All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e08 The Firm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,910
Previously on, if loving you is wrong.
I'm taking the house.
2
00:00:14,470 --> 00:00:16,530
And I'm taking full custody of the kids.
3
00:00:16,790 --> 00:00:17,509
Thank you.
4
00:00:17,510 --> 00:00:20,950
Perfect. You know you're not supposed to
put that baby on a dummy. I would never
5
00:00:20,950 --> 00:00:22,230
hurt that baby. He's beautiful.
6
00:00:22,610 --> 00:00:25,170
I don't want that life anymore.
7
00:00:25,570 --> 00:00:27,370
I need to be free.
8
00:00:27,590 --> 00:00:29,970
Get the hell out of my house.
9
00:00:31,510 --> 00:00:32,510
I hate you.
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,810
You better get the hell out of my house
right now.
11
00:00:35,030 --> 00:00:36,030
I got something for you to look at.
12
00:00:36,350 --> 00:00:37,750
I'm not playing with you. Look.
13
00:00:40,570 --> 00:00:42,890
Eddie, get out of my house. I'm not
playing with you. Oh, no, no, no, no.
14
00:00:42,890 --> 00:00:43,890
made you stop now, didn't it?
15
00:00:45,010 --> 00:00:46,490
Better leave. What's your number,
Natalie?
16
00:00:46,950 --> 00:00:50,890
Eddie. Let me text this to you. I'm not
playing with you. You better leave right
17
00:00:50,890 --> 00:00:52,290
now. Your eyes aren't deceiving you.
18
00:00:52,570 --> 00:00:55,150
What's your cell phone number? I'll send
this to you in a text. Get out of here,
19
00:00:55,230 --> 00:00:56,230
Eddie.
20
00:00:56,290 --> 00:00:57,710
Okay. No need to be hostile.
21
00:00:58,830 --> 00:00:59,609
I'm here.
22
00:00:59,610 --> 00:01:00,610
I'm on your team.
23
00:01:01,050 --> 00:01:04,849
So listen, if you change your mind, put
my business card right here.
24
00:01:05,370 --> 00:01:06,450
Please leave. Send me a text.
25
00:01:08,039 --> 00:01:09,980
And I'll get this video over to you. You
better leave right now.
26
00:01:10,900 --> 00:01:13,920
Nice place you got here. A little
Afrocentric for my taste.
27
00:01:15,480 --> 00:01:18,640
But for y 'all, very nice. Get out of
here, Eddie.
28
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
Take care.
29
00:01:25,320 --> 00:01:26,340
You've reached Lucian.
30
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
Leave a message.
31
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
Lucian.
32
00:01:28,780 --> 00:01:30,320
This is Natalie. You need to call me.
33
00:02:04,070 --> 00:02:05,070
Natalie, call me.
34
00:02:05,570 --> 00:02:06,570
Call me now.
35
00:02:23,970 --> 00:02:24,970
I hate you.
36
00:02:26,190 --> 00:02:28,590
I know.
37
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
Why the hell did you do that?
38
00:02:37,460 --> 00:02:38,880
Because I can.
39
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Really?
40
00:02:47,660 --> 00:02:48,660
Yeah.
41
00:02:49,540 --> 00:02:51,100
And because I wanted to show you
something.
42
00:02:53,280 --> 00:02:54,280
What?
43
00:02:54,880 --> 00:02:56,100
That you know how to swallow?
44
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Yeah.
45
00:03:01,680 --> 00:03:04,730
Yeah. That I know how to swallow my
pride.
46
00:03:06,230 --> 00:03:08,490
That I know how to be submissive.
47
00:03:10,130 --> 00:03:15,690
But most of all, I needed to let you
know how stupid you actually are.
48
00:03:19,650 --> 00:03:21,010
Stupid? Mm -hmm.
49
00:03:22,170 --> 00:03:23,550
Just like most men.
50
00:03:25,130 --> 00:03:26,830
Completely stupid.
51
00:03:29,730 --> 00:03:30,730
Keep talking.
52
00:03:31,740 --> 00:03:33,120
I think you are so smart.
53
00:03:34,120 --> 00:03:38,780
You thought I was this poor little
housewife next door, right? Yeah, that's
54
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
exactly what you are.
55
00:03:41,580 --> 00:03:43,060
You are so wrong.
56
00:03:45,160 --> 00:03:49,300
All right, why don't you, uh... Why
don't you tell me what you are, then?
57
00:03:50,580 --> 00:03:56,980
You thought that you were the big, bad
snake and I was the poor little mouse.
58
00:03:58,120 --> 00:03:59,240
More of an anaconda.
59
00:04:01,640 --> 00:04:02,860
More like wrong.
60
00:04:04,060 --> 00:04:09,460
See, you are just a tiny little mouse,
and I'm this thing.
61
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
Girl, bye.
62
00:04:14,220 --> 00:04:21,060
You just don't get it, do you? You don't
get the fact that I have played you
63
00:04:21,060 --> 00:04:22,640
since day one.
64
00:04:25,460 --> 00:04:27,420
Alex, no.
65
00:04:28,840 --> 00:04:29,860
I knew.
66
00:04:30,520 --> 00:04:31,640
That you wanted me.
67
00:04:32,360 --> 00:04:37,520
And I was in control the whole time.
God, men are so stupid.
68
00:04:39,140 --> 00:04:45,480
You did everything I wanted you to do
when I wanted you to do it.
69
00:04:46,660 --> 00:04:50,060
And this just now? What happened just
here? I did that.
70
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
I did it.
71
00:04:53,500 --> 00:04:54,620
And you're welcome.
72
00:04:58,560 --> 00:04:59,640
You know, you...
73
00:05:02,280 --> 00:05:07,680
You are so, so very naive to think that.
Yeah, okay.
74
00:05:14,520 --> 00:05:16,220
Get the hell out.
75
00:05:16,820 --> 00:05:17,840
Oh, gladly.
76
00:05:32,590 --> 00:05:34,250
I'm just trying to take your credit
card.
77
00:05:34,750 --> 00:05:36,830
You ain't taking a damn thing. Get your
ass out of my house.
78
00:05:37,510 --> 00:05:38,510
Get out of here.
79
00:05:38,750 --> 00:05:40,010
It was worth the try.
80
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
You know what?
81
00:05:57,330 --> 00:05:58,530
On second thought...
82
00:06:05,390 --> 00:06:06,390
Yeah?
83
00:06:07,310 --> 00:06:11,170
You know, I had you pegged from the
first moment I laid eyes on you. Oh, you
84
00:06:11,170 --> 00:06:12,350
did? Oh, yeah, yeah.
85
00:06:12,610 --> 00:06:15,990
I knew that you were easy and weak and
vulnerable.
86
00:06:17,710 --> 00:06:18,890
Yeah, and I knew.
87
00:06:19,190 --> 00:06:22,210
Oh, you knew. You knew. What did you
know? You knew what?
88
00:06:23,030 --> 00:06:24,530
I knew that you weren't in love with
him.
89
00:06:26,090 --> 00:06:27,090
Go on.
90
00:06:27,670 --> 00:06:31,250
And I knew that you hated your life.
91
00:06:32,890 --> 00:06:34,810
Yeah. Yeah, yeah.
92
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Yeah, I did that.
93
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
You did what?
94
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
I went after you.
95
00:06:46,720 --> 00:06:48,920
You can't stand it, can you?
96
00:06:50,060 --> 00:06:51,720
You can't stand that I'm right.
97
00:06:54,180 --> 00:06:55,360
Which proves my point.
