All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e10 Taken
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:12,060
Previously on If Loving You Is Wrong.
You ever done this before?
2
00:00:12,940 --> 00:00:14,660
If I do this, can I stay with you?
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,500
If you do this, you can stay with me
forever.
4
00:00:16,780 --> 00:00:17,780
What, you think this is a game?
5
00:00:18,080 --> 00:00:19,080
You think I'm playing with you?
6
00:00:19,420 --> 00:00:20,420
Gotcha.
7
00:00:20,980 --> 00:00:21,980
Are you sure?
8
00:00:22,320 --> 00:00:23,320
I feel better.
9
00:00:24,100 --> 00:00:27,400
If you tell him about this, I will send
him to jail.
10
00:00:27,660 --> 00:00:29,560
Those pills should be kicking in any
moment now.
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,680
What the hell do you want? Just the
money you owe me. All the money I owe
12
00:00:32,840 --> 00:00:35,140
You know, I'm beginning to get the
impression that you don't want to give
13
00:00:35,140 --> 00:00:37,860
back. I don't. Do you think that that
baby's yours?
14
00:00:38,270 --> 00:00:39,930
Because if you do, I want DNA results.
15
00:00:40,210 --> 00:00:41,210
You're going to get on your phone.
16
00:00:41,390 --> 00:00:43,970
You're going to call your daughter, and
you're going to say everything you've
17
00:00:43,970 --> 00:00:47,530
been saying about S -Files in your life,
and that her mother is a wonderful
18
00:00:47,530 --> 00:00:48,710
person. Mika!
19
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
Mika!
20
00:00:52,770 --> 00:00:53,870
Mika! Stop!
21
00:00:54,270 --> 00:00:55,890
Mika! Oh, my God.
22
00:00:56,130 --> 00:00:57,310
But it's going to be all right.
23
00:00:57,610 --> 00:00:59,490
Y 'all keep saying that, but where is my
mama?
24
00:00:59,750 --> 00:01:00,910
I want to see her. Wait.
25
00:01:01,210 --> 00:01:05,950
Go for a walk, okay? Give me a couple
hours, and I will talk to him first.
26
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
Come on in the house.
27
00:01:07,830 --> 00:01:09,210
What planet are you on?
28
00:01:09,970 --> 00:01:11,790
Come on, babe. Babe, come on. Come on.
29
00:01:13,330 --> 00:01:14,330
Please.
30
00:01:14,990 --> 00:01:16,150
That's not going to work.
31
00:01:16,710 --> 00:01:17,830
You shut the hell up.
32
00:01:18,130 --> 00:01:21,930
Look, I'm just saying you need to get
her to the hospital. Did I ask you for
33
00:01:21,930 --> 00:01:22,930
help?
34
00:01:22,950 --> 00:01:23,950
Is she all right?
35
00:01:24,350 --> 00:01:25,490
I've never seen her this bad.
36
00:01:26,790 --> 00:01:27,990
Maybe we can call an ambulance.
37
00:01:28,390 --> 00:01:30,110
Yeah, that is a great idea.
38
00:01:30,590 --> 00:01:32,830
Random, go back in your house.
39
00:01:33,370 --> 00:01:34,370
You ain't the boss of me.
40
00:01:34,690 --> 00:01:35,970
Babe, come on, babe. Come on.
41
00:01:36,430 --> 00:01:38,810
I'm going to show some respect. Look,
the ambulance is on the way.
42
00:01:39,690 --> 00:01:40,790
Come on. Come on in the house.
43
00:01:44,690 --> 00:01:46,150
Is there anything we can do? Anything?
44
00:01:48,410 --> 00:01:50,130
Okay, come on. Let's give him some
space.
45
00:01:50,870 --> 00:01:52,830
No. No, I don't want to do that.
46
00:01:53,670 --> 00:01:54,670
Shut your ass.
47
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
Yeah, well, we knew that.
48
00:01:58,470 --> 00:02:00,190
You know I can help her, right?
49
00:02:01,250 --> 00:02:02,950
I don't want a damn thing from you. All
right.
50
00:02:03,850 --> 00:02:06,500
I'm just saying, this is really...
Really bad.
51
00:02:08,000 --> 00:02:09,820
Can I get her some water, please? Yeah,
sure.
52
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
What's wrong with her?
53
00:02:15,540 --> 00:02:17,480
She has a mental illness.
54
00:02:18,520 --> 00:02:20,260
Kind of like the one you have, babe.
55
00:02:21,460 --> 00:02:22,680
Randall, you are despicable.
56
00:02:23,340 --> 00:02:25,120
You should know better than to make fun
of this.
57
00:02:25,340 --> 00:02:28,240
Your bitch ass is the only crazy one
around here. No, you know, actually,
58
00:02:28,240 --> 00:02:30,780
would be Lucian for marrying your dumb
ass.
59
00:02:37,420 --> 00:02:38,660
You know that ain't going to work.
60
00:02:38,960 --> 00:02:39,939
Drink this.
61
00:02:39,940 --> 00:02:45,740
I said that ain't going to help. I
62
00:02:45,740 --> 00:02:50,600
ain't going to help nobody.
63
00:02:52,200 --> 00:02:55,540
Thank you.
64
00:02:58,000 --> 00:03:00,700
Here, drink some water, please.
65
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Mika's gone.
66
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
What?
67
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Yeah, she's gone.
68
00:03:30,420 --> 00:03:32,120
What? Mika's gone. I don't know.
69
00:03:32,420 --> 00:03:35,760
Where? I don't know. I was looking for
her and I did. She's just gone.
70
00:03:36,180 --> 00:03:39,520
What? She left and I can't find her and
I just went out the house and there was
71
00:03:39,520 --> 00:03:40,119
a van.
72
00:03:40,120 --> 00:03:41,240
It's right away. Please.
73
00:03:41,680 --> 00:03:43,320
Okay. Stay there. I'll be right there.
74
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
Wait. Please hurry up.
75
00:03:44,760 --> 00:03:47,700
Yeah. You tired of looking at me? Shut
up.
76
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
He run out to see you?
77
00:04:14,570 --> 00:04:15,630
Do you have Mika?
78
00:04:17,350 --> 00:04:20,110
Why? Ed, now is not the time, okay?
79
00:04:21,050 --> 00:04:23,050
No, I didn't take her. What are you
talking about?
80
00:04:23,270 --> 00:04:26,330
Ed, I am not playing games with you. Do
you have my daughter?
81
00:04:26,710 --> 00:04:28,490
I'm not playing any games. What the hell
are you talking about?
82
00:04:29,310 --> 00:04:32,490
Where is my daughter? Where is she?
She's supposed to be with you.
83
00:04:32,750 --> 00:04:35,930
I know that you did this. So tell me
right now where my daughter is.
84
00:04:36,710 --> 00:04:38,390
What the hell? What are you talking
about?
85
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
She's gone.
86
00:04:40,130 --> 00:04:41,410
Well, then where is she? Ed!
87
00:04:42,430 --> 00:04:46,070
If you are playing games with me, I
swear you will never see her again. I'm
88
00:04:46,070 --> 00:04:47,510
playing games. Where's my little girl?
89
00:04:47,730 --> 00:04:48,730
She's gone.
90
00:04:49,190 --> 00:04:50,190
And you're sure?
91
00:04:50,410 --> 00:04:53,010
I went into her bedroom to look for her.
She's gone, okay?
