All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e12 Boom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:12,440
Mika! Previously, on If Loving You Is
Wrong. Mika!
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,240
Stop! Mika!
3
00:00:15,540 --> 00:00:19,580
Oh my God! If I find out that you did
anything to my little girl, I will
4
00:00:19,580 --> 00:00:20,940
personally put your ass on the ground.
5
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Mika!
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,440
Wait a minute! No, Mika! No!
7
00:00:26,820 --> 00:00:29,540
You received a call that your wife was
given a prescription that wasn't
8
00:00:29,540 --> 00:00:31,140
prescribed. I think my neighbor gave it
to her.
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,279
Randall Holmes.
10
00:00:32,280 --> 00:00:33,980
I hit her. What? Why?
11
00:00:34,200 --> 00:00:37,260
She caught me off guard. Larry, that son
of a bitch took Mika.
12
00:00:37,690 --> 00:00:40,530
What'd you do? Man, I owed this cat some
money. That's it. The hell?
13
00:00:41,190 --> 00:00:45,110
What's going on? She was at a bar. My
kids can't see her like this. I don't
14
00:00:45,110 --> 00:00:46,110
what else to do with her.
15
00:00:48,310 --> 00:00:49,310
How do you like that?
16
00:00:53,390 --> 00:00:54,390
Okay, bitch.
17
00:00:56,630 --> 00:00:58,150
How you gonna do that in my face?
18
00:00:58,350 --> 00:01:00,770
You wanna do... What?
19
00:03:17,040 --> 00:03:18,100
They beat me to it.
20
00:03:20,500 --> 00:03:22,020
They beat me to killing your ass.
21
00:03:22,460 --> 00:03:23,940
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
22
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
What happened?
23
00:03:26,360 --> 00:03:28,680
Marcy. What happened?
24
00:03:29,620 --> 00:03:30,940
Come here, come here, sit down, come on.
25
00:03:31,340 --> 00:03:32,340
Sit down quickly.
26
00:03:32,560 --> 00:03:33,640
I can't sit. Hey, hey, hey.
27
00:03:34,640 --> 00:03:35,780
What happened?
28
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
What happened?
29
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
Marcy.
30
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
What?
31
00:03:41,800 --> 00:03:43,020
You've got blood all over you.
32
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
I ran.
33
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
Ran to what?
34
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Did he hurt you?
35
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
Huh?
36
00:03:49,840 --> 00:03:52,060
He attacked me. I was walking to the
car.
37
00:03:53,140 --> 00:03:57,140
Try, try, try. Calm down. Come and sit
down. Come and sit down. I don't want to
38
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
see. Grace.
39
00:03:59,360 --> 00:04:00,420
What did he do to you?
40
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
Huh?
41
00:04:02,620 --> 00:04:03,620
Talk to me.
42
00:04:03,860 --> 00:04:09,780
He attacked me. He attacked me. I was
going to my car and he grabbed me and
43
00:04:09,780 --> 00:04:10,940
we fought.
44
00:04:11,340 --> 00:04:12,380
Oh my God. We fought.
45
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Are you okay?
46
00:04:17,320 --> 00:04:18,320
I swear to you.
47
00:04:18,600 --> 00:04:22,140
He touched you. I've warned him. I have
warned him so many times. I'm going to
48
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
kill that asshole.
49
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
He's what?
50
00:04:24,720 --> 00:04:27,660
No, I'm going over there. I'm going over
there. I'm going to make sure he never
51
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
touches you again.
52
00:04:28,680 --> 00:04:29,800
I killed him. I killed him.
53
00:04:32,020 --> 00:04:33,020
He's dead.
54
00:04:57,640 --> 00:04:58,940
I wanted to make you suffer.
55
00:05:02,380 --> 00:05:03,319
I believe.
56
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
Don't move.
57
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
Don't move.
58
00:05:05,820 --> 00:05:07,260
I didn't do anything. Don't move.
59
00:05:07,480 --> 00:05:09,640
Okay. Put your hands on your head. Okay.
60
00:05:10,540 --> 00:05:11,780
You're down on your knees. Okay.
61
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Okay.
62
00:05:16,180 --> 00:05:18,280
Put your hands on your back. I didn't do
anything.
63
00:05:20,560 --> 00:05:22,580
Come on. I didn't do anything. I didn't
do this. That's not what I saw. That's
64
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
not what I saw.
65
00:05:23,940 --> 00:05:24,940
I didn't do this.
66
00:05:25,180 --> 00:05:27,780
I found him like this. I don't want to
hear it. Shut up. Come on, man.
67
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
I saw you.
68
00:05:30,040 --> 00:05:32,340
Let's go. Get out of here. Come on.
Let's go. I didn't do this. Come on.
69
00:05:32,920 --> 00:05:35,160
Damn it. That's the problem. No, it
ain't. Let's go. Let's get out of here.
70
00:05:38,400 --> 00:05:43,920
Come on. Get in the car.
71
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Come on. Stand up.
72
00:05:53,280 --> 00:05:57,680
Dispatch, I need an ambulance and a CSI
over to 362 Castillo Lake Drive. I
73
00:05:57,680 --> 00:05:58,419
didn't do it.
74
00:05:58,420 --> 00:06:01,520
Will you be quiet, sir? When I walked
in, he was already dead. Be quiet!
75
00:06:09,460 --> 00:06:11,020
This guy has been beaten to a pulp.
76
00:06:12,220 --> 00:06:15,380
He has no pulse, and he's got brain
matter.
77
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
We're going to need a coroner.
78
00:06:24,620 --> 00:06:25,920
Okay, try and calm down for me.
79
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
Tell me what happened.
80
00:06:28,320 --> 00:06:29,800
Oh, man. The police are here.
81
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
The police are here.
82
00:06:32,740 --> 00:06:34,320
Well, maybe you called the police.
83
00:06:34,720 --> 00:06:36,860
He called them. He's okay?
84
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
You think he's okay?
85
00:06:38,780 --> 00:06:40,100
Well, why else would they be here?
86
00:06:40,420 --> 00:06:41,420
Are you sure?
87
00:06:42,860 --> 00:06:46,820
Yeah, I mean... Brad, go and check on
him. Just see if he's okay. Okay.
88
00:06:47,060 --> 00:06:48,060
All right.
89
00:06:48,820 --> 00:06:50,580
What happened? I told you.
90
00:06:51,080 --> 00:06:52,660
I know, but what did you do to him? I...
91
00:06:53,340 --> 00:06:58,300
I grabbed a fire poker and then I hit
him over and over.
