All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e12 Boom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:12,440 Mika! Previously, on If Loving You Is Wrong. Mika! 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,240 Stop! Mika! 3 00:00:15,540 --> 00:00:19,580 Oh my God! If I find out that you did anything to my little girl, I will 4 00:00:19,580 --> 00:00:20,940 personally put your ass on the ground. 5 00:00:22,800 --> 00:00:23,800 Mika! 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,440 Wait a minute! No, Mika! No! 7 00:00:26,820 --> 00:00:29,540 You received a call that your wife was given a prescription that wasn't 8 00:00:29,540 --> 00:00:31,140 prescribed. I think my neighbor gave it to her. 9 00:00:31,360 --> 00:00:32,279 Randall Holmes. 10 00:00:32,280 --> 00:00:33,980 I hit her. What? Why? 11 00:00:34,200 --> 00:00:37,260 She caught me off guard. Larry, that son of a bitch took Mika. 12 00:00:37,690 --> 00:00:40,530 What'd you do? Man, I owed this cat some money. That's it. The hell? 13 00:00:41,190 --> 00:00:45,110 What's going on? She was at a bar. My kids can't see her like this. I don't 14 00:00:45,110 --> 00:00:46,110 what else to do with her. 15 00:00:48,310 --> 00:00:49,310 How do you like that? 16 00:00:53,390 --> 00:00:54,390 Okay, bitch. 17 00:00:56,630 --> 00:00:58,150 How you gonna do that in my face? 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,770 You wanna do... What? 19 00:03:17,040 --> 00:03:18,100 They beat me to it. 20 00:03:20,500 --> 00:03:22,020 They beat me to killing your ass. 21 00:03:22,460 --> 00:03:23,940 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 22 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 What happened? 23 00:03:26,360 --> 00:03:28,680 Marcy. What happened? 24 00:03:29,620 --> 00:03:30,940 Come here, come here, sit down, come on. 25 00:03:31,340 --> 00:03:32,340 Sit down quickly. 26 00:03:32,560 --> 00:03:33,640 I can't sit. Hey, hey, hey. 27 00:03:34,640 --> 00:03:35,780 What happened? 28 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 What happened? 29 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 Marcy. 30 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 What? 31 00:03:41,800 --> 00:03:43,020 You've got blood all over you. 32 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 I ran. 33 00:03:44,820 --> 00:03:45,820 Ran to what? 34 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Did he hurt you? 35 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 Huh? 36 00:03:49,840 --> 00:03:52,060 He attacked me. I was walking to the car. 37 00:03:53,140 --> 00:03:57,140 Try, try, try. Calm down. Come and sit down. Come and sit down. I don't want to 38 00:03:57,140 --> 00:03:58,140 see. Grace. 39 00:03:59,360 --> 00:04:00,420 What did he do to you? 40 00:04:00,980 --> 00:04:01,980 Huh? 41 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 Talk to me. 42 00:04:03,860 --> 00:04:09,780 He attacked me. He attacked me. I was going to my car and he grabbed me and 43 00:04:09,780 --> 00:04:10,940 we fought. 44 00:04:11,340 --> 00:04:12,380 Oh my God. We fought. 45 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 Are you okay? 46 00:04:17,320 --> 00:04:18,320 I swear to you. 47 00:04:18,600 --> 00:04:22,140 He touched you. I've warned him. I have warned him so many times. I'm going to 48 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 kill that asshole. 49 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 He's what? 50 00:04:24,720 --> 00:04:27,660 No, I'm going over there. I'm going over there. I'm going to make sure he never 51 00:04:27,660 --> 00:04:28,660 touches you again. 52 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 I killed him. I killed him. 53 00:04:32,020 --> 00:04:33,020 He's dead. 54 00:04:57,640 --> 00:04:58,940 I wanted to make you suffer. 55 00:05:02,380 --> 00:05:03,319 I believe. 56 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Don't move. 57 00:05:04,700 --> 00:05:05,700 Don't move. 58 00:05:05,820 --> 00:05:07,260 I didn't do anything. Don't move. 59 00:05:07,480 --> 00:05:09,640 Okay. Put your hands on your head. Okay. 60 00:05:10,540 --> 00:05:11,780 You're down on your knees. Okay. 61 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Okay. 62 00:05:16,180 --> 00:05:18,280 Put your hands on your back. I didn't do anything. 63 00:05:20,560 --> 00:05:22,580 Come on. I didn't do anything. I didn't do this. That's not what I saw. That's 64 00:05:22,580 --> 00:05:23,580 not what I saw. 65 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 I didn't do this. 66 00:05:25,180 --> 00:05:27,780 I found him like this. I don't want to hear it. Shut up. Come on, man. 67 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 I saw you. 68 00:05:30,040 --> 00:05:32,340 Let's go. Get out of here. Come on. Let's go. I didn't do this. Come on. 69 00:05:32,920 --> 00:05:35,160 Damn it. That's the problem. No, it ain't. Let's go. Let's get out of here. 70 00:05:38,400 --> 00:05:43,920 Come on. Get in the car. 71 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 Come on. Stand up. 72 00:05:53,280 --> 00:05:57,680 Dispatch, I need an ambulance and a CSI over to 362 Castillo Lake Drive. I 73 00:05:57,680 --> 00:05:58,419 didn't do it. 74 00:05:58,420 --> 00:06:01,520 Will you be quiet, sir? When I walked in, he was already dead. Be quiet! 75 00:06:09,460 --> 00:06:11,020 This guy has been beaten to a pulp. 76 00:06:12,220 --> 00:06:15,380 He has no pulse, and he's got brain matter. 77 00:06:17,340 --> 00:06:18,340 We're going to need a coroner. 78 00:06:24,620 --> 00:06:25,920 Okay, try and calm down for me. 79 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 Tell me what happened. 80 00:06:28,320 --> 00:06:29,800 Oh, man. The police are here. 81 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 The police are here. 82 00:06:32,740 --> 00:06:34,320 Well, maybe you called the police. 