All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e10 Taken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:12,060 Previously on If Loving You Is Wrong. You ever done this before? 2 00:00:12,940 --> 00:00:14,660 If I do this, can I stay with you? 3 00:00:14,880 --> 00:00:16,500 If you do this, you can stay with me forever. 4 00:00:16,780 --> 00:00:17,780 What, you think this is a game? 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,080 You think I'm playing with you? 6 00:00:19,420 --> 00:00:20,420 Gotcha. 7 00:00:20,980 --> 00:00:21,980 Are you sure? 8 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 I feel better. 9 00:00:24,100 --> 00:00:27,400 If you tell him about this, I will send him to jail. 10 00:00:27,660 --> 00:00:29,560 Those pills should be kicking in any moment now. 11 00:00:29,820 --> 00:00:32,680 What the hell do you want? Just the money you owe me. All the money I owe 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,140 You know, I'm beginning to get the impression that you don't want to give 13 00:00:35,140 --> 00:00:37,860 back. I don't. Do you think that that baby's yours? 14 00:00:38,270 --> 00:00:39,930 Because if you do, I want DNA results. 15 00:00:40,210 --> 00:00:41,210 You're going to get on your phone. 16 00:00:41,390 --> 00:00:43,970 You're going to call your daughter, and you're going to say everything you've 17 00:00:43,970 --> 00:00:47,530 been saying about S -Files in your life, and that her mother is a wonderful 18 00:00:47,530 --> 00:00:48,710 person. Mika! 19 00:00:50,990 --> 00:00:51,990 Mika! 20 00:00:52,770 --> 00:00:53,870 Mika! Stop! 21 00:00:54,270 --> 00:00:55,890 Mika! Oh, my God. 22 00:00:56,130 --> 00:00:57,310 But it's going to be all right. 23 00:00:57,610 --> 00:00:59,490 Y 'all keep saying that, but where is my mama? 24 00:00:59,750 --> 00:01:00,910 I want to see her. Wait. 25 00:01:01,210 --> 00:01:05,950 Go for a walk, okay? Give me a couple hours, and I will talk to him first. 26 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 Come on in the house. 27 00:01:07,830 --> 00:01:09,210 What planet are you on? 28 00:01:09,970 --> 00:01:11,790 Come on, babe. Babe, come on. Come on. 29 00:01:13,330 --> 00:01:14,330 Please. 30 00:01:14,990 --> 00:01:16,150 That's not going to work. 31 00:01:16,710 --> 00:01:17,830 You shut the hell up. 32 00:01:18,130 --> 00:01:21,930 Look, I'm just saying you need to get her to the hospital. Did I ask you for 33 00:01:21,930 --> 00:01:22,930 help? 34 00:01:22,950 --> 00:01:23,950 Is she all right? 35 00:01:24,350 --> 00:01:25,490 I've never seen her this bad. 36 00:01:26,790 --> 00:01:27,990 Maybe we can call an ambulance. 37 00:01:28,390 --> 00:01:30,110 Yeah, that is a great idea. 38 00:01:30,590 --> 00:01:32,830 Random, go back in your house. 39 00:01:33,370 --> 00:01:34,370 You ain't the boss of me. 40 00:01:34,690 --> 00:01:35,970 Babe, come on, babe. Come on. 41 00:01:36,430 --> 00:01:38,810 I'm going to show some respect. Look, the ambulance is on the way. 42 00:01:39,690 --> 00:01:40,790 Come on. Come on in the house. 43 00:01:44,690 --> 00:01:46,150 Is there anything we can do? Anything? 44 00:01:48,410 --> 00:01:50,130 Okay, come on. Let's give him some space. 45 00:01:50,870 --> 00:01:52,830 No. No, I don't want to do that. 46 00:01:53,670 --> 00:01:54,670 Shut your ass. 47 00:01:55,210 --> 00:01:56,210 Yeah, well, we knew that. 48 00:01:58,470 --> 00:02:00,190 You know I can help her, right? 49 00:02:01,250 --> 00:02:02,950 I don't want a damn thing from you. All right. 50 00:02:03,850 --> 00:02:06,500 I'm just saying, this is really... Really bad. 51 00:02:08,000 --> 00:02:09,820 Can I get her some water, please? Yeah, sure. 52 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 What's wrong with her? 53 00:02:15,540 --> 00:02:17,480 She has a mental illness. 54 00:02:18,520 --> 00:02:20,260 Kind of like the one you have, babe. 55 00:02:21,460 --> 00:02:22,680 Randall, you are despicable. 56 00:02:23,340 --> 00:02:25,120 You should know better than to make fun of this. 57 00:02:25,340 --> 00:02:28,240 Your bitch ass is the only crazy one around here. No, you know, actually, 58 00:02:28,240 --> 00:02:30,780 would be Lucian for marrying your dumb ass. 59 00:02:37,420 --> 00:02:38,660 You know that ain't going to work. 60 00:02:38,960 --> 00:02:39,939 Drink this. 61 00:02:39,940 --> 00:02:45,740 I said that ain't going to help. I 62 00:02:45,740 --> 00:02:50,600 ain't going to help nobody. 63 00:02:52,200 --> 00:02:55,540 Thank you. 64 00:02:58,000 --> 00:03:00,700 Here, drink some water, please. 65 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Mika's gone. 66 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 What? 67 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 Yeah, she's gone. 68 00:03:30,420 --> 00:03:32,120 What? Mika's gone. I don't know. 69 00:03:32,420 --> 00:03:35,760 Where? I don't know. I was looking for her and I did. She's just gone. 70 00:03:36,180 --> 00:03:39,520 What? She left and I can't find her and I just went out the house and there was 71 00:03:39,520 --> 00:03:40,119 a van. 72 00:03:40,120 --> 00:03:41,240 It's right away. Please. 73 00:03:41,680 --> 00:03:43,320 Okay. Stay there. I'll be right there. 74 00:03:43,600 --> 00:03:44,600 Wait. Please hurry up. 75 00:03:44,760 --> 00:03:47,700 Yeah. You tired of looking at me? Shut up. 76 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 He run out to see you? 77 00:04:14,570 --> 00:04:15,630 Do you have Mika? 78 00:04:17,350 --> 00:04:20,110 Why? Ed, now is not the time, okay? 79 00:04:21,050 --> 00:04:23,050 No, I didn't take her. What are you talking about? 80 00:04:23,270 --> 00:04:26,330 Ed, I am not playing games with you. Do you have my daughter? 81 00:04:26,710 --> 00:04:28,490 I'm not playing any games. What the hell are you talking about? 82 00:04:29,310 --> 00:04:32,490 Where is my daughter? Where is she? She's supposed to be with you. 83 00:04:32,750 --> 00:04:35,930 I know that you did this. So tell me right now where my daughter is. 84 00:04:36,710 --> 00:04:38,390 What the hell? What are you talking about? 