All language subtitles for If Loving You Is Wrong s06e06 The Pardon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,320 Previously, on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,940 The DA came by to see Larry today. Why? Carl told her that he has information 3 00:00:05,940 --> 00:00:08,960 that can exonerate Kelly. There's no way that Alex is going to walk out on the 4 00:00:08,960 --> 00:00:12,000 kids. I left Brad, and I'm giving him cut. 5 00:00:12,440 --> 00:00:15,340 So you're done with kids? Oh yeah. Can I tell you I'm divorced? 6 00:00:15,800 --> 00:00:19,480 That's great. But I could compare you to all the others. Where are you right 7 00:00:19,480 --> 00:00:22,440 now? Kelly needs to talk to you. She's yelling about Eddie stealing her Bible. 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,040 Where are the pictures? 9 00:00:24,280 --> 00:00:25,280 Edward Willard. 10 00:00:25,480 --> 00:00:26,820 Information about them women. 11 00:00:28,120 --> 00:00:29,120 Breathe. Breathe. 12 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 Breathe. 911, 13 00:00:37,880 --> 00:00:38,880 what's your emergency? 14 00:00:38,980 --> 00:00:40,200 Yes, I need an ambulance. 15 00:00:40,980 --> 00:00:42,140 What's the problem, sir? 16 00:00:43,300 --> 00:00:44,960 There's a child here that's not breathing. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,020 Is he choking? 18 00:00:47,900 --> 00:00:48,900 No, he's not. 19 00:00:49,580 --> 00:00:50,880 How old is the child? 20 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 I don't know. 21 00:00:52,460 --> 00:00:53,460 Three months. 22 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 Okay. 23 00:00:55,600 --> 00:00:57,060 He was sleeping in his crib. 24 00:00:58,380 --> 00:00:59,700 Can you check his airway? 25 00:01:01,840 --> 00:01:04,480 There's a fireman that lives across the street. I'm going to go over there and 26 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 see if he's there. 27 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 Oh, my God. 28 00:01:14,860 --> 00:01:15,940 What the hell, Brad? 29 00:01:16,980 --> 00:01:17,980 He's not breathing. 30 00:01:18,100 --> 00:01:20,580 Who's not breathing? The baby. The baby's not breathing. Where is he? Where 31 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 he? Where are you going? 32 00:01:21,960 --> 00:01:23,280 I'm going over to the fireman's place. 33 00:01:23,500 --> 00:01:25,840 No, no. He's at work all day. Come on. Let's go. 34 00:01:32,680 --> 00:01:34,480 He's not breathing. Did you call an ambulance? 35 00:01:34,680 --> 00:01:37,160 Yeah, I'm on the phone to him now. Give me the phone. Hello? 36 00:01:38,140 --> 00:01:39,880 Hi. Can you help? Let me see. 37 00:01:40,100 --> 00:01:40,859 Let me see. 38 00:01:40,860 --> 00:01:42,000 Brad, tell me what happened. 39 00:01:42,760 --> 00:01:45,260 No, I just went to check on him and he wasn't breathing. 40 00:01:45,480 --> 00:01:46,800 Okay, well, is he laying on his back? 41 00:01:47,460 --> 00:01:49,960 No. Brad, babies can't lay on their stomach. 42 00:01:50,560 --> 00:01:53,140 Well, I don't know. Marcy must have put him on his stomach when she left. Hi, 43 00:01:53,260 --> 00:01:55,020 hello? Hi, who is this? Alice? 44 00:01:55,340 --> 00:01:59,160 Hi, this is Esperanza. Hi, I need an ambulance immediately at 360. 45 00:01:59,660 --> 00:02:00,279 No, no, no. 46 00:02:00,280 --> 00:02:01,280 Wait, you don't... 47 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 You don't need an ambulance. 48 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 What's going on? 49 00:02:05,700 --> 00:02:06,700 You don't need an ambulance. 50 00:02:22,220 --> 00:02:25,440 Hold on one second. Natalie, why don't we need an ambulance? 51 00:02:25,840 --> 00:02:27,680 He's not dead, is he? 52 00:02:29,180 --> 00:02:30,420 Natalie, what's going on? Shh. 53 00:02:33,690 --> 00:02:34,790 What? He's sleeping. 54 00:02:35,130 --> 00:02:36,130 He's sleeping? 55 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 What? 56 00:02:37,450 --> 00:02:42,650 Are you there, Esperanza? Hi, yes. No, I'm sorry. The baby is asleep. We have a 57 00:02:42,650 --> 00:02:46,390 very, very panicked man that doesn't know what to do with the baby. 58 00:02:46,870 --> 00:02:49,230 No, no, no. It's fine. We don't need you to send anybody. 59 00:02:49,570 --> 00:02:51,470 Okay. Thank you. Okay. 60 00:02:52,930 --> 00:02:54,530 No, I just wanted to check on him. 61 00:02:55,130 --> 00:02:56,130 It's okay. 62 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 He's sleeping. 63 00:02:57,910 --> 00:02:58,709 He's asleep. 64 00:02:58,710 --> 00:03:00,780 Yeah. I mean, I don't know. 65 00:03:01,240 --> 00:03:05,140 Look, put your fingers right here, under his nose. 66 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 He was breathing. 67 00:03:08,180 --> 00:03:13,660 Yeah. I really thought, I mean, I just looked at him and his chest wasn't 68 00:03:13,660 --> 00:03:14,660 moving. Brad? 69 00:03:15,300 --> 00:03:17,960 What? Did you actually look at his chest? 70 00:03:19,340 --> 00:03:24,580 No, he was laying on his front and... Underneath the cover, did you look at 71 00:03:24,580 --> 00:03:26,420 chest? No, I didn't. Brad. 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,920 Okay, look, relax, but... 73 00:03:29,240 --> 00:03:33,280 I just need you to understand that babies need to sleep on their back so 74 00:03:33,280 --> 00:03:36,500 they can breathe. Do you understand that? How would Master you know that? 75 00:03:37,120 --> 00:03:38,500 Do you know that? 76 00:03:39,620 --> 00:03:41,780 I mean, yeah, but... It's fine. 77 00:03:42,120 --> 00:03:43,680 Relax. Oh, dear, oh, dear. 78 00:03:43,900 --> 00:03:45,080 I got panicked, okay? 79 00:03:45,620 --> 00:03:46,620 Yeah. 80 00:03:47,020 --> 00:03:48,020 We're scared, too. 81 00:03:49,120 --> 00:03:50,120 Yeah. 82 00:03:50,380 --> 00:03:53,000 You'll be all right? Yeah, I mean, I have a babysitter that's coming this 83 00:03:53,000 --> 00:03:54,460 afternoon. Yeah, okay. 84 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 Are you sure you can handle it until then? 85 00:03:57,480 --> 00:03:58,580 Yeah, I think I'm good. 86 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 Okay. 87 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 What about Alex? 88 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 What about her? 89 00:04:06,640 --> 00:04:10,420 Um... What? Do you know where she is? 90 00:04:11,620 --> 00:04:14,080 No, I don't, but I'm sure she'll be home soon. 91 00:04:14,580 --> 00:04:19,579 I don't think she's... Natalie, we... What? What's going on? 92 00:04:20,959 --> 00:04:22,280 Nothing. No, what was that look? 93 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Red. 94 00:04:23,660 --> 00:04:26,340 No, you two just looked at each other like you know something that's going on. 95 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 I mean, yeah. 96 00:04:29,390 --> 00:04:31,150 Natalie. I mean, we know what's going on. 97 00:04:31,430 --> 00:04:32,430 Well, tell me. 98 00:04:33,270 --> 00:04:35,110 I don't think you really want to know this. 99 00:04:37,670 --> 00:04:38,670 You saw her? 100 00:04:38,710 --> 00:04:40,250 Yeah. Yeah, we did. We did. 101 00:04:41,570 --> 00:04:42,570 Where? 