All language subtitles for If Loving You is Wrong s01e01 A Twisted Affair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,230 --> 00:00:30,230 Thank you. 2 00:01:09,620 --> 00:01:10,620 That's my pepper. 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 No, no, no. 4 00:01:18,740 --> 00:01:19,740 Don't answer. 5 00:01:21,780 --> 00:01:23,460 Don't. Please, please. I have to. 6 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 Hello? 7 00:01:29,620 --> 00:01:30,620 Hi, honey. 8 00:01:32,500 --> 00:01:33,500 No, no. 9 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 What's your name of this is? 10 00:01:37,170 --> 00:01:38,170 No, not a breath. 11 00:01:39,010 --> 00:01:40,010 You know how it's worked. 12 00:01:42,390 --> 00:01:43,390 You're on your way home. 13 00:01:43,490 --> 00:01:44,490 Why? 14 00:01:45,050 --> 00:01:46,050 Why did you forget something? 15 00:01:48,510 --> 00:01:50,370 The milk, sweetheart. That can wait. 16 00:01:51,410 --> 00:01:53,950 I don't... No, no, okay. 17 00:01:55,150 --> 00:01:56,150 Uh -huh. 18 00:01:56,970 --> 00:01:58,370 Okay, I'll see you in a little bit. 19 00:01:59,650 --> 00:02:00,650 I love you, too. 20 00:02:04,070 --> 00:02:04,949 What's wrong? 21 00:02:04,950 --> 00:02:06,010 He's on his way back. 22 00:02:06,990 --> 00:02:07,990 But why? 23 00:02:08,110 --> 00:02:11,050 I don't know. He normally just goes to the gym and goes straight to work, but 24 00:02:11,050 --> 00:02:12,830 now he's on his way back home. I have to go. 25 00:02:15,390 --> 00:02:16,450 Please. What is wrong? 26 00:02:17,470 --> 00:02:18,470 You know what's wrong. 27 00:02:20,490 --> 00:02:21,690 Don't do this, babe. Come on. 28 00:02:22,690 --> 00:02:23,850 It's a beautiful morning. 29 00:02:24,670 --> 00:02:25,870 It's just hard, okay? 30 00:02:26,210 --> 00:02:27,210 Yeah, yeah, I'll say. 31 00:02:27,410 --> 00:02:28,610 I'm not talking about that. 32 00:02:30,330 --> 00:02:31,330 I know. 33 00:02:33,550 --> 00:02:36,870 He just called me to ask me if I needed anything else because he's on his way 34 00:02:36,870 --> 00:02:38,070 home and he's stopping at the store. 35 00:02:39,290 --> 00:02:42,810 So why does that make you feel bad? That doesn't make me feel bad. This makes me 36 00:02:42,810 --> 00:02:43,810 feel bad. 37 00:02:46,050 --> 00:02:47,290 God, he's a good guy. 38 00:02:47,490 --> 00:02:50,750 Don't you ever look at Marcy and feel bad? 39 00:02:52,150 --> 00:02:53,290 I don't think about it. 40 00:02:53,730 --> 00:02:54,730 Well, I do. 41 00:02:59,310 --> 00:03:01,710 But you know that I would. 42 00:03:02,140 --> 00:03:04,820 I don't know. I don't know. I don't know what I'm doing. 43 00:03:06,600 --> 00:03:07,980 I know that you don't love him. 44 00:03:08,420 --> 00:03:10,600 I know that he doesn't make you happy. That's not true. 45 00:03:11,160 --> 00:03:12,180 Yeah, but you told me that. 46 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 I know. 47 00:03:14,440 --> 00:03:15,640 But I don't know why. 48 00:03:15,860 --> 00:03:16,860 I don't know why. Why what? 49 00:03:17,560 --> 00:03:18,539 Why what? 50 00:03:18,540 --> 00:03:21,280 Why doesn't... Why am I not happy? 51 00:03:22,740 --> 00:03:25,200 God, I love him, and I... Because you're bored. You're bored. 52 00:03:25,420 --> 00:03:27,560 I know, but that's not... You're bored, just like I am. No, I'm not going to do 53 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 that. 54 00:03:31,040 --> 00:03:32,040 It's not. 55 00:03:36,010 --> 00:03:37,570 Unless they find out. They won't. 56 00:03:38,290 --> 00:03:41,710 Marcy won't. And Brad won't find out. 57 00:03:42,070 --> 00:03:43,630 Enough of the back and forth, okay? 58 00:03:43,970 --> 00:03:44,970 Enough. 59 00:03:45,810 --> 00:03:46,810 Enough. 60 00:03:47,430 --> 00:03:50,270 How did this happen? How did, why? How did this start? 61 00:03:51,470 --> 00:03:52,750 You're not kind. 62 00:03:55,570 --> 00:03:56,570 Like this? 63 00:03:58,510 --> 00:03:59,870 Put your shirt on. 64 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 I'm gonna go home. 65 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Oh, don't. 66 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 Randall? 67 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 Marcy. 68 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Hi, honey. 69 00:04:36,120 --> 00:04:37,120 Hi. 70 00:04:37,760 --> 00:04:39,580 Alex, what you doing here? 71 00:04:40,330 --> 00:04:45,190 I just stopped by really quick so that I could... Get her bowl. 72 00:04:45,570 --> 00:04:46,570 My bowl. 73 00:04:47,010 --> 00:04:50,010 You know how much I love her muffins. 74 00:04:51,530 --> 00:04:52,530 Thank you. 75 00:04:52,930 --> 00:04:53,930 You're welcome. 76 00:04:54,270 --> 00:04:55,790 I'm the one that should be thanking you. 77 00:04:56,110 --> 00:04:58,050 I'm sorry. I should be a better wife. 78 00:04:58,290 --> 00:05:01,510 I left some cold cuts in the fridge, but I should have known he would raid 79 00:05:01,510 --> 00:05:02,510 yours. 80 00:05:03,670 --> 00:05:04,670 That I did. 81 00:05:08,060 --> 00:05:10,500 I thought you were going to be gone all weekend. 82 00:05:10,780 --> 00:05:11,559 Oh, yeah. 83 00:05:11,560 --> 00:05:13,980 Weather's going to be bad tomorrow, so I caught an earlier flight. 84 00:05:15,560 --> 00:05:17,720 Oh. Oh, great. Yeah. 85 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Yeah. 86 00:05:19,340 --> 00:05:20,340 Great. 87 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Yeah. 88 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 I'm going to go. 89 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Where are the kids? 90 00:05:26,360 --> 00:05:27,880 School. This early? 91 00:05:28,820 --> 00:05:29,820 Yeah, a field trip. 92 00:05:31,840 --> 00:05:33,860 Oh, okay. Well, tell Brad I said hi. 93 00:05:34,360 --> 00:05:36,060 I will. Yeah, I will. 94 00:05:37,100 --> 00:05:41,780 Oh, I'm showing Kelly some houses today. We're going to meet at Burger Fest for 95 00:05:41,780 --> 00:05:42,780 lunch. Yeah. 96 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Natalie works there. 97 00:05:44,400 --> 00:05:47,460 Oh, okay. I see. Because that is no good for my figure. 98 00:05:48,660 --> 00:05:49,920 Got to keep this man happy. 99 00:05:51,260 --> 00:05:52,740 Yeah. You do that. 100 00:05:54,680 --> 00:05:56,100 All right. I'll see you at lunch then. 101 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 Okay. Yeah. Okay, great. 