83 00:06:34,720 --> 00:06:36,860 He called them. He's okay? 84 00:06:37,460 --> 00:06:38,460 You think he's okay? 85 00:06:38,780 --> 00:06:40,100 Well, why else would they be here? 86 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 Are you sure? 87 00:06:42,860 --> 00:06:46,820 Yeah, I mean... Brad, go and check on him. Just see if he's okay. Okay. 88 00:06:47,060 --> 00:06:48,060 All right. 89 00:06:48,820 --> 00:06:50,580 What happened? I told you. 90 00:06:51,080 --> 00:06:52,660 I know, but what did you do to him? I... 91 00:06:53,340 --> 00:06:58,300 I grabbed a fire poker and then I hit him over and over. 92 00:06:58,620 --> 00:07:00,440 Well, okay. 93 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 I'll go see, all right? 94 00:07:03,200 --> 00:07:06,200 Just stay here. No, just go. Calm down. 95 00:07:28,620 --> 00:07:29,620 What's going on in there? 96 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 Hey, stay back, Brad. 97 00:07:32,260 --> 00:07:33,260 What happened? 98 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 That happened. 99 00:07:38,180 --> 00:07:39,260 The coroner's here. 100 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 Yeah. 101 00:07:42,980 --> 00:07:43,980 Someone's dead. 102 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 Yeah. 103 00:07:47,540 --> 00:07:48,540 You sure? 104 00:07:49,980 --> 00:07:51,120 There's no way not to be. 105 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 Um, who is it? 106 00:07:57,180 --> 00:07:58,180 Randall. 107 00:07:58,620 --> 00:07:59,620 Wait, what? 108 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Yeah. 109 00:08:01,240 --> 00:08:02,440 What happened to him? 110 00:08:03,000 --> 00:08:06,600 You know I can't tell you that. Oh, come on, why not? Just tell me, please. 111 00:08:07,180 --> 00:08:08,180 I didn't do it! 112 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 He did it? 113 00:08:10,940 --> 00:08:12,480 Would you please go back in your house? 114 00:08:12,820 --> 00:08:15,100 Alright, alright, okay, okay, okay. 115 00:08:15,340 --> 00:08:16,700 I'm telling you, I didn't do it! 116 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 Be quiet! 117 00:08:29,060 --> 00:08:30,060 What's your name, sir? 118 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 You know my name. 119 00:08:32,220 --> 00:08:33,340 I didn't do it. 120 00:08:34,419 --> 00:08:37,880 When I drove up, I saw a bloody woman in a blue dress leaving. 121 00:08:39,460 --> 00:08:41,320 Yeah? I promise you. 122 00:08:42,120 --> 00:08:43,640 Take me to the station. You'll find out. 123 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 Oh, you're going in. 124 00:08:45,460 --> 00:08:47,480 Good then, dammit. Let's go. I need to get back to my wife. 125 00:08:48,060 --> 00:08:50,820 No, you will. You will. Just one second. You'll get there. 126 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Let's go. Yeah. 127 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Damn. 128 00:09:00,490 --> 00:09:01,490 What happened? 129 00:09:02,970 --> 00:09:04,110 It's Randall. 130 00:09:05,250 --> 00:09:06,430 What about him? 131 00:09:08,710 --> 00:09:09,710 He's dead. 132 00:09:13,610 --> 00:09:14,750 Randall is dead? 133 00:09:16,650 --> 00:09:18,970 What? What happened? 134 00:09:21,450 --> 00:09:23,310 Someone killed him. Okay. 135 00:09:23,910 --> 00:09:27,710 I don't know, but... 136 00:09:28,620 --> 00:09:29,860 They have a man in that car. 137 00:09:32,540 --> 00:09:34,700 Wait, no, no, no. No, there's no way. 138 00:09:35,320 --> 00:09:36,660 What did Randall do to him? 139 00:09:37,860 --> 00:09:40,440 I don't know, but whatever he did, 140 00:09:41,460 --> 00:09:43,200 he got them back. 141 00:09:45,540 --> 00:09:46,840 This neighborhood is crazy. 142 00:09:47,980 --> 00:09:49,000 Right about that. 143 00:09:57,620 --> 00:09:58,620 Yes, Lucien. 144 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 That's all they said. 145 00:10:01,120 --> 00:10:03,580 Okay. So you're going to go out there and find her? 146 00:10:04,200 --> 00:10:06,860 Casper, the FBI is all over it. Hopefully you better find her. 147 00:10:08,360 --> 00:10:09,360 It's all right. 148 00:10:09,680 --> 00:10:13,060 It's not all right, even because it's my daughter. And what if something 149 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 happened to her? 150 00:10:14,220 --> 00:10:15,560 Okay. Okay. 151 00:10:17,780 --> 00:10:18,840 Where the hell is Eddie? 152 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Where the hell is Eddie? 153 00:10:20,300 --> 00:10:21,300 We don't know. 154 00:10:22,100 --> 00:10:24,440 It's all his fault. 155 00:10:26,790 --> 00:10:27,790 No, it's not okay. 156 00:10:27,910 --> 00:10:30,790 No, I'm not going to calm down because it's all his fault. 157 00:10:31,130 --> 00:10:35,230 And I'm letting you all know right now, if I don't have my daughter back here 158 00:10:35,230 --> 00:10:41,410 unharmed, I'm going to... Okay, it's all right. It's all right. It's all right. 159 00:10:41,590 --> 00:10:42,590 Stay on it, okay? 160 00:10:43,050 --> 00:10:44,210 It's all right. Just calm down. 161 00:10:45,830 --> 00:10:49,970 I don't know. I don't want any water, Natalie. I want my daughter. 162 00:10:50,690 --> 00:10:52,810 I want my daughter. 163 00:10:53,110 --> 00:10:53,709 I know, sweetie. 164 00:10:53,710 --> 00:10:54,710 I know. 165 00:10:54,990 --> 00:10:55,990 Did you hear that? 166 00:10:59,600 --> 00:11:00,439 That was on my side. 167 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 Yeah. On your street. 168 00:11:04,180 --> 00:11:05,180 That's Randall's address. 169 00:11:06,080 --> 00:11:07,080 Randy's. 170 00:11:07,300 --> 00:11:08,300 Yeah. 171 00:11:09,620 --> 00:11:10,620 Was he dead? 172 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 That's what I'm hearing. 173 00:11:13,740 --> 00:11:15,860 No way. 174 00:11:16,320 --> 00:11:19,940 No, no, no. No way. I don't know. 175 00:11:26,820 --> 00:11:27,860 Why are they whispering? 