Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Thank you.
2
00:01:09,620 --> 00:01:10,620
That's my pepper.
3
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
No, no, no.
4
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
Don't answer.
5
00:01:21,780 --> 00:01:23,460
Don't. Please, please. I have to.
6
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
Hello?
7
00:01:29,620 --> 00:01:30,620
Hi, honey.
8
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
No, no.
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
What's your name of this is?
10
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
No, not a breath.
11
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
You know how it's worked.
12
00:01:42,390 --> 00:01:43,390
You're on your way home.
13
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
Why?
14
00:01:45,050 --> 00:01:46,050
Why did you forget something?
15
00:01:48,510 --> 00:01:50,370
The milk, sweetheart. That can wait.
16
00:01:51,410 --> 00:01:53,950
I don't... No, no, okay.
17
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
Uh -huh.
18
00:01:56,970 --> 00:01:58,370
Okay, I'll see you in a little bit.
19
00:01:59,650 --> 00:02:00,650
I love you, too.
20
00:02:04,070 --> 00:02:04,949
What's wrong?
21
00:02:04,950 --> 00:02:06,010
He's on his way back.
22
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
But why?
23
00:02:08,110 --> 00:02:11,050
I don't know. He normally just goes to
the gym and goes straight to work, but
24
00:02:11,050 --> 00:02:12,830
now he's on his way back home. I have to
go.
25
00:02:15,390 --> 00:02:16,450
Please. What is wrong?
26
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
You know what's wrong.
27
00:02:20,490 --> 00:02:21,690
Don't do this, babe. Come on.
28
00:02:22,690 --> 00:02:23,850
It's a beautiful morning.
29
00:02:24,670 --> 00:02:25,870
It's just hard, okay?
30
00:02:26,210 --> 00:02:27,210
Yeah, yeah, I'll say.
31
00:02:27,410 --> 00:02:28,610
I'm not talking about that.
32
00:02:30,330 --> 00:02:31,330
I know.
33
00:02:33,550 --> 00:02:36,870
He just called me to ask me if I needed
anything else because he's on his way
34
00:02:36,870 --> 00:02:38,070
home and he's stopping at the store.
35
00:02:39,290 --> 00:02:42,810
So why does that make you feel bad? That
doesn't make me feel bad. This makes me
36
00:02:42,810 --> 00:02:43,810
feel bad.
37
00:02:46,050 --> 00:02:47,290
God, he's a good guy.
38
00:02:47,490 --> 00:02:50,750
Don't you ever look at Marcy and feel
bad?
39
00:02:52,150 --> 00:02:53,290
I don't think about it.
40
00:02:53,730 --> 00:02:54,730
Well, I do.
41
00:02:59,310 --> 00:03:01,710
But you know that I would.
42
00:03:02,140 --> 00:03:04,820
I don't know. I don't know. I don't know
what I'm doing.
43
00:03:06,600 --> 00:03:07,980
I know that you don't love him.
44
00:03:08,420 --> 00:03:10,600
I know that he doesn't make you happy.
That's not true.
45
00:03:11,160 --> 00:03:12,180
Yeah, but you told me that.
46
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
I know.
47
00:03:14,440 --> 00:03:15,640
But I don't know why.
48
00:03:15,860 --> 00:03:16,860
I don't know why. Why what?
49
00:03:17,560 --> 00:03:18,539
Why what?
50
00:03:18,540 --> 00:03:21,280
Why doesn't... Why am I not happy?
51
00:03:22,740 --> 00:03:25,200
God, I love him, and I... Because you're
bored. You're bored.
52
00:03:25,420 --> 00:03:27,560
I know, but that's not... You're bored,
just like I am. No, I'm not going to do
53
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
that.
54
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
It's not.
55
00:03:36,010 --> 00:03:37,570
Unless they find out. They won't.
56
00:03:38,290 --> 00:03:41,710
Marcy won't. And Brad won't find out.
57
00:03:42,070 --> 00:03:43,630
Enough of the back and forth, okay?
58
00:03:43,970 --> 00:03:44,970
Enough.
59
00:03:45,810 --> 00:03:46,810
Enough.
60
00:03:47,430 --> 00:03:50,270
How did this happen? How did, why? How
did this start?
61
00:03:51,470 --> 00:03:52,750
You're not kind.
62
00:03:55,570 --> 00:03:56,570
Like this?
63
00:03:58,510 --> 00:03:59,870
Put your shirt on.
64
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
I'm gonna go home.
65
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Oh, don't.
66
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Randall?
67
00:04:21,260 --> 00:04:22,260
Marcy.
68
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Hi, honey.
69
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
Hi.
70
00:04:37,760 --> 00:04:39,580
Alex, what you doing here?
71
00:04:40,330 --> 00:04:45,190
I just stopped by really quick so that I
could... Get her bowl.
72
00:04:45,570 --> 00:04:46,570
My bowl.
73
00:04:47,010 --> 00:04:50,010
You know how much I love her muffins.
74
00:04:51,530 --> 00:04:52,530
Thank you.
75
00:04:52,930 --> 00:04:53,930
You're welcome.
76
00:04:54,270 --> 00:04:55,790
I'm the one that should be thanking you.
77
00:04:56,110 --> 00:04:58,050
I'm sorry. I should be a better wife.
78
00:04:58,290 --> 00:05:01,510
I left some cold cuts in the fridge, but
I should have known he would raid
79
00:05:01,510 --> 00:05:02,510
yours.
80
00:05:03,670 --> 00:05:04,670
That I did.
81
00:05:08,060 --> 00:05:10,500
I thought you were going to be gone all
weekend.
82
00:05:10,780 --> 00:05:11,559
Oh, yeah.
83
00:05:11,560 --> 00:05:13,980
Weather's going to be bad tomorrow, so I
caught an earlier flight.
84
00:05:15,560 --> 00:05:17,720
Oh. Oh, great. Yeah.
85
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Yeah.
86
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
Great.
87
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Yeah.
88
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
I'm going to go.
89
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Where are the kids?
90
00:05:26,360 --> 00:05:27,880
School. This early?
91
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
Yeah, a field trip.
92
00:05:31,840 --> 00:05:33,860
Oh, okay. Well, tell Brad I said hi.
93
00:05:34,360 --> 00:05:36,060
I will. Yeah, I will.
94
00:05:37,100 --> 00:05:41,780
Oh, I'm showing Kelly some houses today.
We're going to meet at Burger Fest for
95
00:05:41,780 --> 00:05:42,780
lunch. Yeah.
96
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Natalie works there.
97
00:05:44,400 --> 00:05:47,460
Oh, okay. I see. Because that is no good
for my figure.
98
00:05:48,660 --> 00:05:49,920
Got to keep this man happy.
99
00:05:51,260 --> 00:05:52,740
Yeah. You do that.
100
00:05:54,680 --> 00:05:56,100
All right. I'll see you at lunch then.
101
00:05:56,520 --> 00:05:58,040
Okay. Yeah. Okay, great.
102
00:05:58,300 --> 00:05:59,500
All right. See you. Bye.
103
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Bye.
104
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Hi, honey.
105
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Hey. Hey.