85 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 She's gone. 86 00:04:40,130 --> 00:04:41,410 Well, then where is she? Ed! 87 00:04:42,430 --> 00:04:46,070 If you are playing games with me, I swear you will never see her again. I'm 88 00:04:46,070 --> 00:04:47,510 playing games. Where's my little girl? 89 00:04:47,730 --> 00:04:48,730 She's gone. 90 00:04:49,190 --> 00:04:50,190 And you're sure? 91 00:04:50,410 --> 00:04:53,010 I went into her bedroom to look for her. She's gone, okay? 92 00:04:53,350 --> 00:04:56,590 You are so damn stupid. I swear to God. I'll be there. 93 00:04:57,630 --> 00:04:58,630 Ed. 94 00:04:59,670 --> 00:05:00,670 Hello? 95 00:05:03,130 --> 00:05:08,970 This bitch has one job, and you take care of my daughter. She can't be... 96 00:05:08,970 --> 00:05:10,490 somewhere, Mr. Smith? You go to hell. 97 00:05:11,050 --> 00:05:13,870 Well, before I go, do you still not care about anything? 98 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 What the hell did you say? 99 00:05:22,190 --> 00:05:23,210 I asked you a question. 100 00:05:24,030 --> 00:05:25,030 Do you care about anything? 101 00:05:30,090 --> 00:05:32,330 I will kill you. 102 00:05:33,130 --> 00:05:34,130 You understand that? 103 00:05:34,350 --> 00:05:37,170 Yeah. I believe that's harassment, isn't it? 104 00:05:37,410 --> 00:05:39,110 Yeah. That might be harassment. 105 00:05:40,810 --> 00:05:46,490 Now that you did anything to my little girl, I will personally put your ass on 106 00:05:46,490 --> 00:05:48,950 the ground. I have no idea what you're talking about. 107 00:05:50,110 --> 00:05:54,150 Let me find out that my little girl is not at my ex's house by the time I get 108 00:05:54,150 --> 00:05:56,810 there. Officer, you're insulting me. Yeah, you're damn right. 109 00:05:57,430 --> 00:05:58,770 This is just a little warm -up. 110 00:06:00,490 --> 00:06:05,930 And she's not at my ex's house by the time I get there. 111 00:06:06,450 --> 00:06:07,450 I'm coming for you. 112 00:06:09,550 --> 00:06:10,550 You know my address? 113 00:06:11,290 --> 00:06:12,290 Oh, I know your address. 114 00:06:15,770 --> 00:06:16,770 Don't forget my money. 115 00:06:19,590 --> 00:06:20,590 Bring it on, baby. 116 00:06:25,050 --> 00:06:26,690 Well, this should be fun. 117 00:06:43,630 --> 00:06:46,010 No, no, no, no. No, no, no. It's not him. It's not him. It's her right here. 118 00:06:46,350 --> 00:06:47,350 Is he okay? 119 00:06:47,430 --> 00:06:49,530 Oh, uh, he, uh, that fool, he's drunk. 120 00:06:49,730 --> 00:06:50,609 He's drunk. 121 00:06:50,610 --> 00:06:52,030 What happened? 122 00:06:55,110 --> 00:06:56,130 She has a mental illness. 123 00:06:56,710 --> 00:06:57,710 Okay, ma 'am. 124 00:06:58,050 --> 00:06:59,810 She won't talk and she won't let anyone touch her. 125 00:07:00,110 --> 00:07:01,270 Okay. Has this happened before? 126 00:07:01,950 --> 00:07:02,950 Never like this. 127 00:07:03,350 --> 00:07:05,410 Okay, we can take her. She won't want that. 128 00:07:06,850 --> 00:07:09,350 But I mean, I'm just... I know, I know. 129 00:07:09,670 --> 00:07:10,730 You're just gonna have to take her. 130 00:07:11,410 --> 00:07:12,550 And who are you, sir? 131 00:07:12,940 --> 00:07:13,940 Her husband. 132 00:07:13,960 --> 00:07:15,620 So you're giving us permission to take her? 133 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Yeah. 134 00:07:18,940 --> 00:07:19,799 I'm sorry. 135 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 I'll just do it. 136 00:07:21,500 --> 00:07:24,360 No. It's okay, ma 'am. No. It's for your own good. 137 00:07:24,600 --> 00:07:27,680 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 138 00:07:27,980 --> 00:07:28,980 I'm sorry. 139 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 I'm sorry. 140 00:07:31,340 --> 00:07:33,400 So sorry. 141 00:07:34,600 --> 00:07:37,140 You're the devil. You're the devil. I'm sorry. 142 00:07:44,940 --> 00:07:46,960 We're going to take her to St. Andrews, okay? 143 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 Okay. 144 00:07:48,540 --> 00:07:49,780 I'm sorry you can't come, okay? 145 00:07:49,980 --> 00:07:52,540 Okay, I'm just going to grab some things. I'm 146 00:07:52,540 --> 00:07:58,140 so 147 00:07:58,140 --> 00:08:00,700 sorry. 148 00:08:01,740 --> 00:08:03,820 Okay. Really, I'm so sorry. 149 00:08:04,120 --> 00:08:04,999 It's all right. 150 00:08:05,000 --> 00:08:06,400 Is there anything we can do for you? 151 00:08:07,120 --> 00:08:08,120 No. 152 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Thanks for helping me. 153 00:08:10,460 --> 00:08:11,460 No problem. 154 00:08:12,300 --> 00:08:13,300 Sorry. 155 00:08:18,510 --> 00:08:19,690 All right. All right, sweetie. 156 00:08:19,910 --> 00:08:20,910 Let me go help him. 157 00:08:21,250 --> 00:08:22,670 I'll be right back. All right? Yeah. 158 00:08:27,890 --> 00:08:30,990 I feel so bad. He seems like such a nice guy. 159 00:08:31,630 --> 00:08:34,950 Yeah. Oh, my goodness. I'm just meeting the new neighbors. 160 00:08:35,770 --> 00:08:37,590 Hey. Hey. You're out. 161 00:08:38,010 --> 00:08:39,010 Yeah. 162 00:08:39,130 --> 00:08:40,130 Congratulations. 163 00:08:40,470 --> 00:08:43,710 Thank you, but you really shouldn't congratulate me. 164 00:08:44,390 --> 00:08:45,810 You're still a man that's dead. 165 00:08:46,660 --> 00:08:48,640 Right, yeah, no, I know. I'm sorry. 166 00:08:50,480 --> 00:08:51,720 This is Terrell. 167 00:08:53,340 --> 00:08:54,340 Hi. 168 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 Hi. 169 00:08:59,020 --> 00:09:00,340 Oh, what are you doing here? 170 00:09:00,900 --> 00:09:02,680 Oh, I'm helping Brad with the kids. 171 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Where's Alex? 172 00:09:05,040 --> 00:09:07,540 She, um, she left them. 173 00:09:08,480 --> 00:09:09,439 Wait, what? 174 00:09:09,440 --> 00:09:11,200 Yeah, yeah, she walked out on them. 175 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 Are you serious? 176 00:09:12,940 --> 00:09:13,940 Yeah. 177 00:09:14,060 --> 00:09:15,340 That's horrible. I know. 178 00:09:15,850 --> 00:09:18,550 I know. Actually, I should probably get back inside with them. 179 00:09:20,030 --> 00:09:23,270 See you guys later, okay? Okay. See you later. Okay, good thing you watched me. 180 00:09:25,530 --> 00:09:27,650 Natalie. Yeah. Hey. 181 00:09:28,010 --> 00:09:29,010 Hi. 182 00:09:29,230 --> 00:09:34,350 I, um, I just wanted to say thank you for taking such good care of Jesse. 