176 00:11:31,050 --> 00:11:32,050 Why are you whispering? 177 00:11:33,070 --> 00:11:35,450 Nothing. No, what do you know? 178 00:11:36,590 --> 00:11:40,110 Nothing. Is it Mika? No, no. No, it's not Mika, all right? 179 00:11:40,510 --> 00:11:41,670 Everything's okay, Esperanza. 180 00:11:41,890 --> 00:11:42,889 It's okay. 181 00:11:42,890 --> 00:11:45,330 I want to talk to the FBI. 182 00:11:45,610 --> 00:11:48,470 I want to talk to the FBI. They're on it. They're on it, okay? 183 00:11:48,930 --> 00:11:51,690 Something happened to my daughter. That's it. I'm done. 184 00:11:51,970 --> 00:11:52,970 Okay, baby, she's fine. 185 00:11:53,170 --> 00:11:54,170 She's fine. 186 00:11:54,430 --> 00:11:55,430 To the FBI. 187 00:11:57,110 --> 00:11:58,110 What we got? 188 00:11:58,790 --> 00:11:59,910 He said he didn't do it. 189 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 What happened? 190 00:12:02,820 --> 00:12:05,340 I mean, I walked in and saw him with a fire poker in his hand. 191 00:12:05,580 --> 00:12:07,160 Okay. Well, look him. 192 00:12:07,800 --> 00:12:08,880 Okay. I'm going to take him in. 193 00:12:09,660 --> 00:12:10,660 All right. 194 00:12:12,420 --> 00:12:13,420 Is he dead? 195 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Yeah. 196 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 Randall is dead? 197 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 Yep. 198 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Wow. 199 00:12:21,680 --> 00:12:23,420 Yeah. Yeah, he really wanted him dead. 200 00:12:24,020 --> 00:12:25,020 Why do you say that? 201 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 It's a lot of overkill. 202 00:12:31,080 --> 00:12:32,640 Look, I got to go take this guy in real quick. 203 00:12:33,200 --> 00:12:34,240 Okay. All right? 204 00:12:34,900 --> 00:12:36,780 Yeah. It's good to see you out, though. 205 00:12:37,660 --> 00:12:38,660 Thank you. 206 00:12:40,040 --> 00:12:42,820 You know you should let me take you out. We can probably celebrate a little bit. 207 00:12:43,040 --> 00:12:45,680 Rick. What? You're trying to celebrate? 208 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 You didn't like him anyway. 209 00:12:47,700 --> 00:12:48,940 He's a human being. 210 00:12:50,580 --> 00:12:51,580 Yeah, sure. 211 00:12:52,180 --> 00:12:53,180 Okay. Who's that? 212 00:12:53,860 --> 00:12:54,860 Who? 213 00:12:55,380 --> 00:12:56,640 The buff guy sitting right there. 214 00:12:57,540 --> 00:12:59,920 Oh. That's just as bad. 215 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 You didn't tell me about him. 216 00:13:03,700 --> 00:13:05,240 Rick, why would I tell you about him? 217 00:13:06,560 --> 00:13:09,480 Just thought that me and you, you know, we had a... Just thought what? 218 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 Forget it. 219 00:13:14,980 --> 00:13:16,000 I'm going to go take this guy in, okay? 220 00:13:17,320 --> 00:13:19,180 Rick, hold on just a second. 221 00:13:19,840 --> 00:13:22,000 Thank you for everything you did for me. 222 00:13:24,060 --> 00:13:25,060 You're welcome. 223 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 Got you. 224 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 Glad you're out, okay? 225 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 Thank you. 226 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 See you later. 227 00:13:46,510 --> 00:13:47,510 So who was that? 228 00:13:48,710 --> 00:13:49,750 A police officer. 229 00:13:50,050 --> 00:13:51,730 Yeah, I can see that. 230 00:13:53,550 --> 00:13:54,550 Boy, are you jealous? 231 00:13:56,690 --> 00:13:57,990 Terrell, go on in the house. 232 00:13:58,770 --> 00:14:03,350 No, I mean, the way he's looking at you and touching you on the shoulder. 233 00:14:04,050 --> 00:14:05,070 Go in the house. 234 00:14:05,570 --> 00:14:07,170 I mean, he obviously likes you. 235 00:14:11,370 --> 00:14:12,490 He likes you, Kelly. 236 00:14:13,210 --> 00:14:15,110 Why? Why does it even matter to you? 237 00:14:16,140 --> 00:14:17,140 Go now. 238 00:14:17,560 --> 00:14:19,260 Look, how many men do you have around here? 239 00:14:19,880 --> 00:14:23,240 Really? A man just died and this is what you want to talk about? 240 00:14:23,500 --> 00:14:24,560 Yeah, why not? 241 00:14:25,340 --> 00:14:26,760 Why don't you show some respect? 242 00:14:29,060 --> 00:14:30,060 Sorry. 243 00:14:30,800 --> 00:14:33,540 Was he a friend of yours too? What's that supposed to mean? 244 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 I don't know. 245 00:14:36,040 --> 00:14:37,760 Just a little concerned. 246 00:14:38,780 --> 00:14:42,220 A man died on my block. Why wouldn't I be concerned? 247 00:14:42,980 --> 00:14:44,020 Seriously, was he one too? 248 00:14:45,130 --> 00:14:47,550 You know what? I can't. Kelly, I'm just asking. 249 00:14:47,830 --> 00:14:49,550 No, I hated the bastard. 250 00:14:49,770 --> 00:14:50,770 All right, happy? 251 00:14:50,850 --> 00:14:54,690 All right, so why are you acting like you're all broken up about it? 252 00:14:55,930 --> 00:14:57,230 I can't. I cannot. 253 00:14:57,710 --> 00:14:58,710 Where are you going? 254 00:14:58,950 --> 00:15:00,770 I'm going to babysit. 255 00:15:02,630 --> 00:15:03,609 All right, fine. 256 00:15:03,610 --> 00:15:05,650 Yeah, same thing you're supposed to be doing. Remember our son? 257 00:15:07,750 --> 00:15:08,750 Yeah. 258 00:15:09,090 --> 00:15:10,350 So go on in the house. 259 00:15:40,810 --> 00:15:41,810 How is he? 260 00:15:42,390 --> 00:15:43,390 I'm sedated. 261 00:15:47,810 --> 00:15:49,090 What are the doctors saying? 262 00:15:51,910 --> 00:15:53,430 They're going to have to remove his legs. 263 00:15:54,150 --> 00:15:55,150 What? 264 00:15:56,010 --> 00:15:58,650 And he's got a severe hematoma. 265 00:16:01,630 --> 00:16:02,630 Oh, man. 266 00:16:03,230 --> 00:16:04,290 I'm so sorry. 267 00:16:05,030 --> 00:16:06,050 I'm so sorry. 