All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e08 The Firm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:13,910 Previously on, if loving you is wrong. I'm taking the house. 2 00:00:14,470 --> 00:00:16,530 And I'm taking full custody of the kids. 3 00:00:16,790 --> 00:00:17,509 Thank you. 4 00:00:17,510 --> 00:00:20,950 Perfect. You know you're not supposed to put that baby on a dummy. I would never 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,230 hurt that baby. He's beautiful. 6 00:00:22,610 --> 00:00:25,170 I don't want that life anymore. 7 00:00:25,570 --> 00:00:27,370 I need to be free. 8 00:00:27,590 --> 00:00:29,970 Get the hell out of my house. 9 00:00:31,510 --> 00:00:32,510 I hate you. 10 00:00:32,950 --> 00:00:34,810 You better get the hell out of my house right now. 11 00:00:35,030 --> 00:00:36,030 I got something for you to look at. 12 00:00:36,350 --> 00:00:37,750 I'm not playing with you. Look. 13 00:00:40,570 --> 00:00:42,890 Eddie, get out of my house. I'm not playing with you. Oh, no, no, no, no. 14 00:00:42,890 --> 00:00:43,890 made you stop now, didn't it? 15 00:00:45,010 --> 00:00:46,490 Better leave. What's your number, Natalie? 16 00:00:46,950 --> 00:00:50,890 Eddie. Let me text this to you. I'm not playing with you. You better leave right 17 00:00:50,890 --> 00:00:52,290 now. Your eyes aren't deceiving you. 18 00:00:52,570 --> 00:00:55,150 What's your cell phone number? I'll send this to you in a text. Get out of here, 19 00:00:55,230 --> 00:00:56,230 Eddie. 20 00:00:56,290 --> 00:00:57,710 Okay. No need to be hostile. 21 00:00:58,830 --> 00:00:59,609 I'm here. 22 00:00:59,610 --> 00:01:00,610 I'm on your team. 23 00:01:01,050 --> 00:01:04,849 So listen, if you change your mind, put my business card right here. 24 00:01:05,370 --> 00:01:06,450 Please leave. Send me a text. 25 00:01:08,039 --> 00:01:09,980 And I'll get this video over to you. You better leave right now. 26 00:01:10,900 --> 00:01:13,920 Nice place you got here. A little Afrocentric for my taste. 27 00:01:15,480 --> 00:01:18,640 But for y 'all, very nice. Get out of here, Eddie. 28 00:01:18,960 --> 00:01:19,960 Take care. 29 00:01:25,320 --> 00:01:26,340 You've reached Lucian. 30 00:01:26,560 --> 00:01:27,560 Leave a message. 31 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 Lucian. 32 00:01:28,780 --> 00:01:30,320 This is Natalie. You need to call me. 33 00:02:04,070 --> 00:02:05,070 Natalie, call me. 34 00:02:05,570 --> 00:02:06,570 Call me now. 35 00:02:23,970 --> 00:02:24,970 I hate you. 36 00:02:26,190 --> 00:02:28,590 I know. 37 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 Why the hell did you do that? 38 00:02:37,460 --> 00:02:38,880 Because I can. 39 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Really? 40 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 Yeah. 41 00:02:49,540 --> 00:02:51,100 And because I wanted to show you something. 42 00:02:53,280 --> 00:02:54,280 What? 43 00:02:54,880 --> 00:02:56,100 That you know how to swallow? 44 00:03:00,340 --> 00:03:01,340 Yeah. 45 00:03:01,680 --> 00:03:04,730 Yeah. That I know how to swallow my pride. 46 00:03:06,230 --> 00:03:08,490 That I know how to be submissive. 47 00:03:10,130 --> 00:03:15,690 But most of all, I needed to let you know how stupid you actually are. 48 00:03:19,650 --> 00:03:21,010 Stupid? Mm -hmm. 49 00:03:22,170 --> 00:03:23,550 Just like most men. 50 00:03:25,130 --> 00:03:26,830 Completely stupid. 51 00:03:29,730 --> 00:03:30,730 Keep talking. 52 00:03:31,740 --> 00:03:33,120 I think you are so smart. 53 00:03:34,120 --> 00:03:38,780 You thought I was this poor little housewife next door, right? Yeah, that's 54 00:03:38,780 --> 00:03:39,780 exactly what you are. 55 00:03:41,580 --> 00:03:43,060 You are so wrong. 56 00:03:45,160 --> 00:03:49,300 All right, why don't you, uh... Why don't you tell me what you are, then? 57 00:03:50,580 --> 00:03:56,980 You thought that you were the big, bad snake and I was the poor little mouse. 58 00:03:58,120 --> 00:03:59,240 More of an anaconda. 59 00:04:01,640 --> 00:04:02,860 More like wrong. 60 00:04:04,060 --> 00:04:09,460 See, you are just a tiny little mouse, and I'm this thing. 61 00:04:12,320 --> 00:04:13,320 Girl, bye. 62 00:04:14,220 --> 00:04:21,060 You just don't get it, do you? You don't get the fact that I have played you 63 00:04:21,060 --> 00:04:22,640 since day one. 64 00:04:25,460 --> 00:04:27,420 Alex, no. 65 00:04:28,840 --> 00:04:29,860 I knew. 66 00:04:30,520 --> 00:04:31,640 That you wanted me. 67 00:04:32,360 --> 00:04:37,520 And I was in control the whole time. God, men are so stupid. 68 00:04:39,140 --> 00:04:45,480 You did everything I wanted you to do when I wanted you to do it. 69 00:04:46,660 --> 00:04:50,060 And this just now? What happened just here? I did that. 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 I did it. 71 00:04:53,500 --> 00:04:54,620 And you're welcome. 72 00:04:58,560 --> 00:04:59,640 You know, you... 73 00:05:02,280 --> 00:05:07,680 You are so, so very naive to think that. Yeah, okay. 74 00:05:14,520 --> 00:05:16,220 Get the hell out. 75 00:05:16,820 --> 00:05:17,840 Oh, gladly. 76 00:05:32,590 --> 00:05:34,250 I'm just trying to take your credit card. 77 00:05:34,750 --> 00:05:36,830 You ain't taking a damn thing. Get your ass out of my house. 78 00:05:37,510 --> 00:05:38,510 Get out of here. 79 00:05:38,750 --> 00:05:40,010 It was worth the try. 80 00:05:56,310 --> 00:05:57,310 You know what? 81 00:05:57,330 --> 00:05:58,530 On second thought... 82 00:06:05,390 --> 00:06:06,390 Yeah? 83 00:06:07,310 --> 00:06:11,170 You know, I had you pegged from the first moment I laid eyes on you. Oh, you 84 00:06:11,170 --> 00:06:12,350 did? Oh, yeah, yeah. 85 00:06:12,610 --> 00:06:15,990 I knew that you were easy and weak and vulnerable. 86 00:06:17,710 --> 00:06:18,890 Yeah, and I knew. 87 00:06:19,190 --> 00:06:22,210 Oh, you knew. You knew. What did you know? You knew what? 88 00:06:23,030 --> 00:06:24,530 I knew that you weren't in love with him. 89 00:06:26,090 --> 00:06:27,090 Go on. 90 00:06:27,670 --> 00:06:31,250 And I knew that you hated your life. 91 00:06:32,890 --> 00:06:34,810 Yeah. Yeah, yeah. 92 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 Yeah, I did that. 93 00:06:38,140 --> 00:06:39,140 You did what? 94 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 I went after you. 95 00:06:46,720 --> 00:06:48,920 You can't stand it, can you? 96 00:06:50,060 --> 00:06:51,720 You can't stand that I'm right. 97 00:06:54,180 --> 00:06:55,360 Which proves my point. 98 00:06:57,320 --> 00:06:58,580 What the hell are you talking about? 