106
00:06:10,730 --> 00:06:11,730
Oh, this is garlic.
107
00:06:12,830 --> 00:06:14,690
Yeah. And muffins?
108
00:06:15,450 --> 00:06:18,750
Oh, they were, you know, garlic bread
and muffins.
109
00:06:19,170 --> 00:06:22,690
Oh. Oh, okay. Well, you keep that up.
Watch your figure.
110
00:06:23,890 --> 00:06:25,570
Well, you know how much I love Sweden.
111
00:06:26,430 --> 00:06:27,490
Much of you love me?
112
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
Yeah.
113
00:06:30,310 --> 00:06:31,310
Oh, yes.
114
00:06:31,790 --> 00:06:32,950
You think she bought it?
115
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
Bought what?
116
00:06:36,250 --> 00:06:38,550
Me being back early, the weather.
117
00:06:41,390 --> 00:06:42,369
I'm confused.
118
00:06:42,370 --> 00:06:44,410
Confused. You want to know why I'm
really here?
119
00:06:45,830 --> 00:06:46,830
Yeah, what's up?
120
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
The doctor.
121
00:06:49,850 --> 00:06:50,850
What about him?
122
00:06:52,170 --> 00:06:57,050
Well, this is my ovulation test.
123
00:06:58,730 --> 00:07:05,710
Marcy. And according to this, we should
be trying, right? Marcy. Marcy. Marcy.
124
00:07:10,570 --> 00:07:12,530
You want kids, I want kids.
125
00:07:12,990 --> 00:07:15,430
Just make some babies. It doesn't work
like that.
126
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
What do you mean?
127
00:07:17,990 --> 00:07:19,230
I have to be in the mood.
128
00:07:19,770 --> 00:07:23,170
Oh, honey, that's my job. I'll get you
in the mood.
129
00:07:24,290 --> 00:07:26,070
Just a little more time.
130
00:07:27,330 --> 00:07:28,610
Stop. Stop.
131
00:07:31,310 --> 00:07:37,410
Let me shower first, and then we can
try.
132
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Okay?
133
00:08:08,970 --> 00:08:10,630
Kelly Isaacs. Hi.
134
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
Hey, baby.
135
00:08:13,850 --> 00:08:16,110
I was hoping you'd call. How are you?
136
00:08:17,050 --> 00:08:18,470
I'm okay. I'm okay.
137
00:08:20,310 --> 00:08:21,310
Sure?
138
00:08:21,670 --> 00:08:22,950
Yeah. How about you?
139
00:08:23,470 --> 00:08:24,470
I'm good.
140
00:08:24,850 --> 00:08:25,850
How's Justin?
141
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
I'm fine.
142
00:08:29,050 --> 00:08:30,110
Asking about you.
143
00:08:32,289 --> 00:08:33,289
Yeah, I'm sorry.
144
00:08:34,230 --> 00:08:35,929
You've been gone for months, babe.
145
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
I know.
146
00:08:38,510 --> 00:08:41,970
I mean, you know how important this
mission work is to my mother and my
147
00:08:42,049 --> 00:08:44,930
to the church and me.
148
00:08:45,590 --> 00:08:46,590
I know.
149
00:08:47,010 --> 00:08:48,930
Sweetheart, I'm so proud of you.
150
00:08:49,790 --> 00:08:55,610
I mean, I miss you, and so does your
son, but I know what you're doing is for
151
00:08:55,610 --> 00:08:57,370
good cause, and so we won't be selfish.
152
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
Don't you miss us?
153
00:09:02,710 --> 00:09:03,710
Yeah.
154
00:09:04,390 --> 00:09:05,390
Yeah, I do.
155
00:09:06,470 --> 00:09:07,670
Did you get the pictures?
156
00:09:08,250 --> 00:09:11,290
Bye, son. You look pretty sexy.
157
00:09:13,330 --> 00:09:18,110
No, no, I haven't been able to check my
emails. I mean, you know how it is out
158
00:09:18,110 --> 00:09:19,890
here. It takes days to get a phone that
works.
159
00:09:20,210 --> 00:09:25,110
Yeah, but next week you're going to be
able to see the real thing.
160
00:09:27,050 --> 00:09:30,310
Doesn't that sound so great to say?
You'll be home next week?
161
00:09:32,110 --> 00:09:36,530
I can't wait to see you and make love to
you.
162
00:09:42,350 --> 00:09:43,710
Oh, did you get the pictures of the
house?
163
00:09:44,770 --> 00:09:46,930
It's really, really nice, but it may go
fast.
164
00:09:47,130 --> 00:09:50,770
My credit union approved me for it, and
I think you will love it.
165
00:09:51,350 --> 00:09:54,250
And that way, when you come back, you
won't have to go back to your parents'
166
00:09:54,350 --> 00:09:56,630
house. We can start our own family.
167
00:09:58,230 --> 00:09:59,230
What do you think?
168
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
So you like the place?
169
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Yeah.
170
00:10:05,550 --> 00:10:08,730
I'm going to look at a few more today,
but I really like that one.
171
00:10:08,990 --> 00:10:10,450
It's right next door to Alex and Brad.
172
00:10:11,610 --> 00:10:15,270
Alex and Brad, that's close to the
airport, isn't it? Yeah.
173
00:10:15,590 --> 00:10:17,250
That's a lot of colors, don't you think?
174
00:10:17,990 --> 00:10:23,050
Yeah, but it's closer to justice at
school and it's closer to your job.
175
00:10:24,410 --> 00:10:28,850
Which, when you get back, are you going
to be able to go back to work?
176
00:10:29,730 --> 00:10:33,550
Because if I get it, you know, it's
going to require both of our income.
177
00:10:35,330 --> 00:10:39,910
Yeah, yeah, I'll be able to go back to
work. I mean, that's my uncle, you know
178
00:10:39,910 --> 00:10:42,840
that. Oh, yeah, I know. I was just
checking.
179
00:10:43,640 --> 00:10:46,500
I really think you're going to like it a
lot.
180
00:10:48,060 --> 00:10:49,060
What do you think?
181
00:10:53,780 --> 00:10:55,540
I have something important I want to ask
you.
182
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
You do?
183
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Yeah, Kelly.
184
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
What?
185
00:11:04,860 --> 00:11:05,960
What? What is it?
186
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Ask me now.
187
00:11:12,039 --> 00:11:13,039
No, no.
188
00:11:14,360 --> 00:11:16,020
This isn't something I want to do over
the phone.
189
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
Travis!
190
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
I'm sorry.
191
00:11:20,120 --> 00:11:22,040
Oh, no, come on. Ask me.
192
00:11:22,600 --> 00:11:24,220
You know I love you, right? Yes.
193
00:11:24,880 --> 00:11:25,980
I love you, too.
194
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
Ask me, boy.
195
00:11:31,020 --> 00:11:32,020
I said it worked.
196
00:11:32,160 --> 00:11:33,800
Yeah, but my boss doesn't let him
around.
197
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
I'll be patient.
198
00:11:47,160 --> 00:11:50,280
So, what about the house? Do you think
we should get it?
199
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
It's a huge step.