268 00:16:07,470 --> 00:16:08,470 I want them dead. 269 00:16:11,280 --> 00:16:12,880 I'm sure Larry already took care of that. 270 00:16:14,560 --> 00:16:15,760 Do you know this Casey? 271 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 Yeah. 272 00:16:18,700 --> 00:16:19,700 Will he do it? 273 00:16:21,860 --> 00:16:23,080 He'll wipe them all out. 274 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 And his daughter? 275 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 Yeah. 276 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 It's done, too. 277 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 Good. 278 00:16:32,140 --> 00:16:33,420 They need to know who they're dealing with. 279 00:16:34,540 --> 00:16:35,540 Yeah, I know. 280 00:16:37,300 --> 00:16:38,720 We're going to create a movement in this town. 281 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 Do you hear me? 282 00:16:40,100 --> 00:16:42,270 Yeah. I want to drain the swamp. 283 00:16:43,230 --> 00:16:44,230 I'm with you. 284 00:16:44,490 --> 00:16:45,970 Create a hashtag. Get this going. 285 00:16:46,750 --> 00:16:47,750 I will. 286 00:16:48,090 --> 00:16:49,090 I will. 287 00:16:53,990 --> 00:16:54,990 Here. 288 00:16:55,610 --> 00:16:56,610 Larry. 289 00:16:58,630 --> 00:17:00,110 I think I'm something else. 290 00:17:01,550 --> 00:17:03,150 I don't want to mess with my wife. 291 00:17:03,650 --> 00:17:04,650 That's right, baby. 292 00:17:10,520 --> 00:17:11,980 What? You with us? 293 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 What? 294 00:17:14,060 --> 00:17:15,380 He said, are you with us? 295 00:17:15,819 --> 00:17:16,819 Yeah. 296 00:17:16,980 --> 00:17:17,980 Yeah, I'm with you. 297 00:17:19,339 --> 00:17:20,460 No more messing around? 298 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 None, man. 299 00:17:22,060 --> 00:17:23,060 None. 300 00:17:26,660 --> 00:17:27,819 You see what he did to me? 301 00:17:31,060 --> 00:17:32,060 I'm sorry, man. 302 00:17:32,980 --> 00:17:33,980 Don't be. 303 00:17:34,800 --> 00:17:36,140 He's not going to make it through the night. 304 00:17:43,060 --> 00:17:44,060 Where's the kid, man? 305 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Ian. 306 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 What? 307 00:17:51,340 --> 00:17:52,480 Why are you asking me that? 308 00:17:55,240 --> 00:17:56,340 Look, I just want to know. 309 00:17:58,140 --> 00:17:59,140 No, 310 00:18:00,000 --> 00:18:00,839 you're not. 311 00:18:00,840 --> 00:18:01,840 I'm not what? 312 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 You're not. 313 00:18:04,280 --> 00:18:06,860 Look, look, look. Larry, I just want to know where Casey is. 314 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 Get him out. 315 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 Larry. Get him out of here. He's not with us. 316 00:18:12,140 --> 00:18:15,280 Are you playing me? No. Baby, get him out. Larry. 317 00:18:17,080 --> 00:18:20,640 Get him out. Larry, just... You play me, you play us. Leave. 318 00:18:20,920 --> 00:18:23,060 No, Mandy. Leave right now. Mandy. Get out. 319 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 Go. 320 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 Okay. 321 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Bastard. 322 00:18:43,920 --> 00:18:45,300 After everything you did for him. 323 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 If I don't make it, you burn him. 324 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 You're gonna make it. 325 00:18:53,660 --> 00:18:54,660 You're gonna make it, baby. 326 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Call Casey. 327 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 Okay. 328 00:19:01,380 --> 00:19:02,380 Make sure it gets done. 329 00:19:03,780 --> 00:19:05,400 Okay, I will. All the way done. 330 00:19:05,900 --> 00:19:07,300 Okay. I want it bloody. 331 00:19:08,060 --> 00:19:09,060 Okay. 332 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 He did this to me. 333 00:19:12,780 --> 00:19:13,780 I know, baby, I know. 334 00:19:14,940 --> 00:19:17,280 Baby, I can't feel my legs. 335 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Baby, I know. 336 00:19:20,060 --> 00:19:21,220 I'm gonna get him. 337 00:19:22,500 --> 00:19:23,540 I'm definitely gonna get him. 338 00:19:26,860 --> 00:19:29,120 I love you. 339 00:19:29,340 --> 00:19:30,340 I love you, too. 340 00:19:32,080 --> 00:19:33,220 Come on, Ian, what do you got? 341 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 He wouldn't give me anything. 342 00:19:36,260 --> 00:19:37,720 So you don't even know who this is? 343 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 No, I swear. 344 00:19:39,540 --> 00:19:40,640 I swear I don't. 345 00:19:41,240 --> 00:19:42,240 You sure? 346 00:19:43,440 --> 00:19:45,100 I'll try to get him to tell me where the kid is. 347 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 Come on, damn it. 348 00:19:47,240 --> 00:19:49,300 He won't let me near him. 349 00:19:49,940 --> 00:19:50,940 What the hell, Ian? 350 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 Look, I'll blow it, okay? 351 00:19:52,680 --> 00:19:53,680 You're going to have to find her. 352 00:19:54,460 --> 00:19:55,840 All right, okay, all right. 353 00:19:57,020 --> 00:19:58,280 Can you get his phone? 354 00:19:59,160 --> 00:20:01,040 You're going to have to send somebody down here to get it from him. 355 00:20:02,340 --> 00:20:04,040 All right, I'm sending somebody right now. 356 00:20:04,660 --> 00:20:05,660 Hurry up. 357 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 He's in pretty bad shape. 358 00:20:13,580 --> 00:20:15,280 Steven, I need you to go over to the hospital. 