Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:12,440
Mika! Previously, on If Loving You Is
Wrong. Mika!
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,250
Stop! Mika!
3
00:00:15,540 --> 00:00:19,579
Oh my God! If I find out that you did
anything to my little girl, I will
4
00:00:19,580 --> 00:00:21,440
personally put your ass on the ground.
5
00:00:22,800 --> 00:00:23,850
Mika!
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,440
Wait a minute! No, Mika! No!
7
00:00:26,441 --> 00:00:29,539
You received a call that your wife was
given a prescription that wasn't
8
00:00:29,540 --> 00:00:31,359
prescribed. I think my neighbor gave it
to her.
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,279
Randall Holmes.
10
00:00:32,280 --> 00:00:33,980
I hit her. What? Why?
11
00:00:34,200 --> 00:00:37,260
She caught me off guard. Larry, that son
of a bitch took Mika.
12
00:00:37,690 --> 00:00:40,940
What'd you do? Man, I owed this cat some
money. That's it. The hell?
13
00:00:41,190 --> 00:00:45,109
What's going on? She was at a bar. My
kids can't see her like this. I don't
14
00:00:45,110 --> 00:00:46,250
what else to do with her.
15
00:00:48,310 --> 00:00:49,360
How do you like that?
16
00:00:53,390 --> 00:00:54,440
Okay, bitch.
17
00:00:56,630 --> 00:00:58,190
How you gonna do that in my face?
18
00:00:58,350 --> 00:01:00,770
You wanna do... What?
19
00:03:17,040 --> 00:03:18,100
They beat me to it.
20
00:03:20,500 --> 00:03:22,060
They beat me to killing your ass.
21
00:03:22,460 --> 00:03:23,940
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
22
00:03:24,300 --> 00:03:25,350
What happened?
23
00:03:26,360 --> 00:03:28,680
Marcy. What happened?
24
00:03:28,681 --> 00:03:31,339
Come here, come here, sit down, come on.
25
00:03:31,340 --> 00:03:32,390
Sit down quickly.
26
00:03:32,560 --> 00:03:33,760
I can't sit. Hey, hey, hey.
27
00:03:34,640 --> 00:03:35,780
What happened?
28
00:03:37,080 --> 00:03:38,130
What happened?
29
00:03:38,500 --> 00:03:39,550
Marcy.
30
00:03:40,680 --> 00:03:41,730
What?
31
00:03:41,800 --> 00:03:43,240
You've got blood all over you.
32
00:03:43,340 --> 00:03:44,390
I ran.
33
00:03:44,820 --> 00:03:45,870
Ran to what?
34
00:03:46,760 --> 00:03:47,810
Did he hurt you?
35
00:03:48,640 --> 00:03:49,690
Huh?
36
00:03:49,840 --> 00:03:52,060
He attacked me. I was walking to the
car.
37
00:03:53,140 --> 00:03:57,139
Try, try, try. Calm down. Come and sit
down. Come and sit down. I don't want to
38
00:03:57,140 --> 00:03:58,190
see. Grace.
39
00:03:59,360 --> 00:04:00,420
What did he do to you?
40
00:04:00,980 --> 00:04:02,030
Huh?
41
00:04:02,620 --> 00:04:03,670
Talk to me.
42
00:04:03,860 --> 00:04:09,779
He attacked me. He attacked me. I was
going to my car and he grabbed me and
43
00:04:09,780 --> 00:04:10,940
we fought.
44
00:04:11,340 --> 00:04:12,390
Oh my God. We fought.
45
00:04:13,580 --> 00:04:14,630
Are you okay?
46
00:04:17,320 --> 00:04:18,370
I swear to you.
47
00:04:18,371 --> 00:04:22,139
He touched you. I've warned him. I have
warned him so many times. I'm going to
48
00:04:22,140 --> 00:04:23,190
kill that asshole.
49
00:04:23,460 --> 00:04:24,510
He's what?
50
00:04:24,511 --> 00:04:27,659
No, I'm going over there. I'm going over
there. I'm going to make sure he never
51
00:04:27,660 --> 00:04:28,679
touches you again.
52
00:04:28,680 --> 00:04:29,880
I killed him. I killed him.
53
00:04:32,020 --> 00:04:33,070
He's dead.
54
00:04:57,640 --> 00:04:58,960
I wanted to make you suffer.
55
00:05:01,331 --> 00:05:03,319
I believe.
56
00:05:03,320 --> 00:05:04,370
Don't move.
57
00:05:04,700 --> 00:05:05,750
Don't move.
58
00:05:05,820 --> 00:05:07,380
I didn't do anything. Don't move.
59
00:05:07,480 --> 00:05:09,640
Okay. Put your hands on your head. Okay.
60
00:05:10,540 --> 00:05:12,040
You're down on your knees. Okay.
61
00:05:12,520 --> 00:05:13,570
Okay.
62
00:05:16,180 --> 00:05:18,590
Put your hands on your back. I didn't do
anything.
63
00:05:18,591 --> 00:05:22,579
Come on. I didn't do anything. I didn't
do this. That's not what I saw. That's
64
00:05:22,580 --> 00:05:23,630
not what I saw.
65
00:05:23,940 --> 00:05:24,990
I didn't do this.
66
00:05:24,991 --> 00:05:28,079
I found him like this. I don't want to
hear it. Shut up. Come on, man.
67
00:05:28,080 --> 00:05:29,130
I saw you.
68
00:05:29,131 --> 00:05:32,919
Let's go. Get out of here. Come on.
Let's go. I didn't do this. Come on.
69
00:05:32,920 --> 00:05:36,350
Damn it. That's the problem. No, it
ain't. Let's go. Let's get out of here.
70
00:05:38,400 --> 00:05:43,920
Come on. Get in the car.
71
00:05:46,100 --> 00:05:47,150
Come on. Stand up.
72
00:05:53,280 --> 00:05:57,679
Dispatch, I need an ambulance and a CSI
over to 362 Castillo Lake Drive. I
73
00:05:57,680 --> 00:05:58,419
didn't do it.
74
00:05:58,420 --> 00:06:01,910
Will you be quiet, sir? When I walked
in, he was already dead. Be quiet!
75
00:06:09,460 --> 00:06:11,080
This guy has been beaten to a pulp.
76
00:06:12,220 --> 00:06:15,380
He has no pulse, and he's got brain
matter.
77
00:06:17,340 --> 00:06:18,780
We're going to need a coroner.
78
00:06:24,620 --> 00:06:26,060
Okay, try and calm down for me.
79
00:06:26,180 --> 00:06:27,260
Tell me what happened.
80
00:06:28,320 --> 00:06:29,800
Oh, man. The police are here.
81
00:06:30,240 --> 00:06:31,290
The police are here.
82
00:06:32,740 --> 00:06:34,420
Well, maybe you called the police.
83
00:06:34,720 --> 00:06:36,860
He called them. He's okay?
84
00:06:37,460 --> 00:06:38,510
You think he's okay?
85
00:06:38,511 --> 00:06:40,419
Well, why else would they be here?
86
00:06:40,420 --> 00:06:41,470
Are you sure?
87
00:06:42,860 --> 00:06:46,820
Yeah, I mean... Brad, go and check on
him. Just see if he's okay. Okay.
88
00:06:47,060 --> 00:06:48,110
All right.