99 00:07:01,100 --> 00:07:02,780 Everything you said is true. 100 00:07:03,580 --> 00:07:06,630 Which proves that I went after you. 101 00:07:09,210 --> 00:07:10,590 You're really not that smart. 102 00:07:17,550 --> 00:07:18,550 Who's there? 103 00:07:20,290 --> 00:07:21,650 Oh, him. 104 00:07:24,390 --> 00:07:25,950 What the hell are you even doing here? 105 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 Hi. 106 00:07:28,870 --> 00:07:29,870 Hi, whore. 107 00:07:30,410 --> 00:07:31,650 Hi, bigger whore. 108 00:07:31,910 --> 00:07:32,990 I think that was a compliment. 109 00:07:33,390 --> 00:07:34,390 You're welcome. 110 00:07:34,460 --> 00:07:35,460 Get you back at it? 111 00:07:36,260 --> 00:07:37,420 Why, yes, we are. 112 00:07:39,360 --> 00:07:40,880 We just had great sex. 113 00:07:42,860 --> 00:07:44,420 It was better for me, though. 114 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Think it's funny? 115 00:07:49,440 --> 00:07:50,800 Have you ever thought about you? 116 00:07:51,920 --> 00:07:52,839 You're funny. 117 00:07:52,840 --> 00:07:54,700 Bitch, take your ass back in your house. 118 00:07:54,940 --> 00:07:59,460 Bitch, take your ass back in your house. Oh, wait, you don't have a house. 119 00:08:00,220 --> 00:08:01,220 Why are you here? 120 00:08:01,780 --> 00:08:03,260 Why are you always around here? 121 00:08:03,840 --> 00:08:04,840 You called the police. 122 00:08:05,140 --> 00:08:06,280 I called the real police. 123 00:08:06,520 --> 00:08:07,880 Well, the real police are here, dickhead. 124 00:08:09,860 --> 00:08:10,860 Never mind. 125 00:08:11,820 --> 00:08:14,300 They said that you said someone faulted you. 126 00:08:15,820 --> 00:08:16,539 You know what? 127 00:08:16,540 --> 00:08:17,540 Go to hell. 128 00:08:18,240 --> 00:08:19,540 Is that not the case, Mr. Holmes? 129 00:08:21,060 --> 00:08:22,060 Get out of my face, Eddie. 130 00:08:22,480 --> 00:08:25,120 I can get out of your face or I can take you down to the station for making 131 00:08:25,120 --> 00:08:28,040 false claims. Now, which one do you want to take? I didn't make a false claim. 132 00:08:28,280 --> 00:08:30,200 Then who assaulted you? 133 00:08:31,940 --> 00:08:32,940 Natalie. 134 00:08:33,240 --> 00:08:34,820 Natalie. Yeah, yeah. You know her? 135 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 Dear God. 136 00:08:37,780 --> 00:08:40,740 What is wrong with you people? 137 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 It's you people. 138 00:08:45,080 --> 00:08:46,880 You people. 139 00:08:48,180 --> 00:08:53,080 All you guys ever think about is violence and killing one another. What 140 00:08:53,080 --> 00:08:56,080 is wrong with you? Somebody needs to kill your ass. Everybody's tried it. 141 00:08:56,160 --> 00:08:57,139 Everybody's failed. 142 00:08:57,140 --> 00:08:58,280 I'm Teflon Eddie. 143 00:09:01,120 --> 00:09:02,160 Kiss my ass. 144 00:09:02,460 --> 00:09:04,600 You want to press charges or you want to take a ride with me down to the 145 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 station? 146 00:09:06,380 --> 00:09:09,320 Kiss my ass. I think that nasty bitch just did that, so I'm good. 147 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Get out of my face. 148 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 No, I'm the law. 149 00:09:15,160 --> 00:09:16,780 Why don't you take a walk before you come with me? 150 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 Best decision you've made. 151 00:09:22,780 --> 00:09:23,780 We ain't done here, Eddie. 152 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 Never have been. 153 00:09:28,080 --> 00:09:29,460 What the hell are you doing still standing here? 154 00:09:32,550 --> 00:09:33,670 I'm just waiting for my ride. 155 00:09:34,470 --> 00:09:36,030 What? What are you talking about? 156 00:09:37,750 --> 00:09:39,010 Oh, well, if you want to give me a ride. 157 00:09:39,490 --> 00:09:42,510 If I want to give you a ride, I wouldn't spit on your ass if you were on fire. 158 00:09:43,530 --> 00:09:46,130 Actually, there's probably good things to just spit venom. 159 00:09:47,490 --> 00:09:48,510 You already know that. 160 00:09:49,990 --> 00:09:50,990 Okay. 161 00:09:51,510 --> 00:09:54,610 Okay, and what is this country accent and these shit -kicker boots? What are 162 00:09:54,610 --> 00:09:57,490 doing? What is this whole get -up that you're in? 163 00:10:00,040 --> 00:10:02,120 Going back to my roots, baby. You know. 164 00:10:02,420 --> 00:10:03,740 Going back to your roots? 165 00:10:04,900 --> 00:10:06,600 Huh. Touch me again. 166 00:10:08,840 --> 00:10:11,700 That is quite the ombre look you got going on. I'll give you that. 167 00:10:15,640 --> 00:10:17,740 So what are you doing? Go in your house. 168 00:10:19,640 --> 00:10:20,680 I don't live there anymore. 169 00:10:21,760 --> 00:10:23,140 What are you talking about? 170 00:10:24,240 --> 00:10:27,260 Exactly what I just said. I left him and the kids. 171 00:10:27,660 --> 00:10:30,020 They can take care of themselves. I don't live there anymore. 172 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 Wait, what is going on? 173 00:10:33,340 --> 00:10:34,880 Oh, there's my ride. 174 00:10:35,400 --> 00:10:36,660 Better get your whole thing together. 175 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Adios, muchacho. 176 00:11:08,460 --> 00:11:09,840 Be on the lookout for my patrol car. 177 00:11:10,360 --> 00:11:11,800 Come back, Officer Willis. 178 00:11:12,400 --> 00:11:13,800 Listen, don't give me no shit. 179 00:11:14,240 --> 00:11:15,720 I'm sorry, can you repeat that? 180 00:11:17,220 --> 00:11:19,520 Yes, be on the lookout for my patrol car. 181 00:11:19,920 --> 00:11:21,220 Okay, we can trace it. 182 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Well, then start tracing. 183 00:11:22,520 --> 00:11:24,580 Officer Willis, say please, please. 184 00:11:26,160 --> 00:11:27,160 Please. 185 00:11:29,680 --> 00:11:33,160 Let me tell you guys something. I'll get back to the station and put my foot in 186 00:11:33,160 --> 00:11:35,340 every single one of your dispatch ass. Find my car. 187 00:11:40,650 --> 00:11:41,650 It was stolen. 188 00:11:42,270 --> 00:11:43,510 Three black suspects. 189 00:11:43,830 --> 00:11:48,830 One 6 '8", looking like Tyler Perry. One 5 '9", and one 5 '11". Okay. 190 00:11:49,070 --> 00:11:50,690 Any description of the clothing? 191 00:11:51,410 --> 00:11:54,030 They're wearing jeans and those oversized t -shirts they like to wear. 192 00:11:54,870 --> 00:11:56,310 And a bunch of bullshit. 193 00:11:57,510 --> 00:12:01,350 Alex? Is he really lying to you guys about black people? 