359 00:20:15,800 --> 00:20:18,340 Okay, I need you to get Larry's phone. I'm going to make sure it warrants their 360 00:20:18,340 --> 00:20:19,199 waiting for you. 361 00:20:19,200 --> 00:20:20,860 Look, you're not doing any of that. 362 00:20:21,660 --> 00:20:24,800 She needs me, man. Yeah, and our daughter needs you to do your job, okay? 363 00:20:25,020 --> 00:20:27,440 Now go to the hospital. I'm going to make sure they beat you there with the 364 00:20:27,440 --> 00:20:28,460 wall. Okay. 365 00:20:28,860 --> 00:20:29,859 Please, go. 366 00:20:29,860 --> 00:20:31,640 Come on, now. Okay, I'm going. 367 00:20:34,420 --> 00:20:35,420 Hey, 368 00:20:35,520 --> 00:20:36,600 I'll be right back, okay? 369 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 Where are you going? 370 00:20:37,960 --> 00:20:39,840 That's the small lead, but I'll be back, I promise. 371 00:20:40,200 --> 00:20:41,179 What lead? 372 00:20:41,180 --> 00:20:42,180 That's all I can say. 373 00:20:42,670 --> 00:20:44,210 Why aren't you telling me anything? 374 00:20:44,570 --> 00:20:47,830 Look, Esperanza, it's a small lead, all right? We're checking everything. We 375 00:20:47,830 --> 00:20:49,150 want to make sure we check every possibility. 376 00:20:50,430 --> 00:20:52,830 You guys are lucky. 377 00:20:53,930 --> 00:20:56,550 You guys are really lucky that this isn't happening to you. 378 00:20:57,310 --> 00:20:58,890 You're so calm and collected. 379 00:21:02,870 --> 00:21:04,890 Esperanza, look, it's fine, okay? It's all right. 380 00:21:05,390 --> 00:21:08,670 Look, Steven, go on, go. I'm okay. I'm gone. 381 00:21:22,510 --> 00:21:23,510 Marcy, here. 382 00:21:23,670 --> 00:21:24,649 Put these on. 383 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 I can't believe it. 384 00:21:26,170 --> 00:21:27,490 You have to put these clothes on. 385 00:21:28,110 --> 00:21:32,290 And these shoes. No, that's not mine. I know it's not yours, but I need your 386 00:21:32,290 --> 00:21:35,230 clothes. I need to take your dress off and your shoes and give them to me and 387 00:21:35,230 --> 00:21:36,230 put these on. 388 00:21:36,830 --> 00:21:37,830 Here, I don't care. 389 00:21:37,930 --> 00:21:39,390 We're going to have to clean you up. 390 00:21:40,370 --> 00:21:41,370 You hear me? 391 00:21:41,650 --> 00:21:42,650 Now give me your shoes. 392 00:21:42,770 --> 00:21:43,810 I did it. Come here. 393 00:21:44,530 --> 00:21:45,530 I killed him. 394 00:21:48,070 --> 00:21:49,690 I literally killed him. 395 00:21:56,490 --> 00:21:57,490 They're going to come for me. 396 00:21:59,470 --> 00:22:00,670 They're going to come for me, Brad. 397 00:22:01,730 --> 00:22:02,730 Look. 398 00:22:02,890 --> 00:22:03,890 Look at me. 399 00:22:04,190 --> 00:22:07,130 All right, as far as we're concerned, you did nothing. 400 00:22:07,950 --> 00:22:09,970 Okay? No, I didn't. You didn't do anything. 401 00:22:10,250 --> 00:22:12,590 I didn't. But they already have a suspect in the car. 402 00:22:13,210 --> 00:22:14,410 No. No, they're not. 403 00:22:15,190 --> 00:22:17,250 I can't let them go down for something I did. 404 00:22:18,230 --> 00:22:20,210 You have to listen to me, all right? It's done. 405 00:22:20,570 --> 00:22:22,270 It's done. And you did nothing. 406 00:22:22,670 --> 00:22:24,090 Okay? Look at me. 407 00:22:24,850 --> 00:22:25,850 You didn't do anything. 408 00:22:26,330 --> 00:22:27,330 All right? 409 00:22:27,670 --> 00:22:29,970 Come on, we have to get you out of this place. We have to get you cleaned up. 410 00:22:30,710 --> 00:22:33,090 All right? You have to pull yourself together in case they come over here. 411 00:22:33,290 --> 00:22:34,290 Okay. All right. 412 00:22:34,970 --> 00:22:37,150 Let's wash your hands and clean under your nails, quick. 413 00:22:38,130 --> 00:22:39,150 I killed him. 414 00:22:39,810 --> 00:22:41,570 Don't say that, Marcy. I killed him. 415 00:22:42,530 --> 00:22:43,850 Look, we have to clean you up. 416 00:22:44,210 --> 00:22:47,790 If they come over here and see you like this, we're going to be in big trouble. 417 00:22:48,610 --> 00:22:49,930 Okay. Okay? 418 00:22:51,030 --> 00:22:53,290 As far as we're concerned, you did nothing. 419 00:22:53,550 --> 00:22:54,389 All right? 420 00:22:54,390 --> 00:22:57,220 Okay. If they do come over here, You're going to be squeaky clean. 421 00:22:58,580 --> 00:22:59,580 It's going to be okay. 422 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 All right? Listen to me. 423 00:23:01,300 --> 00:23:02,300 It's going to be fine. 424 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 You're going to be fine. 425 00:23:09,120 --> 00:23:10,440 All right, let's clean under your nose. 426 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 Come here. Give me this one. 427 00:23:21,040 --> 00:23:22,040 You're okay. 428 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 No, I'm not. 429 00:23:23,760 --> 00:23:25,120 Listen, he got what he deserved. 430 00:23:27,280 --> 00:23:28,820 He made me so mad, Brian. 431 00:23:30,840 --> 00:23:32,420 Well, now it can't happen again, can it? 432 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 Bastard deserves it. 433 00:23:38,820 --> 00:23:40,300 Right. Come here. 434 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 Everything's going to be okay. 435 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Everything's going to be okay. 436 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 No. 437 00:23:47,440 --> 00:23:51,540 No, it's not. I can't let somebody go down for my crime. I can't do it. You 438 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 don't know him. 439 00:23:52,700 --> 00:23:53,700 Who is it? 440 00:23:54,020 --> 00:23:55,460 It's the neighbor from across the street. 441 00:23:58,160 --> 00:23:59,480 No, no, no, no, no. He's a nice guy. 442 00:23:59,740 --> 00:24:03,840 He's not going to go down. No, I have to tell them. No, Marcy, listen to me. You 443 00:24:03,840 --> 00:24:05,080 tell them nothing, okay? 444 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 Nothing. Then what? 445 00:24:07,720 --> 00:24:09,180 Just let me do this, please. 446 00:24:09,540 --> 00:24:10,720 What? What are you doing? 