All language subtitles for If Loving You Is Wrong s05e08 Jennifer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,460
previously on if loving you is wrong the
meeting is tomorrow with the board at
2
00:00:04,460 --> 00:00:09,340
the hospital so you can tell them the
truth yes yes i i will be there i'm
3
00:00:09,340 --> 00:00:13,560
attorney carl adams public defenders yes
prosecutor offered you a deal life for
4
00:00:13,560 --> 00:00:18,800
both crimes i think you're fired and
this is jennifer yeah we met no i'm i'm
5
00:00:18,800 --> 00:00:22,220
alex i'm sorry i thought you were
someone else she wanted to know if you
6
00:00:22,220 --> 00:00:25,820
look over her divorce papers they're at
my house so i just i'll run back and get
7
00:00:25,820 --> 00:00:27,260
them okay i'll walk you over okay
8
00:00:30,049 --> 00:00:33,310
What the hell are you doing? Get off of
me. Oh, come on.
9
00:00:34,410 --> 00:00:35,470
Oh, come on?
10
00:00:36,190 --> 00:00:37,510
Get out of my house.
11
00:00:38,230 --> 00:00:40,550
Okay. I thought that's what you wanted.
12
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
You're wrong.
13
00:00:42,450 --> 00:00:44,010
Dead wrong. Get out.
14
00:00:45,830 --> 00:00:46,830
Okay, Jennifer.
15
00:00:46,910 --> 00:00:48,310
My name is Alex.
16
00:00:49,110 --> 00:00:50,630
Yeah, well, I know that now.
17
00:00:51,050 --> 00:00:52,290
Now you can leave.
18
00:00:52,990 --> 00:00:54,890
You really don't remember me, do you?
19
00:00:55,870 --> 00:00:57,770
My name is Alex.
20
00:00:58,860 --> 00:01:00,240
You sent me these text messages.
21
00:01:01,920 --> 00:01:04,860
I don't know who sent you anything. It
was not me.
22
00:01:05,340 --> 00:01:06,340
That was you.
23
00:01:07,260 --> 00:01:08,260
We met.
24
00:01:09,020 --> 00:01:10,620
Oh, my goodness. Come on.
25
00:01:10,880 --> 00:01:14,220
Come on, Jen. Or Alex or whatever your
name is. Listen, we're adults.
26
00:01:14,940 --> 00:01:17,220
If I would have known you were married,
I wouldn't have said anything.
27
00:01:17,840 --> 00:01:18,960
I was married, too.
28
00:01:19,240 --> 00:01:22,740
I have no idea what you're talking
about.
29
00:01:23,780 --> 00:01:26,220
We met one afternoon for lunch at the
Maxine Hotel.
30
00:01:26,940 --> 00:01:29,320
You were so nervous, you kept looking
over your shoulder.
31
00:01:29,640 --> 00:01:32,820
You were telling me about your breakup,
and you told me your name was Jennifer.
32
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Okay.
33
00:01:34,840 --> 00:01:38,160
Look, this was a mistake. So you were
drunk?
34
00:01:39,500 --> 00:01:42,460
I don't know who that happened with, but
it was not with me. It never happened.
35
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
You need to go.
36
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
Now.
37
00:01:45,280 --> 00:01:48,100
Look, I would have never done anything
if I thought it would upset you. I
38
00:01:48,100 --> 00:01:49,940
know. You don't know me at all.
39
00:01:50,350 --> 00:01:51,750
Look, just give me the divorce papers.
40
00:01:51,990 --> 00:01:55,570
No, you don't. No, listen. To help me,
you don't need to look at them, really.
41
00:01:55,570 --> 00:01:57,350
don't want to help you, okay? I'm sorry.
I didn't know.
42
00:02:01,950 --> 00:02:02,950
Okay.
43
00:02:05,210 --> 00:02:07,650
I'll take the divorce papers, and I'm
going home.
44
00:02:19,500 --> 00:02:22,540
All right, so I'm going to just take a
look at these, and I'll bring them back
45
00:02:22,540 --> 00:02:26,660
tomorrow. Just call me with whatever
advice. You don't need to come here.
46
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Okay, fine.
47
00:02:30,240 --> 00:02:31,240
I'm going now.
48
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
Fine.
49
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Goodbye.
50
00:02:56,270 --> 00:02:58,170
We take all calls very seriously.
51
00:02:58,910 --> 00:03:00,630
So I'll have somebody return your call.
52
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
I appreciate it.
53
00:03:03,750 --> 00:03:05,170
Thank you.
54
00:03:09,270 --> 00:03:10,270
What about your call, Lou?
55
00:03:13,730 --> 00:03:15,870
You must be a fool if you think that I'm
going to drink that.
56
00:03:16,630 --> 00:03:17,890
Come on, man. I was trying to be nice.
57
00:03:18,090 --> 00:03:19,090
Cheers.
58
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
No. No, no, no.
59
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
No, no, no what?
60
00:03:24,350 --> 00:03:25,470
You don't know how to be nice.
61
00:03:28,430 --> 00:03:30,770
See, man, I know we've had our
differences, but I'm just sitting here
62
00:03:30,770 --> 00:03:31,770
talk with you.
63
00:03:33,810 --> 00:03:35,050
What's this? What's going on?
64
00:03:35,450 --> 00:03:36,388
That's the problem.
65
00:03:36,390 --> 00:03:39,150
Every time I'm just being a normal, nice
guy, you think I'm up to something.
66
00:03:39,410 --> 00:03:40,630
You're always questioning me. No.
67
00:03:41,430 --> 00:03:42,490
Because you don't know how to.
68
00:03:43,170 --> 00:03:45,510
You're always trying to raise hell. I'm
not trying to raise hell.
69
00:03:46,050 --> 00:03:47,830
I'm just trying to talk. We have a
conversation.
70
00:03:48,590 --> 00:03:50,250
About? Okay, look, man.
71
00:03:50,530 --> 00:03:51,610
I don't have secrets here anymore.
72
00:03:51,930 --> 00:03:53,090
I know you guys are FBI.
73
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
You know I'm DEA.
74
00:03:54,810 --> 00:03:56,330
We're both trying to take down the
cartel.
75
00:03:57,300 --> 00:03:58,800
I know you guys are hiding stuff from
us.
76
00:03:59,620 --> 00:04:01,820
Why don't we just share information and
work towards a common goal?
77
00:04:02,380 --> 00:04:03,380
Okay, I like that.
78
00:04:03,640 --> 00:04:07,780
Share information, work for the common
goal. All right, you go first.
79
00:04:10,620 --> 00:04:14,860
Okay. All right, well, we know that
they've set up a magic... No, come on,
80
00:04:14,860 --> 00:04:16,060
not even... I don't have time for this,
all right?
81
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
What's all this about?