200
00:11:52,740 --> 00:11:54,600
Yeah, but a great one.
201
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Yeah.
202
00:11:56,820 --> 00:11:58,120
Yeah, we should get it.
203
00:11:59,000 --> 00:12:00,620
I was agreeing that it was a huge step.
204
00:12:00,860 --> 00:12:05,260
I mean, you know I know how much you
want a house and a yard for justice.
205
00:12:05,960 --> 00:12:08,960
Yeah, and this is a great deal.
206
00:12:09,660 --> 00:12:11,100
But you can't afford it alone, Kelly.
207
00:12:11,480 --> 00:12:13,100
No, but I have you.
208
00:12:14,250 --> 00:12:16,390
So I think we should get it.
209
00:12:17,650 --> 00:12:19,850
Oh, I gotta go. My boss is coming.
210
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
I love you.
211
00:12:23,890 --> 00:12:24,890
Love you, too.
212
00:12:25,270 --> 00:12:26,270
Call me later.
213
00:12:55,640 --> 00:12:57,140
Did you put the milk in the fridge?
214
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Yeah.
215
00:13:00,300 --> 00:13:01,400
I'm sorry I have to go in.
216
00:13:02,940 --> 00:13:04,600
It's really not a big deal. I could have
waited.
217
00:13:05,300 --> 00:13:06,300
I know.
218
00:13:07,060 --> 00:13:08,360
I needed to come home anyway.
219
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Why?
220
00:13:11,240 --> 00:13:12,680
It's just better off to shower here.
221
00:13:14,260 --> 00:13:15,900
Shower at the gym needs good scrubbing.
222
00:13:16,300 --> 00:13:18,180
I can understand that.
223
00:13:19,160 --> 00:13:20,220
Hey, I didn't make a mess.
224
00:13:20,810 --> 00:13:21,810
It's fine.
225
00:13:26,630 --> 00:13:28,890
I know I've been forgetting a lot of
things lately.
226
00:13:30,690 --> 00:13:31,690
What do you mean?
227
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
Oh, come on.
228
00:13:34,490 --> 00:13:36,770
Don't act like you haven't been feeling
neglected.
229
00:13:38,550 --> 00:13:39,650
I haven't.
230
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
That's new.
231
00:13:43,750 --> 00:13:45,230
I don't understand that.
232
00:13:45,730 --> 00:13:49,230
And every year, around about this time,
it's audit season.
233
00:13:51,150 --> 00:13:53,070
And I'm doing 12 to 14 hour days.
234
00:13:53,670 --> 00:13:55,210
I barely see you and the kids.
235
00:13:56,090 --> 00:13:58,290
And every year I promise you it's going
to be different.
236
00:13:59,350 --> 00:14:00,650
And every year it's the same.
237
00:14:02,490 --> 00:14:03,490
And I'm sorry.
238
00:14:07,510 --> 00:14:08,510
It's fine.
239
00:14:08,550 --> 00:14:09,550
It's not fine.
240
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
What's different with you?
241
00:14:18,990 --> 00:14:19,990
What do you mean?
242
00:14:22,990 --> 00:14:25,830
Every year, you complain like crazy.
243
00:14:28,590 --> 00:14:29,630
What's different this year?
244
00:14:35,930 --> 00:14:38,230
It's fine, darling. I understand.
245
00:14:38,550 --> 00:14:39,590
No, it's not fine.
246
00:14:41,470 --> 00:14:47,810
Look, I was running on the treadmill at
the gym. I remembered that you
247
00:14:47,810 --> 00:14:51,850
asked me to pick up some milk last night
on the way back from work.
248
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
And I forgot.
249
00:14:55,000 --> 00:14:58,180
And I don't want to push my beautiful
wife away.
250
00:15:00,580 --> 00:15:03,480
Thank you, honey, for being so
understanding this year.
251
00:15:05,780 --> 00:15:07,240
I love you so much.
252
00:15:11,920 --> 00:15:13,020
I love you too.
253
00:15:13,380 --> 00:15:16,420
And I'm sorry that I've been taking you
for granted.
254
00:15:18,060 --> 00:15:19,920
You haven't been taking me for granted.
255
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
And I'm so grateful.
256
00:15:22,250 --> 00:15:27,570
That you were a foreign exchange student
in London And you got me to move to
257
00:15:27,570 --> 00:15:28,470
America for you
258
00:15:28,470 --> 00:15:35,210
Hey, I'm just getting
259
00:15:35,210 --> 00:15:39,870
started Brad
260
00:15:39,870 --> 00:15:47,550
Right
261
00:15:47,550 --> 00:15:51,510
You don't like to have sex in the
daylight
262
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
Thank you for the milk.
263
00:16:01,220 --> 00:16:03,720
I'm going to be home tomorrow to take
the kids to Little League.
264
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Okay.
265
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Hey, come here.
266
00:16:08,560 --> 00:16:11,380
I said no.
267
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
They're bigger.
268
00:16:20,380 --> 00:16:21,380
No, they're not.
269
00:16:22,560 --> 00:16:24,060
Yeah, honey, yes, they are.
270
00:16:28,979 --> 00:16:30,040
Really? Yeah.
271
00:16:30,600 --> 00:16:31,840
Trust me, I would know.
272
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
Don't know why.
273
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Is it that time?
274
00:16:36,700 --> 00:16:41,020
No. Well, the only other time this would
happen is if you were pregnant.
275
00:16:41,360 --> 00:16:42,780
Please, I'm not pregnant.
276
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
I know that.
277
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
Not bigger.
278
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
Yes, ma 'am.
279
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
Hi.
280
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
This is amazing.
281
00:17:27,500 --> 00:17:28,500
Thank you.
282
00:17:29,480 --> 00:17:31,620
I love your cooking.
283
00:17:32,820 --> 00:17:34,660
I just wish that you would cook for me
every day.
284
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
Julius.
285
00:17:38,880 --> 00:17:41,940
You know that I have a daughter. Can we
just enjoy this moment?
286
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
I know you have a daughter.
287
00:17:44,160 --> 00:17:45,440
And I want to talk to you about
something.
288
00:17:49,120 --> 00:17:50,480
I don't like that you've been hiding me.
289
00:17:50,700 --> 00:17:52,140
I don't like that I have to get him...
290
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
The back of your car?
291
00:17:53,960 --> 00:17:56,920
I don't like that. I have to wait for
you to come in the house and check the
292
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
house before I come in.
293
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
I definitely don't like leaving through
the back door.
294
00:18:01,720 --> 00:18:03,440
And I know you have a daughter, and I
want to meet her.
295
00:18:04,020 --> 00:18:05,980
And I see you once a week. Come on, this
is crazy.
296
00:18:06,180 --> 00:18:07,900
It's like you're in the witness
protection or something.
297
00:18:08,240 --> 00:18:12,400
I told you. I told you that my ex is a
little crazy, and I don't... Yeah, well,
298
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
so am I.
299
00:18:14,940 --> 00:18:18,720
Can we just enjoy this moment together?
Look.
300
00:18:19,100 --> 00:18:21,140
I am enjoying it, babe. I'm enjoying it.