92
00:06:58,620 --> 00:07:00,440
Well, okay.
93
00:07:01,360 --> 00:07:02,800
I'll go see, all right?
94
00:07:03,200 --> 00:07:06,200
Just stay here. No, just go. Calm down.
95
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
What's going on in there?
96
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
Hey, stay back, Brad.
97
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
What happened?
98
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
That happened.
99
00:07:38,180 --> 00:07:39,260
The coroner's here.
100
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Yeah.
101
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
Someone's dead.
102
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Yeah.
103
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
You sure?
104
00:07:49,980 --> 00:07:51,120
There's no way not to be.
105
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Um, who is it?
106
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Randall.
107
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
Wait, what?
108
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Yeah.
109
00:08:01,240 --> 00:08:02,440
What happened to him?
110
00:08:03,000 --> 00:08:06,600
You know I can't tell you that. Oh, come
on, why not? Just tell me, please.
111
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
I didn't do it!
112
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
He did it?
113
00:08:10,940 --> 00:08:12,480
Would you please go back in your house?
114
00:08:12,820 --> 00:08:15,100
Alright, alright, okay, okay, okay.
115
00:08:15,340 --> 00:08:16,700
I'm telling you, I didn't do it!
116
00:08:16,920 --> 00:08:17,920
Be quiet!
117
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
What's your name, sir?
118
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
You know my name.
119
00:08:32,220 --> 00:08:33,340
I didn't do it.
120
00:08:34,419 --> 00:08:37,880
When I drove up, I saw a bloody woman in
a blue dress leaving.
121
00:08:39,460 --> 00:08:41,320
Yeah? I promise you.
122
00:08:42,120 --> 00:08:43,640
Take me to the station. You'll find out.
123
00:08:44,280 --> 00:08:45,280
Oh, you're going in.
124
00:08:45,460 --> 00:08:47,480
Good then, dammit. Let's go. I need to
get back to my wife.
125
00:08:48,060 --> 00:08:50,820
No, you will. You will. Just one second.
You'll get there.
126
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
Let's go. Yeah.
127
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Damn.
128
00:09:00,490 --> 00:09:01,490
What happened?
129
00:09:02,970 --> 00:09:04,110
It's Randall.
130
00:09:05,250 --> 00:09:06,430
What about him?
131
00:09:08,710 --> 00:09:09,710
He's dead.
132
00:09:13,610 --> 00:09:14,750
Randall is dead?
133
00:09:16,650 --> 00:09:18,970
What? What happened?
134
00:09:21,450 --> 00:09:23,310
Someone killed him. Okay.
135
00:09:23,910 --> 00:09:27,710
I don't know, but...
136
00:09:28,620 --> 00:09:29,860
They have a man in that car.
137
00:09:32,540 --> 00:09:34,700
Wait, no, no, no. No, there's no way.
138
00:09:35,320 --> 00:09:36,660
What did Randall do to him?
139
00:09:37,860 --> 00:09:40,440
I don't know, but whatever he did,
140
00:09:41,460 --> 00:09:43,200
he got them back.
141
00:09:45,540 --> 00:09:46,840
This neighborhood is crazy.
142
00:09:47,980 --> 00:09:49,000
Right about that.
143
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
Yes, Lucien.
144
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
That's all they said.
145
00:10:01,120 --> 00:10:03,580
Okay. So you're going to go out there
and find her?
146
00:10:04,200 --> 00:10:06,860
Casper, the FBI is all over it.
Hopefully you better find her.
147
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
It's all right.
148
00:10:09,680 --> 00:10:13,060
It's not all right, even because it's my
daughter. And what if something
149
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
happened to her?
150
00:10:14,220 --> 00:10:15,560
Okay. Okay.
151
00:10:17,780 --> 00:10:18,840
Where the hell is Eddie?
152
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Where the hell is Eddie?
153
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
We don't know.
154
00:10:22,100 --> 00:10:24,440
It's all his fault.
155
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
No, it's not okay.
156
00:10:27,910 --> 00:10:30,790
No, I'm not going to calm down because
it's all his fault.
157
00:10:31,130 --> 00:10:35,230
And I'm letting you all know right now,
if I don't have my daughter back here
158
00:10:35,230 --> 00:10:41,410
unharmed, I'm going to... Okay, it's all
right. It's all right. It's all right.
159
00:10:41,590 --> 00:10:42,590
Stay on it, okay?
160
00:10:43,050 --> 00:10:44,210
It's all right. Just calm down.
161
00:10:45,830 --> 00:10:49,970
I don't know. I don't want any water,
Natalie. I want my daughter.
162
00:10:50,690 --> 00:10:52,810
I want my daughter.
163
00:10:53,110 --> 00:10:53,709
I know, sweetie.
164
00:10:53,710 --> 00:10:54,710
I know.
165
00:10:54,990 --> 00:10:55,990
Did you hear that?
166
00:10:59,600 --> 00:11:00,439
That was on my side.
167
00:11:00,440 --> 00:11:02,040
Yeah. On your street.
168
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
That's Randall's address.
169
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Randy's.
170
00:11:07,300 --> 00:11:08,300
Yeah.
171
00:11:09,620 --> 00:11:10,620
Was he dead?
172
00:11:12,040 --> 00:11:13,040
That's what I'm hearing.
173
00:11:13,740 --> 00:11:15,860
No way.
174
00:11:16,320 --> 00:11:19,940
No, no, no. No way. I don't know.
175
00:11:26,820 --> 00:11:27,860
Why are they whispering?
176
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
Why are you whispering?
177
00:11:33,070 --> 00:11:35,450
Nothing. No, what do you know?
178
00:11:36,590 --> 00:11:40,110
Nothing. Is it Mika? No, no. No, it's
not Mika, all right?
179
00:11:40,510 --> 00:11:41,670
Everything's okay, Esperanza.
180
00:11:41,890 --> 00:11:42,889
It's okay.
181
00:11:42,890 --> 00:11:45,330
I want to talk to the FBI.
182
00:11:45,610 --> 00:11:48,470
I want to talk to the FBI. They're on
it. They're on it, okay?
183
00:11:48,930 --> 00:11:51,690
Something happened to my daughter.
That's it. I'm done.
184
00:11:51,970 --> 00:11:52,970
Okay, baby, she's fine.
185
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
She's fine.
186
00:11:54,430 --> 00:11:55,430
To the FBI.
187
00:11:57,110 --> 00:11:58,110
What we got?
188
00:11:58,790 --> 00:11:59,910
He said he didn't do it.
189
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
What happened?
190
00:12:02,820 --> 00:12:05,340
I mean, I walked in and saw him with a
fire poker in his hand.