98
00:06:57,320 --> 00:06:58,580
What the hell are you talking about?
99
00:07:01,100 --> 00:07:02,780
Everything you said is true.
100
00:07:03,580 --> 00:07:06,630
Which proves that I went after you.
101
00:07:09,210 --> 00:07:10,590
You're really not that smart.
102
00:07:17,550 --> 00:07:18,550
Who's there?
103
00:07:20,290 --> 00:07:21,650
Oh, him.
104
00:07:24,390 --> 00:07:25,950
What the hell are you even doing here?
105
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
Hi.
106
00:07:28,870 --> 00:07:29,870
Hi, whore.
107
00:07:30,410 --> 00:07:31,650
Hi, bigger whore.
108
00:07:31,910 --> 00:07:32,990
I think that was a compliment.
109
00:07:33,390 --> 00:07:34,390
You're welcome.
110
00:07:34,460 --> 00:07:35,460
Get you back at it?
111
00:07:36,260 --> 00:07:37,420
Why, yes, we are.
112
00:07:39,360 --> 00:07:40,880
We just had great sex.
113
00:07:42,860 --> 00:07:44,420
It was better for me, though.
114
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Think it's funny?
115
00:07:49,440 --> 00:07:50,800
Have you ever thought about you?
116
00:07:51,920 --> 00:07:52,839
You're funny.
117
00:07:52,840 --> 00:07:54,700
Bitch, take your ass back in your house.
118
00:07:54,940 --> 00:07:59,460
Bitch, take your ass back in your house.
Oh, wait, you don't have a house.
119
00:08:00,220 --> 00:08:01,220
Why are you here?
120
00:08:01,780 --> 00:08:03,260
Why are you always around here?
121
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
You called the police.
122
00:08:05,140 --> 00:08:06,280
I called the real police.
123
00:08:06,520 --> 00:08:07,880
Well, the real police are here,
dickhead.
124
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
Never mind.
125
00:08:11,820 --> 00:08:14,300
They said that you said someone faulted
you.
126
00:08:15,820 --> 00:08:16,539
You know what?
127
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Go to hell.
128
00:08:18,240 --> 00:08:19,540
Is that not the case, Mr. Holmes?
129
00:08:21,060 --> 00:08:22,060
Get out of my face, Eddie.
130
00:08:22,480 --> 00:08:25,120
I can get out of your face or I can take
you down to the station for making
131
00:08:25,120 --> 00:08:28,040
false claims. Now, which one do you want
to take? I didn't make a false claim.
132
00:08:28,280 --> 00:08:30,200
Then who assaulted you?
133
00:08:31,940 --> 00:08:32,940
Natalie.
134
00:08:33,240 --> 00:08:34,820
Natalie. Yeah, yeah. You know her?
135
00:08:36,159 --> 00:08:37,159
Dear God.
136
00:08:37,780 --> 00:08:40,740
What is wrong with you people?
137
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
It's you people.
138
00:08:45,080 --> 00:08:46,880
You people.
139
00:08:48,180 --> 00:08:53,080
All you guys ever think about is
violence and killing one another. What
140
00:08:53,080 --> 00:08:56,080
is wrong with you? Somebody needs to
kill your ass. Everybody's tried it.
141
00:08:56,160 --> 00:08:57,139
Everybody's failed.
142
00:08:57,140 --> 00:08:58,280
I'm Teflon Eddie.
143
00:09:01,120 --> 00:09:02,160
Kiss my ass.
144
00:09:02,460 --> 00:09:04,600
You want to press charges or you want to
take a ride with me down to the
145
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
station?
146
00:09:06,380 --> 00:09:09,320
Kiss my ass. I think that nasty bitch
just did that, so I'm good.
147
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Get out of my face.
148
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
No, I'm the law.
149
00:09:15,160 --> 00:09:16,780
Why don't you take a walk before you
come with me?
150
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Best decision you've made.
151
00:09:22,780 --> 00:09:23,780
We ain't done here, Eddie.
152
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Never have been.
153
00:09:28,080 --> 00:09:29,460
What the hell are you doing still
standing here?
154
00:09:32,550 --> 00:09:33,670
I'm just waiting for my ride.
155
00:09:34,470 --> 00:09:36,030
What? What are you talking about?
156
00:09:37,750 --> 00:09:39,010
Oh, well, if you want to give me a ride.
157
00:09:39,490 --> 00:09:42,510
If I want to give you a ride, I wouldn't
spit on your ass if you were on fire.
158
00:09:43,530 --> 00:09:46,130
Actually, there's probably good things
to just spit venom.
159
00:09:47,490 --> 00:09:48,510
You already know that.
160
00:09:49,990 --> 00:09:50,990
Okay.
161
00:09:51,510 --> 00:09:54,610
Okay, and what is this country accent
and these shit -kicker boots? What are
162
00:09:54,610 --> 00:09:57,490
doing? What is this whole get -up that
you're in?
163
00:10:00,040 --> 00:10:02,120
Going back to my roots, baby. You know.
164
00:10:02,420 --> 00:10:03,740
Going back to your roots?
165
00:10:04,900 --> 00:10:06,600
Huh. Touch me again.
166
00:10:08,840 --> 00:10:11,700
That is quite the ombre look you got
going on. I'll give you that.
167
00:10:15,640 --> 00:10:17,740
So what are you doing? Go in your house.
168
00:10:19,640 --> 00:10:20,680
I don't live there anymore.
169
00:10:21,760 --> 00:10:23,140
What are you talking about?
170
00:10:24,240 --> 00:10:27,260
Exactly what I just said. I left him and
the kids.
171
00:10:27,660 --> 00:10:30,020
They can take care of themselves. I
don't live there anymore.
172
00:10:31,400 --> 00:10:33,120
Wait, what is going on?
173
00:10:33,340 --> 00:10:34,880
Oh, there's my ride.
174
00:10:35,400 --> 00:10:36,660
Better get your whole thing together.
175
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Adios, muchacho.
176
00:11:08,460 --> 00:11:09,840
Be on the lookout for my patrol car.
177
00:11:10,360 --> 00:11:11,800
Come back, Officer Willis.
178
00:11:12,400 --> 00:11:13,800
Listen, don't give me no shit.
179
00:11:14,240 --> 00:11:15,720
I'm sorry, can you repeat that?
180
00:11:17,220 --> 00:11:19,520
Yes, be on the lookout for my patrol
car.
181
00:11:19,920 --> 00:11:21,220
Okay, we can trace it.
182
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Well, then start tracing.
183
00:11:22,520 --> 00:11:24,580
Officer Willis, say please, please.
184
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Please.
185
00:11:29,680 --> 00:11:33,160
Let me tell you guys something. I'll get
back to the station and put my foot in
186
00:11:33,160 --> 00:11:35,340
every single one of your dispatch ass.
Find my car.
187
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
It was stolen.
188
00:11:42,270 --> 00:11:43,510
Three black suspects.
189
00:11:43,830 --> 00:11:48,830
One 6 '8", looking like Tyler Perry. One
5 '9", and one 5 '11". Okay.
190
00:11:49,070 --> 00:11:50,690
Any description of the clothing?
191
00:11:51,410 --> 00:11:54,030
They're wearing jeans and those
oversized t -shirts they like to wear.
192
00:11:54,870 --> 00:11:56,310
And a bunch of bullshit.
193
00:11:57,510 --> 00:12:01,350
Alex? Is he really lying to you guys
about black people?
194
00:12:01,710 --> 00:12:06,270
Get your ass off this radio and bring my
car back here. You are such a liar.