301
00:18:21,500 --> 00:18:23,640
Enjoying the sex and fun and stuff.
302
00:18:24,520 --> 00:18:25,820
But come on, this is crazy.
303
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
We're adults.
304
00:18:29,140 --> 00:18:30,500
Oh, my God. Oh, my God.
305
00:18:30,700 --> 00:18:31,940
Is that him? Please, he's got to go.
306
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
What?
307
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
He's your ex. Please, just go out the
back door.
308
00:18:36,700 --> 00:18:37,519
He's here.
309
00:18:37,520 --> 00:18:38,740
Yes, please, hurry.
310
00:18:39,900 --> 00:18:41,360
I'm sorry, okay? I'm sorry.
311
00:18:49,980 --> 00:18:50,980
Hi.
312
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
What are you doing here, baby?
313
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
She need to get her book bag.
314
00:18:59,540 --> 00:19:01,300
She has her book bag on her shoulder.
315
00:19:01,640 --> 00:19:03,620
Yeah, but she won the game when the
daddy got her for her birthday.
316
00:19:05,440 --> 00:19:06,960
Go, go get your book bag, baby.
317
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Excuse me.
318
00:19:12,380 --> 00:19:13,380
Edward.
319
00:19:16,840 --> 00:19:17,900
Why are you dressed like that?
320
00:19:19,400 --> 00:19:22,300
Why are you dressed like that? I'm not
doing this back and forth with you.
321
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Aren't you working today?
322
00:19:23,760 --> 00:19:25,180
Aren't you supposed to leave me alone?
323
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Hey, Ed.
324
00:19:31,300 --> 00:19:32,540
What are you looking at?
325
00:19:32,820 --> 00:19:34,400
I'm looking at my house.
326
00:19:34,680 --> 00:19:36,100
This is my house. Yeah?
327
00:19:36,320 --> 00:19:38,820
Yeah. I write a check every month that
says different. You want that?
328
00:19:40,180 --> 00:19:42,460
Edward, why are you bringing our
daughter into this?
329
00:19:44,400 --> 00:19:47,140
You know that she did not need that
other book bag. Yes, she did.
330
00:19:47,920 --> 00:19:49,200
Ed, you know what you're doing.
331
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
Yeah, I hope you do, too.
332
00:19:50,700 --> 00:19:52,120
Don't let me catch you slipping
Esperanza.
333
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
Don't do this again.
334
00:19:53,520 --> 00:19:54,519
Got it!
335
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
You got it?
336
00:19:56,930 --> 00:19:57,930
Okay.
337
00:19:58,130 --> 00:19:59,730
You dreaded again?
338
00:20:00,070 --> 00:20:01,070
No, baby.
339
00:20:01,350 --> 00:20:02,610
Mommy and Daddy are just talking.
340
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
We're fine, baby.
341
00:20:05,170 --> 00:20:07,730
Mom, don't forget my uniform for the
game tomorrow.
342
00:20:08,090 --> 00:20:09,270
I'm not going to forget your uniform.
343
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
And?
344
00:20:12,150 --> 00:20:16,050
And your mitten. It's called a glove.
345
00:20:16,390 --> 00:20:18,730
Oh, I forget. Okay, sorry. Bye.
346
00:20:19,050 --> 00:20:20,310
Have a great day at school.
347
00:20:20,650 --> 00:20:22,270
Okay. Bye. Let's go.
348
00:20:48,889 --> 00:20:50,630
Mama, come on. I'm already late for
school.
349
00:20:51,790 --> 00:20:52,790
Chill out.
350
00:20:53,150 --> 00:20:54,150
We're getting a ride.
351
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
From who?
352
00:20:56,810 --> 00:20:59,510
I hope it's not Bobby. His car smells
like weed.
353
00:21:01,070 --> 00:21:02,290
How do you know how weed smells?
354
00:21:02,850 --> 00:21:04,370
Mama, we live in the ghetto.
355
00:21:05,330 --> 00:21:07,410
Boy, come help your sisters get ready.
Come on.
356
00:21:09,890 --> 00:21:11,050
Come on, go get the phone.
357
00:21:11,690 --> 00:21:16,810
All right, keep it up, Frank. I'm going
to make up my mind and tear your smart
358
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
ass up.
359
00:21:18,660 --> 00:21:21,760
Yeah, I heard you. You know what? Move.
Move. I'll get it. I'll get it. Go help
360
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
your sister. Thank you.
361
00:21:27,420 --> 00:21:30,020
Hello? You have a collect call from a
correctional facility.
362
00:21:30,320 --> 00:21:32,600
Do you accept the charges? Yes, I will.
363
00:21:33,140 --> 00:21:34,140
You are now connected.
364
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Hey, Mom.
365
00:21:36,960 --> 00:21:39,260
I was talking to Provo and they said you
haven't called in yet.
366
00:21:39,980 --> 00:21:41,460
No, I've been busy.
367
00:21:43,220 --> 00:21:44,400
Mama, they won't let me out.
368
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
Joey, why do I have to call them?
369
00:21:50,250 --> 00:21:52,630
As long as they know they have somewhere
to stay, then they'll let me out.
370
00:21:58,950 --> 00:21:59,990
You don't want to do it, Mom?
371
00:22:00,810 --> 00:22:04,610
I don't want you coming into my house
with no foolishness, Joey. I got your
372
00:22:04,610 --> 00:22:05,610
brother and your sister here.
373
00:22:05,890 --> 00:22:06,970
Mom, I'm done playing.
374
00:22:07,250 --> 00:22:08,650
You said that last time.
375
00:22:08,930 --> 00:22:11,710
I'm serious. I've been in jail three
years, and I don't want to come back.
376
00:22:13,470 --> 00:22:16,730
Mom, please just call them and let them
know I'm staying with you. If I tell
377
00:22:16,730 --> 00:22:18,390
them that, that means you have to live
here.
378
00:22:20,380 --> 00:22:21,780
You don't let me come back home mom?
379
00:22:22,100 --> 00:22:23,100
What if I don't?
380
00:22:24,260 --> 00:22:25,740
What if I don't? Whose fault is that?
381
00:22:26,300 --> 00:22:30,320
I wasn't the one that brought crack into
my house. Had them damn police bust my
382
00:22:30,320 --> 00:22:32,720
door down. Threw me down to the floor
with your brother and your sister
383
00:22:34,060 --> 00:22:36,080
You brought that stuff into my house,
Zoe. See?
384
00:22:37,700 --> 00:22:40,700
See? You're already starting to make me
upset.
385
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
Mama, calm down.
386
00:22:43,040 --> 00:22:45,220
I'm sorry. I swear I've changed this
time.
387
00:22:45,980 --> 00:22:47,520
Please believe me, Mama. Please.
388
00:22:57,179 --> 00:22:59,460
So you bring me to baseball practice
tomorrow?
389
00:23:00,060 --> 00:23:01,320
Yep. For real?
390
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
That's right.
391
00:23:03,080 --> 00:23:03,959
Where's your mama?
392
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
In her bedroom.
393
00:23:08,680 --> 00:23:09,680
What's up, girl?
