54,600
Yeah, but a great one.
201
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Yeah.
202
00:11:56,820 --> 00:11:58,120
Yeah, we should get it.
203
00:11:59,000 --> 00:12:00,620
I was agreeing that it was a huge step.
204
00:12:00,860 --> 00:12:05,260
I mean, you know I know how much you
want a house and a yard for justice.
205
00:12:05,960 --> 00:12:08,960
Yeah, and this is a great deal.
206
00:12:09,660 --> 00:12:11,100
But you can't afford it alone, Kelly.
207
00:12:11,480 --> 00:12:13,100
No, but I have you.
208
00:12:14,250 --> 00:12:16,390
So I think we should get it.
209
00:12:17,650 --> 00:12:19,850
Oh, I gotta go. My boss is coming.
210
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
I love you.
211
00:12:23,890 --> 00:12:24,890
Love you, too.
212
00:12:25,270 --> 00:12:26,270
Call me later.
213
00:12:55,640 --> 00:12:57,140
Did you put the milk in the fridge?
214
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Yeah.
215
00:13:00,300 --> 00:13:01,400
I'm sorry I have to go in.
216
00:13:02,940 --> 00:13:04,600
It's really not a big deal. I could have
waited.
217
00:13:05,300 --> 00:13:06,300
I know.
218
00:13:07,060 --> 00:13:08,360
I needed to come home anyway.
219
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Why?
220
00:13:11,240 --> 00:13:12,680
It's just better off to shower here.
221
00:13:14,260 --> 00:13:15,900
Shower at the gym needs good scrubbing.
222
00:13:16,300 --> 00:13:18,180
I can understand that.
223
00:13:19,160 --> 00:13:20,220
Hey, I didn't make a mess.
224
00:13:20,810 --> 00:13:21,810
It's fine.
225
00:13:26,630 --> 00:13:28,890
I know I've been forgetting a lot of
things lately.
226
00:13:30,690 --> 00:13:31,690
What do you mean?
227
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
Oh, come on.
228
00:13:34,490 --> 00:13:36,770
Don't act like you haven't been feeling
neglected.
229
00:13:38,550 --> 00:13:39,650
I haven't.
230
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
That's new.
231
00:13:43,750 --> 00:13:45,230
I don't understand that.
232
00:13:45,730 --> 00:13:49,230
And every year, around about this time,
it's audit season.
233
00:13:51,150 --> 00:13:53,070
And I'm doing 12 to 14 hour days.
234
00:13:53,670 --> 00:13:55,210
I barely see you and the kids.
235
00:13:56,090 --> 00:13:58,290
And every year I promise you it's going
to be different.
236
00:13:59,350 --> 00:14:00,650
And every year it's the same.
237
00:14:02,490 --> 00:14:03,490
And I'm sorry.
238
00:14:07,510 --> 00:14:08,510
It's fine.
239
00:14:08,550 --> 00:14:09,550
It's not fine.
240
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
What's different with you?
241
00:14:18,990 --> 00:14:19,990
What do you mean?
242
00:14:22,990 --> 00:14:25,830
Every year, you complain like crazy.
243
00:14:28,590 --> 00:14:29,630
What's different this year?
244
00:14:35,930 --> 00:14:38,230
It's fine, darling. I understand.
245
00:14:38,550 --> 00:14:39,590
No, it's not fine.
246
00:14:41,470 --> 00:14:47,810
Look, I was running on the treadmill at
the gym. I remembered that you
247
00:14:47,810 --> 00:14:51,850
asked me to pick up some milk last night
on the way back from work.
248
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
And I forgot.
249
00:14:55,000 --> 00:14:58,180
And I don't want to push my beautiful
wife away.
250
00:15:00,580 --> 00:15:03,480
Thank you, honey, for being so
understanding this year.
251
00:15:05,780 --> 00:15:07,240
I love you so much.
252
00:15:11,920 --> 00:15:13,020
I love you too.
253
00:15:13,380 --> 00:15:16,420
And I'm sorry that I've been taking you
for granted.
254
00:15:18,060 --> 00:15:19,920
You haven't been taking me for granted.
255
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
And I'm so grateful.
256
00:15:22,250 --> 00:15:27,570
That you were a foreign exchange student
in London And you got me to move to
257
00:15:27,570 --> 00:15:28,470
America for you
258
00:15:28,470 --> 00:15:35,210
Hey, I'm just getting
259
00:15:35,210 --> 00:15:39,870
started Brad
260
00:15:39,870 --> 00:15:47,550
Right
261
00:15:47,550 --> 00:15:51,510
You don't like to have sex in the
daylight
262
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
Thank you for the milk.
263
00:16:01,220 --> 00:16:03,720
I'm going to be home tomorrow to take
the kids to Little League.
264
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Okay.
265
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Hey, come here.
266
00:16:08,560 --> 00:16:11,380
I said no.
267
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
They're bigger.
268
00:16:20,380 --> 00:16:21,380
No, they're not.
269
00:16:22,560 --> 00:16:24,060
Yeah, honey, yes, they are.
270
00:16:28,979 --> 00:16:30,040
Really? Yeah.
271
00:16:30,600 --> 00:16:31,840
Trust me, I would know.
272
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
Don't know why.
273
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Is it that time?
274
00:16:36,700 --> 00:16:41,020
No. Well, the only other time this would
happen is if you were pregnant.