102 00:04:42,990 --> 00:04:45,850 Well, let's just say that she's... Let's just say she's out. 103 00:04:46,270 --> 00:04:47,290 She's out. 104 00:04:47,710 --> 00:04:50,510 She's... Look. She's out. 105 00:04:52,130 --> 00:04:56,310 You know where she is? Look, Brad, I just... I feel that you just need to go. 106 00:04:57,130 --> 00:04:58,130 Speak to her. 107 00:04:58,850 --> 00:05:03,450 No, I'm not doing that. I want her to get back here and take care of this kid 108 00:05:03,450 --> 00:05:04,530 and my other kids. 109 00:05:05,210 --> 00:05:06,690 I don't think she's ready to do that. 110 00:05:07,710 --> 00:05:08,750 Well, where the hell is she? 111 00:05:10,030 --> 00:05:12,190 Look, he needs to know. 112 00:05:12,570 --> 00:05:15,790 Well, I don't think he needs to know. No, he needs to know. She is at a bar. 113 00:05:17,590 --> 00:05:19,350 You know what? I don't care. 114 00:05:20,010 --> 00:05:23,050 Brad, you really... I think you should really go get her. 115 00:05:23,470 --> 00:05:26,430 No, no, no, no. You and I both know that we can't leave her there. 116 00:05:28,030 --> 00:05:32,590 I'm not doing that. I'm telling you, it's a sleazy, dirty, grimy place. Not 117 00:05:32,590 --> 00:05:33,590 somewhere you want her. 118 00:05:33,750 --> 00:05:35,470 Oh, because she's at a sleazy bar? 119 00:05:35,690 --> 00:05:37,230 Yeah. Well, that suits her, doesn't it? 120 00:05:37,850 --> 00:05:39,650 Brad, stop. Stop being so resentful. 121 00:05:39,850 --> 00:05:41,090 I'm done. I'm divorced. 122 00:05:41,330 --> 00:05:42,370 I mean, I don't care. 123 00:05:42,630 --> 00:05:44,410 Okay, shh. Just don't wake the baby. 124 00:05:44,690 --> 00:05:48,070 What are you going to do? Are you going to stay here and raise these kids on 125 00:05:48,070 --> 00:05:49,070 your own? 126 00:05:49,349 --> 00:05:50,349 I'm going to have to. 127 00:05:50,450 --> 00:05:53,330 Well, tonight, this was not a shining example of that. 128 00:05:54,150 --> 00:05:55,150 Esperanza, thank you. 129 00:05:55,570 --> 00:05:57,170 I'm fine. 130 00:05:57,410 --> 00:06:01,050 You know, I've got two kids of my own. Okay, what about this kid? 131 00:06:02,050 --> 00:06:04,370 Look, she just sprung all of this on me, so I've got nothing. 132 00:06:05,570 --> 00:06:09,330 Okay. So, um, we should push. 133 00:06:09,870 --> 00:06:10,870 No, you shouldn't. 134 00:06:10,910 --> 00:06:11,789 Okay, well. 135 00:06:11,790 --> 00:06:14,570 Natalie, no. Okay, well, now that you know that the baby's fine. 136 00:06:15,230 --> 00:06:18,110 We can't leave her there, and you and I both know that. Look. 137 00:06:18,680 --> 00:06:20,160 Why not? I told you, she is grown. 138 00:06:22,580 --> 00:06:28,520 Brad, why don't I stay here with the baby? You can go down there, bring her 139 00:06:28,520 --> 00:06:31,760 back, and make her take care of her child. No, he can't do that. 140 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 And I won't. 141 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 All right. 142 00:06:36,080 --> 00:06:38,580 I guess I'll be the one to go down there and get her. Okay, well, you go ahead. 143 00:06:38,620 --> 00:06:40,900 You go ahead and do that. I'm telling you, she doesn't want that. 144 00:06:43,580 --> 00:06:44,580 Okay. 145 00:06:47,160 --> 00:06:48,160 Sure? 146 00:06:48,740 --> 00:06:49,960 Yeah. Okay. 147 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Bye. 148 00:06:52,460 --> 00:06:53,640 Bye. Thank you. 149 00:06:54,640 --> 00:06:55,960 Brad, are you going to be all right here? 150 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 Yeah. Sure? 151 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 Yeah. 152 00:07:00,220 --> 00:07:01,920 Don't lay the baby on its stomach. 153 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 I won't. All right. 154 00:07:04,540 --> 00:07:06,180 And you know his feeding schedule? 155 00:07:06,880 --> 00:07:09,220 I have two bottles of formula in the fridge. 156 00:07:09,440 --> 00:07:10,440 You know how to warm it up? 157 00:07:10,920 --> 00:07:12,160 Yes. I've got two kids. 158 00:07:12,440 --> 00:07:14,060 Okay. Look, I'm just asking. 159 00:07:14,940 --> 00:07:16,020 Okay. All right. 160 00:07:17,180 --> 00:07:18,180 You're welcome. 161 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 Thank you. All right. 162 00:07:22,040 --> 00:07:22,899 I'm sorry. 163 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 It's all right. 164 00:07:28,300 --> 00:07:29,600 Hey. Oh. 165 00:07:30,300 --> 00:07:31,940 Hey. How you doing? 166 00:07:32,280 --> 00:07:34,340 I'm good. I'm good. You settled in? 167 00:07:35,100 --> 00:07:36,100 Yeah, yeah. 168 00:07:36,880 --> 00:07:39,000 I am. Good. Is Justice home yet? 169 00:07:39,380 --> 00:07:40,460 No, he's not. 170 00:07:41,040 --> 00:07:45,420 Okay. I'm sorry. I just really want to see him. Okay. You know, I'll let you 171 00:07:45,420 --> 00:07:46,239 know when he's in. 172 00:07:46,240 --> 00:07:47,340 He said about three, right? 173 00:07:50,080 --> 00:07:52,220 Listen, I need to tell you this. 174 00:07:53,060 --> 00:07:53,919 What's up? 175 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 Well, Kelly, she doesn't really want you to see him. 176 00:07:57,020 --> 00:07:58,020 What? 177 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Why? 178 00:08:01,020 --> 00:08:04,060 Yeah, I think she wants to talk to him first. You know, let him know you're 179 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 home. 180 00:08:05,560 --> 00:08:06,559 Yeah, yeah. 181 00:08:06,560 --> 00:08:07,600 When is she going to do that? 182 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 I don't know. 183 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 All right. 184 00:08:13,100 --> 00:08:14,460 What do y 'all say? He knows her? 185 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Yeah. 186 00:08:16,440 --> 00:08:17,640 Think he can get me in to see her? 187 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 I don't know. 188 00:08:20,900 --> 00:08:23,560 Maybe you can ask him? Yeah, yeah, I'll ask him. Thanks. 189 00:08:24,040 --> 00:08:27,360 Oh, and I'm sorry I hate to do this, but can I borrow some bread? 190 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 Some money? 191 00:08:29,840 --> 00:08:32,740 No, no, no, bread, like real, actual bread. Oh, some bread? 192 00:08:32,980 --> 00:08:34,840 Yeah, yeah. Yeah, yeah, you can. 193 00:08:35,080 --> 00:08:38,580 All right, yeah. Come on in. All right, well, I can wait out here. 194 00:08:39,900 --> 00:08:41,220 I mean, come on in. 195 00:08:41,679 --> 00:08:43,419 You know I've been jailed. 