Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,320
Previously, on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,940
The DA came by to see Larry today. Why?
Carl told her that he has information
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,960
that can exonerate Kelly. There's no way
that Alex is going to walk out on the
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,000
kids. I left Brad, and I'm giving him
cut.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,340
So you're done with kids? Oh yeah. Can I
tell you I'm divorced?
6
00:00:15,800 --> 00:00:19,480
That's great. But I could compare you to
all the others. Where are you right
7
00:00:19,480 --> 00:00:22,440
now? Kelly needs to talk to you. She's
yelling about Eddie stealing her Bible.
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,040
Where are the pictures?
9
00:00:24,280 --> 00:00:25,280
Edward Willard.
10
00:00:25,480 --> 00:00:26,820
Information about them women.
11
00:00:28,120 --> 00:00:29,120
Breathe. Breathe.
12
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
Breathe. 911,
13
00:00:37,880 --> 00:00:38,880
what's your emergency?
14
00:00:38,980 --> 00:00:40,200
Yes, I need an ambulance.
15
00:00:40,980 --> 00:00:42,140
What's the problem, sir?
16
00:00:43,300 --> 00:00:44,960
There's a child here that's not
breathing.
17
00:00:45,960 --> 00:00:47,020
Is he choking?
18
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
No, he's not.
19
00:00:49,580 --> 00:00:50,880
How old is the child?
20
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
I don't know.
21
00:00:52,460 --> 00:00:53,460
Three months.
22
00:00:53,580 --> 00:00:54,580
Okay.
23
00:00:55,600 --> 00:00:57,060
He was sleeping in his crib.
24
00:00:58,380 --> 00:00:59,700
Can you check his airway?
25
00:01:01,840 --> 00:01:04,480
There's a fireman that lives across the
street. I'm going to go over there and
26
00:01:04,480 --> 00:01:05,480
see if he's there.
27
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Oh, my God.
28
00:01:14,860 --> 00:01:15,940
What the hell, Brad?
29
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
He's not breathing.
30
00:01:18,100 --> 00:01:20,580
Who's not breathing? The baby. The
baby's not breathing. Where is he? Where
31
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
he? Where are you going?
32
00:01:21,960 --> 00:01:23,280
I'm going over to the fireman's place.
33
00:01:23,500 --> 00:01:25,840
No, no. He's at work all day. Come on.
Let's go.
34
00:01:32,680 --> 00:01:34,480
He's not breathing. Did you call an
ambulance?
35
00:01:34,680 --> 00:01:37,160
Yeah, I'm on the phone to him now. Give
me the phone. Hello?
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,880
Hi. Can you help? Let me see.
37
00:01:40,100 --> 00:01:40,859
Let me see.
38
00:01:40,860 --> 00:01:42,000
Brad, tell me what happened.
39
00:01:42,760 --> 00:01:45,260
No, I just went to check on him and he
wasn't breathing.
40
00:01:45,480 --> 00:01:46,800
Okay, well, is he laying on his back?
41
00:01:47,460 --> 00:01:49,960
No. Brad, babies can't lay on their
stomach.
42
00:01:50,560 --> 00:01:53,140
Well, I don't know. Marcy must have put
him on his stomach when she left. Hi,
43
00:01:53,260 --> 00:01:55,020
hello? Hi, who is this? Alice?
44
00:01:55,340 --> 00:01:59,160
Hi, this is Esperanza. Hi, I need an
ambulance immediately at 360.
45
00:01:59,660 --> 00:02:00,279
No, no, no.
46
00:02:00,280 --> 00:02:01,280
Wait, you don't...
47
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
You don't need an ambulance.
48
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
What's going on?
49
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
You don't need an ambulance.
50
00:02:22,220 --> 00:02:25,440
Hold on one second. Natalie, why don't
we need an ambulance?
51
00:02:25,840 --> 00:02:27,680
He's not dead, is he?
52
00:02:29,180 --> 00:02:30,420
Natalie, what's going on? Shh.
53
00:02:33,690 --> 00:02:34,790
What? He's sleeping.
54
00:02:35,130 --> 00:02:36,130
He's sleeping?
55
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
What?
56
00:02:37,450 --> 00:02:42,650
Are you there, Esperanza? Hi, yes. No,
I'm sorry. The baby is asleep. We have a
57
00:02:42,650 --> 00:02:46,390
very, very panicked man that doesn't
know what to do with the baby.
58
00:02:46,870 --> 00:02:49,230
No, no, no. It's fine. We don't need you
to send anybody.
59
00:02:49,570 --> 00:02:51,470
Okay. Thank you. Okay.
60
00:02:52,930 --> 00:02:54,530
No, I just wanted to check on him.
61
00:02:55,130 --> 00:02:56,130
It's okay.
62
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
He's sleeping.
63
00:02:57,910 --> 00:02:58,709
He's asleep.
64
00:02:58,710 --> 00:03:00,780
Yeah. I mean, I don't know.
65
00:03:01,240 --> 00:03:05,140
Look, put your fingers right here, under
his nose.
66
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
He was breathing.
67
00:03:08,180 --> 00:03:13,660
Yeah. I really thought, I mean, I just
looked at him and his chest wasn't
68
00:03:13,660 --> 00:03:14,660
moving. Brad?
69
00:03:15,300 --> 00:03:17,960
What? Did you actually look at his
chest?
70
00:03:19,340 --> 00:03:24,580
No, he was laying on his front and...
Underneath the cover, did you look at
71
00:03:24,580 --> 00:03:26,420
chest? No, I didn't. Brad.
72
00:03:27,040 --> 00:03:28,920
Okay, look, relax, but...
73
00:03:29,240 --> 00:03:33,280
I just need you to understand that
babies need to sleep on their back so
74
00:03:33,280 --> 00:03:36,500
they can breathe. Do you understand
that? How would Master you know that?
75
00:03:37,120 --> 00:03:38,500
Do you know that?
76
00:03:39,620 --> 00:03:41,780
I mean, yeah, but... It's fine.
77
00:03:42,120 --> 00:03:43,680
Relax. Oh, dear, oh, dear.
78
00:03:43,900 --> 00:03:45,080
I got panicked, okay?
79
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Yeah.
80
00:03:47,020 --> 00:03:48,020
We're scared, too.
81
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
Yeah.
82
00:03:50,380 --> 00:03:53,000
You'll be all right? Yeah, I mean, I
have a babysitter that's coming this
83
00:03:53,000 --> 00:03:54,460
afternoon. Yeah, okay.
84
00:03:55,160 --> 00:03:57,200
Are you sure you can handle it until
then?
85
00:03:57,480 --> 00:03:58,580
Yeah, I think I'm good.
86
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Okay.
87
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
What about Alex?
88
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
What about her?
89
00:04:06,640 --> 00:04:10,420
Um... What? Do you know where she is?
90
00:04:11,620 --> 00:04:14,080
No, I don't, but I'm sure she'll be home
soon.
91
00:04:14,580 --> 00:04:19,579
I don't think she's... Natalie, we...
What? What's going on?
92
00:04:20,959 --> 00:04:22,280
Nothing. No, what was that look?
93
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Red.
94
00:04:23,660 --> 00:04:26,340
No, you two just looked at each other
like you know something that's going on.
95
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
I mean, yeah.
96
00:04:29,390 --> 00:04:31,150
Natalie. I mean, we know what's going
on.
97
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
Well, tell me.
98
00:04:33,270 --> 00:04:35,110
I don't think you really want to know
this.
99
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
You saw her?
100
00:04:38,710 --> 00:04:40,250
Yeah. Yeah, we did. We did.
101
00:04:41,570 --> 00:04:42,570
Where?