195
00:12:06,650 --> 00:12:07,650
I swear to God.
196
00:12:14,600 --> 00:12:15,599
Her name's Alex.
197
00:12:15,600 --> 00:12:21,600
I'm the black male that stole the car,
except I'm a 5 '7 female. Listen, I
198
00:12:21,600 --> 00:12:23,240
give a damn what she says. She stole my
car.
199
00:12:23,600 --> 00:12:27,420
Officer Willis, man, would you just tell
us where the car is?
200
00:12:27,640 --> 00:12:33,160
I didn't steal it. It's on the corner.
It's not even 50 feet away from him.
201
00:12:33,160 --> 00:12:36,300
just not even looking for it. She is
lying, damn it.
202
00:12:52,310 --> 00:12:55,150
Damn right I want to report this. Isn't
this conversation being recorded?
203
00:12:55,410 --> 00:12:56,410
Yes, it is.
204
00:12:56,910 --> 00:12:58,050
Then write the damn report.
205
00:12:58,370 --> 00:12:59,530
Will you just go and get the car?
206
00:13:01,130 --> 00:13:04,630
Officer Willis, are you aware that I am
a black woman?
207
00:13:04,930 --> 00:13:09,310
Of course you're black. You're working a
$9 job down at the dispatch station.
208
00:13:09,550 --> 00:13:12,910
You racist son of a bitch. Shut your ass
up. I'll see you back at the station.
209
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
That's it.
210
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
You have a knock?
211
00:13:27,700 --> 00:13:29,160
Not really. What are you doing here?
212
00:13:30,160 --> 00:13:32,220
Well, um... Where's the broad at?
213
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Eddie, time.
214
00:13:37,340 --> 00:13:41,260
Man, this is one crazy -ass little merry
-go -round y 'all have going on. Then
215
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
why don't you get off it?
216
00:13:42,540 --> 00:13:45,840
I'm trying to. I'm also trying to figure
out what's happening here.
217
00:13:46,280 --> 00:13:47,280
She's cooking.
218
00:13:49,280 --> 00:13:50,420
She's cooking? I see that.
219
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
It's a long story.
220
00:13:53,140 --> 00:13:54,720
I got all day.
221
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
Marcy, you cooking?
222
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
Yes.
223
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
What are you cooking back there?
224
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
Dinner, Eddie.
225
00:14:02,520 --> 00:14:03,520
I'll be damned.
226
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
What?
227
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
Nothing.
228
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
Yeah.
229
00:14:09,780 --> 00:14:11,580
So she just moved Alex out?
230
00:14:13,340 --> 00:14:14,700
Alex decided to leave.
231
00:14:15,320 --> 00:14:17,180
Well, hey, that's good news for you.
232
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
Give her all these damn kids and keep
this house.
233
00:14:19,740 --> 00:14:21,400
As long as she doesn't have the house,
man, you're winning.
234
00:14:22,780 --> 00:14:24,660
No, she left me with the kids.
235
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
that for a second.
236
00:14:29,270 --> 00:14:30,270
Well, yeah, she did.
237
00:14:31,530 --> 00:14:32,750
Should that be with this one, too?
238
00:14:33,230 --> 00:14:34,049
No way.
239
00:14:34,050 --> 00:14:35,890
Eddie, stay away from the baby, please.
240
00:14:37,170 --> 00:14:40,310
Come on, Brad. You ain't thinking about
keeping this little bastard, are you?
241
00:14:41,910 --> 00:14:42,910
Don't you dare.
242
00:14:44,290 --> 00:14:45,290
What's it matter?
243
00:14:46,790 --> 00:14:47,790
Don't call him that.
244
00:14:48,430 --> 00:14:50,150
Why? It's not like he's yours.
245
00:14:50,350 --> 00:14:51,229
What's it matter?
246
00:14:51,230 --> 00:14:52,830
He's an innocent little baby.
247
00:14:53,070 --> 00:14:55,490
An innocent little baby that's not your
damn problem. Who cares?
248
00:14:56,190 --> 00:14:57,890
You know what? No, you know what.
249
00:14:58,270 --> 00:15:01,510
Let's take his little ass down to the
hospital and pass him off. Somebody else
250
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
will take care of it.
251
00:15:04,150 --> 00:15:05,350
You never changed, Eddie.
252
00:15:05,670 --> 00:15:09,130
No. Okay, look. If you don't want to go
to the hospital, shelters will be taken
253
00:15:09,130 --> 00:15:10,410
in these little... all the time.
254
00:15:10,790 --> 00:15:12,910
Let's just go down to the shelter. We'll
drop him off there.
255
00:15:13,390 --> 00:15:14,309
Eddie, enough.
256
00:15:14,310 --> 00:15:15,189
Okay. Get out.
257
00:15:15,190 --> 00:15:18,450
Hey, right now is a great time. We can
take him down to the border.
258
00:15:18,810 --> 00:15:21,190
They're separating him down there. They
got a little camp set up for him, all
259
00:15:21,190 --> 00:15:22,550
kinds of things. Eddie, leave.
260
00:15:23,150 --> 00:15:25,510
Get out. Why are you always trying to
throw me out, man?
261
00:15:25,890 --> 00:15:27,690
Because you're always acting like this.
262
00:15:28,450 --> 00:15:33,550
Okay. Look, if Alex is gone, can I get
one of those rooms up there for a little
263
00:15:33,550 --> 00:15:34,550
bit?
264
00:15:35,530 --> 00:15:36,530
No.
265
00:15:36,730 --> 00:15:37,750
That's where my kids sleep.
266
00:15:38,070 --> 00:15:41,250
Okay, well, put all them little rodents
in one room, and I'll take your son's
267
00:15:41,250 --> 00:15:42,590
room. I'm just going to go up here and
check it out.
268
00:15:42,830 --> 00:15:43,830
Don't go up there, Eddie.
269
00:15:43,990 --> 00:15:44,990
I'm just going to go look around.
270
00:15:46,950 --> 00:15:47,950
Well, don't touch anything.
271
00:15:48,330 --> 00:15:49,550
No, I'm just going to look around, man.
272
00:15:51,710 --> 00:15:52,699
I mean it.
273
00:15:52,700 --> 00:15:54,820
Okay, just check those things out, not
touching.
274
00:15:55,820 --> 00:15:57,120
Why do you put up with him?
275
00:15:58,620 --> 00:16:00,140
I ask myself that every day.
276
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
I don't like it.
277
00:16:02,800 --> 00:16:03,739
Nor do I.
278
00:16:03,740 --> 00:16:05,460
I don't like him at all.
279
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
Well, that'll do.
280
00:16:14,620 --> 00:16:15,620
You're not staying here.
281
00:16:17,560 --> 00:16:19,040
Come on, Brad, just help me out.
282
00:16:19,440 --> 00:16:20,580
Why don't you get an apartment?
283
00:16:21,120 --> 00:16:23,040
Why would I get an apartment when I got
this place?
284
00:16:23,960 --> 00:16:25,440
Eddie, there's no way you're staying
here.
285
00:16:25,840 --> 00:16:28,360
Come on, man. I'll even help you out
financially. I'll throw you a couple
286
00:16:28,360 --> 00:16:29,820
hundred a month. A couple of hundred?
287
00:16:30,120 --> 00:16:32,260
Yes. What do you do with all your money?
288
00:16:33,140 --> 00:16:34,119
ABCs, man.
289
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
Assholes, bitches, and cocaine.
290
00:16:35,340 --> 00:16:36,340
Kind of in that order.
291
00:16:39,400 --> 00:16:41,040
No, just leave.