275
00:16:41,360 --> 00:16:42,780
Please, I'm not pregnant.
276
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
I know that.
277
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
Not bigger.
278
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
Yes, ma 'am.
279
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
Hi.
280
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
This is amazing.
281
00:17:27,500 --> 00:17:28,500
Thank you.
282
00:17:29,480 --> 00:17:31,620
I love your cooking.
283
00:17:32,820 --> 00:17:34,660
I just wish that you would cook for me
every day.
284
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
Julius.
285
00:17:38,880 --> 00:17:41,940
You know that I have a daughter. Can we
just enjoy this moment?
286
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
I know you have a daughter.
287
00:17:44,160 --> 00:17:45,440
And I want to talk to you about
something.
288
00:17:49,120 --> 00:17:50,480
I don't like that you've been hiding me.
289
00:17:50,700 --> 00:17:52,140
I don't like that I have to get him...
290
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
The back of your car?
291
00:17:53,960 --> 00:17:56,920
I don't like that. I have to wait for
you to come in the house and check the
292
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
house before I come in.
293
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
I definitely don't like leaving through
the back door.
294
00:18:01,720 --> 00:18:03,440
And I know you have a daughter, and I
want to meet her.
295
00:18:04,020 --> 00:18:05,980
And I see you once a week. Come on, this
is crazy.
296
00:18:06,180 --> 00:18:07,900
It's like you're in the witness
protection or something.
297
00:18:08,240 --> 00:18:12,400
I told you. I told you that my ex is a
little crazy, and I don't... Yeah, well,
298
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
so am I.
299
00:18:14,940 --> 00:18:18,720
Can we just enjoy this moment together?
Look.
300
00:18:19,100 --> 00:18:21,140
I am enjoying it, babe. I'm enjoying it.
301
00:18:21,500 --> 00:18:23,640
Enjoying the sex and fun and stuff.
302
00:18:24,520 --> 00:18:25,820
But come on, this is crazy.
303
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
We're adults.
304
00:18:29,140 --> 00:18:30,500
Oh, my God. Oh, my God.
305
00:18:30,700 --> 00:18:31,940
Is that him? Please, he's got to go.
306
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
What?
307
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
He's your ex. Please, just go out the
back door.
308
00:18:36,700 --> 00:18:37,519
He's here.
309
00:18:37,520 --> 00:18:38,740
Yes, please, hurry.
310
00:18:39,900 --> 00:18:41,360
I'm sorry, okay? I'm sorry.
311
00:18:49,980 --> 00:18:50,980
Hi.
312
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
What are you doing here, baby?
313
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
She need to get her book bag.
314
00:18:59,540 --> 00:19:01,300
She has her book bag on her shoulder.
315
00:19:01,640 --> 00:19:03,620
Yeah, but she won the game when the
daddy got her for her birthday.
316
00:19:05,440 --> 00:19:06,960
Go, go get your book bag, baby.
317
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Excuse me.
318
00:19:12,380 --> 00:19:13,380
Edward.
319
00:19:16,840 --> 00:19:17,900
Why are you dressed like that?
320
00:19:19,400 --> 00:19:22,300
Why are you dressed like that? I'm not
doing this back and forth with you.
321
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Aren't you working today?
322
00:19:23,760 --> 00:19:25,180
Aren't you supposed to leave me alone?
323
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Hey, Ed.
324
00:19:31,300 --> 00:19:32,540
What are you looking at?
325
00:19:32,820 --> 00:19:34,400
I'm looking at my house.
326
00:19:34,680 --> 00:19:36,100
This is my house. Yeah?
327
00:19:36,320 --> 00:19:38,820
Yeah. I write a check every month that
says different. You want that?
328
00:19:40,180 --> 00:19:42,460
Edward, why are you bringing our
daughter into this?
329
00:19:44,400 --> 00:19:47,140
You know that she did not need that
other book bag. Yes, she did.
330
00:19:47,920 --> 00:19:49,200
Ed, you know what you're doing.
331
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
Yeah, I hope you do, too.
332
00:19:50,700 --> 00:19:52,120
Don't let me catch you slipping
Esperanza.
333
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
Don't do this again.
334
00:19:53,520 --> 00:19:54,519
Got it!
335
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
You got it?
336
00:19:56,930 --> 00:19:57,930
Okay.
337
00:19:58,130 --> 00:19:59,730
You dreaded again?
338
00:20:00,070 --> 00:20:01,070
No, baby.
339
00:20:01,350 --> 00:20:02,610
Mommy and Daddy are just talking.
340
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
We're fine, baby.
341
00:20:05,170 --> 00:20:07,730
Mom, don't forget my uniform for the
game tomorrow.
342
00:20:08,090 --> 00:20:09,270
I'm not going to forget your uniform.
343
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
And?
344
00:20:12,150 --> 00:20:16,050
And your mitten. It's called a glove.
345
00:20:16,390 --> 00:20:18,730
Oh, I forget. Okay, sorry. Bye.
346
00:20:19,050 --> 00:20:20,310
Have a great day at school.
347
00:20:20,650 --> 00:20:22,270
Okay. Bye. Let's go.
348
00:20:48,889 --> 00:20:50,630
Mama, come on. I'm already late for
school.
349
00:20:51,790 --> 00:20:52,790
Chill out.
350
00:20:53,150 --> 00:20:54,150
We're getting a ride.
351
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
From who?