394
00:23:12,080 --> 00:23:16,060
Don't make me hang up this phone on you,
Joey. I said I would think about it.
395
00:23:16,980 --> 00:23:18,480
Okay. Bye.
396
00:23:23,950 --> 00:23:26,310
You still haven't called his probation
officer now? Come on, don't start with
397
00:23:26,310 --> 00:23:27,310
me, Lucian.
398
00:23:27,730 --> 00:23:29,470
That boy's caused me hell in this house.
399
00:23:30,210 --> 00:23:31,810
Yeah, but the boy's never been in jail
before.
400
00:23:33,430 --> 00:23:37,850
And going to jail has a way of you
making you not want to go back. So,
401
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
might stay straight this time.
402
00:23:39,470 --> 00:23:42,690
I'm barely paying the bills for these
three little ones. I'm not letting a
403
00:23:42,690 --> 00:23:45,290
-ass man live up in here with me. And I
have to pay for him, too.
404
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
Hey, look.
405
00:23:47,410 --> 00:23:48,810
Maybe you might get a job. Where?
406
00:23:49,410 --> 00:23:50,369
With a record?
407
00:23:50,370 --> 00:23:51,790
You gotta think positive, man.
408
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
You should call him.
409
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
What happened to your hand?
410
00:24:00,160 --> 00:24:01,180
Nothing. Loosen.
411
00:24:01,460 --> 00:24:04,420
I'm going to bounce, okay? Things got a
little rough last night. Let me see it.
412
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
Okay.
413
00:24:06,820 --> 00:24:08,640
Hey, whoa, whoa. Don't squeeze it like
that.
414
00:24:08,980 --> 00:24:10,320
You know, I'm going to call Esperanza
tomorrow.
415
00:24:10,520 --> 00:24:12,660
I'm going to find out why you can't get
on down there in a police force.
416
00:24:13,500 --> 00:24:14,720
I don't need you to do that.
417
00:24:15,420 --> 00:24:18,180
Well, you should at least meet Eddie
tomorrow at the game.
418
00:24:18,620 --> 00:24:19,620
All right, okay.
419
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
I'll do that.
420
00:24:21,760 --> 00:24:22,800
But you stay out of it.
421
00:24:23,120 --> 00:24:24,440
They're trying to stay out of it.
422
00:24:25,100 --> 00:24:26,260
We need some more money.
423
00:24:26,660 --> 00:24:29,700
Sometimes I think you should have stayed
in Virginia. You were a police officer
424
00:24:29,700 --> 00:24:32,740
there for nine years, and now you're
working as a bouncer security guard.
425
00:24:33,360 --> 00:24:35,160
I think you should have stayed in
Virginia.
426
00:24:35,540 --> 00:24:37,120
And my son be growing up without me.
427
00:24:39,180 --> 00:24:40,180
I know.
428
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
I know. I'm just talking, man.
429
00:24:46,980 --> 00:24:48,400
I'll get a better job, Nat.
430
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
No.
431
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
It's 200.
432
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
That's all I got.
433
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Thank you for this.
434
00:24:59,760 --> 00:25:00,820
I'll have more next week.
435
00:25:02,260 --> 00:25:04,780
Well, thank you for this. I appreciate
it. No problem.
436
00:25:15,800 --> 00:25:17,200
What? What?
437
00:25:22,010 --> 00:25:23,010
What, no kiss?
438
00:25:24,870 --> 00:25:25,870
Boy, please.
439
00:25:26,710 --> 00:25:27,870
All right, y 'all, come on, let's go.
440
00:25:28,310 --> 00:25:29,310
Let's go, kids.
441
00:25:30,450 --> 00:25:31,450
Come on, come on.
442
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
Hey. Hey.
443
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
What brings you by?
444
00:25:57,380 --> 00:26:00,220
Well, somebody just got tickets for the
game tomorrow night.
445
00:26:00,520 --> 00:26:01,520
Want to see if you want to come?
446
00:26:01,960 --> 00:26:03,100
I wish I could.
447
00:26:04,280 --> 00:26:08,280
Alex, she's been so patient with me
working all these hours recently.
448
00:26:09,660 --> 00:26:12,120
I just want to go home and spend some
time with her and the kids.
449
00:26:13,220 --> 00:26:15,100
All right, all right. That's
understandable.
450
00:26:15,540 --> 00:26:17,020
Got to keep the little lady happy.
451
00:26:17,900 --> 00:26:20,700
Yeah, she's really been good this year.
452
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
Really patient.
453
00:26:23,660 --> 00:26:24,660
It's surprising me.
454
00:26:24,780 --> 00:26:25,599
All right.
455
00:26:25,600 --> 00:26:29,100
All right, well, hey, the game is a no,
but you gotta eat. So come on, let's
456
00:26:29,100 --> 00:26:29,839
grab lunch.
457
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Uh, Ed's running away.
458
00:26:32,420 --> 00:26:33,420
See ya.
459
00:26:34,100 --> 00:26:35,100
Oh, come on, man.
460
00:26:35,460 --> 00:26:36,960
Well, you know that guy doesn't like me.
461
00:26:37,900 --> 00:26:40,300
He's just rough around the edges with
new people.
462
00:26:40,520 --> 00:26:42,020
I have met him, like, eight times.
463
00:26:44,860 --> 00:26:46,560
Speak of the devil. Hey, man, what's
going on?
464
00:26:47,460 --> 00:26:49,380
I'm sorry I'm running late. I had to
drop Mika at school.
465
00:26:50,280 --> 00:26:54,400
My wife... Refused to go to Esperanza's,
man. I swear, between those two
466
00:26:54,400 --> 00:26:57,240
cackling hens, man, I'm about to lose my
mind.
467
00:26:58,420 --> 00:26:59,520
That's women and children for you.
468
00:27:00,240 --> 00:27:01,340
Eddie, you remember Randall?
469
00:27:02,500 --> 00:27:03,820
Yep. Let's go eat.
470
00:27:04,520 --> 00:27:07,200
I have to wait for a phone call, so take
a seat.
471
00:27:08,240 --> 00:27:10,800
Hey, hurry it up, though. I need to grab
a drink, man.
472
00:27:11,440 --> 00:27:13,780
Between these two, back and forth, back
and forth, I swear.
473
00:27:14,220 --> 00:27:17,800
You know, the only reason they do all
this arguing is because they're women.
474
00:27:18,340 --> 00:27:20,100
And that one of these broads wants to
run for president?
475
00:27:20,720 --> 00:27:22,250
Jesus. The whole world would fall apart.
476
00:27:23,330 --> 00:27:24,670
That is a bit sexist.
477
00:27:25,450 --> 00:27:26,450
Don't you think?
478
00:27:27,430 --> 00:27:28,430
What?
479
00:27:29,730 --> 00:27:30,730
Sexist?
480
00:27:31,150 --> 00:27:35,370
Get out of here, man. You have some
strange dudes in your neighborhood, bro.
481
00:27:36,330 --> 00:27:39,510
Well, actually, this strange dude might
be able to help you.
482
00:27:39,910 --> 00:27:41,350
Oh, yeah?
483
00:27:41,670 --> 00:27:43,190
What could you do for me, strange dude?