447 00:24:11,020 --> 00:24:13,720 I'm going to swap your clothes for Alex's, all right? 448 00:24:13,920 --> 00:24:17,580 What? No, Brad, she... She's out of it, all right? She's not going to know. 449 00:24:17,820 --> 00:24:20,500 And then me, you, and the kids come right off into the sunset. 450 00:24:21,160 --> 00:24:22,760 No, you're that angry with her? 451 00:24:23,580 --> 00:24:24,960 No, I'm that in love with you. 452 00:24:27,700 --> 00:24:30,260 Fred, a lawyer brought her over here. This isn't going to work. 453 00:24:30,620 --> 00:24:33,440 Look, she's out of it, okay? 454 00:24:34,580 --> 00:24:38,300 This is what happened. We went to bed, and then she got up, and she did it. 455 00:24:38,300 --> 00:24:39,300 a lawyer! 456 00:24:39,500 --> 00:24:41,360 Well, then he can get her off. Fred! 457 00:24:42,340 --> 00:24:45,020 What? Look, listen. Let me do it, all right? 458 00:24:46,140 --> 00:24:46,999 Change clothes. 459 00:24:47,000 --> 00:24:47,699 Have you got makeup? 460 00:24:47,700 --> 00:24:52,160 Yeah. Okay, grab your makeup, go into the bathroom, give me a dress, cover up 461 00:24:52,160 --> 00:24:54,040 that bruise that's starting to form on your face. Okay. 462 00:25:17,800 --> 00:25:18,579 Ma 'am? 463 00:25:18,580 --> 00:25:20,260 What? What do you want? We're here for his phone. 464 00:25:20,680 --> 00:25:24,060 What? His phone. He doesn't have a phone. Ma 'am? 465 00:25:24,560 --> 00:25:26,220 He doesn't have a phone. 466 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 Where are his belongings? 467 00:25:30,400 --> 00:25:31,299 I don't know. 468 00:25:31,300 --> 00:25:32,440 Well, the nurse said they weren't here. 469 00:25:33,240 --> 00:25:34,240 Leave me alone. 470 00:25:34,520 --> 00:25:35,780 They can't take my phone. 471 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 Yes, sir, we can. And we will. 472 00:25:38,820 --> 00:25:39,820 You need a warrant. 473 00:25:39,900 --> 00:25:42,780 Got it right here. Want to read it? He doesn't want to read your damn warrant. 474 00:25:42,940 --> 00:25:43,940 Hey, ma 'am. 475 00:25:44,440 --> 00:25:45,369 Give us. 476 00:25:45,370 --> 00:25:47,150 The phone. I told you. 477 00:25:48,410 --> 00:25:50,830 Rick, find it. I'm on it. 478 00:25:51,330 --> 00:25:52,990 I'm on it. Don't hurt him. 479 00:25:54,790 --> 00:25:56,770 Yeah. Get out of here. 480 00:25:57,150 --> 00:25:58,550 Just get out of here. 481 00:25:59,590 --> 00:26:02,550 Ma 'am, do you want to interfere with the federal investigation? 482 00:26:03,210 --> 00:26:05,550 No. So shut up. 483 00:26:06,130 --> 00:26:07,430 You can't do this. 484 00:26:08,030 --> 00:26:09,250 Just let them know. 485 00:26:10,990 --> 00:26:12,090 Got it. 486 00:26:12,390 --> 00:26:13,390 Got it. 487 00:26:13,730 --> 00:26:14,730 Yeah. 488 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 What's your passcode? 489 00:26:19,340 --> 00:26:20,760 You know, I can't remember. 490 00:26:21,140 --> 00:26:23,920 All right. Let me see that little digit. Don't touch him. 491 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 All right, ma 'am. 492 00:26:29,920 --> 00:26:30,920 All right. 493 00:26:31,280 --> 00:26:32,780 Got it. Let me see your address. 494 00:26:33,020 --> 00:26:34,020 Uh -huh. 495 00:26:34,260 --> 00:26:35,260 Let's go. Got it. 496 00:26:42,140 --> 00:26:43,140 Anything on it? 497 00:26:43,230 --> 00:26:44,290 I'm looking, man. I'm looking. 498 00:26:44,550 --> 00:26:46,130 Herb, change the passcode before it locks. 499 00:26:47,150 --> 00:26:48,150 Do you have something to do? 500 00:26:48,390 --> 00:26:49,390 Yeah, I'm trying to help you. 501 00:26:49,430 --> 00:26:50,910 Well, I don't need your help right now. 502 00:26:51,870 --> 00:26:53,130 Obviously, this is close to you, huh? 503 00:26:53,970 --> 00:26:54,970 Rick. 504 00:26:55,850 --> 00:26:57,310 I'm out. Hope you find it. 505 00:26:59,930 --> 00:27:04,130 Come on, come on, come on. Come on. 506 00:27:06,990 --> 00:27:07,949 Here, baby. 507 00:27:07,950 --> 00:27:08,950 Here. 508 00:27:09,850 --> 00:27:11,130 I just need to move around. 509 00:27:11,910 --> 00:27:12,910 Okay. 510 00:27:15,240 --> 00:27:16,360 Where is the FBI? 511 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Where? 512 00:27:20,040 --> 00:27:22,380 Esperanza, they're on it. Why haven't they called? 513 00:27:23,260 --> 00:27:24,260 They will. 514 00:27:26,840 --> 00:27:28,220 It should have been better. 515 00:27:29,320 --> 00:27:33,680 But... Eddie... Wow. 516 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Wow. 517 00:27:37,240 --> 00:27:42,380 You know, they never tell you that the person that you're going to love the 518 00:27:42,380 --> 00:27:43,380 in this life... 519 00:27:45,000 --> 00:27:46,440 the person that you made with the passion. 520 00:27:49,660 --> 00:27:55,220 Because that son of a bitch, he turned her against me. And he poisoned her. 521 00:27:58,760 --> 00:28:04,440 I mean, it's his flesh and blood who does that to a child. Eddie. 522 00:28:05,720 --> 00:28:07,560 Listen, if we're having a problem, sure. 523 00:28:08,280 --> 00:28:09,920 But you have to bring her in it. 524 00:28:11,640 --> 00:28:13,840 Maybe it's wrong. 525 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 Miss Raleigh. 526 00:28:19,300 --> 00:28:20,940 I hate that I hit her. 527 00:28:22,940 --> 00:28:24,240 He hit me too, you know. 528 00:28:25,820 --> 00:28:27,160 When? Today. 529 00:28:30,240 --> 00:28:31,580 Was that the first time? 530 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 Yeah. 531 00:28:34,120 --> 00:28:35,120 Miss Raleigh. 532 00:28:35,320 --> 00:28:38,600 What? Are you sure? What does it matter? No, it matters. 533 00:28:40,080 --> 00:28:43,640 The only thing that matters to me right now is my daughter. 534 00:28:44,300 --> 00:28:45,640 That's all that matters, okay? 535 00:28:47,340 --> 00:28:48,820 No, he never hit me. 536 00:28:49,140 --> 00:28:51,640 Maybe he pushed me or put his fingers in my face. 537 00:28:51,940 --> 00:28:53,480 All of that is abuse. I know, Natalie. 