352
00:20:56,810 --> 00:20:59,510
I hope it's not Bobby. His car smells
like weed.
353
00:21:01,070 --> 00:21:02,290
How do you know how weed smells?
354
00:21:02,850 --> 00:21:04,370
Mama, we live in the ghetto.
355
00:21:05,330 --> 00:21:07,410
Boy, come help your sisters get ready.
Come on.
356
00:21:09,890 --> 00:21:11,050
Come on, go get the phone.
357
00:21:11,690 --> 00:21:16,810
All right, keep it up, Frank. I'm going
to make up my mind and tear your smart
358
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
ass up.
359
00:21:18,660 --> 00:21:21,760
Yeah, I heard you. You know what? Move.
Move. I'll get it. I'll get it. Go help
360
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
your sister. Thank you.
361
00:21:27,420 --> 00:21:30,020
Hello? You have a collect call from a
correctional facility.
362
00:21:30,320 --> 00:21:32,600
Do you accept the charges? Yes, I will.
363
00:21:33,140 --> 00:21:34,140
You are now connected.
364
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Hey, Mom.
365
00:21:36,960 --> 00:21:39,260
I was talking to Provo and they said you
haven't called in yet.
366
00:21:39,980 --> 00:21:41,460
No, I've been busy.
367
00:21:43,220 --> 00:21:44,400
Mama, they won't let me out.
368
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
Joey, why do I have to call them?
369
00:21:50,250 --> 00:21:52,630
As long as they know they have somewhere
to stay, then they'll let me out.
370
00:21:58,950 --> 00:21:59,990
You don't want to do it, Mom?
371
00:22:00,810 --> 00:22:04,610
I don't want you coming into my house
with no foolishness, Joey. I got your
372
00:22:04,610 --> 00:22:05,610
brother and your sister here.
373
00:22:05,890 --> 00:22:06,970
Mom, I'm done playing.
374
00:22:07,250 --> 00:22:08,650
You said that last time.
375
00:22:08,930 --> 00:22:11,710
I'm serious. I've been in jail three
years, and I don't want to come back.
376
00:22:13,470 --> 00:22:16,730
Mom, please just call them and let them
know I'm staying with you. If I tell
377
00:22:16,730 --> 00:22:18,390
them that, that means you have to live
here.
378
00:22:20,380 --> 00:22:21,780
You don't let me come back home mom?
379
00:22:22,100 --> 00:22:23,100
What if I don't?
380
00:22:24,260 --> 00:22:25,740
What if I don't? Whose fault is that?
381
00:22:26,300 --> 00:22:30,320
I wasn't the one that brought crack into
my house. Had them damn police bust my
382
00:22:30,320 --> 00:22:32,720
door down. Threw me down to the floor
with your brother and your sister
383
00:22:34,060 --> 00:22:36,080
You brought that stuff into my house,
Zoe. See?
384
00:22:37,700 --> 00:22:40,700
See? You're already starting to make me
upset.
385
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
Mama, calm down.
386
00:22:43,040 --> 00:22:45,220
I'm sorry. I swear I've changed this
time.
387
00:22:45,980 --> 00:22:47,520
Please believe me, Mama. Please.
388
00:22:57,179 --> 00:22:59,460
So you bring me to baseball practice
tomorrow?
389
00:23:00,060 --> 00:23:01,320
Yep. For real?
390
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
That's right.
391
00:23:03,080 --> 00:23:03,959
Where's your mama?
392
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
In her bedroom.
393
00:23:08,680 --> 00:23:09,680
What's up, girl?
394
00:23:12,080 --> 00:23:16,060
Don't make me hang up this phone on you,
Joey. I said I would think about it.
395
00:23:16,980 --> 00:23:18,480
Okay. Bye.
396
00:23:23,950 --> 00:23:26,310
You still haven't called his probation
officer now? Come on, don't start with
397
00:23:26,310 --> 00:23:27,310
me, Lucian.
398
00:23:27,730 --> 00:23:29,470
That boy's caused me hell in this house.
399
00:23:30,210 --> 00:23:31,810
Yeah, but the boy's never been in jail
before.
400
00:23:33,430 --> 00:23:37,850
And going to jail has a way of you
making you not want to go back. So,
401
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
might stay straight this time.
402
00:23:39,470 --> 00:23:42,690
I'm barely paying the bills for these
three little ones. I'm not letting a
403
00:23:42,690 --> 00:23:45,290
-ass man live up in here with me. And I
have to pay for him, too.
404
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
Hey, look.
405
00:23:47,410 --> 00:23:48,810
Maybe you might get a job. Where?
406
00:23:49,410 --> 00:23:50,369
With a record?
407
00:23:50,370 --> 00:23:51,790
You gotta think positive, man.
408
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
You should call him.
409
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
What happened to your hand?
410
00:24:00,160 --> 00:24:01,180
Nothing. Loosen.
411
00:24:01,460 --> 00:24:04,420
I'm going to bounce, okay? Things got a
little rough last night. Let me see it.
412
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
Okay.
413
00:24:06,820 --> 00:24:08,640
Hey, whoa, whoa. Don't squeeze it like
that.
414
00:24:08,980 --> 00:24:10,320
You know, I'm going to call Esperanza
tomorrow.
415
00:24:10,520 --> 00:24:12,660
I'm going to find out why you can't get
on down there in a police force.