196 00:08:44,200 --> 00:08:45,420 What, you gonna rob me or something? 197 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 No, no, I... 198 00:08:48,119 --> 00:08:49,220 No, not at all. 199 00:08:49,540 --> 00:08:50,540 Come on in. 200 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 Right. 201 00:08:57,020 --> 00:08:58,160 All right, come on in. 202 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 Nice place. 203 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Thank you. 204 00:09:07,840 --> 00:09:12,480 Sorry about that. It's just when people know you've been in jail, they kind of 205 00:09:12,480 --> 00:09:13,299 get scared of you. 206 00:09:13,300 --> 00:09:14,640 I got a sign in jail. 207 00:09:15,120 --> 00:09:15,859 Do you? 208 00:09:15,860 --> 00:09:16,860 Yeah. 209 00:09:17,390 --> 00:09:18,390 How long you got? 210 00:09:20,710 --> 00:09:21,910 Day is too long. 211 00:09:23,190 --> 00:09:24,190 Yeah. 212 00:09:24,690 --> 00:09:25,690 I hear you. 213 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 Yep. 214 00:09:27,710 --> 00:09:29,850 All right, well, here you go. 215 00:09:30,950 --> 00:09:31,950 Thank you. 216 00:09:32,470 --> 00:09:33,670 Anything else I can get you? 217 00:09:34,130 --> 00:09:35,230 Nah, what's for dinner? 218 00:09:37,110 --> 00:09:38,110 Oh, wait a minute. 219 00:09:38,470 --> 00:09:39,690 You don't have any meat in the house. 220 00:09:40,410 --> 00:09:44,550 No, anything that was over there would have spoiled by now. Well, she has some 221 00:09:44,550 --> 00:09:45,489 canned meat. 222 00:09:45,490 --> 00:09:46,490 Some canned meat? 223 00:09:46,910 --> 00:09:48,870 Yeah. Boy, sit down. Let me make you a sandwich. 224 00:09:50,910 --> 00:09:51,970 Thanks. Mm -hmm. 225 00:09:58,730 --> 00:10:00,230 Yeah, I really need to see Kelly. 226 00:10:00,730 --> 00:10:03,510 Well, I'll call Lucy and ask her. 227 00:10:04,510 --> 00:10:06,130 Thanks. You're welcome. 228 00:10:06,750 --> 00:10:07,850 I know you're really kind. 229 00:10:08,930 --> 00:10:11,250 Yeah, well, I'm just hoping someone is kind to my son. 230 00:10:13,730 --> 00:10:14,890 So what's your son's name? 231 00:10:15,630 --> 00:10:17,140 Joey. Joey? 232 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 Yeah. 233 00:10:18,600 --> 00:10:19,880 Wait a minute, you don't know him, do you? 234 00:10:20,900 --> 00:10:21,900 No. 235 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 Okay. 236 00:10:25,240 --> 00:10:26,860 So do you think Kelly would get out of jail? 237 00:10:28,880 --> 00:10:30,220 Yeah, we're working really hard on that. 238 00:10:31,280 --> 00:10:32,280 I hope so. 239 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 A real miracle. 240 00:10:35,740 --> 00:10:36,740 Is that right? 241 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 Yeah. 242 00:10:39,120 --> 00:10:40,280 It's the love of my life. 243 00:10:41,100 --> 00:10:42,100 I didn't know that. 244 00:10:42,260 --> 00:10:43,540 Yeah, we were kids. 245 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 Love. 246 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 Having fun. 247 00:10:51,780 --> 00:10:52,780 Yeah, it was crazy. 248 00:10:54,200 --> 00:10:55,200 I'm sure. 249 00:10:56,060 --> 00:10:58,900 Yeah, well, you know, but things change, though. I'm pretty sure she doesn't 250 00:10:58,900 --> 00:10:59,900 feel the same anymore. 251 00:11:00,220 --> 00:11:01,220 No, you don't know that. 252 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 Yeah, you're right. 253 00:11:06,660 --> 00:11:07,980 But I hope we can get back together. 254 00:11:08,820 --> 00:11:09,820 We really do. 255 00:11:25,210 --> 00:11:26,550 Hi. Hi. 256 00:11:27,010 --> 00:11:28,010 How are you? 257 00:11:28,490 --> 00:11:29,490 I'm okay. 258 00:11:31,330 --> 00:11:32,330 Can I come in? 259 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 Yeah, please. 260 00:11:33,690 --> 00:11:34,690 Thank you. 261 00:11:41,430 --> 00:11:44,150 I wasn't expecting you to stop by. 262 00:11:45,030 --> 00:11:48,830 Well, I just wanted to come by and check on you. 263 00:11:51,110 --> 00:11:52,110 She's not back. 264 00:11:52,670 --> 00:11:53,670 How? 265 00:11:54,670 --> 00:11:56,490 I mean, that's why you're here, right? 266 00:11:57,730 --> 00:11:58,730 I'm sorry. 267 00:12:00,690 --> 00:12:01,690 It's okay. 268 00:12:03,170 --> 00:12:04,850 So you're taking care of the kids? 269 00:12:06,950 --> 00:12:07,950 Yeah. 270 00:12:08,630 --> 00:12:12,330 Learned a valuable lesson today not to put babies on their front. 271 00:12:13,170 --> 00:12:16,150 Yes, well, for the first couple months you can't lay them on their stomach. I 272 00:12:16,150 --> 00:12:17,430 know, I know, I know I can't. 273 00:12:18,330 --> 00:12:19,330 Right. 274 00:12:21,710 --> 00:12:22,710 So... 275 00:12:23,070 --> 00:12:24,350 I don't want to make this awkward. 276 00:12:25,950 --> 00:12:27,530 So why did Alex come and see you? 277 00:12:28,810 --> 00:12:30,830 She just wanted to tell me what was going on. 278 00:12:31,530 --> 00:12:33,930 Well, take a look for yourself. Please, sit. 279 00:12:34,990 --> 00:12:35,990 What's this? 280 00:12:37,050 --> 00:12:41,490 Alex has been on an online dating site, sleeping with lots of men. 281 00:12:42,730 --> 00:12:45,370 Okay, I don't want to see this. No, no, I want you to take a look at it. 282 00:12:54,250 --> 00:12:55,250 It is what it is. 283 00:12:56,290 --> 00:13:01,370 So that means I'm going to have to come into the hospital and get tested for 284 00:13:01,370 --> 00:13:03,070 everything. Not a problem. 285 00:13:04,010 --> 00:13:05,290 I can handle that. 286 00:13:05,970 --> 00:13:11,170 And if she has given me something, I'm going to... Okay, let's not get ahead of 287 00:13:11,170 --> 00:13:12,170 ourselves. 288 00:13:12,570 --> 00:13:15,630 Well, I'm trying not to, but Alex is ahead of me. 289 00:13:17,390 --> 00:13:20,770 Look, I came by to see if there was anything I can do. 290 00:13:21,710 --> 00:13:27,210 Well, maybe you can tell me, how can a person be one way for over ten years and 291 00:13:27,210 --> 00:13:29,270 then all of a sudden just break? 292 00:13:30,330 --> 00:13:31,450 I can't answer that. 293 00:13:32,990 --> 00:13:36,430 But I do have a new therapist that I work with who can. 294 00:13:36,670 --> 00:13:42,090 No, I'm not interested in seeing a therapist. Fred, I know you're angry. 295 00:13:42,410 --> 00:13:43,570 No, you don't know the half of it. 296 00:13:45,290 --> 00:13:46,290 I'm sorry. 297 00:13:47,250 --> 00:13:48,250 I'm really sorry. 298 00:13:49,790 --> 00:13:50,790 Yeah, me too. 299 00:13:51,370 --> 00:13:52,370 What can you do? 300 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 I'm sorry. 301 00:13:57,050 --> 00:13:59,410 Yeah, you keep saying that. Okay, okay, well. 302 00:14:01,090 --> 00:14:02,090 I'm here if you need me. 303 00:14:02,690 --> 00:14:03,690 You know where I am. 304 00:14:05,690 --> 00:14:08,550 Listen, I'm sorry for being rude. 305 00:14:09,810 --> 00:14:10,850 This is just a lot. 306 00:14:12,090 --> 00:14:13,090 I understand. 