82
00:04:18,100 --> 00:04:19,260
All right, let me cut to the point.
83
00:04:20,579 --> 00:04:21,740
Why'd you stop asking me about Andrew?
84
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
What do you mean, why?
85
00:04:25,290 --> 00:04:28,470
I mean, all you kept doing was riding me
about where's Andrew, where's Andrew,
86
00:04:28,590 --> 00:04:29,950
and then one day it stopped.
87
00:04:30,430 --> 00:04:31,470
And you're not a quitter, Lou.
88
00:04:32,090 --> 00:04:33,090
Yeah, and?
89
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
What's your point?
90
00:04:34,750 --> 00:04:37,210
So you want to tell me where he is?
91
00:04:37,950 --> 00:04:38,950
I don't know.
92
00:04:39,570 --> 00:04:40,910
You're not in protective custody, are
you?
93
00:04:41,170 --> 00:04:44,730
Oh, come on, I know as much as you do in
protective custody. What are you
94
00:04:44,730 --> 00:04:45,489
talking about?
95
00:04:45,490 --> 00:04:48,810
I'm talking about did the FBI put Andrew
in protective custody?
96
00:04:49,290 --> 00:04:52,730
I don't know. Did they? Did you quit
saying they?
97
00:04:53,190 --> 00:04:54,630
I don't know what you're talking about.
98
00:04:54,940 --> 00:04:56,980
Okay. He's come through and played these
games with me, Lou.
99
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
What's the matter?
100
00:04:59,260 --> 00:05:01,040
You worried about something, Eddie?
101
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Eddie ain't ever worried.
102
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Well, that's good.
103
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
Good.
104
00:05:07,360 --> 00:05:08,620
So, answer the question.
105
00:05:09,500 --> 00:05:12,340
Why did all of a sudden you just quit
asking me about Andrew, Lou?
106
00:05:12,960 --> 00:05:14,680
You know what? I'll help you. I'll do
one even better.
107
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Let me just ask you.
108
00:05:17,020 --> 00:05:18,340
Do you know where Andrew is?
109
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
Oh, that's cute.
110
00:05:20,520 --> 00:05:22,240
I have no idea where the guy is. You
know that.
111
00:05:23,900 --> 00:05:27,080
You know what, man? I came here trying
to extend an olive branch, but I'd be
112
00:05:27,080 --> 00:05:28,260
glad to have it with you.
113
00:05:28,940 --> 00:05:30,040
You still trying to take me out, Lou?
114
00:05:31,220 --> 00:05:32,540
Put everything inside of me.
115
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
Good luck with that.
116
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
Enjoy your latte.
117
00:05:36,620 --> 00:05:38,220
Oh, thanks.
118
00:05:40,800 --> 00:05:42,300
That was $4 .95. You can have all this.
119
00:05:46,900 --> 00:05:47,900
Hey.
120
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
I hate that guy.
121
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Join the club.
122
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
You got something.
123
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
What's this?
124
00:06:02,740 --> 00:06:05,300
I spoke to Margaret again, and she gave
me that.
125
00:06:08,340 --> 00:06:09,400
Who are all these women?
126
00:06:10,320 --> 00:06:12,060
All the women the church tried to hide.
127
00:06:12,720 --> 00:06:13,880
They were being stalked.
128
00:06:15,160 --> 00:06:16,580
Oh. Yeah.
129
00:06:17,400 --> 00:06:18,700
Exactly what we need.
130
00:06:20,440 --> 00:06:21,440
Will they talk?
131
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
That's the only thing.
132
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
They're afraid to.
133
00:06:26,020 --> 00:06:27,020
Well, you know what?
134
00:06:27,820 --> 00:06:28,820
It should be enough.
135
00:06:29,400 --> 00:06:30,640
Yeah? Yeah.
136
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
I'm going to go tell Kelly.
137
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
No, no, no, no.
138
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
Don't tell her too much.
139
00:06:37,520 --> 00:06:40,500
No, I mean, not like that. I'm just
going to tell her we got something, and
140
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
got something good.
141
00:06:42,160 --> 00:06:43,039
All right.
142
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
Okay.
143
00:06:44,280 --> 00:06:46,380
Hey, really appreciate you getting this.
144
00:06:47,300 --> 00:06:48,560
Thanks, man. I think it's going to work.
145
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
I think so, too.
146
00:06:52,080 --> 00:06:53,220
Great work. Thank you, man.
147
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
We're going to get her off.
148
00:06:55,680 --> 00:06:56,679
We will.
149
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
That's right. We're going to try.
150
00:07:11,360 --> 00:07:12,920
Hello? Ian Glenn? Ian.
151
00:07:13,440 --> 00:07:14,740
Hey. We got something.
152
00:07:15,560 --> 00:07:16,319
Tell me.
153
00:07:16,320 --> 00:07:20,560
I got over nine women and proof that the
church settled after they brought
154
00:07:20,560 --> 00:07:22,440
allegations. How'd you get that?
155
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
Yeah. We got it.
156
00:07:24,440 --> 00:07:25,440
Okay.
157
00:07:25,560 --> 00:07:27,060
But don't you want to know if it's
legit?
158
00:07:27,540 --> 00:07:30,400
Look, I already know it's legit, but
it's too close.
159
00:07:30,900 --> 00:07:31,900
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
160
00:07:32,240 --> 00:07:33,900
What do you mean? It's too close.
161
00:07:34,940 --> 00:07:37,940
Look, if we go down that road, Larry and
the guys at the firm already think it's
162
00:07:37,940 --> 00:07:38,960
me. So what are you saying?
163
00:07:39,420 --> 00:07:43,360
I'm saying it's too close. Look, you
said to come up with the evidence.
164
00:07:43,640 --> 00:07:45,860
Look, man, I'm still in, all right? I'm
still in.
165
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Just got to think this out.
166
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Ian.
167
00:07:50,270 --> 00:07:53,210
You know, I am trying to trust you here,
so you need to be straight up with me.
168
00:07:53,310 --> 00:07:54,550
Yeah, I'm in, man. I'm in.
169
00:07:55,130 --> 00:07:58,330
All right, just give me some time. I got
to figure it out. All right, so what do
170
00:07:58,330 --> 00:07:59,650
we do? Because I want her out of there.
171
00:08:00,090 --> 00:08:03,310
Yeah, I get that, man. Hey, look, let me
call you after I get out of court, all
172
00:08:03,310 --> 00:08:04,330
right? I just got to figure it out.
173
00:08:04,890 --> 00:08:06,010
Okay. Hey.
174
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
Yeah.
175
00:08:07,870 --> 00:08:08,930
How well do you know Alex?
176
00:08:09,950 --> 00:08:13,050
Well, Ryan, is she the type of woman to
step out on her husband?