484
00:27:44,290 --> 00:27:45,630
Randall, what would you do in this
situation?
485
00:27:45,990 --> 00:27:47,630
What are you, a doctor?
486
00:27:48,530 --> 00:27:50,770
Yes, I am. Is he?
487
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
He's a psychologist.
488
00:27:52,560 --> 00:27:55,200
He testifies in court on all kinds of
matters.
489
00:27:55,900 --> 00:27:58,820
Criminal, divorces, and he's a good
therapist.
490
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
So you're a pansy?
491
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
Ed.
492
00:28:07,700 --> 00:28:09,040
All right, man. All right.
493
00:28:09,720 --> 00:28:10,720
I'm sorry, Doc.
494
00:28:11,600 --> 00:28:13,940
Your clinical advice, what would you do
in my situation?
495
00:28:15,140 --> 00:28:18,080
Well, I think the three of you should
sit down with the mediator.
496
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
Talk it out.
497
00:28:20,360 --> 00:28:23,320
He thinks the three of us should sit
down with a mediator, work it out.
498
00:28:24,500 --> 00:28:25,500
That'll never work.
499
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Why not?
500
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
Why not?
501
00:28:28,300 --> 00:28:30,300
Did you miss the whole part where I said
I have a child?
502
00:28:31,400 --> 00:28:34,400
Look, man, as long as there's a kid in
between two women like this, there will
503
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
never be peace.
504
00:28:36,060 --> 00:28:38,120
Well, the kids should never be dragged
into it.
505
00:28:38,320 --> 00:28:41,320
Well, that brings me to another point.
You ain't got no damn kids, do you?
506
00:28:42,200 --> 00:28:43,900
No, I don't. Then why is that?
507
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
You got a wife?
508
00:28:46,060 --> 00:28:47,060
Or a partner?
509
00:28:48,500 --> 00:28:49,500
A wife.
510
00:28:49,630 --> 00:28:51,170
Oh, so the soldiers don't march.
511
00:28:51,570 --> 00:28:52,570
Ed.
512
00:28:53,850 --> 00:28:54,850
What?
513
00:28:55,030 --> 00:28:56,090
Emmett's wife are trying.
514
00:28:56,330 --> 00:28:57,330
What's there to try, man?
515
00:28:57,450 --> 00:28:59,450
You bang a broad, she gets pregnant.
Bam.
516
00:29:00,130 --> 00:29:01,130
It happens.
517
00:29:01,190 --> 00:29:03,150
Want me to teach you about the birds and
the bees? Huh?
518
00:29:03,750 --> 00:29:05,710
Man, I ain't taking no advice from
somebody like this.
519
00:29:06,370 --> 00:29:09,950
Got no kids, one woman, I got two women
and all kinds of kids running around.
520
00:29:10,930 --> 00:29:12,910
The more I think about it, man, I should
do what you did.
521
00:29:13,190 --> 00:29:15,310
Get that snip -snip. Be over with it.
522
00:29:17,610 --> 00:29:18,810
Snip -snip. Ed.
523
00:29:19,280 --> 00:29:20,460
That's supposed to be a secret.
524
00:29:21,360 --> 00:29:24,640
Your vasectomy's a secret? But from
Alex, though, right? Come on, man.
525
00:29:25,140 --> 00:29:27,480
There's two guys talking and... her.
526
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Wait, she doesn't know?
527
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
No.
528
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Don't judge me.
529
00:29:37,360 --> 00:29:39,420
You know how many hours I put in here.
530
00:29:40,460 --> 00:29:44,600
And during tax season, Alex always feels
like I'm abandoning her and leaving her
531
00:29:44,600 --> 00:29:48,140
at home with the kids to do all the
housework. So, yeah, I didn't tell her.
532
00:29:48,590 --> 00:29:50,710
Because I knew she wouldn't be happy
about it. Wow.
533
00:29:51,410 --> 00:29:52,630
What are you wowing for?
534
00:29:53,430 --> 00:29:54,430
That's that man's business.
535
00:29:55,090 --> 00:29:58,950
I know. I just... I think she should
know. I'll tell her.
536
00:30:00,190 --> 00:30:01,190
I will.
537
00:30:02,270 --> 00:30:05,210
Hey, man, in the meantime, why don't you
give me that doctor's number in case
538
00:30:05,210 --> 00:30:07,010
Esperanza and I have another hot night?
539
00:30:08,370 --> 00:30:09,590
You know that's over.
540
00:30:10,230 --> 00:30:13,630
You're talking about it's over. She
still wants me. I don't think so.
541
00:30:15,290 --> 00:30:16,290
What's that supposed to mean?
542
00:30:16,370 --> 00:30:17,370
Randall?
543
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
What?
544
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
Tell him.
545
00:30:20,260 --> 00:30:24,520
Brad. Tell him so he can move on from
this fantasy of ever getting back
546
00:30:24,520 --> 00:30:25,379
with her again.
547
00:30:25,380 --> 00:30:27,820
One thing, that's not a fantasy. And
two, what is he talking about?
548
00:30:28,180 --> 00:30:29,780
Randy? What do you know?
549
00:30:32,420 --> 00:30:33,700
My name is Randall.
550
00:30:35,260 --> 00:30:39,760
And Marcy and I saw her at the movies
with a guy.
551
00:30:43,480 --> 00:30:44,760
What? Yeah.
552
00:30:45,180 --> 00:30:46,700
What guy? What did he look like?
553
00:30:48,980 --> 00:30:49,980
Young, good -looking guy.
554
00:30:50,260 --> 00:30:51,500
What? Good -looking?
555
00:30:52,100 --> 00:30:53,100
Oh, you found him attractive?
556
00:30:54,080 --> 00:30:55,640
Ed. No, no, no, no, no, no, no.
557
00:30:56,160 --> 00:30:58,720
He's the one who said he's good
-looking. He had a little twinkle in his
558
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
when he was saying it.
559
00:31:00,060 --> 00:31:01,160
So who was he? What's his name?
560
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
I don't know.
561
00:31:03,720 --> 00:31:05,120
You know anything about this? You seen
somebody?
562
00:31:05,740 --> 00:31:08,820
Why does it matter? Why does it matter?
You know how many hours I worked busting
563
00:31:08,820 --> 00:31:11,880
my ass trying to pay for her and me
because she's going to run another man
564
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
house?
565
00:31:12,900 --> 00:31:13,779
It matters.
566
00:31:13,780 --> 00:31:14,759
She's moved on.
567
00:31:14,760 --> 00:31:15,760
You've moved on.
568
00:31:15,770 --> 00:31:19,310
This happens in life. No. This happens
to who? It doesn't happen to me.
569
00:31:20,010 --> 00:31:21,010
Not me.
570
00:31:21,710 --> 00:31:23,870
Yeah, come on, man. You have a beautiful
wife.
571
00:31:24,470 --> 00:31:25,470
She's not your possession.
572
00:31:26,250 --> 00:31:27,530
You bust your jaw, dude.
573
00:31:27,770 --> 00:31:28,950
Hey, no, no, no, no, no.
574
00:31:29,510 --> 00:31:31,370
I'll break you off, you little punk
psychologist.