307 00:14:13,830 --> 00:14:14,830 I really do. 308 00:14:17,150 --> 00:14:18,150 Well, thanks. 309 00:14:18,370 --> 00:14:19,370 Thanks for coming by. 310 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Hey. Hey. 311 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 Come on in. 312 00:14:45,420 --> 00:14:46,420 Wow. 313 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 What's up? 314 00:14:47,980 --> 00:14:49,120 You live here now? 315 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Yeah. 316 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 Nice. 317 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Yeah, I know. 318 00:14:55,920 --> 00:14:56,920 Yeah. 319 00:15:00,200 --> 00:15:01,260 Damn, you look good. 320 00:15:02,440 --> 00:15:04,700 But you know I couldn't have gotten through jail without you. 321 00:15:05,160 --> 00:15:07,100 You better not tell nobody I helped you out. 322 00:15:07,340 --> 00:15:08,560 Trust me, I wouldn't. 323 00:15:09,000 --> 00:15:10,840 This place is nice. Who lives here? 324 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 Just a friend. 325 00:15:13,540 --> 00:15:14,620 Yeah, so you want some wine? 326 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 Wait, what? 327 00:15:17,360 --> 00:15:18,359 Yeah, come on. 328 00:15:18,360 --> 00:15:19,500 Boy, I gotta go to work. 329 00:15:20,360 --> 00:15:21,720 Well, that means we got some time. 330 00:15:22,160 --> 00:15:23,160 One hour? 331 00:15:23,220 --> 00:15:26,100 Well, that means we got plenty of time. That's all I need. 332 00:15:26,660 --> 00:15:29,420 You ain't about to have me up here screaming in some strange house. 333 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 What are you talking about? 334 00:15:32,900 --> 00:15:34,020 So we can... 335 00:15:35,329 --> 00:15:36,790 Yeah, what do you mean? 336 00:15:37,410 --> 00:15:38,890 So this ain't your mama house? 337 00:15:39,270 --> 00:15:40,270 No. 338 00:15:40,970 --> 00:15:41,970 No. 339 00:15:42,630 --> 00:15:43,710 Well, who live here? 340 00:15:46,350 --> 00:15:47,350 It's my ex. 341 00:15:47,850 --> 00:15:48,850 Yo, ex? 342 00:15:48,910 --> 00:15:51,230 Yeah. You ain't finna have no bitch trying to beat me down. 343 00:15:51,890 --> 00:15:53,630 Will you relax? Come on. 344 00:15:54,830 --> 00:15:56,050 Well, come to my house. 345 00:15:56,570 --> 00:15:57,930 Pat, we right here. 346 00:15:58,290 --> 00:15:59,730 You know how long it's been. 347 00:16:00,080 --> 00:16:03,940 It better be since we was in that broom closet in the medical wing. Of course, 348 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 yeah. It better. 349 00:16:05,140 --> 00:16:09,440 I know. Didn't you test me? You damn right I tested your ass like a lab rat. 350 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 right, so what's your problem? 351 00:16:10,940 --> 00:16:12,960 I'm not finna do nothing in this woman's house. 352 00:16:13,220 --> 00:16:14,220 And who is she anyway? 353 00:16:14,680 --> 00:16:16,060 Look, you don't need to know all that. 354 00:16:16,340 --> 00:16:17,420 The hell I don't. 355 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 No, don't. 356 00:16:19,300 --> 00:16:21,740 Look. Oh, hell no. Is that her? 357 00:16:22,880 --> 00:16:24,580 Yeah. Kelly Isaac? 358 00:16:25,000 --> 00:16:27,360 What, you know her? I was her nurse in jail. 359 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 Damn. 360 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 It's a small world. 361 00:16:31,610 --> 00:16:33,750 Wait. Is this what you killed, Travis? 362 00:16:34,330 --> 00:16:35,490 You know about that, too. 363 00:16:35,790 --> 00:16:37,390 Now I know I'm getting out of here. 364 00:16:38,370 --> 00:16:40,650 Look, look, look, look. I'm just saying. 365 00:16:40,970 --> 00:16:42,610 I'm just saying I'm leaving. 366 00:16:43,450 --> 00:16:47,250 Would you relax? Your ass is too horny. You better go call one of your other 367 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 strangers. Come on, Pat. 368 00:16:48,830 --> 00:16:49,830 Goodbye. 369 00:16:50,170 --> 00:16:51,590 You're really going to leave late? 370 00:16:52,470 --> 00:16:53,470 Damn. 371 00:16:53,770 --> 00:16:54,770 Yeah, damn. 372 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 Damn. 373 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 Hey, Leslie. 374 00:17:14,770 --> 00:17:15,770 Hey. 375 00:17:16,609 --> 00:17:17,609 It's Terrell. 376 00:17:19,310 --> 00:17:20,589 Yeah, no, I'm out. 377 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 I'm a free man. 378 00:17:33,450 --> 00:17:37,690 Oh, well, look what the cat dragged in. 379 00:17:41,520 --> 00:17:43,360 What in the hell is going on up in here? 380 00:17:44,740 --> 00:17:45,740 I'm riding a bull. 381 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 What's going on? 382 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 Yeah, I see that. 383 00:17:49,500 --> 00:17:51,640 Getting back to your old hillbilly whore roots, I see. 384 00:17:52,460 --> 00:17:53,460 You know it. 385 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Yeah, I see you. 386 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 Jelly. 387 00:17:58,080 --> 00:18:00,280 Would you come up here and help me down off of this thing? 388 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 Hey, Johnny. 389 00:18:21,670 --> 00:18:23,170 I'm going to need another shot. 390 00:18:24,510 --> 00:18:26,250 What can I get for your friend? 391 00:18:26,990 --> 00:18:27,990 I'm good. 392 00:18:28,890 --> 00:18:31,530 Huh? Come into this bar you drank. 393 00:18:33,110 --> 00:18:34,290 I said I'm good. 394 00:18:34,950 --> 00:18:37,050 Oh. Is that so? 395 00:18:37,550 --> 00:18:40,770 Oh, Johnny, it's fine, really. He'll have a beer. 396 00:18:42,790 --> 00:18:43,870 Coming right up. 397 00:18:45,090 --> 00:18:46,090 And a shot. 398 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 Who the hell is that? 399 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 Oh, him? 400 00:18:53,380 --> 00:18:54,900 Yeah. That's my new sponsor. 401 00:18:56,800 --> 00:18:58,280 Sponsor? Mm -hmm. 402 00:19:00,360 --> 00:19:01,660 What, you in recovery now? 403 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 No. 404 00:19:05,420 --> 00:19:06,420 No, no, no. 405 00:19:06,880 --> 00:19:09,380 I'm just going to be staying with him for a little while. 406 00:19:09,980 --> 00:19:11,600 What? Yeah. 407 00:19:12,600 --> 00:19:15,940 We're going to shack up while I figure things out. 408 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 What the hell is wrong with you? 409 00:19:20,740 --> 00:19:22,140 What? You think I'm crazy? 410 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 Oh, hell yeah, I do. 411 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 No. 412 00:19:28,260 --> 00:19:29,840 I am perfectly clear. 