183 00:09:35,510 --> 00:09:36,510 Sure. 184 00:09:37,050 --> 00:09:41,910 And, um, girl, I wanted to just apologize to you. 185 00:09:42,310 --> 00:09:43,310 For what? 186 00:09:44,540 --> 00:09:46,840 I'm sure Eddie showed you the videotape. 187 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 Yes, he did. 188 00:09:48,920 --> 00:09:52,040 Look, I just want you to know I am not sleeping with Lucian. 189 00:09:52,280 --> 00:09:55,260 I wasn't even trying to make a path at him. I was just happy. 190 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 All right. 191 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Okay. 192 00:10:00,500 --> 00:10:01,960 Natalie, come on. I said okay. 193 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Lucian is a good man. 194 00:10:04,560 --> 00:10:05,560 I know that. 195 00:10:05,840 --> 00:10:08,820 And he fought for me. And I know that, too. 196 00:10:09,580 --> 00:10:10,580 And that was it. 197 00:10:10,940 --> 00:10:11,940 That's all. 198 00:10:13,540 --> 00:10:15,690 Okay. Natalie, don't be like that. 199 00:10:18,330 --> 00:10:21,130 Are you ready to come get your son? 200 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 Yeah. 201 00:10:23,770 --> 00:10:25,970 Okay. So you need to come on and do that. 202 00:10:26,790 --> 00:10:29,330 Natalie, are you really going to be like that? I've really had it with you with 203 00:10:29,330 --> 00:10:30,330 this shit, Kelly. 204 00:10:31,590 --> 00:10:33,830 Don't ask me no more questions. Just come and get your son. 205 00:10:36,170 --> 00:10:37,170 Okay. 206 00:10:37,490 --> 00:10:38,490 Thank you. 207 00:10:38,650 --> 00:10:39,650 Excuse me. 208 00:10:55,790 --> 00:10:57,990 So wait, y 'all just gonna leave him laying out here like that? 209 00:10:59,170 --> 00:11:00,170 Hell yeah. 210 00:11:18,890 --> 00:11:20,030 Damn. What? 211 00:11:20,690 --> 00:11:21,690 That's cold. 212 00:11:21,770 --> 00:11:24,490 What? I mean, y 'all just leaving him on the street like that. 213 00:11:25,020 --> 00:11:26,940 You just saying that because you don't know him. 214 00:11:28,800 --> 00:11:30,860 I've only seen that kind of thing on the yard. 215 00:11:31,120 --> 00:11:34,340 Yeah, well, he needs to be in somebody's jail. 216 00:11:35,240 --> 00:11:37,040 So I take it he must not be a good guy. 217 00:11:37,640 --> 00:11:39,020 No, not at all. 218 00:11:40,160 --> 00:11:43,580 And I swear there's a lot of drama on this block. 219 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Yeah, there is. 220 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 I dare. 221 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 Would you rather not be here? 222 00:11:51,060 --> 00:11:53,480 No, I'm not saying that. Okay, because we can arrange that. 223 00:11:54,490 --> 00:11:55,510 Listen, I'm not complaining. 224 00:11:56,730 --> 00:11:58,170 You've never been a complainer. 225 00:11:59,210 --> 00:12:01,470 Hey, look, I really appreciate you letting me crash here. 226 00:12:01,830 --> 00:12:02,830 You're welcome. 227 00:12:04,030 --> 00:12:07,630 I just want things to go back to the way they used to be, when we were in love. 228 00:12:08,670 --> 00:12:10,790 That was a long time ago, Terrell. 229 00:12:12,130 --> 00:12:13,130 We were in love. 230 00:12:14,210 --> 00:12:15,790 Yeah, maybe it can be that way again. 231 00:12:17,250 --> 00:12:18,510 I don't know about that. 232 00:12:22,880 --> 00:12:26,260 Learned a lot about time up in that place. 233 00:12:26,940 --> 00:12:27,940 Yeah. 234 00:12:28,380 --> 00:12:33,460 Yeah, that short time I spent in jail, I didn't think I was going to make it. 235 00:12:35,300 --> 00:12:39,460 Just leaves you with nothing but to reflect on yourself. 236 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 Yeah. 237 00:12:43,720 --> 00:12:45,040 That can be painful. 238 00:12:47,840 --> 00:12:49,880 But you know that's why we got a second chance. Terrell. 239 00:12:50,400 --> 00:12:52,140 Come on now. I don't know about that. 240 00:12:52,820 --> 00:12:56,060 No, it's all good. I'm just going to give you some time. I'm going to go on 241 00:12:56,060 --> 00:12:57,900 walk. Oh, you mad now? 242 00:12:58,100 --> 00:13:01,960 No, I'm not. You just got to talk to Justin. Oh, I'm so sorry, Terrell. 243 00:13:01,980 --> 00:13:05,680 I'm so sorry. I'm so sorry, Terrell. I'm so sorry I made you so... Kelly, Kelly, 244 00:13:05,740 --> 00:13:07,960 I don't think you should do that. 245 00:13:08,420 --> 00:13:09,760 What? Oh, damn. 246 00:13:11,800 --> 00:13:15,520 Terrell! I haven't been around you in a long time, Kelly. You know how you get 247 00:13:15,520 --> 00:13:18,060 me? You know what? It's time for you to go on that walk. 248 00:13:18,940 --> 00:13:19,940 Yeah. 249 00:13:20,010 --> 00:13:21,009 That's what I was doing. 250 00:13:21,010 --> 00:13:22,010 One hour, Terrell. 251 00:13:22,370 --> 00:13:23,229 All right. 252 00:13:23,230 --> 00:13:24,230 One hour. 253 00:13:24,590 --> 00:13:25,590 One hour. 254 00:13:44,630 --> 00:13:45,790 Hello? Natalie? 255 00:13:46,230 --> 00:13:47,630 Hey, girl. How is it? 256 00:13:48,810 --> 00:13:49,810 Is Mika there? 257 00:13:50,030 --> 00:13:51,530 No. Oh, shit. 258 00:13:51,870 --> 00:13:52,769 Damn it. 259 00:13:52,770 --> 00:13:53,770 What's going on? 260 00:13:53,870 --> 00:13:54,870 She's gone. 261 00:13:55,110 --> 00:13:56,110 What? 262 00:13:56,290 --> 00:13:57,570 Yeah. What happened? 263 00:13:58,010 --> 00:14:00,170 We got into this argument and now she's missing. 264 00:14:00,550 --> 00:14:01,830 Okay, I'm going to come over. 265 00:14:02,210 --> 00:14:04,190 No, no, no, no. Natalie, please stay there. 266 00:14:04,530 --> 00:14:06,670 Just in case she decides to come to your house. 267 00:14:07,010 --> 00:14:08,330 Okay. You sure? 268 00:14:08,590 --> 00:14:12,410 Yeah, no, I'm fine. Yeah. But what are you going to do? No, Stephen and Eddie 269 00:14:12,410 --> 00:14:13,450 are coming over here. 270 00:14:14,030 --> 00:14:15,030 Together? 271 00:14:15,310 --> 00:14:18,190 Yeah. It's okay. It's okay. All right, well... 272 00:14:18,410 --> 00:14:19,830 Call me back and keep me posted. 273 00:14:20,230 --> 00:14:23,150 Okay. Okay, well, there's Stephen now. Okay. 274 00:14:23,870 --> 00:14:24,870 Hey. 275 00:14:25,010 --> 00:14:26,330 Hey. Anything yet? 276 00:14:26,930 --> 00:14:31,690 No. I mean, I've called all her friends. I've looked everywhere. I'm so sorry. 