575
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
Look, look.
576
00:31:35,450 --> 00:31:36,450
I'm sorry, all right?
577
00:31:37,010 --> 00:31:38,510
Yeah, you are sorry.
578
00:31:38,990 --> 00:31:41,610
Let me make a few things clear here,
man. The only reason you're in this room
579
00:31:41,610 --> 00:31:42,569
because you're his friend.
580
00:31:42,570 --> 00:31:44,430
I don't know you, and I don't like you.
581
00:31:44,810 --> 00:31:46,670
You better learn some damn respect when
you're talking to me.
582
00:31:47,350 --> 00:31:48,269
You got that?
583
00:31:48,270 --> 00:31:50,250
Matter of fact, man, I ain't even having
luck with this little bitch.
584
00:31:50,890 --> 00:31:51,890
Call me when you're out of here.
585
00:31:56,110 --> 00:31:57,130
Cross my path, punk.
586
00:32:00,070 --> 00:32:01,130
What is with that guy?
587
00:32:01,550 --> 00:32:02,550
He's always been that way.
588
00:32:04,310 --> 00:32:05,350
We were in Iraq together.
589
00:32:06,150 --> 00:32:07,350
I was in the Royal Marines.
590
00:32:08,310 --> 00:32:09,450
He was in the U .S. Marines.
591
00:32:11,610 --> 00:32:12,610
But he's got a big heart.
592
00:32:12,870 --> 00:32:13,870
That's what you say.
593
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
Now listen.
594
00:32:15,880 --> 00:32:19,460
When he's on your side, he's on your
side.
595
00:32:31,020 --> 00:32:31,999
Here you go.
596
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Oh, thank you.
597
00:32:33,480 --> 00:32:34,419
Marcy, right?
598
00:32:34,420 --> 00:32:35,420
Yes. Hi.
599
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
Hi.
600
00:32:36,940 --> 00:32:38,280
I love this house.
601
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
That is nice.
602
00:32:40,800 --> 00:32:42,400
But out of my first range.
603
00:32:42,720 --> 00:32:45,000
But I thought you were going to be
looking at the one next to me.
604
00:32:45,700 --> 00:32:47,240
We're just looking at other options.
605
00:32:47,560 --> 00:32:50,640
Gosh, I wish I could afford this. I
mean, look at that. I mean, look at
606
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
Oh, that is nice.
607
00:32:52,900 --> 00:32:54,940
I'm telling you, the one next to me.
608
00:32:56,040 --> 00:32:57,220
That is the best deal.
609
00:32:59,580 --> 00:33:00,539
Are you excited?
610
00:33:00,540 --> 00:33:01,920
Of course I am.
611
00:33:02,540 --> 00:33:06,580
Okay, tomorrow we will go back to the
one next to her. I think I remember it,
612
00:33:06,600 --> 00:33:09,580
but I want to look at it again. Okay,
great. Is your husband going to come?
613
00:33:10,220 --> 00:33:15,100
Boyfriend fiancee. Oh Okay,
614
00:33:21,000 --> 00:33:24,780
so we were on the phone today
615
00:33:38,190 --> 00:33:40,290
Yeah, he's on a relief mission in Haiti.
616
00:33:40,750 --> 00:33:42,830
He's a missionary in his father's
church.
617
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
Oh, that's nice.
618
00:33:45,490 --> 00:33:47,090
So Travis proposed?
619
00:33:47,390 --> 00:33:48,630
No, not yet.
620
00:33:48,930 --> 00:33:51,710
He said he wants to wait until he gets
back to do that.
621
00:33:52,550 --> 00:33:54,090
Oh, congratulations.
622
00:33:55,150 --> 00:33:56,410
I'm so excited.
623
00:33:56,750 --> 00:33:58,310
And you are going to stay here?
624
00:33:59,010 --> 00:34:00,430
Of course she is, Natalie.
625
00:34:02,370 --> 00:34:05,630
Honey, I'm so happy for you. Thank you,
Esperanza.
626
00:34:06,960 --> 00:34:08,340
What's that face for, Natalie?
627
00:34:08,980 --> 00:34:12,040
Look, I just think that... That what?
628
00:34:13,100 --> 00:34:17,679
I think that he's young, okay? And, you
know, I just need to be careful, that's
629
00:34:17,679 --> 00:34:18,618
all.
630
00:34:18,620 --> 00:34:22,020
Okay, I know you're just meeting
Natalie, but she loves to do this thing
631
00:34:22,020 --> 00:34:27,060
she's really skeptical and watching
people and... Yes, she does. But I am
632
00:34:27,060 --> 00:34:28,159
most of the time.
633
00:34:28,420 --> 00:34:30,139
Well, this time, you're not.
634
00:34:30,699 --> 00:34:32,719
Exactly. He loves her, okay?
635
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
Thank you.
636
00:34:36,489 --> 00:34:38,050
Can I ask you all a question? Yeah.
637
00:34:38,330 --> 00:34:39,330
How did you all meet?
638
00:34:41,670 --> 00:34:42,889
Everybody asks me that.
639
00:34:43,409 --> 00:34:45,909
Because we're all from different walks
of life.
640
00:34:46,270 --> 00:34:47,929
Oh, yeah, you should see us at the PPA
meeting.
641
00:34:49,969 --> 00:34:51,590
But it was our kids.
642
00:34:51,870 --> 00:34:57,030
We all really bonded because of them.
Yeah, we were just all like sisters.
643
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
Long lost.
644
00:35:06,120 --> 00:35:09,480
I never really had girl relationships
until I met Alex.
645
00:35:10,160 --> 00:35:11,400
We've become really close.
646
00:35:11,680 --> 00:35:15,160
She's just been there with me through a
lot of stuff.
647
00:35:17,040 --> 00:35:21,580
It's been so amazing. I'm really, really
grateful to have a good female
648
00:35:21,580 --> 00:35:23,080
relationship in my life now.
649
00:35:23,700 --> 00:35:24,700
Really grateful.
650
00:35:25,520 --> 00:35:30,440
Anyway, I'm sorry. I'm working. So I'm
going to go and call the owner and tell
651
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
him that we want to see the house
tomorrow. Oh, great.
652
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
Excuse me.
653
00:35:35,580 --> 00:35:36,580
See you, Marcy.
654
00:35:36,780 --> 00:35:37,880
I'm taking one of these.
655
00:35:38,160 --> 00:35:39,600
Alex. What?
656
00:35:44,440 --> 00:35:45,880
Exhibit A, I told you.
657
00:35:46,100 --> 00:35:47,560
I mean, damn.
658
00:35:48,440 --> 00:35:49,640
You're right. What?
659
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
Are you pregnant?
660
00:35:52,740 --> 00:35:53,740
What?
661
00:35:54,000 --> 00:35:56,420
No. What are you saying, that I look
fat?
662
00:35:56,840 --> 00:35:59,520
No, no, no. We're just saying you're
looking a little pregnant.
663
00:36:01,260 --> 00:36:02,300
Okay, that's ridiculous.