89
00:06:48,820 --> 00:06:50,580
What happened? I told you.
90
00:06:51,080 --> 00:06:52,760
I know, but what did you do to him? I...
91
00:06:53,340 --> 00:06:58,300
I grabbed a fire poker and then I hit
him over and over.
92
00:06:58,620 --> 00:07:00,440
Well, okay.
93
00:07:01,360 --> 00:07:02,800
I'll go see, all right?
94
00:07:03,200 --> 00:07:06,200
Just stay here. No, just go. Calm down.
95
00:07:27,361 --> 00:07:29,739
What's going on in there?
96
00:07:29,740 --> 00:07:30,790
Hey, stay back, Brad.
97
00:07:32,260 --> 00:07:33,310
What happened?
98
00:07:35,600 --> 00:07:36,650
That happened.
99
00:07:38,180 --> 00:07:39,260
The coroner's here.
100
00:07:40,780 --> 00:07:41,830
Yeah.
101
00:07:42,980 --> 00:07:44,030
Someone's dead.
102
00:07:45,900 --> 00:07:46,950
Yeah.
103
00:07:47,540 --> 00:07:48,590
You sure?
104
00:07:49,980 --> 00:07:51,120
There's no way not to be.
105
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Um, who is it?
106
00:07:57,180 --> 00:07:58,230
Randall.
107
00:07:58,620 --> 00:07:59,670
Wait, what?
108
00:08:00,120 --> 00:08:01,170
Yeah.
109
00:08:01,240 --> 00:08:02,440
What happened to him?
110
00:08:03,000 --> 00:08:06,600
You know I can't tell you that. Oh, come
on, why not? Just tell me, please.
111
00:08:07,180 --> 00:08:08,230
I didn't do it!
112
00:08:09,160 --> 00:08:10,210
He did it?
113
00:08:10,211 --> 00:08:12,819
Would you please go back in your house?
114
00:08:12,820 --> 00:08:15,100
Alright, alright, okay, okay, okay.
115
00:08:15,340 --> 00:08:16,900
I'm telling you, I didn't do it!
116
00:08:16,920 --> 00:08:17,970
Be quiet!
117
00:08:29,060 --> 00:08:30,200
What's your name, sir?
118
00:08:30,240 --> 00:08:31,290
You know my name.
119
00:08:32,220 --> 00:08:33,340
I didn't do it.
120
00:08:34,419 --> 00:08:37,880
When I drove up, I saw a bloody woman in
a blue dress leaving.
121
00:08:39,460 --> 00:08:41,320
Yeah? I promise you.
122
00:08:42,120 --> 00:08:43,980
Take me to the station. You'll find out.
123
00:08:44,280 --> 00:08:45,330
Oh, you're going in.
124
00:08:45,331 --> 00:08:48,059
Good then, dammit. Let's go. I need to
get back to my wife.
125
00:08:48,060 --> 00:08:50,820
No, you will. You will. Just one second.
You'll get there.
126
00:08:51,260 --> 00:08:52,310
Let's go. Yeah.
127
00:08:57,000 --> 00:08:58,050
Damn.
128
00:09:00,490 --> 00:09:01,540
What happened?
129
00:09:02,970 --> 00:09:04,110
It's Randall.
130
00:09:05,250 --> 00:09:06,430
What about him?
131
00:09:08,710 --> 00:09:09,760
He's dead.
132
00:09:13,610 --> 00:09:14,750
Randall is dead?
133
00:09:16,650 --> 00:09:18,970
What? What happened?
134
00:09:21,450 --> 00:09:23,310
Someone killed him. Okay.
135
00:09:23,910 --> 00:09:27,710
I don't know, but...
136
00:09:28,620 --> 00:09:29,880
They have a man in that car.
137
00:09:32,540 --> 00:09:34,700
Wait, no, no, no. No, there's no way.
138
00:09:35,320 --> 00:09:36,660
What did Randall do to him?
139
00:09:37,860 --> 00:09:40,440
I don't know, but whatever he did,
140
00:09:41,460 --> 00:09:43,200
he got them back.
141
00:09:45,540 --> 00:09:46,920
This neighborhood is crazy.
142
00:09:47,980 --> 00:09:49,030
Right about that.
143
00:09:57,620 --> 00:09:58,670
Yes, Lucien.
144
00:09:59,120 --> 00:10:00,170
That's all they said.
145
00:10:01,120 --> 00:10:03,590
Okay. So you're going to go out there
and find her?
146
00:10:04,200 --> 00:10:07,210
Casper, the FBI is all over it.
Hopefully you better find her.
147
00:10:08,360 --> 00:10:09,410
It's all right.
148
00:10:09,411 --> 00:10:13,059
It's not all right, even because it's my
daughter. And what if something
149
00:10:13,060 --> 00:10:14,110
happened to her?
150
00:10:14,220 --> 00:10:15,560
Okay. Okay.
151
00:10:17,780 --> 00:10:18,980
Where the hell is Eddie?
152
00:10:19,080 --> 00:10:20,280
Where the hell is Eddie?
153
00:10:20,300 --> 00:10:21,350
We don't know.
154
00:10:22,100 --> 00:10:24,440
It's all his fault.
155
00:10:26,790 --> 00:10:27,840
No, it's not okay.
156
00:10:27,910 --> 00:10:30,790
No, I'm not going to calm down because
it's all his fault.
157
00:10:31,130 --> 00:10:35,229
And I'm letting you all know right now,
if I don't have my daughter back here
158
00:10:35,230 --> 00:10:41,410
unharmed, I'm going to... Okay, it's all
right. It's all right. It's all right.
159
00:10:41,590 --> 00:10:42,640
Stay on it, okay?
160
00:10:43,050 --> 00:10:44,490
It's all right. Just calm down.
161
00:10:45,830 --> 00:10:49,970
I don't know. I don't want any water,
Natalie. I want my daughter.
162
00:10:50,690 --> 00:10:52,810
I want my daughter.
163
00:10:52,811 --> 00:10:53,709
I know, sweetie.
164
00:10:53,710 --> 00:10:54,760
I know.
165
00:10:54,990 --> 00:10:56,040
Did you hear that?
166
00:10:58,551 --> 00:11:00,439
That was on my side.
167
00:11:00,440 --> 00:11:02,040
Yeah. On your street.
168
00:11:04,180 --> 00:11:05,500
That's Randall's address.
169
00:11:06,080 --> 00:11:07,130
Randy's.
170
00:11:07,300 --> 00:11:08,350
Yeah.
171
00:11:09,620 --> 00:11:10,670
Was he dead?
172
00:11:12,040 --> 00:11:13,240
That's what I'm hearing.
173
00:11:13,740 --> 00:11:15,860
No way.
174
00:11:16,320 --> 00:11:19,940
No, no, no. No way. I don't know.
175
00:11:26,820 --> 00:11:28,080
Why are they whispering?
176
00:11:31,050 --> 00:11:32,250
Why are you whispering?
177
00:11:33,070 --> 00:11:35,450
Nothing. No, what do you know?
178
00:11:36,590 --> 00:11:40,110
Nothing. Is it Mika? No, no. No, it's
not Mika, all right?
179
00:11:40,111 --> 00:11:41,889
Everything's okay, Esperanza.
180
00:11:41,890 --> 00:11:42,889
It's okay.