102
00:04:42,990 --> 00:04:45,850
Well, let's just say that she's... Let's
just say she's out.
103
00:04:46,270 --> 00:04:47,290
She's out.
104
00:04:47,710 --> 00:04:50,510
She's... Look. She's out.
105
00:04:52,130 --> 00:04:56,310
You know where she is? Look, Brad, I
just... I feel that you just need to go.
106
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
Speak to her.
107
00:04:58,850 --> 00:05:03,450
No, I'm not doing that. I want her to
get back here and take care of this kid
108
00:05:03,450 --> 00:05:04,530
and my other kids.
109
00:05:05,210 --> 00:05:06,690
I don't think she's ready to do that.
110
00:05:07,710 --> 00:05:08,750
Well, where the hell is she?
111
00:05:10,030 --> 00:05:12,190
Look, he needs to know.
112
00:05:12,570 --> 00:05:15,790
Well, I don't think he needs to know.
No, he needs to know. She is at a bar.
113
00:05:17,590 --> 00:05:19,350
You know what? I don't care.
114
00:05:20,010 --> 00:05:23,050
Brad, you really... I think you should
really go get her.
115
00:05:23,470 --> 00:05:26,430
No, no, no, no. You and I both know that
we can't leave her there.
116
00:05:28,030 --> 00:05:32,590
I'm not doing that. I'm telling you,
it's a sleazy, dirty, grimy place. Not
117
00:05:32,590 --> 00:05:33,590
somewhere you want her.
118
00:05:33,750 --> 00:05:35,470
Oh, because she's at a sleazy bar?
119
00:05:35,690 --> 00:05:37,230
Yeah. Well, that suits her, doesn't it?
120
00:05:37,850 --> 00:05:39,650
Brad, stop. Stop being so resentful.
121
00:05:39,850 --> 00:05:41,090
I'm done. I'm divorced.
122
00:05:41,330 --> 00:05:42,370
I mean, I don't care.
123
00:05:42,630 --> 00:05:44,410
Okay, shh. Just don't wake the baby.
124
00:05:44,690 --> 00:05:48,070
What are you going to do? Are you going
to stay here and raise these kids on
125
00:05:48,070 --> 00:05:49,070
your own?
126
00:05:49,349 --> 00:05:50,349
I'm going to have to.
127
00:05:50,450 --> 00:05:53,330
Well, tonight, this was not a shining
example of that.
128
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
Esperanza, thank you.
129
00:05:55,570 --> 00:05:57,170
I'm fine.
130
00:05:57,410 --> 00:06:01,050
You know, I've got two kids of my own.
Okay, what about this kid?
131
00:06:02,050 --> 00:06:04,370
Look, she just sprung all of this on me,
so I've got nothing.
132
00:06:05,570 --> 00:06:09,330
Okay. So, um, we should push.
133
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
No, you shouldn't.
134
00:06:10,910 --> 00:06:11,789
Okay, well.
135
00:06:11,790 --> 00:06:14,570
Natalie, no. Okay, well, now that you
know that the baby's fine.
136
00:06:15,230 --> 00:06:18,110
We can't leave her there, and you and I
both know that. Look.
137
00:06:18,680 --> 00:06:20,160
Why not? I told you, she is grown.
138
00:06:22,580 --> 00:06:28,520
Brad, why don't I stay here with the
baby? You can go down there, bring her
139
00:06:28,520 --> 00:06:31,760
back, and make her take care of her
child. No, he can't do that.
140
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
And I won't.
141
00:06:34,860 --> 00:06:35,860
All right.
142
00:06:36,080 --> 00:06:38,580
I guess I'll be the one to go down there
and get her. Okay, well, you go ahead.
143
00:06:38,620 --> 00:06:40,900
You go ahead and do that. I'm telling
you, she doesn't want that.
144
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
Okay.
145
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
Sure?
146
00:06:48,740 --> 00:06:49,960
Yeah. Okay.
147
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Bye.
148
00:06:52,460 --> 00:06:53,640
Bye. Thank you.
149
00:06:54,640 --> 00:06:55,960
Brad, are you going to be all right
here?
150
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Yeah. Sure?
151
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
Yeah.
152
00:07:00,220 --> 00:07:01,920
Don't lay the baby on its stomach.
153
00:07:02,520 --> 00:07:03,880
I won't. All right.
154
00:07:04,540 --> 00:07:06,180
And you know his feeding schedule?
155
00:07:06,880 --> 00:07:09,220
I have two bottles of formula in the
fridge.
156
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
You know how to warm it up?
157
00:07:10,920 --> 00:07:12,160
Yes. I've got two kids.
158
00:07:12,440 --> 00:07:14,060
Okay. Look, I'm just asking.
159
00:07:14,940 --> 00:07:16,020
Okay. All right.
160
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
You're welcome.
161
00:07:20,160 --> 00:07:21,400
Thank you. All right.
162
00:07:22,040 --> 00:07:22,899
I'm sorry.
163
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
It's all right.
164
00:07:28,300 --> 00:07:29,600
Hey. Oh.
165
00:07:30,300 --> 00:07:31,940
Hey. How you doing?
166
00:07:32,280 --> 00:07:34,340
I'm good. I'm good. You settled in?
167
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
Yeah, yeah.
168
00:07:36,880 --> 00:07:39,000
I am. Good. Is Justice home yet?
169
00:07:39,380 --> 00:07:40,460
No, he's not.
170
00:07:41,040 --> 00:07:45,420
Okay. I'm sorry. I just really want to
see him. Okay. You know, I'll let you
171
00:07:45,420 --> 00:07:46,239
know when he's in.
172
00:07:46,240 --> 00:07:47,340
He said about three, right?
173
00:07:50,080 --> 00:07:52,220
Listen, I need to tell you this.
174
00:07:53,060 --> 00:07:53,919
What's up?
175
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
Well, Kelly, she doesn't really want you
to see him.
176
00:07:57,020 --> 00:07:58,020
What?
177
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Why?
178
00:08:01,020 --> 00:08:04,060
Yeah, I think she wants to talk to him
first. You know, let him know you're
179
00:08:04,060 --> 00:08:05,060
home.
180
00:08:05,560 --> 00:08:06,559
Yeah, yeah.
181
00:08:06,560 --> 00:08:07,600
When is she going to do that?
182
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
I don't know.
183
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
All right.
184
00:08:13,100 --> 00:08:14,460
What do y 'all say? He knows her?
185
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Yeah.
186
00:08:16,440 --> 00:08:17,640
Think he can get me in to see her?
187
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
I don't know.
188
00:08:20,900 --> 00:08:23,560
Maybe you can ask him? Yeah, yeah, I'll
ask him. Thanks.
189
00:08:24,040 --> 00:08:27,360
Oh, and I'm sorry I hate to do this, but
can I borrow some bread?
190
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
Some money?
191
00:08:29,840 --> 00:08:32,740
No, no, no, bread, like real, actual
bread. Oh, some bread?
192
00:08:32,980 --> 00:08:34,840
Yeah, yeah. Yeah, yeah, you can.
193
00:08:35,080 --> 00:08:38,580
All right, yeah. Come on in. All right,
well, I can wait out here.
194
00:08:39,900 --> 00:08:41,220
I mean, come on in.
195
00:08:41,679 --> 00:08:43,419
You know I've been jailed.
196
00:08:44,200 --> 00:08:45,420
What, you gonna rob me or something?
197
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
No, no, I...
198
00:08:48,119 --> 00:08:49,220
No, not at all.
199
00:08:49,540 --> 00:08:50,540
Come on in.
200
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Right.
201
00:08:57,020 --> 00:08:58,160
All right, come on in.