92
00:04:53,350 --> 00:04:56,590
You are so damn stupid. I swear to God.
I'll be there.
93
00:04:57,630 --> 00:04:58,630
Ed.
94
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
Hello?
95
00:05:03,130 --> 00:05:08,970
This bitch has one job, and you take
care of my daughter. She can't be...
96
00:05:08,970 --> 00:05:10,490
somewhere, Mr. Smith? You go to hell.
97
00:05:11,050 --> 00:05:13,870
Well, before I go, do you still not care
about anything?
98
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
What the hell did you say?
99
00:05:22,190 --> 00:05:23,210
I asked you a question.
100
00:05:24,030 --> 00:05:25,030
Do you care about anything?
101
00:05:30,090 --> 00:05:32,330
I will kill you.
102
00:05:33,130 --> 00:05:34,130
You understand that?
103
00:05:34,350 --> 00:05:37,170
Yeah. I believe that's harassment, isn't
it?
104
00:05:37,410 --> 00:05:39,110
Yeah. That might be harassment.
105
00:05:40,810 --> 00:05:46,490
Now that you did anything to my little
girl, I will personally put your ass on
106
00:05:46,490 --> 00:05:48,950
the ground. I have no idea what you're
talking about.
107
00:05:50,110 --> 00:05:54,150
Let me find out that my little girl is
not at my ex's house by the time I get
108
00:05:54,150 --> 00:05:56,810
there. Officer, you're insulting me.
Yeah, you're damn right.
109
00:05:57,430 --> 00:05:58,770
This is just a little warm -up.
110
00:06:00,490 --> 00:06:05,930
And she's not at my ex's house by the
time I get there.
111
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
I'm coming for you.
112
00:06:09,550 --> 00:06:10,550
You know my address?
113
00:06:11,290 --> 00:06:12,290
Oh, I know your address.
114
00:06:15,770 --> 00:06:16,770
Don't forget my money.
115
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
Bring it on, baby.
116
00:06:25,050 --> 00:06:26,690
Well, this should be fun.
117
00:06:43,630 --> 00:06:46,010
No, no, no, no. No, no, no. It's not
him. It's not him. It's her right here.
118
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
Is he okay?
119
00:06:47,430 --> 00:06:49,530
Oh, uh, he, uh, that fool, he's drunk.
120
00:06:49,730 --> 00:06:50,609
He's drunk.
121
00:06:50,610 --> 00:06:52,030
What happened?
122
00:06:55,110 --> 00:06:56,130
She has a mental illness.
123
00:06:56,710 --> 00:06:57,710
Okay, ma 'am.
124
00:06:58,050 --> 00:06:59,810
She won't talk and she won't let anyone
touch her.
125
00:07:00,110 --> 00:07:01,270
Okay. Has this happened before?
126
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Never like this.
127
00:07:03,350 --> 00:07:05,410
Okay, we can take her. She won't want
that.
128
00:07:06,850 --> 00:07:09,350
But I mean, I'm just... I know, I know.
129
00:07:09,670 --> 00:07:10,730
You're just gonna have to take her.
130
00:07:11,410 --> 00:07:12,550
And who are you, sir?
131
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Her husband.
132
00:07:13,960 --> 00:07:15,620
So you're giving us permission to take
her?
133
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Yeah.
134
00:07:18,940 --> 00:07:19,799
I'm sorry.
135
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
I'll just do it.
136
00:07:21,500 --> 00:07:24,360
No. It's okay, ma 'am. No. It's for your
own good.
137
00:07:24,600 --> 00:07:27,680
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry.
138
00:07:27,980 --> 00:07:28,980
I'm sorry.
139
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
I'm sorry.
140
00:07:31,340 --> 00:07:33,400
So sorry.
141
00:07:34,600 --> 00:07:37,140
You're the devil. You're the devil. I'm
sorry.
142
00:07:44,940 --> 00:07:46,960
We're going to take her to St. Andrews,
okay?
143
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
Okay.
144
00:07:48,540 --> 00:07:49,780
I'm sorry you can't come, okay?
145
00:07:49,980 --> 00:07:52,540
Okay, I'm just going to grab some
things. I'm
146
00:07:52,540 --> 00:07:58,140
so
147
00:07:58,140 --> 00:08:00,700
sorry.
148
00:08:01,740 --> 00:08:03,820
Okay. Really, I'm so sorry.
149
00:08:04,120 --> 00:08:04,999
It's all right.
150
00:08:05,000 --> 00:08:06,400
Is there anything we can do for you?
151
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
No.
152
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
Thanks for helping me.
153
00:08:10,460 --> 00:08:11,460
No problem.
154
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Sorry.
155
00:08:18,510 --> 00:08:19,690
All right. All right, sweetie.
156
00:08:19,910 --> 00:08:20,910
Let me go help him.
157
00:08:21,250 --> 00:08:22,670
I'll be right back. All right? Yeah.
158
00:08:27,890 --> 00:08:30,990
I feel so bad. He seems like such a nice
guy.
159
00:08:31,630 --> 00:08:34,950
Yeah. Oh, my goodness. I'm just meeting
the new neighbors.
160
00:08:35,770 --> 00:08:37,590
Hey. Hey. You're out.
161
00:08:38,010 --> 00:08:39,010
Yeah.
162
00:08:39,130 --> 00:08:40,130
Congratulations.
163
00:08:40,470 --> 00:08:43,710
Thank you, but you really shouldn't
congratulate me.
164
00:08:44,390 --> 00:08:45,810
You're still a man that's dead.
165
00:08:46,660 --> 00:08:48,640
Right, yeah, no, I know. I'm sorry.
166
00:08:50,480 --> 00:08:51,720
This is Terrell.
167
00:08:53,340 --> 00:08:54,340
Hi.
168
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Hi.
169
00:08:59,020 --> 00:09:00,340
Oh, what are you doing here?
170
00:09:00,900 --> 00:09:02,680
Oh, I'm helping Brad with the kids.
171
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Where's Alex?
172
00:09:05,040 --> 00:09:07,540
She, um, she left them.
173
00:09:08,480 --> 00:09:09,439
Wait, what?
174
00:09:09,440 --> 00:09:11,200
Yeah, yeah, she walked out on them.
175
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
Are you serious?
176
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Yeah.
177
00:09:14,060 --> 00:09:15,340
That's horrible. I know.
178
00:09:15,850 --> 00:09:18,550
I know. Actually, I should probably get
back inside with them.
179
00:09:20,030 --> 00:09:23,270
See you guys later, okay? Okay. See you
later. Okay, good thing you watched me.
180
00:09:25,530 --> 00:09:27,650
Natalie. Yeah. Hey.
181
00:09:28,010 --> 00:09:29,010
Hi.
182
00:09:29,230 --> 00:09:34,350
I, um, I just wanted to say thank you
for taking such good care of Jesse.
183
00:09:35,510 --> 00:09:36,510
Sure.
184
00:09:37,050 --> 00:09:41,910
And, um, girl, I wanted to just
apologize to you.
185
00:09:42,310 --> 00:09:43,310
For what?
186
00:09:44,540 --> 00:09:46,840
I'm sure Eddie showed you the videotape.
187
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
Yes, he did.
188
00:09:48,920 --> 00:09:52,040
Look, I just want you to know I am not
sleeping with Lucian.
189
00:09:52,280 --> 00:09:55,260
I wasn't even trying to make a path at
him. I was just happy.
190
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
All right.
