Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,459
previously on if loving you is wrong the
meeting is tomorrow with the board at
2
00:00:04,460 --> 00:00:09,339
the hospital so you can tell them the
truth yes yes i i will be there i'm
3
00:00:09,340 --> 00:00:13,559
attorney carl adams public defenders yes
prosecutor offered you a deal life for
4
00:00:13,560 --> 00:00:18,799
both crimes i think you're fired and
this is jennifer yeah we met no i'm i'm
5
00:00:18,800 --> 00:00:22,219
alex i'm sorry i thought you were
someone else she wanted to know if you
6
00:00:22,220 --> 00:00:25,819
look over her divorce papers they're at
my house so i just i'll run back and get
7
00:00:25,820 --> 00:00:27,440
them okay i'll walk you over okay
8
00:00:30,049 --> 00:00:33,310
What the hell are you doing? Get off of
me. Oh, come on.
9
00:00:34,410 --> 00:00:35,470
Oh, come on?
10
00:00:36,190 --> 00:00:37,510
Get out of my house.
11
00:00:38,230 --> 00:00:40,550
Okay. I thought that's what you wanted.
12
00:00:40,790 --> 00:00:41,840
You're wrong.
13
00:00:42,450 --> 00:00:44,010
Dead wrong. Get out.
14
00:00:45,830 --> 00:00:46,880
Okay, Jennifer.
15
00:00:46,910 --> 00:00:48,310
My name is Alex.
16
00:00:49,110 --> 00:00:50,630
Yeah, well, I know that now.
17
00:00:51,050 --> 00:00:52,290
Now you can leave.
18
00:00:52,990 --> 00:00:54,890
You really don't remember me, do you?
19
00:00:55,870 --> 00:00:57,770
My name is Alex.
20
00:00:58,860 --> 00:01:00,420
You sent me these text messages.
21
00:01:01,920 --> 00:01:04,860
I don't know who sent you anything. It
was not me.
22
00:01:05,340 --> 00:01:06,390
That was you.
23
00:01:07,260 --> 00:01:08,310
We met.
24
00:01:09,020 --> 00:01:10,620
Oh, my goodness. Come on.
25
00:01:10,880 --> 00:01:14,220
Come on, Jen. Or Alex or whatever your
name is. Listen, we're adults.
26
00:01:14,221 --> 00:01:17,839
If I would have known you were married,
I wouldn't have said anything.
27
00:01:17,840 --> 00:01:18,960
I was married, too.
28
00:01:19,240 --> 00:01:22,740
I have no idea what you're talking
about.
29
00:01:23,780 --> 00:01:26,310
We met one afternoon for lunch at the
Maxine Hotel.
30
00:01:26,311 --> 00:01:29,639
You were so nervous, you kept looking
over your shoulder.
31
00:01:29,640 --> 00:01:33,399
You were telling me about your breakup,
and you told me your name was Jennifer.
32
00:01:33,400 --> 00:01:34,450
Okay.
33
00:01:34,840 --> 00:01:38,160
Look, this was a mistake. So you were
drunk?
34
00:01:38,161 --> 00:01:42,559
I don't know who that happened with, but
it was not with me. It never happened.
35
00:01:42,560 --> 00:01:43,610
You need to go.
36
00:01:43,700 --> 00:01:44,750
Now.
37
00:01:44,751 --> 00:01:48,099
Look, I would have never done anything
if I thought it would upset you. I
38
00:01:48,100 --> 00:01:49,940
know. You don't know me at all.
39
00:01:49,941 --> 00:01:51,989
Look, just give me the divorce papers.
40
00:01:51,990 --> 00:01:55,569
No, you don't. No, listen. To help me,
you don't need to look at them, really.
41
00:01:55,570 --> 00:01:58,220
don't want to help you, okay? I'm sorry.
I didn't know.
42
00:02:01,950 --> 00:02:03,000
Okay.
43
00:02:05,210 --> 00:02:07,680
I'll take the divorce papers, and I'm
going home.
44
00:02:15,711 --> 00:02:22,539
All right, so I'm going to just take a
look at these, and I'll bring them back
45
00:02:22,540 --> 00:02:26,660
tomorrow. Just call me with whatever
advice. You don't need to come here.
46
00:02:26,980 --> 00:02:28,030
Okay, fine.
47
00:02:30,240 --> 00:02:31,290
I'm going now.
48
00:02:31,980 --> 00:02:33,030
Fine.
49
00:02:37,360 --> 00:02:38,410
Goodbye.
50
00:02:56,270 --> 00:02:58,170
We take all calls very seriously.
51
00:02:58,910 --> 00:03:00,830
So I'll have somebody return your call.
52
00:03:01,350 --> 00:03:02,400
I appreciate it.
53
00:03:03,750 --> 00:03:05,170
Thank you.
54
00:03:09,270 --> 00:03:10,590
What about your call, Lou?
55
00:03:13,730 --> 00:03:16,620
You must be a fool if you think that I'm
going to drink that.
56
00:03:16,621 --> 00:03:18,089
Come on, man. I was trying to be nice.
57
00:03:18,090 --> 00:03:19,140
Cheers.
58
00:03:20,430 --> 00:03:21,480
No. No, no, no.
59
00:03:22,550 --> 00:03:23,600
No, no, no what?
60
00:03:24,350 --> 00:03:25,730
You don't know how to be nice.
61
00:03:25,731 --> 00:03:30,769
See, man, I know we've had our
differences, but I'm just sitting here
62
00:03:30,770 --> 00:03:31,820
talk with you.
63
00:03:33,810 --> 00:03:35,310
What's this? What's going on?
64
00:03:35,311 --> 00:03:36,389
That's the problem.
65
00:03:36,390 --> 00:03:39,409
Every time I'm just being a normal, nice
guy, you think I'm up to something.
66
00:03:39,410 --> 00:03:41,030
You're always questioning me. No.
67
00:03:41,430 --> 00:03:42,870
Because you don't know how to.
68
00:03:42,871 --> 00:03:46,049
You're always trying to raise hell. I'm
not trying to raise hell.