292
00:16:41,860 --> 00:16:44,320
I actually got to go because I have to
grab some of my things before I head on
293
00:16:44,320 --> 00:16:45,920
back. So I'll see you in here in a bit,
okay?
294
00:16:46,980 --> 00:16:47,980
I'm going to lock the door.
295
00:16:48,560 --> 00:16:49,940
Just a couple outfits, Brad.
296
00:16:50,930 --> 00:16:53,230
Kick the wheels on it, see how it works
out, and we'll go from there.
297
00:16:55,570 --> 00:17:00,750
And Marcy, you are filling out the A in
my alphabet.
298
00:17:01,690 --> 00:17:05,369
I don't know if it's that blue dress or
the squat rack, girl, but that ass is
299
00:17:05,369 --> 00:17:06,369
looking tight.
300
00:17:07,109 --> 00:17:08,910
Get out. I'll see you both when I get
back, okay?
301
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
Thanks, man.
302
00:17:31,080 --> 00:17:32,039
What are you doing?
303
00:17:32,040 --> 00:17:33,700
Just clearing the house.
304
00:17:35,580 --> 00:17:36,840
Steven, he's not here.
305
00:17:37,500 --> 00:17:38,960
You do not know that.
306
00:17:39,620 --> 00:17:41,000
Yeah, I would smell him.
307
00:17:41,440 --> 00:17:43,520
All right, well, I am still going to
look around.
308
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
Okay.
309
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
All right.
310
00:17:50,020 --> 00:17:54,760
I still can't believe that Alex would
stay at a bar with a guy that she barely
311
00:17:54,760 --> 00:17:55,880
knows. Hey.
312
00:17:56,460 --> 00:17:59,280
I got to call Natalie or Marcy. No.
313
00:18:00,690 --> 00:18:02,430
Marcy won't help. She doesn't care.
314
00:18:02,670 --> 00:18:06,430
Look, I know she's your friend, but she
seemed pretty... Drunk?
315
00:18:06,690 --> 00:18:08,250
Determined to do what she wants to do.
316
00:18:09,670 --> 00:18:10,670
Don't get it.
317
00:18:11,070 --> 00:18:13,550
Don't get it. I would never give up on
my kids like that.
318
00:18:13,830 --> 00:18:14,830
No, she's not you.
319
00:18:15,550 --> 00:18:16,770
Yep, she's not.
320
00:18:17,510 --> 00:18:20,610
And you never know what circumstances
are driving people to do what they do.
321
00:18:20,970 --> 00:18:22,270
I know. You're right.
322
00:18:23,330 --> 00:18:25,290
I've seen a few things stand behind this
badge.
323
00:18:28,690 --> 00:18:29,810
Wait, wait a second.
324
00:18:30,140 --> 00:18:33,020
How did you get so understanding?
325
00:18:33,620 --> 00:18:34,640
What are you talking about?
326
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
I like to think I'm a decent guy.
327
00:18:37,340 --> 00:18:39,020
Oh, my God, you're a douche.
328
00:18:39,260 --> 00:18:43,780
I am not a douche, are you? You dress up
nice, but you're a douche.
329
00:18:44,300 --> 00:18:47,900
You know what actually kind of hurts
coming from you? That you think I'm
330
00:18:48,100 --> 00:18:49,740
No, no, no. No, I didn't say that.
331
00:18:49,960 --> 00:18:50,980
Eddie's not a douche.
332
00:18:51,460 --> 00:18:56,420
Yeah, he is. Eddie is a douchebag, a
tool, a crazy person who belongs in an
333
00:18:56,420 --> 00:18:57,420
insane asylum.
334
00:18:58,159 --> 00:18:59,960
Yes, I will agree with all of that.
335
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
Thank you.
336
00:19:05,120 --> 00:19:06,039
For what?
337
00:19:06,040 --> 00:19:07,820
Being a nice douche, you know what I
mean?
338
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
You're welcome.
339
00:19:10,180 --> 00:19:11,180
No, I mean it.
340
00:19:11,440 --> 00:19:16,380
Thank you for being somewhat of a decent
person.
341
00:19:17,120 --> 00:19:21,080
Well, you don't have to thank me for
that. Come on, I'm just being me.
342
00:19:22,760 --> 00:19:27,140
But what if I wanted to look into making
this more?
343
00:19:28,270 --> 00:19:30,970
Yes. Why do you always get all the say?
344
00:19:31,470 --> 00:19:35,090
Because you agreed to this. I told you
from the beginning that I would be in
345
00:19:35,090 --> 00:19:36,790
control. Right. You're in control.
346
00:19:37,050 --> 00:19:40,630
Right. So you can stay when I come and
go. I can tell you when to stay, too.
347
00:19:41,050 --> 00:19:41,849
Oh, really?
348
00:19:41,850 --> 00:19:42,850
Yeah.
349
00:19:42,870 --> 00:19:45,690
Like you want me to move in? No. No, no,
no. I didn't say that.
350
00:19:45,970 --> 00:19:50,390
I mean, like, I want you to stay a
couple of hours so that you can maybe
351
00:19:50,390 --> 00:19:51,390
daughter.
352
00:19:51,430 --> 00:19:53,510
Wow. Yeah. We are getting serious.
353
00:19:53,830 --> 00:19:55,090
No, no, no. No, no, no.
354
00:19:55,430 --> 00:19:56,430
Just semi.
355
00:19:57,280 --> 00:19:59,440
Okay, whatever that means, but okay.
356
00:19:59,680 --> 00:20:00,900
I'll let you know when that changes.
357
00:20:01,760 --> 00:20:05,960
I'll be standing by.
358
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
Good.
359
00:20:07,980 --> 00:20:11,820
So, would you like to meet her?
360
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
I would love to.
361
00:20:14,160 --> 00:20:15,139
Okay, good.
362
00:20:15,140 --> 00:20:16,980
Because this is kind of a big deal for
me.
363
00:20:17,960 --> 00:20:20,220
Eddie's the only man that she knows in
my life.
364
00:20:20,920 --> 00:20:23,880
Well, I think it's time for her to know
what a real man is about.
365
00:20:24,340 --> 00:20:25,340
Right?
366
00:20:25,930 --> 00:20:26,930
I agree.
367
00:20:27,830 --> 00:20:28,830
How much time do we have?
368
00:20:29,070 --> 00:20:32,830
Don't even think about it. Stop acting
like you don't want it as bad as I do.
369
00:20:33,550 --> 00:20:36,430
I'm a girl, okay? I have to play hard to
get. I have to fake it.
370
00:20:36,630 --> 00:20:40,190
Well, lose the inhibition. Lose the
dirt. Come on, let's go.
371
00:20:41,810 --> 00:20:45,390
Thank you.
372
00:20:46,710 --> 00:20:50,610
No, no, no. I mean we really don't have
time. Stop it. All I need is like five
373
00:20:50,610 --> 00:20:51,610
minutes. Come on.
374
00:20:55,699 --> 00:20:57,800
Ian, can you come into my office right
now, please?
375
00:20:58,340 --> 00:20:59,340
Yeah.
376
00:21:08,180 --> 00:21:10,100
Taylor? Hey, what's going on, Ian?
377
00:21:10,300 --> 00:21:11,300
What's going on?
378
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
Not much.
379
00:21:13,140 --> 00:21:15,780
Do you have the newer version of this
phone?
380
00:21:16,140 --> 00:21:17,240
Yeah. Yeah?
381
00:21:17,440 --> 00:21:19,280
When your emails come in, do you get the
notifications?