177
00:08:13,710 --> 00:08:16,910
No, she's going through a divorce. Are
you asking me if she's, like, available?
178
00:08:17,130 --> 00:08:18,990
No, no, no, no, no, not at all.
179
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
What do you mean?
180
00:08:21,600 --> 00:08:23,440
I was just wondering.
181
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Why?
182
00:08:25,100 --> 00:08:28,180
Hey, look, man, I got to go to court,
all right? Let me talk to you later.
183
00:08:28,500 --> 00:08:29,740
What are you saying?
184
00:08:30,000 --> 00:08:31,180
Look, I'll tell you later, okay?
185
00:08:31,420 --> 00:08:36,000
All right. Oh, also, also, can you call
that kid, the lawyer?
186
00:08:36,880 --> 00:08:40,799
I'm going to come over to my house so we
can work things out. Yeah, I'm on it.
187
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Tonight?
188
00:08:42,760 --> 00:08:43,860
I'm on it, Lucia.
189
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
All right, thanks.
190
00:08:45,620 --> 00:08:46,620
All right, bye.
191
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
Hey, Carl.
192
00:08:57,110 --> 00:08:58,110
Yeah, this is Ian Glenn.
193
00:08:58,650 --> 00:08:59,950
I want to talk to you about a case.
194
00:09:00,870 --> 00:09:02,810
Hey, listen, this has to be very
private.
195
00:09:03,970 --> 00:09:06,510
Yeah, yeah, and I know you met with
Kelly Isaacs.
196
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
Yes, it's about her.
197
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
Okay, listen.
198
00:09:10,710 --> 00:09:11,830
Listen, man, don't tell a soul.
199
00:09:12,790 --> 00:09:14,390
All right, I'm going to text you in a
few hours with the address.
200
00:09:15,610 --> 00:09:16,610
All right, see you then, Carl.
201
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
I brought you something.
202
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
What's that?
203
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
Some pudding.
204
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
Thanks.
205
00:09:37,670 --> 00:09:42,290
You know, if it doesn't have a key out
of here, it may not taste as sweet.
206
00:09:42,870 --> 00:09:44,110
We got it.
207
00:09:46,310 --> 00:09:48,730
What? Found out there were several other
women at the church.
208
00:09:50,430 --> 00:09:51,710
Really? How many?
209
00:09:52,150 --> 00:09:53,150
A lot.
210
00:09:53,710 --> 00:09:54,970
But they're afraid to talk, though.
211
00:09:55,550 --> 00:09:56,550
Why?
212
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
You know how the church is.
213
00:10:01,500 --> 00:10:03,100
So I could just be stuck in here?
214
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
No.
215
00:10:04,900 --> 00:10:07,980
You got Lucien talking to the lawyer,
and they're both going to talk to the
216
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
You sure?
217
00:10:11,280 --> 00:10:12,280
Yeah.
218
00:10:13,320 --> 00:10:15,540
So there's a chance that they might know
I'm not lying?
219
00:10:16,040 --> 00:10:17,040
Yeah, yeah.
220
00:10:18,120 --> 00:10:19,140
Oh, thank you, God.
221
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
Yeah.
222
00:10:23,440 --> 00:10:25,000
So how long is this all going to take?
223
00:10:25,370 --> 00:10:26,630
Look, Kelly, I don't know, okay?
224
00:10:27,310 --> 00:10:28,610
Rick. It's not going to be long.
225
00:10:28,850 --> 00:10:29,850
We're working on it.
226
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
Thanks for the pudding.
227
00:10:37,990 --> 00:10:40,450
Yeah, and thank you for not hating me.
228
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
Why would I hate you?
229
00:10:43,530 --> 00:10:45,630
Because I didn't do this sooner. I
should have believed you earlier.
230
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
You didn't know.
231
00:10:48,590 --> 00:10:49,590
But I should have known.
232
00:10:49,870 --> 00:10:51,490
I'm an officer, you know?
233
00:10:52,130 --> 00:10:53,970
Yeah? Well, I slept with him.
234
00:10:55,500 --> 00:10:58,640
I should have known. You did. But that's
over. That's over now.
235
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
No, it's not.
236
00:11:00,560 --> 00:11:01,820
Yes, it is. Look at me, Rick.
237
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
I'm in jail.
238
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
It's not going to be long.
239
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
I'm going to get you out of here.
240
00:11:07,520 --> 00:11:08,600
I love your confidence.
241
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
That's just how I feel.
242
00:11:11,540 --> 00:11:14,060
Is that the only reason why you're being
so nice to me?
243
00:11:16,740 --> 00:11:18,220
Look, I'm an officer of the law, okay?
244
00:11:18,640 --> 00:11:19,780
I've got to do what's right.
245
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
Okay.
246
00:11:24,790 --> 00:11:25,790
Thank you.
247
00:11:26,410 --> 00:11:31,170
Sure, and if you like what I brought
you, your treat, that pudding, you can
248
00:11:31,170 --> 00:11:33,690
always hit me up. I'm right around the
corner. Okay.
249
00:11:34,310 --> 00:11:36,670
I think I'm good, but all right.
250
00:11:37,090 --> 00:11:38,650
Okay. I'll keep you posted, okay?
251
00:11:40,290 --> 00:11:41,290
Thank you, Rick.
252
00:11:42,810 --> 00:11:43,810
Sure.
253
00:11:55,760 --> 00:11:57,560
Okay, I guess I'll see you in the
morning then.
254
00:11:57,840 --> 00:11:59,500
Yeah. That's a little bit too soon, huh?
255
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
Hello?
256
00:12:16,320 --> 00:12:17,320
Hey, it's Dr. Austin.
257
00:12:17,980 --> 00:12:18,980
Oh, hi.
258
00:12:19,260 --> 00:12:20,800
Just wanted to be sure you would be on
time.
259
00:12:22,100 --> 00:12:23,160
Yes, yes, I will.
260
00:12:25,320 --> 00:12:26,079
Of course.
261
00:12:26,080 --> 00:12:27,800
Okay. I will see you when you get here.
262
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Yep. I'll see you soon.
263
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Bye.
264
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
Hi.
265
00:12:37,840 --> 00:12:42,220
Hi. I just wanted to remind you that
I'll be over today so that you can sign
266
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
those divorce papers.
267
00:12:44,240 --> 00:12:47,600
Brad, look, I haven't even had a chance
to have the lawyer look them over yet
268
00:12:47,600 --> 00:12:50,420
this morning. Oh, come on. Alec, I gave
you 24 hours.
269
00:12:50,640 --> 00:12:51,259
I know.
270
00:12:51,260 --> 00:12:52,740
Look, I'm going to sign them.
271
00:12:53,050 --> 00:12:54,650
Okay? I promise. Don't worry.