194 00:12:01,710 --> 00:12:06,270 Get your ass off this radio and bring my car back here. You are such a liar. 195 00:12:06,650 --> 00:12:07,650 I swear to God. 196 00:12:14,600 --> 00:12:15,599 Her name's Alex. 197 00:12:15,600 --> 00:12:21,600 I'm the black male that stole the car, except I'm a 5 '7 female. Listen, I 198 00:12:21,600 --> 00:12:23,240 give a damn what she says. She stole my car. 199 00:12:23,600 --> 00:12:27,420 Officer Willis, man, would you just tell us where the car is? 200 00:12:27,640 --> 00:12:33,160 I didn't steal it. It's on the corner. It's not even 50 feet away from him. 201 00:12:33,160 --> 00:12:36,300 just not even looking for it. She is lying, damn it. 202 00:12:52,310 --> 00:12:55,150 Damn right I want to report this. Isn't this conversation being recorded? 203 00:12:55,410 --> 00:12:56,410 Yes, it is. 204 00:12:56,910 --> 00:12:58,050 Then write the damn report. 205 00:12:58,370 --> 00:12:59,530 Will you just go and get the car? 206 00:13:01,130 --> 00:13:04,630 Officer Willis, are you aware that I am a black woman? 207 00:13:04,930 --> 00:13:09,310 Of course you're black. You're working a $9 job down at the dispatch station. 208 00:13:09,550 --> 00:13:12,910 You racist son of a bitch. Shut your ass up. I'll see you back at the station. 209 00:13:17,750 --> 00:13:18,750 That's it. 210 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 You have a knock? 211 00:13:27,700 --> 00:13:29,160 Not really. What are you doing here? 212 00:13:30,160 --> 00:13:32,220 Well, um... Where's the broad at? 213 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 Eddie, time. 214 00:13:37,340 --> 00:13:41,260 Man, this is one crazy -ass little merry -go -round y 'all have going on. Then 215 00:13:41,260 --> 00:13:42,260 why don't you get off it? 216 00:13:42,540 --> 00:13:45,840 I'm trying to. I'm also trying to figure out what's happening here. 217 00:13:46,280 --> 00:13:47,280 She's cooking. 218 00:13:49,280 --> 00:13:50,420 She's cooking? I see that. 219 00:13:51,660 --> 00:13:52,660 It's a long story. 220 00:13:53,140 --> 00:13:54,720 I got all day. 221 00:13:55,740 --> 00:13:56,740 Marcy, you cooking? 222 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 Yes. 223 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 What are you cooking back there? 224 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Dinner, Eddie. 225 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 I'll be damned. 226 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 What? 227 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Nothing. 228 00:14:06,980 --> 00:14:07,980 Yeah. 229 00:14:09,780 --> 00:14:11,580 So she just moved Alex out? 230 00:14:13,340 --> 00:14:14,700 Alex decided to leave. 231 00:14:15,320 --> 00:14:17,180 Well, hey, that's good news for you. 232 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 Give her all these damn kids and keep this house. 233 00:14:19,740 --> 00:14:21,400 As long as she doesn't have the house, man, you're winning. 234 00:14:22,780 --> 00:14:24,660 No, she left me with the kids. 235 00:14:26,410 --> 00:14:27,410 that for a second. 236 00:14:29,270 --> 00:14:30,270 Well, yeah, she did. 237 00:14:31,530 --> 00:14:32,750 Should that be with this one, too? 238 00:14:33,230 --> 00:14:34,049 No way. 239 00:14:34,050 --> 00:14:35,890 Eddie, stay away from the baby, please. 240 00:14:37,170 --> 00:14:40,310 Come on, Brad. You ain't thinking about keeping this little bastard, are you? 241 00:14:41,910 --> 00:14:42,910 Don't you dare. 242 00:14:44,290 --> 00:14:45,290 What's it matter? 243 00:14:46,790 --> 00:14:47,790 Don't call him that. 244 00:14:48,430 --> 00:14:50,150 Why? It's not like he's yours. 245 00:14:50,350 --> 00:14:51,229 What's it matter? 246 00:14:51,230 --> 00:14:52,830 He's an innocent little baby. 247 00:14:53,070 --> 00:14:55,490 An innocent little baby that's not your damn problem. Who cares? 248 00:14:56,190 --> 00:14:57,890 You know what? No, you know what. 249 00:14:58,270 --> 00:15:01,510 Let's take his little ass down to the hospital and pass him off. Somebody else 250 00:15:01,510 --> 00:15:02,510 will take care of it. 251 00:15:04,150 --> 00:15:05,350 You never changed, Eddie. 252 00:15:05,670 --> 00:15:09,130 No. Okay, look. If you don't want to go to the hospital, shelters will be taken 253 00:15:09,130 --> 00:15:10,410 in these little... all the time. 254 00:15:10,790 --> 00:15:12,910 Let's just go down to the shelter. We'll drop him off there. 255 00:15:13,390 --> 00:15:14,309 Eddie, enough. 256 00:15:14,310 --> 00:15:15,189 Okay. Get out. 257 00:15:15,190 --> 00:15:18,450 Hey, right now is a great time. We can take him down to the border. 258 00:15:18,810 --> 00:15:21,190 They're separating him down there. They got a little camp set up for him, all 259 00:15:21,190 --> 00:15:22,550 kinds of things. Eddie, leave. 260 00:15:23,150 --> 00:15:25,510 Get out. Why are you always trying to throw me out, man? 261 00:15:25,890 --> 00:15:27,690 Because you're always acting like this. 262 00:15:28,450 --> 00:15:33,550 Okay. Look, if Alex is gone, can I get one of those rooms up there for a little 263 00:15:33,550 --> 00:15:34,550 bit? 264 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 No. 265 00:15:36,730 --> 00:15:37,750 That's where my kids sleep. 266 00:15:38,070 --> 00:15:41,250 Okay, well, put all them little rodents in one room, and I'll take your son's 267 00:15:41,250 --> 00:15:42,590 room. I'm just going to go up here and check it out. 268 00:15:42,830 --> 00:15:43,830 Don't go up there, Eddie. 269 00:15:43,990 --> 00:15:44,990 I'm just going to go look around. 270 00:15:46,950 --> 00:15:47,950 Well, don't touch anything. 271 00:15:48,330 --> 00:15:49,550 No, I'm just going to look around, man. 272 00:15:51,710 --> 00:15:52,699 I mean it. 273 00:15:52,700 --> 00:15:54,820 Okay, just check those things out, not touching. 274 00:15:55,820 --> 00:15:57,120 Why do you put up with him? 275 00:15:58,620 --> 00:16:00,140 I ask myself that every day. 276 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 I don't like it. 277 00:16:02,800 --> 00:16:03,739 Nor do I. 278 00:16:03,740 --> 00:16:05,460 I don't like him at all. 279 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 Well, that'll do. 280 00:16:14,620 --> 00:16:15,620 You're not staying here. 281 00:16:17,560 --> 00:16:19,040 Come on, Brad, just help me out. 282 00:16:19,440 --> 00:16:20,580 Why don't you get an apartment? 283 00:16:21,120 --> 00:16:23,040 Why would I get an apartment when I got this place? 