413 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 No. 414 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 No, no, no. 415 00:19:36,040 --> 00:19:37,840 I finally did this. What? 416 00:19:39,600 --> 00:19:42,020 I drove you mad. 417 00:19:43,880 --> 00:19:45,380 No, you didn't. 418 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 I did. 419 00:19:48,080 --> 00:19:49,100 I'm looking at you. 420 00:19:52,540 --> 00:19:56,640 And the only thing you should be saying is the fact that I am completely free. 421 00:19:57,100 --> 00:19:59,200 Yeah, you did that. Fine. 422 00:20:00,400 --> 00:20:01,400 Look at me. 423 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 I'm looking. 424 00:20:06,220 --> 00:20:09,840 I am finally free. 425 00:20:10,120 --> 00:20:11,780 I can do whatever I want. 426 00:20:12,160 --> 00:20:14,380 And ain't nobody gonna stop me. 427 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 Look at you. 428 00:20:17,770 --> 00:20:18,770 Damn, girl. 429 00:20:20,090 --> 00:20:21,090 What? 430 00:20:21,770 --> 00:20:22,950 You can't do that. 431 00:20:23,150 --> 00:20:24,150 Why not? 432 00:20:27,970 --> 00:20:30,790 Because I'm not through making your life a living hell yet. 433 00:20:31,490 --> 00:20:35,270 And you can't do that. 434 00:20:35,730 --> 00:20:37,670 Because I don't care anymore. 435 00:20:40,090 --> 00:20:41,090 Doesn't matter. 436 00:20:41,250 --> 00:20:42,250 Pressure's off. 437 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 You're going back home. 438 00:20:48,760 --> 00:20:50,060 Let's go. No, I'm not. 439 00:20:50,800 --> 00:20:52,640 I said bring your ass. 440 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Let's go. 441 00:20:55,540 --> 00:20:56,880 I'm not going anywhere. 442 00:21:00,060 --> 00:21:01,380 You're not going to take me out of here. 443 00:21:02,660 --> 00:21:03,660 You want to bet? 444 00:21:04,900 --> 00:21:05,980 Oh, Randall. 445 00:21:07,080 --> 00:21:08,960 Look around real quick. 446 00:21:10,240 --> 00:21:11,240 Go ahead. 447 00:21:11,800 --> 00:21:13,240 Look at where you are right now. 448 00:21:14,649 --> 00:21:16,950 You're surrounded by a bunch of good old boys. 449 00:21:18,230 --> 00:21:21,210 You really want to be grabbing up on me like that? 450 00:21:26,890 --> 00:21:28,990 I think you know that I don't give a damn. 451 00:21:29,810 --> 00:21:30,810 Bring your ass. 452 00:21:31,070 --> 00:21:32,130 I'm not through with you yet. 453 00:21:32,350 --> 00:21:33,350 Come on. Hey! 454 00:21:35,530 --> 00:21:38,230 You put your hands on her again and I'll blow your brains out. 455 00:21:39,190 --> 00:21:40,410 Right here on this floor. 456 00:21:42,570 --> 00:21:43,570 Now get up. 457 00:21:43,820 --> 00:21:44,820 He means it. 458 00:21:45,180 --> 00:21:47,000 Get your ass on out of here. 459 00:21:47,900 --> 00:21:50,300 Don't you come back again now, Kirby Cop. 460 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 Go on. 461 00:22:02,500 --> 00:22:04,840 He really means it. 462 00:22:07,920 --> 00:22:08,920 Yeah, that's right. 463 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 See, sweetheart? 464 00:22:16,420 --> 00:22:18,800 Ooh, I love a man with a gun. 465 00:22:20,400 --> 00:22:22,600 Really do. I gotta get me one of those. 466 00:22:24,260 --> 00:22:25,260 Yeah, 467 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 that's right. 468 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 All right, sweetie. 469 00:22:29,460 --> 00:22:30,399 You doing okay? 470 00:22:30,400 --> 00:22:31,600 What do you want? 471 00:22:32,240 --> 00:22:33,240 Shot. 472 00:22:34,660 --> 00:22:36,480 All right. This one's on the how. 473 00:22:37,360 --> 00:22:39,040 You better ride that bull again, though. 474 00:22:39,360 --> 00:22:41,080 You know I will. All right. 475 00:22:42,410 --> 00:22:43,430 Thank you, sweetie. 476 00:22:50,030 --> 00:22:53,830 Maybe you love Miami. I know this lady, okay? It's all right, Cindy. 477 00:22:54,030 --> 00:22:55,230 It's all right. Thank you. 478 00:22:57,670 --> 00:22:59,790 Larry Colley, E -S -Q. 479 00:23:01,570 --> 00:23:03,230 How you doing? 480 00:23:03,890 --> 00:23:05,530 So much better now that you're here. 481 00:23:05,930 --> 00:23:07,070 I feel the same way. 482 00:23:07,310 --> 00:23:08,229 How are you? 483 00:23:08,230 --> 00:23:09,290 I'm doing great, Larry. 484 00:23:11,740 --> 00:23:12,740 Brought you something. 485 00:23:15,540 --> 00:23:16,700 You shouldn't have. 486 00:23:17,040 --> 00:23:18,040 I hope it's nice. 487 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Yeah, I think you're gonna like it. 488 00:23:20,940 --> 00:23:22,400 Should I take my clothes off? 489 00:23:22,760 --> 00:23:24,740 No, no, no, no, no, no. Keep your clothes on. 490 00:23:25,980 --> 00:23:28,060 Open your mouth nice and wide. 491 00:23:29,460 --> 00:23:31,600 Ooh, that's different. 492 00:23:34,000 --> 00:23:38,600 Got a question, Larry. How much would a lift, a long lift of names, 493 00:23:39,560 --> 00:23:41,580 But that cane kid assault would be worth to you. 494 00:23:42,840 --> 00:23:43,839 Excuse me? 495 00:23:43,840 --> 00:23:44,840 Oh, you heard me. 496 00:23:45,400 --> 00:23:50,060 Yeah, I have no idea what you're talking about. Well, I have every idea that you 497 00:23:50,060 --> 00:23:51,060 represent the church. 498 00:23:52,040 --> 00:23:56,380 So what would the price tag be on a list of names that cane kid assault? 499 00:23:56,820 --> 00:23:57,820 May I? 500 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Absolutely not. 501 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 We're just talking. 502 00:24:05,220 --> 00:24:08,780 But if you tell me everything that you know about Andrew, Joey, and Pete... 503 00:24:09,320 --> 00:24:11,540 I'd be more than happy to share this information with you. 504 00:24:12,340 --> 00:24:13,340 Would you now? 505 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 I would. 506 00:24:16,340 --> 00:24:17,340 It's right here. 507 00:24:19,160 --> 00:24:23,020 You know, I'm more interested in how and where you got it. 508 00:24:24,080 --> 00:24:26,260 I actually got it from Kelly Isaacs, though. 509 00:24:28,880 --> 00:24:29,880 Is that so? 510 00:24:30,200 --> 00:24:34,660 One of the sisters from the church dropped by and gave this to her. 511 00:24:36,160 --> 00:24:38,740 So they are trying to get her off. 512 00:24:39,210 --> 00:24:40,210 Seems that way. 513 00:24:41,950 --> 00:24:42,950 Ray. 514 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 Who you calling? 515 00:24:49,930 --> 00:24:50,930 Ian. Little boyfriend? 516 00:24:51,030 --> 00:24:52,030 Can you come in here, please? 517 00:24:53,250 --> 00:24:54,250 You're gonna like this one. 518 00:24:54,890 --> 00:24:57,810 I wouldn't count on that. I saw a little twink that you were bringing to the 519 00:24:57,810 --> 00:24:58,810 house. 