202
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
Nice place.
203
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Thank you.
204
00:09:07,840 --> 00:09:12,480
Sorry about that. It's just when people
know you've been in jail, they kind of
205
00:09:12,480 --> 00:09:13,299
get scared of you.
206
00:09:13,300 --> 00:09:14,640
I got a sign in jail.
207
00:09:15,120 --> 00:09:15,859
Do you?
208
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
Yeah.
209
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
How long you got?
210
00:09:20,710 --> 00:09:21,910
Day is too long.
211
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
Yeah.
212
00:09:24,690 --> 00:09:25,690
I hear you.
213
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
Yep.
214
00:09:27,710 --> 00:09:29,850
All right, well, here you go.
215
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
Thank you.
216
00:09:32,470 --> 00:09:33,670
Anything else I can get you?
217
00:09:34,130 --> 00:09:35,230
Nah, what's for dinner?
218
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
Oh, wait a minute.
219
00:09:38,470 --> 00:09:39,690
You don't have any meat in the house.
220
00:09:40,410 --> 00:09:44,550
No, anything that was over there would
have spoiled by now. Well, she has some
221
00:09:44,550 --> 00:09:45,489
canned meat.
222
00:09:45,490 --> 00:09:46,490
Some canned meat?
223
00:09:46,910 --> 00:09:48,870
Yeah. Boy, sit down. Let me make you a
sandwich.
224
00:09:50,910 --> 00:09:51,970
Thanks. Mm -hmm.
225
00:09:58,730 --> 00:10:00,230
Yeah, I really need to see Kelly.
226
00:10:00,730 --> 00:10:03,510
Well, I'll call Lucy and ask her.
227
00:10:04,510 --> 00:10:06,130
Thanks. You're welcome.
228
00:10:06,750 --> 00:10:07,850
I know you're really kind.
229
00:10:08,930 --> 00:10:11,250
Yeah, well, I'm just hoping someone is
kind to my son.
230
00:10:13,730 --> 00:10:14,890
So what's your son's name?
231
00:10:15,630 --> 00:10:17,140
Joey. Joey?
232
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
Yeah.
233
00:10:18,600 --> 00:10:19,880
Wait a minute, you don't know him, do
you?
234
00:10:20,900 --> 00:10:21,900
No.
235
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
Okay.
236
00:10:25,240 --> 00:10:26,860
So do you think Kelly would get out of
jail?
237
00:10:28,880 --> 00:10:30,220
Yeah, we're working really hard on that.
238
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
I hope so.
239
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
A real miracle.
240
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
Is that right?
241
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Yeah.
242
00:10:39,120 --> 00:10:40,280
It's the love of my life.
243
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
I didn't know that.
244
00:10:42,260 --> 00:10:43,540
Yeah, we were kids.
245
00:10:44,860 --> 00:10:45,860
Love.
246
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Having fun.
247
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Yeah, it was crazy.
248
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
I'm sure.
249
00:10:56,060 --> 00:10:58,900
Yeah, well, you know, but things change,
though. I'm pretty sure she doesn't
250
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
feel the same anymore.
251
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
No, you don't know that.
252
00:11:04,220 --> 00:11:05,220
Yeah, you're right.
253
00:11:06,660 --> 00:11:07,980
But I hope we can get back together.
254
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
We really do.
255
00:11:25,210 --> 00:11:26,550
Hi. Hi.
256
00:11:27,010 --> 00:11:28,010
How are you?
257
00:11:28,490 --> 00:11:29,490
I'm okay.
258
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
Can I come in?
259
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
Yeah, please.
260
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
Thank you.
261
00:11:41,430 --> 00:11:44,150
I wasn't expecting you to stop by.
262
00:11:45,030 --> 00:11:48,830
Well, I just wanted to come by and check
on you.
263
00:11:51,110 --> 00:11:52,110
She's not back.
264
00:11:52,670 --> 00:11:53,670
How?
265
00:11:54,670 --> 00:11:56,490
I mean, that's why you're here, right?
266
00:11:57,730 --> 00:11:58,730
I'm sorry.
267
00:12:00,690 --> 00:12:01,690
It's okay.
268
00:12:03,170 --> 00:12:04,850
So you're taking care of the kids?
269
00:12:06,950 --> 00:12:07,950
Yeah.
270
00:12:08,630 --> 00:12:12,330
Learned a valuable lesson today not to
put babies on their front.
271
00:12:13,170 --> 00:12:16,150
Yes, well, for the first couple months
you can't lay them on their stomach. I
272
00:12:16,150 --> 00:12:17,430
know, I know, I know I can't.
273
00:12:18,330 --> 00:12:19,330
Right.
274
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
So...
275
00:12:23,070 --> 00:12:24,350
I don't want to make this awkward.
276
00:12:25,950 --> 00:12:27,530
So why did Alex come and see you?
277
00:12:28,810 --> 00:12:30,830
She just wanted to tell me what was
going on.
278
00:12:31,530 --> 00:12:33,930
Well, take a look for yourself. Please,
sit.
279
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
What's this?
280
00:12:37,050 --> 00:12:41,490
Alex has been on an online dating site,
sleeping with lots of men.
281
00:12:42,730 --> 00:12:45,370
Okay, I don't want to see this. No, no,
I want you to take a look at it.
282
00:12:54,250 --> 00:12:55,250
It is what it is.
283
00:12:56,290 --> 00:13:01,370
So that means I'm going to have to come
into the hospital and get tested for
284
00:13:01,370 --> 00:13:03,070
everything. Not a problem.
285
00:13:04,010 --> 00:13:05,290
I can handle that.
286
00:13:05,970 --> 00:13:11,170
And if she has given me something, I'm
going to... Okay, let's not get ahead of
287
00:13:11,170 --> 00:13:12,170
ourselves.
288
00:13:12,570 --> 00:13:15,630
Well, I'm trying not to, but Alex is
ahead of me.
289
00:13:17,390 --> 00:13:20,770
Look, I came by to see if there was
anything I can do.
290
00:13:21,710 --> 00:13:27,210
Well, maybe you can tell me, how can a
person be one way for over ten years and
291
00:13:27,210 --> 00:13:29,270
then all of a sudden just break?
292
00:13:30,330 --> 00:13:31,450
I can't answer that.
293
00:13:32,990 --> 00:13:36,430
But I do have a new therapist that I
work with who can.
294
00:13:36,670 --> 00:13:42,090
No, I'm not interested in seeing a
therapist. Fred, I know you're angry.
295
00:13:42,410 --> 00:13:43,570
No, you don't know the half of it.
296
00:13:45,290 --> 00:13:46,290
I'm sorry.
297
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
I'm really sorry.
298
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Yeah, me too.
299
00:13:51,370 --> 00:13:52,370
What can you do?
300
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
I'm sorry.
301
00:13:57,050 --> 00:13:59,410
Yeah, you keep saying that. Okay, okay,
well.
302
00:14:01,090 --> 00:14:02,090
I'm here if you need me.
303
00:14:02,690 --> 00:14:03,690
You know where I am.
304
00:14:05,690 --> 00:14:08,550
Listen, I'm sorry for being rude.
305
00:14:09,810 --> 00:14:10,850
This is just a lot.
306
00:14:12,090 --> 00:14:13,090
I understand.
307
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
I really do.
308
00:14:17,150 --> 00:14:18,150
Well, thanks.
309
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
Thanks for coming by.
310
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Hey. Hey.
311
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
Come on in.
312
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Wow.
313
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
What's up?
314
00:14:47,980 --> 00:14:49,120
You live here now?
315
00:14:49,380 --> 00:14:50,380
Yeah.
316
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Nice.
317
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Yeah, I know.
