All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e06 The Pardon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,320
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,940
The DA came by to see Larry today. Why?
Carl told her that he has information
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,960
that can exonerate Kelly. There's no way
that Alex is going to walk out on the
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,000
kids. I left Brad, and I'm giving him
cut.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,340
So you're done with kids? Oh yeah. Can I
tell you I'm divorced?
6
00:00:15,800 --> 00:00:19,480
That's great. But I could compare you to
all the others. Where are you right
7
00:00:19,480 --> 00:00:22,440
now? Kelly needs to talk to you. She's
yelling about Eddie stealing her Bible.
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,040
Where are the pictures?
9
00:00:24,280 --> 00:00:25,280
Edward Willard.
10
00:00:25,480 --> 00:00:26,820
Information about them women.
11
00:00:28,120 --> 00:00:29,120
Breathe. Breathe.
12
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
Breathe. 911,
13
00:00:37,880 --> 00:00:38,880
what's your emergency?
14
00:00:38,980 --> 00:00:40,200
Yes, I need an ambulance.
15
00:00:40,980 --> 00:00:42,140
What's the problem, sir?
16
00:00:43,300 --> 00:00:44,960
There's a child here that's not
breathing.
17
00:00:45,960 --> 00:00:47,020
Is he choking?
18
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
No, he's not.
19
00:00:49,580 --> 00:00:50,880
How old is the child?
20
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
I don't know.
21
00:00:52,460 --> 00:00:53,460
Three months.
22
00:00:53,580 --> 00:00:54,580
Okay.
23
00:00:55,600 --> 00:00:57,060
He was sleeping in his crib.
24
00:00:58,380 --> 00:00:59,700
Can you check his airway?
25
00:01:01,840 --> 00:01:04,480
There's a fireman that lives across the
street. I'm going to go over there and
26
00:01:04,480 --> 00:01:05,480
see if he's there.
27
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Oh, my God.
28
00:01:14,860 --> 00:01:15,940
What the hell, Brad?
29
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
He's not breathing.
30
00:01:18,100 --> 00:01:20,580
Who's not breathing? The baby. The
baby's not breathing. Where is he? Where
31
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
he? Where are you going?
32
00:01:21,960 --> 00:01:23,280
I'm going over to the fireman's place.
33
00:01:23,500 --> 00:01:25,840
No, no. He's at work all day. Come on.
Let's go.
34
00:01:32,680 --> 00:01:34,480
He's not breathing. Did you call an
ambulance?
35
00:01:34,680 --> 00:01:37,160
Yeah, I'm on the phone to him now. Give
me the phone. Hello?
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,880
Hi. Can you help? Let me see.
37
00:01:40,100 --> 00:01:40,859
Let me see.
38
00:01:40,860 --> 00:01:42,000
Brad, tell me what happened.
39
00:01:42,760 --> 00:01:45,260
No, I just went to check on him and he
wasn't breathing.
40
00:01:45,480 --> 00:01:46,800
Okay, well, is he laying on his back?
41
00:01:47,460 --> 00:01:49,960
No. Brad, babies can't lay on their
stomach.
42
00:01:50,560 --> 00:01:53,140
Well, I don't know. Marcy must have put
him on his stomach when she left. Hi,
43
00:01:53,260 --> 00:01:55,020
hello? Hi, who is this? Alice?
44
00:01:55,340 --> 00:01:59,160
Hi, this is Esperanza. Hi, I need an
ambulance immediately at 360.
45
00:01:59,660 --> 00:02:00,279
No, no, no.
46
00:02:00,280 --> 00:02:01,280
Wait, you don't...
47
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
You don't need an ambulance.
48
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
What's going on?
49
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
You don't need an ambulance.
50
00:02:22,220 --> 00:02:25,440
Hold on one second. Natalie, why don't
we need an ambulance?
51
00:02:25,840 --> 00:02:27,680
He's not dead, is he?
52
00:02:29,180 --> 00:02:30,420
Natalie, what's going on? Shh.
53
00:02:33,690 --> 00:02:34,790
What? He's sleeping.
54
00:02:35,130 --> 00:02:36,130
He's sleeping?
55
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
What?
56
00:02:37,450 --> 00:02:42,650
Are you there, Esperanza? Hi, yes. No,
I'm sorry. The baby is asleep. We have a
57
00:02:42,650 --> 00:02:46,390
very, very panicked man that doesn't
know what to do with the baby.
58
00:02:46,870 --> 00:02:49,230
No, no, no. It's fine. We don't need you
to send anybody.
59
00:02:49,570 --> 00:02:51,470
Okay. Thank you. Okay.
60
00:02:52,930 --> 00:02:54,530
No, I just wanted to check on him.
61
00:02:55,130 --> 00:02:56,130
It's okay.
62
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
He's sleeping.
63
00:02:57,910 --> 00:02:58,709
He's asleep.
64
00:02:58,710 --> 00:03:00,780
Yeah. I mean, I don't know.
65
00:03:01,240 --> 00:03:05,140
Look, put your fingers right here, under
his nose.
66
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
He was breathing.
67
00:03:08,180 --> 00:03:13,660
Yeah. I really thought, I mean, I just
looked at him and his chest wasn't
68
00:03:13,660 --> 00:03:14,660
moving. Brad?
69
00:03:15,300 --> 00:03:17,960
What? Did you actually look at his
chest?
70
00:03:19,340 --> 00:03:24,580
No, he was laying on his front and...
Underneath the cover, did you look at
71
00:03:24,580 --> 00:03:26,420
chest? No, I didn't. Brad.
72
00:03:27,040 --> 00:03:28,920
Okay, look, relax, but...
73
00:03:29,240 --> 00:03:33,280
I just need you to understand that
babies need to sleep on their back so
74
00:03:33,280 --> 00:03:36,500
they can breathe. Do you understand
that? How would Master you know that?
75
00:03:37,120 --> 00:03:38,500
Do you know that?
76
00:03:39,620 --> 00:03:41,780
I mean, yeah, but... It's fine.
77
00:03:42,120 --> 00:03:43,680
Relax. Oh, dear, oh, dear.
78
00:03:43,900 --> 00:03:45,080
I got panicked, okay?
79
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Yeah.
80
00:03:47,020 --> 00:03:48,020
We're scared, too.
81
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
Yeah.
82
00:03:50,380 --> 00:03:53,000
You'll be all right? Yeah, I mean, I
have a babysitter that's coming this
83
00:03:53,000 --> 00:03:54,460
afternoon. Yeah, okay.
84
00:03:55,160 --> 00:03:57,200
Are you sure you can handle it until
then?
85
00:03:57,480 --> 00:03:58,580
Yeah, I think I'm good.
86
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Okay.
87
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
What about Alex?
88
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
What about her?
89
00:04:06,640 --> 00:04:10,420
Um... What? Do you know where she is?
90
00:04:11,620 --> 00:04:14,080
No, I don't, but I'm sure she'll be home
soon.
91
00:04:14,580 --> 00:04:19,579
I don't think she's... Natalie, we...
What? What's going on?
92
00:04:20,959 --> 00:04:22,280
Nothing. No, what was that look?
93
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Red.
94
00:04:23,660 --> 00:04:26,340
No, you two just looked at each other
like you know something that's going on.
95
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
I mean, yeah.
96
00:04:29,390 --> 00:04:31,150
Natalie. I mean, we know what's going
on.
97
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
Well, tell me.
98
00:04:33,270 --> 00:04:35,110
I don't think you really want to know
this.
99
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
You saw her?
100
00:04:38,710 --> 00:04:40,250
Yeah. Yeah, we did. We did.
101
00:04:41,570 --> 00:04:42,570
Where?