102 00:05:58,300 --> 00:05:59,500 All right. See you. Bye. 103 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 Bye. 104 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 Hi, honey. 105 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Hey. Hey. 106 00:06:10,730 --> 00:06:11,730 Oh, this is garlic. 107 00:06:12,830 --> 00:06:14,690 Yeah. And muffins? 108 00:06:15,450 --> 00:06:18,750 Oh, they were, you know, garlic bread and muffins. 109 00:06:19,170 --> 00:06:22,690 Oh. Oh, okay. Well, you keep that up. Watch your figure. 110 00:06:23,890 --> 00:06:25,570 Well, you know how much I love Sweden. 111 00:06:26,430 --> 00:06:27,490 Much of you love me? 112 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 Yeah. 113 00:06:30,310 --> 00:06:31,310 Oh, yes. 114 00:06:31,790 --> 00:06:32,950 You think she bought it? 115 00:06:34,850 --> 00:06:35,850 Bought what? 116 00:06:36,250 --> 00:06:38,550 Me being back early, the weather. 117 00:06:41,390 --> 00:06:42,369 I'm confused. 118 00:06:42,370 --> 00:06:44,410 Confused. You want to know why I'm really here? 119 00:06:45,830 --> 00:06:46,830 Yeah, what's up? 120 00:06:47,690 --> 00:06:48,690 The doctor. 121 00:06:49,850 --> 00:06:50,850 What about him? 122 00:06:52,170 --> 00:06:57,050 Well, this is my ovulation test. 123 00:06:58,730 --> 00:07:05,710 Marcy. And according to this, we should be trying, right? Marcy. Marcy. Marcy. 124 00:07:10,570 --> 00:07:12,530 You want kids, I want kids. 125 00:07:12,990 --> 00:07:15,430 Just make some babies. It doesn't work like that. 126 00:07:16,010 --> 00:07:17,010 What do you mean? 127 00:07:17,990 --> 00:07:19,230 I have to be in the mood. 128 00:07:19,770 --> 00:07:23,170 Oh, honey, that's my job. I'll get you in the mood. 129 00:07:24,290 --> 00:07:26,070 Just a little more time. 130 00:07:27,330 --> 00:07:28,610 Stop. Stop. 131 00:07:31,310 --> 00:07:37,410 Let me shower first, and then we can try. 132 00:07:37,810 --> 00:07:38,810 Okay? 133 00:08:08,970 --> 00:08:10,630 Kelly Isaacs. Hi. 134 00:08:11,850 --> 00:08:12,850 Hey, baby. 135 00:08:13,850 --> 00:08:16,110 I was hoping you'd call. How are you? 136 00:08:17,050 --> 00:08:18,470 I'm okay. I'm okay. 137 00:08:20,310 --> 00:08:21,310 Sure? 138 00:08:21,670 --> 00:08:22,950 Yeah. How about you? 139 00:08:23,470 --> 00:08:24,470 I'm good. 140 00:08:24,850 --> 00:08:25,850 How's Justin? 141 00:08:27,010 --> 00:08:28,010 I'm fine. 142 00:08:29,050 --> 00:08:30,110 Asking about you. 143 00:08:32,289 --> 00:08:33,289 Yeah, I'm sorry. 144 00:08:34,230 --> 00:08:35,929 You've been gone for months, babe. 145 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 I know. 146 00:08:38,510 --> 00:08:41,970 I mean, you know how important this mission work is to my mother and my 147 00:08:42,049 --> 00:08:44,930 to the church and me. 148 00:08:45,590 --> 00:08:46,590 I know. 149 00:08:47,010 --> 00:08:48,930 Sweetheart, I'm so proud of you. 150 00:08:49,790 --> 00:08:55,610 I mean, I miss you, and so does your son, but I know what you're doing is for 151 00:08:55,610 --> 00:08:57,370 good cause, and so we won't be selfish. 152 00:09:00,850 --> 00:09:01,850 Don't you miss us? 153 00:09:02,710 --> 00:09:03,710 Yeah. 154 00:09:04,390 --> 00:09:05,390 Yeah, I do. 155 00:09:06,470 --> 00:09:07,670 Did you get the pictures? 156 00:09:08,250 --> 00:09:11,290 Bye, son. You look pretty sexy. 157 00:09:13,330 --> 00:09:18,110 No, no, I haven't been able to check my emails. I mean, you know how it is out 158 00:09:18,110 --> 00:09:19,890 here. It takes days to get a phone that works. 159 00:09:20,210 --> 00:09:25,110 Yeah, but next week you're going to be able to see the real thing. 160 00:09:27,050 --> 00:09:30,310 Doesn't that sound so great to say? You'll be home next week? 161 00:09:32,110 --> 00:09:36,530 I can't wait to see you and make love to you. 162 00:09:42,350 --> 00:09:43,710 Oh, did you get the pictures of the house? 163 00:09:44,770 --> 00:09:46,930 It's really, really nice, but it may go fast. 164 00:09:47,130 --> 00:09:50,770 My credit union approved me for it, and I think you will love it. 165 00:09:51,350 --> 00:09:54,250 And that way, when you come back, you won't have to go back to your parents' 166 00:09:54,350 --> 00:09:56,630 house. We can start our own family. 167 00:09:58,230 --> 00:09:59,230 What do you think? 168 00:10:03,150 --> 00:10:04,150 So you like the place? 169 00:10:04,330 --> 00:10:05,330 Yeah. 170 00:10:05,550 --> 00:10:08,730 I'm going to look at a few more today, but I really like that one. 171 00:10:08,990 --> 00:10:10,450 It's right next door to Alex and Brad. 172 00:10:11,610 --> 00:10:15,270 Alex and Brad, that's close to the airport, isn't it? Yeah. 173 00:10:15,590 --> 00:10:17,250 That's a lot of colors, don't you think? 174 00:10:17,990 --> 00:10:23,050 Yeah, but it's closer to justice at school and it's closer to your job. 175 00:10:24,410 --> 00:10:28,850 Which, when you get back, are you going to be able to go back to work? 176 00:10:29,730 --> 00:10:33,550 Because if I get it, you know, it's going to require both of our income. 177 00:10:35,330 --> 00:10:39,910 Yeah, yeah, I'll be able to go back to work. I mean, that's my uncle, you know 178 00:10:39,910 --> 00:10:42,840 that. Oh, yeah, I know. I was just checking. 179 00:10:43,640 --> 00:10:46,500 I really think you're going to like it a lot. 180 00:10:48,060 --> 00:10:49,060 What do you think? 181 00:10:53,780 --> 00:10:55,540 I have something important I want to ask you. 182 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 You do? 183 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 Yeah, Kelly. 184 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 What? 185 00:11:04,860 --> 00:11:05,960 What? What is it? 186 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 Ask me now. 187 00:11:12,039 --> 00:11:13,039 No, no. 188 00:11:14,360 --> 00:11:16,020 This isn't something I want to do over the phone. 189 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Travis! 190 00:11:18,920 --> 00:11:19,920 I'm sorry. 191 00:11:20,120 --> 00:11:22,040 Oh, no, come on. Ask me. 192 00:11:22,600 --> 00:11:24,220 You know I love you, right? Yes. 193 00:11:24,880 --> 00:11:25,980 I love you, too. 194 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 Ask me, boy. 195 00:11:31,020 --> 00:11:32,020 I said it worked. 196 00:11:32,160 --> 00:11:33,800 Yeah, but my boss doesn't let him around. 197 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 I'll be patient. 