382
00:21:19,860 --> 00:21:22,400
Of course. Can you show me how to do it
on yours?
383
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
Yeah, sure.
384
00:21:27,200 --> 00:21:29,520
Pretty simple, man. All you do is do
this. Let me see.
385
00:21:30,300 --> 00:21:31,300
I'll show you.
386
00:21:31,540 --> 00:21:32,539
Move like this.
387
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Scroll down here.
388
00:21:33,940 --> 00:21:34,940
Press that button.
389
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
And voila.
390
00:21:38,160 --> 00:21:41,180
Okay. Okay, so it's... Got it.
391
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
Got it.
392
00:21:43,100 --> 00:21:44,100
All right.
393
00:21:44,600 --> 00:21:46,240
Wow, man, this is a really nice case you
got.
394
00:21:46,680 --> 00:21:47,639
Oh, yeah?
395
00:21:47,640 --> 00:21:49,000
Yeah, my sister bought it for me.
396
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Yeah?
397
00:21:50,560 --> 00:21:52,620
Yeah. Have a seat, man. Come on.
398
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
Relax.
399
00:21:54,990 --> 00:21:58,210
This is really nice.
400
00:21:59,090 --> 00:22:02,050
Man, this is... I mean, it, like, forms
to it.
401
00:22:03,630 --> 00:22:04,630
It's really nice.
402
00:22:05,090 --> 00:22:06,390
I can get you one if you like.
403
00:22:06,670 --> 00:22:08,030
No, no, no, you don't got to do that.
404
00:22:09,590 --> 00:22:11,230
Well, if you want, you can have mine.
405
00:22:11,890 --> 00:22:12,809
I'll get into one.
406
00:22:12,810 --> 00:22:15,890
No, I couldn't accept it. No, I'll give
it to you.
407
00:22:17,010 --> 00:22:18,010
No, it's okay.
408
00:22:18,990 --> 00:22:20,570
Well, is that two?
409
00:22:22,640 --> 00:22:23,780
Hey, Larry. Hey.
410
00:22:24,000 --> 00:22:26,840
Let me get my phone back. Hold on a
minute.
411
00:22:27,120 --> 00:22:30,460
Do you know who just came in here about
five minutes ago?
412
00:22:32,340 --> 00:22:33,340
No, I don't.
413
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
That kid, Carl.
414
00:22:37,380 --> 00:22:38,520
Carl? Uh -huh.
415
00:22:38,740 --> 00:22:39,740
You know Carl.
416
00:22:40,140 --> 00:22:45,800
No, who's Carl? Well, the hot shot
public defender that got all that
417
00:22:45,800 --> 00:22:47,680
to get Kelly off. Oh, right.
418
00:22:47,900 --> 00:22:49,340
Right, right, right. Yeah, that Carl.
419
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
Yeah, yeah.
420
00:22:52,050 --> 00:22:53,050
Why are you asking me about him?
421
00:22:53,890 --> 00:22:56,950
I mean, how could you forget about him?
422
00:22:57,470 --> 00:22:58,470
He was so good.
423
00:23:01,590 --> 00:23:02,810
Why would I remember him, man?
424
00:23:03,430 --> 00:23:05,210
I mean, he was so good.
425
00:23:05,670 --> 00:23:06,790
I offered him a job.
426
00:23:08,870 --> 00:23:09,609
You did?
427
00:23:09,610 --> 00:23:10,409
I did.
428
00:23:10,410 --> 00:23:11,410
I did.
429
00:23:13,170 --> 00:23:15,450
Yeah, Larry, I don't think that's a good
idea.
430
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
Why would you say that?
431
00:23:19,270 --> 00:23:20,270
You know.
432
00:23:20,640 --> 00:23:24,460
He's really green, and he got lucky on
that last one.
433
00:23:24,840 --> 00:23:28,320
You know, I was saying that the whole
time. He just got really lucky, right?
434
00:23:28,480 --> 00:23:29,780
Yeah, he got really lucky.
435
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Oh, wow.
436
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
That's interesting.
437
00:23:37,080 --> 00:23:41,660
Can I have my phone back now? I don't
want to miss a call. Oh, wait, like the
438
00:23:41,660 --> 00:23:42,880
two you missed?
439
00:23:43,480 --> 00:23:44,480
I did.
440
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
Yeah, oh, look.
441
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
They're calling now.
442
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
Yeah.
443
00:23:50,780 --> 00:23:53,400
Why don't you go ahead and answer it?
Yeah, I will. Let me take it back and
444
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
call, man. No, no.
445
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
You can take it right here.
446
00:23:56,340 --> 00:23:57,960
You know it's probably some girl, man.
447
00:23:58,260 --> 00:23:59,260
We're both men.
448
00:24:00,680 --> 00:24:04,200
Barry, I'm not taking my call in your
office. Hello?
449
00:24:04,660 --> 00:24:05,680
Hey, man, this is Carl.
450
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
Hey, I'll call you back.
451
00:24:07,200 --> 00:24:08,580
Your guy called me. Can you talk?
452
00:24:09,120 --> 00:24:10,140
Listen, I'll call you back.
453
00:24:10,360 --> 00:24:13,440
Actually, you know, he has plenty of
time. He can talk to you right now.
454
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
I'll call you back.
455
00:24:14,700 --> 00:24:15,700
Hello?
456
00:24:16,440 --> 00:24:17,440
Oh, wow.
457
00:24:20,880 --> 00:24:22,520
Would you like to tell me about that?
458
00:24:24,680 --> 00:24:26,740
There's nothing to tell. I'm trying to
protect the firm.
459
00:24:27,280 --> 00:24:28,780
Oh, protect the firm. Yeah.
460
00:24:29,520 --> 00:24:30,499
Protect the firm.
461
00:24:30,500 --> 00:24:32,040
You don't have to worry about that
anymore.
462
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
Come on, Larry.
463
00:24:35,100 --> 00:24:36,100
You're fired.
464
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
What are you talking about, Larry?
465
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
Did I stutter?
466
00:24:45,880 --> 00:24:47,280
You know I'll bury you, right?
467
00:24:47,580 --> 00:24:49,460
Well, I'd like to see you try.
468
00:24:51,570 --> 00:24:52,850
You don't really want to do this.
469
00:24:54,010 --> 00:24:55,010
It's already done.
470
00:24:59,590 --> 00:25:05,270
Well, I guess I'll go clean out my
office then, huh? Oh, no need.
471
00:25:06,110 --> 00:25:07,470
I always done while you were in here.
472
00:25:08,470 --> 00:25:09,910
You have a good day, all right?
473
00:25:12,830 --> 00:25:17,510
You know, Larry, it's going to be a
pleasure not to work for you anymore.
474
00:25:19,820 --> 00:25:22,440
Sad to see you go, but... Oh, well.
475
00:25:27,100 --> 00:25:28,100
Hey,
476
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
Dad.
477
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
Hi.
478
00:25:38,160 --> 00:25:39,860
Hey, Miss Marcy. What are you doing
here?
479
00:25:40,640 --> 00:25:42,620
I'm just cooking dinner.
480
00:25:43,680 --> 00:25:44,720
Well, where's my mom?
481
00:25:46,340 --> 00:25:48,040
Um... That's...
482
00:25:48,580 --> 00:25:49,960
What I need to talk to you about.
483
00:25:50,720 --> 00:25:51,720
What's going on?
484
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Come in, Fit.
485
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
Oh, this is never good.
486
00:26:04,220 --> 00:26:05,220
What's happening?
487
00:26:08,260 --> 00:26:10,900
Your mother and I have got a divorce.