284 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 Eddie, there's no way you're staying here. 285 00:16:25,840 --> 00:16:28,360 Come on, man. I'll even help you out financially. I'll throw you a couple 286 00:16:28,360 --> 00:16:29,820 hundred a month. A couple of hundred? 287 00:16:30,120 --> 00:16:32,260 Yes. What do you do with all your money? 288 00:16:33,140 --> 00:16:34,119 ABCs, man. 289 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 Assholes, bitches, and cocaine. 290 00:16:35,340 --> 00:16:36,340 Kind of in that order. 291 00:16:39,400 --> 00:16:41,040 No, just leave. 292 00:16:41,860 --> 00:16:44,320 I actually got to go because I have to grab some of my things before I head on 293 00:16:44,320 --> 00:16:45,920 back. So I'll see you in here in a bit, okay? 294 00:16:46,980 --> 00:16:47,980 I'm going to lock the door. 295 00:16:48,560 --> 00:16:49,940 Just a couple outfits, Brad. 296 00:16:50,930 --> 00:16:53,230 Kick the wheels on it, see how it works out, and we'll go from there. 297 00:16:55,570 --> 00:17:00,750 And Marcy, you are filling out the A in my alphabet. 298 00:17:01,690 --> 00:17:05,369 I don't know if it's that blue dress or the squat rack, girl, but that ass is 299 00:17:05,369 --> 00:17:06,369 looking tight. 300 00:17:07,109 --> 00:17:08,910 Get out. I'll see you both when I get back, okay? 301 00:17:09,470 --> 00:17:10,470 Thanks, man. 302 00:17:31,080 --> 00:17:32,039 What are you doing? 303 00:17:32,040 --> 00:17:33,700 Just clearing the house. 304 00:17:35,580 --> 00:17:36,840 Steven, he's not here. 305 00:17:37,500 --> 00:17:38,960 You do not know that. 306 00:17:39,620 --> 00:17:41,000 Yeah, I would smell him. 307 00:17:41,440 --> 00:17:43,520 All right, well, I am still going to look around. 308 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Okay. 309 00:17:48,260 --> 00:17:49,260 All right. 310 00:17:50,020 --> 00:17:54,760 I still can't believe that Alex would stay at a bar with a guy that she barely 311 00:17:54,760 --> 00:17:55,880 knows. Hey. 312 00:17:56,460 --> 00:17:59,280 I got to call Natalie or Marcy. No. 313 00:18:00,690 --> 00:18:02,430 Marcy won't help. She doesn't care. 314 00:18:02,670 --> 00:18:06,430 Look, I know she's your friend, but she seemed pretty... Drunk? 315 00:18:06,690 --> 00:18:08,250 Determined to do what she wants to do. 316 00:18:09,670 --> 00:18:10,670 Don't get it. 317 00:18:11,070 --> 00:18:13,550 Don't get it. I would never give up on my kids like that. 318 00:18:13,830 --> 00:18:14,830 No, she's not you. 319 00:18:15,550 --> 00:18:16,770 Yep, she's not. 320 00:18:17,510 --> 00:18:20,610 And you never know what circumstances are driving people to do what they do. 321 00:18:20,970 --> 00:18:22,270 I know. You're right. 322 00:18:23,330 --> 00:18:25,290 I've seen a few things stand behind this badge. 323 00:18:28,690 --> 00:18:29,810 Wait, wait a second. 324 00:18:30,140 --> 00:18:33,020 How did you get so understanding? 325 00:18:33,620 --> 00:18:34,640 What are you talking about? 326 00:18:35,440 --> 00:18:37,040 I like to think I'm a decent guy. 327 00:18:37,340 --> 00:18:39,020 Oh, my God, you're a douche. 328 00:18:39,260 --> 00:18:43,780 I am not a douche, are you? You dress up nice, but you're a douche. 329 00:18:44,300 --> 00:18:47,900 You know what actually kind of hurts coming from you? That you think I'm 330 00:18:48,100 --> 00:18:49,740 No, no, no. No, I didn't say that. 331 00:18:49,960 --> 00:18:50,980 Eddie's not a douche. 332 00:18:51,460 --> 00:18:56,420 Yeah, he is. Eddie is a douchebag, a tool, a crazy person who belongs in an 333 00:18:56,420 --> 00:18:57,420 insane asylum. 334 00:18:58,159 --> 00:18:59,960 Yes, I will agree with all of that. 335 00:19:03,540 --> 00:19:04,540 Thank you. 336 00:19:05,120 --> 00:19:06,039 For what? 337 00:19:06,040 --> 00:19:07,820 Being a nice douche, you know what I mean? 338 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 You're welcome. 339 00:19:10,180 --> 00:19:11,180 No, I mean it. 340 00:19:11,440 --> 00:19:16,380 Thank you for being somewhat of a decent person. 341 00:19:17,120 --> 00:19:21,080 Well, you don't have to thank me for that. Come on, I'm just being me. 342 00:19:22,760 --> 00:19:27,140 But what if I wanted to look into making this more? 343 00:19:28,270 --> 00:19:30,970 Yes. Why do you always get all the say? 344 00:19:31,470 --> 00:19:35,090 Because you agreed to this. I told you from the beginning that I would be in 345 00:19:35,090 --> 00:19:36,790 control. Right. You're in control. 346 00:19:37,050 --> 00:19:40,630 Right. So you can stay when I come and go. I can tell you when to stay, too. 347 00:19:41,050 --> 00:19:41,849 Oh, really? 348 00:19:41,850 --> 00:19:42,850 Yeah. 349 00:19:42,870 --> 00:19:45,690 Like you want me to move in? No. No, no, no. I didn't say that. 350 00:19:45,970 --> 00:19:50,390 I mean, like, I want you to stay a couple of hours so that you can maybe 351 00:19:50,390 --> 00:19:51,390 daughter. 352 00:19:51,430 --> 00:19:53,510 Wow. Yeah. We are getting serious. 353 00:19:53,830 --> 00:19:55,090 No, no, no. No, no, no. 354 00:19:55,430 --> 00:19:56,430 Just semi. 355 00:19:57,280 --> 00:19:59,440 Okay, whatever that means, but okay. 356 00:19:59,680 --> 00:20:00,900 I'll let you know when that changes. 357 00:20:01,760 --> 00:20:05,960 I'll be standing by. 358 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Good. 359 00:20:07,980 --> 00:20:11,820 So, would you like to meet her? 360 00:20:12,420 --> 00:20:13,420 I would love to. 361 00:20:14,160 --> 00:20:15,139 Okay, good. 362 00:20:15,140 --> 00:20:16,980 Because this is kind of a big deal for me. 363 00:20:17,960 --> 00:20:20,220 Eddie's the only man that she knows in my life. 364 00:20:20,920 --> 00:20:23,880 Well, I think it's time for her to know what a real man is about. 365 00:20:24,340 --> 00:20:25,340 Right? 366 00:20:25,930 --> 00:20:26,930 I agree. 367 00:20:27,830 --> 00:20:28,830 How much time do we have? 368 00:20:29,070 --> 00:20:32,830 Don't even think about it. Stop acting like you don't want it as bad as I do. 369 00:20:33,550 --> 00:20:36,430 I'm a girl, okay? I have to play hard to get. I have to fake it. 370 00:20:36,630 --> 00:20:40,190 Well, lose the inhibition. Lose the dirt. Come on, let's go. 371 00:20:41,810 --> 00:20:45,390 Thank you. 372 00:20:46,710 --> 00:20:50,610 No, no, no. I mean we really don't have time. Stop it. All I need is like five 373 00:20:50,610 --> 00:20:51,610 minutes. Come on. 374 00:20:55,699 --> 00:20:57,800 Ian, can you come into my office right now, please? 375 00:20:58,340 --> 00:20:59,340 Yeah. 376 00:21:08,180 --> 00:21:10,100 Taylor? Hey, what's going on, Ian? 377 00:21:10,300 --> 00:21:11,300 What's going on? 378 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 Not much. 379 00:21:13,140 --> 00:21:15,780 Do you have the newer version of this phone? 