272
00:12:54,910 --> 00:12:56,470
Nothing's changing in those papers,
Alex.
273
00:12:56,870 --> 00:13:00,530
So you might as well just sign them. I
will, but there's something I have to
274
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
tell you first, okay?
275
00:13:02,290 --> 00:13:03,810
I don't really care what you have to
say.
276
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
Greg, please just listen.
277
00:13:06,470 --> 00:13:07,730
The baby isn't Randall's.
278
00:13:11,810 --> 00:13:13,790
You really expect me to believe that?
279
00:13:13,990 --> 00:13:15,370
I think he might be yours.
280
00:13:15,670 --> 00:13:17,570
You are out of your mind, Alex.
281
00:13:18,630 --> 00:13:20,410
Look, I'm telling you, please.
282
00:13:20,710 --> 00:13:22,190
There's no way that baby is mine.
283
00:13:24,650 --> 00:13:25,650
Okay, Dr.
284
00:13:25,790 --> 00:13:31,630
Austin said that sometimes genes can
skip a few generations, and maybe...
285
00:13:31,630 --> 00:13:35,610
is no one in my family with that
ethnicity, and you know that.
286
00:13:35,870 --> 00:13:36,870
I mean, are you sure?
287
00:13:37,150 --> 00:13:40,030
Yes, of course I'm sure. What kind of
game are you playing, Alex?
288
00:13:40,590 --> 00:13:44,310
Could you please just call your parents
and ask them, and just double -check?
289
00:13:44,590 --> 00:13:45,329
This is insane.
290
00:13:45,330 --> 00:13:48,490
Brad, the baby isn't Randall's. It has
to be yours.
291
00:13:48,810 --> 00:13:50,210
Have you lost your mind or something?
292
00:13:50,590 --> 00:13:51,590
What's she saying?
293
00:13:52,610 --> 00:13:54,880
No. Listen, I'll be over there tonight.
294
00:13:55,100 --> 00:13:56,500
And you better sign those papers.
295
00:13:56,760 --> 00:13:58,480
Brad, please. I'm telling you.
296
00:13:59,000 --> 00:14:01,760
Please. What was that all about?
297
00:14:02,120 --> 00:14:04,040
She said that I'm the father of that
baby.
298
00:14:04,540 --> 00:14:06,560
What? Why would she say that?
299
00:14:06,780 --> 00:14:08,600
The DNA test said that Randall's not the
father.
300
00:14:08,820 --> 00:14:09,519
No way.
301
00:14:09,520 --> 00:14:12,280
That's what she's saying. But she said
Randall was the father and they switched
302
00:14:12,280 --> 00:14:13,199
the test.
303
00:14:13,200 --> 00:14:15,520
I don't care, Martha. I just wanted the
force.
304
00:14:15,860 --> 00:14:18,460
She's out of her damn mind. Well, yes,
she is.
305
00:14:19,340 --> 00:14:20,340
Damn it, then.
306
00:14:20,750 --> 00:14:25,350
It's one thing after another, this girl.
I know. Just relax, okay? Don't let it
307
00:14:25,350 --> 00:14:26,810
stress you. I just want to be free.
308
00:14:27,410 --> 00:14:29,190
That's all. I know, I know.
309
00:14:29,630 --> 00:14:30,630
You will, okay?
310
00:14:31,450 --> 00:14:32,450
We're almost there.
311
00:14:37,090 --> 00:14:38,090
Just a second.
312
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
Are you busy?
313
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
No.
314
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Can I come in?
315
00:14:59,360 --> 00:15:03,320
Look, I promise, whatever happened last
night, it won't ever happen again.
316
00:15:03,580 --> 00:15:08,160
I was drunk, and I'm very, very sorry.
317
00:15:08,460 --> 00:15:09,860
I was so wrong about you.
318
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Come in.
319
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
Thank you.
320
00:15:28,240 --> 00:15:30,100
Did you get a chance to look at the
papers?
321
00:15:30,520 --> 00:15:31,560
Yeah, I did.
322
00:15:32,240 --> 00:15:35,940
It's pretty much given him everything,
except for the house. You do keep the
323
00:15:35,940 --> 00:15:40,040
house and 50 % of his income, and you
get joint custody of two of the kids.
324
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
Is that what you wanted?
325
00:15:42,780 --> 00:15:44,060
Yeah, yeah, that's fine.
326
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
Are you sure?
327
00:15:45,660 --> 00:15:50,480
You could get more. No, I don't want
more to what's fair, and he's being
328
00:15:51,360 --> 00:15:53,860
But he's only providing child support
for two of the kids.
329
00:15:54,820 --> 00:15:57,060
Well... Why is that?
330
00:15:58,080 --> 00:15:59,320
It's fine, really.
331
00:15:59,780 --> 00:16:02,360
I mean, he really should be providing
child support for all three.
332
00:16:02,620 --> 00:16:03,680
No, it's fine.
333
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Okay.
334
00:16:07,420 --> 00:16:09,900
Thank you for looking them over. I will
find them.
335
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
Yeah, you can sign right here.
336
00:16:13,360 --> 00:16:16,420
And if you change your mind and you want
to go for more, just let me know.
337
00:16:17,760 --> 00:16:18,739
I don't.
338
00:16:18,740 --> 00:16:19,740
Thank you.
339
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
And look, I'm really sorry about last
night.
340
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
Please forgive me.
341
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
It's fine.
342
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
Thank you again.
343
00:16:29,570 --> 00:16:30,570
You're welcome. Bye.
344
00:16:30,770 --> 00:16:31,770
Bye.
345
00:16:53,810 --> 00:16:55,190
Hey, neighbor.
346
00:16:56,350 --> 00:16:57,570
Hey. How are you?
347
00:16:58,890 --> 00:17:01,170
Good. You know, I needed to talk to you.
348
00:17:01,610 --> 00:17:02,770
Oh, what happened?
349
00:17:03,190 --> 00:17:06,050
Well, nothing. It's your wife.
350
00:17:06,670 --> 00:17:07,670
What is it?
351
00:17:09,310 --> 00:17:14,530
Well, she was saying that Randall... The
neighbor?
352
00:17:14,950 --> 00:17:15,950
Yeah.
353
00:17:16,270 --> 00:17:20,150
Yeah, he, um... Look, he was looking
into your house.
354
00:17:21,550 --> 00:17:22,710
What do you mean?
355
00:17:23,410 --> 00:17:26,369
I was on my way to the store, and...
356
00:17:26,700 --> 00:17:30,180
I saw him looking into your house with
binoculars.
357
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
Really?
358
00:17:32,480 --> 00:17:34,040
Yeah. Yeah.
359
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
I wanted to let you know.
360
00:17:39,020 --> 00:17:39,819
Thank you.