488
00:26:11,540 --> 00:26:12,580
She told me that.
489
00:26:15,160 --> 00:26:17,620
What she didn't tell you is that she
needed a vacation.
490
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
A vacation?
491
00:26:20,880 --> 00:26:23,260
Yeah, she wanted to go away for a few
days.
492
00:26:24,600 --> 00:26:29,480
So she'll be back tomorrow, or she could
be back the next day, but she will be
493
00:26:29,480 --> 00:26:31,040
back. Wait, what?
494
00:26:31,680 --> 00:26:33,300
Yeah, it's okay.
495
00:26:33,780 --> 00:26:35,560
So, wait, where's she going?
496
00:26:37,160 --> 00:26:38,640
She went away with some friends.
497
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Is she okay?
498
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
Yeah, she's fine.
499
00:26:41,980 --> 00:26:43,160
Dad, are you sure?
500
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
Yeah.
501
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
Why'd you say that?
502
00:26:48,340 --> 00:26:50,360
Mom's been really upset about the
divorce.
503
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
I know.
504
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
No, Dad.
505
00:26:54,780 --> 00:26:56,100
She's been really sad.
506
00:26:56,440 --> 00:26:59,540
I understand that. But the good thing
is, is that I'm going to take care of
507
00:26:59,540 --> 00:27:00,880
every day until she gets back.
508
00:27:01,360 --> 00:27:02,660
Really? Yeah.
509
00:27:03,040 --> 00:27:06,600
And Miss Marcy is going to be here from
time to time to help out.
510
00:27:07,100 --> 00:27:08,180
Okay, are you two dating?
511
00:27:09,700 --> 00:27:10,700
What?
512
00:27:13,060 --> 00:27:14,060
Simple question.
513
00:27:14,880 --> 00:27:16,900
Yeah, simple question. Are you two
dating?
514
00:27:22,580 --> 00:27:23,680
Yes, we're dating.
515
00:27:24,540 --> 00:27:25,900
I told you.
516
00:27:26,520 --> 00:27:31,900
You knew what? We're not kids anymore,
Dad. We know what's going on.
517
00:27:33,000 --> 00:27:35,760
Yeah, you should probably apologize to
us for trying to keep us in the dark.
518
00:27:35,980 --> 00:27:37,200
We can understand, too.
519
00:27:40,740 --> 00:27:42,440
I'm sorry for keeping you in the dark.
520
00:27:42,680 --> 00:27:44,240
We just want you to be happy, Dad.
521
00:27:44,640 --> 00:27:45,640
Mom, too.
522
00:27:45,960 --> 00:27:48,760
And if it doesn't work out, let's try
and find a way to be a family.
523
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
We already talked about that.
524
00:27:50,909 --> 00:27:54,130
Listen, why don't we talk about this
over dinner?
525
00:27:54,610 --> 00:27:55,750
Yeah. Yeah, sure.
526
00:27:56,350 --> 00:27:57,350
And we'll go upstairs.
527
00:27:57,630 --> 00:27:58,569
Love you.
528
00:27:58,570 --> 00:27:59,570
Love you too.
529
00:28:11,950 --> 00:28:13,950
Well, you two did something, right?
530
00:28:19,400 --> 00:28:20,700
I can't believe how well that went.
531
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Yeah.
532
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
There she is.
533
00:28:27,280 --> 00:28:28,280
Hi, honey.
534
00:28:28,740 --> 00:28:30,040
Hi. Hi, Mika.
535
00:28:31,680 --> 00:28:32,680
Hi.
536
00:28:33,240 --> 00:28:34,800
Mika, this is Steven.
537
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
What are you doing here?
538
00:28:37,680 --> 00:28:41,340
Oh, well, that's actually what we wanted
to talk to you about.
539
00:28:41,660 --> 00:28:42,660
No.
540
00:28:43,720 --> 00:28:45,780
What? I don't want to talk about it.
541
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
Okay.
542
00:28:47,690 --> 00:28:48,469
What? Why?
543
00:28:48,470 --> 00:28:51,510
Because I hear you two having sex and
it's disgusting. Mika, stop.
544
00:28:52,210 --> 00:28:55,710
Dad already told me that he was a
horrible person and that he'd be his
545
00:28:55,710 --> 00:28:56,710
wife.
546
00:28:57,430 --> 00:28:58,990
Okay, that's not true.
547
00:28:59,530 --> 00:29:02,230
I'm telling you, I don't want to talk to
you and I don't want him here in the
548
00:29:02,230 --> 00:29:03,730
house. Mika, stop talking to me.
549
00:29:04,190 --> 00:29:06,990
No, if he's here, then I want to go stay
with Dad. Mika, stop.
550
00:29:07,230 --> 00:29:09,590
Come back. No. Come back. I should
probably leave.
551
00:29:09,910 --> 00:29:11,350
Good. There's the door.
552
00:29:15,010 --> 00:29:16,650
Stop being so rude, please.
553
00:29:17,480 --> 00:29:20,680
I don't like him and I don't like the
way he looks at me. He's never met you
554
00:29:20,680 --> 00:29:23,300
before. Dad said he was staring at me at
school.
555
00:29:24,840 --> 00:29:27,060
That's not true.
556
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
I'll talk to you later.
557
00:29:30,900 --> 00:29:32,620
You don't have to talk to her ever,
okay?
558
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
Bye.
559
00:29:34,320 --> 00:29:35,500
Bye and don't come back.
560
00:29:37,560 --> 00:29:41,620
You will never, ever be that rude to my
friend again.
561
00:29:41,920 --> 00:29:43,900
And you will not be that rude to my dad.
562
00:29:45,770 --> 00:29:48,390
Your dad and I are not together anymore,
okay?
563
00:29:48,630 --> 00:29:49,630
Because of you.
564
00:29:49,870 --> 00:29:51,350
What are you talking about?
565
00:29:51,690 --> 00:29:52,690
You're a whore.
566
00:29:54,890 --> 00:29:57,250
You will never talk to me like that,
okay?
567
00:29:57,670 --> 00:29:58,670
You are.
568
00:30:00,230 --> 00:30:02,010
Mika, your father is lying to you.
569
00:30:02,250 --> 00:30:05,130
You're the liar. You made him leave. You
did that.
570
00:30:06,070 --> 00:30:08,310
Mika, come back. Come back here right
now.
571
00:30:20,430 --> 00:30:22,650
Lucian, I have called you four times.
572
00:30:23,250 --> 00:30:24,510
You need to call me.
573
00:30:28,950 --> 00:30:30,470
Hey. Hey.
574
00:30:30,710 --> 00:30:32,150
Hey, how was school, honey?
575
00:30:32,790 --> 00:30:33,769
Hey, Ma.
576
00:30:33,770 --> 00:30:35,170
Hey, baby. How was school?
577
00:30:35,850 --> 00:30:36,850
Good. Good?
578
00:30:37,310 --> 00:30:38,630
Justice got into a fight.
579
00:30:39,610 --> 00:30:40,610
What?
580
00:30:40,990 --> 00:30:41,990
Justice, what happened?
581
00:30:42,590 --> 00:30:43,830
He's talking about his mama.
582
00:30:44,070 --> 00:30:45,330
I didn't start it.
583
00:30:45,730 --> 00:30:46,730
It's okay.
584
00:30:46,870 --> 00:30:48,370
But, man, they were just saying things.
585
00:30:48,920 --> 00:30:50,020
You beat that fool down.
586
00:30:50,340 --> 00:30:51,219
Frank.