191
00:12:05,580 --> 00:12:07,160
Okay. Well, look him.
192
00:12:07,800 --> 00:12:08,880
Okay. I'm going to take him in.
193
00:12:09,660 --> 00:12:10,660
All right.
194
00:12:12,420 --> 00:12:13,420
Is he dead?
195
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Yeah.
196
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
Randall is dead?
197
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
Yep.
198
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Wow.
199
00:12:21,680 --> 00:12:23,420
Yeah. Yeah, he really wanted him dead.
200
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
Why do you say that?
201
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
It's a lot of overkill.
202
00:12:31,080 --> 00:12:32,640
Look, I got to go take this guy in real
quick.
203
00:12:33,200 --> 00:12:34,240
Okay. All right?
204
00:12:34,900 --> 00:12:36,780
Yeah. It's good to see you out, though.
205
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
Thank you.
206
00:12:40,040 --> 00:12:42,820
You know you should let me take you out.
We can probably celebrate a little bit.
207
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
Rick. What? You're trying to celebrate?
208
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
You didn't like him anyway.
209
00:12:47,700 --> 00:12:48,940
He's a human being.
210
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
Yeah, sure.
211
00:12:52,180 --> 00:12:53,180
Okay. Who's that?
212
00:12:53,860 --> 00:12:54,860
Who?
213
00:12:55,380 --> 00:12:56,640
The buff guy sitting right there.
214
00:12:57,540 --> 00:12:59,920
Oh. That's just as bad.
215
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
You didn't tell me about him.
216
00:13:03,700 --> 00:13:05,240
Rick, why would I tell you about him?
217
00:13:06,560 --> 00:13:09,480
Just thought that me and you, you know,
we had a... Just thought what?
218
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
Forget it.
219
00:13:14,980 --> 00:13:16,000
I'm going to go take this guy in, okay?
220
00:13:17,320 --> 00:13:19,180
Rick, hold on just a second.
221
00:13:19,840 --> 00:13:22,000
Thank you for everything you did for me.
222
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
You're welcome.
223
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
Got you.
224
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Glad you're out, okay?
225
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
Thank you.
226
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
See you later.
227
00:13:46,510 --> 00:13:47,510
So who was that?
228
00:13:48,710 --> 00:13:49,750
A police officer.
229
00:13:50,050 --> 00:13:51,730
Yeah, I can see that.
230
00:13:53,550 --> 00:13:54,550
Boy, are you jealous?
231
00:13:56,690 --> 00:13:57,990
Terrell, go on in the house.
232
00:13:58,770 --> 00:14:03,350
No, I mean, the way he's looking at you
and touching you on the shoulder.
233
00:14:04,050 --> 00:14:05,070
Go in the house.
234
00:14:05,570 --> 00:14:07,170
I mean, he obviously likes you.
235
00:14:11,370 --> 00:14:12,490
He likes you, Kelly.
236
00:14:13,210 --> 00:14:15,110
Why? Why does it even matter to you?
237
00:14:16,140 --> 00:14:17,140
Go now.
238
00:14:17,560 --> 00:14:19,260
Look, how many men do you have around
here?
239
00:14:19,880 --> 00:14:23,240
Really? A man just died and this is what
you want to talk about?
240
00:14:23,500 --> 00:14:24,560
Yeah, why not?
241
00:14:25,340 --> 00:14:26,760
Why don't you show some respect?
242
00:14:29,060 --> 00:14:30,060
Sorry.
243
00:14:30,800 --> 00:14:33,540
Was he a friend of yours too? What's
that supposed to mean?
244
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
I don't know.
245
00:14:36,040 --> 00:14:37,760
Just a little concerned.
246
00:14:38,780 --> 00:14:42,220
A man died on my block. Why wouldn't I
be concerned?
247
00:14:42,980 --> 00:14:44,020
Seriously, was he one too?
248
00:14:45,130 --> 00:14:47,550
You know what? I can't. Kelly, I'm just
asking.
249
00:14:47,830 --> 00:14:49,550
No, I hated the bastard.
250
00:14:49,770 --> 00:14:50,770
All right, happy?
251
00:14:50,850 --> 00:14:54,690
All right, so why are you acting like
you're all broken up about it?
252
00:14:55,930 --> 00:14:57,230
I can't. I cannot.
253
00:14:57,710 --> 00:14:58,710
Where are you going?
254
00:14:58,950 --> 00:15:00,770
I'm going to babysit.
255
00:15:02,630 --> 00:15:03,609
All right, fine.
256
00:15:03,610 --> 00:15:05,650
Yeah, same thing you're supposed to be
doing. Remember our son?
257
00:15:07,750 --> 00:15:08,750
Yeah.
258
00:15:09,090 --> 00:15:10,350
So go on in the house.
259
00:15:40,810 --> 00:15:41,810
How is he?
260
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
I'm sedated.
261
00:15:47,810 --> 00:15:49,090
What are the doctors saying?
262
00:15:51,910 --> 00:15:53,430
They're going to have to remove his
legs.
263
00:15:54,150 --> 00:15:55,150
What?
264
00:15:56,010 --> 00:15:58,650
And he's got a severe hematoma.
265
00:16:01,630 --> 00:16:02,630
Oh, man.
266
00:16:03,230 --> 00:16:04,290
I'm so sorry.
267
00:16:05,030 --> 00:16:06,050
I'm so sorry.
268
00:16:07,470 --> 00:16:08,470
I want them dead.
269
00:16:11,280 --> 00:16:12,880
I'm sure Larry already took care of
that.
270
00:16:14,560 --> 00:16:15,760
Do you know this Casey?
271
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
Yeah.
272
00:16:18,700 --> 00:16:19,700
Will he do it?
273
00:16:21,860 --> 00:16:23,080
He'll wipe them all out.
274
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
And his daughter?
275
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
Yeah.
276
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
It's done, too.
277
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Good.
278
00:16:32,140 --> 00:16:33,420
They need to know who they're dealing
with.
279
00:16:34,540 --> 00:16:35,540
Yeah, I know.
280
00:16:37,300 --> 00:16:38,720
We're going to create a movement in this
town.
281
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
Do you hear me?
282
00:16:40,100 --> 00:16:42,270
Yeah. I want to drain the swamp.
283
00:16:43,230 --> 00:16:44,230
I'm with you.
284
00:16:44,490 --> 00:16:45,970
Create a hashtag. Get this going.
285
00:16:46,750 --> 00:16:47,750
I will.
286
00:16:48,090 --> 00:16:49,090
I will.