380 00:21:16,140 --> 00:21:17,240 Yeah. Yeah? 381 00:21:17,440 --> 00:21:19,280 When your emails come in, do you get the notifications? 382 00:21:19,860 --> 00:21:22,400 Of course. Can you show me how to do it on yours? 383 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Yeah, sure. 384 00:21:27,200 --> 00:21:29,520 Pretty simple, man. All you do is do this. Let me see. 385 00:21:30,300 --> 00:21:31,300 I'll show you. 386 00:21:31,540 --> 00:21:32,539 Move like this. 387 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 Scroll down here. 388 00:21:33,940 --> 00:21:34,940 Press that button. 389 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 And voila. 390 00:21:38,160 --> 00:21:41,180 Okay. Okay, so it's... Got it. 391 00:21:41,600 --> 00:21:42,600 Got it. 392 00:21:43,100 --> 00:21:44,100 All right. 393 00:21:44,600 --> 00:21:46,240 Wow, man, this is a really nice case you got. 394 00:21:46,680 --> 00:21:47,639 Oh, yeah? 395 00:21:47,640 --> 00:21:49,000 Yeah, my sister bought it for me. 396 00:21:49,480 --> 00:21:50,480 Yeah? 397 00:21:50,560 --> 00:21:52,620 Yeah. Have a seat, man. Come on. 398 00:21:53,230 --> 00:21:54,230 Relax. 399 00:21:54,990 --> 00:21:58,210 This is really nice. 400 00:21:59,090 --> 00:22:02,050 Man, this is... I mean, it, like, forms to it. 401 00:22:03,630 --> 00:22:04,630 It's really nice. 402 00:22:05,090 --> 00:22:06,390 I can get you one if you like. 403 00:22:06,670 --> 00:22:08,030 No, no, no, you don't got to do that. 404 00:22:09,590 --> 00:22:11,230 Well, if you want, you can have mine. 405 00:22:11,890 --> 00:22:12,809 I'll get into one. 406 00:22:12,810 --> 00:22:15,890 No, I couldn't accept it. No, I'll give it to you. 407 00:22:17,010 --> 00:22:18,010 No, it's okay. 408 00:22:18,990 --> 00:22:20,570 Well, is that two? 409 00:22:22,640 --> 00:22:23,780 Hey, Larry. Hey. 410 00:22:24,000 --> 00:22:26,840 Let me get my phone back. Hold on a minute. 411 00:22:27,120 --> 00:22:30,460 Do you know who just came in here about five minutes ago? 412 00:22:32,340 --> 00:22:33,340 No, I don't. 413 00:22:34,240 --> 00:22:35,240 That kid, Carl. 414 00:22:37,380 --> 00:22:38,520 Carl? Uh -huh. 415 00:22:38,740 --> 00:22:39,740 You know Carl. 416 00:22:40,140 --> 00:22:45,800 No, who's Carl? Well, the hot shot public defender that got all that 417 00:22:45,800 --> 00:22:47,680 to get Kelly off. Oh, right. 418 00:22:47,900 --> 00:22:49,340 Right, right, right. Yeah, that Carl. 419 00:22:49,600 --> 00:22:50,600 Yeah, yeah. 420 00:22:52,050 --> 00:22:53,050 Why are you asking me about him? 421 00:22:53,890 --> 00:22:56,950 I mean, how could you forget about him? 422 00:22:57,470 --> 00:22:58,470 He was so good. 423 00:23:01,590 --> 00:23:02,810 Why would I remember him, man? 424 00:23:03,430 --> 00:23:05,210 I mean, he was so good. 425 00:23:05,670 --> 00:23:06,790 I offered him a job. 426 00:23:08,870 --> 00:23:09,609 You did? 427 00:23:09,610 --> 00:23:10,409 I did. 428 00:23:10,410 --> 00:23:11,410 I did. 429 00:23:13,170 --> 00:23:15,450 Yeah, Larry, I don't think that's a good idea. 430 00:23:17,190 --> 00:23:18,190 Why would you say that? 431 00:23:19,270 --> 00:23:20,270 You know. 432 00:23:20,640 --> 00:23:24,460 He's really green, and he got lucky on that last one. 433 00:23:24,840 --> 00:23:28,320 You know, I was saying that the whole time. He just got really lucky, right? 434 00:23:28,480 --> 00:23:29,780 Yeah, he got really lucky. 435 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 Oh, wow. 436 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 That's interesting. 437 00:23:37,080 --> 00:23:41,660 Can I have my phone back now? I don't want to miss a call. Oh, wait, like the 438 00:23:41,660 --> 00:23:42,880 two you missed? 439 00:23:43,480 --> 00:23:44,480 I did. 440 00:23:44,540 --> 00:23:45,540 Yeah, oh, look. 441 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 They're calling now. 442 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 Yeah. 443 00:23:50,780 --> 00:23:53,400 Why don't you go ahead and answer it? Yeah, I will. Let me take it back and 444 00:23:53,400 --> 00:23:54,400 call, man. No, no. 445 00:23:54,500 --> 00:23:55,500 You can take it right here. 446 00:23:56,340 --> 00:23:57,960 You know it's probably some girl, man. 447 00:23:58,260 --> 00:23:59,260 We're both men. 448 00:24:00,680 --> 00:24:04,200 Barry, I'm not taking my call in your office. Hello? 449 00:24:04,660 --> 00:24:05,680 Hey, man, this is Carl. 450 00:24:06,120 --> 00:24:07,120 Hey, I'll call you back. 451 00:24:07,200 --> 00:24:08,580 Your guy called me. Can you talk? 452 00:24:09,120 --> 00:24:10,140 Listen, I'll call you back. 453 00:24:10,360 --> 00:24:13,440 Actually, you know, he has plenty of time. He can talk to you right now. 454 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 I'll call you back. 455 00:24:14,700 --> 00:24:15,700 Hello? 456 00:24:16,440 --> 00:24:17,440 Oh, wow. 457 00:24:20,880 --> 00:24:22,520 Would you like to tell me about that? 458 00:24:24,680 --> 00:24:26,740 There's nothing to tell. I'm trying to protect the firm. 459 00:24:27,280 --> 00:24:28,780 Oh, protect the firm. Yeah. 460 00:24:29,520 --> 00:24:30,499 Protect the firm. 461 00:24:30,500 --> 00:24:32,040 You don't have to worry about that anymore. 462 00:24:33,440 --> 00:24:34,440 Come on, Larry. 463 00:24:35,100 --> 00:24:36,100 You're fired. 464 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 What are you talking about, Larry? 465 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Did I stutter? 466 00:24:45,880 --> 00:24:47,280 You know I'll bury you, right? 467 00:24:47,580 --> 00:24:49,460 Well, I'd like to see you try. 468 00:24:51,570 --> 00:24:52,850 You don't really want to do this. 469 00:24:54,010 --> 00:24:55,010 It's already done. 470 00:24:59,590 --> 00:25:05,270 Well, I guess I'll go clean out my office then, huh? Oh, no need. 471 00:25:06,110 --> 00:25:07,470 I always done while you were in here. 472 00:25:08,470 --> 00:25:09,910 You have a good day, all right? 473 00:25:12,830 --> 00:25:17,510 You know, Larry, it's going to be a pleasure not to work for you anymore. 474 00:25:19,820 --> 00:25:22,440 Sad to see you go, but... Oh, well. 475 00:25:27,100 --> 00:25:28,100 Hey, 476 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 Dad. 477 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 Hi. 478 00:25:38,160 --> 00:25:39,860 Hey, Miss Marcy. What are you doing here? 479 00:25:40,640 --> 00:25:42,620 I'm just cooking dinner. 