191
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
Okay.
192
00:10:00,500 --> 00:10:01,960
Natalie, come on. I said okay.
193
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Lucian is a good man.
194
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
I know that.
195
00:10:05,840 --> 00:10:08,820
And he fought for me. And I know that,
too.
196
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
And that was it.
197
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
That's all.
198
00:10:13,540 --> 00:10:15,690
Okay. Natalie, don't be like that.
199
00:10:18,330 --> 00:10:21,130
Are you ready to come get your son?
200
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
Yeah.
201
00:10:23,770 --> 00:10:25,970
Okay. So you need to come on and do
that.
202
00:10:26,790 --> 00:10:29,330
Natalie, are you really going to be like
that? I've really had it with you with
203
00:10:29,330 --> 00:10:30,330
this shit, Kelly.
204
00:10:31,590 --> 00:10:33,830
Don't ask me no more questions. Just
come and get your son.
205
00:10:36,170 --> 00:10:37,170
Okay.
206
00:10:37,490 --> 00:10:38,490
Thank you.
207
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
Excuse me.
208
00:10:55,790 --> 00:10:57,990
So wait, y 'all just gonna leave him
laying out here like that?
209
00:10:59,170 --> 00:11:00,170
Hell yeah.
210
00:11:18,890 --> 00:11:20,030
Damn. What?
211
00:11:20,690 --> 00:11:21,690
That's cold.
212
00:11:21,770 --> 00:11:24,490
What? I mean, y 'all just leaving him on
the street like that.
213
00:11:25,020 --> 00:11:26,940
You just saying that because you don't
know him.
214
00:11:28,800 --> 00:11:30,860
I've only seen that kind of thing on the
yard.
215
00:11:31,120 --> 00:11:34,340
Yeah, well, he needs to be in somebody's
jail.
216
00:11:35,240 --> 00:11:37,040
So I take it he must not be a good guy.
217
00:11:37,640 --> 00:11:39,020
No, not at all.
218
00:11:40,160 --> 00:11:43,580
And I swear there's a lot of drama on
this block.
219
00:11:44,440 --> 00:11:45,440
Yeah, there is.
220
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
I dare.
221
00:11:49,400 --> 00:11:50,840
Would you rather not be here?
222
00:11:51,060 --> 00:11:53,480
No, I'm not saying that. Okay, because
we can arrange that.
223
00:11:54,490 --> 00:11:55,510
Listen, I'm not complaining.
224
00:11:56,730 --> 00:11:58,170
You've never been a complainer.
225
00:11:59,210 --> 00:12:01,470
Hey, look, I really appreciate you
letting me crash here.
226
00:12:01,830 --> 00:12:02,830
You're welcome.
227
00:12:04,030 --> 00:12:07,630
I just want things to go back to the way
they used to be, when we were in love.
228
00:12:08,670 --> 00:12:10,790
That was a long time ago, Terrell.
229
00:12:12,130 --> 00:12:13,130
We were in love.
230
00:12:14,210 --> 00:12:15,790
Yeah, maybe it can be that way again.
231
00:12:17,250 --> 00:12:18,510
I don't know about that.
232
00:12:22,880 --> 00:12:26,260
Learned a lot about time up in that
place.
233
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
Yeah.
234
00:12:28,380 --> 00:12:33,460
Yeah, that short time I spent in jail, I
didn't think I was going to make it.
235
00:12:35,300 --> 00:12:39,460
Just leaves you with nothing but to
reflect on yourself.
236
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Yeah.
237
00:12:43,720 --> 00:12:45,040
That can be painful.
238
00:12:47,840 --> 00:12:49,880
But you know that's why we got a second
chance. Terrell.
239
00:12:50,400 --> 00:12:52,140
Come on now. I don't know about that.
240
00:12:52,820 --> 00:12:56,060
No, it's all good. I'm just going to
give you some time. I'm going to go on
241
00:12:56,060 --> 00:12:57,900
walk. Oh, you mad now?
242
00:12:58,100 --> 00:13:01,960
No, I'm not. You just got to talk to
Justin. Oh, I'm so sorry, Terrell.
243
00:13:01,980 --> 00:13:05,680
I'm so sorry. I'm so sorry, Terrell. I'm
so sorry I made you so... Kelly, Kelly,
244
00:13:05,740 --> 00:13:07,960
I don't think you should do that.
245
00:13:08,420 --> 00:13:09,760
What? Oh, damn.
246
00:13:11,800 --> 00:13:15,520
Terrell! I haven't been around you in a
long time, Kelly. You know how you get
247
00:13:15,520 --> 00:13:18,060
me? You know what? It's time for you to
go on that walk.
248
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
Yeah.
249
00:13:20,010 --> 00:13:21,009
That's what I was doing.
250
00:13:21,010 --> 00:13:22,010
One hour, Terrell.
251
00:13:22,370 --> 00:13:23,229
All right.
252
00:13:23,230 --> 00:13:24,230
One hour.
253
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
One hour.
254
00:13:44,630 --> 00:13:45,790
Hello? Natalie?
255
00:13:46,230 --> 00:13:47,630
Hey, girl. How is it?
256
00:13:48,810 --> 00:13:49,810
Is Mika there?
257
00:13:50,030 --> 00:13:51,530
No. Oh, shit.
258
00:13:51,870 --> 00:13:52,769
Damn it.
259
00:13:52,770 --> 00:13:53,770
What's going on?
260
00:13:53,870 --> 00:13:54,870
She's gone.
261
00:13:55,110 --> 00:13:56,110
What?
262
00:13:56,290 --> 00:13:57,570
Yeah. What happened?
263
00:13:58,010 --> 00:14:00,170
We got into this argument and now she's
missing.
264
00:14:00,550 --> 00:14:01,830
Okay, I'm going to come over.
265
00:14:02,210 --> 00:14:04,190
No, no, no, no. Natalie, please stay
there.
266
00:14:04,530 --> 00:14:06,670
Just in case she decides to come to your
house.
267
00:14:07,010 --> 00:14:08,330
Okay. You sure?
268
00:14:08,590 --> 00:14:12,410
Yeah, no, I'm fine. Yeah. But what are
you going to do? No, Stephen and Eddie
269
00:14:12,410 --> 00:14:13,450
are coming over here.
270
00:14:14,030 --> 00:14:15,030
Together?
271
00:14:15,310 --> 00:14:18,190
Yeah. It's okay. It's okay. All right,
well...
272
00:14:18,410 --> 00:14:19,830
Call me back and keep me posted.
273
00:14:20,230 --> 00:14:23,150
Okay. Okay, well, there's Stephen now.
Okay.
274
00:14:23,870 --> 00:14:24,870
Hey.
275
00:14:25,010 --> 00:14:26,330
Hey. Anything yet?
276
00:14:26,930 --> 00:14:31,690
No. I mean, I've called all her friends.
I've looked everywhere. I'm so sorry.
277
00:14:31,810 --> 00:14:34,810
Look, just calm down. I've got everybody
at the station on the floor.
278
00:14:35,110 --> 00:14:36,170
We will find her.
279
00:14:36,870 --> 00:14:40,890
I just, I shouldn't, I shouldn't have
gotten so angry with her. I shouldn't
280
00:14:40,890 --> 00:14:43,990
have. It's not your fault. It's not your
fault. It is my fault. She's my
281
00:14:43,990 --> 00:14:49,050
daughter. Look, I know I'm sorry, but
you have to calm down. Okay, Stephen, I
282
00:14:49,050 --> 00:14:51,690
don't need to hear this from you, okay?