318
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Yeah.
319
00:15:00,200 --> 00:15:01,260
Damn, you look good.
320
00:15:02,440 --> 00:15:04,700
But you know I couldn't have gotten
through jail without you.
321
00:15:05,160 --> 00:15:07,100
You better not tell nobody I helped you
out.
322
00:15:07,340 --> 00:15:08,560
Trust me, I wouldn't.
323
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
This place is nice. Who lives here?
324
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Just a friend.
325
00:15:13,540 --> 00:15:14,620
Yeah, so you want some wine?
326
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
Wait, what?
327
00:15:17,360 --> 00:15:18,359
Yeah, come on.
328
00:15:18,360 --> 00:15:19,500
Boy, I gotta go to work.
329
00:15:20,360 --> 00:15:21,720
Well, that means we got some time.
330
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
One hour?
331
00:15:23,220 --> 00:15:26,100
Well, that means we got plenty of time.
That's all I need.
332
00:15:26,660 --> 00:15:29,420
You ain't about to have me up here
screaming in some strange house.
333
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
What are you talking about?
334
00:15:32,900 --> 00:15:34,020
So we can...
335
00:15:35,329 --> 00:15:36,790
Yeah, what do you mean?
336
00:15:37,410 --> 00:15:38,890
So this ain't your mama house?
337
00:15:39,270 --> 00:15:40,270
No.
338
00:15:40,970 --> 00:15:41,970
No.
339
00:15:42,630 --> 00:15:43,710
Well, who live here?
340
00:15:46,350 --> 00:15:47,350
It's my ex.
341
00:15:47,850 --> 00:15:48,850
Yo, ex?
342
00:15:48,910 --> 00:15:51,230
Yeah. You ain't finna have no bitch
trying to beat me down.
343
00:15:51,890 --> 00:15:53,630
Will you relax? Come on.
344
00:15:54,830 --> 00:15:56,050
Well, come to my house.
345
00:15:56,570 --> 00:15:57,930
Pat, we right here.
346
00:15:58,290 --> 00:15:59,730
You know how long it's been.
347
00:16:00,080 --> 00:16:03,940
It better be since we was in that broom
closet in the medical wing. Of course,
348
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
yeah. It better.
349
00:16:05,140 --> 00:16:09,440
I know. Didn't you test me? You damn
right I tested your ass like a lab rat.
350
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
right, so what's your problem?
351
00:16:10,940 --> 00:16:12,960
I'm not finna do nothing in this woman's
house.
352
00:16:13,220 --> 00:16:14,220
And who is she anyway?
353
00:16:14,680 --> 00:16:16,060
Look, you don't need to know all that.
354
00:16:16,340 --> 00:16:17,420
The hell I don't.
355
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
No, don't.
356
00:16:19,300 --> 00:16:21,740
Look. Oh, hell no. Is that her?
357
00:16:22,880 --> 00:16:24,580
Yeah. Kelly Isaac?
358
00:16:25,000 --> 00:16:27,360
What, you know her? I was her nurse in
jail.
359
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
Damn.
360
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
It's a small world.
361
00:16:31,610 --> 00:16:33,750
Wait. Is this what you killed, Travis?
362
00:16:34,330 --> 00:16:35,490
You know about that, too.
363
00:16:35,790 --> 00:16:37,390
Now I know I'm getting out of here.
364
00:16:38,370 --> 00:16:40,650
Look, look, look, look. I'm just saying.
365
00:16:40,970 --> 00:16:42,610
I'm just saying I'm leaving.
366
00:16:43,450 --> 00:16:47,250
Would you relax? Your ass is too horny.
You better go call one of your other
367
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
strangers. Come on, Pat.
368
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
Goodbye.
369
00:16:50,170 --> 00:16:51,590
You're really going to leave late?
370
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
Damn.
371
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Yeah, damn.
372
00:16:56,810 --> 00:16:57,810
Damn.
373
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
Hey, Leslie.
374
00:17:14,770 --> 00:17:15,770
Hey.
375
00:17:16,609 --> 00:17:17,609
It's Terrell.
376
00:17:19,310 --> 00:17:20,589
Yeah, no, I'm out.
377
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
I'm a free man.
378
00:17:33,450 --> 00:17:37,690
Oh, well, look what the cat dragged in.
379
00:17:41,520 --> 00:17:43,360
What in the hell is going on up in here?
380
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
I'm riding a bull.
381
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
What's going on?
382
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Yeah, I see that.
383
00:17:49,500 --> 00:17:51,640
Getting back to your old hillbilly whore
roots, I see.
384
00:17:52,460 --> 00:17:53,460
You know it.
385
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Yeah, I see you.
386
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
Jelly.
387
00:17:58,080 --> 00:18:00,280
Would you come up here and help me down
off of this thing?
388
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Hey, Johnny.
389
00:18:21,670 --> 00:18:23,170
I'm going to need another shot.
390
00:18:24,510 --> 00:18:26,250
What can I get for your friend?
391
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
I'm good.
392
00:18:28,890 --> 00:18:31,530
Huh? Come into this bar you drank.
393
00:18:33,110 --> 00:18:34,290
I said I'm good.
394
00:18:34,950 --> 00:18:37,050
Oh. Is that so?
395
00:18:37,550 --> 00:18:40,770
Oh, Johnny, it's fine, really. He'll
have a beer.
396
00:18:42,790 --> 00:18:43,870
Coming right up.
397
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
And a shot.
398
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
Who the hell is that?
399
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
Oh, him?
400
00:18:53,380 --> 00:18:54,900
Yeah. That's my new sponsor.
401
00:18:56,800 --> 00:18:58,280
Sponsor? Mm -hmm.
402
00:19:00,360 --> 00:19:01,660
What, you in recovery now?
403
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
No.
404
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
No, no, no.
405
00:19:06,880 --> 00:19:09,380
I'm just going to be staying with him
for a little while.
406
00:19:09,980 --> 00:19:11,600
What? Yeah.
407
00:19:12,600 --> 00:19:15,940
We're going to shack up while I figure
things out.
408
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
What the hell is wrong with you?
409
00:19:20,740 --> 00:19:22,140
What? You think I'm crazy?
410
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
Oh, hell yeah, I do.
411
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
No.
412
00:19:28,260 --> 00:19:29,840
I am perfectly clear.
413
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
No.
414
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
No, no, no.
415
00:19:36,040 --> 00:19:37,840
I finally did this. What?
416
00:19:39,600 --> 00:19:42,020
I drove you mad.
417
00:19:43,880 --> 00:19:45,380
No, you didn't.
418
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
I did.
419
00:19:48,080 --> 00:19:49,100
I'm looking at you.
420
00:19:52,540 --> 00:19:56,640
And the only thing you should be saying
is the fact that I am completely free.
421
00:19:57,100 --> 00:19:59,200
Yeah, you did that. Fine.
422
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Look at me.
423
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
I'm looking.
424
00:20:06,220 --> 00:20:09,840
I am finally free.
425
00:20:10,120 --> 00:20:11,780
I can do whatever I want.
426
00:20:12,160 --> 00:20:14,380
And ain't nobody gonna stop me.
427
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Look at you.
428
00:20:17,770 --> 00:20:18,770
Damn, girl.
429
00:20:20,090 --> 00:20:21,090
What?
430
00:20:21,770 --> 00:20:22,950
You can't do that.
431
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
Why not?
432
00:20:27,970 --> 00:20:30,790
Because I'm not through making your life
a living hell yet.
433
00:20:31,490 --> 00:20:35,270
And you can't do that.
434
00:20:35,730 --> 00:20:37,670
Because I don't care anymore.
435
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
Doesn't matter.