287
00:16:53,990 --> 00:16:54,990
Here.
288
00:16:55,610 --> 00:16:56,610
Larry.
289
00:16:58,630 --> 00:17:00,110
I think I'm something else.
290
00:17:01,550 --> 00:17:03,150
I don't want to mess with my wife.
291
00:17:03,650 --> 00:17:04,650
That's right, baby.
292
00:17:10,520 --> 00:17:11,980
What? You with us?
293
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
What?
294
00:17:14,060 --> 00:17:15,380
He said, are you with us?
295
00:17:15,819 --> 00:17:16,819
Yeah.
296
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
Yeah, I'm with you.
297
00:17:19,339 --> 00:17:20,460
No more messing around?
298
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
None, man.
299
00:17:22,060 --> 00:17:23,060
None.
300
00:17:26,660 --> 00:17:27,819
You see what he did to me?
301
00:17:31,060 --> 00:17:32,060
I'm sorry, man.
302
00:17:32,980 --> 00:17:33,980
Don't be.
303
00:17:34,800 --> 00:17:36,140
He's not going to make it through the
night.
304
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
Where's the kid, man?
305
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Ian.
306
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
What?
307
00:17:51,340 --> 00:17:52,480
Why are you asking me that?
308
00:17:55,240 --> 00:17:56,340
Look, I just want to know.
309
00:17:58,140 --> 00:17:59,140
No,
310
00:18:00,000 --> 00:18:00,839
you're not.
311
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
I'm not what?
312
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
You're not.
313
00:18:04,280 --> 00:18:06,860
Look, look, look. Larry, I just want to
know where Casey is.
314
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
Get him out.
315
00:18:08,760 --> 00:18:11,240
Larry. Get him out of here. He's not
with us.
316
00:18:12,140 --> 00:18:15,280
Are you playing me? No. Baby, get him
out. Larry.
317
00:18:17,080 --> 00:18:20,640
Get him out. Larry, just... You play me,
you play us. Leave.
318
00:18:20,920 --> 00:18:23,060
No, Mandy. Leave right now. Mandy. Get
out.
319
00:18:26,300 --> 00:18:27,300
Go.
320
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Okay.
321
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
Bastard.
322
00:18:43,920 --> 00:18:45,300
After everything you did for him.
323
00:18:47,240 --> 00:18:49,440
If I don't make it, you burn him.
324
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
You're gonna make it.
325
00:18:53,660 --> 00:18:54,660
You're gonna make it, baby.
326
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Call Casey.
327
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
Okay.
328
00:19:01,380 --> 00:19:02,380
Make sure it gets done.
329
00:19:03,780 --> 00:19:05,400
Okay, I will. All the way done.
330
00:19:05,900 --> 00:19:07,300
Okay. I want it bloody.
331
00:19:08,060 --> 00:19:09,060
Okay.
332
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
He did this to me.
333
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
I know, baby, I know.
334
00:19:14,940 --> 00:19:17,280
Baby, I can't feel my legs.
335
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Baby, I know.
336
00:19:20,060 --> 00:19:21,220
I'm gonna get him.
337
00:19:22,500 --> 00:19:23,540
I'm definitely gonna get him.
338
00:19:26,860 --> 00:19:29,120
I love you.
339
00:19:29,340 --> 00:19:30,340
I love you, too.
340
00:19:32,080 --> 00:19:33,220
Come on, Ian, what do you got?
341
00:19:33,420 --> 00:19:34,420
He wouldn't give me anything.
342
00:19:36,260 --> 00:19:37,720
So you don't even know who this is?
343
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
No, I swear.
344
00:19:39,540 --> 00:19:40,640
I swear I don't.
345
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
You sure?
346
00:19:43,440 --> 00:19:45,100
I'll try to get him to tell me where the
kid is.
347
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
Come on, damn it.
348
00:19:47,240 --> 00:19:49,300
He won't let me near him.
349
00:19:49,940 --> 00:19:50,940
What the hell, Ian?
350
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
Look, I'll blow it, okay?
351
00:19:52,680 --> 00:19:53,680
You're going to have to find her.
352
00:19:54,460 --> 00:19:55,840
All right, okay, all right.
353
00:19:57,020 --> 00:19:58,280
Can you get his phone?
354
00:19:59,160 --> 00:20:01,040
You're going to have to send somebody
down here to get it from him.
355
00:20:02,340 --> 00:20:04,040
All right, I'm sending somebody right
now.
356
00:20:04,660 --> 00:20:05,660
Hurry up.
357
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
He's in pretty bad shape.
358
00:20:13,580 --> 00:20:15,280
Steven, I need you to go over to the
hospital.
359
00:20:15,800 --> 00:20:18,340
Okay, I need you to get Larry's phone.
I'm going to make sure it warrants their
360
00:20:18,340 --> 00:20:19,199
waiting for you.
361
00:20:19,200 --> 00:20:20,860
Look, you're not doing any of that.
362
00:20:21,660 --> 00:20:24,800
She needs me, man. Yeah, and our
daughter needs you to do your job, okay?
363
00:20:25,020 --> 00:20:27,440
Now go to the hospital. I'm going to
make sure they beat you there with the
364
00:20:27,440 --> 00:20:28,460
wall. Okay.
365
00:20:28,860 --> 00:20:29,859
Please, go.
366
00:20:29,860 --> 00:20:31,640
Come on, now. Okay, I'm going.
367
00:20:34,420 --> 00:20:35,420
Hey,
368
00:20:35,520 --> 00:20:36,600
I'll be right back, okay?
369
00:20:36,880 --> 00:20:37,880
Where are you going?
370
00:20:37,960 --> 00:20:39,840
That's the small lead, but I'll be back,
I promise.
371
00:20:40,200 --> 00:20:41,179
What lead?
372
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
That's all I can say.
373
00:20:42,670 --> 00:20:44,210
Why aren't you telling me anything?
374
00:20:44,570 --> 00:20:47,830
Look, Esperanza, it's a small lead, all
right? We're checking everything. We
375
00:20:47,830 --> 00:20:49,150
want to make sure we check every
possibility.
376
00:20:50,430 --> 00:20:52,830
You guys are lucky.
377
00:20:53,930 --> 00:20:56,550
You guys are really lucky that this
isn't happening to you.
378
00:20:57,310 --> 00:20:58,890
You're so calm and collected.
379
00:21:02,870 --> 00:21:04,890
Esperanza, look, it's fine, okay? It's
all right.
380
00:21:05,390 --> 00:21:08,670
Look, Steven, go on, go. I'm okay. I'm
gone.