361
00:17:39,820 --> 00:17:41,280
Now, maybe you should close the curtain.
362
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Can.
363
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
She likes the light.
364
00:17:46,260 --> 00:17:47,260
Okay.
365
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
I'll talk.
366
00:17:49,740 --> 00:17:51,560
I don't think that's going to do any
good.
367
00:17:52,320 --> 00:17:53,320
I don't know.
368
00:17:54,040 --> 00:17:55,120
I can be pretty convincing.
369
00:17:55,400 --> 00:17:57,920
Yeah, well, I've never known anyone who
could stop me.
370
00:17:58,240 --> 00:18:00,100
Well, you've never met me.
371
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
No, I haven't.
372
00:18:03,480 --> 00:18:04,700
Thank you for telling me. Yeah.
373
00:18:05,140 --> 00:18:08,400
Hey, you know, I could always get Lucian
to talk to her.
374
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
No.
375
00:18:10,380 --> 00:18:12,440
Please, let me.
376
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
Okay.
377
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Thank you.
378
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
All right.
379
00:18:18,060 --> 00:18:19,060
Have a good day.
380
00:18:19,160 --> 00:18:20,940
All right, take care. You too. All
right.
381
00:18:31,429 --> 00:18:32,550
Hi. How are you?
382
00:18:33,330 --> 00:18:34,330
I'm good.
383
00:18:34,810 --> 00:18:35,810
Good.
384
00:18:43,690 --> 00:18:45,470
That's beautiful.
385
00:18:47,770 --> 00:18:48,770
You like it?
386
00:18:48,870 --> 00:18:50,090
I've been working on it all day.
387
00:18:52,630 --> 00:18:53,630
I love it.
388
00:18:55,030 --> 00:18:56,330
The colors are so nice.
389
00:18:57,310 --> 00:18:58,330
Yeah, they are.
390
00:19:05,710 --> 00:19:06,710
What is this?
391
00:19:07,710 --> 00:19:08,710
What, you mean the man?
392
00:19:09,050 --> 00:19:10,190
The man in the window.
393
00:19:10,570 --> 00:19:11,570
Oh.
394
00:19:11,850 --> 00:19:14,230
He's just looking at the girl across the
street.
395
00:19:15,390 --> 00:19:18,490
So, um... Did this really happen?
396
00:19:19,850 --> 00:19:20,850
What?
397
00:19:21,410 --> 00:19:23,630
What's in your painting? Did it really
happen?
398
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
No.
399
00:19:26,150 --> 00:19:27,150
Okay.
400
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Why is he naked?
401
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
He just is.
402
00:19:31,630 --> 00:19:32,630
Okay.
403
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
So, are you hungry?
404
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
I made dinner.
405
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Yeah.
406
00:19:40,380 --> 00:19:41,600
Okay, I'll go warm it up for you.
407
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
Okay.
408
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
Hey, babe?
409
00:19:52,480 --> 00:19:56,980
Mm -hmm? I, uh, I think I forgot
something in the car. I'll be right
410
00:19:57,380 --> 00:19:58,380
Okay.
411
00:21:29,900 --> 00:21:30,900
RAAAGH
412
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
Dr.
413
00:22:18,430 --> 00:22:20,430
Rotten did not switch the DNA.
414
00:22:21,410 --> 00:22:22,950
It was totally me.
415
00:22:23,970 --> 00:22:28,750
I lied to cover something that I had
done. Will you testify to that in court?
416
00:22:31,350 --> 00:22:34,610
Yes. And she's also signed an affidavit.
417
00:22:37,670 --> 00:22:38,670
Okay.
418
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
We've heard enough.
419
00:22:41,170 --> 00:22:42,610
Bring in Mr. Holmes, please.
420
00:22:45,600 --> 00:22:49,580
Wait, no, I had no idea that he was
going to be here. He had to be a part of
421
00:22:49,580 --> 00:22:50,519
hearing. No.
422
00:22:50,520 --> 00:22:52,140
Okay, Alan. Wait, no. Please.
423
00:22:52,580 --> 00:22:53,580
Enough, okay?
424
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
This is my lawyer.
425
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Larry Foley.
426
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
Please have a seat.
427
00:23:06,240 --> 00:23:10,740
You're about to fire this bitch for all
the pain and suffering she caused me.
428
00:23:11,420 --> 00:23:12,420
Mr. Holmes.
429
00:23:12,940 --> 00:23:16,320
We, this board, are satisfied Dr.
Ralston did nothing inappropriate.
430
00:23:19,700 --> 00:23:21,100
Then who the hell switched it?
431
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
It wasn't switched.
432
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
What do you mean?
433
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
He's not aware?
434
00:23:37,400 --> 00:23:40,880
Alex, have you not told me?
435
00:23:42,410 --> 00:23:43,410
Tell him.
436
00:23:43,610 --> 00:23:47,290
I... You need to explain this to him.
Please tell him.
437
00:23:50,490 --> 00:23:54,330
Mr. Holmes, we had three remaining
samples.
438
00:23:55,670 --> 00:23:57,310
No one switched the DNA.
439
00:24:02,830 --> 00:24:04,150
What the hell went wrong?
440
00:24:05,350 --> 00:24:09,350
There is no way that you can be that
child's biological father.
441
00:24:18,189 --> 00:24:20,370
You see what I'm talking about, though?
442
00:24:22,350 --> 00:24:24,290
This is why I'm throwing the hell out of
this place.
443
00:24:24,690 --> 00:24:25,690
Because you're lying.
444
00:24:25,830 --> 00:24:26,769
You're lying.
445
00:24:26,770 --> 00:24:27,529
I'm sorry.
446
00:24:27,530 --> 00:24:31,770
You are welcome to take the child to
your own doctor and or lab and have the
447
00:24:31,770 --> 00:24:32,770
results read out.
448
00:24:33,350 --> 00:24:35,530
Wait. Hold on a minute. Can I see those,
please?
449
00:24:36,270 --> 00:24:37,270
Of course.
450
00:24:37,410 --> 00:24:38,410
Thank you.
451
00:24:38,730 --> 00:24:40,350
This is my shed.
452
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
I know it.
453
00:24:43,740 --> 00:24:44,740
Who knows?
454
00:24:45,020 --> 00:24:46,220
Uh, Randall.
455
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
What?
456
00:24:48,440 --> 00:24:52,740
Look, I've never known a hospital to put
themselves under this much scrutiny.
457
00:24:53,920 --> 00:24:56,980
These... These tech are legit.
458
00:25:00,000 --> 00:25:01,060
What are you telling me?
459
00:25:02,260 --> 00:25:06,620
I know this hospital's reputation, okay?
And, um...
460
00:25:06,620 --> 00:25:09,900
What do you mean?
461
00:25:11,400 --> 00:25:13,000
Alan, would you like to share?