538 00:28:53,720 --> 00:28:54,720 I know that. 539 00:28:55,160 --> 00:28:57,000 Why do you think I left him? I know. 540 00:29:00,700 --> 00:29:02,500 Natalie, look at me. 541 00:29:03,280 --> 00:29:06,860 My daughter is the only thing in my life that I have. The only thing on this 542 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 earth that I have. 543 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 I know. 544 00:29:11,620 --> 00:29:12,620 And... 545 00:29:13,260 --> 00:29:14,620 She doesn't come back to me safely. 546 00:29:16,380 --> 00:29:17,760 I swear to you. 547 00:29:18,500 --> 00:29:20,220 I swear to you I'm going to kill him. 548 00:29:20,620 --> 00:29:23,040 I swear on anything I love, I will kill him. 549 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 She's coming back. 550 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 She is. 551 00:29:57,610 --> 00:30:00,370 I'm telling you, I have nothing to lose. 552 00:30:01,190 --> 00:30:02,190 Where's my daughter? 553 00:30:02,290 --> 00:30:04,570 I don't know. 554 00:30:04,830 --> 00:30:05,830 You don't know? 555 00:30:07,070 --> 00:30:11,190 Where is she? 556 00:30:15,990 --> 00:30:17,230 Oh, no, man. 557 00:30:17,510 --> 00:30:18,469 You don't know? 558 00:30:18,470 --> 00:30:20,410 You better take us up real quick. Oh, 559 00:30:21,150 --> 00:30:23,630 you got yourself a little pacemaker? You think I give a shit about your 560 00:30:23,630 --> 00:30:24,630 pacemaker? 561 00:30:25,870 --> 00:30:26,890 Where is she? 562 00:30:29,770 --> 00:30:30,770 Where is my daughter? 563 00:30:33,390 --> 00:30:38,490 You couldn't kill me. That is the whole point of this game. 564 00:30:38,990 --> 00:30:40,750 You couldn't kill me. 565 00:30:40,990 --> 00:30:43,030 You better start thinking of some answers real quick. 566 00:30:45,010 --> 00:30:46,230 Dang, Eddie. 567 00:30:53,010 --> 00:30:54,130 Tuck that in there. 568 00:31:16,320 --> 00:31:20,080 You like that big shit? 569 00:31:22,100 --> 00:31:24,640 Now you sit there and think about what my daughter's got while you die. 570 00:31:43,500 --> 00:31:44,640 Get out of here. 571 00:31:47,440 --> 00:31:49,940 You think I was done with you? I don't know who she is. 572 00:31:50,380 --> 00:31:51,339 I don't know what she did. 573 00:31:51,340 --> 00:31:52,660 Eddie, listen. 574 00:31:53,100 --> 00:31:54,860 Eddie, you little bitch over here. I don't know. 575 00:31:55,140 --> 00:31:57,620 Don't you like to understand shit? I don't know who she is. 576 00:31:57,920 --> 00:31:59,220 Listen to me. I don't know. 577 00:31:59,640 --> 00:32:01,360 Look, please. I don't know. You're going to tell me. 578 00:32:02,100 --> 00:32:03,480 I don't know. You're going to tell me. 579 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Look. 580 00:32:05,620 --> 00:32:07,560 Please. Please, Eddie. Please. 581 00:32:08,280 --> 00:32:11,580 Please, Douglas. I don't know. No, no, no, Eddie. Please, I don't. You're going 582 00:32:11,580 --> 00:32:13,900 to deal with me. Eddie, I don't know. 583 00:32:14,220 --> 00:32:15,220 You don't know. 584 00:32:19,300 --> 00:32:20,740 I can't hear you. 585 00:32:21,600 --> 00:32:26,260 She's on the corner of 7th and James. 586 00:32:26,500 --> 00:32:30,380 There's nothing on the corner of 7th and James. 587 00:32:30,600 --> 00:32:31,680 There's nothing there. 588 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 No, there isn't. 589 00:32:34,080 --> 00:32:36,540 What are you doing there? See the car? 590 00:32:36,740 --> 00:32:37,740 No. 591 00:32:38,240 --> 00:32:41,480 What is there? 592 00:32:41,980 --> 00:32:42,980 What is there? 593 00:32:50,250 --> 00:32:51,550 What? She's in what? 594 00:32:53,390 --> 00:32:55,450 She's in... She's in what? 595 00:32:55,730 --> 00:32:56,730 She's in the doctor. 596 00:32:58,610 --> 00:33:00,570 You put my little girl in the doctor. 597 00:33:00,770 --> 00:33:03,230 She doesn't know. She doesn't know. Okay. 598 00:33:03,890 --> 00:33:05,490 Okay. Can she breathe? 599 00:33:06,170 --> 00:33:08,350 I don't know. You don't know if she can breathe? 600 00:33:09,530 --> 00:33:10,970 I know you can. 601 00:33:11,570 --> 00:33:12,790 I know you can. 602 00:33:14,960 --> 00:33:19,740 Can you breathe? Can you breathe? 603 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 The hell? 604 00:33:54,140 --> 00:33:55,140 Are you all right? 605 00:33:56,120 --> 00:33:57,300 Sir, are you all right? 606 00:33:59,660 --> 00:34:01,320 We need a stretcher on deck seven. 607 00:34:03,060 --> 00:34:04,060 Hang in there, buddy. 608 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Officer! 609 00:34:08,760 --> 00:34:09,760 Someone did this. 610 00:34:11,199 --> 00:34:12,199 I don't give a shit. 611 00:34:14,080 --> 00:34:15,719 You ran my battery down, you fuck. 612 00:34:30,870 --> 00:34:31,870 Hi. 613 00:34:32,610 --> 00:34:34,570 I was told that I could find a Marcy Holmes here. 614 00:34:37,190 --> 00:34:38,190 Marcy, yeah. 615 00:34:40,530 --> 00:34:41,530 Marcy. Yeah. 616 00:34:45,610 --> 00:34:46,610 Hey. 617 00:34:47,909 --> 00:34:51,230 Look, I'm sorry to bother you, but we need somebody to come down to identify 618 00:34:51,230 --> 00:34:52,230 body. 619 00:34:52,889 --> 00:34:54,449 Does that have to happen right now? 620 00:34:55,409 --> 00:34:56,409 Yes, I'm sorry. 621 00:34:58,830 --> 00:35:00,250 It's okay. I'll go with you. 622 00:35:01,420 --> 00:35:02,820 Don't you guys have kids here? 623 00:35:04,220 --> 00:35:05,960 Yeah, but it's next door. 624 00:35:06,320 --> 00:35:07,460 No, it's at the morgue. 625 00:35:09,280 --> 00:35:11,060 Well, can't this happen tomorrow morning? 626 00:35:12,320 --> 00:35:13,460 No. Sorry. 627 00:35:15,640 --> 00:35:16,640 Okay. 628 00:35:17,020 --> 00:35:18,040 Will you come with me? 629 00:35:19,480 --> 00:35:23,400 I really... Ma 'am, I also have a couple of questions for you. 630 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 About what? 631 00:35:26,180 --> 00:35:28,640 We had an eyewitness say they saw a female leaving the house. 