102
00:04:42,990 --> 00:04:45,850
Well, let's just say that she's... Let's
just say she's out.
103
00:04:46,270 --> 00:04:47,290
She's out.
104
00:04:47,710 --> 00:04:50,510
She's... Look. She's out.
105
00:04:52,130 --> 00:04:56,310
You know where she is? Look, Brad, I
just... I feel that you just need to go.
106
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
Speak to her.
107
00:04:58,850 --> 00:05:03,450
No, I'm not doing that. I want her to
get back here and take care of this kid
108
00:05:03,450 --> 00:05:04,530
and my other kids.
109
00:05:05,210 --> 00:05:06,690
I don't think she's ready to do that.
110
00:05:07,710 --> 00:05:08,750
Well, where the hell is she?
111
00:05:10,030 --> 00:05:12,190
Look, he needs to know.
112
00:05:12,570 --> 00:05:15,790
Well, I don't think he needs to know.
No, he needs to know. She is at a bar.
113
00:05:17,590 --> 00:05:19,350
You know what? I don't care.
114
00:05:20,010 --> 00:05:23,050
Brad, you really... I think you should
really go get her.
115
00:05:23,470 --> 00:05:26,430
No, no, no, no. You and I both know that
we can't leave her there.
116
00:05:28,030 --> 00:05:32,590
I'm not doing that. I'm telling you,
it's a sleazy, dirty, grimy place. Not
117
00:05:32,590 --> 00:05:33,590
somewhere you want her.
118
00:05:33,750 --> 00:05:35,470
Oh, because she's at a sleazy bar?
119
00:05:35,690 --> 00:05:37,230
Yeah. Well, that suits her, doesn't it?
120
00:05:37,850 --> 00:05:39,650
Brad, stop. Stop being so resentful.
121
00:05:39,850 --> 00:05:41,090
I'm done. I'm divorced.
122
00:05:41,330 --> 00:05:42,370
I mean, I don't care.
123
00:05:42,630 --> 00:05:44,410
Okay, shh. Just don't wake the baby.
124
00:05:44,690 --> 00:05:48,070
What are you going to do? Are you going
to stay here and raise these kids on
125
00:05:48,070 --> 00:05:49,070
your own?
126
00:05:49,349 --> 00:05:50,349
I'm going to have to.
127
00:05:50,450 --> 00:05:53,330
Well, tonight, this was not a shining
example of that.
128
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
Esperanza, thank you.
129
00:05:55,570 --> 00:05:57,170
I'm fine.
130
00:05:57,410 --> 00:06:01,050
You know, I've got two kids of my own.
Okay, what about this kid?
131
00:06:02,050 --> 00:06:04,370
Look, she just sprung all of this on me,
so I've got nothing.
132
00:06:05,570 --> 00:06:09,330
Okay. So, um, we should push.
133
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
No, you shouldn't.
134
00:06:10,910 --> 00:06:11,789
Okay, well.
135
00:06:11,790 --> 00:06:14,570
Natalie, no. Okay, well, now that you
know that the baby's fine.
136
00:06:15,230 --> 00:06:18,110
We can't leave her there, and you and I
both know that. Look.
137
00:06:18,680 --> 00:06:20,160
Why not? I told you, she is grown.
138
00:06:22,580 --> 00:06:28,520
Brad, why don't I stay here with the
baby? You can go down there, bring her
139
00:06:28,520 --> 00:06:31,760
back, and make her take care of her
child. No, he can't do that.
140
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
And I won't.
141
00:06:34,860 --> 00:06:35,860
All right.
142
00:06:36,080 --> 00:06:38,580
I guess I'll be the one to go down there
and get her. Okay, well, you go ahead.
143
00:06:38,620 --> 00:06:40,900
You go ahead and do that. I'm telling
you, she doesn't want that.
144
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
Okay.
145
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
Sure?
146
00:06:48,740 --> 00:06:49,960
Yeah. Okay.
147
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Bye.
148
00:06:52,460 --> 00:06:53,640
Bye. Thank you.
149
00:06:54,640 --> 00:06:55,960
Brad, are you going to be all right
here?
150
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Yeah. Sure?
151
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
Yeah.
152
00:07:00,220 --> 00:07:01,920
Don't lay the baby on its stomach.
153
00:07:02,520 --> 00:07:03,880
I won't. All right.
154
00:07:04,540 --> 00:07:06,180
And you know his feeding schedule?
155
00:07:06,880 --> 00:07:09,220
I have two bottles of formula in the
fridge.
156
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
You know how to warm it up?
157
00:07:10,920 --> 00:07:12,160
Yes. I've got two kids.
158
00:07:12,440 --> 00:07:14,060
Okay. Look, I'm just asking.
159
00:07:14,940 --> 00:07:16,020
Okay. All right.
160
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
You're welcome.
161
00:07:20,160 --> 00:07:21,400
Thank you. All right.
162
00:07:22,040 --> 00:07:22,899
I'm sorry.
163
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
It's all right.
164
00:07:28,300 --> 00:07:29,600
Hey. Oh.
165
00:07:30,300 --> 00:07:31,940
Hey. How you doing?
166
00:07:32,280 --> 00:07:34,340
I'm good. I'm good. You settled in?
167
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
Yeah, yeah.
168
00:07:36,880 --> 00:07:39,000
I am. Good. Is Justice home yet?
169
00:07:39,380 --> 00:07:40,460
No, he's not.
170
00:07:41,040 --> 00:07:45,420
Okay. I'm sorry. I just really want to
see him. Okay. You know, I'll let you
171
00:07:45,420 --> 00:07:46,239
know when he's in.
172
00:07:46,240 --> 00:07:47,340
He said about three, right?
173
00:07:50,080 --> 00:07:52,220
Listen, I need to tell you this.
174
00:07:53,060 --> 00:07:53,919
What's up?
175
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
Well, Kelly, she doesn't really want you
to see him.
176
00:07:57,020 --> 00:07:58,020
What?
177
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Why?
178
00:08:01,020 --> 00:08:04,060
Yeah, I think she wants to talk to him
first. You know, let him know you're
179
00:08:04,060 --> 00:08:05,060
home.
180
00:08:05,560 --> 00:08:06,559
Yeah, yeah.
181
00:08:06,560 --> 00:08:07,600
When is she going to do that?
182
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
I don't know.
183
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
All right.
184
00:08:13,100 --> 00:08:14,460
What do y 'all say? He knows her?
185
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Yeah.
186
00:08:16,440 --> 00:08:17,640
Think he can get me in to see her?
187
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
I don't know.
188
00:08:20,900 --> 00:08:23,560
Maybe you can ask him? Yeah, yeah, I'll
ask him. Thanks.
189
00:08:24,040 --> 00:08:27,360
Oh, and I'm sorry I hate to do this, but
can I borrow some bread?
190
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
Some money?
191
00:08:29,840 --> 00:08:32,740
No, no, no, bread, like real, actual
bread. Oh, some bread?
192
00:08:32,980 --> 00:08:34,840
Yeah, yeah. Yeah, yeah, you can.
193
00:08:35,080 --> 00:08:38,580
All right, yeah. Come on in. All right,
well, I can wait out here.
194
00:08:39,900 --> 00:08:41,220
I mean, come on in.
195
00:08:41,679 --> 00:08:43,419
You know I've been jailed.
196
00:08:44,200 --> 00:08:45,420
What, you gonna rob me or something?
197
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
No, no, I...
198
00:08:48,119 --> 00:08:49,220
No, not at all.
199
00:08:49,540 --> 00:08:50,540
Come on in.
200
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Right.