462
00:25:22,500 --> 00:25:23,700
Again, he's not your baby.
463
00:25:36,100 --> 00:25:37,100
Okay.
464
00:25:37,500 --> 00:25:38,500
Okay.
465
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
Yeah, yeah, yeah.
466
00:25:42,740 --> 00:25:45,380
So you were cheating on me, then?
467
00:25:45,860 --> 00:25:46,860
Then, okay.
468
00:25:50,620 --> 00:25:54,720
I mean, I knew it. You know, I got a
figure. I knew.
469
00:25:56,220 --> 00:25:58,380
So you would do this to me?
470
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Okay.
471
00:26:00,460 --> 00:26:02,020
Let's go. You would do this to me? Come
on.
472
00:26:02,940 --> 00:26:04,880
You would do this to me? Let's go, let's
go, let's go.
473
00:26:05,120 --> 00:26:09,700
Let's go! No, no. Come on. Let's go.
That's my kid. That's my kid. Let's go.
474
00:26:10,660 --> 00:26:13,560
Stop. Come on. Let's go.
475
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Thank you.
476
00:26:17,760 --> 00:26:18,760
Yeah,
477
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
that's fine.
478
00:26:35,340 --> 00:26:36,740
Hi, this is Esperanza.
479
00:26:37,280 --> 00:26:38,280
Oh, yeah, hi.
480
00:26:38,860 --> 00:26:40,720
Hi, listen, I've been trying to reach
you.
481
00:26:41,540 --> 00:26:43,200
Yeah, yeah, for sure. I got you on my
call sheet.
482
00:26:44,380 --> 00:26:50,840
Okay, well, listen, I really want to get
these papers filed, so... Great.
483
00:26:51,820 --> 00:26:55,560
I'm not actually in my office right now,
but I can send a clerk down there to
484
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
file them for you.
485
00:26:56,700 --> 00:27:00,080
I will need to be present to sign them,
though. Okay, well, where do I need to
486
00:27:00,080 --> 00:27:01,400
be? Family court.
487
00:27:02,520 --> 00:27:04,120
And when will he be served?
488
00:27:05,070 --> 00:27:06,070
Today.
489
00:27:06,170 --> 00:27:07,170
Wow, really?
490
00:27:07,190 --> 00:27:08,190
Are you sure?
491
00:27:08,490 --> 00:27:11,090
Are you kidding me? I'm going to make
this real easy for you.
492
00:27:12,390 --> 00:27:16,650
Okay, listen, can we just have them
prepared, and then I'll give you a call
493
00:27:16,650 --> 00:27:18,250
when I feel it's a good time to serve
them?
494
00:27:19,150 --> 00:27:21,730
Well, no time is as good as the present.
495
00:27:22,170 --> 00:27:26,950
Okay, listen, there's somebody at my
door, so I'll just call you back after,
496
00:27:27,030 --> 00:27:28,570
okay? Yeah, sure thing.
497
00:27:28,770 --> 00:27:29,770
Thanks. Come in!
498
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
Thank you for coming.
499
00:27:36,480 --> 00:27:38,180
Yeah, no problem. What's going on?
500
00:27:38,460 --> 00:27:41,940
Uh, I didn't want to talk to you at the
station.
501
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
Okay.
502
00:27:43,920 --> 00:27:47,220
But, um, well, first of all, I need to
know if I can match with you.
503
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
Of course.
504
00:27:48,900 --> 00:27:53,880
I'm about to do something really, um,
I'm about to do something that could
505
00:27:53,880 --> 00:27:58,820
potentially ruin Eddie, and I know he's
going to be mad as hell, and... Oh,
506
00:27:58,940 --> 00:27:59,940
okay. What is it?
507
00:28:01,180 --> 00:28:04,320
I'm going to take custody for my
daughter away from him, and I'm going to
508
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
her with January.
509
00:28:05,760 --> 00:28:09,780
Is that a bad thing? No, it's not a bad
thing, but he's not going to take it
510
00:28:09,780 --> 00:28:10,780
well.
511
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
Are you afraid of him?
512
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
No.
513
00:28:15,720 --> 00:28:16,720
Then what's the problem?
514
00:28:17,580 --> 00:28:21,940
I mean, I'm just afraid of how he's
going to act and react when he loses his
515
00:28:21,940 --> 00:28:23,960
job. That is not your problem.
516
00:28:24,380 --> 00:28:28,100
I know that, Steven, but that job is all
he has.
517
00:28:28,600 --> 00:28:30,480
You've got to be kidding me. This guy's
horrible.
518
00:28:30,990 --> 00:28:33,070
Do we need to go through the list of
everything that he's done over the
519
00:28:33,070 --> 00:28:37,910
Okay, I get it, but he's still my
daughter's father. Look, you just need
520
00:28:37,910 --> 00:28:40,650
what's good for you. For you and your
daughter's sake, forget him.
521
00:28:41,970 --> 00:28:43,430
If I do this, can I count on you?
522
00:28:44,710 --> 00:28:45,529
What do you mean?
523
00:28:45,530 --> 00:28:52,090
If I go through with this all the way
like I intend to with Eddie, will you be
524
00:28:52,090 --> 00:28:54,870
there as a friend to support me and help
me? You're scared of him.
525
00:28:56,430 --> 00:28:57,710
No, no, I'm not.
526
00:28:57,910 --> 00:29:00,330
You are. It's okay, but admit it.
527
00:29:01,720 --> 00:29:03,920
Okay, maybe, maybe just a little.
528
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
All right.
529
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
Son, stop being scared. Let's do this.
530
00:29:08,500 --> 00:29:12,620
He's just going to flip out. He's going
to be... By the way, he's never hit you,
531
00:29:12,660 --> 00:29:13,279
has he?
532
00:29:13,280 --> 00:29:15,280
No, Stephen, no, I would never allow
that.
533
00:29:15,860 --> 00:29:18,780
Be honest with me. Has he ever hit you?
No, he hasn't.
534
00:29:19,300 --> 00:29:21,920
I just wanted to know if you had my back
at all.
535
00:29:23,040 --> 00:29:28,420
100%. All right, so will you come with
me down to the courthouse so I can file
536
00:29:28,420 --> 00:29:29,419
these papers?
537
00:29:29,420 --> 00:29:30,420
You got them already?
538
00:29:30,700 --> 00:29:32,240
Yeah, they're being processed right now.
539
00:29:33,140 --> 00:29:34,140
Let's go.
540
00:29:34,620 --> 00:29:36,020
Thank you. Of course.
541
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Sweet.
542
00:29:37,940 --> 00:29:39,700
God, you're shaking, poor thing.
543
00:29:41,620 --> 00:29:44,940
It's kind of my entire life, and it
never gets easier.
544
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
You know what?