587
00:30:51,220 --> 00:30:54,420
What? You know what? Go take your
sisters. Y 'all go do your homework. Go
588
00:30:55,160 --> 00:30:56,160
Go do your homework.
589
00:30:56,980 --> 00:30:59,300
Boy, get back there. My bad, my bad.
590
00:31:00,920 --> 00:31:02,500
They just won't leave me alone.
591
00:31:02,800 --> 00:31:07,040
And they keep talking about my mama.
Okay, baby, okay. I don't do nothing to
592
00:31:07,040 --> 00:31:09,160
them. Okay, I know, I know. It's going
to be all right.
593
00:31:09,380 --> 00:31:11,440
I'm going to kill one of them. No, no,
no, you're not.
594
00:31:11,640 --> 00:31:14,700
Yes, I am. Hey, hey, I'm going to get a
gun. No, you are not.
595
00:31:14,900 --> 00:31:16,320
You are not going to do that. You hear
me?
596
00:31:16,660 --> 00:31:18,240
Look, I don't even want to talk to you.
597
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
Well, you're going to.
598
00:31:21,200 --> 00:31:24,520
Look, I'm just... Look,
599
00:31:25,660 --> 00:31:26,940
I'm sorry, okay?
600
00:31:27,560 --> 00:31:31,020
I know this is hard right now, and I'm
sorry, baby, but it's going to be all
601
00:31:31,020 --> 00:31:33,440
right. Y 'all keep saying that, but
where is my mama?
602
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Lord have mercy.
603
00:31:49,889 --> 00:31:50,889
Lucien, where are you?
604
00:31:51,810 --> 00:31:54,750
Please pick up the phone. I need to talk
to you. You need to call me.
605
00:32:08,270 --> 00:32:09,750
Hello? Dad?
606
00:32:10,650 --> 00:32:11,650
Get on.
607
00:32:11,710 --> 00:32:13,270
Mama was here with that guy.
608
00:32:15,190 --> 00:32:16,190
Was she?
609
00:32:16,330 --> 00:32:18,230
Yes. I told him to leave.
610
00:32:18,969 --> 00:32:19,969
And... Well, good for you.
611
00:32:21,090 --> 00:32:23,750
I don't want to be here anymore. I want
to stay with you.
612
00:32:24,370 --> 00:32:25,370
I know, baby.
613
00:32:25,610 --> 00:32:28,370
I'm staying at Uncle Brad's house right
now while they work on my house. It's
614
00:32:28,370 --> 00:32:29,370
horrible here.
615
00:32:29,530 --> 00:32:31,130
I don't want to stay with her anymore.
616
00:32:31,630 --> 00:32:32,710
And she hit me.
617
00:32:33,730 --> 00:32:36,190
What? Yes, she slapped me across the
face.
618
00:32:36,870 --> 00:32:37,870
Are you kidding me?
619
00:32:38,330 --> 00:32:39,330
No.
620
00:32:39,510 --> 00:32:40,510
Mika, is your face red?
621
00:32:41,050 --> 00:32:42,050
Yes.
622
00:32:42,370 --> 00:32:43,370
Listen to me.
623
00:32:43,570 --> 00:32:46,390
I need to take a picture of your face
right now and send it to your dad, okay?
624
00:32:46,890 --> 00:32:47,890
Okay.
625
00:32:50,180 --> 00:32:51,700
Dad? Why the hell did she hit you?
626
00:32:51,980 --> 00:32:53,300
Because I called her a whore.
627
00:32:53,540 --> 00:32:57,320
Well, the truth hurts now, doesn't it?
It's terrible here. I want to come stay
628
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
with you.
629
00:32:58,980 --> 00:32:59,939
Listen, I know.
630
00:32:59,940 --> 00:33:01,040
I know she's terrible.
631
00:33:01,840 --> 00:33:04,360
I wish I could have done a better job
picking a woman to be your mother.
632
00:33:04,640 --> 00:33:05,660
I wish you would have.
633
00:33:05,940 --> 00:33:07,220
I'm sorry, babe. I really am.
634
00:33:08,440 --> 00:33:09,740
Can you come pick me up?
635
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
I'll be there a little bit later, okay?
636
00:33:11,620 --> 00:33:12,780
Can we go to a hotel?
637
00:33:14,640 --> 00:33:16,460
Not tonight, babe. I've got to work the
late shift.
638
00:33:16,980 --> 00:33:18,520
She drives me crazy.
639
00:33:19,360 --> 00:33:19,999
I know.
640
00:33:20,000 --> 00:33:23,120
But listen, you just keep holding
yourself together and you keep speaking
641
00:33:23,120 --> 00:33:24,120
mind, you hear me?
642
00:33:24,380 --> 00:33:25,460
You get that from your daddy?
643
00:33:26,080 --> 00:33:27,180
Yes, and a whore.
644
00:33:27,460 --> 00:33:28,560
Yeah, I know she's a whore.
645
00:33:29,280 --> 00:33:32,040
I wish I could have done better. Mika?
She's calling me.
646
00:33:32,320 --> 00:33:33,199
Okay, don't go.
647
00:33:33,200 --> 00:33:34,880
You mean I don't have to talk to her?
648
00:33:35,360 --> 00:33:36,360
Absolutely not.
649
00:33:36,680 --> 00:33:39,040
Tell her that your dad said you do not
have to speak to her.
650
00:33:39,560 --> 00:33:40,560
Okay, fine.
651
00:33:41,220 --> 00:33:42,220
Okay, listen, I love you.
652
00:33:42,620 --> 00:33:43,640
I'll call you in a little bit, okay?
653
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
Okay, bye.
654
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
Okay, bye, babe.
655
00:33:50,860 --> 00:33:52,300
Mika, please come out here.
656
00:33:52,560 --> 00:33:54,180
Dad said I don't have to talk to you.
657
00:33:54,420 --> 00:33:55,420
Oh, did he really?
658
00:33:55,940 --> 00:33:57,200
Yeah, so leave me alone.
659
00:33:58,080 --> 00:34:02,140
Mika, I am not playing with you. Come
out here right now.
660
00:34:02,460 --> 00:34:04,020
Leave me alone, you whore!
661
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
Damn it.
662
00:34:06,920 --> 00:34:10,500
Mika, please stop talking to me like
that. Please. What are you going to do,
663
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
me again?
664
00:34:11,760 --> 00:34:15,080
Look, baby, I'm so sorry that I hit you.
I am.
665
00:34:16,179 --> 00:34:19,400
But you cannot speak to me in that way.
Do you understand?
666
00:34:20,319 --> 00:34:21,319
Whore!
667
00:34:32,360 --> 00:34:35,760
Hello? Ed, I need to speak to you. Yeah,
you're damn right we need to talk.
668
00:34:36,120 --> 00:34:37,520
Mika just said you slapped her in the
face.
669
00:34:37,800 --> 00:34:39,040
You son of a bitch!
670
00:34:39,340 --> 00:34:40,580
You shouldn't have had that boy in my
house.
671
00:34:40,980 --> 00:34:46,020
Ed, I promise you, I am not playing with
you. No, no, no, I'm telling you. You
672
00:34:46,020 --> 00:34:47,340
think you're going to get custody of our
little girl?
673
00:34:47,800 --> 00:34:49,139
She's going to tell the judge
everything.
674
00:34:49,610 --> 00:34:53,070
You would use your own daughter. No,
you're the one using her. I'm trying to
675
00:34:53,070 --> 00:34:54,469
give my daughter a better life.
676
00:34:54,889 --> 00:34:56,469
I'm trying to get her away from you.