181
00:11:42,890 --> 00:11:45,330
I want to talk to the FBI.
182
00:11:45,610 --> 00:11:48,500
I want to talk to the FBI. They're on
it. They're on it, okay?
183
00:11:48,930 --> 00:11:51,690
Something happened to my daughter.
That's it. I'm done.
184
00:11:51,970 --> 00:11:53,110
Okay, baby, she's fine.
185
00:11:53,170 --> 00:11:54,220
She's fine.
186
00:11:54,430 --> 00:11:55,480
To the FBI.
187
00:11:57,110 --> 00:11:58,160
What we got?
188
00:11:58,790 --> 00:11:59,910
He said he didn't do it.
189
00:12:00,720 --> 00:12:01,770
What happened?
190
00:12:01,771 --> 00:12:05,579
I mean, I walked in and saw him with a
fire poker in his hand.
191
00:12:05,580 --> 00:12:07,160
Okay. Well, look him.
192
00:12:07,800 --> 00:12:09,180
Okay. I'm going to take him in.
193
00:12:09,660 --> 00:12:10,710
All right.
194
00:12:12,420 --> 00:12:13,470
Is he dead?
195
00:12:14,560 --> 00:12:15,610
Yeah.
196
00:12:15,960 --> 00:12:17,010
Randall is dead?
197
00:12:17,880 --> 00:12:18,930
Yep.
198
00:12:18,960 --> 00:12:20,010
Wow.
199
00:12:21,680 --> 00:12:23,480
Yeah. Yeah, he really wanted him dead.
200
00:12:24,020 --> 00:12:25,070
Why do you say that?
201
00:12:25,920 --> 00:12:27,000
It's a lot of overkill.
202
00:12:28,911 --> 00:12:33,199
Look, I got to go take this guy in real
quick.
203
00:12:33,200 --> 00:12:34,250
Okay. All right?
204
00:12:34,900 --> 00:12:36,780
Yeah. It's good to see you out, though.
205
00:12:37,660 --> 00:12:38,710
Thank you.
206
00:12:38,711 --> 00:12:43,039
You know you should let me take you out.
We can probably celebrate a little bit.
207
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
Rick. What? You're trying to celebrate?
208
00:12:46,200 --> 00:12:47,520
You didn't like him anyway.
209
00:12:47,700 --> 00:12:48,940
He's a human being.
210
00:12:50,580 --> 00:12:51,630
Yeah, sure.
211
00:12:52,180 --> 00:12:53,230
Okay. Who's that?
212
00:12:53,860 --> 00:12:54,910
Who?
213
00:12:55,380 --> 00:12:57,000
The buff guy sitting right there.
214
00:12:57,540 --> 00:12:59,920
Oh. That's just as bad.
215
00:13:01,920 --> 00:13:03,300
You didn't tell me about him.
216
00:13:03,700 --> 00:13:05,500
Rick, why would I tell you about him?
217
00:13:06,560 --> 00:13:09,870
Just thought that me and you, you know,
we had a... Just thought what?
218
00:13:13,100 --> 00:13:14,150
Forget it.
219
00:13:14,980 --> 00:13:16,840
I'm going to go take this guy in, okay?
220
00:13:17,320 --> 00:13:19,180
Rick, hold on just a second.
221
00:13:19,840 --> 00:13:22,000
Thank you for everything you did for me.
222
00:13:24,060 --> 00:13:25,110
You're welcome.
223
00:13:25,111 --> 00:13:26,199
Got you.
224
00:13:26,200 --> 00:13:27,340
Glad you're out, okay?
225
00:13:27,960 --> 00:13:29,010
Thank you.
226
00:13:29,480 --> 00:13:30,530
See you later.
227
00:13:46,510 --> 00:13:47,560
So who was that?
228
00:13:48,710 --> 00:13:49,760
A police officer.
229
00:13:50,050 --> 00:13:51,730
Yeah, I can see that.
230
00:13:53,550 --> 00:13:54,630
Boy, are you jealous?
231
00:13:56,690 --> 00:13:58,010
Terrell, go on in the house.
232
00:13:58,770 --> 00:14:03,350
No, I mean, the way he's looking at you
and touching you on the shoulder.
233
00:14:04,050 --> 00:14:05,100
Go in the house.
234
00:14:05,570 --> 00:14:07,170
I mean, he obviously likes you.
235
00:14:11,370 --> 00:14:12,490
He likes you, Kelly.
236
00:14:13,210 --> 00:14:15,110
Why? Why does it even matter to you?
237
00:14:16,140 --> 00:14:17,190
Go now.
238
00:14:17,560 --> 00:14:19,730
Look, how many men do you have around
here?
239
00:14:19,880 --> 00:14:23,240
Really? A man just died and this is what
you want to talk about?
240
00:14:23,500 --> 00:14:24,560
Yeah, why not?
241
00:14:25,340 --> 00:14:26,960
Why don't you show some respect?
242
00:14:29,060 --> 00:14:30,110
Sorry.
243
00:14:30,800 --> 00:14:33,750
Was he a friend of yours too? What's
that supposed to mean?
244
00:14:34,580 --> 00:14:35,630
I don't know.
245
00:14:36,040 --> 00:14:37,760
Just a little concerned.
246
00:14:38,780 --> 00:14:42,220
A man died on my block. Why wouldn't I
be concerned?
247
00:14:42,980 --> 00:14:44,300
Seriously, was he one too?
248
00:14:45,130 --> 00:14:47,550
You know what? I can't. Kelly, I'm just
asking.
249
00:14:47,830 --> 00:14:49,550
No, I hated the bastard.
250
00:14:49,770 --> 00:14:50,820
All right, happy?
251
00:14:50,850 --> 00:14:54,690
All right, so why are you acting like
you're all broken up about it?
252
00:14:55,930 --> 00:14:57,230
I can't. I cannot.
253
00:14:57,710 --> 00:14:58,760
Where are you going?
254
00:14:58,950 --> 00:15:00,770
I'm going to babysit.
255
00:15:01,581 --> 00:15:03,609
All right, fine.
256
00:15:03,610 --> 00:15:06,800
Yeah, same thing you're supposed to be
doing. Remember our son?
257
00:15:07,750 --> 00:15:08,800
Yeah.
258
00:15:09,090 --> 00:15:10,350
So go on in the house.
259
00:15:40,810 --> 00:15:41,860
How is he?
260
00:15:42,390 --> 00:15:43,440
I'm sedated.
261
00:15:47,810 --> 00:15:49,250
What are the doctors saying?
262
00:15:51,910 --> 00:15:53,960
They're going to have to remove his
legs.
263
00:15:54,150 --> 00:15:55,200
What?
264
00:15:56,010 --> 00:15:58,650
And he's got a severe hematoma.
265
00:16:01,630 --> 00:16:02,680
Oh, man.
266
00:16:03,230 --> 00:16:04,290
I'm so sorry.
267
00:16:05,030 --> 00:16:06,080
I'm so sorry.
268
00:16:07,470 --> 00:16:08,520
I want them dead.
269
00:16:11,280 --> 00:16:13,330
I'm sure Larry already took care of
that.
270
00:16:14,560 --> 00:16:15,760
Do you know this Casey?
271
00:16:17,500 --> 00:16:18,550
Yeah.
272
00:16:18,700 --> 00:16:19,750
Will he do it?