416
00:24:13,500 --> 00:24:14,720
I don't need you to do that.
417
00:24:15,420 --> 00:24:18,180
Well, you should at least meet Eddie
tomorrow at the game.
418
00:24:18,620 --> 00:24:19,620
All right, okay.
419
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
I'll do that.
420
00:24:21,760 --> 00:24:22,800
But you stay out of it.
421
00:24:23,120 --> 00:24:24,440
They're trying to stay out of it.
422
00:24:25,100 --> 00:24:26,260
We need some more money.
423
00:24:26,660 --> 00:24:29,700
Sometimes I think you should have stayed
in Virginia. You were a police officer
424
00:24:29,700 --> 00:24:32,740
there for nine years, and now you're
working as a bouncer security guard.
425
00:24:33,360 --> 00:24:35,160
I think you should have stayed in
Virginia.
426
00:24:35,540 --> 00:24:37,120
And my son be growing up without me.
427
00:24:39,180 --> 00:24:40,180
I know.
428
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
I know. I'm just talking, man.
429
00:24:46,980 --> 00:24:48,400
I'll get a better job, Nat.
430
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
No.
431
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
It's 200.
432
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
That's all I got.
433
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Thank you for this.
434
00:24:59,760 --> 00:25:00,820
I'll have more next week.
435
00:25:02,260 --> 00:25:04,780
Well, thank you for this. I appreciate
it. No problem.
436
00:25:15,800 --> 00:25:17,200
What? What?
437
00:25:22,010 --> 00:25:23,010
What, no kiss?
438
00:25:24,870 --> 00:25:25,870
Boy, please.
439
00:25:26,710 --> 00:25:27,870
All right, y 'all, come on, let's go.
440
00:25:28,310 --> 00:25:29,310
Let's go, kids.
441
00:25:30,450 --> 00:25:31,450
Come on, come on.
442
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
Hey. Hey.
443
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
What brings you by?
444
00:25:57,380 --> 00:26:00,220
Well, somebody just got tickets for the
game tomorrow night.
445
00:26:00,520 --> 00:26:01,520
Want to see if you want to come?
446
00:26:01,960 --> 00:26:03,100
I wish I could.
447
00:26:04,280 --> 00:26:08,280
Alex, she's been so patient with me
working all these hours recently.
448
00:26:09,660 --> 00:26:12,120
I just want to go home and spend some
time with her and the kids.
449
00:26:13,220 --> 00:26:15,100
All right, all right. That's
understandable.
450
00:26:15,540 --> 00:26:17,020
Got to keep the little lady happy.
451
00:26:17,900 --> 00:26:20,700
Yeah, she's really been good this year.
452
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
Really patient.
453
00:26:23,660 --> 00:26:24,660
It's surprising me.
454
00:26:24,780 --> 00:26:25,599
All right.
455
00:26:25,600 --> 00:26:29,100
All right, well, hey, the game is a no,
but you gotta eat. So come on, let's
456
00:26:29,100 --> 00:26:29,839
grab lunch.
457
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Uh, Ed's running away.
458
00:26:32,420 --> 00:26:33,420
See ya.
459
00:26:34,100 --> 00:26:35,100
Oh, come on, man.
460
00:26:35,460 --> 00:26:36,960
Well, you know that guy doesn't like me.
461
00:26:37,900 --> 00:26:40,300
He's just rough around the edges with
new people.
462
00:26:40,520 --> 00:26:42,020
I have met him, like, eight times.
463
00:26:44,860 --> 00:26:46,560
Speak of the devil. Hey, man, what's
going on?
464
00:26:47,460 --> 00:26:49,380
I'm sorry I'm running late. I had to
drop Mika at school.
465
00:26:50,280 --> 00:26:54,400
My wife... Refused to go to Esperanza's,
man. I swear, between those two
466
00:26:54,400 --> 00:26:57,240
cackling hens, man, I'm about to lose my
mind.
467
00:26:58,420 --> 00:26:59,520
That's women and children for you.
468
00:27:00,240 --> 00:27:01,340
Eddie, you remember Randall?
469
00:27:02,500 --> 00:27:03,820
Yep. Let's go eat.
470
00:27:04,520 --> 00:27:07,200
I have to wait for a phone call, so take
a seat.
471
00:27:08,240 --> 00:27:10,800
Hey, hurry it up, though. I need to grab
a drink, man.
472
00:27:11,440 --> 00:27:13,780
Between these two, back and forth, back
and forth, I swear.
473
00:27:14,220 --> 00:27:17,800
You know, the only reason they do all
this arguing is because they're women.
474
00:27:18,340 --> 00:27:20,100
And that one of these broads wants to
run for president?
475
00:27:20,720 --> 00:27:22,250
Jesus. The whole world would fall apart.
476
00:27:23,330 --> 00:27:24,670
That is a bit sexist.
477
00:27:25,450 --> 00:27:26,450
Don't you think?
478
00:27:27,430 --> 00:27:28,430
What?
479
00:27:29,730 --> 00:27:30,730
Sexist?
480
00:27:31,150 --> 00:27:35,370
Get out of here, man. You have some
strange dudes in your neighborhood, bro.
481
00:27:36,330 --> 00:27:39,510
Well, actually, this strange dude might
be able to help you.
482
00:27:39,910 --> 00:27:41,350
Oh, yeah?
483
00:27:41,670 --> 00:27:43,190
What could you do for me, strange dude?