277 00:14:31,810 --> 00:14:34,810 Look, just calm down. I've got everybody at the station on the floor. 278 00:14:35,110 --> 00:14:36,170 We will find her. 279 00:14:36,870 --> 00:14:40,890 I just, I shouldn't, I shouldn't have gotten so angry with her. I shouldn't 280 00:14:40,890 --> 00:14:43,990 have. It's not your fault. It's not your fault. It is my fault. She's my 281 00:14:43,990 --> 00:14:49,050 daughter. Look, I know I'm sorry, but you have to calm down. Okay, Stephen, I 282 00:14:49,050 --> 00:14:51,690 don't need to hear this from you, okay? I'm just trying to help. You're not 283 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 helping. Where's Ed? 284 00:14:53,090 --> 00:14:54,330 Mika! Right there. 285 00:14:54,910 --> 00:14:55,910 Mika! 286 00:14:56,870 --> 00:14:57,870 She's not here. 287 00:14:58,070 --> 00:15:01,510 Mika! Look, I told you she's not here. What the hell did you do? 288 00:15:02,130 --> 00:15:05,490 Are you sure you don't have her? What kind of stupid -ass question is that? 289 00:15:05,490 --> 00:15:07,770 would be the one to pull some bullshit like this. I'm telling you right now, 290 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 bitch, get out of my face. 291 00:15:09,490 --> 00:15:13,380 Ed, I promise you right now, if you have my daughter... You know how... You 292 00:15:13,380 --> 00:15:16,040 stupid, you sad. If I had her, I wouldn't be doing this housework. 293 00:15:16,300 --> 00:15:17,660 Get your hands off of me. 294 00:15:17,880 --> 00:15:19,180 Find my daughter right now. 295 00:15:22,460 --> 00:15:23,460 Stop. 296 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 Stop. 297 00:15:31,060 --> 00:15:32,320 Stop. Stop. 298 00:15:33,100 --> 00:15:37,240 Get out and find my daughter right now. 299 00:15:37,480 --> 00:15:38,780 Damn bitch, you burnt me. 300 00:15:42,160 --> 00:15:43,300 Get away from me. Get away! 301 00:15:43,980 --> 00:15:44,980 Just burn me! 302 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 Jesus! 303 00:15:57,420 --> 00:15:59,060 Hello? Where are you? 304 00:15:59,400 --> 00:16:00,660 Hi, Officer Willis. 305 00:16:01,320 --> 00:16:03,780 Don't you Officer Willis me, you son of a bitch. Where you at? 306 00:16:04,020 --> 00:16:05,120 Are you bringing my money? 307 00:16:05,660 --> 00:16:06,940 Yeah, I'm bringing your damn money. 308 00:16:07,220 --> 00:16:08,220 All of it? 309 00:16:08,460 --> 00:16:11,060 All of it. This is my last time saying it. Where are you? 310 00:16:12,910 --> 00:16:13,910 be home in about an hour. 311 00:16:14,030 --> 00:16:15,030 That's too long. 312 00:16:15,050 --> 00:16:17,010 Well, that's how long it's going to take. 313 00:16:19,830 --> 00:16:22,270 Okay. Now, you better have my money. 314 00:16:23,030 --> 00:16:25,590 Your ass better be there. Oh, I will be. 315 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 You okay? 316 00:16:47,490 --> 00:16:48,730 Now's not the time, okay? 317 00:16:48,950 --> 00:16:51,310 He hit you. My daughter's missing, Steven. 318 00:16:51,710 --> 00:16:54,930 I know, and I'm sorry, but I couldn't... No, I'll deal with that. I'll deal with 319 00:16:54,930 --> 00:16:57,910 that right now. The only thing that matters is my daughter. You're right. 320 00:16:58,410 --> 00:16:59,410 I'm sorry. 321 00:17:02,210 --> 00:17:03,210 It's Mika. Hello? 322 00:17:03,330 --> 00:17:04,329 Hello, Mika? 323 00:17:04,410 --> 00:17:08,750 I'm sorry, but Eddie owes us a lot of money. No, no, no, no. Wait, wait, wait. 324 00:17:08,849 --> 00:17:11,630 If you want to see her again, make sure he pays by midnight. 325 00:17:12,140 --> 00:17:14,599 Wait a second, please let me talk to my daughter, please. What are they saying? 326 00:17:14,839 --> 00:17:15,940 Wait, let me talk. Hello? 327 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 What do they say? 328 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Esperanza, what do they say? 329 00:17:21,579 --> 00:17:25,400 Eddie owes these people a lot of money and he has my daughter. Son of a bitch! 330 00:17:26,000 --> 00:17:30,460 I will find them, I promise. You're just going to find him and fight him and 331 00:17:30,460 --> 00:17:32,080 it's not going to do anything, so no! 332 00:17:33,020 --> 00:17:36,600 Thank you. I'm not going to fight him. This is now a matter of the FBI. 333 00:17:36,920 --> 00:17:38,640 Moving forward, this is all business. 334 00:17:39,020 --> 00:17:40,020 All right? 335 00:17:40,620 --> 00:17:43,840 You have to trust me. Okay, Steven. Thank you. 336 00:17:44,840 --> 00:17:45,840 Thank you. 337 00:17:45,960 --> 00:17:50,960 I will be back. I promise. 338 00:17:55,540 --> 00:17:57,060 Oh, God. Oh, God. 339 00:18:12,699 --> 00:18:13,980 Yeah. Okay. 340 00:18:14,200 --> 00:18:15,200 Good. 341 00:18:16,840 --> 00:18:17,880 What is that? 342 00:18:18,760 --> 00:18:20,680 What? That. 343 00:18:21,760 --> 00:18:23,020 Well, that's your hand. 344 00:18:26,700 --> 00:18:27,700 Yeah. 345 00:18:28,040 --> 00:18:29,660 Yeah, it was good, huh? 346 00:18:32,140 --> 00:18:33,880 I feel like I'm floating. 347 00:18:35,300 --> 00:18:36,780 Yeah. I know. 348 00:18:42,190 --> 00:18:43,250 You're loving this, huh? 349 00:18:43,610 --> 00:18:44,529 Loving it. 350 00:18:44,530 --> 00:18:45,530 Hey. 351 00:18:45,850 --> 00:18:48,010 Hey, man. What's going on? How you doing? 352 00:18:49,750 --> 00:18:51,050 Hmm. Wow. 353 00:18:52,690 --> 00:18:54,170 What? I want her. 354 00:18:54,970 --> 00:18:56,650 Well, she's not on the menu, my friend. 355 00:18:57,210 --> 00:18:58,210 Come on, 300. 356 00:18:59,030 --> 00:19:01,170 No. Uh, no. Hey, there. 357 00:19:01,550 --> 00:19:03,490 You can have any of them. 358 00:19:03,990 --> 00:19:04,990 Come on, Johnny. 359 00:19:05,350 --> 00:19:06,350 I've had all of them. 360 00:19:06,910 --> 00:19:09,430 She's, she's not, she's not. You know, I'll give you a thousand. 361 00:19:10,960 --> 00:19:15,160 Are you kidding me? I'll give you $2 ,000. Hey, listen to me. This here is a 362 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 good girl. 363 00:19:16,960 --> 00:19:23,400 She's just going through something right now. Take one of the other 364 00:19:23,400 --> 00:19:24,440 girls, guy. 365 00:19:24,640 --> 00:19:28,000 How much do my truckers spend in this place? 