69
00:03:46,050 --> 00:03:48,400
I'm just trying to talk. We have a
conversation.
70
00:03:48,590 --> 00:03:50,250
About? Okay, look, man.
71
00:03:50,251 --> 00:03:51,929
I don't have secrets here anymore.
72
00:03:51,930 --> 00:03:53,090
I know you guys are FBI.
73
00:03:53,310 --> 00:03:54,360
You know I'm DEA.
74
00:03:54,810 --> 00:03:56,920
We're both trying to take down the
cartel.
75
00:03:57,300 --> 00:03:59,290
I know you guys are hiding stuff from
us.
76
00:03:59,291 --> 00:04:02,379
Why don't we just share information and
work towards a common goal?
77
00:04:02,380 --> 00:04:03,430
Okay, I like that.
78
00:04:03,640 --> 00:04:07,780
Share information, work for the common
goal. All right, you go first.
79
00:04:10,620 --> 00:04:14,859
Okay. All right, well, we know that
they've set up a magic... No, come on,
80
00:04:14,860 --> 00:04:16,479
not even... I don't have time for this,
all right?
81
00:04:16,480 --> 00:04:17,620
What's all this about?
82
00:04:18,100 --> 00:04:19,720
All right, let me cut to the point.
83
00:04:20,579 --> 00:04:22,499
Why'd you stop asking me about Andrew?
84
00:04:23,360 --> 00:04:24,440
What do you mean, why?
85
00:04:24,441 --> 00:04:28,589
I mean, all you kept doing was riding me
about where's Andrew, where's Andrew,
86
00:04:28,590 --> 00:04:29,950
and then one day it stopped.
87
00:04:30,430 --> 00:04:31,870
And you're not a quitter, Lou.
88
00:04:32,090 --> 00:04:33,140
Yeah, and?
89
00:04:33,630 --> 00:04:34,680
What's your point?
90
00:04:34,750 --> 00:04:37,210
So you want to tell me where he is?
91
00:04:37,950 --> 00:04:39,000
I don't know.
92
00:04:39,001 --> 00:04:41,169
You're not in protective custody, are
you?
93
00:04:41,170 --> 00:04:44,729
Oh, come on, I know as much as you do in
protective custody. What are you
94
00:04:44,730 --> 00:04:45,489
talking about?
95
00:04:45,490 --> 00:04:48,810
I'm talking about did the FBI put Andrew
in protective custody?
96
00:04:49,290 --> 00:04:52,730
I don't know. Did they? Did you quit
saying they?
97
00:04:52,731 --> 00:04:54,939
I don't know what you're talking about.
98
00:04:54,940 --> 00:04:57,890
Okay. He's come through and played these
games with me, Lou.
99
00:04:58,100 --> 00:04:59,150
What's the matter?
100
00:04:59,260 --> 00:05:01,120
You worried about something, Eddie?
101
00:05:02,540 --> 00:05:03,800
Eddie ain't ever worried.
102
00:05:04,240 --> 00:05:05,290
Well, that's good.
103
00:05:05,760 --> 00:05:06,810
Good.
104
00:05:07,360 --> 00:05:08,620
So, answer the question.
105
00:05:09,500 --> 00:05:12,750
Why did all of a sudden you just quit
asking me about Andrew, Lou?
106
00:05:12,751 --> 00:05:15,199
You know what? I'll help you. I'll do
one even better.
107
00:05:15,200 --> 00:05:16,250
Let me just ask you.
108
00:05:17,020 --> 00:05:18,400
Do you know where Andrew is?
109
00:05:19,280 --> 00:05:20,330
Oh, that's cute.
110
00:05:20,520 --> 00:05:22,690
I have no idea where the guy is. You
know that.
111
00:05:22,691 --> 00:05:27,079
You know what, man? I came here trying
to extend an olive branch, but I'd be
112
00:05:27,080 --> 00:05:28,260
glad to have it with you.
113
00:05:28,940 --> 00:05:30,740
You still trying to take me out, Lou?
114
00:05:31,220 --> 00:05:32,600
Put everything inside of me.
115
00:05:33,960 --> 00:05:35,010
Good luck with that.
116
00:05:35,320 --> 00:05:36,370
Enjoy your latte.
117
00:05:36,620 --> 00:05:38,220
Oh, thanks.
118
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
That was $4 .95. You can have all this.
119
00:05:46,900 --> 00:05:47,950
Hey.
120
00:05:52,120 --> 00:05:53,170
I hate that guy.
121
00:05:54,780 --> 00:05:55,830
Join the club.
122
00:05:58,980 --> 00:06:00,030
You got something.
123
00:06:01,660 --> 00:06:02,710
What's this?
124
00:06:02,740 --> 00:06:05,300
I spoke to Margaret again, and she gave
me that.
125
00:06:08,340 --> 00:06:09,540
Who are all these women?
126
00:06:10,320 --> 00:06:12,180
All the women the church tried to hide.
127
00:06:12,720 --> 00:06:13,920
They were being stalked.
128
00:06:15,160 --> 00:06:16,580
Oh. Yeah.
129
00:06:17,400 --> 00:06:18,700
Exactly what we need.
130
00:06:20,440 --> 00:06:21,490
Will they talk?
131
00:06:22,620 --> 00:06:23,700
That's the only thing.
132
00:06:24,160 --> 00:06:25,210
They're afraid to.
133
00:06:26,020 --> 00:06:27,070
Well, you know what?
134
00:06:27,820 --> 00:06:28,870
It should be enough.
135
00:06:29,400 --> 00:06:30,640
Yeah? Yeah.
136
00:06:33,040 --> 00:06:34,300
I'm going to go tell Kelly.
137
00:06:34,420 --> 00:06:35,470
No, no, no, no.
138
00:06:36,260 --> 00:06:37,400
Don't tell her too much.
139
00:06:37,401 --> 00:06:40,499
No, I mean, not like that. I'm just
going to tell her we got something, and
140
00:06:40,500 --> 00:06:41,550
got something good.
141
00:06:41,551 --> 00:06:43,039
All right.