520 00:25:00,250 --> 00:25:01,590 You know you wanted a piece of that. 521 00:25:03,410 --> 00:25:04,550 You're a sick, sick man. 522 00:25:07,810 --> 00:25:09,450 Ian, Ian, Ian. 523 00:25:12,150 --> 00:25:17,490 This gentleman says that he has information that Kelly Isaacs was going 524 00:25:17,490 --> 00:25:18,630 to get off. 525 00:25:19,590 --> 00:25:20,670 What? Exactly. 526 00:25:21,070 --> 00:25:23,410 And he said he found it in her jail cell. 527 00:25:24,670 --> 00:25:25,670 Really? 528 00:25:26,370 --> 00:25:28,190 Have you gotten in touch with Carl? 529 00:25:28,890 --> 00:25:31,850 No. No, I can't find him yet. I will, though. 530 00:25:32,810 --> 00:25:33,810 Useless. 531 00:25:36,430 --> 00:25:37,610 How much is this worth to you? 532 00:25:38,270 --> 00:25:41,910 The question is, how much is it worth to you? 533 00:25:43,330 --> 00:25:44,330 A lot of them, Larry. 534 00:25:45,990 --> 00:25:48,310 A lot of bad publicity for the church right here. 535 00:25:50,090 --> 00:25:51,410 What's the price tag on something like that? 536 00:25:54,490 --> 00:25:55,490 You know what? 537 00:25:55,590 --> 00:25:56,670 Let's start with $200 ,000. 538 00:25:58,110 --> 00:26:02,270 I can give you $50 ,000 right now in cash. 539 00:26:03,910 --> 00:26:04,990 You can give me $50 ,000. 540 00:26:08,620 --> 00:26:12,280 I think I can get a lot more than that for what I have in my pocket, Larry. 541 00:26:13,040 --> 00:26:15,020 All right, well, do you want it? 542 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 You know what? 543 00:26:18,580 --> 00:26:19,580 I'll take it, muscles. 544 00:26:19,740 --> 00:26:20,740 Let's start with 50. 545 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 All right. 546 00:26:23,600 --> 00:26:29,440 Ian, can you go to the safe and get this gentleman the money, please? 547 00:26:31,080 --> 00:26:32,300 Yeah, right away. 548 00:26:33,820 --> 00:26:34,820 Just for you. 549 00:26:35,640 --> 00:26:36,700 Thank you, Ian. 550 00:26:39,550 --> 00:26:43,010 Would you, uh, like a drink? 551 00:26:43,970 --> 00:26:44,970 Nah. 552 00:26:45,570 --> 00:26:47,190 We all know what you like to do with drinks, Larry. 553 00:26:48,030 --> 00:26:49,030 What are you mixing in there? 554 00:26:49,870 --> 00:26:50,930 You learned your lesson, huh? 555 00:26:51,490 --> 00:26:52,449 Mm -hmm. 556 00:26:52,450 --> 00:26:53,710 I'm not drinking with you ladies anymore. 557 00:26:54,850 --> 00:26:58,750 Uh, there are no other copies of these, right? 558 00:26:59,830 --> 00:27:00,830 Nope. 559 00:27:00,950 --> 00:27:01,950 They're the only one. 560 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 That's good to know. 561 00:27:04,130 --> 00:27:05,810 How long is it going to take for him to get me my money? 562 00:27:07,290 --> 00:27:08,290 Uh... 563 00:27:09,270 --> 00:27:10,570 Patience is virtue, my friend. 564 00:27:11,270 --> 00:27:12,270 I'm not patient. 565 00:27:12,350 --> 00:27:15,530 So dial those little numbers again. Get his ass back in here with that 50. 566 00:27:18,430 --> 00:27:20,710 Would you like a drink? 567 00:27:21,830 --> 00:27:23,070 For the second time. 568 00:27:23,610 --> 00:27:24,610 I'm not interested. 569 00:27:24,910 --> 00:27:26,710 Just bring me the money. 570 00:27:32,590 --> 00:27:33,489 Hey, you. 571 00:27:33,490 --> 00:27:34,490 Hey. 572 00:27:34,650 --> 00:27:35,930 How's your day going so far? 573 00:27:37,730 --> 00:27:39,170 Not so good so far. 574 00:27:39,510 --> 00:27:40,950 Ah, that's not what I want to hear. 575 00:27:41,610 --> 00:27:42,690 It's not Eddie, is it? 576 00:27:42,890 --> 00:27:43,890 No, no. 577 00:27:44,170 --> 00:27:45,170 Then what is it? 578 00:27:45,250 --> 00:27:46,250 It's Alex. 579 00:27:46,470 --> 00:27:47,470 Alex? 580 00:27:47,930 --> 00:27:50,010 Hey, can you come somewhere with me really quick? 581 00:27:50,370 --> 00:27:51,950 Yeah, of course, but what's going on? 582 00:27:52,470 --> 00:27:59,270 So, Alex is at a dive bar doing God knows what, 583 00:27:59,370 --> 00:28:01,030 and I just, I don't think she should be there. 584 00:28:01,570 --> 00:28:02,950 Oh, she is an adult. 585 00:28:03,310 --> 00:28:04,610 Yeah, a very drunk one. 586 00:28:05,290 --> 00:28:06,630 Oh, does she want to leave? 587 00:28:08,250 --> 00:28:11,750 No. Well, Esperanza, let her stay and have a good time. No, I'm just... 588 00:28:11,830 --> 00:28:14,070 I just want to go down there and talk to her. I don't like the way those guys 589 00:28:14,070 --> 00:28:15,370 are looking at me or her. 590 00:28:16,290 --> 00:28:17,850 So, are you coming with me? 591 00:28:18,090 --> 00:28:21,430 Yeah. Yeah, I said I would. Okay. Let's go. Cool. Just got to tell Lou 592 00:28:21,430 --> 00:28:23,510 something, and then we're on our way. Okay. 593 00:28:30,370 --> 00:28:32,310 And he hasn't returned any of your texts? 594 00:28:32,710 --> 00:28:33,710 No, he hasn't. 595 00:28:33,950 --> 00:28:34,950 How is this kid? 596 00:28:36,220 --> 00:28:37,780 I told him to meet us here. What the hell? 597 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 That's some bullshit. 598 00:28:42,260 --> 00:28:45,280 What was that information you was telling me about? 599 00:28:46,180 --> 00:28:48,140 Ah, it was all another thing. 600 00:28:49,600 --> 00:28:51,440 Well, Eddie. 601 00:28:52,340 --> 00:28:53,340 Eddie happened. 602 00:28:54,060 --> 00:28:55,300 You're telling me Eddie took it? 603 00:28:57,440 --> 00:28:59,040 Yeah, he did. 604 00:29:00,200 --> 00:29:02,360 Let me guess. There's no copies, right? 605 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 No. 606 00:29:05,590 --> 00:29:06,590 How'd you know? 607 00:29:07,230 --> 00:29:08,330 He sold it to Larry. 608 00:29:09,030 --> 00:29:10,030 50K. 609 00:29:10,370 --> 00:29:11,370 Why would Larry buy it? 610 00:29:11,870 --> 00:29:14,830 Because he lied to him. Said he had all the information. He can keep all the 611 00:29:14,830 --> 00:29:15,830 rest of the people quiet. 612 00:29:21,130 --> 00:29:22,130 Look, man, I'm sorry. 613 00:29:23,170 --> 00:29:24,170 Wow. 614 00:29:24,630 --> 00:29:25,630 Ian. 615 00:29:27,150 --> 00:29:28,150 What, you in on this? 616 00:29:28,590 --> 00:29:29,730 No, man. Come on, man. 617 00:29:30,330 --> 00:29:32,950 Listen, I'm trying to help her. Oh, come on, man. Why does it sound so fishy? 618 00:29:33,510 --> 00:29:34,510 You can trust me. 619 00:29:35,420 --> 00:29:36,420 Yeah? 620 00:29:37,260 --> 00:29:38,960 Then you need to start showing me something. 621 00:29:39,240 --> 00:29:40,740 Hey, man, just calm down, all right? 622 00:29:41,160 --> 00:29:42,160 Okay? 623 00:29:42,340 --> 00:29:44,920 This kid can handle it, all right? Everything's going to be okay. 624 00:29:46,320 --> 00:29:47,500 Okay. All right. 625 00:29:48,880 --> 00:29:49,880 All right. 626 00:29:50,060 --> 00:29:51,640 Don't think I'm going to be waiting too long. 627 00:29:52,940 --> 00:29:54,100 We in the same boat. 628 00:29:55,000 --> 00:29:57,220 You in the result business? I'm in the result business. 629 00:29:58,100 --> 00:29:59,100 So show me something. 630 00:29:59,680 --> 00:30:01,840 Hey, man, it's going to be all right, all right? Where's the potato? 