273
00:16:21,860 --> 00:16:23,080
He'll wipe them all out.
274
00:16:24,200 --> 00:16:25,250
And his daughter?
275
00:16:27,820 --> 00:16:28,870
Yeah.
276
00:16:29,100 --> 00:16:30,150
It's done, too.
277
00:16:30,560 --> 00:16:31,610
Good.
278
00:16:32,140 --> 00:16:34,310
They need to know who they're dealing
with.
279
00:16:34,540 --> 00:16:35,590
Yeah, I know.
280
00:16:35,591 --> 00:16:38,939
We're going to create a movement in this
town.
281
00:16:38,940 --> 00:16:39,990
Do you hear me?
282
00:16:40,100 --> 00:16:42,270
Yeah. I want to drain the swamp.
283
00:16:43,230 --> 00:16:44,280
I'm with you.
284
00:16:44,490 --> 00:16:46,050
Create a hashtag. Get this going.
285
00:16:46,750 --> 00:16:47,800
I will.
286
00:16:48,090 --> 00:16:49,140
I will.
287
00:16:53,990 --> 00:16:55,040
Here.
288
00:16:55,610 --> 00:16:56,660
Larry.
289
00:16:58,630 --> 00:17:00,110
I think I'm something else.
290
00:17:01,550 --> 00:17:03,150
I don't want to mess with my wife.
291
00:17:03,650 --> 00:17:04,700
That's right, baby.
292
00:17:10,520 --> 00:17:11,980
What? You with us?
293
00:17:12,760 --> 00:17:13,810
What?
294
00:17:14,060 --> 00:17:15,380
He said, are you with us?
295
00:17:15,819 --> 00:17:16,869
Yeah.
296
00:17:16,980 --> 00:17:18,030
Yeah, I'm with you.
297
00:17:19,339 --> 00:17:20,539
No more messing around?
298
00:17:21,000 --> 00:17:22,050
None, man.
299
00:17:22,060 --> 00:17:23,110
None.
300
00:17:26,660 --> 00:17:27,860
You see what he did to me?
301
00:17:31,060 --> 00:17:32,110
I'm sorry, man.
302
00:17:32,980 --> 00:17:34,030
Don't be.
303
00:17:34,800 --> 00:17:36,970
He's not going to make it through the
night.
304
00:17:43,060 --> 00:17:44,140
Where's the kid, man?
305
00:17:47,440 --> 00:17:48,490
Ian.
306
00:17:48,900 --> 00:17:49,950
What?
307
00:17:51,340 --> 00:17:52,660
Why are you asking me that?
308
00:17:55,240 --> 00:17:56,440
Look, I just want to know.
309
00:17:58,140 --> 00:17:59,190
No,
310
00:17:59,191 --> 00:18:00,839
you're not.
311
00:18:00,840 --> 00:18:01,890
I'm not what?
312
00:18:02,300 --> 00:18:03,350
You're not.
313
00:18:04,280 --> 00:18:07,170
Look, look, look. Larry, I just want to
know where Casey is.
314
00:18:07,300 --> 00:18:08,350
Get him out.
315
00:18:08,760 --> 00:18:11,240
Larry. Get him out of here. He's not
with us.
316
00:18:12,140 --> 00:18:15,280
Are you playing me? No. Baby, get him
out. Larry.
317
00:18:17,080 --> 00:18:20,640
Get him out. Larry, just... You play me,
you play us. Leave.
318
00:18:20,920 --> 00:18:23,060
No, Mandy. Leave right now. Mandy. Get
out.
319
00:18:26,300 --> 00:18:27,350
Go.
320
00:18:28,920 --> 00:18:29,970
Okay.
321
00:18:40,600 --> 00:18:41,650
Bastard.
322
00:18:43,920 --> 00:18:45,540
After everything you did for him.
323
00:18:47,240 --> 00:18:49,440
If I don't make it, you burn him.
324
00:18:51,120 --> 00:18:52,170
You're gonna make it.
325
00:18:53,660 --> 00:18:54,980
You're gonna make it, baby.
326
00:18:57,720 --> 00:18:58,770
Call Casey.
327
00:18:59,480 --> 00:19:00,530
Okay.
328
00:19:01,380 --> 00:19:02,460
Make sure it gets done.
329
00:19:03,780 --> 00:19:05,400
Okay, I will. All the way done.
330
00:19:05,900 --> 00:19:07,300
Okay. I want it bloody.
331
00:19:08,060 --> 00:19:09,110
Okay.
332
00:19:10,000 --> 00:19:11,050
He did this to me.
333
00:19:12,780 --> 00:19:13,830
I know, baby, I know.
334
00:19:14,940 --> 00:19:17,280
Baby, I can't feel my legs.
335
00:19:17,600 --> 00:19:18,650
Baby, I know.
336
00:19:20,060 --> 00:19:21,220
I'm gonna get him.
337
00:19:22,500 --> 00:19:23,940
I'm definitely gonna get him.
338
00:19:26,860 --> 00:19:29,120
I love you.
339
00:19:29,340 --> 00:19:30,390
I love you, too.
340
00:19:30,641 --> 00:19:33,419
Come on, Ian, what do you got?
341
00:19:33,420 --> 00:19:34,860
He wouldn't give me anything.
342
00:19:36,260 --> 00:19:37,940
So you don't even know who this is?
343
00:19:38,200 --> 00:19:39,250
No, I swear.
344
00:19:39,540 --> 00:19:40,640
I swear I don't.
345
00:19:41,240 --> 00:19:42,290
You sure?
346
00:19:42,291 --> 00:19:45,479
I'll try to get him to tell me where the
kid is.
347
00:19:45,480 --> 00:19:46,530
Come on, damn it.
348
00:19:47,240 --> 00:19:49,300
He won't let me near him.
349
00:19:49,940 --> 00:19:50,990
What the hell, Ian?
350
00:19:51,120 --> 00:19:52,380
Look, I'll blow it, okay?
351
00:19:52,680 --> 00:19:54,240
You're going to have to find her.
352
00:19:54,460 --> 00:19:55,840
All right, okay, all right.
353
00:19:57,020 --> 00:19:58,280
Can you get his phone?
354
00:19:58,281 --> 00:20:02,339
You're going to have to send somebody
down here to get it from him.
355
00:20:02,340 --> 00:20:04,510
All right, I'm sending somebody right
now.
356
00:20:04,660 --> 00:20:05,710
Hurry up.
357
00:20:06,320 --> 00:20:07,520
He's in pretty bad shape.
358
00:20:11,351 --> 00:20:15,799
Steven, I need you to go over to the
hospital.
359
00:20:15,800 --> 00:20:18,339
Okay, I need you to get Larry's phone.
I'm going to make sure it warrants their
360
00:20:18,340 --> 00:20:19,199
waiting for you.
361
00:20:19,200 --> 00:20:20,880
Look, you're not doing any of that.
362
00:20:20,881 --> 00:20:25,019
She needs me, man. Yeah, and our
daughter needs you to do your job, okay?
363
00:20:25,020 --> 00:20:27,439
Now go to the hospital. I'm going to
make sure they beat you there with the
364
00:20:27,440 --> 00:20:28,490
wall. Okay.
365
00:20:28,491 --> 00:20:29,859
Please, go.
366
00:20:29,860 --> 00:20:31,640
Come on, now. Okay, I'm going.