484
00:27:44,290 --> 00:27:45,630
Randall, what would you do in this
situation?
485
00:27:45,990 --> 00:27:47,630
What are you, a doctor?
486
00:27:48,530 --> 00:27:50,770
Yes, I am. Is he?
487
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
He's a psychologist.
488
00:27:52,560 --> 00:27:55,200
He testifies in court on all kinds of
matters.
489
00:27:55,900 --> 00:27:58,820
Criminal, divorces, and he's a good
therapist.
490
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
So you're a pansy?
491
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
Ed.
492
00:28:07,700 --> 00:28:09,040
All right, man. All right.
493
00:28:09,720 --> 00:28:10,720
I'm sorry, Doc.
494
00:28:11,600 --> 00:28:13,940
Your clinical advice, what would you do
in my situation?
495
00:28:15,140 --> 00:28:18,080
Well, I think the three of you should
sit down with the mediator.
496
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
Talk it out.
497
00:28:20,360 --> 00:28:23,320
He thinks the three of us should sit
down with a mediator, work it out.
498
00:28:24,500 --> 00:28:25,500
That'll never work.
499
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Why not?
500
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
Why not?
501
00:28:28,300 --> 00:28:30,300
Did you miss the whole part where I said
I have a child?
502
00:28:31,400 --> 00:28:34,400
Look, man, as long as there's a kid in
between two women like this, there will
503
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
never be peace.
504
00:28:36,060 --> 00:28:38,120
Well, the kids should never be dragged
into it.
505
00:28:38,320 --> 00:28:41,320
Well, that brings me to another point.
You ain't got no damn kids, do you?
506
00:28:42,200 --> 00:28:43,900
No, I don't. Then why is that?
507
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
You got a wife?
508
00:28:46,060 --> 00:28:47,060
Or a partner?
509
00:28:48,500 --> 00:28:49,500
A wife.
510
00:28:49,630 --> 00:28:51,170
Oh, so the soldiers don't march.
511
00:28:51,570 --> 00:28:52,570
Ed.
512
00:28:53,850 --> 00:28:54,850
What?
513
00:28:55,030 --> 00:28:56,090
Emmett's wife are trying.
514
00:28:56,330 --> 00:28:57,330
What's there to try, man?
515
00:28:57,450 --> 00:28:59,450
You bang a broad, she gets pregnant.
Bam.
516
00:29:00,130 --> 00:29:01,130
It happens.
517
00:29:01,190 --> 00:29:03,150
Want me to teach you about the birds and
the bees? Huh?
518
00:29:03,750 --> 00:29:05,710
Man, I ain't taking no advice from
somebody like this.
519
00:29:06,370 --> 00:29:09,950
Got no kids, one woman, I got two women
and all kinds of kids running around.
520
00:29:10,930 --> 00:29:12,910
The more I think about it, man, I should
do what you did.
521
00:29:13,190 --> 00:29:15,310
Get that snip -snip. Be over with it.
522
00:29:17,610 --> 00:29:18,810
Snip -snip. Ed.
523
00:29:19,280 --> 00:29:20,460
That's supposed to be a secret.
524
00:29:21,360 --> 00:29:24,640
Your vasectomy's a secret? But from
Alex, though, right? Come on, man.
525
00:29:25,140 --> 00:29:27,480
There's two guys talking and... her.
526
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Wait, she doesn't know?
527
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
No.
528
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Don't judge me.
529
00:29:37,360 --> 00:29:39,420
You know how many hours I put in here.
530
00:29:40,460 --> 00:29:44,600
And during tax season, Alex always feels
like I'm abandoning her and leaving her
531
00:29:44,600 --> 00:29:48,140
at home with the kids to do all the
housework. So, yeah, I didn't tell her.
532
00:29:48,590 --> 00:29:50,710
Because I knew she wouldn't be happy
about it. Wow.
533
00:29:51,410 --> 00:29:52,630
What are you wowing for?
534
00:29:53,430 --> 00:29:54,430
That's that man's business.
535
00:29:55,090 --> 00:29:58,950
I know. I just... I think she should
know. I'll tell her.
536
00:30:00,190 --> 00:30:01,190
I will.
537
00:30:02,270 --> 00:30:05,210
Hey, man, in the meantime, why don't you
give me that doctor's number in case
538
00:30:05,210 --> 00:30:07,010
Esperanza and I have another hot night?
539
00:30:08,370 --> 00:30:09,590
You know that's over.
540
00:30:10,230 --> 00:30:13,630
You're talking about it's over. She
still wants me. I don't think so.
541
00:30:15,290 --> 00:30:16,290
What's that supposed to mean?
542
00:30:16,370 --> 00:30:17,370
Randall?
543
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
What?
544
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
Tell him.
545
00:30:20,260 --> 00:30:24,520
Brad. Tell him so he can move on from
this fantasy of ever getting back
546
00:30:24,520 --> 00:30:25,379
with her again.
547
00:30:25,380 --> 00:30:27,820
One thing, that's not a fantasy. And
two, what is he talking about?
548
00:30:28,180 --> 00:30:29,780
Randy? What do you know?
549
00:30:32,420 --> 00:30:33,700
My name is Randall.
550
00:30:35,260 --> 00:30:39,760
And Marcy and I saw her at the movies
with a guy.
551
00:30:43,480 --> 00:30:44,760
What? Yeah.