631 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 Huh? 632 00:30:04,530 --> 00:30:05,530 Lou? 633 00:30:05,630 --> 00:30:06,770 What? DA's here. 634 00:30:08,850 --> 00:30:09,850 Where is she? 635 00:30:10,030 --> 00:30:10,789 Interrogation room. 636 00:30:10,790 --> 00:30:11,790 She wants to see you. 637 00:30:17,930 --> 00:30:18,930 All right. 638 00:30:20,290 --> 00:30:21,290 Yeah, 639 00:30:21,330 --> 00:30:22,330 we'll do this. 640 00:30:25,610 --> 00:30:26,610 And? 641 00:30:34,190 --> 00:30:36,050 Larry. What are you doing here? 642 00:30:36,670 --> 00:30:38,350 Ah, the Vatcat case. 643 00:30:39,710 --> 00:30:40,710 What are you doing here? 644 00:30:41,690 --> 00:30:42,850 The DA asked to see me. 645 00:30:44,310 --> 00:30:45,310 For what? 646 00:30:46,570 --> 00:30:48,270 Well, I don't know, but why don't you come with me? 647 00:30:49,290 --> 00:30:50,290 Yes, sir. 648 00:30:50,470 --> 00:30:51,470 All right. 649 00:31:01,310 --> 00:31:02,310 Larry. 650 00:31:04,430 --> 00:31:05,570 I didn't know this was a party. 651 00:31:06,210 --> 00:31:07,930 Do you remember Ian? He's my plus one. 652 00:31:08,170 --> 00:31:09,170 Yes, I do. 653 00:31:10,090 --> 00:31:11,090 Lucian? 654 00:31:11,290 --> 00:31:12,290 Hello. 655 00:31:14,110 --> 00:31:15,530 So, what's going on? 656 00:31:16,410 --> 00:31:18,530 Well, look. 657 00:31:20,690 --> 00:31:24,170 And, uh, this is Dr. Davis. 658 00:31:30,090 --> 00:31:32,450 And this young man. 659 00:31:33,429 --> 00:31:36,870 If the public defender's star here delivered it all to me. 660 00:31:41,090 --> 00:31:42,090 Where'd you get this hot shot? 661 00:31:43,730 --> 00:31:44,970 My sources are confidential. 662 00:31:46,230 --> 00:31:47,230 Well, 663 00:31:47,490 --> 00:31:49,490 all these cases have been settled out of court. 664 00:31:49,850 --> 00:31:52,790 So I believe... None of that will matter in the criminal trial. 665 00:31:53,290 --> 00:31:54,850 All of them are ready to testify. 666 00:31:56,210 --> 00:31:57,210 Is that so? 667 00:31:59,090 --> 00:32:00,090 Spoke to them all. 668 00:32:01,130 --> 00:32:03,600 Great. And how did you get your hands on this? 669 00:32:04,220 --> 00:32:05,220 As I said. 670 00:32:05,340 --> 00:32:06,600 Confidential. Right. 671 00:32:07,100 --> 00:32:09,200 Right. I see. 672 00:32:10,660 --> 00:32:11,660 Do you think? 673 00:32:11,980 --> 00:32:12,980 I do. 674 00:32:13,280 --> 00:32:14,380 Hmm. Okay. 675 00:32:15,440 --> 00:32:17,660 So we can actually still prosecute her. No. 676 00:32:18,280 --> 00:32:19,860 I'm not prosecuting her for anything. 677 00:32:21,420 --> 00:32:22,420 Excuse me? 678 00:32:22,760 --> 00:32:26,600 You see, my office is opening an investigation into all of these 679 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 Hmm. 680 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 Uh... 681 00:32:30,960 --> 00:32:34,400 Yeah, I don't think that's a good idea. No, no, no, no. See, you and your church 682 00:32:34,400 --> 00:32:36,720 need to get yourselves together. 683 00:32:38,000 --> 00:32:39,540 Are you aware there's an election here? 684 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 When you say that, why? 685 00:32:43,000 --> 00:32:44,560 Are you trying to threaten me? 686 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 Not at all. 687 00:32:47,300 --> 00:32:49,000 Man, you know that would not be wise. 688 00:32:49,400 --> 00:32:50,820 No, it wouldn't be. 689 00:32:51,060 --> 00:32:52,060 I'm glad we agree. 690 00:32:53,780 --> 00:32:56,360 Lucian, the DA's office is dropping the murder charge. 691 00:32:58,340 --> 00:32:59,340 That's great. 692 00:32:59,620 --> 00:33:01,020 We believe it was self -defense. 693 00:33:02,560 --> 00:33:03,980 There's no question that it was. 694 00:33:04,440 --> 00:33:05,440 Okay. 695 00:33:06,020 --> 00:33:07,940 We are done here, gentlemen. 696 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 Who are you? 697 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 My name is Carl. 698 00:33:22,580 --> 00:33:23,640 And how did you do this? 699 00:33:24,800 --> 00:33:25,860 I'm good at what I do. 700 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 Is that right? 701 00:33:28,140 --> 00:33:29,140 Yeah, you see it? 702 00:33:29,540 --> 00:33:31,660 And you didn't have any help. 703 00:33:32,060 --> 00:33:33,680 Yeah, the good Lord, hallelujah. 704 00:33:34,940 --> 00:33:35,940 Hallelujah. 705 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 Ian, let's go. 706 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 Yep, right away. 707 00:33:48,240 --> 00:33:49,240 You did it, kid. 708 00:33:49,980 --> 00:33:50,980 You did it. 709 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 You doubted me? 710 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 Doubted you? 711 00:33:55,620 --> 00:33:56,620 Come on. 712 00:33:57,370 --> 00:33:59,250 Yeah, I did. I did. 713 00:33:59,990 --> 00:34:01,350 I know. Come on. 714 00:34:02,710 --> 00:34:04,450 Good job. Go tell her. 715 00:34:05,530 --> 00:34:10,570 I smell rap. 716 00:34:10,909 --> 00:34:11,909 What you talking about? 717 00:34:12,949 --> 00:34:13,949 That kid had help. 718 00:34:16,429 --> 00:34:18,230 You think? Without question. 719 00:34:18,570 --> 00:34:19,690 And I know who it was. 720 00:34:20,230 --> 00:34:21,889 Who? Eddie. 721 00:34:22,870 --> 00:34:23,889 What? Yeah. 722 00:34:24,310 --> 00:34:25,389 Wet behind the ears. 723 00:34:25,800 --> 00:34:27,260 Had copies of the same thing Eddie had. 724 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 Really? Yeah. 725 00:34:30,080 --> 00:34:35,159 But the problem is, this son of a bitch took $50 ,000 from me. I'm going to get 726 00:34:35,159 --> 00:34:36,159 it back. 727 00:34:37,239 --> 00:34:38,239 Yeah. 728 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 Do that. 729 00:34:40,060 --> 00:34:41,060 Watch me. 730 00:34:59,340 --> 00:35:00,660 Oh, what are you doing back? 731 00:35:01,400 --> 00:35:02,740 I told you I would come. 732 00:35:04,440 --> 00:35:05,460 Oh, yeah. 733 00:35:06,360 --> 00:35:07,540 She's not back yet, huh? 734 00:35:08,660 --> 00:35:09,660 No. 735 00:35:10,100 --> 00:35:11,380 Gosh, I thought she would be. 736 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 Why? 737 00:35:14,180 --> 00:35:19,200 Well, because she was drunk and mad, so maybe she will when she sobers up. 738 00:35:20,460 --> 00:35:21,560 I don't know. 739 00:35:24,600 --> 00:35:25,600 Here. 740 00:35:29,960 --> 00:35:30,960 What's this? 741 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 Lawyer information. 742 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 Must be. 743 00:35:37,200 --> 00:35:39,240 Just get custody of your kids. 744 00:35:41,060 --> 00:35:43,100 Then how am I going to explain it to them? 745 00:35:44,900 --> 00:35:45,900 Carefully. 