381
00:21:22,510 --> 00:21:23,510
Marcy, here.
382
00:21:23,670 --> 00:21:24,649
Put these on.
383
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
I can't believe it.
384
00:21:26,170 --> 00:21:27,490
You have to put these clothes on.
385
00:21:28,110 --> 00:21:32,290
And these shoes. No, that's not mine. I
know it's not yours, but I need your
386
00:21:32,290 --> 00:21:35,230
clothes. I need to take your dress off
and your shoes and give them to me and
387
00:21:35,230 --> 00:21:36,230
put these on.
388
00:21:36,830 --> 00:21:37,830
Here, I don't care.
389
00:21:37,930 --> 00:21:39,390
We're going to have to clean you up.
390
00:21:40,370 --> 00:21:41,370
You hear me?
391
00:21:41,650 --> 00:21:42,650
Now give me your shoes.
392
00:21:42,770 --> 00:21:43,810
I did it. Come here.
393
00:21:44,530 --> 00:21:45,530
I killed him.
394
00:21:48,070 --> 00:21:49,690
I literally killed him.
395
00:21:56,490 --> 00:21:57,490
They're going to come for me.
396
00:21:59,470 --> 00:22:00,670
They're going to come for me, Brad.
397
00:22:01,730 --> 00:22:02,730
Look.
398
00:22:02,890 --> 00:22:03,890
Look at me.
399
00:22:04,190 --> 00:22:07,130
All right, as far as we're concerned,
you did nothing.
400
00:22:07,950 --> 00:22:09,970
Okay? No, I didn't. You didn't do
anything.
401
00:22:10,250 --> 00:22:12,590
I didn't. But they already have a
suspect in the car.
402
00:22:13,210 --> 00:22:14,410
No. No, they're not.
403
00:22:15,190 --> 00:22:17,250
I can't let them go down for something I
did.
404
00:22:18,230 --> 00:22:20,210
You have to listen to me, all right?
It's done.
405
00:22:20,570 --> 00:22:22,270
It's done. And you did nothing.
406
00:22:22,670 --> 00:22:24,090
Okay? Look at me.
407
00:22:24,850 --> 00:22:25,850
You didn't do anything.
408
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
All right?
409
00:22:27,670 --> 00:22:29,970
Come on, we have to get you out of this
place. We have to get you cleaned up.
410
00:22:30,710 --> 00:22:33,090
All right? You have to pull yourself
together in case they come over here.
411
00:22:33,290 --> 00:22:34,290
Okay. All right.
412
00:22:34,970 --> 00:22:37,150
Let's wash your hands and clean under
your nails, quick.
413
00:22:38,130 --> 00:22:39,150
I killed him.
414
00:22:39,810 --> 00:22:41,570
Don't say that, Marcy. I killed him.
415
00:22:42,530 --> 00:22:43,850
Look, we have to clean you up.
416
00:22:44,210 --> 00:22:47,790
If they come over here and see you like
this, we're going to be in big trouble.
417
00:22:48,610 --> 00:22:49,930
Okay. Okay?
418
00:22:51,030 --> 00:22:53,290
As far as we're concerned, you did
nothing.
419
00:22:53,550 --> 00:22:54,389
All right?
420
00:22:54,390 --> 00:22:57,220
Okay. If they do come over here, You're
going to be squeaky clean.
421
00:22:58,580 --> 00:22:59,580
It's going to be okay.
422
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
All right? Listen to me.
423
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
It's going to be fine.
424
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
You're going to be fine.
425
00:23:09,120 --> 00:23:10,440
All right, let's clean under your nose.
426
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
Come here. Give me this one.
427
00:23:21,040 --> 00:23:22,040
You're okay.
428
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
No, I'm not.
429
00:23:23,760 --> 00:23:25,120
Listen, he got what he deserved.
430
00:23:27,280 --> 00:23:28,820
He made me so mad, Brian.
431
00:23:30,840 --> 00:23:32,420
Well, now it can't happen again, can it?
432
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
Bastard deserves it.
433
00:23:38,820 --> 00:23:40,300
Right. Come here.
434
00:23:41,960 --> 00:23:42,960
Everything's going to be okay.
435
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Everything's going to be okay.
436
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
No.
437
00:23:47,440 --> 00:23:51,540
No, it's not. I can't let somebody go
down for my crime. I can't do it. You
438
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
don't know him.
439
00:23:52,700 --> 00:23:53,700
Who is it?
440
00:23:54,020 --> 00:23:55,460
It's the neighbor from across the
street.
441
00:23:58,160 --> 00:23:59,480
No, no, no, no, no. He's a nice guy.
442
00:23:59,740 --> 00:24:03,840
He's not going to go down. No, I have to
tell them. No, Marcy, listen to me. You
443
00:24:03,840 --> 00:24:05,080
tell them nothing, okay?
444
00:24:05,460 --> 00:24:06,460
Nothing. Then what?
445
00:24:07,720 --> 00:24:09,180
Just let me do this, please.
446
00:24:09,540 --> 00:24:10,720
What? What are you doing?
447
00:24:11,020 --> 00:24:13,720
I'm going to swap your clothes for
Alex's, all right?
448
00:24:13,920 --> 00:24:17,580
What? No, Brad, she... She's out of it,
all right? She's not going to know.
449
00:24:17,820 --> 00:24:20,500
And then me, you, and the kids come
right off into the sunset.
450
00:24:21,160 --> 00:24:22,760
No, you're that angry with her?
451
00:24:23,580 --> 00:24:24,960
No, I'm that in love with you.
452
00:24:27,700 --> 00:24:30,260
Fred, a lawyer brought her over here.
This isn't going to work.
453
00:24:30,620 --> 00:24:33,440
Look, she's out of it, okay?
454
00:24:34,580 --> 00:24:38,300
This is what happened. We went to bed,
and then she got up, and she did it.
455
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
a lawyer!
456
00:24:39,500 --> 00:24:41,360
Well, then he can get her off. Fred!
457
00:24:42,340 --> 00:24:45,020
What? Look, listen. Let me do it, all
right?
458
00:24:46,140 --> 00:24:46,999
Change clothes.
459
00:24:47,000 --> 00:24:47,699
Have you got makeup?
460
00:24:47,700 --> 00:24:52,160
Yeah. Okay, grab your makeup, go into
the bathroom, give me a dress, cover up
461
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
that bruise that's starting to form on
your face. Okay.
462
00:25:17,800 --> 00:25:18,579
Ma 'am?
463
00:25:18,580 --> 00:25:20,260
What? What do you want? We're here for
his phone.