142
00:06:43,040 --> 00:06:44,090
Okay.
143
00:06:44,280 --> 00:06:46,380
Hey, really appreciate you getting this.
144
00:06:47,300 --> 00:06:49,160
Thanks, man. I think it's going to work.
145
00:06:49,800 --> 00:06:50,850
I think so, too.
146
00:06:52,080 --> 00:06:53,340
Great work. Thank you, man.
147
00:06:53,800 --> 00:06:55,060
We're going to get her off.
148
00:06:55,061 --> 00:06:56,679
We will.
149
00:06:56,680 --> 00:06:58,240
That's right. We're going to try.
150
00:07:11,360 --> 00:07:12,920
Hello? Ian Glenn? Ian.
151
00:07:13,440 --> 00:07:14,740
Hey. We got something.
152
00:07:14,741 --> 00:07:16,319
Tell me.
153
00:07:16,320 --> 00:07:20,559
I got over nine women and proof that the
church settled after they brought
154
00:07:20,560 --> 00:07:22,440
allegations. How'd you get that?
155
00:07:22,700 --> 00:07:23,750
Yeah. We got it.
156
00:07:24,440 --> 00:07:25,490
Okay.
157
00:07:25,491 --> 00:07:27,539
But don't you want to know if it's
legit?
158
00:07:27,540 --> 00:07:30,400
Look, I already know it's legit, but
it's too close.
159
00:07:30,401 --> 00:07:32,239
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
160
00:07:32,240 --> 00:07:33,900
What do you mean? It's too close.
161
00:07:33,901 --> 00:07:37,939
Look, if we go down that road, Larry and
the guys at the firm already think it's
162
00:07:37,940 --> 00:07:39,200
me. So what are you saying?
163
00:07:39,420 --> 00:07:43,360
I'm saying it's too close. Look, you
said to come up with the evidence.
164
00:07:43,640 --> 00:07:46,050
Look, man, I'm still in, all right? I'm
still in.
165
00:07:46,300 --> 00:07:47,560
Just got to think this out.
166
00:07:48,240 --> 00:07:49,290
Ian.
167
00:07:49,291 --> 00:07:53,309
You know, I am trying to trust you here,
so you need to be straight up with me.
168
00:07:53,310 --> 00:07:54,550
Yeah, I'm in, man. I'm in.
169
00:07:54,551 --> 00:07:58,329
All right, just give me some time. I got
to figure it out. All right, so what do
170
00:07:58,330 --> 00:08:00,089
we do? Because I want her out of there.
171
00:08:00,090 --> 00:08:03,309
Yeah, I get that, man. Hey, look, let me
call you after I get out of court, all
172
00:08:03,310 --> 00:08:04,889
right? I just got to figure it out.
173
00:08:04,890 --> 00:08:06,010
Okay. Hey.
174
00:08:06,670 --> 00:08:07,720
Yeah.
175
00:08:07,870 --> 00:08:09,130
How well do you know Alex?
176
00:08:09,950 --> 00:08:13,080
Well, Ryan, is she the type of woman to
step out on her husband?
177
00:08:13,081 --> 00:08:17,129
No, she's going through a divorce. Are
you asking me if she's, like, available?
178
00:08:17,130 --> 00:08:18,990
No, no, no, no, no, not at all.
179
00:08:19,680 --> 00:08:20,730
What do you mean?
180
00:08:21,600 --> 00:08:23,440
I was just wondering.
181
00:08:23,760 --> 00:08:24,810
Why?
182
00:08:24,811 --> 00:08:28,499
Hey, look, man, I got to go to court,
all right? Let me talk to you later.
183
00:08:28,500 --> 00:08:29,740
What are you saying?
184
00:08:29,741 --> 00:08:31,419
Look, I'll tell you later, okay?
185
00:08:31,420 --> 00:08:36,000
All right. Oh, also, also, can you call
that kid, the lawyer?
186
00:08:36,880 --> 00:08:40,799
I'm going to come over to my house so we
can work things out. Yeah, I'm on it.
187
00:08:41,640 --> 00:08:42,690
Tonight?
188
00:08:42,760 --> 00:08:43,860
I'm on it, Lucia.
189
00:08:44,220 --> 00:08:45,270
All right, thanks.
190
00:08:45,620 --> 00:08:46,670
All right, bye.
191
00:08:55,910 --> 00:08:56,960
Hey, Carl.
192
00:08:57,110 --> 00:08:58,250
Yeah, this is Ian Glenn.
193
00:08:58,650 --> 00:09:00,210
I want to talk to you about a case.
194
00:09:00,870 --> 00:09:02,920
Hey, listen, this has to be very
private.
195
00:09:03,970 --> 00:09:06,510
Yeah, yeah, and I know you met with
Kelly Isaacs.
196
00:09:06,910 --> 00:09:07,960
Yes, it's about her.
197
00:09:09,090 --> 00:09:10,140
Okay, listen.
198
00:09:10,710 --> 00:09:12,210
Listen, man, don't tell a soul.
199
00:09:12,211 --> 00:09:15,609
All right, I'm going to text you in a
few hours with the address.
200
00:09:15,610 --> 00:09:17,050
All right, see you then, Carl.
201
00:09:27,470 --> 00:09:28,670
I brought you something.
202
00:09:29,770 --> 00:09:30,820
What's that?
203
00:09:31,330 --> 00:09:32,380
Some pudding.
204
00:09:33,250 --> 00:09:34,300
Thanks.
205
00:09:37,670 --> 00:09:42,290
You know, if it doesn't have a key out
of here, it may not taste as sweet.
206
00:09:42,870 --> 00:09:44,110
We got it.
207
00:09:46,310 --> 00:09:49,380
What? Found out there were several other
women at the church.
208
00:09:50,430 --> 00:09:51,710
Really? How many?
209
00:09:52,150 --> 00:09:53,200
A lot.
210
00:09:53,710 --> 00:09:55,450
But they're afraid to talk, though.
211
00:09:55,550 --> 00:09:56,600
Why?
212
00:09:56,720 --> 00:09:57,980
You know how the church is.