198 00:11:47,160 --> 00:11:50,280 So, what about the house? Do you think we should get it? 199 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 It's a huge step. 200 00:11:52,740 --> 00:11:54,600 Yeah, but a great one. 201 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Yeah. 202 00:11:56,820 --> 00:11:58,120 Yeah, we should get it. 203 00:11:59,000 --> 00:12:00,620 I was agreeing that it was a huge step. 204 00:12:00,860 --> 00:12:05,260 I mean, you know I know how much you want a house and a yard for justice. 205 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 Yeah, and this is a great deal. 206 00:12:09,660 --> 00:12:11,100 But you can't afford it alone, Kelly. 207 00:12:11,480 --> 00:12:13,100 No, but I have you. 208 00:12:14,250 --> 00:12:16,390 So I think we should get it. 209 00:12:17,650 --> 00:12:19,850 Oh, I gotta go. My boss is coming. 210 00:12:20,810 --> 00:12:21,810 I love you. 211 00:12:23,890 --> 00:12:24,890 Love you, too. 212 00:12:25,270 --> 00:12:26,270 Call me later. 213 00:12:55,640 --> 00:12:57,140 Did you put the milk in the fridge? 214 00:12:58,180 --> 00:12:59,180 Yeah. 215 00:13:00,300 --> 00:13:01,400 I'm sorry I have to go in. 216 00:13:02,940 --> 00:13:04,600 It's really not a big deal. I could have waited. 217 00:13:05,300 --> 00:13:06,300 I know. 218 00:13:07,060 --> 00:13:08,360 I needed to come home anyway. 219 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Why? 220 00:13:11,240 --> 00:13:12,680 It's just better off to shower here. 221 00:13:14,260 --> 00:13:15,900 Shower at the gym needs good scrubbing. 222 00:13:16,300 --> 00:13:18,180 I can understand that. 223 00:13:19,160 --> 00:13:20,220 Hey, I didn't make a mess. 224 00:13:20,810 --> 00:13:21,810 It's fine. 225 00:13:26,630 --> 00:13:28,890 I know I've been forgetting a lot of things lately. 226 00:13:30,690 --> 00:13:31,690 What do you mean? 227 00:13:32,810 --> 00:13:33,810 Oh, come on. 228 00:13:34,490 --> 00:13:36,770 Don't act like you haven't been feeling neglected. 229 00:13:38,550 --> 00:13:39,650 I haven't. 230 00:13:40,930 --> 00:13:41,930 That's new. 231 00:13:43,750 --> 00:13:45,230 I don't understand that. 232 00:13:45,730 --> 00:13:49,230 And every year, around about this time, it's audit season. 233 00:13:51,150 --> 00:13:53,070 And I'm doing 12 to 14 hour days. 234 00:13:53,670 --> 00:13:55,210 I barely see you and the kids. 235 00:13:56,090 --> 00:13:58,290 And every year I promise you it's going to be different. 236 00:13:59,350 --> 00:14:00,650 And every year it's the same. 237 00:14:02,490 --> 00:14:03,490 And I'm sorry. 238 00:14:07,510 --> 00:14:08,510 It's fine. 239 00:14:08,550 --> 00:14:09,550 It's not fine. 240 00:14:11,890 --> 00:14:12,890 What's different with you? 241 00:14:18,990 --> 00:14:19,990 What do you mean? 242 00:14:22,990 --> 00:14:25,830 Every year, you complain like crazy. 243 00:14:28,590 --> 00:14:29,630 What's different this year? 244 00:14:35,930 --> 00:14:38,230 It's fine, darling. I understand. 245 00:14:38,550 --> 00:14:39,590 No, it's not fine. 246 00:14:41,470 --> 00:14:47,810 Look, I was running on the treadmill at the gym. I remembered that you 247 00:14:47,810 --> 00:14:51,850 asked me to pick up some milk last night on the way back from work. 248 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 And I forgot. 249 00:14:55,000 --> 00:14:58,180 And I don't want to push my beautiful wife away. 250 00:15:00,580 --> 00:15:03,480 Thank you, honey, for being so understanding this year. 251 00:15:05,780 --> 00:15:07,240 I love you so much. 252 00:15:11,920 --> 00:15:13,020 I love you too. 253 00:15:13,380 --> 00:15:16,420 And I'm sorry that I've been taking you for granted. 254 00:15:18,060 --> 00:15:19,920 You haven't been taking me for granted. 255 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 And I'm so grateful. 256 00:15:22,250 --> 00:15:27,570 That you were a foreign exchange student in London And you got me to move to 257 00:15:27,570 --> 00:15:28,470 America for you 258 00:15:28,470 --> 00:15:35,210 Hey, I'm just getting 259 00:15:35,210 --> 00:15:39,870 started Brad 260 00:15:39,870 --> 00:15:47,550 Right 261 00:15:47,550 --> 00:15:51,510 You don't like to have sex in the daylight 262 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Thank you for the milk. 263 00:16:01,220 --> 00:16:03,720 I'm going to be home tomorrow to take the kids to Little League. 264 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 Okay. 265 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Hey, come here. 266 00:16:08,560 --> 00:16:11,380 I said no. 267 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 They're bigger. 268 00:16:20,380 --> 00:16:21,380 No, they're not. 269 00:16:22,560 --> 00:16:24,060 Yeah, honey, yes, they are. 270 00:16:28,979 --> 00:16:30,040 Really? Yeah. 271 00:16:30,600 --> 00:16:31,840 Trust me, I would know. 272 00:16:34,380 --> 00:16:35,380 Don't know why. 273 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 Is it that time? 274 00:16:36,700 --> 00:16:41,020 No. Well, the only other time this would happen is if you were pregnant. 275 00:16:41,360 --> 00:16:42,780 Please, I'm not pregnant. 276 00:16:43,920 --> 00:16:44,920 I know that. 277 00:16:49,380 --> 00:16:50,380 Not bigger. 278 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 Yes, ma 'am. 279 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 Hi. 280 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 This is amazing. 281 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Thank you. 282 00:17:29,480 --> 00:17:31,620 I love your cooking. 283 00:17:32,820 --> 00:17:34,660 I just wish that you would cook for me every day. 284 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 Julius. 285 00:17:38,880 --> 00:17:41,940 You know that I have a daughter. Can we just enjoy this moment? 286 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 I know you have a daughter. 287 00:17:44,160 --> 00:17:45,440 And I want to talk to you about something. 288 00:17:49,120 --> 00:17:50,480 I don't like that you've been hiding me. 289 00:17:50,700 --> 00:17:52,140 I don't like that I have to get him... 290 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 The back of your car? 291 00:17:53,960 --> 00:17:56,920 I don't like that. I have to wait for you to come in the house and check the 292 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 house before I come in. 293 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 I definitely don't like leaving through the back door. 294 00:18:01,720 --> 00:18:03,440 And I know you have a daughter, and I want to meet her. 295 00:18:04,020 --> 00:18:05,980 And I see you once a week. Come on, this is crazy. 