367
00:20:34,420 --> 00:20:35,470
Hey,
368
00:20:35,520 --> 00:20:36,780
I'll be right back, okay?
369
00:20:36,880 --> 00:20:37,930
Where are you going?
370
00:20:37,931 --> 00:20:40,199
That's the small lead, but I'll be back,
I promise.
371
00:20:40,200 --> 00:20:41,179
What lead?
372
00:20:41,180 --> 00:20:42,230
That's all I can say.
373
00:20:42,670 --> 00:20:44,470
Why aren't you telling me anything?
374
00:20:44,471 --> 00:20:47,829
Look, Esperanza, it's a small lead, all
right? We're checking everything. We
375
00:20:47,830 --> 00:20:50,120
want to make sure we check every
possibility.
376
00:20:50,430 --> 00:20:52,830
You guys are lucky.
377
00:20:53,930 --> 00:20:56,880
You guys are really lucky that this
isn't happening to you.
378
00:20:57,310 --> 00:20:58,890
You're so calm and collected.
379
00:21:00,341 --> 00:21:05,389
Esperanza, look, it's fine, okay? It's
all right.
380
00:21:05,390 --> 00:21:08,670
Look, Steven, go on, go. I'm okay. I'm
gone.
381
00:21:22,510 --> 00:21:23,560
Marcy, here.
382
00:21:23,561 --> 00:21:24,649
Put these on.
383
00:21:24,650 --> 00:21:25,700
I can't believe it.
384
00:21:26,170 --> 00:21:27,730
You have to put these clothes on.
385
00:21:28,110 --> 00:21:32,289
And these shoes. No, that's not mine. I
know it's not yours, but I need your
386
00:21:32,290 --> 00:21:35,229
clothes. I need to take your dress off
and your shoes and give them to me and
387
00:21:35,230 --> 00:21:36,280
put these on.
388
00:21:36,830 --> 00:21:37,880
Here, I don't care.
389
00:21:37,930 --> 00:21:39,610
We're going to have to clean you up.
390
00:21:40,370 --> 00:21:41,420
You hear me?
391
00:21:41,650 --> 00:21:42,730
Now give me your shoes.
392
00:21:42,770 --> 00:21:43,820
I did it. Come here.
393
00:21:44,530 --> 00:21:45,580
I killed him.
394
00:21:48,070 --> 00:21:49,690
I literally killed him.
395
00:21:56,490 --> 00:21:57,870
They're going to come for me.
396
00:21:59,470 --> 00:22:01,150
They're going to come for me, Brad.
397
00:22:01,730 --> 00:22:02,780
Look.
398
00:22:02,890 --> 00:22:03,940
Look at me.
399
00:22:04,190 --> 00:22:07,130
All right, as far as we're concerned,
you did nothing.
400
00:22:07,950 --> 00:22:10,060
Okay? No, I didn't. You didn't do
anything.
401
00:22:10,250 --> 00:22:12,780
I didn't. But they already have a
suspect in the car.
402
00:22:13,210 --> 00:22:14,410
No. No, they're not.
403
00:22:15,190 --> 00:22:17,360
I can't let them go down for something I
did.
404
00:22:18,230 --> 00:22:20,520
You have to listen to me, all right?
It's done.
405
00:22:20,570 --> 00:22:22,270
It's done. And you did nothing.
406
00:22:22,670 --> 00:22:24,090
Okay? Look at me.
407
00:22:24,850 --> 00:22:25,990
You didn't do anything.
408
00:22:26,330 --> 00:22:27,380
All right?
409
00:22:27,381 --> 00:22:30,709
Come on, we have to get you out of this
place. We have to get you cleaned up.
410
00:22:30,710 --> 00:22:33,289
All right? You have to pull yourself
together in case they come over here.
411
00:22:33,290 --> 00:22:34,340
Okay. All right.
412
00:22:34,970 --> 00:22:37,800
Let's wash your hands and clean under
your nails, quick.
413
00:22:38,130 --> 00:22:39,180
I killed him.
414
00:22:39,810 --> 00:22:41,570
Don't say that, Marcy. I killed him.
415
00:22:42,530 --> 00:22:43,910
Look, we have to clean you up.
416
00:22:44,210 --> 00:22:48,000
If they come over here and see you like
this, we're going to be in big trouble.
417
00:22:48,610 --> 00:22:49,930
Okay. Okay?
418
00:22:51,030 --> 00:22:53,290
As far as we're concerned, you did
nothing.
419
00:22:53,291 --> 00:22:54,389
All right?
420
00:22:54,390 --> 00:22:57,580
Okay. If they do come over here, You're
going to be squeaky clean.
421
00:22:58,580 --> 00:22:59,630
It's going to be okay.
422
00:22:59,640 --> 00:23:00,780
All right? Listen to me.
423
00:23:01,300 --> 00:23:02,350
It's going to be fine.
424
00:23:03,440 --> 00:23:04,580
You're going to be fine.
425
00:23:09,120 --> 00:23:11,040
All right, let's clean under your nose.
426
00:23:13,300 --> 00:23:14,560
Come here. Give me this one.
427
00:23:21,040 --> 00:23:22,090
You're okay.
428
00:23:22,360 --> 00:23:23,410
No, I'm not.
429
00:23:23,760 --> 00:23:25,320
Listen, he got what he deserved.
430
00:23:27,280 --> 00:23:28,820
He made me so mad, Brian.
431
00:23:30,840 --> 00:23:32,820
Well, now it can't happen again, can it?
432
00:23:34,280 --> 00:23:35,330
Bastard deserves it.
433
00:23:38,820 --> 00:23:40,300
Right. Come here.
434
00:23:41,960 --> 00:23:43,460
Everything's going to be okay.
435
00:23:44,760 --> 00:23:46,260
Everything's going to be okay.
436
00:23:46,340 --> 00:23:47,390
No.
437
00:23:47,440 --> 00:23:51,539
No, it's not. I can't let somebody go
down for my crime. I can't do it. You
438
00:23:51,540 --> 00:23:52,590
don't know him.
439
00:23:52,700 --> 00:23:53,750
Who is it?
440
00:23:54,020 --> 00:23:56,130
It's the neighbor from across the
street.
441
00:23:58,160 --> 00:23:59,720
No, no, no, no, no. He's a nice guy.
442
00:23:59,740 --> 00:24:03,839
He's not going to go down. No, I have to
tell them. No, Marcy, listen to me. You
443
00:24:03,840 --> 00:24:05,100
tell them nothing, okay?
444
00:24:05,460 --> 00:24:06,510
Nothing. Then what?
445
00:24:07,720 --> 00:24:09,180
Just let me do this, please.
446
00:24:09,540 --> 00:24:10,800
What? What are you doing?
447
00:24:11,020 --> 00:24:13,730
I'm going to swap your clothes for
Alex's, all right?
448
00:24:13,920 --> 00:24:17,580
What? No, Brad, she... She's out of it,
all right? She's not going to know.
449
00:24:17,820 --> 00:24:20,830
And then me, you, and the kids come
right off into the sunset.
450
00:24:21,160 --> 00:24:22,760
No, you're that angry with her?
451
00:24:23,580 --> 00:24:24,960
No, I'm that in love with you.
452
00:24:24,961 --> 00:24:30,619
Fred, a lawyer brought her over here.