213
00:10:01,500 --> 00:10:03,100
So I could just be stuck in here?
214
00:10:03,740 --> 00:10:04,790
No.
215
00:10:04,900 --> 00:10:08,630
You got Lucien talking to the lawyer,
and they're both going to talk to the
216
00:10:08,900 --> 00:10:09,950
You sure?
217
00:10:11,280 --> 00:10:12,330
Yeah.
218
00:10:12,331 --> 00:10:16,039
So there's a chance that they might know
I'm not lying?
219
00:10:16,040 --> 00:10:17,090
Yeah, yeah.
220
00:10:18,120 --> 00:10:19,170
Oh, thank you, God.
221
00:10:20,520 --> 00:10:21,570
Yeah.
222
00:10:23,440 --> 00:10:25,240
So how long is this all going to take?
223
00:10:25,370 --> 00:10:26,990
Look, Kelly, I don't know, okay?
224
00:10:27,310 --> 00:10:28,750
Rick. It's not going to be long.
225
00:10:28,850 --> 00:10:29,900
We're working on it.
226
00:10:35,270 --> 00:10:36,410
Thanks for the pudding.
227
00:10:37,990 --> 00:10:40,450
Yeah, and thank you for not hating me.
228
00:10:42,030 --> 00:10:43,080
Why would I hate you?
229
00:10:43,530 --> 00:10:46,900
Because I didn't do this sooner. I
should have believed you earlier.
230
00:10:47,050 --> 00:10:48,100
You didn't know.
231
00:10:48,590 --> 00:10:49,730
But I should have known.
232
00:10:49,870 --> 00:10:51,490
I'm an officer, you know?
233
00:10:52,130 --> 00:10:53,970
Yeah? Well, I slept with him.
234
00:10:55,500 --> 00:10:58,640
I should have known. You did. But that's
over. That's over now.
235
00:10:59,040 --> 00:11:00,090
No, it's not.
236
00:11:00,560 --> 00:11:01,820
Yes, it is. Look at me, Rick.
237
00:11:02,780 --> 00:11:03,830
I'm in jail.
238
00:11:03,831 --> 00:11:05,079
It's not going to be long.
239
00:11:05,080 --> 00:11:06,580
I'm going to get you out of here.
240
00:11:07,520 --> 00:11:08,660
I love your confidence.
241
00:11:09,300 --> 00:11:10,380
That's just how I feel.
242
00:11:11,540 --> 00:11:14,250
Is that the only reason why you're being
so nice to me?
243
00:11:16,740 --> 00:11:18,600
Look, I'm an officer of the law, okay?
244
00:11:18,640 --> 00:11:19,960
I've got to do what's right.
245
00:11:21,060 --> 00:11:22,110
Okay.
246
00:11:24,790 --> 00:11:25,840
Thank you.
247
00:11:26,410 --> 00:11:31,169
Sure, and if you like what I brought
you, your treat, that pudding, you can
248
00:11:31,170 --> 00:11:33,690
always hit me up. I'm right around the
corner. Okay.
249
00:11:34,310 --> 00:11:36,670
I think I'm good, but all right.
250
00:11:37,090 --> 00:11:38,710
Okay. I'll keep you posted, okay?
251
00:11:40,290 --> 00:11:41,340
Thank you, Rick.
252
00:11:42,810 --> 00:11:43,860
Sure.
253
00:11:53,471 --> 00:11:57,839
Okay, I guess I'll see you in the
morning then.
254
00:11:57,840 --> 00:11:59,760
Yeah. That's a little bit too soon, huh?
255
00:12:15,160 --> 00:12:16,210
Hello?
256
00:12:16,320 --> 00:12:17,370
Hey, it's Dr. Austin.
257
00:12:17,980 --> 00:12:19,030
Oh, hi.
258
00:12:19,260 --> 00:12:21,370
Just wanted to be sure you would be on
time.
259
00:12:22,100 --> 00:12:23,160
Yes, yes, I will.
260
00:12:24,271 --> 00:12:26,079
Of course.
261
00:12:26,080 --> 00:12:27,820
Okay. I will see you when you get here.
262
00:12:28,100 --> 00:12:29,150
Yep. I'll see you soon.
263
00:12:29,580 --> 00:12:30,630
Bye.
264
00:12:36,620 --> 00:12:37,670
Hi.
265
00:12:37,840 --> 00:12:42,219
Hi. I just wanted to remind you that
I'll be over today so that you can sign
266
00:12:42,220 --> 00:12:43,300
those divorce papers.
267
00:12:43,301 --> 00:12:47,599
Brad, look, I haven't even had a chance
to have the lawyer look them over yet
268
00:12:47,600 --> 00:12:50,420
this morning. Oh, come on. Alec, I gave
you 24 hours.
269
00:12:50,421 --> 00:12:51,259
I know.
270
00:12:51,260 --> 00:12:52,740
Look, I'm going to sign them.
271
00:12:53,050 --> 00:12:54,650
Okay? I promise. Don't worry.
272
00:12:54,651 --> 00:12:56,869
Nothing's changing in those papers,
Alex.
273
00:12:56,870 --> 00:13:00,529
So you might as well just sign them. I
will, but there's something I have to
274
00:13:00,530 --> 00:13:01,610
tell you first, okay?
275
00:13:02,290 --> 00:13:04,280
I don't really care what you have to
say.
276
00:13:04,830 --> 00:13:06,090
Greg, please just listen.
277
00:13:06,470 --> 00:13:07,730
The baby isn't Randall's.
278
00:13:11,810 --> 00:13:13,790
You really expect me to believe that?
279
00:13:13,990 --> 00:13:15,370
I think he might be yours.
280
00:13:15,670 --> 00:13:17,570
You are out of your mind, Alex.
281
00:13:18,630 --> 00:13:20,410
Look, I'm telling you, please.
282
00:13:20,710 --> 00:13:22,270
There's no way that baby is mine.
283
00:13:24,650 --> 00:13:25,700
Okay, Dr.