201
00:08:57,020 --> 00:08:58,160
All right, come on in.
202
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
Nice place.
203
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Thank you.
204
00:09:07,840 --> 00:09:12,480
Sorry about that. It's just when people
know you've been in jail, they kind of
205
00:09:12,480 --> 00:09:13,299
get scared of you.
206
00:09:13,300 --> 00:09:14,640
I got a sign in jail.
207
00:09:15,120 --> 00:09:15,859
Do you?
208
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
Yeah.
209
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
How long you got?
210
00:09:20,710 --> 00:09:21,910
Day is too long.
211
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
Yeah.
212
00:09:24,690 --> 00:09:25,690
I hear you.
213
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
Yep.
214
00:09:27,710 --> 00:09:29,850
All right, well, here you go.
215
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
Thank you.
216
00:09:32,470 --> 00:09:33,670
Anything else I can get you?
217
00:09:34,130 --> 00:09:35,230
Nah, what's for dinner?
218
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
Oh, wait a minute.
219
00:09:38,470 --> 00:09:39,690
You don't have any meat in the house.
220
00:09:40,410 --> 00:09:44,550
No, anything that was over there would
have spoiled by now. Well, she has some
221
00:09:44,550 --> 00:09:45,489
canned meat.
222
00:09:45,490 --> 00:09:46,490
Some canned meat?
223
00:09:46,910 --> 00:09:48,870
Yeah. Boy, sit down. Let me make you a
sandwich.
224
00:09:50,910 --> 00:09:51,970
Thanks. Mm -hmm.
225
00:09:58,730 --> 00:10:00,230
Yeah, I really need to see Kelly.
226
00:10:00,730 --> 00:10:03,510
Well, I'll call Lucy and ask her.
227
00:10:04,510 --> 00:10:06,130
Thanks. You're welcome.
228
00:10:06,750 --> 00:10:07,850
I know you're really kind.
229
00:10:08,930 --> 00:10:11,250
Yeah, well, I'm just hoping someone is
kind to my son.
230
00:10:13,730 --> 00:10:14,890
So what's your son's name?
231
00:10:15,630 --> 00:10:17,140
Joey. Joey?
232
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Yeah.
233
00:10:18,600 --> 00:10:19,880
Wait a minute, you don't know him, do
you?
234
00:10:20,900 --> 00:10:21,900
No.
235
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
Okay.
236
00:10:25,240 --> 00:10:26,860
So do you think Kelly would get out of
jail?
237
00:10:28,880 --> 00:10:30,220
Yeah, we're working really hard on that.
238
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
I hope so.
239
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
A real miracle.
240
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
Is that right?
241
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Yeah.
242
00:10:39,120 --> 00:10:40,280
It's the love of my life.
243
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
I didn't know that.
244
00:10:42,260 --> 00:10:43,540
Yeah, we were kids.
245
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Love.
246
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Having fun.
247
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Yeah, it was crazy.
248
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
I'm sure.
249
00:10:56,060 --> 00:10:58,900
Yeah, well, you know, but things change,
though. I'm pretty sure she doesn't
250
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
feel the same anymore.
251
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
No, you don't know that.
252
00:11:04,220 --> 00:11:05,220
Yeah, you're right.
253
00:11:06,660 --> 00:11:07,980
But I hope we can get back together.
254
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
We really do.
255
00:11:25,210 --> 00:11:26,550
Hi. Hi.
256
00:11:27,010 --> 00:11:28,010
How are you?
257
00:11:28,490 --> 00:11:29,490
I'm okay.
258
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
Can I come in?
259
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
Yeah, please.
260
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
Thank you.
261
00:11:41,430 --> 00:11:44,150
I wasn't expecting you to stop by.
262
00:11:45,030 --> 00:11:48,830
Well, I just wanted to come by and check
on you.
263
00:11:51,110 --> 00:11:52,110
She's not back.
264
00:11:52,670 --> 00:11:53,670
How?
265
00:11:54,670 --> 00:11:56,490
I mean, that's why you're here, right?
266
00:11:57,730 --> 00:11:58,730
I'm sorry.
267
00:12:00,690 --> 00:12:01,690
It's okay.
268
00:12:03,170 --> 00:12:04,850
So you're taking care of the kids?
269
00:12:06,950 --> 00:12:07,950
Yeah.
270
00:12:08,630 --> 00:12:12,330
Learned a valuable lesson today not to
put babies on their front.
271
00:12:13,170 --> 00:12:16,150
Yes, well, for the first couple months
you can't lay them on their stomach. I
272
00:12:16,150 --> 00:12:17,430
know, I know, I know I can't.
273
00:12:18,330 --> 00:12:19,330
Right.
274
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
So...
275
00:12:23,070 --> 00:12:24,350
I don't want to make this awkward.
276
00:12:25,950 --> 00:12:27,530
So why did Alex come and see you?
277
00:12:28,810 --> 00:12:30,830
She just wanted to tell me what was
going on.
278
00:12:31,530 --> 00:12:33,930
Well, take a look for yourself. Please,
sit.
279
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
What's this?
280
00:12:37,050 --> 00:12:41,490
Alex has been on an online dating site,
sleeping with lots of men.
281
00:12:42,730 --> 00:12:45,370
Okay, I don't want to see this. No, no,
I want you to take a look at it.
282
00:12:54,250 --> 00:12:55,250
It is what it is.
283
00:12:56,290 --> 00:13:01,370
So that means I'm going to have to come
into the hospital and get tested for
284
00:13:01,370 --> 00:13:03,070
everything. Not a problem.
285
00:13:04,010 --> 00:13:05,290
I can handle that.
286
00:13:05,970 --> 00:13:11,170
And if she has given me something, I'm
going to... Okay, let's not get ahead of
287
00:13:11,170 --> 00:13:12,170
ourselves.
288
00:13:12,570 --> 00:13:15,630
Well, I'm trying not to, but Alex is
ahead of me.
289
00:13:17,390 --> 00:13:20,770
Look, I came by to see if there was
anything I can do.
290
00:13:21,710 --> 00:13:27,210
Well, maybe you can tell me, how can a
person be one way for over ten years and
291
00:13:27,210 --> 00:13:29,270
then all of a sudden just break?
292
00:13:30,330 --> 00:13:31,450
I can't answer that.
293
00:13:32,990 --> 00:13:36,430
But I do have a new therapist that I
work with who can.
294
00:13:36,670 --> 00:13:42,090
No, I'm not interested in seeing a
therapist. Fred, I know you're angry.
295
00:13:42,410 --> 00:13:43,570
No, you don't know the half of it.
296
00:13:45,290 --> 00:13:46,290
I'm sorry.
297
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
I'm really sorry.
298
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Yeah, me too.
299
00:13:51,370 --> 00:13:52,370
What can you do?
300
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
I'm sorry.
301
00:13:57,050 --> 00:13:59,410
Yeah, you keep saying that. Okay, okay,
well.
302
00:14:01,090 --> 00:14:02,090
I'm here if you need me.
303
00:14:02,690 --> 00:14:03,690
You know where I am.
304
00:14:05,690 --> 00:14:08,550
Listen, I'm sorry for being rude.
305
00:14:09,810 --> 00:14:10,850
This is just a lot.
306
00:14:12,090 --> 00:14:13,090
I understand.
307
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
I really do.
308
00:14:17,150 --> 00:14:18,150
Well, thanks.
309
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
Thanks for coming by.
310
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Hey. Hey.
311
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
Come on in.
312
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Wow.
313
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
What's up?
314
00:14:47,980 --> 00:14:49,120
You live here now?
315
00:14:49,380 --> 00:14:50,380
Yeah.
316
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Nice.