366 00:19:28,340 --> 00:19:30,840 Are you really going to do this? Yeah. 367 00:19:32,080 --> 00:19:33,080 Yes, I am. 368 00:19:34,340 --> 00:19:35,420 She's too out of it. 369 00:19:35,640 --> 00:19:36,780 I'll be the judge of that. 370 00:19:37,860 --> 00:19:38,860 Guy. 371 00:19:39,120 --> 00:19:42,140 Come on, please. I'm telling you, just take one of the other girls. Johnny, are 372 00:19:42,140 --> 00:19:43,140 you turning me down? 373 00:19:43,440 --> 00:19:46,560 No. Your father wouldn't be too happy about that. Hey, listen to me, man. This 374 00:19:46,560 --> 00:19:49,340 is a good girl, and she's not going anywhere. I don't give a damn if she's a 375 00:19:49,340 --> 00:19:50,340 good girl. 376 00:19:54,740 --> 00:19:56,020 Well, uh... Okay. 377 00:19:56,480 --> 00:19:57,480 Three grand. 378 00:19:59,360 --> 00:20:03,820 Guy. Come on, Johnny. When's the last time I paid you that? Was it Trina or 379 00:20:03,820 --> 00:20:05,180 or one of those girls? 380 00:20:07,660 --> 00:20:09,840 No, mm -mm. Can't do it. Come on. 381 00:20:10,460 --> 00:20:12,620 $4 ,000, and I'm out. 382 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 Hey. 383 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 Hey. 384 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 Hey. Hey. 385 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 Hey. 386 00:20:32,180 --> 00:20:33,180 How are you? 387 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 I'm okay. 388 00:20:37,350 --> 00:20:38,990 Yeah, I can see that. 389 00:20:42,070 --> 00:20:43,070 Come on. 390 00:20:44,670 --> 00:20:45,830 Oh, where are we going? 391 00:20:46,130 --> 00:20:47,230 We're going to take a little walk. 392 00:20:47,790 --> 00:20:51,330 I don't know if I can do that. Oh, come on. I think you can. 393 00:20:51,870 --> 00:20:55,030 Oh, I think you can walk. Yeah, I'm going to help you. 394 00:20:55,390 --> 00:20:56,390 Oh, 395 00:20:57,130 --> 00:21:00,330 wait, wait, wait. I need John. Oh, no, baby. You don't need him. 396 00:21:00,570 --> 00:21:03,390 No, he's my friend. Yeah, well, I'm your new friend. 397 00:21:04,429 --> 00:21:07,830 No, I didn't. Where are we going? 398 00:21:08,130 --> 00:21:10,910 You ask too many questions. I need to get my purse. 399 00:21:11,510 --> 00:21:14,690 I just need it. I need it. No, you don't need it. 400 00:21:15,670 --> 00:21:16,670 Come on. 401 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 Hey, what's up? 402 00:21:35,220 --> 00:21:36,220 Can I come in? 403 00:21:36,280 --> 00:21:37,280 It's late. 404 00:21:38,060 --> 00:21:39,060 I know. 405 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 You ain't getting none. 406 00:21:41,380 --> 00:21:42,520 That's not what I'm here for. 407 00:21:42,880 --> 00:21:43,880 You need to go home. 408 00:21:45,260 --> 00:21:46,260 Look. 409 00:21:46,420 --> 00:21:48,760 Wait, why are you at my door at this time of night? 410 00:21:49,980 --> 00:21:52,580 Because Kelly, she's, um... She shot at you, too? 411 00:21:53,460 --> 00:21:56,540 That's not funny. Yes, it is. You can't see my bedroom from here. 412 00:21:57,120 --> 00:21:58,520 You're right. Back. Come on. 413 00:22:00,060 --> 00:22:01,620 What do you want? You need to go home. 414 00:22:03,280 --> 00:22:05,220 I can't. She's talking to our son. 415 00:22:06,840 --> 00:22:08,260 About? About me. 416 00:22:09,440 --> 00:22:12,700 And I just needed to take a walk and chill out for a little bit. 417 00:22:12,920 --> 00:22:14,600 You want to chill at this time of night? 418 00:22:15,340 --> 00:22:18,180 I don't think so. You ain't coming in here. Okay. 419 00:22:19,560 --> 00:22:20,560 All right, fine. 420 00:22:21,160 --> 00:22:22,119 Thank you. 421 00:22:22,120 --> 00:22:23,180 Show me some respect. 422 00:22:24,180 --> 00:22:25,180 Look, I get it. 423 00:22:26,060 --> 00:22:27,300 Okay, you get it, and bye. 424 00:22:29,680 --> 00:22:31,500 Damn, you're really not going to let me come in? 425 00:22:31,960 --> 00:22:33,020 No, I'm not, boy. 426 00:22:33,420 --> 00:22:34,720 Goodbye. All right. 427 00:22:36,820 --> 00:22:37,820 Wait. 428 00:22:38,600 --> 00:22:40,460 That's a long way. How did you get over here? 429 00:22:40,740 --> 00:22:41,740 Don't worry about it. 430 00:22:42,680 --> 00:22:43,800 In them damn slippers? 431 00:22:44,800 --> 00:22:46,880 I got it. You need to worry about it. 432 00:22:47,280 --> 00:22:48,119 Yeah, whatever. 433 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Bye -bye. 434 00:22:49,720 --> 00:22:50,900 My prison slippers. 435 00:22:51,600 --> 00:22:52,600 Walk home. 436 00:23:19,770 --> 00:23:21,010 Hey, Marcy. Hey. 437 00:23:21,810 --> 00:23:24,390 He's still out here, huh? Yeah, what the hell happened to him? 438 00:23:24,670 --> 00:23:26,710 Oh, he got knocked out. Yeah. 439 00:23:27,090 --> 00:23:28,510 Maybe somebody should tend to him. 440 00:23:29,250 --> 00:23:30,290 No, he'll be fine. 441 00:23:31,490 --> 00:23:32,309 All right. 442 00:23:32,310 --> 00:23:34,150 Oh, is Brad in the house? 443 00:23:35,150 --> 00:23:36,990 Yeah, he's upstairs with the kids. 444 00:23:37,270 --> 00:23:38,270 Yeah? 445 00:23:38,870 --> 00:23:40,870 I guess Alex hasn't come back yet, huh? 446 00:23:42,050 --> 00:23:44,970 No. No, I don't think she's going to. 447 00:23:45,510 --> 00:23:46,510 Hey, honey. 448 00:23:47,630 --> 00:23:48,630 Hey, what do you want to eat? 449 00:23:55,430 --> 00:23:56,710 Here. What's this? 450 00:23:57,310 --> 00:23:58,310 It's my DNA. 451 00:24:00,650 --> 00:24:01,650 So you're questioning. 452 00:24:02,530 --> 00:24:03,690 Look, I just want answers. 453 00:24:05,530 --> 00:24:06,530 Okay. 454 00:24:07,170 --> 00:24:08,170 Well, I'll get right on it. 455 00:24:09,190 --> 00:24:10,190 Thanks. 456 00:24:11,690 --> 00:24:13,230 You know, I think he should see it. 457 00:24:13,830 --> 00:24:14,830 Do you want to see him? 458 00:24:15,570 --> 00:24:16,570 Can I? 459 00:24:17,090 --> 00:24:18,090 Yeah. 460 00:24:18,590 --> 00:24:19,590 Brad? 461 00:24:20,610 --> 00:24:22,010 Sure. Let's go. 462 00:24:22,390 --> 00:24:23,390 Thanks. 463 00:24:44,120 --> 00:24:45,120 There he is. 464 00:24:48,540 --> 00:24:49,840 I think he looks like you. 465 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 You think so? 466 00:24:55,300 --> 00:24:56,300 Yeah. 467 00:24:58,660 --> 00:25:00,520 Oh, that's so crazy. 468 00:25:02,720 --> 00:25:05,880 What's crazy? You had sex with a married woman and you didn't realize that she 469 00:25:05,880 --> 00:25:06,719 could get pregnant? 