436
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
Pressure's off.
437
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
You're going back home.
438
00:20:48,760 --> 00:20:50,060
Let's go. No, I'm not.
439
00:20:50,800 --> 00:20:52,640
I said bring your ass.
440
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Let's go.
441
00:20:55,540 --> 00:20:56,880
I'm not going anywhere.
442
00:21:00,060 --> 00:21:01,380
You're not going to take me out of here.
443
00:21:02,660 --> 00:21:03,660
You want to bet?
444
00:21:04,900 --> 00:21:05,980
Oh, Randall.
445
00:21:07,080 --> 00:21:08,960
Look around real quick.
446
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
Go ahead.
447
00:21:11,800 --> 00:21:13,240
Look at where you are right now.
448
00:21:14,649 --> 00:21:16,950
You're surrounded by a bunch of good old
boys.
449
00:21:18,230 --> 00:21:21,210
You really want to be grabbing up on me
like that?
450
00:21:26,890 --> 00:21:28,990
I think you know that I don't give a
damn.
451
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
Bring your ass.
452
00:21:31,070 --> 00:21:32,130
I'm not through with you yet.
453
00:21:32,350 --> 00:21:33,350
Come on. Hey!
454
00:21:35,530 --> 00:21:38,230
You put your hands on her again and I'll
blow your brains out.
455
00:21:39,190 --> 00:21:40,410
Right here on this floor.
456
00:21:42,570 --> 00:21:43,570
Now get up.
457
00:21:43,820 --> 00:21:44,820
He means it.
458
00:21:45,180 --> 00:21:47,000
Get your ass on out of here.
459
00:21:47,900 --> 00:21:50,300
Don't you come back again now, Kirby
Cop.
460
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
Go on.
461
00:22:02,500 --> 00:22:04,840
He really means it.
462
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
Yeah, that's right.
463
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
See, sweetheart?
464
00:22:16,420 --> 00:22:18,800
Ooh, I love a man with a gun.
465
00:22:20,400 --> 00:22:22,600
Really do. I gotta get me one of those.
466
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Yeah,
467
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
that's right.
468
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
All right, sweetie.
469
00:22:29,460 --> 00:22:30,399
You doing okay?
470
00:22:30,400 --> 00:22:31,600
What do you want?
471
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Shot.
472
00:22:34,660 --> 00:22:36,480
All right. This one's on the how.
473
00:22:37,360 --> 00:22:39,040
You better ride that bull again, though.
474
00:22:39,360 --> 00:22:41,080
You know I will. All right.
475
00:22:42,410 --> 00:22:43,430
Thank you, sweetie.
476
00:22:50,030 --> 00:22:53,830
Maybe you love Miami. I know this lady,
okay? It's all right, Cindy.
477
00:22:54,030 --> 00:22:55,230
It's all right. Thank you.
478
00:22:57,670 --> 00:22:59,790
Larry Colley, E -S -Q.
479
00:23:01,570 --> 00:23:03,230
How you doing?
480
00:23:03,890 --> 00:23:05,530
So much better now that you're here.
481
00:23:05,930 --> 00:23:07,070
I feel the same way.
482
00:23:07,310 --> 00:23:08,229
How are you?
483
00:23:08,230 --> 00:23:09,290
I'm doing great, Larry.
484
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
Brought you something.
485
00:23:15,540 --> 00:23:16,700
You shouldn't have.
486
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
I hope it's nice.
487
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
Yeah, I think you're gonna like it.
488
00:23:20,940 --> 00:23:22,400
Should I take my clothes off?
489
00:23:22,760 --> 00:23:24,740
No, no, no, no, no, no. Keep your
clothes on.
490
00:23:25,980 --> 00:23:28,060
Open your mouth nice and wide.
491
00:23:29,460 --> 00:23:31,600
Ooh, that's different.
492
00:23:34,000 --> 00:23:38,600
Got a question, Larry. How much would a
lift, a long lift of names,
493
00:23:39,560 --> 00:23:41,580
But that cane kid assault would be worth
to you.
494
00:23:42,840 --> 00:23:43,839
Excuse me?
495
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
Oh, you heard me.
496
00:23:45,400 --> 00:23:50,060
Yeah, I have no idea what you're talking
about. Well, I have every idea that you
497
00:23:50,060 --> 00:23:51,060
represent the church.
498
00:23:52,040 --> 00:23:56,380
So what would the price tag be on a list
of names that cane kid assault?
499
00:23:56,820 --> 00:23:57,820
May I?
500
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Absolutely not.
501
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
We're just talking.
502
00:24:05,220 --> 00:24:08,780
But if you tell me everything that you
know about Andrew, Joey, and Pete...
503
00:24:09,320 --> 00:24:11,540
I'd be more than happy to share this
information with you.
504
00:24:12,340 --> 00:24:13,340
Would you now?
505
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
I would.
506
00:24:16,340 --> 00:24:17,340
It's right here.
507
00:24:19,160 --> 00:24:23,020
You know, I'm more interested in how and
where you got it.
508
00:24:24,080 --> 00:24:26,260
I actually got it from Kelly Isaacs,
though.
509
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Is that so?
510
00:24:30,200 --> 00:24:34,660
One of the sisters from the church
dropped by and gave this to her.
511
00:24:36,160 --> 00:24:38,740
So they are trying to get her off.
512
00:24:39,210 --> 00:24:40,210
Seems that way.
513
00:24:41,950 --> 00:24:42,950
Ray.
514
00:24:48,790 --> 00:24:49,790
Who you calling?
515
00:24:49,930 --> 00:24:50,930
Ian. Little boyfriend?
516
00:24:51,030 --> 00:24:52,030
Can you come in here, please?
517
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
You're gonna like this one.
518
00:24:54,890 --> 00:24:57,810
I wouldn't count on that. I saw a little
twink that you were bringing to the
519
00:24:57,810 --> 00:24:58,810
house.
520
00:25:00,250 --> 00:25:01,590
You know you wanted a piece of that.
521
00:25:03,410 --> 00:25:04,550
You're a sick, sick man.
522
00:25:07,810 --> 00:25:09,450
Ian, Ian, Ian.
523
00:25:12,150 --> 00:25:17,490
This gentleman says that he has
information that Kelly Isaacs was going
524
00:25:17,490 --> 00:25:18,630
to get off.
525
00:25:19,590 --> 00:25:20,670
What? Exactly.
526
00:25:21,070 --> 00:25:23,410
And he said he found it in her jail
cell.
527
00:25:24,670 --> 00:25:25,670
Really?
528
00:25:26,370 --> 00:25:28,190
Have you gotten in touch with Carl?
529
00:25:28,890 --> 00:25:31,850
No. No, I can't find him yet. I will,
though.
530
00:25:32,810 --> 00:25:33,810
Useless.
531
00:25:36,430 --> 00:25:37,610
How much is this worth to you?
532
00:25:38,270 --> 00:25:41,910
The question is, how much is it worth to
you?
533
00:25:43,330 --> 00:25:44,330
A lot of them, Larry.
534
00:25:45,990 --> 00:25:48,310
A lot of bad publicity for the church
right here.
535
00:25:50,090 --> 00:25:51,410
What's the price tag on something like
that?
536
00:25:54,490 --> 00:25:55,490
You know what?
537
00:25:55,590 --> 00:25:56,670
Let's start with $200 ,000.
538
00:25:58,110 --> 00:26:02,270
I can give you $50 ,000 right now in
cash.
539
00:26:03,910 --> 00:26:04,990
You can give me $50 ,000.
540
00:26:08,620 --> 00:26:12,280
I think I can get a lot more than that
for what I have in my pocket, Larry.