545
00:29:47,060 --> 00:29:48,540
Things are going to change, okay?
546
00:29:48,920 --> 00:29:50,460
Yeah. All right, let's go. Cool.
547
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
What the hell do you want?
548
00:30:13,640 --> 00:30:14,820
Heard it's not your baby.
549
00:30:15,380 --> 00:30:16,520
Get off my damn phone.
550
00:30:16,800 --> 00:30:18,840
No, no. How does it feel, huh?
551
00:30:19,120 --> 00:30:20,640
Guess you can't make a baby either.
552
00:30:21,180 --> 00:30:25,140
Marcy. How does it feel, Randall? To
lose every damn hope, hmm?
553
00:30:25,620 --> 00:30:28,180
You are an evil, evil bitch.
554
00:30:28,460 --> 00:30:29,460
You know that?
555
00:30:29,480 --> 00:30:32,300
No, no, that's you. You're the evil one.
You're the devil.
556
00:30:32,720 --> 00:30:36,480
Marcy, I'm not playing. So, who was that
horse sleeping with?
557
00:30:36,920 --> 00:30:39,200
Oh, you think this is funny?
558
00:30:39,899 --> 00:30:42,680
You have to live in that house right
next to her.
559
00:30:43,180 --> 00:30:45,460
You're an evil, evil woman.
560
00:30:45,680 --> 00:30:47,460
What? Is your heart broken, darling?
561
00:30:47,800 --> 00:30:48,800
So is mine.
562
00:30:49,260 --> 00:30:51,580
Looks like now neither one of us can
have any kids.
563
00:30:52,420 --> 00:30:55,800
You know I'm better at this than you.
What are we talking about? Mind games?
564
00:30:56,700 --> 00:30:57,700
Oh, baby.
565
00:30:58,720 --> 00:30:59,920
I just got started.
566
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Me too.
567
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
No, no.
568
00:32:00,999 --> 00:32:01,999
Oh, shit.
569
00:32:02,060 --> 00:32:03,060
Okay.
570
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
Okay.
571
00:32:05,960 --> 00:32:07,040
Okay. All right, miss.
572
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
You're good. You're done.
573
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
You're done.
574
00:32:13,460 --> 00:32:14,460
You like this, honey?
575
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
I do.
576
00:32:16,860 --> 00:32:17,960
It's really nice.
577
00:32:28,170 --> 00:32:29,069
Yes, sir.
578
00:32:29,070 --> 00:32:30,530
Partner? Yeah, what's going on?
579
00:32:30,790 --> 00:32:31,890
Going well today in court?
580
00:32:32,370 --> 00:32:34,390
Yeah. You won't believe the data I'm
having.
581
00:32:35,670 --> 00:32:38,290
Randall found out that Alex's kid is not
his.
582
00:32:39,610 --> 00:32:40,610
Randall? Yeah.
583
00:32:40,850 --> 00:32:41,850
Randall Holmes.
584
00:32:41,870 --> 00:32:43,650
And Alex, the next -door neighbor. Wait,
wait.
585
00:32:46,110 --> 00:32:48,550
Alex and Randall had a kid? Mm -hmm. So
he thought.
586
00:32:49,110 --> 00:32:50,710
Today he found out that's not the case.
587
00:32:50,970 --> 00:32:51,970
He's going crazy.
588
00:32:52,350 --> 00:32:53,049
He's what?
589
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
Yeah.
590
00:32:54,350 --> 00:32:55,350
So what'd you want?
591
00:32:56,340 --> 00:32:58,800
Oh, nothing, man. You know what? I'll
tell you later. No, no, no, no.
592
00:32:59,220 --> 00:33:00,900
Come on. Tell me now what's going on.
593
00:33:02,760 --> 00:33:05,520
Well, I think we got a problem.
594
00:33:05,860 --> 00:33:07,060
What else is new?
595
00:33:07,280 --> 00:33:10,340
Yeah, well, I think some of the officers
are on to all the women that we did
596
00:33:10,340 --> 00:33:12,200
settlements for when Gardner came from
the church.
597
00:33:13,060 --> 00:33:14,060
How the hell would they know that?
598
00:33:15,020 --> 00:33:16,020
I don't know.
599
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
You mean if you said anything to anyone?
600
00:33:18,440 --> 00:33:19,199
Nah, man.
601
00:33:19,200 --> 00:33:21,680
Nah, I didn't, man. Come on. You took
everything I had, remember?
602
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
It's their word.
603
00:33:24,060 --> 00:33:25,260
So how the hell did you find out?
604
00:33:26,240 --> 00:33:29,680
Well, you know, Lucian's been asking me
to help her. All right.
605
00:33:30,100 --> 00:33:33,260
Yeah, well, he just called and, you
know, he asked me. Naturally, I said no.
606
00:33:33,880 --> 00:33:34,980
And he told me he found something.
607
00:33:35,420 --> 00:33:36,299
All right.
608
00:33:36,300 --> 00:33:37,300
Give me his number.
609
00:33:37,560 --> 00:33:40,360
I guess I could do that, but, uh... But
what?
610
00:33:40,820 --> 00:33:43,680
Well, here's the thing. He's, uh... I
think I'm on his side.
611
00:33:43,900 --> 00:33:45,640
I don't want to spook him out. I think
we should play this out.
612
00:33:45,900 --> 00:33:50,100
And if you're in the middle of any of
this, my friend... Listen, I'm not.
613
00:33:50,460 --> 00:33:53,220
Pretty hard to believe, considering you
were trying to help her onto your moral
614
00:33:53,220 --> 00:33:53,979
high horse.
615
00:33:53,980 --> 00:33:54,980
I'm not, man.
616
00:33:54,990 --> 00:33:55,990
My loyalty's here.
617
00:33:56,230 --> 00:33:57,230
Right.
618
00:33:57,530 --> 00:34:01,910
Well, Ian, if you're in the middle of
any of this, it's going to be a serious
619
00:34:01,910 --> 00:34:04,910
problem. You better stay on top of this,
otherwise it's your ass.
620
00:34:05,590 --> 00:34:06,590
I'm all over it, man.
621
00:34:07,910 --> 00:34:08,909
I know.
622
00:34:09,310 --> 00:34:10,310
Have a good day, partner.
623
00:34:11,010 --> 00:34:11,908
I'll see you tomorrow.
624
00:34:11,909 --> 00:34:12,909
Yes, sir.
625
00:34:24,670 --> 00:34:26,690
Hey. Hey. Are they here yet?
626
00:34:26,929 --> 00:34:29,389
Move. You ain't in that kid's lawyer?
627
00:34:30,150 --> 00:34:31,150
No.
628
00:34:31,590 --> 00:34:33,230
Look, I need to tell you something.
629
00:34:34,530 --> 00:34:35,530
What's up?