317
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Yeah, I know.
318
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Yeah.
319
00:15:00,200 --> 00:15:01,260
Damn, you look good.
320
00:15:02,440 --> 00:15:04,700
But you know I couldn't have gotten
through jail without you.
321
00:15:05,160 --> 00:15:07,100
You better not tell nobody I helped you
out.
322
00:15:07,340 --> 00:15:08,560
Trust me, I wouldn't.
323
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
This place is nice. Who lives here?
324
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Just a friend.
325
00:15:13,540 --> 00:15:14,620
Yeah, so you want some wine?
326
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
Wait, what?
327
00:15:17,360 --> 00:15:18,359
Yeah, come on.
328
00:15:18,360 --> 00:15:19,500
Boy, I gotta go to work.
329
00:15:20,360 --> 00:15:21,720
Well, that means we got some time.
330
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
One hour?
331
00:15:23,220 --> 00:15:26,100
Well, that means we got plenty of time.
That's all I need.
332
00:15:26,660 --> 00:15:29,420
You ain't about to have me up here
screaming in some strange house.
333
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
What are you talking about?
334
00:15:32,900 --> 00:15:34,020
So we can...
335
00:15:35,329 --> 00:15:36,790
Yeah, what do you mean?
336
00:15:37,410 --> 00:15:38,890
So this ain't your mama house?
337
00:15:39,270 --> 00:15:40,270
No.
338
00:15:40,970 --> 00:15:41,970
No.
339
00:15:42,630 --> 00:15:43,710
Well, who live here?
340
00:15:46,350 --> 00:15:47,350
It's my ex.
341
00:15:47,850 --> 00:15:48,850
Yo, ex?
342
00:15:48,910 --> 00:15:51,230
Yeah. You ain't finna have no bitch
trying to beat me down.
343
00:15:51,890 --> 00:15:53,630
Will you relax? Come on.
344
00:15:54,830 --> 00:15:56,050
Well, come to my house.
345
00:15:56,570 --> 00:15:57,930
Pat, we right here.
346
00:15:58,290 --> 00:15:59,730
You know how long it's been.
347
00:16:00,080 --> 00:16:03,940
It better be since we was in that broom
closet in the medical wing. Of course,
348
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
yeah. It better.
349
00:16:05,140 --> 00:16:09,440
I know. Didn't you test me? You damn
right I tested your ass like a lab rat.
350
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
right, so what's your problem?
351
00:16:10,940 --> 00:16:12,960
I'm not finna do nothing in this woman's
house.
352
00:16:13,220 --> 00:16:14,220
And who is she anyway?
353
00:16:14,680 --> 00:16:16,060
Look, you don't need to know all that.
354
00:16:16,340 --> 00:16:17,420
The hell I don't.
355
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
No, don't.
356
00:16:19,300 --> 00:16:21,740
Look. Oh, hell no. Is that her?
357
00:16:22,880 --> 00:16:24,580
Yeah. Kelly Isaac?
358
00:16:25,000 --> 00:16:27,360
What, you know her? I was her nurse in
jail.
359
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
Damn.
360
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
It's a small world.
361
00:16:31,610 --> 00:16:33,750
Wait. Is this what you killed, Travis?
362
00:16:34,330 --> 00:16:35,490
You know about that, too.
363
00:16:35,790 --> 00:16:37,390
Now I know I'm getting out of here.
364
00:16:38,370 --> 00:16:40,650
Look, look, look, look. I'm just saying.
365
00:16:40,970 --> 00:16:42,610
I'm just saying I'm leaving.
366
00:16:43,450 --> 00:16:47,250
Would you relax? Your ass is too horny.
You better go call one of your other
367
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
strangers. Come on, Pat.
368
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
Goodbye.
369
00:16:50,170 --> 00:16:51,590
You're really going to leave late?
370
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
Damn.
371
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Yeah, damn.
372
00:16:56,810 --> 00:16:57,810
Damn.
373
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
Hey, Leslie.
374
00:17:14,770 --> 00:17:15,770
Hey.
375
00:17:16,609 --> 00:17:17,609
It's Terrell.
376
00:17:19,310 --> 00:17:20,589
Yeah, no, I'm out.
377
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
I'm a free man.
378
00:17:33,450 --> 00:17:37,690
Oh, well, look what the cat dragged in.
379
00:17:41,520 --> 00:17:43,360
What in the hell is going on up in here?
380
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
I'm riding a bull.
381
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
What's going on?
382
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Yeah, I see that.
383
00:17:49,500 --> 00:17:51,640
Getting back to your old hillbilly whore
roots, I see.
384
00:17:52,460 --> 00:17:53,460
You know it.
385
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Yeah, I see you.
386
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
Jelly.
387
00:17:58,080 --> 00:18:00,280
Would you come up here and help me down
off of this thing?
388
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Hey, Johnny.
389
00:18:21,670 --> 00:18:23,170
I'm going to need another shot.
390
00:18:24,510 --> 00:18:26,250
What can I get for your friend?
391
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
I'm good.
392
00:18:28,890 --> 00:18:31,530
Huh? Come into this bar you drank.
393
00:18:33,110 --> 00:18:34,290
I said I'm good.
394
00:18:34,950 --> 00:18:37,050
Oh. Is that so?
395
00:18:37,550 --> 00:18:40,770
Oh, Johnny, it's fine, really. He'll
have a beer.
396
00:18:42,790 --> 00:18:43,870
Coming right up.
397
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
And a shot.
398
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
Who the hell is that?
399
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
Oh, him?
400
00:18:53,380 --> 00:18:54,900
Yeah. That's my new sponsor.
401
00:18:56,800 --> 00:18:58,280
Sponsor? Mm -hmm.
402
00:19:00,360 --> 00:19:01,660
What, you in recovery now?
403
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
No.
404
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
No, no, no.
405
00:19:06,880 --> 00:19:09,380
I'm just going to be staying with him
for a little while.
406
00:19:09,980 --> 00:19:11,600
What? Yeah.
407
00:19:12,600 --> 00:19:15,940
We're going to shack up while I figure
things out.
408
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
What the hell is wrong with you?
409
00:19:20,740 --> 00:19:22,140
What? You think I'm crazy?
410
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
Oh, hell yeah, I do.
411
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
No.
412
00:19:28,260 --> 00:19:29,840
I am perfectly clear.
413
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
No.
414
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
No, no, no.
415
00:19:36,040 --> 00:19:37,840
I finally did this. What?
416
00:19:39,600 --> 00:19:42,020
I drove you mad.
417
00:19:43,880 --> 00:19:45,380
No, you didn't.
418
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
I did.
419
00:19:48,080 --> 00:19:49,100
I'm looking at you.
420
00:19:52,540 --> 00:19:56,640
And the only thing you should be saying
is the fact that I am completely free.
421
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
Yeah, you did that. Fine.
422
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Look at me.
423
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
I'm looking.
424
00:20:06,220 --> 00:20:09,840
I am finally free.
425
00:20:10,120 --> 00:20:11,780
I can do whatever I want.
426
00:20:12,160 --> 00:20:14,380
And ain't nobody gonna stop me.
427
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Look at you.
428
00:20:17,770 --> 00:20:18,770
Damn, girl.
429
00:20:20,090 --> 00:20:21,090
What?
430
00:20:21,770 --> 00:20:22,950
You can't do that.
431
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
Why not?
432
00:20:27,970 --> 00:20:30,790
Because I'm not through making your life
a living hell yet.
433
00:20:31,490 --> 00:20:35,270
And you can't do that.
434
00:20:35,730 --> 00:20:37,670
Because I don't care anymore.
435
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
Doesn't matter.