296 00:18:06,180 --> 00:18:07,900 It's like you're in the witness protection or something. 297 00:18:08,240 --> 00:18:12,400 I told you. I told you that my ex is a little crazy, and I don't... Yeah, well, 298 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 so am I. 299 00:18:14,940 --> 00:18:18,720 Can we just enjoy this moment together? Look. 300 00:18:19,100 --> 00:18:21,140 I am enjoying it, babe. I'm enjoying it. 301 00:18:21,500 --> 00:18:23,640 Enjoying the sex and fun and stuff. 302 00:18:24,520 --> 00:18:25,820 But come on, this is crazy. 303 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 We're adults. 304 00:18:29,140 --> 00:18:30,500 Oh, my God. Oh, my God. 305 00:18:30,700 --> 00:18:31,940 Is that him? Please, he's got to go. 306 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 What? 307 00:18:33,760 --> 00:18:36,280 He's your ex. Please, just go out the back door. 308 00:18:36,700 --> 00:18:37,519 He's here. 309 00:18:37,520 --> 00:18:38,740 Yes, please, hurry. 310 00:18:39,900 --> 00:18:41,360 I'm sorry, okay? I'm sorry. 311 00:18:49,980 --> 00:18:50,980 Hi. 312 00:18:56,520 --> 00:18:57,520 What are you doing here, baby? 313 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 She need to get her book bag. 314 00:18:59,540 --> 00:19:01,300 She has her book bag on her shoulder. 315 00:19:01,640 --> 00:19:03,620 Yeah, but she won the game when the daddy got her for her birthday. 316 00:19:05,440 --> 00:19:06,960 Go, go get your book bag, baby. 317 00:19:10,840 --> 00:19:11,840 Excuse me. 318 00:19:12,380 --> 00:19:13,380 Edward. 319 00:19:16,840 --> 00:19:17,900 Why are you dressed like that? 320 00:19:19,400 --> 00:19:22,300 Why are you dressed like that? I'm not doing this back and forth with you. 321 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Aren't you working today? 322 00:19:23,760 --> 00:19:25,180 Aren't you supposed to leave me alone? 323 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Hey, Ed. 324 00:19:31,300 --> 00:19:32,540 What are you looking at? 325 00:19:32,820 --> 00:19:34,400 I'm looking at my house. 326 00:19:34,680 --> 00:19:36,100 This is my house. Yeah? 327 00:19:36,320 --> 00:19:38,820 Yeah. I write a check every month that says different. You want that? 328 00:19:40,180 --> 00:19:42,460 Edward, why are you bringing our daughter into this? 329 00:19:44,400 --> 00:19:47,140 You know that she did not need that other book bag. Yes, she did. 330 00:19:47,920 --> 00:19:49,200 Ed, you know what you're doing. 331 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Yeah, I hope you do, too. 332 00:19:50,700 --> 00:19:52,120 Don't let me catch you slipping Esperanza. 333 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 Don't do this again. 334 00:19:53,520 --> 00:19:54,519 Got it! 335 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 You got it? 336 00:19:56,930 --> 00:19:57,930 Okay. 337 00:19:58,130 --> 00:19:59,730 You dreaded again? 338 00:20:00,070 --> 00:20:01,070 No, baby. 339 00:20:01,350 --> 00:20:02,610 Mommy and Daddy are just talking. 340 00:20:03,210 --> 00:20:04,210 We're fine, baby. 341 00:20:05,170 --> 00:20:07,730 Mom, don't forget my uniform for the game tomorrow. 342 00:20:08,090 --> 00:20:09,270 I'm not going to forget your uniform. 343 00:20:10,770 --> 00:20:11,770 And? 344 00:20:12,150 --> 00:20:16,050 And your mitten. It's called a glove. 345 00:20:16,390 --> 00:20:18,730 Oh, I forget. Okay, sorry. Bye. 346 00:20:19,050 --> 00:20:20,310 Have a great day at school. 347 00:20:20,650 --> 00:20:22,270 Okay. Bye. Let's go. 348 00:20:48,889 --> 00:20:50,630 Mama, come on. I'm already late for school. 349 00:20:51,790 --> 00:20:52,790 Chill out. 350 00:20:53,150 --> 00:20:54,150 We're getting a ride. 351 00:20:54,670 --> 00:20:55,670 From who? 352 00:20:56,810 --> 00:20:59,510 I hope it's not Bobby. His car smells like weed. 353 00:21:01,070 --> 00:21:02,290 How do you know how weed smells? 354 00:21:02,850 --> 00:21:04,370 Mama, we live in the ghetto. 355 00:21:05,330 --> 00:21:07,410 Boy, come help your sisters get ready. Come on. 356 00:21:09,890 --> 00:21:11,050 Come on, go get the phone. 357 00:21:11,690 --> 00:21:16,810 All right, keep it up, Frank. I'm going to make up my mind and tear your smart 358 00:21:16,810 --> 00:21:17,810 ass up. 359 00:21:18,660 --> 00:21:21,760 Yeah, I heard you. You know what? Move. Move. I'll get it. I'll get it. Go help 360 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 your sister. Thank you. 361 00:21:27,420 --> 00:21:30,020 Hello? You have a collect call from a correctional facility. 362 00:21:30,320 --> 00:21:32,600 Do you accept the charges? Yes, I will. 363 00:21:33,140 --> 00:21:34,140 You are now connected. 364 00:21:34,900 --> 00:21:35,900 Hey, Mom. 365 00:21:36,960 --> 00:21:39,260 I was talking to Provo and they said you haven't called in yet. 366 00:21:39,980 --> 00:21:41,460 No, I've been busy. 367 00:21:43,220 --> 00:21:44,400 Mama, they won't let me out. 368 00:21:46,200 --> 00:21:47,600 Joey, why do I have to call them? 369 00:21:50,250 --> 00:21:52,630 As long as they know they have somewhere to stay, then they'll let me out. 370 00:21:58,950 --> 00:21:59,990 You don't want to do it, Mom? 371 00:22:00,810 --> 00:22:04,610 I don't want you coming into my house with no foolishness, Joey. I got your 372 00:22:04,610 --> 00:22:05,610 brother and your sister here. 373 00:22:05,890 --> 00:22:06,970 Mom, I'm done playing. 374 00:22:07,250 --> 00:22:08,650 You said that last time. 375 00:22:08,930 --> 00:22:11,710 I'm serious. I've been in jail three years, and I don't want to come back. 376 00:22:13,470 --> 00:22:16,730 Mom, please just call them and let them know I'm staying with you. If I tell 377 00:22:16,730 --> 00:22:18,390 them that, that means you have to live here. 378 00:22:20,380 --> 00:22:21,780 You don't let me come back home mom? 379 00:22:22,100 --> 00:22:23,100 What if I don't? 380 00:22:24,260 --> 00:22:25,740 What if I don't? Whose fault is that? 381 00:22:26,300 --> 00:22:30,320 I wasn't the one that brought crack into my house. Had them damn police bust my 382 00:22:30,320 --> 00:22:32,720 door down. Threw me down to the floor with your brother and your sister 383 00:22:34,060 --> 00:22:36,080 You brought that stuff into my house, Zoe. See? 384 00:22:37,700 --> 00:22:40,700 See? You're already starting to make me upset. 