630
00:34:35,830 --> 00:34:36,830
Randall.
631
00:34:37,270 --> 00:34:40,330
He's been staring at that woman who just
moved in across the street.
632
00:34:40,650 --> 00:34:42,610
What? Yeah, he's been looking at her
through binoculars.
633
00:34:42,929 --> 00:34:44,050
Somebody's going to kill that fool.
634
00:34:44,429 --> 00:34:45,530
I'll let you handle that.
635
00:34:50,469 --> 00:34:51,469
Hey.
636
00:34:51,610 --> 00:34:52,610
Come on in.
637
00:34:52,810 --> 00:34:54,650
Hi. Please, have a seat.
638
00:35:04,690 --> 00:35:05,690
What's this about?
639
00:35:06,830 --> 00:35:08,770
We wanted to talk to you about
Representative Kelly.
640
00:35:09,650 --> 00:35:10,670
Thought you didn't want me to.
641
00:35:12,490 --> 00:35:13,610
I've changed my mind.
642
00:35:15,630 --> 00:35:16,950
And why don't you do it, Ian?
643
00:35:17,630 --> 00:35:19,030
Your reputation? I can't.
644
00:35:19,270 --> 00:35:20,270
I got a conflict.
645
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
This one's yours.
646
00:35:21,810 --> 00:35:23,450
Your reputation is stellar, Ian.
647
00:35:23,900 --> 00:35:26,740
Yes, it is. That's why you need to
listen very carefully to what I'm about
648
00:35:26,740 --> 00:35:27,740
tell you.
649
00:35:27,760 --> 00:35:31,960
Okay. You're going to walk into the DA's
office, you're going to lay out all the
650
00:35:31,960 --> 00:35:34,980
evidence that you have against Travis
King, and you're going to convince her
651
00:35:34,980 --> 00:35:35,980
drop the charges.
652
00:35:38,280 --> 00:35:39,280
What DA?
653
00:35:39,980 --> 00:35:40,980
Hillmore.
654
00:35:41,520 --> 00:35:42,519
She's tough.
655
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
Yeah, but you're tougher.
656
00:35:45,980 --> 00:35:49,100
I don't know if I can do this. No, you
can.
657
00:35:49,620 --> 00:35:50,620
And you will.
658
00:35:50,660 --> 00:35:51,720
But don't you think...
659
00:35:52,060 --> 00:35:55,340
Listen, don't worry about it. We're
going to lay out everything for you.
660
00:35:55,340 --> 00:35:57,240
I'm going to give you all my notes, all
right? You just got to pay close
661
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
attention to them.
662
00:35:58,360 --> 00:35:59,680
Hey, all you got to do is relax.
663
00:36:00,140 --> 00:36:01,140
Breathe.
664
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
Can I do this?
665
00:36:03,820 --> 00:36:04,820
Yes, you can.
666
00:36:04,940 --> 00:36:05,859
And you will.
667
00:36:05,860 --> 00:36:06,860
I know you can.
668
00:36:06,980 --> 00:36:09,300
All right, somebody gave me a shot. Now
it's your turn.
669
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
Okay.
670
00:36:16,020 --> 00:36:17,560
Okay. Now, thank you for coming.
671
00:36:18,520 --> 00:36:19,540
Thank you for having me.
672
00:36:24,430 --> 00:36:25,750
Yes, sir. Remember what I said.
673
00:36:26,390 --> 00:36:28,350
Gotcha. All right. We'll be in touch.
674
00:36:28,550 --> 00:36:29,149
All right.
675
00:36:29,150 --> 00:36:30,150
Good night.
676
00:36:40,170 --> 00:36:41,170
Think he's going to be okay?
677
00:36:41,510 --> 00:36:42,488
He'll be fine.
678
00:36:42,490 --> 00:36:43,490
It's a textbook.
679
00:36:43,670 --> 00:36:44,790
But she's a bulldog.
680
00:36:45,310 --> 00:36:46,310
He'll be fine.
681
00:36:53,870 --> 00:36:54,870
Hey, Brad.
682
00:36:55,650 --> 00:36:56,670
Hey, come on in.
683
00:37:03,790 --> 00:37:05,930
Well, what's going on?
684
00:37:07,190 --> 00:37:08,190
I need a witness.
685
00:37:09,250 --> 00:37:12,830
Is there no tree here, and can you
witness this divorce signing, please?
686
00:37:15,170 --> 00:37:18,110
They said they're going to do this, and
I said I would.
687
00:37:18,830 --> 00:37:21,870
Oh, I didn't know this was all really
happening.
688
00:37:22,370 --> 00:37:23,370
Here.
689
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Yep. Okay.
690
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
She's ready this time.
691
00:38:27,080 --> 00:38:28,480
Go. So now you're free.
692
00:38:30,000 --> 00:38:34,400
Free to screw anyone you want to screw,
whether it be Randall or some other
693
00:38:34,400 --> 00:38:35,440
random guy in the street.
694
00:38:37,020 --> 00:38:38,180
I'm telling you, don't you?
695
00:38:38,740 --> 00:38:42,060
Tell me that that little kid is mine
ever again.
696
00:38:43,320 --> 00:38:44,320
You hear me?
697
00:38:44,480 --> 00:38:46,220
You really should take the DNA test.
698
00:38:46,480 --> 00:38:47,660
I'm not doing a damn thing.
699
00:39:07,359 --> 00:39:08,359
Thank you.
700
00:39:11,180 --> 00:39:12,180
I'm going to go.
701
00:39:13,440 --> 00:39:15,460
Alice, I'm going to come by and check on
you. Okay.
702
00:39:27,180 --> 00:39:28,180
See you guys later.
703
00:39:28,800 --> 00:39:30,860
And let's hope this works. Yeah, it'll
be fun.
704
00:39:39,500 --> 00:39:40,500
Alex. Alex.
705
00:39:40,720 --> 00:39:41,720
What?
706
00:39:42,740 --> 00:39:43,920
So how many men was it?
707
00:39:47,120 --> 00:39:48,120
Excuse me?
708
00:39:48,540 --> 00:39:50,020
How many men did you sleep with?
709
00:39:52,340 --> 00:39:53,500
You could go to hell.
710
00:39:53,920 --> 00:39:54,920
It was you.
711
00:39:55,620 --> 00:39:56,800
Listen, I know it was you.
712
00:39:57,400 --> 00:39:58,880
I looked at my old profiles.
713
00:39:59,120 --> 00:40:00,200
I always screen grabbed them.
714
00:40:02,060 --> 00:40:03,060
It was you.
715
00:40:03,880 --> 00:40:05,580
You told me your name was Jennifer
Pepper.
716
00:40:08,290 --> 00:40:10,130
Is there any chance that that baby could
be mine?
47894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.