632 00:35:30,240 --> 00:35:31,420 Can you describe her? 633 00:35:31,880 --> 00:35:35,520 She was bloody, wearing, um... Yeah, what was she wearing? 634 00:35:37,880 --> 00:35:41,720 She was wearing a blue... Who's that? 635 00:35:44,420 --> 00:35:45,540 That's my ex -wife. 636 00:35:49,540 --> 00:35:52,120 Can I, uh... Sure, come in. 637 00:36:05,130 --> 00:36:08,510 Do you mind if I ask you a few questions? 638 00:36:10,330 --> 00:36:12,850 You can. She's just a little out of it. 639 00:36:14,630 --> 00:36:15,890 How long has she been out of it? 640 00:36:17,150 --> 00:36:21,710 I mean, she came home drunk, and she's been doing drugs. 641 00:36:23,730 --> 00:36:24,730 Is that right? 642 00:36:25,750 --> 00:36:32,490 Yeah, and she blacks out and does things and doesn't even remember them. 643 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 What? 644 00:36:43,580 --> 00:36:44,580 What? 645 00:36:44,980 --> 00:36:47,000 Hey. Well, don't text me. 646 00:36:47,680 --> 00:36:48,680 Hey, I'm Rick. 647 00:36:51,940 --> 00:36:53,700 Where am I? 648 00:36:54,780 --> 00:36:55,900 You don't know where you are? 649 00:36:57,360 --> 00:36:58,360 No. 650 00:37:01,180 --> 00:37:02,180 Where were you today? 651 00:37:03,640 --> 00:37:05,860 I don't know. 652 00:37:09,340 --> 00:37:11,820 Look, you got to come down to the station. Wait, wait, how did I get here? 653 00:37:11,820 --> 00:37:12,820 down to the station with me. 654 00:37:12,860 --> 00:37:13,980 Come on. What for? 655 00:37:15,120 --> 00:37:16,220 I just want to talk to you, okay? 656 00:37:16,460 --> 00:37:19,180 Relax. I just want to talk to you. No, I don't know what's going on. 657 00:37:21,680 --> 00:37:24,180 What are those bruises forming on your face? 658 00:37:24,820 --> 00:37:26,820 I don't, I don't know. 659 00:37:27,720 --> 00:37:28,720 And your hands. 660 00:37:29,920 --> 00:37:31,240 I don't, I don't. 661 00:37:32,280 --> 00:37:34,380 Oh, yeah, come on. We got to run out to the station. Let's go talk about it. 662 00:37:34,460 --> 00:37:35,460 Come on. Wait, why? 663 00:37:36,780 --> 00:37:38,240 Come on, come on, come on, come on. 664 00:37:38,570 --> 00:37:39,570 Come on. 665 00:37:39,590 --> 00:37:41,550 Come on, man. Come on. Come on. 666 00:37:42,110 --> 00:37:43,110 You all right? Come on. 667 00:37:43,270 --> 00:37:44,269 I got you. 668 00:37:44,270 --> 00:37:45,290 Wait. I got you. Come on. 669 00:37:45,930 --> 00:37:47,830 No, no. Wait. Why are we leaving? 670 00:37:48,190 --> 00:37:49,190 Wait, Brad. 671 00:37:49,590 --> 00:37:53,070 Come on, man. Hey, what do you got? Brad. Brad. Come on, man. Stop. Relax. I 672 00:37:53,070 --> 00:37:54,650 you. I got you. I got you. Relax. Relax. Relax. 673 00:37:54,950 --> 00:37:59,010 No. What am I wearing? Yeah. Yeah. I'll follow you. Come on. What am I? 674 00:37:59,270 --> 00:38:01,890 All right. Meet me at the gate outside on 4th. All right? Okay. Sure. 675 00:38:02,170 --> 00:38:04,910 Brad. Thank you. Sure. Thank you. Come on. Let's go. Come on. 676 00:38:05,500 --> 00:38:06,680 Come on. It's okay. It's okay. 677 00:38:07,120 --> 00:38:08,160 It's all right. Relax. Relax. 678 00:38:43,920 --> 00:38:44,919 Turn that down. 679 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 No. Hey. 680 00:38:46,020 --> 00:38:48,660 No. No, no, no, no. Hey, hey. 681 00:38:49,280 --> 00:38:51,840 Turn the radio down and go outside. Go on. Come on. 682 00:38:52,580 --> 00:38:56,360 No, no. We don't know. We don't know yet. Okay? Well, ask them. 683 00:38:56,600 --> 00:39:00,420 Ask them right now. Go outside. Go outside. Ask them in front of me, 684 00:39:00,420 --> 00:39:02,440 them in front of me. No. No, no, no. 685 00:39:02,660 --> 00:39:03,680 Wait, wait. No. 686 00:39:04,700 --> 00:39:07,640 Ask them right now in front of me. I'm going to go outside and I'm going to 687 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 to them. Relax. 688 00:39:09,190 --> 00:39:13,390 Go outside right now. Go outside right now. You shouldn't go right there. 689 00:39:13,710 --> 00:39:14,810 I need you to take this time. 690 00:39:15,110 --> 00:39:16,290 Just hold it together. 691 00:39:16,670 --> 00:39:17,670 Oh, God. 692 00:39:17,810 --> 00:39:18,810 Relax. 693 00:39:19,950 --> 00:39:22,190 Get off. Move back. 694 00:39:25,950 --> 00:39:27,010 Son of a bitch. 695 00:39:31,150 --> 00:39:32,150 Did you see her? 696 00:39:44,330 --> 00:39:46,490 Son of a bitch, Larry. I swear to God, he did it. 697 00:39:47,670 --> 00:39:48,670 I know it. 698 00:39:48,990 --> 00:39:49,990 Yeah. 699 00:39:50,630 --> 00:39:52,310 You never have anything to do with anything. 700 00:39:53,390 --> 00:39:54,790 You never do anything wrong. 701 00:39:55,090 --> 00:39:56,730 He did this. You did it. 702 00:39:57,630 --> 00:40:00,930 You did it. Listen, shut your mouth. I didn't come over here for you to make me 703 00:40:00,930 --> 00:40:01,930 any more crazy. 704 00:40:02,370 --> 00:40:03,370 You've been crazy. 705 00:40:03,950 --> 00:40:08,890 Rhonda. Don't talk to me, Steven, you mother... You are going to take 706 00:40:08,890 --> 00:40:10,230 responsibility for what you did. 707 00:40:11,030 --> 00:40:12,190 And I'm going to make you do it. 708 00:40:14,540 --> 00:40:15,660 You're the one who did this. 709 00:40:16,740 --> 00:40:19,400 You're the one who made our daughter crazy, you bitch. This is your fault. 710 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Okay. 711 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 All right. 712 00:40:23,780 --> 00:40:26,980 Let's get a picture of her. I don't need to see a picture of her. I just saw 713 00:40:26,980 --> 00:40:28,200 her. No. 714 00:40:29,880 --> 00:40:30,880 No. 715 00:40:35,280 --> 00:40:41,900 Put the gun down. Put the gun down. 45791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.