385 00:22:41,660 --> 00:22:42,660 Mama, calm down. 386 00:22:43,040 --> 00:22:45,220 I'm sorry. I swear I've changed this time. 387 00:22:45,980 --> 00:22:47,520 Please believe me, Mama. Please. 388 00:22:57,179 --> 00:22:59,460 So you bring me to baseball practice tomorrow? 389 00:23:00,060 --> 00:23:01,320 Yep. For real? 390 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 That's right. 391 00:23:03,080 --> 00:23:03,959 Where's your mama? 392 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 In her bedroom. 393 00:23:08,680 --> 00:23:09,680 What's up, girl? 394 00:23:12,080 --> 00:23:16,060 Don't make me hang up this phone on you, Joey. I said I would think about it. 395 00:23:16,980 --> 00:23:18,480 Okay. Bye. 396 00:23:23,950 --> 00:23:26,310 You still haven't called his probation officer now? Come on, don't start with 397 00:23:26,310 --> 00:23:27,310 me, Lucian. 398 00:23:27,730 --> 00:23:29,470 That boy's caused me hell in this house. 399 00:23:30,210 --> 00:23:31,810 Yeah, but the boy's never been in jail before. 400 00:23:33,430 --> 00:23:37,850 And going to jail has a way of you making you not want to go back. So, 401 00:23:37,850 --> 00:23:38,850 might stay straight this time. 402 00:23:39,470 --> 00:23:42,690 I'm barely paying the bills for these three little ones. I'm not letting a 403 00:23:42,690 --> 00:23:45,290 -ass man live up in here with me. And I have to pay for him, too. 404 00:23:45,670 --> 00:23:46,670 Hey, look. 405 00:23:47,410 --> 00:23:48,810 Maybe you might get a job. Where? 406 00:23:49,410 --> 00:23:50,369 With a record? 407 00:23:50,370 --> 00:23:51,790 You gotta think positive, man. 408 00:23:54,700 --> 00:23:55,700 You should call him. 409 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 What happened to your hand? 410 00:24:00,160 --> 00:24:01,180 Nothing. Loosen. 411 00:24:01,460 --> 00:24:04,420 I'm going to bounce, okay? Things got a little rough last night. Let me see it. 412 00:24:05,580 --> 00:24:06,580 Okay. 413 00:24:06,820 --> 00:24:08,640 Hey, whoa, whoa. Don't squeeze it like that. 414 00:24:08,980 --> 00:24:10,320 You know, I'm going to call Esperanza tomorrow. 415 00:24:10,520 --> 00:24:12,660 I'm going to find out why you can't get on down there in a police force. 416 00:24:13,500 --> 00:24:14,720 I don't need you to do that. 417 00:24:15,420 --> 00:24:18,180 Well, you should at least meet Eddie tomorrow at the game. 418 00:24:18,620 --> 00:24:19,620 All right, okay. 419 00:24:20,160 --> 00:24:21,160 I'll do that. 420 00:24:21,760 --> 00:24:22,800 But you stay out of it. 421 00:24:23,120 --> 00:24:24,440 They're trying to stay out of it. 422 00:24:25,100 --> 00:24:26,260 We need some more money. 423 00:24:26,660 --> 00:24:29,700 Sometimes I think you should have stayed in Virginia. You were a police officer 424 00:24:29,700 --> 00:24:32,740 there for nine years, and now you're working as a bouncer security guard. 425 00:24:33,360 --> 00:24:35,160 I think you should have stayed in Virginia. 426 00:24:35,540 --> 00:24:37,120 And my son be growing up without me. 427 00:24:39,180 --> 00:24:40,180 I know. 428 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 I know. I'm just talking, man. 429 00:24:46,980 --> 00:24:48,400 I'll get a better job, Nat. 430 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 No. 431 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 It's 200. 432 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 That's all I got. 433 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 Thank you for this. 434 00:24:59,760 --> 00:25:00,820 I'll have more next week. 435 00:25:02,260 --> 00:25:04,780 Well, thank you for this. I appreciate it. No problem. 436 00:25:15,800 --> 00:25:17,200 What? What? 437 00:25:22,010 --> 00:25:23,010 What, no kiss? 438 00:25:24,870 --> 00:25:25,870 Boy, please. 439 00:25:26,710 --> 00:25:27,870 All right, y 'all, come on, let's go. 440 00:25:28,310 --> 00:25:29,310 Let's go, kids. 441 00:25:30,450 --> 00:25:31,450 Come on, come on. 442 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 Hey. Hey. 443 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 What brings you by? 444 00:25:57,380 --> 00:26:00,220 Well, somebody just got tickets for the game tomorrow night. 445 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 Want to see if you want to come? 446 00:26:01,960 --> 00:26:03,100 I wish I could. 447 00:26:04,280 --> 00:26:08,280 Alex, she's been so patient with me working all these hours recently. 448 00:26:09,660 --> 00:26:12,120 I just want to go home and spend some time with her and the kids. 449 00:26:13,220 --> 00:26:15,100 All right, all right. That's understandable. 450 00:26:15,540 --> 00:26:17,020 Got to keep the little lady happy. 451 00:26:17,900 --> 00:26:20,700 Yeah, she's really been good this year. 452 00:26:21,700 --> 00:26:22,700 Really patient. 453 00:26:23,660 --> 00:26:24,660 It's surprising me. 454 00:26:24,780 --> 00:26:25,599 All right. 455 00:26:25,600 --> 00:26:29,100 All right, well, hey, the game is a no, but you gotta eat. So come on, let's 456 00:26:29,100 --> 00:26:29,839 grab lunch. 457 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Uh, Ed's running away. 458 00:26:32,420 --> 00:26:33,420 See ya. 459 00:26:34,100 --> 00:26:35,100 Oh, come on, man. 460 00:26:35,460 --> 00:26:36,960 Well, you know that guy doesn't like me. 461 00:26:37,900 --> 00:26:40,300 He's just rough around the edges with new people. 462 00:26:40,520 --> 00:26:42,020 I have met him, like, eight times. 463 00:26:44,860 --> 00:26:46,560 Speak of the devil. Hey, man, what's going on? 464 00:26:47,460 --> 00:26:49,380 I'm sorry I'm running late. I had to drop Mika at school. 465 00:26:50,280 --> 00:26:54,400 My wife... Refused to go to Esperanza's, man. I swear, between those two 466 00:26:54,400 --> 00:26:57,240 cackling hens, man, I'm about to lose my mind. 467 00:26:58,420 --> 00:26:59,520 That's women and children for you. 468 00:27:00,240 --> 00:27:01,340 Eddie, you remember Randall? 469 00:27:02,500 --> 00:27:03,820 Yep. Let's go eat. 470 00:27:04,520 --> 00:27:07,200 I have to wait for a phone call, so take a seat. 471 00:27:08,240 --> 00:27:10,800 Hey, hurry it up, though. I need to grab a drink, man. 472 00:27:11,440 --> 00:27:13,780 Between these two, back and forth, back and forth, I swear. 473 00:27:14,220 --> 00:27:17,800 You know, the only reason they do all this arguing is because they're women. 