I'm just trying to help. You're not
283
00:14:51,690 --> 00:14:52,690
helping. Where's Ed?
284
00:14:53,090 --> 00:14:54,330
Mika! Right there.
285
00:14:54,910 --> 00:14:55,910
Mika!
286
00:14:56,870 --> 00:14:57,870
She's not here.
287
00:14:58,070 --> 00:15:01,510
Mika! Look, I told you she's not here.
What the hell did you do?
288
00:15:02,130 --> 00:15:05,490
Are you sure you don't have her? What
kind of stupid -ass question is that?
289
00:15:05,490 --> 00:15:07,770
would be the one to pull some bullshit
like this. I'm telling you right now,
290
00:15:07,790 --> 00:15:08,790
bitch, get out of my face.
291
00:15:09,490 --> 00:15:13,380
Ed, I promise you right now, if you have
my daughter... You know how... You
292
00:15:13,380 --> 00:15:16,040
stupid, you sad. If I had her, I
wouldn't be doing this housework.
293
00:15:16,300 --> 00:15:17,660
Get your hands off of me.
294
00:15:17,880 --> 00:15:19,180
Find my daughter right now.
295
00:15:22,460 --> 00:15:23,460
Stop.
296
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
Stop.
297
00:15:31,060 --> 00:15:32,320
Stop. Stop.
298
00:15:33,100 --> 00:15:37,240
Get out and find my daughter right now.
299
00:15:37,480 --> 00:15:38,780
Damn bitch, you burnt me.
300
00:15:42,160 --> 00:15:43,300
Get away from me. Get away!
301
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Just burn me!
302
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Jesus!
303
00:15:57,420 --> 00:15:59,060
Hello? Where are you?
304
00:15:59,400 --> 00:16:00,660
Hi, Officer Willis.
305
00:16:01,320 --> 00:16:03,780
Don't you Officer Willis me, you son of
a bitch. Where you at?
306
00:16:04,020 --> 00:16:05,120
Are you bringing my money?
307
00:16:05,660 --> 00:16:06,940
Yeah, I'm bringing your damn money.
308
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
All of it?
309
00:16:08,460 --> 00:16:11,060
All of it. This is my last time saying
it. Where are you?
310
00:16:12,910 --> 00:16:13,910
be home in about an hour.
311
00:16:14,030 --> 00:16:15,030
That's too long.
312
00:16:15,050 --> 00:16:17,010
Well, that's how long it's going to
take.
313
00:16:19,830 --> 00:16:22,270
Okay. Now, you better have my money.
314
00:16:23,030 --> 00:16:25,590
Your ass better be there. Oh, I will be.
315
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
You okay?
316
00:16:47,490 --> 00:16:48,730
Now's not the time, okay?
317
00:16:48,950 --> 00:16:51,310
He hit you. My daughter's missing,
Steven.
318
00:16:51,710 --> 00:16:54,930
I know, and I'm sorry, but I couldn't...
No, I'll deal with that. I'll deal with
319
00:16:54,930 --> 00:16:57,910
that right now. The only thing that
matters is my daughter. You're right.
320
00:16:58,410 --> 00:16:59,410
I'm sorry.
321
00:17:02,210 --> 00:17:03,210
It's Mika. Hello?
322
00:17:03,330 --> 00:17:04,329
Hello, Mika?
323
00:17:04,410 --> 00:17:08,750
I'm sorry, but Eddie owes us a lot of
money. No, no, no, no. Wait, wait, wait.
324
00:17:08,849 --> 00:17:11,630
If you want to see her again, make sure
he pays by midnight.
325
00:17:12,140 --> 00:17:14,599
Wait a second, please let me talk to my
daughter, please. What are they saying?
326
00:17:14,839 --> 00:17:15,940
Wait, let me talk. Hello?
327
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
What do they say?
328
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Esperanza, what do they say?
329
00:17:21,579 --> 00:17:25,400
Eddie owes these people a lot of money
and he has my daughter. Son of a bitch!
330
00:17:26,000 --> 00:17:30,460
I will find them, I promise. You're just
going to find him and fight him and
331
00:17:30,460 --> 00:17:32,080
it's not going to do anything, so no!
332
00:17:33,020 --> 00:17:36,600
Thank you. I'm not going to fight him.
This is now a matter of the FBI.
333
00:17:36,920 --> 00:17:38,640
Moving forward, this is all business.
334
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
All right?
335
00:17:40,620 --> 00:17:43,840
You have to trust me. Okay, Steven.
Thank you.
336
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
Thank you.
337
00:17:45,960 --> 00:17:50,960
I will be back. I promise.
338
00:17:55,540 --> 00:17:57,060
Oh, God. Oh, God.
339
00:18:12,699 --> 00:18:13,980
Yeah. Okay.
340
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
Good.
341
00:18:16,840 --> 00:18:17,880
What is that?
342
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
What? That.
343
00:18:21,760 --> 00:18:23,020
Well, that's your hand.
344
00:18:26,700 --> 00:18:27,700
Yeah.
345
00:18:28,040 --> 00:18:29,660
Yeah, it was good, huh?
346
00:18:32,140 --> 00:18:33,880
I feel like I'm floating.
347
00:18:35,300 --> 00:18:36,780
Yeah. I know.
348
00:18:42,190 --> 00:18:43,250
You're loving this, huh?
349
00:18:43,610 --> 00:18:44,529
Loving it.
350
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
Hey.
351
00:18:45,850 --> 00:18:48,010
Hey, man. What's going on? How you
doing?
352
00:18:49,750 --> 00:18:51,050
Hmm. Wow.
353
00:18:52,690 --> 00:18:54,170
What? I want her.
354
00:18:54,970 --> 00:18:56,650
Well, she's not on the menu, my friend.
355
00:18:57,210 --> 00:18:58,210
Come on, 300.
356
00:18:59,030 --> 00:19:01,170
No. Uh, no. Hey, there.
357
00:19:01,550 --> 00:19:03,490
You can have any of them.
358
00:19:03,990 --> 00:19:04,990
Come on, Johnny.
359
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
I've had all of them.
360
00:19:06,910 --> 00:19:09,430
She's, she's not, she's not. You know,
I'll give you a thousand.
361
00:19:10,960 --> 00:19:15,160
Are you kidding me? I'll give you $2
,000. Hey, listen to me. This here is a
362
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
good girl.
363
00:19:16,960 --> 00:19:23,400
She's just going through something right
now. Take one of the other
364
00:19:23,400 --> 00:19:24,440
girls, guy.
365
00:19:24,640 --> 00:19:28,000
How much do my truckers spend in this
place?
366
00:19:28,340 --> 00:19:30,840
Are you really going to do this? Yeah.
367
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Yes, I am.
368
00:19:34,340 --> 00:19:35,420
She's too out of it.
369
00:19:35,640 --> 00:19:36,780
I'll be the judge of that.
370
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
Guy.
371
00:19:39,120 --> 00:19:42,140
Come on, please. I'm telling you, just
take one of the other girls. Johnny, are
372
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
you turning me down?
373
00:19:43,440 --> 00:19:46,560
No. Your father wouldn't be too happy
about that. Hey, listen to me, man. This
374
00:19:46,560 --> 00:19:49,340
is a good girl, and she's not going
anywhere. I don't give a damn if she's a
375
00:19:49,340 --> 00:19:50,340
good girl.