284
00:13:25,790 --> 00:13:31,629
Austin said that sometimes genes can
skip a few generations, and maybe...
285
00:13:31,630 --> 00:13:35,610
is no one in my family with that
ethnicity, and you know that.
286
00:13:35,870 --> 00:13:36,920
I mean, are you sure?
287
00:13:37,150 --> 00:13:40,340
Yes, of course I'm sure. What kind of
game are you playing, Alex?
288
00:13:40,590 --> 00:13:44,500
Could you please just call your parents
and ask them, and just double -check?
289
00:13:44,501 --> 00:13:45,329
This is insane.
290
00:13:45,330 --> 00:13:48,490
Brad, the baby isn't Randall's. It has
to be yours.
291
00:13:48,491 --> 00:13:50,589
Have you lost your mind or something?
292
00:13:50,590 --> 00:13:51,640
What's she saying?
293
00:13:52,610 --> 00:13:54,880
No. Listen, I'll be over there tonight.
294
00:13:55,100 --> 00:13:56,720
And you better sign those papers.
295
00:13:56,760 --> 00:13:58,480
Brad, please. I'm telling you.
296
00:13:59,000 --> 00:14:01,760
Please. What was that all about?
297
00:14:02,120 --> 00:14:04,170
She said that I'm the father of that
baby.
298
00:14:04,540 --> 00:14:06,560
What? Why would she say that?
299
00:14:06,561 --> 00:14:08,819
The DNA test said that Randall's not the
father.
300
00:14:08,820 --> 00:14:09,519
No way.
301
00:14:09,520 --> 00:14:12,279
That's what she's saying. But she said
Randall was the father and they switched
302
00:14:12,280 --> 00:14:13,199
the test.
303
00:14:13,200 --> 00:14:15,520
I don't care, Martha. I just wanted the
force.
304
00:14:15,860 --> 00:14:18,460
She's out of her damn mind. Well, yes,
she is.
305
00:14:19,340 --> 00:14:20,390
Damn it, then.
306
00:14:20,750 --> 00:14:25,349
It's one thing after another, this girl.
I know. Just relax, okay? Don't let it
307
00:14:25,350 --> 00:14:26,910
stress you. I just want to be free.
308
00:14:27,410 --> 00:14:29,190
That's all. I know, I know.
309
00:14:29,630 --> 00:14:30,680
You will, okay?
310
00:14:31,450 --> 00:14:32,500
We're almost there.
311
00:14:37,090 --> 00:14:38,140
Just a second.
312
00:14:52,720 --> 00:14:53,770
Are you busy?
313
00:14:54,640 --> 00:14:55,690
No.
314
00:14:56,380 --> 00:14:57,430
Can I come in?
315
00:14:59,360 --> 00:15:03,320
Look, I promise, whatever happened last
night, it won't ever happen again.
316
00:15:03,580 --> 00:15:08,160
I was drunk, and I'm very, very sorry.
317
00:15:08,460 --> 00:15:09,860
I was so wrong about you.
318
00:15:14,260 --> 00:15:15,310
Come in.
319
00:15:15,400 --> 00:15:16,450
Thank you.
320
00:15:28,240 --> 00:15:30,350
Did you get a chance to look at the
papers?
321
00:15:30,520 --> 00:15:31,570
Yeah, I did.
322
00:15:31,571 --> 00:15:35,939
It's pretty much given him everything,
except for the house. You do keep the
323
00:15:35,940 --> 00:15:40,040
house and 50 % of his income, and you
get joint custody of two of the kids.
324
00:15:40,720 --> 00:15:41,920
Is that what you wanted?
325
00:15:42,780 --> 00:15:44,060
Yeah, yeah, that's fine.
326
00:15:44,560 --> 00:15:45,610
Are you sure?
327
00:15:45,660 --> 00:15:50,480
You could get more. No, I don't want
more to what's fair, and he's being
328
00:15:51,360 --> 00:15:54,250
But he's only providing child support
for two of the kids.
329
00:15:54,820 --> 00:15:57,060
Well... Why is that?
330
00:15:58,080 --> 00:15:59,320
It's fine, really.
331
00:15:59,321 --> 00:16:02,619
I mean, he really should be providing
child support for all three.
332
00:16:02,620 --> 00:16:03,680
No, it's fine.
333
00:16:05,640 --> 00:16:06,690
Okay.
334
00:16:07,420 --> 00:16:09,900
Thank you for looking them over. I will
find them.
335
00:16:10,120 --> 00:16:11,560
Yeah, you can sign right here.
336
00:16:13,360 --> 00:16:16,850
And if you change your mind and you want
to go for more, just let me know.
337
00:16:16,851 --> 00:16:18,739
I don't.
338
00:16:18,740 --> 00:16:19,790
Thank you.
339
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
And look, I'm really sorry about last
night.
340
00:16:23,400 --> 00:16:24,450
Please forgive me.
341
00:16:25,460 --> 00:16:26,510
It's fine.
342
00:16:28,490 --> 00:16:29,540
Thank you again.
343
00:16:29,570 --> 00:16:30,620
You're welcome. Bye.
344
00:16:30,770 --> 00:16:31,820
Bye.
345
00:16:53,810 --> 00:16:55,190
Hey, neighbor.
346
00:16:56,350 --> 00:16:57,570
Hey. How are you?
347
00:16:58,890 --> 00:17:01,170
Good. You know, I needed to talk to you.
348
00:17:01,610 --> 00:17:02,770
Oh, what happened?
349
00:17:03,190 --> 00:17:06,050
Well, nothing. It's your wife.
350
00:17:06,670 --> 00:17:07,720
What is it?
351
00:17:09,310 --> 00:17:14,530
Well, she was saying that Randall... The
neighbor?
352
00:17:14,950 --> 00:17:16,000
Yeah.
353
00:17:16,270 --> 00:17:20,150
Yeah, he, um... Look, he was looking
into your house.
354
00:17:21,550 --> 00:17:22,710
What do you mean?
355
00:17:23,410 --> 00:17:26,369
I was on my way to the store, and...