This isn't going to work.
453
00:24:30,620 --> 00:24:33,440
Look, she's out of it, okay?
454
00:24:34,580 --> 00:24:38,299
This is what happened. We went to bed,
and then she got up, and she did it.
455
00:24:38,300 --> 00:24:39,350
a lawyer!
456
00:24:39,500 --> 00:24:41,360
Well, then he can get her off. Fred!
457
00:24:42,340 --> 00:24:45,020
What? Look, listen. Let me do it, all
right?
458
00:24:45,091 --> 00:24:46,999
Change clothes.
459
00:24:47,000 --> 00:24:47,699
Have you got makeup?
460
00:24:47,700 --> 00:24:52,159
Yeah. Okay, grab your makeup, go into
the bathroom, give me a dress, cover up
461
00:24:52,160 --> 00:24:54,870
that bruise that's starting to form on
your face. Okay.
462
00:25:16,751 --> 00:25:18,579
Ma 'am?
463
00:25:18,580 --> 00:25:20,679
What? What do you want? We're here for
his phone.
464
00:25:20,680 --> 00:25:24,060
What? His phone. He doesn't have a
phone. Ma 'am?
465
00:25:24,560 --> 00:25:26,220
He doesn't have a phone.
466
00:25:28,920 --> 00:25:30,240
Where are his belongings?
467
00:25:30,241 --> 00:25:31,299
I don't know.
468
00:25:31,300 --> 00:25:33,220
Well, the nurse said they weren't here.
469
00:25:33,240 --> 00:25:34,290
Leave me alone.
470
00:25:34,520 --> 00:25:35,780
They can't take my phone.
471
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
Yes, sir, we can. And we will.
472
00:25:38,820 --> 00:25:39,870
You need a warrant.
473
00:25:39,871 --> 00:25:42,939
Got it right here. Want to read it? He
doesn't want to read your damn warrant.
474
00:25:42,940 --> 00:25:43,990
Hey, ma 'am.
475
00:25:43,991 --> 00:25:45,369
Give us.
476
00:25:45,370 --> 00:25:47,150
The phone. I told you.
477
00:25:48,410 --> 00:25:50,830
Rick, find it. I'm on it.
478
00:25:51,330 --> 00:25:52,990
I'm on it. Don't hurt him.
479
00:25:54,790 --> 00:25:56,770
Yeah. Get out of here.
480
00:25:57,150 --> 00:25:58,550
Just get out of here.
481
00:25:59,590 --> 00:26:02,900
Ma 'am, do you want to interfere with
the federal investigation?
482
00:26:03,210 --> 00:26:05,550
No. So shut up.
483
00:26:06,130 --> 00:26:07,430
You can't do this.
484
00:26:08,030 --> 00:26:09,250
Just let them know.
485
00:26:10,990 --> 00:26:12,090
Got it.
486
00:26:12,390 --> 00:26:13,440
Got it.
487
00:26:13,730 --> 00:26:14,780
Yeah.
488
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
What's your passcode?
489
00:26:19,340 --> 00:26:20,760
You know, I can't remember.
490
00:26:21,140 --> 00:26:23,920
All right. Let me see that little digit.
Don't touch him.
491
00:26:24,240 --> 00:26:25,290
All right, ma 'am.
492
00:26:29,920 --> 00:26:30,970
All right.
493
00:26:31,280 --> 00:26:32,780
Got it. Let me see your address.
494
00:26:33,020 --> 00:26:34,070
Uh -huh.
495
00:26:34,260 --> 00:26:35,310
Let's go. Got it.
496
00:26:42,140 --> 00:26:43,190
Anything on it?
497
00:26:43,191 --> 00:26:44,549
I'm looking, man. I'm looking.
498
00:26:44,550 --> 00:26:46,720
Herb, change the passcode before it
locks.
499
00:26:46,721 --> 00:26:48,389
Do you have something to do?
500
00:26:48,390 --> 00:26:49,429
Yeah, I'm trying to help you.
501
00:26:49,430 --> 00:26:51,290
Well, I don't need your help right now.
502
00:26:51,870 --> 00:26:53,730
Obviously, this is close to you, huh?
503
00:26:53,970 --> 00:26:55,020
Rick.
504
00:26:55,850 --> 00:26:57,310
I'm out. Hope you find it.
505
00:26:59,930 --> 00:27:04,130
Come on, come on, come on. Come on.
506
00:27:05,941 --> 00:27:07,949
Here, baby.
507
00:27:07,950 --> 00:27:09,000
Here.
508
00:27:09,850 --> 00:27:11,130
I just need to move around.
509
00:27:11,910 --> 00:27:12,960
Okay.
510
00:27:15,240 --> 00:27:16,360
Where is the FBI?
511
00:27:18,000 --> 00:27:19,050
Where?
512
00:27:20,040 --> 00:27:22,630
Esperanza, they're on it. Why haven't
they called?
513
00:27:23,260 --> 00:27:24,310
They will.
514
00:27:26,840 --> 00:27:28,220
It should have been better.
515
00:27:29,320 --> 00:27:33,680
But... Eddie... Wow.
516
00:27:35,080 --> 00:27:36,130
Wow.
517
00:27:37,240 --> 00:27:42,379
You know, they never tell you that the
person that you're going to love the
518
00:27:42,380 --> 00:27:43,430
in this life...
519
00:27:45,000 --> 00:27:47,110
the person that you made with the
passion.
520
00:27:49,660 --> 00:27:55,220
Because that son of a bitch, he turned
her against me. And he poisoned her.
521
00:27:58,760 --> 00:28:04,440
I mean, it's his flesh and blood who
does that to a child. Eddie.
522
00:28:05,720 --> 00:28:07,700
Listen, if we're having a problem, sure.
523
00:28:08,280 --> 00:28:09,920
But you have to bring her in it.
524
00:28:11,640 --> 00:28:13,840
Maybe it's wrong.
525
00:28:15,120 --> 00:28:16,170
Miss Raleigh.
526
00:28:19,300 --> 00:28:20,940
I hate that I hit her.
527
00:28:22,940 --> 00:28:24,240
He hit me too, you know.
528
00:28:25,820 --> 00:28:27,160
When? Today.
529
00:28:30,240 --> 00:28:31,580
Was that the first time?
530
00:28:32,160 --> 00:28:33,210
Yeah.
531
00:28:34,120 --> 00:28:35,170
Miss Raleigh.
532
00:28:35,320 --> 00:28:38,600
What? Are you sure? What does it matter?
No, it matters.
533
00:28:40,080 --> 00:28:43,640
The only thing that matters to me right
now is my daughter.
534
00:28:44,300 --> 00:28:45,860
That's all that matters, okay?
535
00:28:47,340 --> 00:28:48,820
No, he never hit me.
536
00:28:49,140 --> 00:28:51,640
Maybe he pushed me or put his fingers in
my face.
537
00:28:51,940 --> 00:28:53,680
All of that is abuse. I know, Natalie.
538
00:28:53,720 --> 00:28:54,770
I know that.
539
00:28:55,160 --> 00:28:57,000
Why do you think I left him? I know.
540
00:29:00,700 --> 00:29:02,500
Natalie, look at me.
541
00:29:02,501 --> 00:29:06,859
My daughter is the only thing in my life
that I have. The only thing on this
542
00:29:06,860 --> 00:29:07,910
earth that I have.