376
00:19:54,740 --> 00:19:56,020
Well, uh... Okay.
377
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
Three grand.
378
00:19:59,360 --> 00:20:03,820
Guy. Come on, Johnny. When's the last
time I paid you that? Was it Trina or
379
00:20:03,820 --> 00:20:05,180
or one of those girls?
380
00:20:07,660 --> 00:20:09,840
No, mm -mm. Can't do it. Come on.
381
00:20:10,460 --> 00:20:12,620
$4 ,000, and I'm out.
382
00:20:19,240 --> 00:20:20,240
Hey.
383
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Hey.
384
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Hey. Hey.
385
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
Hey.
386
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
How are you?
387
00:20:34,200 --> 00:20:35,200
I'm okay.
388
00:20:37,350 --> 00:20:38,990
Yeah, I can see that.
389
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
Come on.
390
00:20:44,670 --> 00:20:45,830
Oh, where are we going?
391
00:20:46,130 --> 00:20:47,230
We're going to take a little walk.
392
00:20:47,790 --> 00:20:51,330
I don't know if I can do that. Oh, come
on. I think you can.
393
00:20:51,870 --> 00:20:55,030
Oh, I think you can walk. Yeah, I'm
going to help you.
394
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
Oh,
395
00:20:57,130 --> 00:21:00,330
wait, wait, wait. I need John. Oh, no,
baby. You don't need him.
396
00:21:00,570 --> 00:21:03,390
No, he's my friend. Yeah, well, I'm your
new friend.
397
00:21:04,429 --> 00:21:07,830
No, I didn't. Where are we going?
398
00:21:08,130 --> 00:21:10,910
You ask too many questions. I need to
get my purse.
399
00:21:11,510 --> 00:21:14,690
I just need it. I need it. No, you don't
need it.
400
00:21:15,670 --> 00:21:16,670
Come on.
401
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
Hey, what's up?
402
00:21:35,220 --> 00:21:36,220
Can I come in?
403
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
It's late.
404
00:21:38,060 --> 00:21:39,060
I know.
405
00:21:39,480 --> 00:21:40,520
You ain't getting none.
406
00:21:41,380 --> 00:21:42,520
That's not what I'm here for.
407
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
You need to go home.
408
00:21:45,260 --> 00:21:46,260
Look.
409
00:21:46,420 --> 00:21:48,760
Wait, why are you at my door at this
time of night?
410
00:21:49,980 --> 00:21:52,580
Because Kelly, she's, um... She shot at
you, too?
411
00:21:53,460 --> 00:21:56,540
That's not funny. Yes, it is. You can't
see my bedroom from here.
412
00:21:57,120 --> 00:21:58,520
You're right. Back. Come on.
413
00:22:00,060 --> 00:22:01,620
What do you want? You need to go home.
414
00:22:03,280 --> 00:22:05,220
I can't. She's talking to our son.
415
00:22:06,840 --> 00:22:08,260
About? About me.
416
00:22:09,440 --> 00:22:12,700
And I just needed to take a walk and
chill out for a little bit.
417
00:22:12,920 --> 00:22:14,600
You want to chill at this time of night?
418
00:22:15,340 --> 00:22:18,180
I don't think so. You ain't coming in
here. Okay.
419
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
All right, fine.
420
00:22:21,160 --> 00:22:22,119
Thank you.
421
00:22:22,120 --> 00:22:23,180
Show me some respect.
422
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
Look, I get it.
423
00:22:26,060 --> 00:22:27,300
Okay, you get it, and bye.
424
00:22:29,680 --> 00:22:31,500
Damn, you're really not going to let me
come in?
425
00:22:31,960 --> 00:22:33,020
No, I'm not, boy.
426
00:22:33,420 --> 00:22:34,720
Goodbye. All right.
427
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
Wait.
428
00:22:38,600 --> 00:22:40,460
That's a long way. How did you get over
here?
429
00:22:40,740 --> 00:22:41,740
Don't worry about it.
430
00:22:42,680 --> 00:22:43,800
In them damn slippers?
431
00:22:44,800 --> 00:22:46,880
I got it. You need to worry about it.
432
00:22:47,280 --> 00:22:48,119
Yeah, whatever.
433
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Bye -bye.
434
00:22:49,720 --> 00:22:50,900
My prison slippers.
435
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Walk home.
436
00:23:19,770 --> 00:23:21,010
Hey, Marcy. Hey.
437
00:23:21,810 --> 00:23:24,390
He's still out here, huh? Yeah, what the
hell happened to him?
438
00:23:24,670 --> 00:23:26,710
Oh, he got knocked out. Yeah.
439
00:23:27,090 --> 00:23:28,510
Maybe somebody should tend to him.
440
00:23:29,250 --> 00:23:30,290
No, he'll be fine.
441
00:23:31,490 --> 00:23:32,309
All right.
442
00:23:32,310 --> 00:23:34,150
Oh, is Brad in the house?
443
00:23:35,150 --> 00:23:36,990
Yeah, he's upstairs with the kids.
444
00:23:37,270 --> 00:23:38,270
Yeah?
445
00:23:38,870 --> 00:23:40,870
I guess Alex hasn't come back yet, huh?
446
00:23:42,050 --> 00:23:44,970
No. No, I don't think she's going to.
447
00:23:45,510 --> 00:23:46,510
Hey, honey.
448
00:23:47,630 --> 00:23:48,630
Hey, what do you want to eat?
449
00:23:55,430 --> 00:23:56,710
Here. What's this?
450
00:23:57,310 --> 00:23:58,310
It's my DNA.
451
00:24:00,650 --> 00:24:01,650
So you're questioning.
452
00:24:02,530 --> 00:24:03,690
Look, I just want answers.
453
00:24:05,530 --> 00:24:06,530
Okay.
454
00:24:07,170 --> 00:24:08,170
Well, I'll get right on it.
455
00:24:09,190 --> 00:24:10,190
Thanks.
456
00:24:11,690 --> 00:24:13,230
You know, I think he should see it.
457
00:24:13,830 --> 00:24:14,830
Do you want to see him?
458
00:24:15,570 --> 00:24:16,570
Can I?
459
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
Yeah.
460
00:24:18,590 --> 00:24:19,590
Brad?
461
00:24:20,610 --> 00:24:22,010
Sure. Let's go.
462
00:24:22,390 --> 00:24:23,390
Thanks.
463
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
There he is.
464
00:24:48,540 --> 00:24:49,840
I think he looks like you.
465
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
You think so?
466
00:24:55,300 --> 00:24:56,300
Yeah.
467
00:24:58,660 --> 00:25:00,520
Oh, that's so crazy.
468
00:25:02,720 --> 00:25:05,880
What's crazy? You had sex with a married
woman and you didn't realize that she
469
00:25:05,880 --> 00:25:06,719
could get pregnant?
470
00:25:06,720 --> 00:25:07,720
No, that's not what I mean.
471
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
So what do you mean?
472
00:25:09,080 --> 00:25:13,400
Brad. No, I want to hear what this big
-time lawyer has to say. Look, hold on a
473
00:25:13,400 --> 00:25:15,840
second. Okay? No, you hold on. No, you
hold on.
474
00:25:16,340 --> 00:25:17,840
I didn't know she was married.
475
00:25:18,620 --> 00:25:20,080
She told me her name was Jennifer.
476
00:25:21,380 --> 00:25:22,900
So she lied to you too?