356
00:17:26,700 --> 00:17:30,180
I saw him looking into your house with
binoculars.
357
00:17:31,200 --> 00:17:32,250
Really?
358
00:17:32,480 --> 00:17:34,040
Yeah. Yeah.
359
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
I wanted to let you know.
360
00:17:37,971 --> 00:17:39,819
Thank you.
361
00:17:39,820 --> 00:17:41,559
Now, maybe you should close the curtain.
362
00:17:41,560 --> 00:17:42,610
Can.
363
00:17:42,800 --> 00:17:43,850
She likes the light.
364
00:17:46,260 --> 00:17:47,310
Okay.
365
00:17:47,700 --> 00:17:48,750
I'll talk.
366
00:17:49,740 --> 00:17:51,790
I don't think that's going to do any
good.
367
00:17:52,320 --> 00:17:53,370
I don't know.
368
00:17:54,040 --> 00:17:55,360
I can be pretty convincing.
369
00:17:55,400 --> 00:17:58,110
Yeah, well, I've never known anyone who
could stop me.
370
00:17:58,240 --> 00:18:00,100
Well, you've never met me.
371
00:18:01,400 --> 00:18:02,450
No, I haven't.
372
00:18:03,480 --> 00:18:04,920
Thank you for telling me. Yeah.
373
00:18:05,140 --> 00:18:08,400
Hey, you know, I could always get Lucian
to talk to her.
374
00:18:08,740 --> 00:18:09,790
No.
375
00:18:10,380 --> 00:18:12,440
Please, let me.
376
00:18:14,160 --> 00:18:15,210
Okay.
377
00:18:15,520 --> 00:18:16,570
Thank you.
378
00:18:16,880 --> 00:18:17,930
All right.
379
00:18:18,060 --> 00:18:19,110
Have a good day.
380
00:18:19,160 --> 00:18:21,090
All right, take care. You too. All
right.
381
00:18:31,429 --> 00:18:32,550
Hi. How are you?
382
00:18:33,330 --> 00:18:34,380
I'm good.
383
00:18:34,810 --> 00:18:35,860
Good.
384
00:18:43,690 --> 00:18:45,470
That's beautiful.
385
00:18:47,770 --> 00:18:48,820
You like it?
386
00:18:48,870 --> 00:18:50,370
I've been working on it all day.
387
00:18:52,630 --> 00:18:53,680
I love it.
388
00:18:55,030 --> 00:18:56,330
The colors are so nice.
389
00:18:57,310 --> 00:18:58,360
Yeah, they are.
390
00:19:05,710 --> 00:19:06,760
What is this?
391
00:19:07,710 --> 00:19:08,850
What, you mean the man?
392
00:19:09,050 --> 00:19:10,190
The man in the window.
393
00:19:10,570 --> 00:19:11,620
Oh.
394
00:19:11,850 --> 00:19:14,260
He's just looking at the girl across the
street.
395
00:19:15,390 --> 00:19:18,490
So, um... Did this really happen?
396
00:19:19,850 --> 00:19:20,900
What?
397
00:19:21,410 --> 00:19:23,820
What's in your painting? Did it really
happen?
398
00:19:23,910 --> 00:19:24,960
No.
399
00:19:26,150 --> 00:19:27,200
Okay.
400
00:19:29,130 --> 00:19:30,180
Why is he naked?
401
00:19:30,350 --> 00:19:31,400
He just is.
402
00:19:31,630 --> 00:19:32,680
Okay.
403
00:19:34,880 --> 00:19:35,930
So, are you hungry?
404
00:19:36,060 --> 00:19:37,110
I made dinner.
405
00:19:38,720 --> 00:19:39,770
Yeah.
406
00:19:40,380 --> 00:19:41,880
Okay, I'll go warm it up for you.
407
00:19:42,380 --> 00:19:43,430
Okay.
408
00:19:50,980 --> 00:19:52,030
Hey, babe?
409
00:19:52,480 --> 00:19:56,980
Mm -hmm? I, uh, I think I forgot
something in the car. I'll be right
410
00:19:57,380 --> 00:19:58,430
Okay.
411
00:21:29,900 --> 00:21:30,950
RAAAGH
412
00:22:16,250 --> 00:22:17,300
Dr.
413
00:22:18,430 --> 00:22:20,430
Rotten did not switch the DNA.
414
00:22:21,410 --> 00:22:22,950
It was totally me.
415
00:22:23,970 --> 00:22:28,750
I lied to cover something that I had
done. Will you testify to that in court?
416
00:22:31,350 --> 00:22:34,610
Yes. And she's also signed an affidavit.
417
00:22:37,670 --> 00:22:38,720
Okay.
418
00:22:39,110 --> 00:22:40,160
We've heard enough.
419
00:22:41,170 --> 00:22:42,610
Bring in Mr. Holmes, please.
420
00:22:45,600 --> 00:22:49,579
Wait, no, I had no idea that he was
going to be here. He had to be a part of
421
00:22:49,580 --> 00:22:50,519
hearing. No.
422
00:22:50,520 --> 00:22:52,140
Okay, Alan. Wait, no. Please.
423
00:22:52,580 --> 00:22:53,630
Enough, okay?
424
00:23:00,160 --> 00:23:01,210
This is my lawyer.
425
00:23:01,460 --> 00:23:02,510
Larry Foley.
426
00:23:03,020 --> 00:23:04,070
Please have a seat.
427
00:23:06,240 --> 00:23:10,740
You're about to fire this bitch for all
the pain and suffering she caused me.
428
00:23:11,420 --> 00:23:12,470
Mr. Holmes.
429
00:23:12,940 --> 00:23:16,430
We, this board, are satisfied Dr.
Ralston did nothing inappropriate.
430
00:23:19,700 --> 00:23:21,200
Then who the hell switched it?
431
00:23:21,360 --> 00:23:22,410
It wasn't switched.
432
00:23:27,960 --> 00:23:29,010
What do you mean?
433
00:23:32,100 --> 00:23:33,150
He's not aware?
434
00:23:37,400 --> 00:23:40,880
Alex, have you not told me?