464
00:25:20,680 --> 00:25:24,060
What? His phone. He doesn't have a
phone. Ma 'am?
465
00:25:24,560 --> 00:25:26,220
He doesn't have a phone.
466
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Where are his belongings?
467
00:25:30,400 --> 00:25:31,299
I don't know.
468
00:25:31,300 --> 00:25:32,440
Well, the nurse said they weren't here.
469
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Leave me alone.
470
00:25:34,520 --> 00:25:35,780
They can't take my phone.
471
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
Yes, sir, we can. And we will.
472
00:25:38,820 --> 00:25:39,820
You need a warrant.
473
00:25:39,900 --> 00:25:42,780
Got it right here. Want to read it? He
doesn't want to read your damn warrant.
474
00:25:42,940 --> 00:25:43,940
Hey, ma 'am.
475
00:25:44,440 --> 00:25:45,369
Give us.
476
00:25:45,370 --> 00:25:47,150
The phone. I told you.
477
00:25:48,410 --> 00:25:50,830
Rick, find it. I'm on it.
478
00:25:51,330 --> 00:25:52,990
I'm on it. Don't hurt him.
479
00:25:54,790 --> 00:25:56,770
Yeah. Get out of here.
480
00:25:57,150 --> 00:25:58,550
Just get out of here.
481
00:25:59,590 --> 00:26:02,550
Ma 'am, do you want to interfere with
the federal investigation?
482
00:26:03,210 --> 00:26:05,550
No. So shut up.
483
00:26:06,130 --> 00:26:07,430
You can't do this.
484
00:26:08,030 --> 00:26:09,250
Just let them know.
485
00:26:10,990 --> 00:26:12,090
Got it.
486
00:26:12,390 --> 00:26:13,390
Got it.
487
00:26:13,730 --> 00:26:14,730
Yeah.
488
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
What's your passcode?
489
00:26:19,340 --> 00:26:20,760
You know, I can't remember.
490
00:26:21,140 --> 00:26:23,920
All right. Let me see that little digit.
Don't touch him.
491
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
All right, ma 'am.
492
00:26:29,920 --> 00:26:30,920
All right.
493
00:26:31,280 --> 00:26:32,780
Got it. Let me see your address.
494
00:26:33,020 --> 00:26:34,020
Uh -huh.
495
00:26:34,260 --> 00:26:35,260
Let's go. Got it.
496
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
Anything on it?
497
00:26:43,230 --> 00:26:44,290
I'm looking, man. I'm looking.
498
00:26:44,550 --> 00:26:46,130
Herb, change the passcode before it
locks.
499
00:26:47,150 --> 00:26:48,150
Do you have something to do?
500
00:26:48,390 --> 00:26:49,390
Yeah, I'm trying to help you.
501
00:26:49,430 --> 00:26:50,910
Well, I don't need your help right now.
502
00:26:51,870 --> 00:26:53,130
Obviously, this is close to you, huh?
503
00:26:53,970 --> 00:26:54,970
Rick.
504
00:26:55,850 --> 00:26:57,310
I'm out. Hope you find it.
505
00:26:59,930 --> 00:27:04,130
Come on, come on, come on. Come on.
506
00:27:06,990 --> 00:27:07,949
Here, baby.
507
00:27:07,950 --> 00:27:08,950
Here.
508
00:27:09,850 --> 00:27:11,130
I just need to move around.
509
00:27:11,910 --> 00:27:12,910
Okay.
510
00:27:15,240 --> 00:27:16,360
Where is the FBI?
511
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Where?
512
00:27:20,040 --> 00:27:22,380
Esperanza, they're on it. Why haven't
they called?
513
00:27:23,260 --> 00:27:24,260
They will.
514
00:27:26,840 --> 00:27:28,220
It should have been better.
515
00:27:29,320 --> 00:27:33,680
But... Eddie... Wow.
516
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
Wow.
517
00:27:37,240 --> 00:27:42,380
You know, they never tell you that the
person that you're going to love the
518
00:27:42,380 --> 00:27:43,380
in this life...
519
00:27:45,000 --> 00:27:46,440
the person that you made with the
passion.
520
00:27:49,660 --> 00:27:55,220
Because that son of a bitch, he turned
her against me. And he poisoned her.
521
00:27:58,760 --> 00:28:04,440
I mean, it's his flesh and blood who
does that to a child. Eddie.
522
00:28:05,720 --> 00:28:07,560
Listen, if we're having a problem, sure.
523
00:28:08,280 --> 00:28:09,920
But you have to bring her in it.
524
00:28:11,640 --> 00:28:13,840
Maybe it's wrong.
525
00:28:15,120 --> 00:28:16,120
Miss Raleigh.
526
00:28:19,300 --> 00:28:20,940
I hate that I hit her.
527
00:28:22,940 --> 00:28:24,240
He hit me too, you know.
528
00:28:25,820 --> 00:28:27,160
When? Today.
529
00:28:30,240 --> 00:28:31,580
Was that the first time?
530
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
Yeah.
531
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
Miss Raleigh.
532
00:28:35,320 --> 00:28:38,600
What? Are you sure? What does it matter?
No, it matters.
533
00:28:40,080 --> 00:28:43,640
The only thing that matters to me right
now is my daughter.
534
00:28:44,300 --> 00:28:45,640
That's all that matters, okay?
535
00:28:47,340 --> 00:28:48,820
No, he never hit me.
536
00:28:49,140 --> 00:28:51,640
Maybe he pushed me or put his fingers in
my face.
537
00:28:51,940 --> 00:28:53,480
All of that is abuse. I know, Natalie.
538
00:28:53,720 --> 00:28:54,720
I know that.
539
00:28:55,160 --> 00:28:57,000
Why do you think I left him? I know.
540
00:29:00,700 --> 00:29:02,500
Natalie, look at me.
541
00:29:03,280 --> 00:29:06,860
My daughter is the only thing in my life
that I have. The only thing on this
542
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
earth that I have.
543
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
I know.
544
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
And...
545
00:29:13,260 --> 00:29:14,620
She doesn't come back to me safely.
546
00:29:16,380 --> 00:29:17,760
I swear to you.
547
00:29:18,500 --> 00:29:20,220
I swear to you I'm going to kill him.
548
00:29:20,620 --> 00:29:23,040
I swear on anything I love, I will kill
him.
549
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
She's coming back.
550
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
She is.
551
00:29:57,610 --> 00:30:00,370
I'm telling you, I have nothing to lose.
552
00:30:01,190 --> 00:30:02,190
Where's my daughter?