552
00:30:45,180 --> 00:30:46,700
What guy? What did he look like?
553
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
Young, good -looking guy.
554
00:30:50,260 --> 00:30:51,500
What? Good -looking?
555
00:30:52,100 --> 00:30:53,100
Oh, you found him attractive?
556
00:30:54,080 --> 00:30:55,640
Ed. No, no, no, no, no, no, no.
557
00:30:56,160 --> 00:30:58,720
He's the one who said he's good
-looking. He had a little twinkle in his
558
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
when he was saying it.
559
00:31:00,060 --> 00:31:01,160
So who was he? What's his name?
560
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
I don't know.
561
00:31:03,720 --> 00:31:05,120
You know anything about this? You seen
somebody?
562
00:31:05,740 --> 00:31:08,820
Why does it matter? Why does it matter?
You know how many hours I worked busting
563
00:31:08,820 --> 00:31:11,880
my ass trying to pay for her and me
because she's going to run another man
564
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
house?
565
00:31:12,900 --> 00:31:13,779
It matters.
566
00:31:13,780 --> 00:31:14,759
She's moved on.
567
00:31:14,760 --> 00:31:15,760
You've moved on.
568
00:31:15,770 --> 00:31:19,310
This happens in life. No. This happens
to who? It doesn't happen to me.
569
00:31:20,010 --> 00:31:21,010
Not me.
570
00:31:21,710 --> 00:31:23,870
Yeah, come on, man. You have a beautiful
wife.
571
00:31:24,470 --> 00:31:25,470
She's not your possession.
572
00:31:26,250 --> 00:31:27,530
You bust your jaw, dude.
573
00:31:27,770 --> 00:31:28,950
Hey, no, no, no, no, no.
574
00:31:29,510 --> 00:31:31,370
I'll break you off, you little punk
psychologist.
575
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
Look, look.
576
00:31:35,450 --> 00:31:36,450
I'm sorry, all right?
577
00:31:37,010 --> 00:31:38,510
Yeah, you are sorry.
578
00:31:38,990 --> 00:31:41,610
Let me make a few things clear here,
man. The only reason you're in this room
579
00:31:41,610 --> 00:31:42,569
because you're his friend.
580
00:31:42,570 --> 00:31:44,430
I don't know you, and I don't like you.
581
00:31:44,810 --> 00:31:46,670
You better learn some damn respect when
you're talking to me.
582
00:31:47,350 --> 00:31:48,269
You got that?
583
00:31:48,270 --> 00:31:50,250
Matter of fact, man, I ain't even having
luck with this little bitch.
584
00:31:50,890 --> 00:31:51,890
Call me when you're out of here.
585
00:31:56,110 --> 00:31:57,130
Cross my path, punk.
586
00:32:00,070 --> 00:32:01,130
What is with that guy?
587
00:32:01,550 --> 00:32:02,550
He's always been that way.
588
00:32:04,310 --> 00:32:05,350
We were in Iraq together.
589
00:32:06,150 --> 00:32:07,350
I was in the Royal Marines.
590
00:32:08,310 --> 00:32:09,450
He was in the U .S. Marines.
591
00:32:11,610 --> 00:32:12,610
But he's got a big heart.
592
00:32:12,870 --> 00:32:13,870
That's what you say.
593
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
Now listen.
594
00:32:15,880 --> 00:32:19,460
When he's on your side, he's on your
side.
595
00:32:31,020 --> 00:32:31,999
Here you go.
596
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Oh, thank you.
597
00:32:33,480 --> 00:32:34,419
Marcy, right?
598
00:32:34,420 --> 00:32:35,420
Yes. Hi.
599
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
Hi.
600
00:32:36,940 --> 00:32:38,280
I love this house.
601
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
That is nice.
602
00:32:40,800 --> 00:32:42,400
But out of my first range.
603
00:32:42,720 --> 00:32:45,000
But I thought you were going to be
looking at the one next to me.
604
00:32:45,700 --> 00:32:47,240
We're just looking at other options.
605
00:32:47,560 --> 00:32:50,640
Gosh, I wish I could afford this. I
mean, look at that. I mean, look at
606
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
Oh, that is nice.
607
00:32:52,900 --> 00:32:54,940
I'm telling you, the one next to me.
608
00:32:56,040 --> 00:32:57,220
That is the best deal.
609
00:32:59,580 --> 00:33:00,539
Are you excited?
610
00:33:00,540 --> 00:33:01,920
Of course I am.
611
00:33:02,540 --> 00:33:06,580
Okay, tomorrow we will go back to the
one next to her. I think I remember it,
612
00:33:06,600 --> 00:33:09,580
but I want to look at it again. Okay,
great. Is your husband going to come?
613
00:33:10,220 --> 00:33:15,100
Boyfriend fiancee. Oh Okay,
614
00:33:21,000 --> 00:33:24,780
so we were on the phone today
615
00:33:38,190 --> 00:33:40,290
Yeah, he's on a relief mission in Haiti.
616
00:33:40,750 --> 00:33:42,830
He's a missionary in his father's
church.
617
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
Oh, that's nice.
618
00:33:45,490 --> 00:33:47,090
So Travis proposed?
619
00:33:47,390 --> 00:33:48,630
No, not yet.
620
00:33:48,930 --> 00:33:51,710
He said he wants to wait until he gets
back to do that.