470 00:25:06,720 --> 00:25:07,720 No, that's not what I mean. 471 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 So what do you mean? 472 00:25:09,080 --> 00:25:13,400 Brad. No, I want to hear what this big -time lawyer has to say. Look, hold on a 473 00:25:13,400 --> 00:25:15,840 second. Okay? No, you hold on. No, you hold on. 474 00:25:16,340 --> 00:25:17,840 I didn't know she was married. 475 00:25:18,620 --> 00:25:20,080 She told me her name was Jennifer. 476 00:25:21,380 --> 00:25:22,900 So she lied to you too? 477 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Surprise. 478 00:25:25,340 --> 00:25:29,900 Well, it's not really a surprise because you met a married woman at a hotel and 479 00:25:29,900 --> 00:25:31,640 you hooked up with her in the middle of the day. 480 00:25:33,920 --> 00:25:34,920 I believe him. 481 00:25:35,960 --> 00:25:39,100 You believe him? Yes, I do. Lay off. 482 00:25:39,400 --> 00:25:41,380 So I guess you believe Alex too? 483 00:25:42,160 --> 00:25:43,160 No. 484 00:25:44,170 --> 00:25:45,510 I don't believe either one of them. 485 00:25:46,790 --> 00:25:47,790 I'm sorry, Ian. 486 00:25:48,650 --> 00:25:49,650 You know what? It's okay. 487 00:25:50,650 --> 00:25:54,570 Look, I could swab his jaw, have it at the lab, and have it back in a day. 488 00:25:55,290 --> 00:25:56,290 Can you? 489 00:25:56,670 --> 00:25:57,670 If it's all right. 490 00:25:58,230 --> 00:25:59,610 Um, yeah. 491 00:26:00,410 --> 00:26:02,150 That's all right, Brad, isn't it? 492 00:26:03,650 --> 00:26:04,650 Sure, go on. 493 00:26:04,850 --> 00:26:06,650 It's pretty painless and simple. 494 00:26:07,310 --> 00:26:08,310 Yeah, go ahead. 495 00:26:52,120 --> 00:26:53,120 Randall. 496 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 Randall. 497 00:26:57,660 --> 00:26:58,660 Hey. 498 00:26:59,140 --> 00:27:00,820 Randall, man, what you been drinking, man? 499 00:27:01,120 --> 00:27:02,120 Hey, wake up. 500 00:27:02,360 --> 00:27:03,640 Come on. Wake up, man. 501 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 You all right? 502 00:27:10,120 --> 00:27:11,200 Where the hell am I? 503 00:27:12,640 --> 00:27:15,120 We're out in front of somebody's yard. 504 00:27:16,640 --> 00:27:18,220 Oh, hell, man. 505 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 Oh. 506 00:27:21,110 --> 00:27:22,450 What you been doing with your jaw, man? 507 00:27:23,510 --> 00:27:24,510 Go to hell. 508 00:27:24,910 --> 00:27:26,150 There's a Randall I know and love. 509 00:27:29,330 --> 00:27:30,330 Wait. 510 00:27:32,070 --> 00:27:33,070 Wait, wait. He hit me. 511 00:27:35,390 --> 00:27:38,570 Big, tall asshole from across the street. 512 00:27:39,410 --> 00:27:41,850 Yeah, well, that's a good sign you probably shouldn't be messing with him, 513 00:27:41,890 --> 00:27:44,170 You all right? No, no. I'm going to beat his ass, man. Whoa, whoa, whoa. Where 514 00:27:44,170 --> 00:27:46,170 you going? No, no. I'm going to get him. I'm going to get his ass. 515 00:27:46,390 --> 00:27:49,950 Hey, you can hardly walk, man. All right? Why don't you just come sit down? 516 00:27:50,910 --> 00:27:52,790 Head is spinning, dude. All right. You know what? 517 00:27:53,090 --> 00:27:54,450 Let me help you inside the house, okay? 518 00:27:55,290 --> 00:27:56,350 Come on. Come on. Come on. 519 00:27:57,190 --> 00:27:58,190 Goddamn, man. 520 00:28:00,030 --> 00:28:01,990 They were all out here, too, looking at me. 521 00:28:02,350 --> 00:28:03,530 Who? The whole damn neighborhood. 522 00:28:03,790 --> 00:28:06,370 Yeah, that's a blow to the ego, man. Come on. What's going on? Nobody. 523 00:28:06,610 --> 00:28:07,610 That's a nice guy. 524 00:28:09,010 --> 00:28:10,190 I want you to screw with that. 525 00:28:11,130 --> 00:28:12,170 Yeah, of course I will. 526 00:28:12,390 --> 00:28:15,970 No, no. I mean, I want to take everything he has. I get it, man. 527 00:28:15,970 --> 00:28:16,970 get it. 528 00:28:25,189 --> 00:28:26,189 Here, sit. 529 00:28:27,050 --> 00:28:29,090 I want you to sue his ass. 530 00:28:32,610 --> 00:28:33,890 What the hell happened here? 531 00:28:35,130 --> 00:28:36,130 Yeah, he did it. 532 00:28:37,090 --> 00:28:38,089 What? Wait. 533 00:28:38,090 --> 00:28:39,750 The son of a bitch who hit you? Yes. 534 00:28:40,490 --> 00:28:41,490 He did this. 535 00:28:43,090 --> 00:28:44,090 Why exactly? 536 00:28:45,010 --> 00:28:46,010 What do you mean, why? 537 00:28:47,550 --> 00:28:49,910 What did you do, Randall? I didn't do anything. 538 00:28:50,350 --> 00:28:51,350 Yeah. 539 00:28:51,840 --> 00:28:52,880 I don't believe that that's true. 540 00:28:53,340 --> 00:28:54,960 What do you mean you don't believe? Check the tape. 541 00:28:55,400 --> 00:28:57,520 No, no, no. I don't believe you did nothing. 542 00:28:59,320 --> 00:29:00,900 Look, I didn't do anything. 543 00:29:01,460 --> 00:29:02,980 All right? Are you sleeping with his wife? 544 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 No. 545 00:29:04,840 --> 00:29:05,840 Are you sleeping with him? 546 00:29:07,040 --> 00:29:08,900 You did something. 547 00:29:09,880 --> 00:29:11,380 Why the hell are you even here? 548 00:29:12,540 --> 00:29:13,540 I came to celebrate. 549 00:29:14,900 --> 00:29:15,900 Celebrate what? 550 00:29:15,960 --> 00:29:20,740 Well, Eddie, our cop friend, he took some money from me that belonged to 551 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 Pretty bad people. 552 00:29:23,080 --> 00:29:24,300 Let's just say they're not very happy. 553 00:29:25,540 --> 00:29:28,080 What? Yeah. And so they took something very special from him. 554 00:29:29,180 --> 00:29:32,800 What the hell are you talking about? Do you want a drink? Or is your jaw too 555 00:29:32,800 --> 00:29:35,220 tense? No, I don't want no damn drink. What I want you to do is go over there 556 00:29:35,220 --> 00:29:35,919 and sue that. 557 00:29:35,920 --> 00:29:37,720 Okay. One problem at a time, my friend. 558 00:29:38,320 --> 00:29:39,680 Right now, Eddie is my top priority. 559 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 What are you saying? 560 00:29:44,160 --> 00:29:47,580 I'm saying we are going to be very happy very soon, my friend. 561 00:29:48,880 --> 00:29:49,880 Drink. 