436
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
Pressure's off.
437
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
You're going back home.
438
00:20:48,760 --> 00:20:50,060
Let's go. No, I'm not.
439
00:20:50,800 --> 00:20:52,640
I said bring your ass.
440
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Let's go.
441
00:20:55,540 --> 00:20:56,880
I'm not going anywhere.
442
00:21:00,060 --> 00:21:01,380
You're not going to take me out of here.
443
00:21:02,660 --> 00:21:03,660
You want to bet?
444
00:21:04,900 --> 00:21:05,980
Oh, Randall.
445
00:21:07,080 --> 00:21:08,960
Look around real quick.
446
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
Go ahead.
447
00:21:11,800 --> 00:21:13,240
Look at where you are right now.
448
00:21:14,649 --> 00:21:16,950
You're surrounded by a bunch of good old
boys.
449
00:21:18,230 --> 00:21:21,210
You really want to be grabbing up on me
like that?
450
00:21:26,890 --> 00:21:28,990
I think you know that I don't give a
damn.
451
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
Bring your ass.
452
00:21:31,070 --> 00:21:32,130
I'm not through with you yet.
453
00:21:32,350 --> 00:21:33,350
Come on. Hey!
454
00:21:35,530 --> 00:21:38,230
You put your hands on her again and I'll
blow your brains out.
455
00:21:39,190 --> 00:21:40,410
Right here on this floor.
456
00:21:42,570 --> 00:21:43,570
Now get up.
457
00:21:43,820 --> 00:21:44,820
He means it.
458
00:21:45,180 --> 00:21:47,000
Get your ass on out of here.
459
00:21:47,900 --> 00:21:50,300
Don't you come back again now, Kirby
Cop.
460
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Go on.
461
00:22:02,500 --> 00:22:04,840
He really means it.
462
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
Yeah, that's right.
463
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
See, sweetheart?
464
00:22:16,420 --> 00:22:18,800
Ooh, I love a man with a gun.
465
00:22:20,400 --> 00:22:22,600
Really do. I gotta get me one of those.
466
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Yeah,
467
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
that's right.
468
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
All right, sweetie.
469
00:22:29,460 --> 00:22:30,399
You doing okay?
470
00:22:30,400 --> 00:22:31,600
What do you want?
471
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Shot.
472
00:22:34,660 --> 00:22:36,480
All right. This one's on the how.
473
00:22:37,360 --> 00:22:39,040
You better ride that bull again, though.
474
00:22:39,360 --> 00:22:41,080
You know I will. All right.
475
00:22:42,410 --> 00:22:43,430
Thank you, sweetie.
476
00:22:50,030 --> 00:22:53,830
Maybe you love Miami. I know this lady,
okay? It's all right, Cindy.
477
00:22:54,030 --> 00:22:55,230
It's all right. Thank you.
478
00:22:57,670 --> 00:22:59,790
Larry Colley, E -S -Q.
479
00:23:01,570 --> 00:23:03,230
How you doing?
480
00:23:03,890 --> 00:23:05,530
So much better now that you're here.
481
00:23:05,930 --> 00:23:07,070
I feel the same way.
482
00:23:07,310 --> 00:23:08,229
How are you?
483
00:23:08,230 --> 00:23:09,290
I'm doing great, Larry.
484
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
Brought you something.
485
00:23:15,540 --> 00:23:16,700
You shouldn't have.
486
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
I hope it's nice.
487
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
Yeah, I think you're gonna like it.
488
00:23:20,940 --> 00:23:22,400
Should I take my clothes off?
489
00:23:22,760 --> 00:23:24,740
No, no, no, no, no, no. Keep your
clothes on.
490
00:23:25,980 --> 00:23:28,060
Open your mouth nice and wide.
491
00:23:29,460 --> 00:23:31,600
Ooh, that's different.
492
00:23:34,000 --> 00:23:38,600
Got a question, Larry. How much would a
lift, a long lift of names,
493
00:23:39,560 --> 00:23:41,580
But that cane kid assault would be worth
to you.
494
00:23:42,840 --> 00:23:43,839
Excuse me?
495
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
Oh, you heard me.
496
00:23:45,400 --> 00:23:50,060
Yeah, I have no idea what you're talking
about. Well, I have every idea that you
497
00:23:50,060 --> 00:23:51,060
represent the church.
498
00:23:52,040 --> 00:23:56,380
So what would the price tag be on a list
of names that cane kid assault?
499
00:23:56,820 --> 00:23:57,820
May I?
500
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Absolutely not.
501
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
We're just talking.
502
00:24:05,220 --> 00:24:08,780
But if you tell me everything that you
know about Andrew, Joey, and Pete...
503
00:24:09,320 --> 00:24:11,540
I'd be more than happy to share this
information with you.
504
00:24:12,340 --> 00:24:13,340
Would you now?
505
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
I would.
506
00:24:16,340 --> 00:24:17,340
It's right here.
507
00:24:19,160 --> 00:24:23,020
You know, I'm more interested in how and
where you got it.
508
00:24:24,080 --> 00:24:26,260
I actually got it from Kelly Isaacs,
though.
509
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Is that so?
510
00:24:30,200 --> 00:24:34,660
One of the sisters from the church
dropped by and gave this to her.
511
00:24:36,160 --> 00:24:38,740
So they are trying to get her off.
512
00:24:39,210 --> 00:24:40,210
Seems that way.
513
00:24:41,950 --> 00:24:42,950
Ray.
514
00:24:48,790 --> 00:24:49,790
Who you calling?
515
00:24:49,930 --> 00:24:50,930
Ian. Little boyfriend?
516
00:24:51,030 --> 00:24:52,030
Can you come in here, please?
517
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
You're gonna like this one.
518
00:24:54,890 --> 00:24:57,810
I wouldn't count on that. I saw a little
twink that you were bringing to the
519
00:24:57,810 --> 00:24:58,810
house.
520
00:25:00,250 --> 00:25:01,590
You know you wanted a piece of that.
521
00:25:03,410 --> 00:25:04,550
You're a sick, sick man.
522
00:25:07,810 --> 00:25:09,450
Ian, Ian, Ian.
523
00:25:12,150 --> 00:25:17,490
This gentleman says that he has
information that Kelly Isaacs was going
524
00:25:17,490 --> 00:25:18,630
to get off.
525
00:25:19,590 --> 00:25:20,670
What? Exactly.
526
00:25:21,070 --> 00:25:23,410
And he said he found it in her jail
cell.
527
00:25:24,670 --> 00:25:25,670
Really?
528
00:25:26,370 --> 00:25:28,190
Have you gotten in touch with Carl?
529
00:25:28,890 --> 00:25:31,850
No. No, I can't find him yet. I will,
though.
530
00:25:32,810 --> 00:25:33,810
Useless.
531
00:25:36,430 --> 00:25:37,610
How much is this worth to you?
532
00:25:38,270 --> 00:25:41,910
The question is, how much is it worth to
you?
533
00:25:43,330 --> 00:25:44,330
A lot of them, Larry.
534
00:25:45,990 --> 00:25:48,310
A lot of bad publicity for the church
right here.
535
00:25:50,090 --> 00:25:51,410
What's the price tag on something like
that?
536
00:25:54,490 --> 00:25:55,490
You know what?
537
00:25:55,590 --> 00:25:56,670
Let's start with $200 ,000.
538
00:25:58,110 --> 00:26:02,270
I can give you $50 ,000 right now in
cash.
539
00:26:03,910 --> 00:26:04,990
You can give me $50 ,000.
540
00:26:08,620 --> 00:26:12,280
I think I can get a lot more than that
for what I have in my pocket, Larry.