621
00:33:52,550 --> 00:33:54,090
Oh, congratulations.
622
00:33:55,150 --> 00:33:56,410
I'm so excited.
623
00:33:56,750 --> 00:33:58,310
And you are going to stay here?
624
00:33:59,010 --> 00:34:00,430
Of course she is, Natalie.
625
00:34:02,370 --> 00:34:05,630
Honey, I'm so happy for you. Thank you,
Esperanza.
626
00:34:06,960 --> 00:34:08,340
What's that face for, Natalie?
627
00:34:08,980 --> 00:34:12,040
Look, I just think that... That what?
628
00:34:13,100 --> 00:34:17,679
I think that he's young, okay? And, you
know, I just need to be careful, that's
629
00:34:17,679 --> 00:34:18,618
all.
630
00:34:18,620 --> 00:34:22,020
Okay, I know you're just meeting
Natalie, but she loves to do this thing
631
00:34:22,020 --> 00:34:27,060
she's really skeptical and watching
people and... Yes, she does. But I am
632
00:34:27,060 --> 00:34:28,159
most of the time.
633
00:34:28,420 --> 00:34:30,139
Well, this time, you're not.
634
00:34:30,699 --> 00:34:32,719
Exactly. He loves her, okay?
635
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
Thank you.
636
00:34:36,489 --> 00:34:38,050
Can I ask you all a question? Yeah.
637
00:34:38,330 --> 00:34:39,330
How did you all meet?
638
00:34:41,670 --> 00:34:42,889
Everybody asks me that.
639
00:34:43,409 --> 00:34:45,909
Because we're all from different walks
of life.
640
00:34:46,270 --> 00:34:47,929
Oh, yeah, you should see us at the PPA
meeting.
641
00:34:49,969 --> 00:34:51,590
But it was our kids.
642
00:34:51,870 --> 00:34:57,030
We all really bonded because of them.
Yeah, we were just all like sisters.
643
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
Long lost.
644
00:35:06,120 --> 00:35:09,480
I never really had girl relationships
until I met Alex.
645
00:35:10,160 --> 00:35:11,400
We've become really close.
646
00:35:11,680 --> 00:35:15,160
She's just been there with me through a
lot of stuff.
647
00:35:17,040 --> 00:35:21,580
It's been so amazing. I'm really, really
grateful to have a good female
648
00:35:21,580 --> 00:35:23,080
relationship in my life now.
649
00:35:23,700 --> 00:35:24,700
Really grateful.
650
00:35:25,520 --> 00:35:30,440
Anyway, I'm sorry. I'm working. So I'm
going to go and call the owner and tell
651
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
him that we want to see the house
tomorrow. Oh, great.
652
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
Excuse me.
653
00:35:35,580 --> 00:35:36,580
See you, Marcy.
654
00:35:36,780 --> 00:35:37,880
I'm taking one of these.
655
00:35:38,160 --> 00:35:39,600
Alex. What?
656
00:35:44,440 --> 00:35:45,880
Exhibit A, I told you.
657
00:35:46,100 --> 00:35:47,560
I mean, damn.
658
00:35:48,440 --> 00:35:49,640
You're right. What?
659
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
Are you pregnant?
660
00:35:52,740 --> 00:35:53,740
What?
661
00:35:54,000 --> 00:35:56,420
No. What are you saying, that I look
fat?
662
00:35:56,840 --> 00:35:59,520
No, no, no. We're just saying you're
looking a little pregnant.
663
00:36:01,260 --> 00:36:02,300
Okay, that's ridiculous.
664
00:36:04,330 --> 00:36:08,290
Alex, I mean, you're looking a little
pregnant at me with pickles and ice
665
00:36:09,450 --> 00:36:11,630
What does that mean?
666
00:36:12,230 --> 00:36:14,890
Okay, Alex, when was the last time you
had your period, honey?
667
00:36:16,310 --> 00:36:17,310
Last month.
668
00:36:18,010 --> 00:36:19,390
It's due any day now.
669
00:36:19,710 --> 00:36:23,690
Oh, really? Really? Yes, I'm... Marty,
do you feel any cramps and bloating?
670
00:36:23,950 --> 00:36:27,370
Well, that's great because, you know,
cramps and bloating are all part of
671
00:36:27,370 --> 00:36:28,370
pregnancy condemning.
672
00:36:28,850 --> 00:36:30,170
Last time I did. Okay.
673
00:36:31,370 --> 00:36:32,370
I should know.
674
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
Okay, enough.
675
00:36:34,960 --> 00:36:36,060
Stop it now.
676
00:36:37,080 --> 00:36:38,720
I'm just saying.
677
00:36:38,980 --> 00:36:40,680
And I'm just saying, stop it.
678
00:36:40,880 --> 00:36:41,880
I'm not.
679
00:36:42,100 --> 00:36:42,959
All right?
680
00:36:42,960 --> 00:36:44,480
Shh. I'm not.
681
00:36:46,640 --> 00:36:48,980
I didn't. I'm not going to do that.
682
00:36:49,400 --> 00:36:53,520
Excuse me. No, you didn't. I knew you
were going to do that. I need to win
683
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
bet.
684
00:36:54,680 --> 00:36:57,840
Whoa. So the three of you have been
talking about me behind my back.
685
00:37:02,830 --> 00:37:04,410
You can go right around the corner and
go pee.