477
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
Surprise.
478
00:25:25,340 --> 00:25:29,900
Well, it's not really a surprise because
you met a married woman at a hotel and
479
00:25:29,900 --> 00:25:31,640
you hooked up with her in the middle of
the day.
480
00:25:33,920 --> 00:25:34,920
I believe him.
481
00:25:35,960 --> 00:25:39,100
You believe him? Yes, I do. Lay off.
482
00:25:39,400 --> 00:25:41,380
So I guess you believe Alex too?
483
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
No.
484
00:25:44,170 --> 00:25:45,510
I don't believe either one of them.
485
00:25:46,790 --> 00:25:47,790
I'm sorry, Ian.
486
00:25:48,650 --> 00:25:49,650
You know what? It's okay.
487
00:25:50,650 --> 00:25:54,570
Look, I could swab his jaw, have it at
the lab, and have it back in a day.
488
00:25:55,290 --> 00:25:56,290
Can you?
489
00:25:56,670 --> 00:25:57,670
If it's all right.
490
00:25:58,230 --> 00:25:59,610
Um, yeah.
491
00:26:00,410 --> 00:26:02,150
That's all right, Brad, isn't it?
492
00:26:03,650 --> 00:26:04,650
Sure, go on.
493
00:26:04,850 --> 00:26:06,650
It's pretty painless and simple.
494
00:26:07,310 --> 00:26:08,310
Yeah, go ahead.
495
00:26:52,120 --> 00:26:53,120
Randall.
496
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
Randall.
497
00:26:57,660 --> 00:26:58,660
Hey.
498
00:26:59,140 --> 00:27:00,820
Randall, man, what you been drinking,
man?
499
00:27:01,120 --> 00:27:02,120
Hey, wake up.
500
00:27:02,360 --> 00:27:03,640
Come on. Wake up, man.
501
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
You all right?
502
00:27:10,120 --> 00:27:11,200
Where the hell am I?
503
00:27:12,640 --> 00:27:15,120
We're out in front of somebody's yard.
504
00:27:16,640 --> 00:27:18,220
Oh, hell, man.
505
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Oh.
506
00:27:21,110 --> 00:27:22,450
What you been doing with your jaw, man?
507
00:27:23,510 --> 00:27:24,510
Go to hell.
508
00:27:24,910 --> 00:27:26,150
There's a Randall I know and love.
509
00:27:29,330 --> 00:27:30,330
Wait.
510
00:27:32,070 --> 00:27:33,070
Wait, wait. He hit me.
511
00:27:35,390 --> 00:27:38,570
Big, tall asshole from across the
street.
512
00:27:39,410 --> 00:27:41,850
Yeah, well, that's a good sign you
probably shouldn't be messing with him,
513
00:27:41,890 --> 00:27:44,170
You all right? No, no. I'm going to beat
his ass, man. Whoa, whoa, whoa. Where
514
00:27:44,170 --> 00:27:46,170
you going? No, no. I'm going to get him.
I'm going to get his ass.
515
00:27:46,390 --> 00:27:49,950
Hey, you can hardly walk, man. All
right? Why don't you just come sit down?
516
00:27:50,910 --> 00:27:52,790
Head is spinning, dude. All right. You
know what?
517
00:27:53,090 --> 00:27:54,450
Let me help you inside the house, okay?
518
00:27:55,290 --> 00:27:56,350
Come on. Come on. Come on.
519
00:27:57,190 --> 00:27:58,190
Goddamn, man.
520
00:28:00,030 --> 00:28:01,990
They were all out here, too, looking at
me.
521
00:28:02,350 --> 00:28:03,530
Who? The whole damn neighborhood.
522
00:28:03,790 --> 00:28:06,370
Yeah, that's a blow to the ego, man.
Come on. What's going on? Nobody.
523
00:28:06,610 --> 00:28:07,610
That's a nice guy.
524
00:28:09,010 --> 00:28:10,190
I want you to screw with that.
525
00:28:11,130 --> 00:28:12,170
Yeah, of course I will.
526
00:28:12,390 --> 00:28:15,970
No, no. I mean, I want to take
everything he has. I get it, man.
527
00:28:15,970 --> 00:28:16,970
get it.
528
00:28:25,189 --> 00:28:26,189
Here, sit.
529
00:28:27,050 --> 00:28:29,090
I want you to sue his ass.
530
00:28:32,610 --> 00:28:33,890
What the hell happened here?
531
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Yeah, he did it.
532
00:28:37,090 --> 00:28:38,089
What? Wait.
533
00:28:38,090 --> 00:28:39,750
The son of a bitch who hit you? Yes.
534
00:28:40,490 --> 00:28:41,490
He did this.
535
00:28:43,090 --> 00:28:44,090
Why exactly?
536
00:28:45,010 --> 00:28:46,010
What do you mean, why?
537
00:28:47,550 --> 00:28:49,910
What did you do, Randall? I didn't do
anything.
538
00:28:50,350 --> 00:28:51,350
Yeah.
539
00:28:51,840 --> 00:28:52,880
I don't believe that that's true.
540
00:28:53,340 --> 00:28:54,960
What do you mean you don't believe?
Check the tape.
541
00:28:55,400 --> 00:28:57,520
No, no, no. I don't believe you did
nothing.
542
00:28:59,320 --> 00:29:00,900
Look, I didn't do anything.
543
00:29:01,460 --> 00:29:02,980
All right? Are you sleeping with his
wife?
544
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
No.
545
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
Are you sleeping with him?
546
00:29:07,040 --> 00:29:08,900
You did something.
547
00:29:09,880 --> 00:29:11,380
Why the hell are you even here?
548
00:29:12,540 --> 00:29:13,540
I came to celebrate.
549
00:29:14,900 --> 00:29:15,900
Celebrate what?
550
00:29:15,960 --> 00:29:20,740
Well, Eddie, our cop friend, he took
some money from me that belonged to
551
00:29:21,480 --> 00:29:22,480
Pretty bad people.
552
00:29:23,080 --> 00:29:24,300
Let's just say they're not very happy.
553
00:29:25,540 --> 00:29:28,080
What? Yeah. And so they took something
very special from him.
554
00:29:29,180 --> 00:29:32,800
What the hell are you talking about? Do
you want a drink? Or is your jaw too
555
00:29:32,800 --> 00:29:35,220
tense? No, I don't want no damn drink.
What I want you to do is go over there
556
00:29:35,220 --> 00:29:35,919
and sue that.
557
00:29:35,920 --> 00:29:37,720
Okay. One problem at a time, my friend.
558
00:29:38,320 --> 00:29:39,680
Right now, Eddie is my top priority.
559
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
What are you saying?
560
00:29:44,160 --> 00:29:47,580
I'm saying we are going to be very happy
very soon, my friend.
561
00:29:48,880 --> 00:29:49,880
Drink.
562
00:29:51,400 --> 00:29:52,560
Give me some damn ice.
563
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
Yeah, me some, too.
564
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
What you got?
565
00:29:57,980 --> 00:29:58,980
What was the liquor?
566
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
Somebody's at the door.
567
00:30:12,020 --> 00:30:13,460
Hey, come on in.
568
00:30:14,300 --> 00:30:15,860
Hey, where's Jeff at?
569
00:30:16,400 --> 00:30:17,640
We'll get him. Justice!
570
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
Yes?
571
00:30:22,920 --> 00:30:24,060
Oh, you're out.