543
00:29:09,600 --> 00:29:10,650
I know.
544
00:29:11,620 --> 00:29:12,670
And...
545
00:29:13,260 --> 00:29:14,940
She doesn't come back to me safely.
546
00:29:16,380 --> 00:29:17,760
I swear to you.
547
00:29:18,500 --> 00:29:20,220
I swear to you I'm going to kill him.
548
00:29:20,620 --> 00:29:23,040
I swear on anything I love, I will kill
him.
549
00:29:23,360 --> 00:29:24,410
She's coming back.
550
00:29:27,400 --> 00:29:28,450
She is.
551
00:29:57,610 --> 00:30:00,370
I'm telling you, I have nothing to lose.
552
00:30:01,190 --> 00:30:02,270
Where's my daughter?
553
00:30:02,290 --> 00:30:04,570
I don't know.
554
00:30:04,830 --> 00:30:05,880
You don't know?
555
00:30:07,070 --> 00:30:11,190
Where is she?
556
00:30:15,990 --> 00:30:17,230
Oh, no, man.
557
00:30:17,231 --> 00:30:18,469
You don't know?
558
00:30:18,470 --> 00:30:20,410
You better take us up real quick. Oh,
559
00:30:20,411 --> 00:30:23,629
you got yourself a little pacemaker? You
think I give a shit about your
560
00:30:23,630 --> 00:30:24,680
pacemaker?
561
00:30:25,870 --> 00:30:26,920
Where is she?
562
00:30:29,770 --> 00:30:30,850
Where is my daughter?
563
00:30:33,390 --> 00:30:38,490
You couldn't kill me. That is the whole
point of this game.
564
00:30:38,990 --> 00:30:40,750
You couldn't kill me.
565
00:30:40,990 --> 00:30:43,700
You better start thinking of some
answers real quick.
566
00:30:45,010 --> 00:30:46,230
Dang, Eddie.
567
00:30:53,010 --> 00:30:54,130
Tuck that in there.
568
00:31:16,320 --> 00:31:20,080
You like that big shit?
569
00:31:22,100 --> 00:31:25,590
Now you sit there and think about what
my daughter's got while you die.
570
00:31:43,500 --> 00:31:44,640
Get out of here.
571
00:31:47,440 --> 00:31:50,030
You think I was done with you? I don't
know who she is.
572
00:31:50,031 --> 00:31:51,339
I don't know what she did.
573
00:31:51,340 --> 00:31:52,660
Eddie, listen.
574
00:31:52,661 --> 00:31:55,139
Eddie, you little bitch over here. I
don't know.
575
00:31:55,140 --> 00:31:57,919
Don't you like to understand shit? I
don't know who she is.
576
00:31:57,920 --> 00:31:59,220
Listen to me. I don't know.
577
00:31:59,221 --> 00:32:02,099
Look, please. I don't know. You're going
to tell me.
578
00:32:02,100 --> 00:32:03,840
I don't know. You're going to tell me.
579
00:32:04,240 --> 00:32:05,290
Look.
580
00:32:05,620 --> 00:32:07,560
Please. Please, Eddie. Please.
581
00:32:07,561 --> 00:32:11,579
Please, Douglas. I don't know. No, no,
no, Eddie. Please, I don't. You're going
582
00:32:11,580 --> 00:32:13,900
to deal with me. Eddie, I don't know.
583
00:32:14,220 --> 00:32:15,270
You don't know.
584
00:32:19,300 --> 00:32:20,740
I can't hear you.
585
00:32:21,600 --> 00:32:26,260
She's on the corner of 7th and James.
586
00:32:26,500 --> 00:32:30,380
There's nothing on the corner of 7th and
James.
587
00:32:30,600 --> 00:32:31,740
There's nothing there.
588
00:32:32,160 --> 00:32:33,210
No, there isn't.
589
00:32:34,080 --> 00:32:36,540
What are you doing there? See the car?
590
00:32:36,740 --> 00:32:37,790
No.
591
00:32:38,240 --> 00:32:41,480
What is there?
592
00:32:41,980 --> 00:32:43,030
What is there?
593
00:32:50,250 --> 00:32:51,550
What? She's in what?
594
00:32:53,390 --> 00:32:55,450
She's in... She's in what?
595
00:32:55,730 --> 00:32:56,780
She's in the doctor.
596
00:32:58,610 --> 00:33:00,570
You put my little girl in the doctor.
597
00:33:00,770 --> 00:33:03,230
She doesn't know. She doesn't know.
Okay.
598
00:33:03,890 --> 00:33:05,490
Okay. Can she breathe?
599
00:33:06,170 --> 00:33:08,520
I don't know. You don't know if she can
breathe?
600
00:33:09,530 --> 00:33:10,970
I know you can.
601
00:33:11,570 --> 00:33:12,790
I know you can.
602
00:33:14,960 --> 00:33:19,740
Can you breathe? Can you breathe?
603
00:33:48,720 --> 00:33:49,770
The hell?
604
00:33:54,140 --> 00:33:55,190
Are you all right?
605
00:33:56,120 --> 00:33:57,300
Sir, are you all right?
606
00:33:59,660 --> 00:34:01,320
We need a stretcher on deck seven.
607
00:34:03,060 --> 00:34:04,110
Hang in there, buddy.
608
00:34:06,200 --> 00:34:07,250
Officer!
609
00:34:08,760 --> 00:34:09,810
Someone did this.
610
00:34:11,199 --> 00:34:12,249
I don't give a shit.
611
00:34:14,080 --> 00:34:15,719
You ran my battery down, you fuck.
612
00:34:30,870 --> 00:34:31,920
Hi.
613
00:34:32,610 --> 00:34:34,960
I was told that I could find a Marcy
Holmes here.
614
00:34:37,190 --> 00:34:38,240
Marcy, yeah.
615
00:34:40,530 --> 00:34:41,580
Marcy. Yeah.
616
00:34:45,610 --> 00:34:46,660
Hey.
617
00:34:46,661 --> 00:34:51,229
Look, I'm sorry to bother you, but we
need somebody to come down to identify
618
00:34:51,230 --> 00:34:52,280
body.
619
00:34:52,889 --> 00:34:54,629
Does that have to happen right now?
620
00:34:55,409 --> 00:34:56,459
Yes, I'm sorry.
621
00:34:58,830 --> 00:35:00,250
It's okay. I'll go with you.
622
00:35:01,420 --> 00:35:02,920
Don't you guys have kids here?
623
00:35:04,220 --> 00:35:05,960
Yeah, but it's next door.
624
00:35:06,320 --> 00:35:07,460
No, it's at the morgue.
625
00:35:09,280 --> 00:35:11,510
Well, can't this happen tomorrow
morning?
626
00:35:12,320 --> 00:35:13,460
No. Sorry.
627
00:35:15,640 --> 00:35:16,690
Okay.
628
00:35:17,020 --> 00:35:18,100
Will you come with me?
629
00:35:19,480 --> 00:35:23,400
I really... Ma 'am, I also have a couple
of questions for you.
630
00:35:25,000 --> 00:35:26,050
About what?
631
00:35:26,180 --> 00:35:29,190
We had an eyewitness say they saw a
female leaving the house.
632
00:35:30,240 --> 00:35:31,420
Can you describe her?