686
00:37:04,630 --> 00:37:07,710
Hey, I'm not going to go pee in a Burger
Fast. Go pee!
687
00:37:07,930 --> 00:37:11,030
Go, go, go, go. No, please take it.
What's wrong?
688
00:37:11,710 --> 00:37:13,250
Everybody, let me get the bathroom key.
689
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
Oh, no.
690
00:37:14,670 --> 00:37:15,670
Oh,
691
00:37:15,830 --> 00:37:16,990
my God.
692
00:37:17,350 --> 00:37:20,930
I will do it at home. Leave me alone.
693
00:37:21,470 --> 00:37:22,550
Fine. We'll be watching.
694
00:37:23,890 --> 00:37:24,890
I'm not pregnant.
695
00:37:25,110 --> 00:37:26,110
God.
696
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
I'm so sorry.
697
00:37:48,680 --> 00:37:53,140
Please just don't be angry with me. I...
What do you care so much about this
698
00:37:53,140 --> 00:37:56,680
guy? I just... I don't want him to know
about you yet.
699
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Why?
700
00:37:58,160 --> 00:38:00,420
Because he has a temper and I just...
So?
701
00:38:00,660 --> 00:38:03,120
I mean, not together, right?
702
00:38:03,520 --> 00:38:10,400
I know, but... This guy must be a piece
of work, man.
703
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Look, babe.
704
00:38:12,230 --> 00:38:14,630
I just want you to know that I can take
care of you, too. No.
705
00:38:16,670 --> 00:38:17,950
I'm on a call.
706
00:38:18,830 --> 00:38:19,830
Now.
707
00:38:20,730 --> 00:38:21,730
Is that him?
708
00:38:23,430 --> 00:38:25,850
I'm going to call you back, okay? Don't.
Esperanza.
709
00:38:26,410 --> 00:38:27,810
Esperanza. Who are you talking to?
710
00:38:29,130 --> 00:38:30,130
I'm at work.
711
00:38:36,010 --> 00:38:40,950
I need to talk to you now.
712
00:38:41,810 --> 00:38:43,150
I'm at work, Ed.
713
00:38:44,530 --> 00:38:45,530
Look into me.
714
00:38:45,810 --> 00:38:47,270
Don't make me drag your ass out of here.
715
00:38:48,090 --> 00:38:49,350
Get in the locker room right now.
716
00:39:12,560 --> 00:39:13,720
You have a man in my house?
717
00:39:16,200 --> 00:39:17,520
Ed. What?
718
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Answer the damn question.
719
00:39:19,500 --> 00:39:22,500
You're squeezing my arm. You're damn
right I'm squeezing your arm. Now answer
720
00:39:22,500 --> 00:39:23,479
the question.
721
00:39:23,480 --> 00:39:24,680
Let go. You have a man in my house.
722
00:39:24,900 --> 00:39:25,900
Let go, Ed.
723
00:39:26,160 --> 00:39:29,420
You really want me to hurt you? Is that
what you want? Are you crazy? Yeah, I
724
00:39:29,420 --> 00:39:31,020
am. And you damn well know it.
725
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Now tell me.
726
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Tell me.
727
00:39:34,520 --> 00:39:35,740
You have a wife?
728
00:39:36,900 --> 00:39:38,740
I'm single, okay? Oh, yeah? Yeah.
729
00:39:38,960 --> 00:39:41,180
Let me tell you something. When you get
so big, huh?
730
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
You back talking to me now?
731
00:39:42,800 --> 00:39:43,800
Let go!
732
00:39:44,260 --> 00:39:46,380
Who is he? I'm not talking to you about
this, okay?
733
00:39:46,620 --> 00:39:48,840
You're not talking to me about this?
You've got to tell me what the hell I
734
00:39:48,840 --> 00:39:49,678
to know.
735
00:39:49,680 --> 00:39:50,680
You're hurting me!
736
00:39:51,460 --> 00:39:52,460
Everything all right?
737
00:39:54,520 --> 00:39:55,520
Yeah, Sally.
738
00:39:56,700 --> 00:39:57,700
I'm coming with you.
739
00:40:33,550 --> 00:40:34,730
You gonna come out of that?
740
00:40:50,350 --> 00:40:54,490
I took my sexy pants off.
741
00:41:09,190 --> 00:41:10,550
And I think that's what's going to get
you there.
742
00:41:20,890 --> 00:41:22,950
Next, on If Loving You Is Wrong.
743
00:41:23,470 --> 00:41:24,970
What are you doing here so early?
744
00:41:25,430 --> 00:41:27,410
I just came to check on Brad.
745
00:41:27,830 --> 00:41:29,490
You going someplace with him? Let go.
746
00:41:29,710 --> 00:41:32,190
You think I won't find him? Everything
all right? Yeah, everything's fine. Who
747
00:41:32,190 --> 00:41:33,910
the hell are you? I'm Luci. Mind your
business.
748
00:41:34,170 --> 00:41:36,770
If you want the house, you should get
it. I agree.
749
00:41:36,990 --> 00:41:37,879
Mm -hmm.
750
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
What's going on?
751
00:41:39,380 --> 00:41:40,680
Brett is upset about something.
752
00:41:40,920 --> 00:41:43,300
Okay? What are you doing in my house?
753
00:41:43,580 --> 00:41:44,580
Who the hell is James?
754
00:41:44,980 --> 00:41:46,560
He's coming for you. Who?
50451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.