474 00:27:18,340 --> 00:27:20,100 And that one of these broads wants to run for president? 475 00:27:20,720 --> 00:27:22,250 Jesus. The whole world would fall apart. 476 00:27:23,330 --> 00:27:24,670 That is a bit sexist. 477 00:27:25,450 --> 00:27:26,450 Don't you think? 478 00:27:27,430 --> 00:27:28,430 What? 479 00:27:29,730 --> 00:27:30,730 Sexist? 480 00:27:31,150 --> 00:27:35,370 Get out of here, man. You have some strange dudes in your neighborhood, bro. 481 00:27:36,330 --> 00:27:39,510 Well, actually, this strange dude might be able to help you. 482 00:27:39,910 --> 00:27:41,350 Oh, yeah? 483 00:27:41,670 --> 00:27:43,190 What could you do for me, strange dude? 484 00:27:44,290 --> 00:27:45,630 Randall, what would you do in this situation? 485 00:27:45,990 --> 00:27:47,630 What are you, a doctor? 486 00:27:48,530 --> 00:27:50,770 Yes, I am. Is he? 487 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 He's a psychologist. 488 00:27:52,560 --> 00:27:55,200 He testifies in court on all kinds of matters. 489 00:27:55,900 --> 00:27:58,820 Criminal, divorces, and he's a good therapist. 490 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 So you're a pansy? 491 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 Ed. 492 00:28:07,700 --> 00:28:09,040 All right, man. All right. 493 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 I'm sorry, Doc. 494 00:28:11,600 --> 00:28:13,940 Your clinical advice, what would you do in my situation? 495 00:28:15,140 --> 00:28:18,080 Well, I think the three of you should sit down with the mediator. 496 00:28:18,380 --> 00:28:19,380 Talk it out. 497 00:28:20,360 --> 00:28:23,320 He thinks the three of us should sit down with a mediator, work it out. 498 00:28:24,500 --> 00:28:25,500 That'll never work. 499 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Why not? 500 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 Why not? 501 00:28:28,300 --> 00:28:30,300 Did you miss the whole part where I said I have a child? 502 00:28:31,400 --> 00:28:34,400 Look, man, as long as there's a kid in between two women like this, there will 503 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 never be peace. 504 00:28:36,060 --> 00:28:38,120 Well, the kids should never be dragged into it. 505 00:28:38,320 --> 00:28:41,320 Well, that brings me to another point. You ain't got no damn kids, do you? 506 00:28:42,200 --> 00:28:43,900 No, I don't. Then why is that? 507 00:28:44,440 --> 00:28:45,440 You got a wife? 508 00:28:46,060 --> 00:28:47,060 Or a partner? 509 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 A wife. 510 00:28:49,630 --> 00:28:51,170 Oh, so the soldiers don't march. 511 00:28:51,570 --> 00:28:52,570 Ed. 512 00:28:53,850 --> 00:28:54,850 What? 513 00:28:55,030 --> 00:28:56,090 Emmett's wife are trying. 514 00:28:56,330 --> 00:28:57,330 What's there to try, man? 515 00:28:57,450 --> 00:28:59,450 You bang a broad, she gets pregnant. Bam. 516 00:29:00,130 --> 00:29:01,130 It happens. 517 00:29:01,190 --> 00:29:03,150 Want me to teach you about the birds and the bees? Huh? 518 00:29:03,750 --> 00:29:05,710 Man, I ain't taking no advice from somebody like this. 519 00:29:06,370 --> 00:29:09,950 Got no kids, one woman, I got two women and all kinds of kids running around. 520 00:29:10,930 --> 00:29:12,910 The more I think about it, man, I should do what you did. 521 00:29:13,190 --> 00:29:15,310 Get that snip -snip. Be over with it. 522 00:29:17,610 --> 00:29:18,810 Snip -snip. Ed. 523 00:29:19,280 --> 00:29:20,460 That's supposed to be a secret. 524 00:29:21,360 --> 00:29:24,640 Your vasectomy's a secret? But from Alex, though, right? Come on, man. 525 00:29:25,140 --> 00:29:27,480 There's two guys talking and... her. 526 00:29:29,740 --> 00:29:30,740 Wait, she doesn't know? 527 00:29:31,940 --> 00:29:32,940 No. 528 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 Don't judge me. 529 00:29:37,360 --> 00:29:39,420 You know how many hours I put in here. 530 00:29:40,460 --> 00:29:44,600 And during tax season, Alex always feels like I'm abandoning her and leaving her 531 00:29:44,600 --> 00:29:48,140 at home with the kids to do all the housework. So, yeah, I didn't tell her. 532 00:29:48,590 --> 00:29:50,710 Because I knew she wouldn't be happy about it. Wow. 533 00:29:51,410 --> 00:29:52,630 What are you wowing for? 534 00:29:53,430 --> 00:29:54,430 That's that man's business. 535 00:29:55,090 --> 00:29:58,950 I know. I just... I think she should know. I'll tell her. 536 00:30:00,190 --> 00:30:01,190 I will. 537 00:30:02,270 --> 00:30:05,210 Hey, man, in the meantime, why don't you give me that doctor's number in case 538 00:30:05,210 --> 00:30:07,010 Esperanza and I have another hot night? 539 00:30:08,370 --> 00:30:09,590 You know that's over. 540 00:30:10,230 --> 00:30:13,630 You're talking about it's over. She still wants me. I don't think so. 541 00:30:15,290 --> 00:30:16,290 What's that supposed to mean? 542 00:30:16,370 --> 00:30:17,370 Randall? 543 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 What? 544 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 Tell him. 545 00:30:20,260 --> 00:30:24,520 Brad. Tell him so he can move on from this fantasy of ever getting back 546 00:30:24,520 --> 00:30:25,379 with her again. 547 00:30:25,380 --> 00:30:27,820 One thing, that's not a fantasy. And two, what is he talking about? 548 00:30:28,180 --> 00:30:29,780 Randy? What do you know? 549 00:30:32,420 --> 00:30:33,700 My name is Randall. 550 00:30:35,260 --> 00:30:39,760 And Marcy and I saw her at the movies with a guy. 551 00:30:43,480 --> 00:30:44,760 What? Yeah. 552 00:30:45,180 --> 00:30:46,700 What guy? What did he look like? 553 00:30:48,980 --> 00:30:49,980 Young, good -looking guy. 554 00:30:50,260 --> 00:30:51,500 What? Good -looking? 555 00:30:52,100 --> 00:30:53,100 Oh, you found him attractive? 556 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 Ed. No, no, no, no, no, no, no. 557 00:30:56,160 --> 00:30:58,720 He's the one who said he's good -looking. He had a little twinkle in his 558 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 when he was saying it. 559 00:31:00,060 --> 00:31:01,160 So who was he? What's his name? 560 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 I don't know. 561 00:31:03,720 --> 00:31:05,120 You know anything about this? You seen somebody? 562 00:31:05,740 --> 00:31:08,820 Why does it matter? Why does it matter? You know how many hours I worked busting 563 00:31:08,820 --> 00:31:11,880 my ass trying to pay for her and me because she's going to run another man 564 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 house? 