572
00:30:24,940 --> 00:30:28,380
I miss you so much. I know, sweetie.
573
00:30:28,680 --> 00:30:30,160
You don't have to go back.
574
00:30:31,120 --> 00:30:33,460
I love you so much.
575
00:30:33,920 --> 00:30:35,660
I'm so glad you're out.
576
00:30:36,660 --> 00:30:38,280
I know. Can we go home now?
577
00:30:38,560 --> 00:30:42,820
Yes. Yes. Yes. We can go home. Come on.
Okay. Come on. Get your stuff.
578
00:30:43,380 --> 00:30:47,680
Oh, say thank you to Mr. Lucian and Miss
Natalie.
579
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
Thank you.
580
00:30:49,680 --> 00:30:50,880
My guy. Sure.
581
00:30:53,920 --> 00:30:55,040
Thanks for having me.
582
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Mm -hmm.
583
00:30:58,820 --> 00:30:59,820
Thank you, Lucia.
584
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
Sure.
585
00:31:13,900 --> 00:31:15,480
You know you shouldn't be like that.
586
00:31:16,800 --> 00:31:17,980
Like what? Natalie.
587
00:31:18,990 --> 00:31:19,990
What?
588
00:31:20,410 --> 00:31:23,690
I can't ask you questions, but me and
her, we got something to talk about.
589
00:31:24,750 --> 00:31:25,890
Yeah, well, then you do that.
590
00:31:26,170 --> 00:31:27,170
I will.
591
00:31:27,190 --> 00:31:28,870
As soon as I calm the hell down.
592
00:31:31,790 --> 00:31:32,790
Okay.
593
00:31:33,390 --> 00:31:34,390
Night.
594
00:31:34,530 --> 00:31:35,530
Mm -hmm.
595
00:32:18,510 --> 00:32:19,870
So? How you been?
596
00:32:20,530 --> 00:32:21,530
Not good.
597
00:32:22,550 --> 00:32:23,550
I know.
598
00:32:23,650 --> 00:32:25,190
We ran into another fight at school.
599
00:32:25,410 --> 00:32:26,410
Oh, Justice.
600
00:32:27,270 --> 00:32:28,710
What'd I tell you about fighting?
601
00:32:28,950 --> 00:32:30,950
They were talking about you. Okay, I
know.
602
00:32:31,270 --> 00:32:35,310
I mean, I wasn't going to let them just
talk about you like that. Lady, I
603
00:32:35,310 --> 00:32:36,310
understand.
604
00:32:36,490 --> 00:32:38,550
But you can't resort to violence.
605
00:32:38,890 --> 00:32:40,050
You don't know what they said.
606
00:32:41,550 --> 00:32:43,950
I understand, Justice, but you can't be
fighting.
607
00:32:44,970 --> 00:32:46,530
Mama. What?
608
00:32:46,940 --> 00:32:48,240
You killed Trevor. Okay.
609
00:32:48,900 --> 00:32:53,820
Okay, I know that. I know, and that was
wrong. That was completely wrong.
610
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
I know.
611
00:32:55,420 --> 00:32:57,340
You don't think I think about that every
day?
612
00:32:57,620 --> 00:33:00,580
But he was trying to hurt you. I know,
sweetie, but that doesn't mean I can
613
00:33:00,580 --> 00:33:01,580
hurt him.
614
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
I know.
615
00:33:03,680 --> 00:33:07,200
I know you do, because I taught you
better.
616
00:33:07,660 --> 00:33:08,940
But you didn't do better.
617
00:33:11,380 --> 00:33:12,380
You're right.
618
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
You're right, I didn't.
619
00:33:17,230 --> 00:33:19,510
I should have set a better example for
you, Justice.
620
00:33:20,330 --> 00:33:21,330
I know.
621
00:33:21,650 --> 00:33:22,650
I'm sorry.
622
00:33:22,950 --> 00:33:23,970
I am too.
623
00:33:24,550 --> 00:33:27,390
But can we just forget about this and
move on?
624
00:33:29,150 --> 00:33:30,150
Okay.
625
00:33:31,190 --> 00:33:37,530
Okay, if you promise me that you won't
do any more fighting, we can move on.
626
00:33:38,710 --> 00:33:39,710
I won't.
627
00:33:43,830 --> 00:33:44,729
Who's that?
628
00:33:44,730 --> 00:33:46,230
God, I told him.
629
00:33:46,730 --> 00:33:47,730
Who is that?
630
00:33:47,850 --> 00:33:49,950
Um, just hold on one second, baby.
631
00:33:50,810 --> 00:33:52,230
Yep, I'll be right back.
632
00:33:52,770 --> 00:33:53,769
Is it time?
633
00:33:53,770 --> 00:33:55,770
Terrell! What? I said an hour.
634
00:33:56,390 --> 00:33:57,390
I don't have a watch.
635
00:33:57,530 --> 00:33:59,290
God, no, this is not a good time.
636
00:34:00,310 --> 00:34:03,070
So what do you want me to do? I have not
told him yet.
637
00:34:03,310 --> 00:34:06,450
So don't tell him. Tell him when you're
ready. Terrell, that makes no sense if
638
00:34:06,450 --> 00:34:07,450
you're going to be staying here.
639
00:34:08,310 --> 00:34:09,310
Come on, Kelly.
640
00:34:09,810 --> 00:34:12,929
Listen, this is my son, okay? I know
what's back there.
641
00:34:13,190 --> 00:34:14,909
I know you do, but I'm still his father.
642
00:34:16,029 --> 00:34:17,170
He's been through a lot.
643
00:34:17,949 --> 00:34:20,949
Right? I can't tell him right now. I
can't. Okay, okay.
644
00:34:22,670 --> 00:34:23,710
So what do you want me to do?
645
00:34:24,989 --> 00:34:27,989
What did you say with your mother for a
night? I told you already. She ain't
646
00:34:27,989 --> 00:34:30,590
gonna let me stay over there. Look,
Terrell, that is not my problem, okay?
647
00:34:30,929 --> 00:34:33,810
Look, look, if I had some money, I would
go stay in the hotel for a night, but I
648
00:34:33,810 --> 00:34:35,850
don't. I don't have any money either,
Terrell.
649
00:34:36,429 --> 00:34:39,550
You know all the stuff that Travis did
to my credit? I'm still trying to come
650
00:34:39,550 --> 00:34:41,650
back from that. I wasn't asking you for
money.
651
00:34:42,730 --> 00:34:44,110
I would never ask you for money.
652
00:34:45,179 --> 00:34:47,100
Look, it's just not a good time.
653
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
All right.
654
00:34:51,800 --> 00:34:53,300
Why don't you go stay with Leslie?
655
00:34:55,300 --> 00:34:57,180
You really just said that? Why not?
656
00:34:59,480 --> 00:35:02,820
All right. I'm just going to give you
some time to talk to him.
657
00:35:03,940 --> 00:35:04,940
Thank you.
658
00:35:09,880 --> 00:35:13,640
Mom, who was that? Oh, that was somebody
I know.
659
00:35:14,440 --> 00:35:15,279
Come on.
660
00:35:15,280 --> 00:35:19,960
Come on. Let's get you a shower and
let's try to get our life back to
661
00:35:21,220 --> 00:35:22,220
Okay.
662
00:35:45,580 --> 00:35:46,580
The traitor.
663
00:35:46,720 --> 00:35:47,720
Oh, yeah?