541
00:26:13,040 --> 00:26:15,020
All right, well, do you want it?
542
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
You know what?
543
00:26:18,580 --> 00:26:19,580
I'll take it, muscles.
544
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
Let's start with 50.
545
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
All right.
546
00:26:23,600 --> 00:26:29,440
Ian, can you go to the safe and get this
gentleman the money, please?
547
00:26:31,080 --> 00:26:32,300
Yeah, right away.
548
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
Just for you.
549
00:26:35,640 --> 00:26:36,700
Thank you, Ian.
550
00:26:39,550 --> 00:26:43,010
Would you, uh, like a drink?
551
00:26:43,970 --> 00:26:44,970
Nah.
552
00:26:45,570 --> 00:26:47,190
We all know what you like to do with
drinks, Larry.
553
00:26:48,030 --> 00:26:49,030
What are you mixing in there?
554
00:26:49,870 --> 00:26:50,930
You learned your lesson, huh?
555
00:26:51,490 --> 00:26:52,449
Mm -hmm.
556
00:26:52,450 --> 00:26:53,710
I'm not drinking with you ladies
anymore.
557
00:26:54,850 --> 00:26:58,750
Uh, there are no other copies of these,
right?
558
00:26:59,830 --> 00:27:00,830
Nope.
559
00:27:00,950 --> 00:27:01,950
They're the only one.
560
00:27:02,950 --> 00:27:03,950
That's good to know.
561
00:27:04,130 --> 00:27:05,810
How long is it going to take for him to
get me my money?
562
00:27:07,290 --> 00:27:08,290
Uh...
563
00:27:09,270 --> 00:27:10,570
Patience is virtue, my friend.
564
00:27:11,270 --> 00:27:12,270
I'm not patient.
565
00:27:12,350 --> 00:27:15,530
So dial those little numbers again. Get
his ass back in here with that 50.
566
00:27:18,430 --> 00:27:20,710
Would you like a drink?
567
00:27:21,830 --> 00:27:23,070
For the second time.
568
00:27:23,610 --> 00:27:24,610
I'm not interested.
569
00:27:24,910 --> 00:27:26,710
Just bring me the money.
570
00:27:32,590 --> 00:27:33,489
Hey, you.
571
00:27:33,490 --> 00:27:34,490
Hey.
572
00:27:34,650 --> 00:27:35,930
How's your day going so far?
573
00:27:37,730 --> 00:27:39,170
Not so good so far.
574
00:27:39,510 --> 00:27:40,950
Ah, that's not what I want to hear.
575
00:27:41,610 --> 00:27:42,690
It's not Eddie, is it?
576
00:27:42,890 --> 00:27:43,890
No, no.
577
00:27:44,170 --> 00:27:45,170
Then what is it?
578
00:27:45,250 --> 00:27:46,250
It's Alex.
579
00:27:46,470 --> 00:27:47,470
Alex?
580
00:27:47,930 --> 00:27:50,010
Hey, can you come somewhere with me
really quick?
581
00:27:50,370 --> 00:27:51,950
Yeah, of course, but what's going on?
582
00:27:52,470 --> 00:27:59,270
So, Alex is at a dive bar doing God
knows what,
583
00:27:59,370 --> 00:28:01,030
and I just, I don't think she should be
there.
584
00:28:01,570 --> 00:28:02,950
Oh, she is an adult.
585
00:28:03,310 --> 00:28:04,610
Yeah, a very drunk one.
586
00:28:05,290 --> 00:28:06,630
Oh, does she want to leave?
587
00:28:08,250 --> 00:28:11,750
No. Well, Esperanza, let her stay and
have a good time. No, I'm just...
588
00:28:11,830 --> 00:28:14,070
I just want to go down there and talk to
her. I don't like the way those guys
589
00:28:14,070 --> 00:28:15,370
are looking at me or her.
590
00:28:16,290 --> 00:28:17,850
So, are you coming with me?
591
00:28:18,090 --> 00:28:21,430
Yeah. Yeah, I said I would. Okay. Let's
go. Cool. Just got to tell Lou
592
00:28:21,430 --> 00:28:23,510
something, and then we're on our way.
Okay.
593
00:28:30,370 --> 00:28:32,310
And he hasn't returned any of your
texts?
594
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
No, he hasn't.
595
00:28:33,950 --> 00:28:34,950
How is this kid?
596
00:28:36,220 --> 00:28:37,780
I told him to meet us here. What the
hell?
597
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
That's some bullshit.
598
00:28:42,260 --> 00:28:45,280
What was that information you was
telling me about?
599
00:28:46,180 --> 00:28:48,140
Ah, it was all another thing.
600
00:28:49,600 --> 00:28:51,440
Well, Eddie.
601
00:28:52,340 --> 00:28:53,340
Eddie happened.
602
00:28:54,060 --> 00:28:55,300
You're telling me Eddie took it?
603
00:28:57,440 --> 00:28:59,040
Yeah, he did.
604
00:29:00,200 --> 00:29:02,360
Let me guess. There's no copies, right?
605
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
No.
606
00:29:05,590 --> 00:29:06,590
How'd you know?
607
00:29:07,230 --> 00:29:08,330
He sold it to Larry.
608
00:29:09,030 --> 00:29:10,030
50K.
609
00:29:10,370 --> 00:29:11,370
Why would Larry buy it?
610
00:29:11,870 --> 00:29:14,830
Because he lied to him. Said he had all
the information. He can keep all the
611
00:29:14,830 --> 00:29:15,830
rest of the people quiet.
612
00:29:21,130 --> 00:29:22,130
Look, man, I'm sorry.
613
00:29:23,170 --> 00:29:24,170
Wow.
614
00:29:24,630 --> 00:29:25,630
Ian.
615
00:29:27,150 --> 00:29:28,150
What, you in on this?
616
00:29:28,590 --> 00:29:29,730
No, man. Come on, man.
617
00:29:30,330 --> 00:29:32,950
Listen, I'm trying to help her. Oh, come
on, man. Why does it sound so fishy?
618
00:29:33,510 --> 00:29:34,510
You can trust me.
619
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
Yeah?
620
00:29:37,260 --> 00:29:38,960
Then you need to start showing me
something.
621
00:29:39,240 --> 00:29:40,740
Hey, man, just calm down, all right?
622
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
Okay?
623
00:29:42,340 --> 00:29:44,920
This kid can handle it, all right?
Everything's going to be okay.
624
00:29:46,320 --> 00:29:47,500
Okay. All right.
625
00:29:48,880 --> 00:29:49,880
All right.
626
00:29:50,060 --> 00:29:51,640
Don't think I'm going to be waiting too
long.
627
00:29:52,940 --> 00:29:54,100
We in the same boat.
628
00:29:55,000 --> 00:29:57,220
You in the result business? I'm in the
result business.
629
00:29:58,100 --> 00:29:59,100
So show me something.
630
00:29:59,680 --> 00:30:01,840
Hey, man, it's going to be all right,
all right? Where's the potato?
631
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
Huh?
632
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
Lou?
633
00:30:05,630 --> 00:30:06,770
What? DA's here.
634
00:30:08,850 --> 00:30:09,850
Where is she?
635
00:30:10,030 --> 00:30:10,789
Interrogation room.
636
00:30:10,790 --> 00:30:11,790
She wants to see you.
637
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
All right.
638
00:30:20,290 --> 00:30:21,290
Yeah,
639
00:30:21,330 --> 00:30:22,330
we'll do this.
640
00:30:25,610 --> 00:30:26,610
And?
641
00:30:34,190 --> 00:30:36,050
Larry. What are you doing here?
642
00:30:36,670 --> 00:30:38,350
Ah, the Vatcat case.