553
00:30:02,290 --> 00:30:04,570
I don't know.
554
00:30:04,830 --> 00:30:05,830
You don't know?
555
00:30:07,070 --> 00:30:11,190
Where is she?
556
00:30:15,990 --> 00:30:17,230
Oh, no, man.
557
00:30:17,510 --> 00:30:18,469
You don't know?
558
00:30:18,470 --> 00:30:20,410
You better take us up real quick. Oh,
559
00:30:21,150 --> 00:30:23,630
you got yourself a little pacemaker? You
think I give a shit about your
560
00:30:23,630 --> 00:30:24,630
pacemaker?
561
00:30:25,870 --> 00:30:26,890
Where is she?
562
00:30:29,770 --> 00:30:30,770
Where is my daughter?
563
00:30:33,390 --> 00:30:38,490
You couldn't kill me. That is the whole
point of this game.
564
00:30:38,990 --> 00:30:40,750
You couldn't kill me.
565
00:30:40,990 --> 00:30:43,030
You better start thinking of some
answers real quick.
566
00:30:45,010 --> 00:30:46,230
Dang, Eddie.
567
00:30:53,010 --> 00:30:54,130
Tuck that in there.
568
00:31:16,320 --> 00:31:20,080
You like that big shit?
569
00:31:22,100 --> 00:31:24,640
Now you sit there and think about what
my daughter's got while you die.
570
00:31:43,500 --> 00:31:44,640
Get out of here.
571
00:31:47,440 --> 00:31:49,940
You think I was done with you? I don't
know who she is.
572
00:31:50,380 --> 00:31:51,339
I don't know what she did.
573
00:31:51,340 --> 00:31:52,660
Eddie, listen.
574
00:31:53,100 --> 00:31:54,860
Eddie, you little bitch over here. I
don't know.
575
00:31:55,140 --> 00:31:57,620
Don't you like to understand shit? I
don't know who she is.
576
00:31:57,920 --> 00:31:59,220
Listen to me. I don't know.
577
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
Look, please. I don't know. You're going
to tell me.
578
00:32:02,100 --> 00:32:03,480
I don't know. You're going to tell me.
579
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Look.
580
00:32:05,620 --> 00:32:07,560
Please. Please, Eddie. Please.
581
00:32:08,280 --> 00:32:11,580
Please, Douglas. I don't know. No, no,
no, Eddie. Please, I don't. You're going
582
00:32:11,580 --> 00:32:13,900
to deal with me. Eddie, I don't know.
583
00:32:14,220 --> 00:32:15,220
You don't know.
584
00:32:19,300 --> 00:32:20,740
I can't hear you.
585
00:32:21,600 --> 00:32:26,260
She's on the corner of 7th and James.
586
00:32:26,500 --> 00:32:30,380
There's nothing on the corner of 7th and
James.
587
00:32:30,600 --> 00:32:31,680
There's nothing there.
588
00:32:32,160 --> 00:32:33,160
No, there isn't.
589
00:32:34,080 --> 00:32:36,540
What are you doing there? See the car?
590
00:32:36,740 --> 00:32:37,740
No.
591
00:32:38,240 --> 00:32:41,480
What is there?
592
00:32:41,980 --> 00:32:42,980
What is there?
593
00:32:50,250 --> 00:32:51,550
What? She's in what?
594
00:32:53,390 --> 00:32:55,450
She's in... She's in what?
595
00:32:55,730 --> 00:32:56,730
She's in the doctor.
596
00:32:58,610 --> 00:33:00,570
You put my little girl in the doctor.
597
00:33:00,770 --> 00:33:03,230
She doesn't know. She doesn't know.
Okay.
598
00:33:03,890 --> 00:33:05,490
Okay. Can she breathe?
599
00:33:06,170 --> 00:33:08,350
I don't know. You don't know if she can
breathe?
600
00:33:09,530 --> 00:33:10,970
I know you can.
601
00:33:11,570 --> 00:33:12,790
I know you can.
602
00:33:14,960 --> 00:33:19,740
Can you breathe? Can you breathe?
603
00:33:48,720 --> 00:33:49,720
The hell?
604
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
Are you all right?
605
00:33:56,120 --> 00:33:57,300
Sir, are you all right?
606
00:33:59,660 --> 00:34:01,320
We need a stretcher on deck seven.
607
00:34:03,060 --> 00:34:04,060
Hang in there, buddy.
608
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
Officer!
609
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
Someone did this.
610
00:34:11,199 --> 00:34:12,199
I don't give a shit.
611
00:34:14,080 --> 00:34:15,719
You ran my battery down, you fuck.
612
00:34:30,870 --> 00:34:31,870
Hi.
613
00:34:32,610 --> 00:34:34,570
I was told that I could find a Marcy
Holmes here.
614
00:34:37,190 --> 00:34:38,190
Marcy, yeah.
615
00:34:40,530 --> 00:34:41,530
Marcy. Yeah.
616
00:34:45,610 --> 00:34:46,610
Hey.
617
00:34:47,909 --> 00:34:51,230
Look, I'm sorry to bother you, but we
need somebody to come down to identify
618
00:34:51,230 --> 00:34:52,230
body.
619
00:34:52,889 --> 00:34:54,449
Does that have to happen right now?
620
00:34:55,409 --> 00:34:56,409
Yes, I'm sorry.
621
00:34:58,830 --> 00:35:00,250
It's okay. I'll go with you.
622
00:35:01,420 --> 00:35:02,820
Don't you guys have kids here?
623
00:35:04,220 --> 00:35:05,960
Yeah, but it's next door.
624
00:35:06,320 --> 00:35:07,460
No, it's at the morgue.
625
00:35:09,280 --> 00:35:11,060
Well, can't this happen tomorrow
morning?
626
00:35:12,320 --> 00:35:13,460
No. Sorry.
627
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
Okay.
628
00:35:17,020 --> 00:35:18,040
Will you come with me?
629
00:35:19,480 --> 00:35:23,400
I really... Ma 'am, I also have a couple
of questions for you.
630
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
About what?
631
00:35:26,180 --> 00:35:28,640
We had an eyewitness say they saw a
female leaving the house.
632
00:35:30,240 --> 00:35:31,420
Can you describe her?
633
00:35:31,880 --> 00:35:35,520
She was bloody, wearing, um... Yeah,
what was she wearing?
634
00:35:37,880 --> 00:35:41,720
She was wearing a blue... Who's that?
635
00:35:44,420 --> 00:35:45,540
That's my ex -wife.
636
00:35:49,540 --> 00:35:52,120
Can I, uh... Sure, come in.