565 00:31:12,900 --> 00:31:13,779 It matters. 566 00:31:13,780 --> 00:31:14,759 She's moved on. 567 00:31:14,760 --> 00:31:15,760 You've moved on. 568 00:31:15,770 --> 00:31:19,310 This happens in life. No. This happens to who? It doesn't happen to me. 569 00:31:20,010 --> 00:31:21,010 Not me. 570 00:31:21,710 --> 00:31:23,870 Yeah, come on, man. You have a beautiful wife. 571 00:31:24,470 --> 00:31:25,470 She's not your possession. 572 00:31:26,250 --> 00:31:27,530 You bust your jaw, dude. 573 00:31:27,770 --> 00:31:28,950 Hey, no, no, no, no, no. 574 00:31:29,510 --> 00:31:31,370 I'll break you off, you little punk psychologist. 575 00:31:34,310 --> 00:31:35,310 Look, look. 576 00:31:35,450 --> 00:31:36,450 I'm sorry, all right? 577 00:31:37,010 --> 00:31:38,510 Yeah, you are sorry. 578 00:31:38,990 --> 00:31:41,610 Let me make a few things clear here, man. The only reason you're in this room 579 00:31:41,610 --> 00:31:42,569 because you're his friend. 580 00:31:42,570 --> 00:31:44,430 I don't know you, and I don't like you. 581 00:31:44,810 --> 00:31:46,670 You better learn some damn respect when you're talking to me. 582 00:31:47,350 --> 00:31:48,269 You got that? 583 00:31:48,270 --> 00:31:50,250 Matter of fact, man, I ain't even having luck with this little bitch. 584 00:31:50,890 --> 00:31:51,890 Call me when you're out of here. 585 00:31:56,110 --> 00:31:57,130 Cross my path, punk. 586 00:32:00,070 --> 00:32:01,130 What is with that guy? 587 00:32:01,550 --> 00:32:02,550 He's always been that way. 588 00:32:04,310 --> 00:32:05,350 We were in Iraq together. 589 00:32:06,150 --> 00:32:07,350 I was in the Royal Marines. 590 00:32:08,310 --> 00:32:09,450 He was in the U .S. Marines. 591 00:32:11,610 --> 00:32:12,610 But he's got a big heart. 592 00:32:12,870 --> 00:32:13,870 That's what you say. 593 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 Now listen. 594 00:32:15,880 --> 00:32:19,460 When he's on your side, he's on your side. 595 00:32:31,020 --> 00:32:31,999 Here you go. 596 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 Oh, thank you. 597 00:32:33,480 --> 00:32:34,419 Marcy, right? 598 00:32:34,420 --> 00:32:35,420 Yes. Hi. 599 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 Hi. 600 00:32:36,940 --> 00:32:38,280 I love this house. 601 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 That is nice. 602 00:32:40,800 --> 00:32:42,400 But out of my first range. 603 00:32:42,720 --> 00:32:45,000 But I thought you were going to be looking at the one next to me. 604 00:32:45,700 --> 00:32:47,240 We're just looking at other options. 605 00:32:47,560 --> 00:32:50,640 Gosh, I wish I could afford this. I mean, look at that. I mean, look at 606 00:32:50,700 --> 00:32:51,700 Oh, that is nice. 607 00:32:52,900 --> 00:32:54,940 I'm telling you, the one next to me. 608 00:32:56,040 --> 00:32:57,220 That is the best deal. 609 00:32:59,580 --> 00:33:00,539 Are you excited? 610 00:33:00,540 --> 00:33:01,920 Of course I am. 611 00:33:02,540 --> 00:33:06,580 Okay, tomorrow we will go back to the one next to her. I think I remember it, 612 00:33:06,600 --> 00:33:09,580 but I want to look at it again. Okay, great. Is your husband going to come? 613 00:33:10,220 --> 00:33:15,100 Boyfriend fiancee. Oh Okay, 614 00:33:21,000 --> 00:33:24,780 so we were on the phone today 615 00:33:38,190 --> 00:33:40,290 Yeah, he's on a relief mission in Haiti. 616 00:33:40,750 --> 00:33:42,830 He's a missionary in his father's church. 617 00:33:43,030 --> 00:33:44,030 Oh, that's nice. 618 00:33:45,490 --> 00:33:47,090 So Travis proposed? 619 00:33:47,390 --> 00:33:48,630 No, not yet. 620 00:33:48,930 --> 00:33:51,710 He said he wants to wait until he gets back to do that. 621 00:33:52,550 --> 00:33:54,090 Oh, congratulations. 622 00:33:55,150 --> 00:33:56,410 I'm so excited. 623 00:33:56,750 --> 00:33:58,310 And you are going to stay here? 624 00:33:59,010 --> 00:34:00,430 Of course she is, Natalie. 625 00:34:02,370 --> 00:34:05,630 Honey, I'm so happy for you. Thank you, Esperanza. 626 00:34:06,960 --> 00:34:08,340 What's that face for, Natalie? 627 00:34:08,980 --> 00:34:12,040 Look, I just think that... That what? 628 00:34:13,100 --> 00:34:17,679 I think that he's young, okay? And, you know, I just need to be careful, that's 629 00:34:17,679 --> 00:34:18,618 all. 630 00:34:18,620 --> 00:34:22,020 Okay, I know you're just meeting Natalie, but she loves to do this thing 631 00:34:22,020 --> 00:34:27,060 she's really skeptical and watching people and... Yes, she does. But I am 632 00:34:27,060 --> 00:34:28,159 most of the time. 633 00:34:28,420 --> 00:34:30,139 Well, this time, you're not. 634 00:34:30,699 --> 00:34:32,719 Exactly. He loves her, okay? 635 00:34:33,120 --> 00:34:34,120 Thank you. 636 00:34:36,489 --> 00:34:38,050 Can I ask you all a question? Yeah. 637 00:34:38,330 --> 00:34:39,330 How did you all meet? 638 00:34:41,670 --> 00:34:42,889 Everybody asks me that. 639 00:34:43,409 --> 00:34:45,909 Because we're all from different walks of life. 640 00:34:46,270 --> 00:34:47,929 Oh, yeah, you should see us at the PPA meeting. 641 00:34:49,969 --> 00:34:51,590 But it was our kids. 642 00:34:51,870 --> 00:34:57,030 We all really bonded because of them. Yeah, we were just all like sisters. 643 00:34:58,110 --> 00:34:59,110 Long lost. 644 00:35:06,120 --> 00:35:09,480 I never really had girl relationships until I met Alex. 645 00:35:10,160 --> 00:35:11,400 We've become really close. 646 00:35:11,680 --> 00:35:15,160 She's just been there with me through a lot of stuff. 647 00:35:17,040 --> 00:35:21,580 It's been so amazing. I'm really, really grateful to have a good female 648 00:35:21,580 --> 00:35:23,080 relationship in my life now. 649 00:35:23,700 --> 00:35:24,700 Really grateful. 650 00:35:25,520 --> 00:35:30,440 Anyway, I'm sorry. I'm working. So I'm going to go and call the owner and tell 651 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 him that we want to see the house tomorrow. Oh, great. 652 00:35:33,360 --> 00:35:35,080 Excuse me. 653 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 See you, Marcy. 654 00:35:36,780 --> 00:35:37,880 I'm taking one of these. 655 00:35:38,160 --> 00:35:39,600 Alex. What? 656 00:35:44,440 --> 00:35:45,880 Exhibit A, I told you. 657 00:35:46,100 --> 00:35:47,560 I mean, damn. 658 00:35:48,440 --> 00:35:49,640 You're right. What? 659 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 Are you pregnant? 