480 00:25:43,680 --> 00:25:44,720 Well, where's my mom? 481 00:25:46,340 --> 00:25:48,040 Um... That's... 482 00:25:48,580 --> 00:25:49,960 What I need to talk to you about. 483 00:25:50,720 --> 00:25:51,720 What's going on? 484 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 Come in, Fit. 485 00:26:02,100 --> 00:26:03,100 Oh, this is never good. 486 00:26:04,220 --> 00:26:05,220 What's happening? 487 00:26:08,260 --> 00:26:10,900 Your mother and I have got a divorce. 488 00:26:11,540 --> 00:26:12,580 She told me that. 489 00:26:15,160 --> 00:26:17,620 What she didn't tell you is that she needed a vacation. 490 00:26:18,960 --> 00:26:19,960 A vacation? 491 00:26:20,880 --> 00:26:23,260 Yeah, she wanted to go away for a few days. 492 00:26:24,600 --> 00:26:29,480 So she'll be back tomorrow, or she could be back the next day, but she will be 493 00:26:29,480 --> 00:26:31,040 back. Wait, what? 494 00:26:31,680 --> 00:26:33,300 Yeah, it's okay. 495 00:26:33,780 --> 00:26:35,560 So, wait, where's she going? 496 00:26:37,160 --> 00:26:38,640 She went away with some friends. 497 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 Is she okay? 498 00:26:40,240 --> 00:26:41,720 Yeah, she's fine. 499 00:26:41,980 --> 00:26:43,160 Dad, are you sure? 500 00:26:45,520 --> 00:26:46,520 Yeah. 501 00:26:46,820 --> 00:26:47,820 Why'd you say that? 502 00:26:48,340 --> 00:26:50,360 Mom's been really upset about the divorce. 503 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 I know. 504 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 No, Dad. 505 00:26:54,780 --> 00:26:56,100 She's been really sad. 506 00:26:56,440 --> 00:26:59,540 I understand that. But the good thing is, is that I'm going to take care of 507 00:26:59,540 --> 00:27:00,880 every day until she gets back. 508 00:27:01,360 --> 00:27:02,660 Really? Yeah. 509 00:27:03,040 --> 00:27:06,600 And Miss Marcy is going to be here from time to time to help out. 510 00:27:07,100 --> 00:27:08,180 Okay, are you two dating? 511 00:27:09,700 --> 00:27:10,700 What? 512 00:27:13,060 --> 00:27:14,060 Simple question. 513 00:27:14,880 --> 00:27:16,900 Yeah, simple question. Are you two dating? 514 00:27:22,580 --> 00:27:23,680 Yes, we're dating. 515 00:27:24,540 --> 00:27:25,900 I told you. 516 00:27:26,520 --> 00:27:31,900 You knew what? We're not kids anymore, Dad. We know what's going on. 517 00:27:33,000 --> 00:27:35,760 Yeah, you should probably apologize to us for trying to keep us in the dark. 518 00:27:35,980 --> 00:27:37,200 We can understand, too. 519 00:27:40,740 --> 00:27:42,440 I'm sorry for keeping you in the dark. 520 00:27:42,680 --> 00:27:44,240 We just want you to be happy, Dad. 521 00:27:44,640 --> 00:27:45,640 Mom, too. 522 00:27:45,960 --> 00:27:48,760 And if it doesn't work out, let's try and find a way to be a family. 523 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 We already talked about that. 524 00:27:50,909 --> 00:27:54,130 Listen, why don't we talk about this over dinner? 525 00:27:54,610 --> 00:27:55,750 Yeah. Yeah, sure. 526 00:27:56,350 --> 00:27:57,350 And we'll go upstairs. 527 00:27:57,630 --> 00:27:58,569 Love you. 528 00:27:58,570 --> 00:27:59,570 Love you too. 529 00:28:11,950 --> 00:28:13,950 Well, you two did something, right? 530 00:28:19,400 --> 00:28:20,700 I can't believe how well that went. 531 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Yeah. 532 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 There she is. 533 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 Hi, honey. 534 00:28:28,740 --> 00:28:30,040 Hi. Hi, Mika. 535 00:28:31,680 --> 00:28:32,680 Hi. 536 00:28:33,240 --> 00:28:34,800 Mika, this is Steven. 537 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 What are you doing here? 538 00:28:37,680 --> 00:28:41,340 Oh, well, that's actually what we wanted to talk to you about. 539 00:28:41,660 --> 00:28:42,660 No. 540 00:28:43,720 --> 00:28:45,780 What? I don't want to talk about it. 541 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 Okay. 542 00:28:47,690 --> 00:28:48,469 What? Why? 543 00:28:48,470 --> 00:28:51,510 Because I hear you two having sex and it's disgusting. Mika, stop. 544 00:28:52,210 --> 00:28:55,710 Dad already told me that he was a horrible person and that he'd be his 545 00:28:55,710 --> 00:28:56,710 wife. 546 00:28:57,430 --> 00:28:58,990 Okay, that's not true. 547 00:28:59,530 --> 00:29:02,230 I'm telling you, I don't want to talk to you and I don't want him here in the 548 00:29:02,230 --> 00:29:03,730 house. Mika, stop talking to me. 549 00:29:04,190 --> 00:29:06,990 No, if he's here, then I want to go stay with Dad. Mika, stop. 550 00:29:07,230 --> 00:29:09,590 Come back. No. Come back. I should probably leave. 551 00:29:09,910 --> 00:29:11,350 Good. There's the door. 552 00:29:15,010 --> 00:29:16,650 Stop being so rude, please. 553 00:29:17,480 --> 00:29:20,680 I don't like him and I don't like the way he looks at me. He's never met you 554 00:29:20,680 --> 00:29:23,300 before. Dad said he was staring at me at school. 555 00:29:24,840 --> 00:29:27,060 That's not true. 556 00:29:29,140 --> 00:29:30,140 I'll talk to you later. 557 00:29:30,900 --> 00:29:32,620 You don't have to talk to her ever, okay? 558 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 Bye. 559 00:29:34,320 --> 00:29:35,500 Bye and don't come back. 560 00:29:37,560 --> 00:29:41,620 You will never, ever be that rude to my friend again. 561 00:29:41,920 --> 00:29:43,900 And you will not be that rude to my dad. 562 00:29:45,770 --> 00:29:48,390 Your dad and I are not together anymore, okay? 563 00:29:48,630 --> 00:29:49,630 Because of you. 564 00:29:49,870 --> 00:29:51,350 What are you talking about? 565 00:29:51,690 --> 00:29:52,690 You're a whore. 566 00:29:54,890 --> 00:29:57,250 You will never talk to me like that, okay? 567 00:29:57,670 --> 00:29:58,670 You are. 568 00:30:00,230 --> 00:30:02,010 Mika, your father is lying to you. 569 00:30:02,250 --> 00:30:05,130 You're the liar. You made him leave. You did that. 570 00:30:06,070 --> 00:30:08,310 Mika, come back. Come back here right now. 571 00:30:20,430 --> 00:30:22,650 Lucian, I have called you four times. 572 00:30:23,250 --> 00:30:24,510 You need to call me. 573 00:30:28,950 --> 00:30:30,470 Hey. Hey. 574 00:30:30,710 --> 00:30:32,150 Hey, how was school, honey? 575 00:30:32,790 --> 00:30:33,769 Hey, Ma. 576 00:30:33,770 --> 00:30:35,170 Hey, baby. How was school? 577 00:30:35,850 --> 00:30:36,850 Good. Good? 578 00:30:37,310 --> 00:30:38,630 Justice got into a fight. 579 00:30:39,610 --> 00:30:40,610 What? 580 00:30:40,990 --> 00:30:41,990 Justice, what happened? 