633
00:35:31,880 --> 00:35:35,520
She was bloody, wearing, um... Yeah,
what was she wearing?
634
00:35:37,880 --> 00:35:41,720
She was wearing a blue... Who's that?
635
00:35:44,420 --> 00:35:45,540
That's my ex -wife.
636
00:35:49,540 --> 00:35:52,120
Can I, uh... Sure, come in.
637
00:36:05,130 --> 00:36:08,510
Do you mind if I ask you a few
questions?
638
00:36:10,330 --> 00:36:12,850
You can. She's just a little out of it.
639
00:36:14,630 --> 00:36:16,130
How long has she been out of it?
640
00:36:17,150 --> 00:36:21,710
I mean, she came home drunk, and she's
been doing drugs.
641
00:36:23,730 --> 00:36:24,780
Is that right?
642
00:36:25,750 --> 00:36:32,490
Yeah, and she blacks out and does things
and doesn't even remember them.
643
00:36:41,920 --> 00:36:42,970
What?
644
00:36:43,580 --> 00:36:44,630
What?
645
00:36:44,980 --> 00:36:47,000
Hey. Well, don't text me.
646
00:36:47,680 --> 00:36:48,730
Hey, I'm Rick.
647
00:36:51,940 --> 00:36:53,700
Where am I?
648
00:36:54,780 --> 00:36:56,220
You don't know where you are?
649
00:36:57,360 --> 00:36:58,410
No.
650
00:37:01,180 --> 00:37:02,260
Where were you today?
651
00:37:03,640 --> 00:37:05,860
I don't know.
652
00:37:05,861 --> 00:37:11,819
Look, you got to come down to the
station. Wait, wait, how did I get here?
653
00:37:11,820 --> 00:37:12,859
down to the station with me.
654
00:37:12,860 --> 00:37:13,980
Come on. What for?
655
00:37:13,981 --> 00:37:16,459
I just want to talk to you, okay?
656
00:37:16,460 --> 00:37:19,590
Relax. I just want to talk to you. No, I
don't know what's going on.
657
00:37:21,680 --> 00:37:24,180
What are those bruises forming on your
face?
658
00:37:24,820 --> 00:37:26,820
I don't, I don't know.
659
00:37:27,720 --> 00:37:28,770
And your hands.
660
00:37:29,920 --> 00:37:31,240
I don't, I don't.
661
00:37:31,241 --> 00:37:34,459
Oh, yeah, come on. We got to run out to
the station. Let's go talk about it.
662
00:37:34,460 --> 00:37:35,510
Come on. Wait, why?
663
00:37:36,780 --> 00:37:38,400
Come on, come on, come on, come on.
664
00:37:38,401 --> 00:37:39,589
Come on.
665
00:37:39,590 --> 00:37:41,550
Come on, man. Come on. Come on.
666
00:37:42,110 --> 00:37:43,190
You all right? Come on.
667
00:37:43,191 --> 00:37:44,269
I got you.
668
00:37:44,270 --> 00:37:45,320
Wait. I got you. Come on.
669
00:37:45,930 --> 00:37:47,830
No, no. Wait. Why are we leaving?
670
00:37:48,190 --> 00:37:49,240
Wait, Brad.
671
00:37:49,590 --> 00:37:53,069
Come on, man. Hey, what do you got?
Brad. Brad. Come on, man. Stop. Relax. I
672
00:37:53,070 --> 00:37:54,949
you. I got you. I got you. Relax. Relax.
Relax.
673
00:37:54,950 --> 00:37:59,010
No. What am I wearing? Yeah. Yeah. I'll
follow you. Come on. What am I?
674
00:37:59,011 --> 00:38:02,169
All right. Meet me at the gate outside
on 4th. All right? Okay. Sure.
675
00:38:02,170 --> 00:38:04,910
Brad. Thank you. Sure. Thank you. Come
on. Let's go. Come on.
676
00:38:05,500 --> 00:38:06,820
Come on. It's okay. It's okay.
677
00:38:07,120 --> 00:38:08,440
It's all right. Relax. Relax.
678
00:38:42,871 --> 00:38:44,919
Turn that down.
679
00:38:44,920 --> 00:38:45,970
No. Hey.
680
00:38:46,020 --> 00:38:48,660
No. No, no, no, no. Hey, hey.
681
00:38:49,280 --> 00:38:51,840
Turn the radio down and go outside. Go
on. Come on.
682
00:38:52,580 --> 00:38:56,360
No, no. We don't know. We don't know
yet. Okay? Well, ask them.
683
00:38:56,600 --> 00:39:00,419
Ask them right now. Go outside. Go
outside. Ask them in front of me,
684
00:39:00,420 --> 00:39:02,440
them in front of me. No. No, no, no.
685
00:39:02,660 --> 00:39:03,710
Wait, wait. No.
686
00:39:03,711 --> 00:39:07,639
Ask them right now in front of me. I'm
going to go outside and I'm going to
687
00:39:07,640 --> 00:39:08,690
to them. Relax.
688
00:39:09,190 --> 00:39:13,390
Go outside right now. Go outside right
now. You shouldn't go right there.
689
00:39:13,710 --> 00:39:15,030
I need you to take this time.
690
00:39:15,110 --> 00:39:16,290
Just hold it together.
691
00:39:16,670 --> 00:39:17,720
Oh, God.
692
00:39:17,810 --> 00:39:18,860
Relax.
693
00:39:19,950 --> 00:39:22,190
Get off. Move back.
694
00:39:25,950 --> 00:39:27,010
Son of a bitch.
695
00:39:31,150 --> 00:39:32,200
Did you see her?
696
00:39:44,330 --> 00:39:46,560
Son of a bitch, Larry. I swear to God,
he did it.
697
00:39:47,670 --> 00:39:48,720
I know it.
698
00:39:48,990 --> 00:39:50,040
Yeah.
699
00:39:50,630 --> 00:39:52,860
You never have anything to do with
anything.
700
00:39:53,390 --> 00:39:54,790
You never do anything wrong.
701
00:39:55,090 --> 00:39:56,730
He did this. You did it.
702
00:39:56,731 --> 00:40:00,929
You did it. Listen, shut your mouth. I
didn't come over here for you to make me
703
00:40:00,930 --> 00:40:01,980
any more crazy.
704
00:40:02,370 --> 00:40:03,420
You've been crazy.
705
00:40:03,950 --> 00:40:08,889
Rhonda. Don't talk to me, Steven, you
mother... You are going to take
706
00:40:08,890 --> 00:40:10,510
responsibility for what you did.
707
00:40:11,030 --> 00:40:12,470
And I'm going to make you do it.
708
00:40:14,540 --> 00:40:15,860
You're the one who did this.
709
00:40:16,740 --> 00:40:20,350
You're the one who made our daughter
crazy, you bitch. This is your fault.
710
00:40:20,560 --> 00:40:21,610
Okay.
711
00:40:22,060 --> 00:40:23,110
All right.
712
00:40:23,111 --> 00:40:26,979
Let's get a picture of her. I don't need
to see a picture of her. I just saw
713
00:40:26,980 --> 00:40:28,200
her. No.
714
00:40:29,880 --> 00:40:30,930
No.
715
00:40:35,280 --> 00:40:41,900
Put the gun down. Put the gun down.
716
00:40:41,950 --> 00:40:46,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.