435
00:23:42,410 --> 00:23:43,460
Tell him.
436
00:23:43,610 --> 00:23:47,290
I... You need to explain this to him.
Please tell him.
437
00:23:50,490 --> 00:23:54,330
Mr. Holmes, we had three remaining
samples.
438
00:23:55,670 --> 00:23:57,310
No one switched the DNA.
439
00:24:02,830 --> 00:24:04,150
What the hell went wrong?
440
00:24:05,350 --> 00:24:09,350
There is no way that you can be that
child's biological father.
441
00:24:18,189 --> 00:24:20,370
You see what I'm talking about, though?
442
00:24:20,371 --> 00:24:24,689
This is why I'm throwing the hell out of
this place.
443
00:24:24,690 --> 00:24:25,770
Because you're lying.
444
00:24:25,771 --> 00:24:26,769
You're lying.
445
00:24:26,770 --> 00:24:27,529
I'm sorry.
446
00:24:27,530 --> 00:24:31,769
You are welcome to take the child to
your own doctor and or lab and have the
447
00:24:31,770 --> 00:24:32,820
results read out.
448
00:24:33,350 --> 00:24:35,640
Wait. Hold on a minute. Can I see those,
please?
449
00:24:36,270 --> 00:24:37,320
Of course.
450
00:24:37,410 --> 00:24:38,460
Thank you.
451
00:24:38,730 --> 00:24:40,350
This is my shed.
452
00:24:41,360 --> 00:24:42,410
I know it.
453
00:24:43,740 --> 00:24:44,790
Who knows?
454
00:24:45,020 --> 00:24:46,220
Uh, Randall.
455
00:24:47,180 --> 00:24:48,230
What?
456
00:24:48,440 --> 00:24:52,740
Look, I've never known a hospital to put
themselves under this much scrutiny.
457
00:24:53,920 --> 00:24:56,980
These... These tech are legit.
458
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
What are you telling me?
459
00:25:02,260 --> 00:25:06,619
I know this hospital's reputation, okay?
And, um...
460
00:25:06,620 --> 00:25:09,900
What do you mean?
461
00:25:11,400 --> 00:25:13,000
Alan, would you like to share?
462
00:25:22,500 --> 00:25:23,760
Again, he's not your baby.
463
00:25:36,100 --> 00:25:37,150
Okay.
464
00:25:37,500 --> 00:25:38,550
Okay.
465
00:25:39,560 --> 00:25:40,610
Yeah, yeah, yeah.
466
00:25:42,740 --> 00:25:45,380
So you were cheating on me, then?
467
00:25:45,860 --> 00:25:46,910
Then, okay.
468
00:25:50,620 --> 00:25:54,720
I mean, I knew it. You know, I got a
figure. I knew.
469
00:25:56,220 --> 00:25:58,380
So you would do this to me?
470
00:25:58,960 --> 00:26:00,010
Okay.
471
00:26:00,460 --> 00:26:02,450
Let's go. You would do this to me? Come
on.
472
00:26:02,451 --> 00:26:05,119
You would do this to me? Let's go, let's
go, let's go.
473
00:26:05,120 --> 00:26:09,700
Let's go! No, no. Come on. Let's go.
That's my kid. That's my kid. Let's go.
474
00:26:10,660 --> 00:26:13,560
Stop. Come on. Let's go.
475
00:26:13,820 --> 00:26:14,870
Thank you.
476
00:26:17,760 --> 00:26:18,810
Yeah,
477
00:26:21,500 --> 00:26:22,550
that's fine.
478
00:26:35,340 --> 00:26:36,740
Hi, this is Esperanza.
479
00:26:37,280 --> 00:26:38,330
Oh, yeah, hi.
480
00:26:38,860 --> 00:26:40,970
Hi, listen, I've been trying to reach
you.
481
00:26:41,540 --> 00:26:43,830
Yeah, yeah, for sure. I got you on my
call sheet.
482
00:26:44,380 --> 00:26:50,840
Okay, well, listen, I really want to get
these papers filed, so... Great.
483
00:26:51,820 --> 00:26:55,559
I'm not actually in my office right now,
but I can send a clerk down there to
484
00:26:55,560 --> 00:26:56,610
file them for you.
485
00:26:56,611 --> 00:27:00,079
I will need to be present to sign them,
though. Okay, well, where do I need to
486
00:27:00,080 --> 00:27:01,400
be? Family court.
487
00:27:02,520 --> 00:27:04,120
And when will he be served?
488
00:27:05,070 --> 00:27:06,120
Today.
489
00:27:06,121 --> 00:27:07,189
Wow, really?
490
00:27:07,190 --> 00:27:08,240
Are you sure?
491
00:27:08,490 --> 00:27:11,440
Are you kidding me? I'm going to make
this real easy for you.
492
00:27:12,390 --> 00:27:16,649
Okay, listen, can we just have them
prepared, and then I'll give you a call
493
00:27:16,650 --> 00:27:18,760
when I feel it's a good time to serve
them?
494
00:27:19,150 --> 00:27:21,730
Well, no time is as good as the present.
495
00:27:22,170 --> 00:27:26,950
Okay, listen, there's somebody at my
door, so I'll just call you back after,
496
00:27:27,030 --> 00:27:28,570
okay? Yeah, sure thing.
497
00:27:28,770 --> 00:27:29,820
Thanks. Come in!
498
00:27:35,320 --> 00:27:36,370
Thank you for coming.
499
00:27:36,480 --> 00:27:38,180
Yeah, no problem. What's going on?
500
00:27:38,460 --> 00:27:41,940
Uh, I didn't want to talk to you at the
station.
501
00:27:42,680 --> 00:27:43,730
Okay.
502
00:27:43,920 --> 00:27:47,220
But, um, well, first of all, I need to
know if I can match with you.
503
00:27:47,760 --> 00:27:48,810
Of course.
504
00:27:48,900 --> 00:27:53,879
I'm about to do something really, um,
I'm about to do something that could
505
00:27:53,880 --> 00:27:58,820
potentially ruin Eddie, and I know he's
going to be mad as hell, and... Oh,
506
00:27:58,940 --> 00:27:59,990
okay. What is it?