664
00:36:04,330 --> 00:36:08,290
Alex, I mean, you're looking a little
pregnant at me with pickles and ice
665
00:36:09,450 --> 00:36:11,630
What does that mean?
666
00:36:12,230 --> 00:36:14,890
Okay, Alex, when was the last time you
had your period, honey?
667
00:36:16,310 --> 00:36:17,310
Last month.
668
00:36:18,010 --> 00:36:19,390
It's due any day now.
669
00:36:19,710 --> 00:36:23,690
Oh, really? Really? Yes, I'm... Marty,
do you feel any cramps and bloating?
670
00:36:23,950 --> 00:36:27,370
Well, that's great because, you know,
cramps and bloating are all part of
671
00:36:27,370 --> 00:36:28,370
pregnancy condemning.
672
00:36:28,850 --> 00:36:30,170
Last time I did. Okay.
673
00:36:31,370 --> 00:36:32,370
I should know.
674
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
Okay, enough.
675
00:36:34,960 --> 00:36:36,060
Stop it now.
676
00:36:37,080 --> 00:36:38,720
I'm just saying.
677
00:36:38,980 --> 00:36:40,680
And I'm just saying, stop it.
678
00:36:40,880 --> 00:36:41,880
I'm not.
679
00:36:42,100 --> 00:36:42,959
All right?
680
00:36:42,960 --> 00:36:44,480
Shh. I'm not.
681
00:36:46,640 --> 00:36:48,980
I didn't. I'm not going to do that.
682
00:36:49,400 --> 00:36:53,520
Excuse me. No, you didn't. I knew you
were going to do that. I need to win
683
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
bet.
684
00:36:54,680 --> 00:36:57,840
Whoa. So the three of you have been
talking about me behind my back.
685
00:37:02,830 --> 00:37:04,410
You can go right around the corner and
go pee.
686
00:37:04,630 --> 00:37:07,710
Hey, I'm not going to go pee in a Burger
Fast. Go pee!
687
00:37:07,930 --> 00:37:11,030
Go, go, go, go. No, please take it.
What's wrong?
688
00:37:11,710 --> 00:37:13,250
Everybody, let me get the bathroom key.
689
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
Oh, no.
690
00:37:14,670 --> 00:37:15,670
Oh,
691
00:37:15,830 --> 00:37:16,990
my God.
692
00:37:17,350 --> 00:37:20,930
I will do it at home. Leave me alone.
693
00:37:21,470 --> 00:37:22,550
Fine. We'll be watching.
694
00:37:23,890 --> 00:37:24,890
I'm not pregnant.
695
00:37:25,110 --> 00:37:26,110
God.
696
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
I'm so sorry.
697
00:37:48,680 --> 00:37:53,140
Please just don't be angry with me. I...
What do you care so much about this
698
00:37:53,140 --> 00:37:56,680
guy? I just... I don't want him to know
about you yet.
699
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Why?
700
00:37:58,160 --> 00:38:00,420
Because he has a temper and I just...
So?
701
00:38:00,660 --> 00:38:03,120
I mean, not together, right?
702
00:38:03,520 --> 00:38:10,400
I know, but... This guy must be a piece
of work, man.
703
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Look, babe.
704
00:38:12,230 --> 00:38:14,630
I just want you to know that I can take
care of you, too. No.
705
00:38:16,670 --> 00:38:17,950
I'm on a call.
706
00:38:18,830 --> 00:38:19,830
Now.
707
00:38:20,730 --> 00:38:21,730
Is that him?
708
00:38:23,430 --> 00:38:25,850
I'm going to call you back, okay? Don't.
Esperanza.
709
00:38:26,410 --> 00:38:27,810
Esperanza. Who are you talking to?
710
00:38:29,130 --> 00:38:30,130
I'm at work.
711
00:38:36,010 --> 00:38:40,950
I need to talk to you now.
712
00:38:41,810 --> 00:38:43,150
I'm at work, Ed.
713
00:38:44,530 --> 00:38:45,530
Look into me.
714
00:38:45,810 --> 00:38:47,270
Don't make me drag your ass out of here.
715
00:38:48,090 --> 00:38:49,350
Get in the locker room right now.
716
00:39:12,560 --> 00:39:13,720
You have a man in my house?
717
00:39:16,200 --> 00:39:17,520
Ed. What?
718
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Answer the damn question.
719
00:39:19,500 --> 00:39:22,500
You're squeezing my arm. You're damn
right I'm squeezing your arm. Now answer
720
00:39:22,500 --> 00:39:23,479
the question.
721
00:39:23,480 --> 00:39:24,680
Let go. You have a man in my house.
722
00:39:24,900 --> 00:39:25,900
Let go, Ed.
723
00:39:26,160 --> 00:39:29,420
You really want me to hurt you? Is that
what you want? Are you crazy? Yeah, I
724
00:39:29,420 --> 00:39:31,020
am. And you damn well know it.
725
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Now tell me.
726
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Tell me.
727
00:39:34,520 --> 00:39:35,740
You have a wife?
728
00:39:36,900 --> 00:39:38,740
I'm single, okay? Oh, yeah? Yeah.
729
00:39:38,960 --> 00:39:41,180
Let me tell you something. When you get
so big, huh?
730
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
You back talking to me now?
731
00:39:42,800 --> 00:39:43,800
Let go!
732
00:39:44,260 --> 00:39:46,380
Who is he? I'm not talking to you about
this, okay?
733
00:39:46,620 --> 00:39:48,840
You're not talking to me about this?
You've got to tell me what the hell I
734
00:39:48,840 --> 00:39:49,678
to know.
735
00:39:49,680 --> 00:39:50,680
You're hurting me!
736
00:39:51,460 --> 00:39:52,460
Everything all right?
737
00:39:54,520 --> 00:39:55,520
Yeah, Sally.
738
00:39:56,700 --> 00:39:57,700
I'm coming with you.
739
00:40:33,550 --> 00:40:34,730
You gonna come out of that?
740
00:40:50,350 --> 00:40:54,490
I took my sexy pants off.
741
00:41:09,190 --> 00:41:10,550
And I think that's what's going to get
you there.
742
00:41:20,890 --> 00:41:22,950
Next, on If Loving You Is Wrong.
743
00:41:23,470 --> 00:41:24,970
What are you doing here so early?
744
00:41:25,430 --> 00:41:27,410
I just came to check on Brad.
745
00:41:27,830 --> 00:41:29,490
You going someplace with him? Let go.
746
00:41:29,710 --> 00:41:32,190
You think I won't find him? Everything
all right? Yeah, everything's fine. Who
747
00:41:32,190 --> 00:41:33,910
the hell are you? I'm Luci. Mind your
business.
748
00:41:34,170 --> 00:41:36,770
If you want the house, you should get
it. I agree.
749
00:41:36,990 --> 00:41:37,879
Mm -hmm.
750
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
What's going on?
751
00:41:39,380 --> 00:41:40,680
Brett is upset about something.
752
00:41:40,920 --> 00:41:43,300
Okay? What are you doing in my house?
753
00:41:43,580 --> 00:41:44,580
Who the hell is James?
754
00:41:44,980 --> 00:41:46,560
He's coming for you. Who?
50451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.