541
00:26:13,040 --> 00:26:15,020
All right, well, do you want it?
542
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
You know what?
543
00:26:18,580 --> 00:26:19,580
I'll take it, muscles.
544
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
Let's start with 50.
545
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
All right.
546
00:26:23,600 --> 00:26:29,440
Ian, can you go to the safe and get this
gentleman the money, please?
547
00:26:31,080 --> 00:26:32,300
Yeah, right away.
548
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
Just for you.
549
00:26:35,640 --> 00:26:36,700
Thank you, Ian.
550
00:26:39,550 --> 00:26:43,010
Would you, uh, like a drink?
551
00:26:43,970 --> 00:26:44,970
Nah.
552
00:26:45,570 --> 00:26:47,190
We all know what you like to do with
drinks, Larry.
553
00:26:48,030 --> 00:26:49,030
What are you mixing in there?
554
00:26:49,870 --> 00:26:50,930
You learned your lesson, huh?
555
00:26:51,490 --> 00:26:52,449
Mm -hmm.
556
00:26:52,450 --> 00:26:53,710
I'm not drinking with you ladies
anymore.
557
00:26:54,850 --> 00:26:58,750
Uh, there are no other copies of these,
right?
558
00:26:59,830 --> 00:27:00,830
Nope.
559
00:27:00,950 --> 00:27:01,950
They're the only one.
560
00:27:02,950 --> 00:27:03,950
That's good to know.
561
00:27:04,130 --> 00:27:05,810
How long is it going to take for him to
get me my money?
562
00:27:07,290 --> 00:27:08,290
Uh...
563
00:27:09,270 --> 00:27:10,570
Patience is virtue, my friend.
564
00:27:11,270 --> 00:27:12,270
I'm not patient.
565
00:27:12,350 --> 00:27:15,530
So dial those little numbers again. Get
his ass back in here with that 50.
566
00:27:18,430 --> 00:27:20,710
Would you like a drink?
567
00:27:21,830 --> 00:27:23,070
For the second time.
568
00:27:23,610 --> 00:27:24,610
I'm not interested.
569
00:27:24,910 --> 00:27:26,710
Just bring me the money.
570
00:27:32,590 --> 00:27:33,489
Hey, you.
571
00:27:33,490 --> 00:27:34,490
Hey.
572
00:27:34,650 --> 00:27:35,930
How's your day going so far?
573
00:27:37,730 --> 00:27:39,170
Not so good so far.
574
00:27:39,510 --> 00:27:40,950
Ah, that's not what I want to hear.
575
00:27:41,610 --> 00:27:42,690
It's not Eddie, is it?
576
00:27:42,890 --> 00:27:43,890
No, no.
577
00:27:44,170 --> 00:27:45,170
Then what is it?
578
00:27:45,250 --> 00:27:46,250
It's Alex.
579
00:27:46,470 --> 00:27:47,470
Alex?
580
00:27:47,930 --> 00:27:50,010
Hey, can you come somewhere with me
really quick?
581
00:27:50,370 --> 00:27:51,950
Yeah, of course, but what's going on?
582
00:27:52,470 --> 00:27:59,270
So, Alex is at a dive bar doing God
knows what,
583
00:27:59,370 --> 00:28:01,030
and I just, I don't think she should be
there.
584
00:28:01,570 --> 00:28:02,950
Oh, she is an adult.
585
00:28:03,310 --> 00:28:04,610
Yeah, a very drunk one.
586
00:28:05,290 --> 00:28:06,630
Oh, does she want to leave?
587
00:28:08,250 --> 00:28:11,750
No. Well, Esperanza, let her stay and
have a good time. No, I'm just...
588
00:28:11,830 --> 00:28:14,070
I just want to go down there and talk to
her. I don't like the way those guys
589
00:28:14,070 --> 00:28:15,370
are looking at me or her.
590
00:28:16,290 --> 00:28:17,850
So, are you coming with me?
591
00:28:18,090 --> 00:28:21,430
Yeah. Yeah, I said I would. Okay. Let's
go. Cool. Just got to tell Lou
592
00:28:21,430 --> 00:28:23,510
something, and then we're on our way.
Okay.
593
00:28:30,370 --> 00:28:32,310
And he hasn't returned any of your
texts?
594
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
No, he hasn't.
595
00:28:33,950 --> 00:28:34,950
How is this kid?
596
00:28:36,220 --> 00:28:37,780
I told him to meet us here. What the
hell?
597
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
That's some bullshit.
598
00:28:42,260 --> 00:28:45,280
What was that information you was
telling me about?
599
00:28:46,180 --> 00:28:48,140
Ah, it was all another thing.
600
00:28:49,600 --> 00:28:51,440
Well, Eddie.
601
00:28:52,340 --> 00:28:53,340
Eddie happened.
602
00:28:54,060 --> 00:28:55,300
You're telling me Eddie took it?
603
00:28:57,440 --> 00:28:59,040
Yeah, he did.
604
00:29:00,200 --> 00:29:02,360
Let me guess. There's no copies, right?
605
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
No.
606
00:29:05,590 --> 00:29:06,590
How'd you know?
607
00:29:07,230 --> 00:29:08,330
He sold it to Larry.
608
00:29:09,030 --> 00:29:10,030
50K.
609
00:29:10,370 --> 00:29:11,370
Why would Larry buy it?
610
00:29:11,870 --> 00:29:14,830
Because he lied to him. Said he had all
the information. He can keep all the
611
00:29:14,830 --> 00:29:15,830
rest of the people quiet.
612
00:29:21,130 --> 00:29:22,130
Look, man, I'm sorry.
613
00:29:23,170 --> 00:29:24,170
Wow.
614
00:29:24,630 --> 00:29:25,630
Ian.
615
00:29:27,150 --> 00:29:28,150
What, you in on this?
616
00:29:28,590 --> 00:29:29,730
No, man. Come on, man.
617
00:29:30,330 --> 00:29:32,950
Listen, I'm trying to help her. Oh, come
on, man. Why does it sound so fishy?
618
00:29:33,510 --> 00:29:34,510
You can trust me.
619
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
Yeah?
620
00:29:37,260 --> 00:29:38,960
Then you need to start showing me
something.
621
00:29:39,240 --> 00:29:40,740
Hey, man, just calm down, all right?
622
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
Okay?
623
00:29:42,340 --> 00:29:44,920
This kid can handle it, all right?
Everything's going to be okay.
624
00:29:46,320 --> 00:29:47,500
Okay. All right.
625
00:29:48,880 --> 00:29:49,880
All right.
626
00:29:50,060 --> 00:29:51,640
Don't think I'm going to be waiting too
long.
627
00:29:52,940 --> 00:29:54,100
We in the same boat.
628
00:29:55,000 --> 00:29:57,220
You in the result business? I'm in the
result business.
629
00:29:58,100 --> 00:29:59,100
So show me something.
630
00:29:59,680 --> 00:30:01,840
Hey, man, it's going to be all right,
all right? Where's the potato?
631
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
Huh?
632
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
Lou?
633
00:30:05,630 --> 00:30:06,770
What? DA's here.
634
00:30:08,850 --> 00:30:09,850
Where is she?
635
00:30:10,030 --> 00:30:10,789
Interrogation room.
636
00:30:10,790 --> 00:30:11,790
She wants to see you.
637
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
All right.
638
00:30:20,290 --> 00:30:21,290
Yeah,
639
00:30:21,330 --> 00:30:22,330
we'll do this.
640
00:30:25,610 --> 00:30:26,610
And?
641
00:30:34,190 --> 00:30:36,050
Larry. What are you doing here?