581 00:30:42,590 --> 00:30:43,830 He's talking about his mama. 582 00:30:44,070 --> 00:30:45,330 I didn't start it. 583 00:30:45,730 --> 00:30:46,730 It's okay. 584 00:30:46,870 --> 00:30:48,370 But, man, they were just saying things. 585 00:30:48,920 --> 00:30:50,020 You beat that fool down. 586 00:30:50,340 --> 00:30:51,219 Frank. 587 00:30:51,220 --> 00:30:54,420 What? You know what? Go take your sisters. Y 'all go do your homework. Go 588 00:30:55,160 --> 00:30:56,160 Go do your homework. 589 00:30:56,980 --> 00:30:59,300 Boy, get back there. My bad, my bad. 590 00:31:00,920 --> 00:31:02,500 They just won't leave me alone. 591 00:31:02,800 --> 00:31:07,040 And they keep talking about my mama. Okay, baby, okay. I don't do nothing to 592 00:31:07,040 --> 00:31:09,160 them. Okay, I know, I know. It's going to be all right. 593 00:31:09,380 --> 00:31:11,440 I'm going to kill one of them. No, no, no, you're not. 594 00:31:11,640 --> 00:31:14,700 Yes, I am. Hey, hey, I'm going to get a gun. No, you are not. 595 00:31:14,900 --> 00:31:16,320 You are not going to do that. You hear me? 596 00:31:16,660 --> 00:31:18,240 Look, I don't even want to talk to you. 597 00:31:19,520 --> 00:31:20,520 Well, you're going to. 598 00:31:21,200 --> 00:31:24,520 Look, I'm just... Look, 599 00:31:25,660 --> 00:31:26,940 I'm sorry, okay? 600 00:31:27,560 --> 00:31:31,020 I know this is hard right now, and I'm sorry, baby, but it's going to be all 601 00:31:31,020 --> 00:31:33,440 right. Y 'all keep saying that, but where is my mama? 602 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 Lord have mercy. 603 00:31:49,889 --> 00:31:50,889 Lucien, where are you? 604 00:31:51,810 --> 00:31:54,750 Please pick up the phone. I need to talk to you. You need to call me. 605 00:32:08,270 --> 00:32:09,750 Hello? Dad? 606 00:32:10,650 --> 00:32:11,650 Get on. 607 00:32:11,710 --> 00:32:13,270 Mama was here with that guy. 608 00:32:15,190 --> 00:32:16,190 Was she? 609 00:32:16,330 --> 00:32:18,230 Yes. I told him to leave. 610 00:32:18,969 --> 00:32:19,969 And... Well, good for you. 611 00:32:21,090 --> 00:32:23,750 I don't want to be here anymore. I want to stay with you. 612 00:32:24,370 --> 00:32:25,370 I know, baby. 613 00:32:25,610 --> 00:32:28,370 I'm staying at Uncle Brad's house right now while they work on my house. It's 614 00:32:28,370 --> 00:32:29,370 horrible here. 615 00:32:29,530 --> 00:32:31,130 I don't want to stay with her anymore. 616 00:32:31,630 --> 00:32:32,710 And she hit me. 617 00:32:33,730 --> 00:32:36,190 What? Yes, she slapped me across the face. 618 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 Are you kidding me? 619 00:32:38,330 --> 00:32:39,330 No. 620 00:32:39,510 --> 00:32:40,510 Mika, is your face red? 621 00:32:41,050 --> 00:32:42,050 Yes. 622 00:32:42,370 --> 00:32:43,370 Listen to me. 623 00:32:43,570 --> 00:32:46,390 I need to take a picture of your face right now and send it to your dad, okay? 624 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 Okay. 625 00:32:50,180 --> 00:32:51,700 Dad? Why the hell did she hit you? 626 00:32:51,980 --> 00:32:53,300 Because I called her a whore. 627 00:32:53,540 --> 00:32:57,320 Well, the truth hurts now, doesn't it? It's terrible here. I want to come stay 628 00:32:57,320 --> 00:32:58,320 with you. 629 00:32:58,980 --> 00:32:59,939 Listen, I know. 630 00:32:59,940 --> 00:33:01,040 I know she's terrible. 631 00:33:01,840 --> 00:33:04,360 I wish I could have done a better job picking a woman to be your mother. 632 00:33:04,640 --> 00:33:05,660 I wish you would have. 633 00:33:05,940 --> 00:33:07,220 I'm sorry, babe. I really am. 634 00:33:08,440 --> 00:33:09,740 Can you come pick me up? 635 00:33:10,040 --> 00:33:11,320 I'll be there a little bit later, okay? 636 00:33:11,620 --> 00:33:12,780 Can we go to a hotel? 637 00:33:14,640 --> 00:33:16,460 Not tonight, babe. I've got to work the late shift. 638 00:33:16,980 --> 00:33:18,520 She drives me crazy. 639 00:33:19,360 --> 00:33:19,999 I know. 640 00:33:20,000 --> 00:33:23,120 But listen, you just keep holding yourself together and you keep speaking 641 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 mind, you hear me? 642 00:33:24,380 --> 00:33:25,460 You get that from your daddy? 643 00:33:26,080 --> 00:33:27,180 Yes, and a whore. 644 00:33:27,460 --> 00:33:28,560 Yeah, I know she's a whore. 645 00:33:29,280 --> 00:33:32,040 I wish I could have done better. Mika? She's calling me. 646 00:33:32,320 --> 00:33:33,199 Okay, don't go. 647 00:33:33,200 --> 00:33:34,880 You mean I don't have to talk to her? 648 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 Absolutely not. 649 00:33:36,680 --> 00:33:39,040 Tell her that your dad said you do not have to speak to her. 650 00:33:39,560 --> 00:33:40,560 Okay, fine. 651 00:33:41,220 --> 00:33:42,220 Okay, listen, I love you. 652 00:33:42,620 --> 00:33:43,640 I'll call you in a little bit, okay? 653 00:33:44,600 --> 00:33:45,600 Okay, bye. 654 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Okay, bye, babe. 655 00:33:50,860 --> 00:33:52,300 Mika, please come out here. 656 00:33:52,560 --> 00:33:54,180 Dad said I don't have to talk to you. 657 00:33:54,420 --> 00:33:55,420 Oh, did he really? 658 00:33:55,940 --> 00:33:57,200 Yeah, so leave me alone. 659 00:33:58,080 --> 00:34:02,140 Mika, I am not playing with you. Come out here right now. 660 00:34:02,460 --> 00:34:04,020 Leave me alone, you whore! 661 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Damn it. 662 00:34:06,920 --> 00:34:10,500 Mika, please stop talking to me like that. Please. What are you going to do, 663 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 me again? 664 00:34:11,760 --> 00:34:15,080 Look, baby, I'm so sorry that I hit you. I am. 665 00:34:16,179 --> 00:34:19,400 But you cannot speak to me in that way. Do you understand? 666 00:34:20,319 --> 00:34:21,319 Whore! 667 00:34:32,360 --> 00:34:35,760 Hello? Ed, I need to speak to you. Yeah, you're damn right we need to talk. 668 00:34:36,120 --> 00:34:37,520 Mika just said you slapped her in the face. 669 00:34:37,800 --> 00:34:39,040 You son of a bitch! 670 00:34:39,340 --> 00:34:40,580 You shouldn't have had that boy in my house. 671 00:34:40,980 --> 00:34:46,020 Ed, I promise you, I am not playing with you. No, no, no, I'm telling you. You 672 00:34:46,020 --> 00:34:47,340 think you're going to get custody of our little girl? 673 00:34:47,800 --> 00:34:49,139 She's going to tell the judge everything. 