562 00:29:51,400 --> 00:29:52,560 Give me some damn ice. 563 00:29:53,160 --> 00:29:54,160 Yeah, me some, too. 564 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 What you got? 565 00:29:57,980 --> 00:29:58,980 What was the liquor? 566 00:30:06,720 --> 00:30:07,720 Somebody's at the door. 567 00:30:12,020 --> 00:30:13,460 Hey, come on in. 568 00:30:14,300 --> 00:30:15,860 Hey, where's Jeff at? 569 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 We'll get him. Justice! 570 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 Yes? 571 00:30:22,920 --> 00:30:24,060 Oh, you're out. 572 00:30:24,940 --> 00:30:28,380 I miss you so much. I know, sweetie. 573 00:30:28,680 --> 00:30:30,160 You don't have to go back. 574 00:30:31,120 --> 00:30:33,460 I love you so much. 575 00:30:33,920 --> 00:30:35,660 I'm so glad you're out. 576 00:30:36,660 --> 00:30:38,280 I know. Can we go home now? 577 00:30:38,560 --> 00:30:42,820 Yes. Yes. Yes. We can go home. Come on. Okay. Come on. Get your stuff. 578 00:30:43,380 --> 00:30:47,680 Oh, say thank you to Mr. Lucian and Miss Natalie. 579 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 Thank you. 580 00:30:49,680 --> 00:30:50,880 My guy. Sure. 581 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 Thanks for having me. 582 00:30:55,420 --> 00:30:56,420 Mm -hmm. 583 00:30:58,820 --> 00:30:59,820 Thank you, Lucia. 584 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 Sure. 585 00:31:13,900 --> 00:31:15,480 You know you shouldn't be like that. 586 00:31:16,800 --> 00:31:17,980 Like what? Natalie. 587 00:31:18,990 --> 00:31:19,990 What? 588 00:31:20,410 --> 00:31:23,690 I can't ask you questions, but me and her, we got something to talk about. 589 00:31:24,750 --> 00:31:25,890 Yeah, well, then you do that. 590 00:31:26,170 --> 00:31:27,170 I will. 591 00:31:27,190 --> 00:31:28,870 As soon as I calm the hell down. 592 00:31:31,790 --> 00:31:32,790 Okay. 593 00:31:33,390 --> 00:31:34,390 Night. 594 00:31:34,530 --> 00:31:35,530 Mm -hmm. 595 00:32:18,510 --> 00:32:19,870 So? How you been? 596 00:32:20,530 --> 00:32:21,530 Not good. 597 00:32:22,550 --> 00:32:23,550 I know. 598 00:32:23,650 --> 00:32:25,190 We ran into another fight at school. 599 00:32:25,410 --> 00:32:26,410 Oh, Justice. 600 00:32:27,270 --> 00:32:28,710 What'd I tell you about fighting? 601 00:32:28,950 --> 00:32:30,950 They were talking about you. Okay, I know. 602 00:32:31,270 --> 00:32:35,310 I mean, I wasn't going to let them just talk about you like that. Lady, I 603 00:32:35,310 --> 00:32:36,310 understand. 604 00:32:36,490 --> 00:32:38,550 But you can't resort to violence. 605 00:32:38,890 --> 00:32:40,050 You don't know what they said. 606 00:32:41,550 --> 00:32:43,950 I understand, Justice, but you can't be fighting. 607 00:32:44,970 --> 00:32:46,530 Mama. What? 608 00:32:46,940 --> 00:32:48,240 You killed Trevor. Okay. 609 00:32:48,900 --> 00:32:53,820 Okay, I know that. I know, and that was wrong. That was completely wrong. 610 00:32:54,120 --> 00:32:55,120 I know. 611 00:32:55,420 --> 00:32:57,340 You don't think I think about that every day? 612 00:32:57,620 --> 00:33:00,580 But he was trying to hurt you. I know, sweetie, but that doesn't mean I can 613 00:33:00,580 --> 00:33:01,580 hurt him. 614 00:33:02,420 --> 00:33:03,420 I know. 615 00:33:03,680 --> 00:33:07,200 I know you do, because I taught you better. 616 00:33:07,660 --> 00:33:08,940 But you didn't do better. 617 00:33:11,380 --> 00:33:12,380 You're right. 618 00:33:14,100 --> 00:33:15,100 You're right, I didn't. 619 00:33:17,230 --> 00:33:19,510 I should have set a better example for you, Justice. 620 00:33:20,330 --> 00:33:21,330 I know. 621 00:33:21,650 --> 00:33:22,650 I'm sorry. 622 00:33:22,950 --> 00:33:23,970 I am too. 623 00:33:24,550 --> 00:33:27,390 But can we just forget about this and move on? 624 00:33:29,150 --> 00:33:30,150 Okay. 625 00:33:31,190 --> 00:33:37,530 Okay, if you promise me that you won't do any more fighting, we can move on. 626 00:33:38,710 --> 00:33:39,710 I won't. 627 00:33:43,830 --> 00:33:44,729 Who's that? 628 00:33:44,730 --> 00:33:46,230 God, I told him. 629 00:33:46,730 --> 00:33:47,730 Who is that? 630 00:33:47,850 --> 00:33:49,950 Um, just hold on one second, baby. 631 00:33:50,810 --> 00:33:52,230 Yep, I'll be right back. 632 00:33:52,770 --> 00:33:53,769 Is it time? 633 00:33:53,770 --> 00:33:55,770 Terrell! What? I said an hour. 634 00:33:56,390 --> 00:33:57,390 I don't have a watch. 635 00:33:57,530 --> 00:33:59,290 God, no, this is not a good time. 636 00:34:00,310 --> 00:34:03,070 So what do you want me to do? I have not told him yet. 637 00:34:03,310 --> 00:34:06,450 So don't tell him. Tell him when you're ready. Terrell, that makes no sense if 638 00:34:06,450 --> 00:34:07,450 you're going to be staying here. 639 00:34:08,310 --> 00:34:09,310 Come on, Kelly. 640 00:34:09,810 --> 00:34:12,929 Listen, this is my son, okay? I know what's back there. 641 00:34:13,190 --> 00:34:14,909 I know you do, but I'm still his father. 642 00:34:16,029 --> 00:34:17,170 He's been through a lot. 643 00:34:17,949 --> 00:34:20,949 Right? I can't tell him right now. I can't. Okay, okay. 644 00:34:22,670 --> 00:34:23,710 So what do you want me to do? 645 00:34:24,989 --> 00:34:27,989 What did you say with your mother for a night? I told you already. She ain't 646 00:34:27,989 --> 00:34:30,590 gonna let me stay over there. Look, Terrell, that is not my problem, okay? 647 00:34:30,929 --> 00:34:33,810 Look, look, if I had some money, I would go stay in the hotel for a night, but I 648 00:34:33,810 --> 00:34:35,850 don't. I don't have any money either, Terrell. 649 00:34:36,429 --> 00:34:39,550 You know all the stuff that Travis did to my credit? I'm still trying to come 650 00:34:39,550 --> 00:34:41,650 back from that. I wasn't asking you for money. 651 00:34:42,730 --> 00:34:44,110 I would never ask you for money. 652 00:34:45,179 --> 00:34:47,100 Look, it's just not a good time. 653 00:34:48,420 --> 00:34:49,420 All right. 654 00:34:51,800 --> 00:34:53,300 Why don't you go stay with Leslie? 655 00:34:55,300 --> 00:34:57,180 You really just said that? Why not? 656 00:34:59,480 --> 00:35:02,820 All right. I'm just going to give you some time to talk to him. 657 00:35:03,940 --> 00:35:04,940 Thank you. 658 00:35:09,880 --> 00:35:13,640 Mom, who was that? Oh, that was somebody I know. 659 00:35:14,440 --> 00:35:15,279 Come on. 660 00:35:15,280 --> 00:35:19,960 Come on. Let's get you a shower and let's try to get our life back to 661 00:35:21,220 --> 00:35:22,220 Okay. 662 00:35:45,580 --> 00:35:46,580 The traitor. 