660 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 What? 661 00:35:54,000 --> 00:35:56,420 No. What are you saying, that I look fat? 662 00:35:56,840 --> 00:35:59,520 No, no, no. We're just saying you're looking a little pregnant. 663 00:36:01,260 --> 00:36:02,300 Okay, that's ridiculous. 664 00:36:04,330 --> 00:36:08,290 Alex, I mean, you're looking a little pregnant at me with pickles and ice 665 00:36:09,450 --> 00:36:11,630 What does that mean? 666 00:36:12,230 --> 00:36:14,890 Okay, Alex, when was the last time you had your period, honey? 667 00:36:16,310 --> 00:36:17,310 Last month. 668 00:36:18,010 --> 00:36:19,390 It's due any day now. 669 00:36:19,710 --> 00:36:23,690 Oh, really? Really? Yes, I'm... Marty, do you feel any cramps and bloating? 670 00:36:23,950 --> 00:36:27,370 Well, that's great because, you know, cramps and bloating are all part of 671 00:36:27,370 --> 00:36:28,370 pregnancy condemning. 672 00:36:28,850 --> 00:36:30,170 Last time I did. Okay. 673 00:36:31,370 --> 00:36:32,370 I should know. 674 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 Okay, enough. 675 00:36:34,960 --> 00:36:36,060 Stop it now. 676 00:36:37,080 --> 00:36:38,720 I'm just saying. 677 00:36:38,980 --> 00:36:40,680 And I'm just saying, stop it. 678 00:36:40,880 --> 00:36:41,880 I'm not. 679 00:36:42,100 --> 00:36:42,959 All right? 680 00:36:42,960 --> 00:36:44,480 Shh. I'm not. 681 00:36:46,640 --> 00:36:48,980 I didn't. I'm not going to do that. 682 00:36:49,400 --> 00:36:53,520 Excuse me. No, you didn't. I knew you were going to do that. I need to win 683 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 bet. 684 00:36:54,680 --> 00:36:57,840 Whoa. So the three of you have been talking about me behind my back. 685 00:37:02,830 --> 00:37:04,410 You can go right around the corner and go pee. 686 00:37:04,630 --> 00:37:07,710 Hey, I'm not going to go pee in a Burger Fast. Go pee! 687 00:37:07,930 --> 00:37:11,030 Go, go, go, go. No, please take it. What's wrong? 688 00:37:11,710 --> 00:37:13,250 Everybody, let me get the bathroom key. 689 00:37:13,570 --> 00:37:14,570 Oh, no. 690 00:37:14,670 --> 00:37:15,670 Oh, 691 00:37:15,830 --> 00:37:16,990 my God. 692 00:37:17,350 --> 00:37:20,930 I will do it at home. Leave me alone. 693 00:37:21,470 --> 00:37:22,550 Fine. We'll be watching. 694 00:37:23,890 --> 00:37:24,890 I'm not pregnant. 695 00:37:25,110 --> 00:37:26,110 God. 696 00:37:45,520 --> 00:37:46,520 I'm so sorry. 697 00:37:48,680 --> 00:37:53,140 Please just don't be angry with me. I... What do you care so much about this 698 00:37:53,140 --> 00:37:56,680 guy? I just... I don't want him to know about you yet. 699 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 Why? 700 00:37:58,160 --> 00:38:00,420 Because he has a temper and I just... So? 701 00:38:00,660 --> 00:38:03,120 I mean, not together, right? 702 00:38:03,520 --> 00:38:10,400 I know, but... This guy must be a piece of work, man. 703 00:38:11,040 --> 00:38:12,040 Look, babe. 704 00:38:12,230 --> 00:38:14,630 I just want you to know that I can take care of you, too. No. 705 00:38:16,670 --> 00:38:17,950 I'm on a call. 706 00:38:18,830 --> 00:38:19,830 Now. 707 00:38:20,730 --> 00:38:21,730 Is that him? 708 00:38:23,430 --> 00:38:25,850 I'm going to call you back, okay? Don't. Esperanza. 709 00:38:26,410 --> 00:38:27,810 Esperanza. Who are you talking to? 710 00:38:29,130 --> 00:38:30,130 I'm at work. 711 00:38:36,010 --> 00:38:40,950 I need to talk to you now. 712 00:38:41,810 --> 00:38:43,150 I'm at work, Ed. 713 00:38:44,530 --> 00:38:45,530 Look into me. 714 00:38:45,810 --> 00:38:47,270 Don't make me drag your ass out of here. 715 00:38:48,090 --> 00:38:49,350 Get in the locker room right now. 716 00:39:12,560 --> 00:39:13,720 You have a man in my house? 717 00:39:16,200 --> 00:39:17,520 Ed. What? 718 00:39:18,280 --> 00:39:19,280 Answer the damn question. 719 00:39:19,500 --> 00:39:22,500 You're squeezing my arm. You're damn right I'm squeezing your arm. Now answer 720 00:39:22,500 --> 00:39:23,479 the question. 721 00:39:23,480 --> 00:39:24,680 Let go. You have a man in my house. 722 00:39:24,900 --> 00:39:25,900 Let go, Ed. 723 00:39:26,160 --> 00:39:29,420 You really want me to hurt you? Is that what you want? Are you crazy? Yeah, I 724 00:39:29,420 --> 00:39:31,020 am. And you damn well know it. 725 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 Now tell me. 726 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Tell me. 727 00:39:34,520 --> 00:39:35,740 You have a wife? 728 00:39:36,900 --> 00:39:38,740 I'm single, okay? Oh, yeah? Yeah. 729 00:39:38,960 --> 00:39:41,180 Let me tell you something. When you get so big, huh? 730 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 You back talking to me now? 731 00:39:42,800 --> 00:39:43,800 Let go! 732 00:39:44,260 --> 00:39:46,380 Who is he? I'm not talking to you about this, okay? 733 00:39:46,620 --> 00:39:48,840 You're not talking to me about this? You've got to tell me what the hell I 734 00:39:48,840 --> 00:39:49,678 to know. 735 00:39:49,680 --> 00:39:50,680 You're hurting me! 736 00:39:51,460 --> 00:39:52,460 Everything all right? 737 00:39:54,520 --> 00:39:55,520 Yeah, Sally. 738 00:39:56,700 --> 00:39:57,700 I'm coming with you. 739 00:40:33,550 --> 00:40:34,730 You gonna come out of that? 740 00:40:50,350 --> 00:40:54,490 I took my sexy pants off. 741 00:41:09,190 --> 00:41:10,550 And I think that's what's going to get you there. 742 00:41:20,890 --> 00:41:22,950 Next, on If Loving You Is Wrong. 743 00:41:23,470 --> 00:41:24,970 What are you doing here so early? 744 00:41:25,430 --> 00:41:27,410 I just came to check on Brad. 745 00:41:27,830 --> 00:41:29,490 You going someplace with him? Let go. 746 00:41:29,710 --> 00:41:32,190 You think I won't find him? Everything all right? Yeah, everything's fine. Who 747 00:41:32,190 --> 00:41:33,910 the hell are you? I'm Luci. Mind your business. 748 00:41:34,170 --> 00:41:36,770 If you want the house, you should get it. I agree. 749 00:41:36,990 --> 00:41:37,879 Mm -hmm. 750 00:41:37,880 --> 00:41:38,880 What's going on? 751 00:41:39,380 --> 00:41:40,680 Brett is upset about something. 752 00:41:40,920 --> 00:41:43,300 Okay? What are you doing in my house? 753 00:41:43,580 --> 00:41:44,580 Who the hell is James? 754 00:41:44,980 --> 00:41:46,560 He's coming for you. Who? 50451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.