674 00:34:49,610 --> 00:34:53,070 You would use your own daughter. No, you're the one using her. I'm trying to 675 00:34:53,070 --> 00:34:54,469 give my daughter a better life. 676 00:34:54,889 --> 00:34:56,469 I'm trying to get her away from you. 677 00:34:56,670 --> 00:34:58,590 No, you're the one that she needs to stay the hell away from. 678 00:34:58,810 --> 00:35:01,830 I swear to you, I am going to... No, I'm telling you. 679 00:35:02,230 --> 00:35:03,230 Bye, bitch. 680 00:35:36,230 --> 00:35:37,390 Hey, you okay? 681 00:35:38,290 --> 00:35:39,290 No. 682 00:35:39,630 --> 00:35:40,690 I'm so sorry. 683 00:35:42,450 --> 00:35:43,930 He's using her against me. 684 00:35:44,170 --> 00:35:45,170 I know, it sucks. 685 00:35:45,690 --> 00:35:49,490 I mean, I could say those terrible things to a kid. I mean, who does that? 686 00:35:50,570 --> 00:35:53,490 It's Eddie. I mean, can we expect anything else from him? 687 00:35:53,790 --> 00:35:57,710 I mean, and the worst part about it is that she believes him. 688 00:35:58,150 --> 00:35:59,490 You just need to talk to her. 689 00:35:59,870 --> 00:36:04,230 No, I can't do that right now. She's... You guys are calm and ready. 690 00:36:04,810 --> 00:36:05,810 I know. 691 00:36:06,750 --> 00:36:08,230 She's got the devil in her ear. 692 00:36:08,970 --> 00:36:09,970 No. 693 00:36:10,550 --> 00:36:12,150 She's got the devil as her father. 694 00:36:12,490 --> 00:36:13,490 And that, too. 695 00:36:13,870 --> 00:36:16,590 I hate that I did that to her. Hey, it's okay. 696 00:36:17,210 --> 00:36:18,210 She'll be all right. 697 00:36:20,450 --> 00:36:21,730 Thank you. 698 00:36:22,310 --> 00:36:23,310 Of course. 699 00:36:24,930 --> 00:36:26,130 No, she just wasn't ready. 700 00:36:26,630 --> 00:36:27,630 That's all. 701 00:36:27,850 --> 00:36:28,850 I'm sorry. 702 00:36:29,860 --> 00:36:34,200 No, no, no. Do not be sorry. I'm not going anywhere, okay? 703 00:36:34,420 --> 00:36:39,260 I am sorry. This whole thing is... Let her straight, all right? 704 00:36:40,100 --> 00:36:41,038 Thank you. 705 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Of course. 706 00:36:43,100 --> 00:36:46,100 I just... Hey, hey, come here. Come here. 707 00:36:46,720 --> 00:36:50,560 Thank you. 708 00:36:53,180 --> 00:36:54,700 Things are going to change, okay? 709 00:37:09,640 --> 00:37:10,640 What's going on, Lou? 710 00:37:12,080 --> 00:37:13,640 What are you doing in front of my house? 711 00:37:14,580 --> 00:37:16,320 I was having a nice little chat with Natalie. 712 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 Son of a bitch. 713 00:37:21,640 --> 00:37:23,640 Oh, I am a son of a bitch. You got that right. 714 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 Damn it, Eddie. 715 00:37:26,840 --> 00:37:30,800 You have no idea the damage you're about to face. She's mad as hell. 716 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 Yeah. 717 00:37:36,120 --> 00:37:37,120 Okay. 718 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 Okay, Lou. 719 00:37:41,580 --> 00:37:42,580 Hey, Kelly. 720 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 Don't talk to me. 721 00:37:44,020 --> 00:37:47,440 How's the, uh, fresh air? 722 00:37:48,200 --> 00:37:50,320 I said don't talk to me. 723 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 You about to walk up in that house where you killed that man? 724 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 Huh? 725 00:37:55,620 --> 00:37:56,620 How you sleeping there? 726 00:37:58,840 --> 00:38:00,940 No, no, no, no, no, no, no. Don't walk away. I want to know. 727 00:38:02,360 --> 00:38:04,880 That man's blood's all over the foyer you about to walk into. 728 00:38:05,460 --> 00:38:07,580 And you're able to lay your head down there at night peacefully? 729 00:38:09,260 --> 00:38:10,280 Go somewhere, Eddie. 730 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 Yeah, I'll go somewhere. 731 00:38:12,440 --> 00:38:13,860 I think you should go somewhere too, Lou. 732 00:38:14,580 --> 00:38:15,820 And work on that marriage of yours. 733 00:38:23,340 --> 00:38:24,340 Wow. 734 00:38:31,380 --> 00:38:32,680 Must be good to be home. 735 00:38:33,320 --> 00:38:34,340 Yeah, you know it. 736 00:38:39,720 --> 00:38:42,900 Okay. You know what? I'm really sorry about that out there. 737 00:38:43,140 --> 00:38:44,540 About what? With Eddie. 738 00:38:45,300 --> 00:38:47,000 It's totally my fault. 739 00:38:47,520 --> 00:38:48,860 No, it's all right. 740 00:38:49,380 --> 00:38:50,780 Do you want me to talk to Natalie? 741 00:38:51,380 --> 00:38:52,380 No, no. 742 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 I'm going to talk to her. 743 00:38:53,840 --> 00:38:54,840 You sure? 744 00:38:55,220 --> 00:38:57,380 Yeah. It's better if I talk to her. 745 00:38:57,800 --> 00:39:00,100 Okay, but if you need me to come by, I will. 746 00:39:11,009 --> 00:39:14,830 Sure. It's hard being in here. 747 00:39:16,550 --> 00:39:17,550 What do you mean? 748 00:39:20,830 --> 00:39:24,090 I'm just going back for a bit, okay? 749 00:39:25,550 --> 00:39:27,750 You know what? I'm going to come with you. No. 750 00:39:28,730 --> 00:39:30,790 No, I think you need to go home to Natalie. 751 00:39:31,190 --> 00:39:32,670 No, it's okay. 752 00:39:33,590 --> 00:39:35,410 I think she needs to think about this. 753 00:39:36,450 --> 00:39:37,450 You sure? 754 00:39:40,149 --> 00:39:41,149 Yeah. Trust me. 755 00:39:42,450 --> 00:39:43,450 I'm doing the right thing. 756 00:40:08,870 --> 00:40:11,230 Natalie, I know you're trying to not hear what I'm saying. 757 00:40:13,890 --> 00:40:14,890 Go to hell, Eddie. 758 00:40:15,510 --> 00:40:17,270 They've been in there a long time. 759 00:40:18,550 --> 00:40:22,050 Eddie, I'm telling you. I'm telling you. 760 00:40:22,290 --> 00:40:26,470 If I were you, I would go check on what's going on in that house. 761 00:40:26,790 --> 00:40:27,790 And I wouldn't not. 762 00:40:28,750 --> 00:40:29,930 I see the wheels spinning. 763 00:40:34,730 --> 00:40:35,930 Eddie never lied to you. 764 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 I wouldn't knock. 765 00:40:44,420 --> 00:40:46,160 Just put your ear up to the door. Tell me what you hear. 766 00:40:48,800 --> 00:40:51,000 No, no, don't. No, no. Don't knock. Just go in. That's it. 767 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 That's it. 768 00:40:54,840 --> 00:40:55,840 That a girl. 769 00:40:57,740 --> 00:40:58,980 Oh, so good. 770 00:41:31,770 --> 00:41:33,890 Next, on If Loving You Is Wrong. 771 00:41:36,650 --> 00:41:37,070 I'll 772 00:41:37,070 --> 00:41:51,710 tell 773 00:41:51,710 --> 00:41:57,510 my daughter whatever the hell I want. 774 00:41:57,990 --> 00:41:59,050 What are you going to do about it? 775 00:41:59,870 --> 00:42:00,870 Beat your ass. 52149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.