663 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 Oh, yeah? 664 00:35:47,820 --> 00:35:48,980 Then that'll be you, Larry. 665 00:35:50,280 --> 00:35:51,860 How you doing, my old friend? 666 00:35:52,360 --> 00:35:54,620 You know, just filing my lawsuit. 667 00:35:55,120 --> 00:35:56,058 Oh, goody. 668 00:35:56,060 --> 00:35:57,120 Keep an eye out for it. 669 00:35:57,480 --> 00:35:58,480 Oh, yeah, yeah. 670 00:35:58,980 --> 00:36:01,700 You do that. But before you do, you need to read my report. 671 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 What report? 672 00:36:04,120 --> 00:36:08,160 You know, the one I'm sending to the bar, the city, and the state's attorney. 673 00:36:09,080 --> 00:36:10,080 Ooh. 674 00:36:10,900 --> 00:36:11,900 You do that. 675 00:36:12,940 --> 00:36:14,000 You know I got you. 676 00:36:14,940 --> 00:36:16,320 Oh, no, no, no, my friend. 677 00:36:16,720 --> 00:36:18,220 You need to think about who you're dealing with. 678 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Oh, I have. 679 00:36:20,420 --> 00:36:21,420 I am. 680 00:36:22,080 --> 00:36:23,500 Okay. Good for you. 681 00:36:24,820 --> 00:36:25,820 Go for what you know. 682 00:36:26,800 --> 00:36:27,880 And you do the same. 683 00:36:28,140 --> 00:36:29,140 Yeah. 684 00:36:29,360 --> 00:36:30,360 I will. 685 00:37:12,460 --> 00:37:13,460 I know. 686 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 I know. 687 00:37:14,980 --> 00:37:15,980 Where's he at? 688 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 Justice? 689 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 What's up? 690 00:37:32,480 --> 00:37:33,480 Hi. 691 00:37:35,740 --> 00:37:36,740 It's tall. 692 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 How you doing, man? 693 00:37:40,120 --> 00:37:41,160 Mom, who is this? 694 00:37:47,180 --> 00:37:49,620 This is your father. 695 00:37:51,320 --> 00:37:52,320 What? 696 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 Yeah. 697 00:37:59,080 --> 00:38:00,080 Really? 698 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Yeah. 699 00:38:02,100 --> 00:38:03,780 But I thought she said... I know. 700 00:38:04,180 --> 00:38:05,400 I know, I did. 701 00:38:06,000 --> 00:38:08,700 But that's your father. 702 00:38:15,260 --> 00:38:16,340 How are you, son? 703 00:38:18,830 --> 00:38:19,830 Confused? 704 00:38:22,250 --> 00:38:23,950 Yeah, I'm sure. 705 00:38:25,030 --> 00:38:26,170 But look, I've been away. 706 00:38:26,770 --> 00:38:27,770 Been away where? 707 00:38:32,870 --> 00:38:33,870 Been to jail. 708 00:38:34,690 --> 00:38:35,690 Oh, okay. 709 00:38:37,090 --> 00:38:42,570 And look, listen, your mom, she thought it would be best that you not know that. 710 00:38:43,970 --> 00:38:44,970 Mom. 711 00:38:45,230 --> 00:38:46,390 Liddy, um... 712 00:38:46,880 --> 00:38:50,240 He's right. Look, I just wanted to wait until you were older. 713 00:38:50,880 --> 00:38:54,460 Okay, but with everything that's been going on, I just wanted you to know 714 00:38:54,460 --> 00:38:55,460 everything. 715 00:38:57,980 --> 00:38:58,980 Okay. 716 00:39:00,700 --> 00:39:01,800 How do you feel? 717 00:39:02,080 --> 00:39:03,580 Like I said, confused. 718 00:39:05,780 --> 00:39:06,920 Okay, I know. 719 00:39:08,360 --> 00:39:09,880 I think I'm getting a headache. 720 00:39:10,560 --> 00:39:11,560 I understand. 721 00:39:13,380 --> 00:39:16,060 Is there anything you want to say to him? 722 00:39:18,299 --> 00:39:19,299 No. What? 723 00:39:20,580 --> 00:39:21,860 There's a lot I want to say to you. 724 00:39:23,040 --> 00:39:24,040 Mm -hmm. 725 00:39:25,720 --> 00:39:26,720 I love you, man. 726 00:39:28,660 --> 00:39:29,660 I love you, too. 727 00:39:32,660 --> 00:39:34,220 Look, you ain't got to say that right now. 728 00:39:34,460 --> 00:39:35,520 I know you don't know me. 729 00:39:35,980 --> 00:39:36,980 Mm -hmm. 730 00:39:37,660 --> 00:39:43,200 But if you let me, I just want to start taking some time for us to get to know 731 00:39:43,200 --> 00:39:44,200 each other. 732 00:39:45,180 --> 00:39:48,740 Well, I mean, my mom has my schedules when I'm at school and when I'm 733 00:39:48,900 --> 00:39:52,420 so... That's okay. 734 00:39:53,820 --> 00:39:55,920 Maybe you could stop by from time to time? 735 00:40:02,040 --> 00:40:09,040 Well... Actually, sweetheart, um, he really needed a place to stay, so... 736 00:40:09,040 --> 00:40:12,900 What? He couldn't stay with us. No, you know, this is too much. Justice, I'm 737 00:40:12,900 --> 00:40:14,520 going to bed. Justice, can I go? 738 00:40:14,920 --> 00:40:15,920 Okay, 739 00:40:17,080 --> 00:40:18,860 go on. Go on. All right. 740 00:40:19,180 --> 00:40:20,560 Hayes, it's good to see you. 741 00:40:22,200 --> 00:40:23,200 Yeah, you too. 742 00:40:26,400 --> 00:40:30,480 I told you. I told you this was too much. Just whatever. 743 00:40:30,700 --> 00:40:31,700 Whatever. 744 00:40:32,460 --> 00:40:33,379 I'm sorry. 745 00:40:33,380 --> 00:40:37,540 Look, the blankets are in the closet for you to use on the sofa. All right? 746 00:40:37,800 --> 00:40:39,180 And I'm locking my door. 747 00:40:43,320 --> 00:40:44,320 Fair enough. 748 00:40:53,149 --> 00:40:54,149 Yeah, I wish you. 749 00:40:54,530 --> 00:40:55,530 Go keep it here. 750 00:40:56,310 --> 00:40:57,430 No, no, no, no, no, don't. 751 00:40:57,650 --> 00:40:58,790 He said he's going to bring the money. 752 00:40:59,750 --> 00:41:01,650 Yeah, I told him he was dealing with. 753 00:41:02,010 --> 00:41:03,010 And he didn't believe me. 754 00:41:03,710 --> 00:41:04,710 Yeah, will do. 755 00:41:30,960 --> 00:41:34,160 Next, on If Loving You Is Wrong. This is gonna happen. 756 00:41:34,980 --> 00:41:35,980 How do you like that? 757 00:41:40,480 --> 00:41:41,480 Okay, bitch. 758 00:41:41,700 --> 00:41:45,420 Hey, listen. Take, take, take, take the pill. 759 00:41:46,340 --> 00:41:47,980 I hit her. Why? 760 00:41:48,720 --> 00:41:49,880 She caught me over. 761 00:41:55,300 --> 00:41:57,200 Where is she now, Maddie? 762 00:41:57,560 --> 00:41:58,560 No! 763 00:41:59,260 --> 00:42:00,260 No! 50051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.