642
00:30:36,670 --> 00:30:38,350
Ah, the Vatcat case.
643
00:30:39,710 --> 00:30:40,710
What are you doing here?
644
00:30:41,690 --> 00:30:42,850
The DA asked to see me.
645
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
For what?
646
00:30:46,570 --> 00:30:48,270
Well, I don't know, but why don't you
come with me?
647
00:30:49,290 --> 00:30:50,290
Yes, sir.
648
00:30:50,470 --> 00:30:51,470
All right.
649
00:31:01,310 --> 00:31:02,310
Larry.
650
00:31:04,430 --> 00:31:05,570
I didn't know this was a party.
651
00:31:06,210 --> 00:31:07,930
Do you remember Ian? He's my plus one.
652
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
Yes, I do.
653
00:31:10,090 --> 00:31:11,090
Lucian?
654
00:31:11,290 --> 00:31:12,290
Hello.
655
00:31:14,110 --> 00:31:15,530
So, what's going on?
656
00:31:16,410 --> 00:31:18,530
Well, look.
657
00:31:20,690 --> 00:31:24,170
And, uh, this is Dr. Davis.
658
00:31:30,090 --> 00:31:32,450
And this young man.
659
00:31:33,429 --> 00:31:36,870
If the public defender's star here
delivered it all to me.
660
00:31:41,090 --> 00:31:42,090
Where'd you get this hot shot?
661
00:31:43,730 --> 00:31:44,970
My sources are confidential.
662
00:31:46,230 --> 00:31:47,230
Well,
663
00:31:47,490 --> 00:31:49,490
all these cases have been settled out of
court.
664
00:31:49,850 --> 00:31:52,790
So I believe... None of that will matter
in the criminal trial.
665
00:31:53,290 --> 00:31:54,850
All of them are ready to testify.
666
00:31:56,210 --> 00:31:57,210
Is that so?
667
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
Spoke to them all.
668
00:32:01,130 --> 00:32:03,600
Great. And how did you get your hands on
this?
669
00:32:04,220 --> 00:32:05,220
As I said.
670
00:32:05,340 --> 00:32:06,600
Confidential. Right.
671
00:32:07,100 --> 00:32:09,200
Right. I see.
672
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
Do you think?
673
00:32:11,980 --> 00:32:12,980
I do.
674
00:32:13,280 --> 00:32:14,380
Hmm. Okay.
675
00:32:15,440 --> 00:32:17,660
So we can actually still prosecute her.
No.
676
00:32:18,280 --> 00:32:19,860
I'm not prosecuting her for anything.
677
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
Excuse me?
678
00:32:22,760 --> 00:32:26,600
You see, my office is opening an
investigation into all of these
679
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Hmm.
680
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
Uh...
681
00:32:30,960 --> 00:32:34,400
Yeah, I don't think that's a good idea.
No, no, no, no. See, you and your church
682
00:32:34,400 --> 00:32:36,720
need to get yourselves together.
683
00:32:38,000 --> 00:32:39,540
Are you aware there's an election here?
684
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
When you say that, why?
685
00:32:43,000 --> 00:32:44,560
Are you trying to threaten me?
686
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Not at all.
687
00:32:47,300 --> 00:32:49,000
Man, you know that would not be wise.
688
00:32:49,400 --> 00:32:50,820
No, it wouldn't be.
689
00:32:51,060 --> 00:32:52,060
I'm glad we agree.
690
00:32:53,780 --> 00:32:56,360
Lucian, the DA's office is dropping the
murder charge.
691
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
That's great.
692
00:32:59,620 --> 00:33:01,020
We believe it was self -defense.
693
00:33:02,560 --> 00:33:03,980
There's no question that it was.
694
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
Okay.
695
00:33:06,020 --> 00:33:07,940
We are done here, gentlemen.
696
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Who are you?
697
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
My name is Carl.
698
00:33:22,580 --> 00:33:23,640
And how did you do this?
699
00:33:24,800 --> 00:33:25,860
I'm good at what I do.
700
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Is that right?
701
00:33:28,140 --> 00:33:29,140
Yeah, you see it?
702
00:33:29,540 --> 00:33:31,660
And you didn't have any help.
703
00:33:32,060 --> 00:33:33,680
Yeah, the good Lord, hallelujah.
704
00:33:34,940 --> 00:33:35,940
Hallelujah.
705
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Ian, let's go.
706
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Yep, right away.
707
00:33:48,240 --> 00:33:49,240
You did it, kid.
708
00:33:49,980 --> 00:33:50,980
You did it.
709
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
You doubted me?
710
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
Doubted you?
711
00:33:55,620 --> 00:33:56,620
Come on.
712
00:33:57,370 --> 00:33:59,250
Yeah, I did. I did.
713
00:33:59,990 --> 00:34:01,350
I know. Come on.
714
00:34:02,710 --> 00:34:04,450
Good job. Go tell her.
715
00:34:05,530 --> 00:34:10,570
I smell rap.
716
00:34:10,909 --> 00:34:11,909
What you talking about?
717
00:34:12,949 --> 00:34:13,949
That kid had help.
718
00:34:16,429 --> 00:34:18,230
You think? Without question.
719
00:34:18,570 --> 00:34:19,690
And I know who it was.
720
00:34:20,230 --> 00:34:21,889
Who? Eddie.
721
00:34:22,870 --> 00:34:23,889
What? Yeah.
722
00:34:24,310 --> 00:34:25,389
Wet behind the ears.
723
00:34:25,800 --> 00:34:27,260
Had copies of the same thing Eddie had.
724
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Really? Yeah.
725
00:34:30,080 --> 00:34:35,159
But the problem is, this son of a bitch
took $50 ,000 from me. I'm going to get
726
00:34:35,159 --> 00:34:36,159
it back.
727
00:34:37,239 --> 00:34:38,239
Yeah.
728
00:34:38,440 --> 00:34:39,440
Do that.
729
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
Watch me.
730
00:34:59,340 --> 00:35:00,660
Oh, what are you doing back?
731
00:35:01,400 --> 00:35:02,740
I told you I would come.
732
00:35:04,440 --> 00:35:05,460
Oh, yeah.
733
00:35:06,360 --> 00:35:07,540
She's not back yet, huh?
734
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
No.
735
00:35:10,100 --> 00:35:11,380
Gosh, I thought she would be.
736
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Why?
737
00:35:14,180 --> 00:35:19,200
Well, because she was drunk and mad, so
maybe she will when she sobers up.
738
00:35:20,460 --> 00:35:21,560
I don't know.
739
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
Here.
740
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
What's this?
741
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Lawyer information.
742
00:35:35,580 --> 00:35:36,580
Must be.
743
00:35:37,200 --> 00:35:39,240
Just get custody of your kids.
744
00:35:41,060 --> 00:35:43,100
Then how am I going to explain it to
them?
745
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
Carefully.
746
00:35:48,780 --> 00:35:49,820
They're going to be home soon.
747
00:35:52,520 --> 00:35:54,120
You're going to have to have a sit down
with them.
748
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
Yeah, I know.
749
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
Will you stay?
750
00:36:01,240 --> 00:36:03,060
What, for the sit -down?
751
00:36:03,900 --> 00:36:04,900
Yeah.
752
00:36:05,200 --> 00:36:08,260
I don't know if that's a good idea.
753
00:36:09,400 --> 00:36:12,300
I mean, we're going to have to explain
it to them sooner than later.
754
00:36:13,420 --> 00:36:20,280
I know, I know, but there's just a lot
going on. Maybe we should wait?
755
00:36:21,920 --> 00:36:26,940
If Alex is not going to come back, then
what's the point in waiting?