637
00:36:05,130 --> 00:36:08,510
Do you mind if I ask you a few
questions?
638
00:36:10,330 --> 00:36:12,850
You can. She's just a little out of it.
639
00:36:14,630 --> 00:36:15,890
How long has she been out of it?
640
00:36:17,150 --> 00:36:21,710
I mean, she came home drunk, and she's
been doing drugs.
641
00:36:23,730 --> 00:36:24,730
Is that right?
642
00:36:25,750 --> 00:36:32,490
Yeah, and she blacks out and does things
and doesn't even remember them.
643
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
What?
644
00:36:43,580 --> 00:36:44,580
What?
645
00:36:44,980 --> 00:36:47,000
Hey. Well, don't text me.
646
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
Hey, I'm Rick.
647
00:36:51,940 --> 00:36:53,700
Where am I?
648
00:36:54,780 --> 00:36:55,900
You don't know where you are?
649
00:36:57,360 --> 00:36:58,360
No.
650
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Where were you today?
651
00:37:03,640 --> 00:37:05,860
I don't know.
652
00:37:09,340 --> 00:37:11,820
Look, you got to come down to the
station. Wait, wait, how did I get here?
653
00:37:11,820 --> 00:37:12,820
down to the station with me.
654
00:37:12,860 --> 00:37:13,980
Come on. What for?
655
00:37:15,120 --> 00:37:16,220
I just want to talk to you, okay?
656
00:37:16,460 --> 00:37:19,180
Relax. I just want to talk to you. No, I
don't know what's going on.
657
00:37:21,680 --> 00:37:24,180
What are those bruises forming on your
face?
658
00:37:24,820 --> 00:37:26,820
I don't, I don't know.
659
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
And your hands.
660
00:37:29,920 --> 00:37:31,240
I don't, I don't.
661
00:37:32,280 --> 00:37:34,380
Oh, yeah, come on. We got to run out to
the station. Let's go talk about it.
662
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
Come on. Wait, why?
663
00:37:36,780 --> 00:37:38,240
Come on, come on, come on, come on.
664
00:37:38,570 --> 00:37:39,570
Come on.
665
00:37:39,590 --> 00:37:41,550
Come on, man. Come on. Come on.
666
00:37:42,110 --> 00:37:43,110
You all right? Come on.
667
00:37:43,270 --> 00:37:44,269
I got you.
668
00:37:44,270 --> 00:37:45,290
Wait. I got you. Come on.
669
00:37:45,930 --> 00:37:47,830
No, no. Wait. Why are we leaving?
670
00:37:48,190 --> 00:37:49,190
Wait, Brad.
671
00:37:49,590 --> 00:37:53,070
Come on, man. Hey, what do you got?
Brad. Brad. Come on, man. Stop. Relax. I
672
00:37:53,070 --> 00:37:54,650
you. I got you. I got you. Relax. Relax.
Relax.
673
00:37:54,950 --> 00:37:59,010
No. What am I wearing? Yeah. Yeah. I'll
follow you. Come on. What am I?
674
00:37:59,270 --> 00:38:01,890
All right. Meet me at the gate outside
on 4th. All right? Okay. Sure.
675
00:38:02,170 --> 00:38:04,910
Brad. Thank you. Sure. Thank you. Come
on. Let's go. Come on.
676
00:38:05,500 --> 00:38:06,680
Come on. It's okay. It's okay.
677
00:38:07,120 --> 00:38:08,160
It's all right. Relax. Relax.
678
00:38:43,920 --> 00:38:44,919
Turn that down.
679
00:38:44,920 --> 00:38:45,920
No. Hey.
680
00:38:46,020 --> 00:38:48,660
No. No, no, no, no. Hey, hey.
681
00:38:49,280 --> 00:38:51,840
Turn the radio down and go outside. Go
on. Come on.
682
00:38:52,580 --> 00:38:56,360
No, no. We don't know. We don't know
yet. Okay? Well, ask them.
683
00:38:56,600 --> 00:39:00,420
Ask them right now. Go outside. Go
outside. Ask them in front of me,
684
00:39:00,420 --> 00:39:02,440
them in front of me. No. No, no, no.
685
00:39:02,660 --> 00:39:03,680
Wait, wait. No.
686
00:39:04,700 --> 00:39:07,640
Ask them right now in front of me. I'm
going to go outside and I'm going to
687
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
to them. Relax.
688
00:39:09,190 --> 00:39:13,390
Go outside right now. Go outside right
now. You shouldn't go right there.
689
00:39:13,710 --> 00:39:14,810
I need you to take this time.
690
00:39:15,110 --> 00:39:16,290
Just hold it together.
691
00:39:16,670 --> 00:39:17,670
Oh, God.
692
00:39:17,810 --> 00:39:18,810
Relax.
693
00:39:19,950 --> 00:39:22,190
Get off. Move back.
694
00:39:25,950 --> 00:39:27,010
Son of a bitch.
695
00:39:31,150 --> 00:39:32,150
Did you see her?
696
00:39:44,330 --> 00:39:46,490
Son of a bitch, Larry. I swear to God,
he did it.
697
00:39:47,670 --> 00:39:48,670
I know it.
698
00:39:48,990 --> 00:39:49,990
Yeah.
699
00:39:50,630 --> 00:39:52,310
You never have anything to do with
anything.
700
00:39:53,390 --> 00:39:54,790
You never do anything wrong.
701
00:39:55,090 --> 00:39:56,730
He did this. You did it.
702
00:39:57,630 --> 00:40:00,930
You did it. Listen, shut your mouth. I
didn't come over here for you to make me
703
00:40:00,930 --> 00:40:01,930
any more crazy.
704
00:40:02,370 --> 00:40:03,370
You've been crazy.
705
00:40:03,950 --> 00:40:08,890
Rhonda. Don't talk to me, Steven, you
mother... You are going to take
706
00:40:08,890 --> 00:40:10,230
responsibility for what you did.
707
00:40:11,030 --> 00:40:12,190
And I'm going to make you do it.
708
00:40:14,540 --> 00:40:15,660
You're the one who did this.
709
00:40:16,740 --> 00:40:19,400
You're the one who made our daughter
crazy, you bitch. This is your fault.
710
00:40:20,560 --> 00:40:21,560
Okay.
711
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
All right.
712
00:40:23,780 --> 00:40:26,980
Let's get a picture of her. I don't need
to see a picture of her. I just saw
713
00:40:26,980 --> 00:40:28,200
her. No.
714
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
No.
715
00:40:35,280 --> 00:40:41,900
Put the gun down. Put the gun down.
45791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.