643
00:30:39,710 --> 00:30:40,710
What are you doing here?
644
00:30:41,690 --> 00:30:42,850
The DA asked to see me.
645
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
For what?
646
00:30:46,570 --> 00:30:48,270
Well, I don't know, but why don't you
come with me?
647
00:30:49,290 --> 00:30:50,290
Yes, sir.
648
00:30:50,470 --> 00:30:51,470
All right.
649
00:31:01,310 --> 00:31:02,310
Larry.
650
00:31:04,430 --> 00:31:05,570
I didn't know this was a party.
651
00:31:06,210 --> 00:31:07,930
Do you remember Ian? He's my plus one.
652
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
Yes, I do.
653
00:31:10,090 --> 00:31:11,090
Lucian?
654
00:31:11,290 --> 00:31:12,290
Hello.
655
00:31:14,110 --> 00:31:15,530
So, what's going on?
656
00:31:16,410 --> 00:31:18,530
Well, look.
657
00:31:20,690 --> 00:31:24,170
And, uh, this is Dr. Davis.
658
00:31:30,090 --> 00:31:32,450
And this young man.
659
00:31:33,429 --> 00:31:36,870
If the public defender's star here
delivered it all to me.
660
00:31:41,090 --> 00:31:42,090
Where'd you get this hot shot?
661
00:31:43,730 --> 00:31:44,970
My sources are confidential.
662
00:31:46,230 --> 00:31:47,230
Well,
663
00:31:47,490 --> 00:31:49,490
all these cases have been settled out of
court.
664
00:31:49,850 --> 00:31:52,790
So I believe... None of that will matter
in the criminal trial.
665
00:31:53,290 --> 00:31:54,850
All of them are ready to testify.
666
00:31:56,210 --> 00:31:57,210
Is that so?
667
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
Spoke to them all.
668
00:32:01,130 --> 00:32:03,600
Great. And how did you get your hands on
this?
669
00:32:04,220 --> 00:32:05,220
As I said.
670
00:32:05,340 --> 00:32:06,600
Confidential. Right.
671
00:32:07,100 --> 00:32:09,200
Right. I see.
672
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
Do you think?
673
00:32:11,980 --> 00:32:12,980
I do.
674
00:32:13,280 --> 00:32:14,380
Hmm. Okay.
675
00:32:15,440 --> 00:32:17,660
So we can actually still prosecute her.
No.
676
00:32:18,280 --> 00:32:19,860
I'm not prosecuting her for anything.
677
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
Excuse me?
678
00:32:22,760 --> 00:32:26,600
You see, my office is opening an
investigation into all of these
679
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Hmm.
680
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
Uh...
681
00:32:30,960 --> 00:32:34,400
Yeah, I don't think that's a good idea.
No, no, no, no. See, you and your church
682
00:32:34,400 --> 00:32:36,720
need to get yourselves together.
683
00:32:38,000 --> 00:32:39,540
Are you aware there's an election here?
684
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
When you say that, why?
685
00:32:43,000 --> 00:32:44,560
Are you trying to threaten me?
686
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Not at all.
687
00:32:47,300 --> 00:32:49,000
Man, you know that would not be wise.
688
00:32:49,400 --> 00:32:50,820
No, it wouldn't be.
689
00:32:51,060 --> 00:32:52,060
I'm glad we agree.
690
00:32:53,780 --> 00:32:56,360
Lucian, the DA's office is dropping the
murder charge.
691
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
That's great.
692
00:32:59,620 --> 00:33:01,020
We believe it was self -defense.
693
00:33:02,560 --> 00:33:03,980
There's no question that it was.
694
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
Okay.
695
00:33:06,020 --> 00:33:07,940
We are done here, gentlemen.
696
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Who are you?
697
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
My name is Carl.
698
00:33:22,580 --> 00:33:23,640
And how did you do this?
699
00:33:24,800 --> 00:33:25,860
I'm good at what I do.
700
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Is that right?
701
00:33:28,140 --> 00:33:29,140
Yeah, you see it?
702
00:33:29,540 --> 00:33:31,660
And you didn't have any help.
703
00:33:32,060 --> 00:33:33,680
Yeah, the good Lord, hallelujah.
704
00:33:34,940 --> 00:33:35,940
Hallelujah.
705
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Ian, let's go.
706
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Yep, right away.
707
00:33:48,240 --> 00:33:49,240
You did it, kid.
708
00:33:49,980 --> 00:33:50,980
You did it.
709
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
You doubted me?
710
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
Doubted you?
711
00:33:55,620 --> 00:33:56,620
Come on.
712
00:33:57,370 --> 00:33:59,250
Yeah, I did. I did.
713
00:33:59,990 --> 00:34:01,350
I know. Come on.
714
00:34:02,710 --> 00:34:04,450
Good job. Go tell her.
715
00:34:05,530 --> 00:34:10,570
I smell rap.
716
00:34:10,909 --> 00:34:11,909
What you talking about?
717
00:34:12,949 --> 00:34:13,949
That kid had help.
718
00:34:16,429 --> 00:34:18,230
You think? Without question.
719
00:34:18,570 --> 00:34:19,690
And I know who it was.
720
00:34:20,230 --> 00:34:21,889
Who? Eddie.
721
00:34:22,870 --> 00:34:23,889
What? Yeah.
722
00:34:24,310 --> 00:34:25,389
Wet behind the ears.
723
00:34:25,800 --> 00:34:27,260
Had copies of the same thing Eddie had.
724
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Really? Yeah.
725
00:34:30,080 --> 00:34:35,159
But the problem is, this son of a bitch
took $50 ,000 from me. I'm going to get
726
00:34:35,159 --> 00:34:36,159
it back.
727
00:34:37,239 --> 00:34:38,239
Yeah.
728
00:34:38,440 --> 00:34:39,440
Do that.
729
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
Watch me.
730
00:34:59,340 --> 00:35:00,660
Oh, what are you doing back?
731
00:35:01,400 --> 00:35:02,740
I told you I would come.
732
00:35:04,440 --> 00:35:05,460
Oh, yeah.
733
00:35:06,360 --> 00:35:07,540
She's not back yet, huh?
734
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
No.
735
00:35:10,100 --> 00:35:11,380
Gosh, I thought she would be.
736
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Why?
737
00:35:14,180 --> 00:35:19,200
Well, because she was drunk and mad, so
maybe she will when she sobers up.
738
00:35:20,460 --> 00:35:21,560
I don't know.
739
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
Here.
740
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
What's this?
741
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
Lawyer information.
742
00:35:35,580 --> 00:35:36,580
Must be.
743
00:35:37,200 --> 00:35:39,240
Just get custody of your kids.
744
00:35:41,060 --> 00:35:43,100
Then how am I going to explain it to
them?
745
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
Carefully.
746
00:35:48,780 --> 00:35:49,820
They're going to be home soon.
747
00:35:52,520 --> 00:35:54,120
You're going to have to have a sit down
with them.
748
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
Yeah, I know.
749
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
Will you stay?
750
00:36:01,240 --> 00:36:03,060
What, for the sit -down?
751
00:36:03,900 --> 00:36:04,900
Yeah.
752
00:36:05,200 --> 00:36:08,260
I don't know if that's a good idea.
753
00:36:09,400 --> 00:36:12,300
I mean, we're going to have to explain
it to them sooner than later.
754
00:36:13,420 --> 00:36:20,280
I know, I know, but there's just a lot
going on. Maybe we should wait?
755
00:36:21,920 --> 00:36:26,940
If Alex is not going to come back, then
what's the point in waiting?
756
00:36:27,440 --> 00:36:28,660
I mean, there's no time like the
present.