677
00:34:56,670 --> 00:34:58,590
No, you're the one that she needs to
stay the hell away from.
678
00:34:58,810 --> 00:35:01,830
I swear to you, I am going to... No, I'm
telling you.
679
00:35:02,230 --> 00:35:03,230
Bye, bitch.
680
00:35:36,230 --> 00:35:37,390
Hey, you okay?
681
00:35:38,290 --> 00:35:39,290
No.
682
00:35:39,630 --> 00:35:40,690
I'm so sorry.
683
00:35:42,450 --> 00:35:43,930
He's using her against me.
684
00:35:44,170 --> 00:35:45,170
I know, it sucks.
685
00:35:45,690 --> 00:35:49,490
I mean, I could say those terrible
things to a kid. I mean, who does that?
686
00:35:50,570 --> 00:35:53,490
It's Eddie. I mean, can we expect
anything else from him?
687
00:35:53,790 --> 00:35:57,710
I mean, and the worst part about it is
that she believes him.
688
00:35:58,150 --> 00:35:59,490
You just need to talk to her.
689
00:35:59,870 --> 00:36:04,230
No, I can't do that right now. She's...
You guys are calm and ready.
690
00:36:04,810 --> 00:36:05,810
I know.
691
00:36:06,750 --> 00:36:08,230
She's got the devil in her ear.
692
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
No.
693
00:36:10,550 --> 00:36:12,150
She's got the devil as her father.
694
00:36:12,490 --> 00:36:13,490
And that, too.
695
00:36:13,870 --> 00:36:16,590
I hate that I did that to her. Hey, it's
okay.
696
00:36:17,210 --> 00:36:18,210
She'll be all right.
697
00:36:20,450 --> 00:36:21,730
Thank you.
698
00:36:22,310 --> 00:36:23,310
Of course.
699
00:36:24,930 --> 00:36:26,130
No, she just wasn't ready.
700
00:36:26,630 --> 00:36:27,630
That's all.
701
00:36:27,850 --> 00:36:28,850
I'm sorry.
702
00:36:29,860 --> 00:36:34,200
No, no, no. Do not be sorry. I'm not
going anywhere, okay?
703
00:36:34,420 --> 00:36:39,260
I am sorry. This whole thing is... Let
her straight, all right?
704
00:36:40,100 --> 00:36:41,038
Thank you.
705
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Of course.
706
00:36:43,100 --> 00:36:46,100
I just... Hey, hey, come here. Come
here.
707
00:36:46,720 --> 00:36:50,560
Thank you.
708
00:36:53,180 --> 00:36:54,700
Things are going to change, okay?
709
00:37:09,640 --> 00:37:10,640
What's going on, Lou?
710
00:37:12,080 --> 00:37:13,640
What are you doing in front of my house?
711
00:37:14,580 --> 00:37:16,320
I was having a nice little chat with
Natalie.
712
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Son of a bitch.
713
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
Oh, I am a son of a bitch. You got that
right.
714
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
Damn it, Eddie.
715
00:37:26,840 --> 00:37:30,800
You have no idea the damage you're about
to face. She's mad as hell.
716
00:37:34,240 --> 00:37:35,240
Yeah.
717
00:37:36,120 --> 00:37:37,120
Okay.
718
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
Okay, Lou.
719
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
Hey, Kelly.
720
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
Don't talk to me.
721
00:37:44,020 --> 00:37:47,440
How's the, uh, fresh air?
722
00:37:48,200 --> 00:37:50,320
I said don't talk to me.
723
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
You about to walk up in that house where
you killed that man?
724
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
Huh?
725
00:37:55,620 --> 00:37:56,620
How you sleeping there?
726
00:37:58,840 --> 00:38:00,940
No, no, no, no, no, no, no. Don't walk
away. I want to know.
727
00:38:02,360 --> 00:38:04,880
That man's blood's all over the foyer
you about to walk into.
728
00:38:05,460 --> 00:38:07,580
And you're able to lay your head down
there at night peacefully?
729
00:38:09,260 --> 00:38:10,280
Go somewhere, Eddie.
730
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
Yeah, I'll go somewhere.
731
00:38:12,440 --> 00:38:13,860
I think you should go somewhere too,
Lou.
732
00:38:14,580 --> 00:38:15,820
And work on that marriage of yours.
733
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
Wow.
734
00:38:31,380 --> 00:38:32,680
Must be good to be home.
735
00:38:33,320 --> 00:38:34,340
Yeah, you know it.
736
00:38:39,720 --> 00:38:42,900
Okay. You know what? I'm really sorry
about that out there.
737
00:38:43,140 --> 00:38:44,540
About what? With Eddie.
738
00:38:45,300 --> 00:38:47,000
It's totally my fault.
739
00:38:47,520 --> 00:38:48,860
No, it's all right.
740
00:38:49,380 --> 00:38:50,780
Do you want me to talk to Natalie?
741
00:38:51,380 --> 00:38:52,380
No, no.
742
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
I'm going to talk to her.
743
00:38:53,840 --> 00:38:54,840
You sure?
744
00:38:55,220 --> 00:38:57,380
Yeah. It's better if I talk to her.
745
00:38:57,800 --> 00:39:00,100
Okay, but if you need me to come by, I
will.
746
00:39:11,009 --> 00:39:14,830
Sure. It's hard being in here.
747
00:39:16,550 --> 00:39:17,550
What do you mean?
748
00:39:20,830 --> 00:39:24,090
I'm just going back for a bit, okay?
749
00:39:25,550 --> 00:39:27,750
You know what? I'm going to come with
you. No.
750
00:39:28,730 --> 00:39:30,790
No, I think you need to go home to
Natalie.
751
00:39:31,190 --> 00:39:32,670
No, it's okay.
752
00:39:33,590 --> 00:39:35,410
I think she needs to think about this.
753
00:39:36,450 --> 00:39:37,450
You sure?
754
00:39:40,149 --> 00:39:41,149
Yeah. Trust me.
755
00:39:42,450 --> 00:39:43,450
I'm doing the right thing.
756
00:40:08,870 --> 00:40:11,230
Natalie, I know you're trying to not
hear what I'm saying.
757
00:40:13,890 --> 00:40:14,890
Go to hell, Eddie.
758
00:40:15,510 --> 00:40:17,270
They've been in there a long time.
759
00:40:18,550 --> 00:40:22,050
Eddie, I'm telling you. I'm telling you.
760
00:40:22,290 --> 00:40:26,470
If I were you, I would go check on
what's going on in that house.
761
00:40:26,790 --> 00:40:27,790
And I wouldn't not.
762
00:40:28,750 --> 00:40:29,930
I see the wheels spinning.
763
00:40:34,730 --> 00:40:35,930
Eddie never lied to you.
764
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
I wouldn't knock.
765
00:40:44,420 --> 00:40:46,160
Just put your ear up to the door. Tell
me what you hear.
766
00:40:48,800 --> 00:40:51,000
No, no, don't. No, no. Don't knock. Just
go in. That's it.
767
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
That's it.
768
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
That a girl.
769
00:40:57,740 --> 00:40:58,980
Oh, so good.
770
00:41:31,770 --> 00:41:33,890
Next, on If Loving You Is Wrong.
771
00:41:36,650 --> 00:41:37,070
I'll
772
00:41:37,070 --> 00:41:51,710
tell
773
00:41:51,710 --> 00:41:57,510
my daughter whatever the hell I want.
774
00:41:57,990 --> 00:41:59,050
What are you going to do about it?
775
00:41:59,870 --> 00:42:00,870
Beat your ass.
52149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.