746 00:35:48,780 --> 00:35:49,820 They're going to be home soon. 747 00:35:52,520 --> 00:35:54,120 You're going to have to have a sit down with them. 748 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 Yeah, I know. 749 00:35:58,600 --> 00:35:59,600 Will you stay? 750 00:36:01,240 --> 00:36:03,060 What, for the sit -down? 751 00:36:03,900 --> 00:36:04,900 Yeah. 752 00:36:05,200 --> 00:36:08,260 I don't know if that's a good idea. 753 00:36:09,400 --> 00:36:12,300 I mean, we're going to have to explain it to them sooner than later. 754 00:36:13,420 --> 00:36:20,280 I know, I know, but there's just a lot going on. Maybe we should wait? 755 00:36:21,920 --> 00:36:26,940 If Alex is not going to come back, then what's the point in waiting? 756 00:36:27,440 --> 00:36:28,660 I mean, there's no time like the present. 757 00:36:31,580 --> 00:36:32,580 Okay. 758 00:36:32,840 --> 00:36:33,840 I'll stay. 759 00:36:36,320 --> 00:36:37,620 I'm going to have to move in here. 760 00:36:39,660 --> 00:36:40,660 Okay. 761 00:36:41,180 --> 00:36:43,040 And I want you to move in here with me. 762 00:36:44,420 --> 00:36:48,120 Brad. No, I've been thinking about this. I mean, if she wants to walk away from, 763 00:36:48,120 --> 00:36:49,660 you know, from this and us. 764 00:36:50,720 --> 00:36:53,440 I just, I just think it's a lot for your kids to handle. 765 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 They'll adjust. 766 00:36:58,270 --> 00:36:59,950 Well... And you can help me with this one. 767 00:37:03,030 --> 00:37:04,090 He's not your baby. 768 00:37:05,350 --> 00:37:06,350 I know that. 769 00:37:07,730 --> 00:37:09,250 She would have to give him up for adoption. 770 00:37:10,890 --> 00:37:12,530 I know that too. 771 00:37:12,810 --> 00:37:15,210 Are you sure you're ready to take all this on? 772 00:37:17,430 --> 00:37:19,830 I mean, I'm ready to do what I have to do. 773 00:37:22,530 --> 00:37:23,530 Okay. 774 00:37:23,750 --> 00:37:24,750 Call Larry. 775 00:37:25,670 --> 00:37:27,050 We'll do what we have to do. 776 00:37:27,400 --> 00:37:28,400 Yeah. 777 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 Done. 778 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 Hey. 779 00:37:44,900 --> 00:37:45,900 Lucia. 780 00:37:47,280 --> 00:37:48,480 Lucia, did you find Eddie? 781 00:37:49,200 --> 00:37:51,660 Yes. I did. Thank God. 782 00:37:52,120 --> 00:37:53,038 Thank God. 783 00:37:53,040 --> 00:37:55,300 Okay. Okay, so you got the pictures back? 784 00:38:00,799 --> 00:38:03,380 No. You didn't get the pictures back? No, I didn't. 785 00:38:04,780 --> 00:38:05,780 What? 786 00:38:08,320 --> 00:38:09,259 Oh, my God. 787 00:38:09,260 --> 00:38:10,260 I couldn't get them. 788 00:38:10,380 --> 00:38:11,780 Oh, my God. Okay. 789 00:38:13,780 --> 00:38:15,820 Hey, it's all right. No. 790 00:38:16,780 --> 00:38:19,120 No. No, it's not all right. 791 00:38:20,080 --> 00:38:21,960 It's not all right. I'm still in here. 792 00:38:22,440 --> 00:38:23,620 Yeah, but not for long. 793 00:38:24,380 --> 00:38:26,180 Ocean, you keep saying not for long. 794 00:38:26,670 --> 00:38:29,210 Okay, but I can't stay in here anymore. 795 00:38:29,470 --> 00:38:30,850 I can't take it anymore. 796 00:38:31,330 --> 00:38:33,690 Lucian, I feel like I'm going to die in here. 797 00:38:34,510 --> 00:38:39,350 And then that bastard, Eddie, him taking it all away from me. I can't. I can't 798 00:38:39,350 --> 00:38:40,870 do this anymore, Lucian. Kelly. 799 00:38:41,490 --> 00:38:48,150 Kelly, just hold on, all right? What? I can't hold on, Lucian. Are you hearing 800 00:38:48,150 --> 00:38:52,470 me? I feel like I'm a damn caged animal in here. I hate him! 801 00:38:55,490 --> 00:38:56,490 Well? 802 00:38:57,190 --> 00:39:01,730 If you hate him, you're going to love this guy. 803 00:39:02,610 --> 00:39:03,610 Who? 804 00:39:05,230 --> 00:39:07,650 Me. What the hell is he doing here? 805 00:39:08,650 --> 00:39:09,730 Wow, so hostile. 806 00:39:11,350 --> 00:39:13,090 Give her a break. She's been through a lot. 807 00:39:14,650 --> 00:39:18,510 For you, Lucia. Look, this boy's so damn green, he can't even see straight. 808 00:39:21,410 --> 00:39:23,850 Is that any way to talk to the man who just got you off? 809 00:39:24,710 --> 00:39:25,710 What? 810 00:39:26,380 --> 00:39:28,540 What are you talking about? What is he talking about? What? 811 00:39:29,440 --> 00:39:32,180 Okay. What words are coming out of your mouth? 812 00:39:33,200 --> 00:39:35,780 You actually got you. What are you saying? 813 00:39:36,360 --> 00:39:40,540 Lucian saying that you're free to go. 814 00:39:56,360 --> 00:39:57,960 Are you playing with me? 815 00:39:58,960 --> 00:40:00,120 I'm not playing with you. 816 00:40:01,720 --> 00:40:05,000 Don't play with me like this, please. I promise. 817 00:40:11,060 --> 00:40:12,060 Yeah. 818 00:40:12,860 --> 00:40:13,860 Thank you. 819 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 You're free to go. 820 00:40:16,580 --> 00:40:17,660 Thank you. 821 00:40:18,040 --> 00:40:19,440 Thank you. 822 00:40:20,240 --> 00:40:23,740 Thank you so much. I'm still happy for you. 823 00:40:24,540 --> 00:40:25,540 Thank you. 824 00:40:26,060 --> 00:40:27,060 Thank you. 825 00:40:28,000 --> 00:40:31,500 Don't you want to know what happened? No, I don't want to know what happened. 826 00:40:31,500 --> 00:40:32,680 don't want them to change their mind. 827 00:40:32,920 --> 00:40:34,000 I just want to leave. 828 00:40:34,320 --> 00:40:35,460 They're not going to change their mind. 829 00:40:36,080 --> 00:40:37,520 Okay, so what happened? 830 00:40:38,240 --> 00:40:41,520 Well, they looked at the evidence. 831 00:40:42,620 --> 00:40:43,620 Self -defense. 832 00:40:47,420 --> 00:40:50,020 Really? Yeah, they looked at all the victims. 833 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 Self -defense. 834 00:41:02,600 --> 00:41:04,040 Thank you so much. 835 00:41:04,500 --> 00:41:05,500 Thank you. 836 00:41:05,740 --> 00:41:06,718 Who, me? 837 00:41:06,720 --> 00:41:08,120 The Green King? Yes. 838 00:41:09,280 --> 00:41:12,540 Yes, thank you. Sure. Thank you so much. 839 00:41:12,880 --> 00:41:14,400 And thank you, Lucia. 840 00:41:17,680 --> 00:41:24,220 Did you know that Brad called an ambulance? 841 00:41:24,540 --> 00:41:26,540 Nick? on if loving you is wrong. So? 842 00:41:26,780 --> 00:41:28,220 You know what? You're a little bit, man. 843 00:41:28,540 --> 00:41:29,479 Look who's talking. 844 00:41:29,480 --> 00:41:32,940 Something bad's gonna happen to you, Randall. Are you threatening me? That 845 00:41:32,940 --> 00:41:35,760 you took from me belonged to some very powerful people and they will have no 846 00:41:35,760 --> 00:41:38,800 problem coming to pay you a visit. Well, tell them to pay me a visit. Are you 847 00:41:38,800 --> 00:41:40,140 drunk? You smell like alcohol. 848 00:41:40,440 --> 00:41:43,200 That's alcohol probably, Zach. Not that you would understand. 849 00:41:43,580 --> 00:41:44,580 You know what this firm needs? 850 00:41:44,760 --> 00:41:50,300 You. We'll start you at $250 ,000 a year. Get the hell out of my house. 54094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.