757
00:36:31,580 --> 00:36:32,580
Okay.
758
00:36:32,840 --> 00:36:33,840
I'll stay.
759
00:36:36,320 --> 00:36:37,620
I'm going to have to move in here.
760
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
Okay.
761
00:36:41,180 --> 00:36:43,040
And I want you to move in here with me.
762
00:36:44,420 --> 00:36:48,120
Brad. No, I've been thinking about this.
I mean, if she wants to walk away from,
763
00:36:48,120 --> 00:36:49,660
you know, from this and us.
764
00:36:50,720 --> 00:36:53,440
I just, I just think it's a lot for your
kids to handle.
765
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
They'll adjust.
766
00:36:58,270 --> 00:36:59,950
Well... And you can help me with this
one.
767
00:37:03,030 --> 00:37:04,090
He's not your baby.
768
00:37:05,350 --> 00:37:06,350
I know that.
769
00:37:07,730 --> 00:37:09,250
She would have to give him up for
adoption.
770
00:37:10,890 --> 00:37:12,530
I know that too.
771
00:37:12,810 --> 00:37:15,210
Are you sure you're ready to take all
this on?
772
00:37:17,430 --> 00:37:19,830
I mean, I'm ready to do what I have to
do.
773
00:37:22,530 --> 00:37:23,530
Okay.
774
00:37:23,750 --> 00:37:24,750
Call Larry.
775
00:37:25,670 --> 00:37:27,050
We'll do what we have to do.
776
00:37:27,400 --> 00:37:28,400
Yeah.
777
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
Done.
778
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
Hey.
779
00:37:44,900 --> 00:37:45,900
Lucia.
780
00:37:47,280 --> 00:37:48,480
Lucia, did you find Eddie?
781
00:37:49,200 --> 00:37:51,660
Yes. I did. Thank God.
782
00:37:52,120 --> 00:37:53,038
Thank God.
783
00:37:53,040 --> 00:37:55,300
Okay. Okay, so you got the pictures
back?
784
00:38:00,799 --> 00:38:03,380
No. You didn't get the pictures back?
No, I didn't.
785
00:38:04,780 --> 00:38:05,780
What?
786
00:38:08,320 --> 00:38:09,259
Oh, my God.
787
00:38:09,260 --> 00:38:10,260
I couldn't get them.
788
00:38:10,380 --> 00:38:11,780
Oh, my God. Okay.
789
00:38:13,780 --> 00:38:15,820
Hey, it's all right. No.
790
00:38:16,780 --> 00:38:19,120
No. No, it's not all right.
791
00:38:20,080 --> 00:38:21,960
It's not all right. I'm still in here.
792
00:38:22,440 --> 00:38:23,620
Yeah, but not for long.
793
00:38:24,380 --> 00:38:26,180
Ocean, you keep saying not for long.
794
00:38:26,670 --> 00:38:29,210
Okay, but I can't stay in here anymore.
795
00:38:29,470 --> 00:38:30,850
I can't take it anymore.
796
00:38:31,330 --> 00:38:33,690
Lucian, I feel like I'm going to die in
here.
797
00:38:34,510 --> 00:38:39,350
And then that bastard, Eddie, him taking
it all away from me. I can't. I can't
798
00:38:39,350 --> 00:38:40,870
do this anymore, Lucian. Kelly.
799
00:38:41,490 --> 00:38:48,150
Kelly, just hold on, all right? What? I
can't hold on, Lucian. Are you hearing
800
00:38:48,150 --> 00:38:52,470
me? I feel like I'm a damn caged animal
in here. I hate him!
801
00:38:55,490 --> 00:38:56,490
Well?
802
00:38:57,190 --> 00:39:01,730
If you hate him, you're going to love
this guy.
803
00:39:02,610 --> 00:39:03,610
Who?
804
00:39:05,230 --> 00:39:07,650
Me. What the hell is he doing here?
805
00:39:08,650 --> 00:39:09,730
Wow, so hostile.
806
00:39:11,350 --> 00:39:13,090
Give her a break. She's been through a
lot.
807
00:39:14,650 --> 00:39:18,510
For you, Lucia. Look, this boy's so damn
green, he can't even see straight.
808
00:39:21,410 --> 00:39:23,850
Is that any way to talk to the man who
just got you off?
809
00:39:24,710 --> 00:39:25,710
What?
810
00:39:26,380 --> 00:39:28,540
What are you talking about? What is he
talking about? What?
811
00:39:29,440 --> 00:39:32,180
Okay. What words are coming out of your
mouth?
812
00:39:33,200 --> 00:39:35,780
You actually got you. What are you
saying?
813
00:39:36,360 --> 00:39:40,540
Lucian saying that you're free to go.
814
00:39:56,360 --> 00:39:57,960
Are you playing with me?
815
00:39:58,960 --> 00:40:00,120
I'm not playing with you.
816
00:40:01,720 --> 00:40:05,000
Don't play with me like this, please. I
promise.
817
00:40:11,060 --> 00:40:12,060
Yeah.
818
00:40:12,860 --> 00:40:13,860
Thank you.
819
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
You're free to go.
820
00:40:16,580 --> 00:40:17,660
Thank you.
821
00:40:18,040 --> 00:40:19,440
Thank you.
822
00:40:20,240 --> 00:40:23,740
Thank you so much. I'm still happy for
you.
823
00:40:24,540 --> 00:40:25,540
Thank you.
824
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
Thank you.
825
00:40:28,000 --> 00:40:31,500
Don't you want to know what happened?
No, I don't want to know what happened.
826
00:40:31,500 --> 00:40:32,680
don't want them to change their mind.
827
00:40:32,920 --> 00:40:34,000
I just want to leave.
828
00:40:34,320 --> 00:40:35,460
They're not going to change their mind.
829
00:40:36,080 --> 00:40:37,520
Okay, so what happened?
830
00:40:38,240 --> 00:40:41,520
Well, they looked at the evidence.
831
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
Self -defense.
832
00:40:47,420 --> 00:40:50,020
Really? Yeah, they looked at all the
victims.
833
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Self -defense.
834
00:41:02,600 --> 00:41:04,040
Thank you so much.
835
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Thank you.
836
00:41:05,740 --> 00:41:06,718
Who, me?
837
00:41:06,720 --> 00:41:08,120
The Green King? Yes.
838
00:41:09,280 --> 00:41:12,540
Yes, thank you. Sure. Thank you so much.
839
00:41:12,880 --> 00:41:14,400
And thank you, Lucia.
840
00:41:17,680 --> 00:41:24,220
Did you know that Brad called an
ambulance?
841
00:41:24,540 --> 00:41:26,540
Nick? on if loving you is wrong. So?
842
00:41:26,780 --> 00:41:28,220
You know what? You're a little bit, man.
843
00:41:28,540 --> 00:41:29,479
Look who's talking.
844
00:41:29,480 --> 00:41:32,940
Something bad's gonna happen to you,
Randall. Are you threatening me? That
845
00:41:32,940 --> 00:41:35,760
you took from me belonged to some very
powerful people and they will have no
846
00:41:35,760 --> 00:41:38,800
problem coming to pay you a visit. Well,
tell them to pay me a visit. Are you
847
00:41:38,800 --> 00:41:40,140
drunk? You smell like alcohol.
848
00:41:40,440 --> 00:41:43,200
That's alcohol probably, Zach. Not that
you would understand.
849
00:41:43,580 --> 00:41:44,580
You know what this firm needs?
850
00:41:44,760 --> 00:41:50,300
You. We'll start you at $250 ,000 a
year. Get the hell out of my house.
851
00:41:50,350 --> 00:41:54,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.