756
00:36:27,440 --> 00:36:28,660
I mean, there's no time like the
present.
757
00:36:31,580 --> 00:36:32,580
Okay.
758
00:36:32,840 --> 00:36:33,840
I'll stay.
759
00:36:36,320 --> 00:36:37,620
I'm going to have to move in here.
760
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
Okay.
761
00:36:41,180 --> 00:36:43,040
And I want you to move in here with me.
762
00:36:44,420 --> 00:36:48,120
Brad. No, I've been thinking about this.
I mean, if she wants to walk away from,
763
00:36:48,120 --> 00:36:49,660
you know, from this and us.
764
00:36:50,720 --> 00:36:53,440
I just, I just think it's a lot for your
kids to handle.
765
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
They'll adjust.
766
00:36:58,270 --> 00:36:59,950
Well... And you can help me with this
one.
767
00:37:03,030 --> 00:37:04,090
He's not your baby.
768
00:37:05,350 --> 00:37:06,350
I know that.
769
00:37:07,730 --> 00:37:09,250
She would have to give him up for
adoption.
770
00:37:10,890 --> 00:37:12,530
I know that too.
771
00:37:12,810 --> 00:37:15,210
Are you sure you're ready to take all
this on?
772
00:37:17,430 --> 00:37:19,830
I mean, I'm ready to do what I have to
do.
773
00:37:22,530 --> 00:37:23,530
Okay.
774
00:37:23,750 --> 00:37:24,750
Call Larry.
775
00:37:25,670 --> 00:37:27,050
We'll do what we have to do.
776
00:37:27,400 --> 00:37:28,400
Yeah.
777
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
Done.
778
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
Hey.
779
00:37:44,900 --> 00:37:45,900
Lucia.
780
00:37:47,280 --> 00:37:48,480
Lucia, did you find Eddie?
781
00:37:49,200 --> 00:37:51,660
Yes. I did. Thank God.
782
00:37:52,120 --> 00:37:53,038
Thank God.
783
00:37:53,040 --> 00:37:55,300
Okay. Okay, so you got the pictures
back?
784
00:38:00,799 --> 00:38:03,380
No. You didn't get the pictures back?
No, I didn't.
785
00:38:04,780 --> 00:38:05,780
What?
786
00:38:08,320 --> 00:38:09,259
Oh, my God.
787
00:38:09,260 --> 00:38:10,260
I couldn't get them.
788
00:38:10,380 --> 00:38:11,780
Oh, my God. Okay.
789
00:38:13,780 --> 00:38:15,820
Hey, it's all right. No.
790
00:38:16,780 --> 00:38:19,120
No. No, it's not all right.
791
00:38:20,080 --> 00:38:21,960
It's not all right. I'm still in here.
792
00:38:22,440 --> 00:38:23,620
Yeah, but not for long.
793
00:38:24,380 --> 00:38:26,180
Ocean, you keep saying not for long.
794
00:38:26,670 --> 00:38:29,210
Okay, but I can't stay in here anymore.
795
00:38:29,470 --> 00:38:30,850
I can't take it anymore.
796
00:38:31,330 --> 00:38:33,690
Lucian, I feel like I'm going to die in
here.
797
00:38:34,510 --> 00:38:39,350
And then that bastard, Eddie, him taking
it all away from me. I can't. I can't
798
00:38:39,350 --> 00:38:40,870
do this anymore, Lucian. Kelly.
799
00:38:41,490 --> 00:38:48,150
Kelly, just hold on, all right? What? I
can't hold on, Lucian. Are you hearing
800
00:38:48,150 --> 00:38:52,470
me? I feel like I'm a damn caged animal
in here. I hate him!
801
00:38:55,490 --> 00:38:56,490
Well?
802
00:38:57,190 --> 00:39:01,730
If you hate him, you're going to love
this guy.
803
00:39:02,610 --> 00:39:03,610
Who?
804
00:39:05,230 --> 00:39:07,650
Me. What the hell is he doing here?
805
00:39:08,650 --> 00:39:09,730
Wow, so hostile.
806
00:39:11,350 --> 00:39:13,090
Give her a break. She's been through a
lot.
807
00:39:14,650 --> 00:39:18,510
For you, Lucia. Look, this boy's so damn
green, he can't even see straight.
808
00:39:21,410 --> 00:39:23,850
Is that any way to talk to the man who
just got you off?
809
00:39:24,710 --> 00:39:25,710
What?
810
00:39:26,380 --> 00:39:28,540
What are you talking about? What is he
talking about? What?
811
00:39:29,440 --> 00:39:32,180
Okay. What words are coming out of your
mouth?
812
00:39:33,200 --> 00:39:35,780
You actually got you. What are you
saying?
813
00:39:36,360 --> 00:39:40,540
Lucian saying that you're free to go.
814
00:39:56,360 --> 00:39:57,960
Are you playing with me?
815
00:39:58,960 --> 00:40:00,120
I'm not playing with you.
816
00:40:01,720 --> 00:40:05,000
Don't play with me like this, please. I
promise.
817
00:40:11,060 --> 00:40:12,060
Yeah.
818
00:40:12,860 --> 00:40:13,860
Thank you.
819
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
You're free to go.
820
00:40:16,580 --> 00:40:17,660
Thank you.
821
00:40:18,040 --> 00:40:19,440
Thank you.
822
00:40:20,240 --> 00:40:23,740
Thank you so much. I'm still happy for
you.
823
00:40:24,540 --> 00:40:25,540
Thank you.
824
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
Thank you.
825
00:40:28,000 --> 00:40:31,500
Don't you want to know what happened?
No, I don't want to know what happened.
826
00:40:31,500 --> 00:40:32,680
don't want them to change their mind.
827
00:40:32,920 --> 00:40:34,000
I just want to leave.
828
00:40:34,320 --> 00:40:35,460
They're not going to change their mind.
829
00:40:36,080 --> 00:40:37,520
Okay, so what happened?
830
00:40:38,240 --> 00:40:41,520
Well, they looked at the evidence.
831
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
Self -defense.
832
00:40:47,420 --> 00:40:50,020
Really? Yeah, they looked at all the
victims.
833
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Self -defense.
834
00:41:02,600 --> 00:41:04,040
Thank you so much.
835
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Thank you.
836
00:41:05,740 --> 00:41:06,718
Who, me?
837
00:41:06,720 --> 00:41:08,120
The Green King? Yes.
838
00:41:09,280 --> 00:41:12,540
Yes, thank you. Sure. Thank you so much.
839
00:41:12,880 --> 00:41:14,400
And thank you, Lucia.
840
00:41:17,680 --> 00:41:24,220
Did you know that Brad called an
ambulance?
841
00:41:24,540 --> 00:41:26,540
Nick? on if loving you is wrong. So?
842
00:41:26,780 --> 00:41:28,220
You know what? You're a little bit, man.
843
00:41:28,540 --> 00:41:29,479
Look who's talking.
844
00:41:29,480 --> 00:41:32,940
Something bad's gonna happen to you,
Randall. Are you threatening me? That
845
00:41:32,940 --> 00:41:35,760
you took from me belonged to some very
powerful people and they will have no
846
00:41:35,760 --> 00:41:38,800
problem coming to pay you a visit. Well,
tell them to pay me a visit. Are you
847
00:41:38,800 --> 00:41:40,140
drunk? You smell like alcohol.
848
00:41:40,440 --> 00:41:43,200
That's alcohol probably, Zach. Not that
you would understand.
849
00:41:43,580 --> 00:41:44,580
You know what this firm needs?
850
00:41:44,760 --> 00:41:50,300
You. We'll start you at $250 ,000 a
year. Get the hell out of my house.
54094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.