664
00:35:47,820 --> 00:35:48,980
Then that'll be you, Larry.
665
00:35:50,280 --> 00:35:51,860
How you doing, my old friend?
666
00:35:52,360 --> 00:35:54,620
You know, just filing my lawsuit.
667
00:35:55,120 --> 00:35:56,058
Oh, goody.
668
00:35:56,060 --> 00:35:57,120
Keep an eye out for it.
669
00:35:57,480 --> 00:35:58,480
Oh, yeah, yeah.
670
00:35:58,980 --> 00:36:01,700
You do that. But before you do, you need
to read my report.
671
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
What report?
672
00:36:04,120 --> 00:36:08,160
You know, the one I'm sending to the
bar, the city, and the state's attorney.
673
00:36:09,080 --> 00:36:10,080
Ooh.
674
00:36:10,900 --> 00:36:11,900
You do that.
675
00:36:12,940 --> 00:36:14,000
You know I got you.
676
00:36:14,940 --> 00:36:16,320
Oh, no, no, no, my friend.
677
00:36:16,720 --> 00:36:18,220
You need to think about who you're
dealing with.
678
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Oh, I have.
679
00:36:20,420 --> 00:36:21,420
I am.
680
00:36:22,080 --> 00:36:23,500
Okay. Good for you.
681
00:36:24,820 --> 00:36:25,820
Go for what you know.
682
00:36:26,800 --> 00:36:27,880
And you do the same.
683
00:36:28,140 --> 00:36:29,140
Yeah.
684
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
I will.
685
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
I know.
686
00:37:13,520 --> 00:37:14,520
I know.
687
00:37:14,980 --> 00:37:15,980
Where's he at?
688
00:37:17,220 --> 00:37:18,220
Justice?
689
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
What's up?
690
00:37:32,480 --> 00:37:33,480
Hi.
691
00:37:35,740 --> 00:37:36,740
It's tall.
692
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
How you doing, man?
693
00:37:40,120 --> 00:37:41,160
Mom, who is this?
694
00:37:47,180 --> 00:37:49,620
This is your father.
695
00:37:51,320 --> 00:37:52,320
What?
696
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
Yeah.
697
00:37:59,080 --> 00:38:00,080
Really?
698
00:38:00,440 --> 00:38:01,440
Yeah.
699
00:38:02,100 --> 00:38:03,780
But I thought she said... I know.
700
00:38:04,180 --> 00:38:05,400
I know, I did.
701
00:38:06,000 --> 00:38:08,700
But that's your father.
702
00:38:15,260 --> 00:38:16,340
How are you, son?
703
00:38:18,830 --> 00:38:19,830
Confused?
704
00:38:22,250 --> 00:38:23,950
Yeah, I'm sure.
705
00:38:25,030 --> 00:38:26,170
But look, I've been away.
706
00:38:26,770 --> 00:38:27,770
Been away where?
707
00:38:32,870 --> 00:38:33,870
Been to jail.
708
00:38:34,690 --> 00:38:35,690
Oh, okay.
709
00:38:37,090 --> 00:38:42,570
And look, listen, your mom, she thought
it would be best that you not know that.
710
00:38:43,970 --> 00:38:44,970
Mom.
711
00:38:45,230 --> 00:38:46,390
Liddy, um...
712
00:38:46,880 --> 00:38:50,240
He's right. Look, I just wanted to wait
until you were older.
713
00:38:50,880 --> 00:38:54,460
Okay, but with everything that's been
going on, I just wanted you to know
714
00:38:54,460 --> 00:38:55,460
everything.
715
00:38:57,980 --> 00:38:58,980
Okay.
716
00:39:00,700 --> 00:39:01,800
How do you feel?
717
00:39:02,080 --> 00:39:03,580
Like I said, confused.
718
00:39:05,780 --> 00:39:06,920
Okay, I know.
719
00:39:08,360 --> 00:39:09,880
I think I'm getting a headache.
720
00:39:10,560 --> 00:39:11,560
I understand.
721
00:39:13,380 --> 00:39:16,060
Is there anything you want to say to
him?
722
00:39:18,299 --> 00:39:19,299
No. What?
723
00:39:20,580 --> 00:39:21,860
There's a lot I want to say to you.
724
00:39:23,040 --> 00:39:24,040
Mm -hmm.
725
00:39:25,720 --> 00:39:26,720
I love you, man.
726
00:39:28,660 --> 00:39:29,660
I love you, too.
727
00:39:32,660 --> 00:39:34,220
Look, you ain't got to say that right
now.
728
00:39:34,460 --> 00:39:35,520
I know you don't know me.
729
00:39:35,980 --> 00:39:36,980
Mm -hmm.
730
00:39:37,660 --> 00:39:43,200
But if you let me, I just want to start
taking some time for us to get to know
731
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
each other.
732
00:39:45,180 --> 00:39:48,740
Well, I mean, my mom has my schedules
when I'm at school and when I'm
733
00:39:48,900 --> 00:39:52,420
so... That's okay.
734
00:39:53,820 --> 00:39:55,920
Maybe you could stop by from time to
time?
735
00:40:02,040 --> 00:40:09,040
Well... Actually, sweetheart, um, he
really needed a place to stay, so...
736
00:40:09,040 --> 00:40:12,900
What? He couldn't stay with us. No, you
know, this is too much. Justice, I'm
737
00:40:12,900 --> 00:40:14,520
going to bed. Justice, can I go?
738
00:40:14,920 --> 00:40:15,920
Okay,
739
00:40:17,080 --> 00:40:18,860
go on. Go on. All right.
740
00:40:19,180 --> 00:40:20,560
Hayes, it's good to see you.
741
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Yeah, you too.
742
00:40:26,400 --> 00:40:30,480
I told you. I told you this was too
much. Just whatever.
743
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
Whatever.
744
00:40:32,460 --> 00:40:33,379
I'm sorry.
745
00:40:33,380 --> 00:40:37,540
Look, the blankets are in the closet for
you to use on the sofa. All right?
746
00:40:37,800 --> 00:40:39,180
And I'm locking my door.
747
00:40:43,320 --> 00:40:44,320
Fair enough.
748
00:40:53,149 --> 00:40:54,149
Yeah, I wish you.
749
00:40:54,530 --> 00:40:55,530
Go keep it here.
750
00:40:56,310 --> 00:40:57,430
No, no, no, no, no, don't.
751
00:40:57,650 --> 00:40:58,790
He said he's going to bring the money.
752
00:40:59,750 --> 00:41:01,650
Yeah, I told him he was dealing with.
753
00:41:02,010 --> 00:41:03,010
And he didn't believe me.
754
00:41:03,710 --> 00:41:04,710
Yeah, will do.
755
00:41:30,960 --> 00:41:34,160
Next, on If Loving You Is Wrong. This is
gonna happen.
756
00:41:34,980 --> 00:41:35,980
How do you like that?
757
00:41:40,480 --> 00:41:41,480
Okay, bitch.
758
00:41:41,700 --> 00:41:45,420
Hey, listen. Take, take, take, take the
pill.
759
00:41:46,340 --> 00:41:47,980
I hit her. Why?
760
00:41:48,720 --> 00:41:49,880
She caught me over.
761
00:41:55,300 --> 00:41:57,200
Where is she now, Maddie?
762
00:41:57,560 --> 00:41:58,560
No!
763
00:41:59,260 --> 00:42:00,260
No!
50051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.