507
00:27:59,991 --> 00:28:04,319
I'm going to take custody for my
daughter away from him, and I'm going to
508
00:28:04,320 --> 00:28:05,370
her with January.
509
00:28:05,760 --> 00:28:09,779
Is that a bad thing? No, it's not a bad
thing, but he's not going to take it
510
00:28:09,780 --> 00:28:10,830
well.
511
00:28:11,680 --> 00:28:12,760
Are you afraid of him?
512
00:28:14,640 --> 00:28:15,690
No.
513
00:28:15,720 --> 00:28:16,980
Then what's the problem?
514
00:28:17,580 --> 00:28:21,939
I mean, I'm just afraid of how he's
going to act and react when he loses his
515
00:28:21,940 --> 00:28:23,960
job. That is not your problem.
516
00:28:24,380 --> 00:28:28,100
I know that, Steven, but that job is all
he has.
517
00:28:28,101 --> 00:28:30,989
You've got to be kidding me. This guy's
horrible.
518
00:28:30,990 --> 00:28:33,069
Do we need to go through the list of
everything that he's done over the
519
00:28:33,070 --> 00:28:37,909
Okay, I get it, but he's still my
daughter's father. Look, you just need
520
00:28:37,910 --> 00:28:41,160
what's good for you. For you and your
daughter's sake, forget him.
521
00:28:41,970 --> 00:28:43,470
If I do this, can I count on you?
522
00:28:43,661 --> 00:28:45,529
What do you mean?
523
00:28:45,530 --> 00:28:52,089
If I go through with this all the way
like I intend to with Eddie, will you be
524
00:28:52,090 --> 00:28:55,280
there as a friend to support me and help
me? You're scared of him.
525
00:28:56,430 --> 00:28:57,710
No, no, I'm not.
526
00:28:57,910 --> 00:29:00,330
You are. It's okay, but admit it.
527
00:29:01,720 --> 00:29:03,920
Okay, maybe, maybe just a little.
528
00:29:04,840 --> 00:29:05,890
All right.
529
00:29:06,480 --> 00:29:08,280
Son, stop being scared. Let's do this.
530
00:29:08,500 --> 00:29:12,620
He's just going to flip out. He's going
to be... By the way, he's never hit you,
531
00:29:12,621 --> 00:29:13,279
has he?
532
00:29:13,280 --> 00:29:15,390
No, Stephen, no, I would never allow
that.
533
00:29:15,860 --> 00:29:18,780
Be honest with me. Has he ever hit you?
No, he hasn't.
534
00:29:19,300 --> 00:29:21,920
I just wanted to know if you had my back
at all.
535
00:29:23,040 --> 00:29:28,419
100%. All right, so will you come with
me down to the courthouse so I can file
536
00:29:28,420 --> 00:29:29,419
these papers?
537
00:29:29,420 --> 00:29:30,500
You got them already?
538
00:29:30,700 --> 00:29:32,740
Yeah, they're being processed right now.
539
00:29:33,140 --> 00:29:34,190
Let's go.
540
00:29:34,620 --> 00:29:36,020
Thank you. Of course.
541
00:29:36,560 --> 00:29:37,610
Sweet.
542
00:29:37,940 --> 00:29:39,700
God, you're shaking, poor thing.
543
00:29:41,620 --> 00:29:44,940
It's kind of my entire life, and it
never gets easier.
544
00:29:45,720 --> 00:29:46,770
You know what?
545
00:29:47,060 --> 00:29:48,740
Things are going to change, okay?
546
00:29:48,920 --> 00:29:50,460
Yeah. All right, let's go. Cool.
547
00:30:11,920 --> 00:30:13,180
What the hell do you want?
548
00:30:13,640 --> 00:30:14,840
Heard it's not your baby.
549
00:30:15,380 --> 00:30:16,520
Get off my damn phone.
550
00:30:16,800 --> 00:30:18,840
No, no. How does it feel, huh?
551
00:30:19,120 --> 00:30:20,800
Guess you can't make a baby either.
552
00:30:21,180 --> 00:30:25,140
Marcy. How does it feel, Randall? To
lose every damn hope, hmm?
553
00:30:25,620 --> 00:30:28,180
You are an evil, evil bitch.
554
00:30:28,181 --> 00:30:29,479
You know that?
555
00:30:29,480 --> 00:30:32,300
No, no, that's you. You're the evil one.
You're the devil.
556
00:30:32,720 --> 00:30:36,480
Marcy, I'm not playing. So, who was that
horse sleeping with?
557
00:30:36,920 --> 00:30:39,200
Oh, you think this is funny?
558
00:30:39,899 --> 00:30:42,680
You have to live in that house right
next to her.
559
00:30:43,180 --> 00:30:45,460
You're an evil, evil woman.
560
00:30:45,680 --> 00:30:47,540
What? Is your heart broken, darling?
561
00:30:47,800 --> 00:30:48,850
So is mine.
562
00:30:49,260 --> 00:30:51,730
Looks like now neither one of us can
have any kids.
563
00:30:52,420 --> 00:30:56,150
You know I'm better at this than you.
What are we talking about? Mind games?
564
00:30:56,700 --> 00:30:57,750
Oh, baby.
565
00:30:58,720 --> 00:30:59,920
I just got started.
566
00:31:00,600 --> 00:31:01,650
Me too.
567
00:31:23,180 --> 00:31:24,230
No, no.
568
00:32:00,999 --> 00:32:02,049
Oh, shit.
569
00:32:02,050 --> 00:32:03,079
Okay.
570
00:32:03,080 --> 00:32:04,130
Okay.
571
00:32:05,960 --> 00:32:07,040
Okay. All right, miss.
572
00:32:07,041 --> 00:32:08,319
You're good. You're done.
573
00:32:08,320 --> 00:32:09,370
You're done.
574
00:32:13,460 --> 00:32:14,540
You like this, honey?
575
00:32:15,220 --> 00:32:16,270
I do.
576
00:32:16,860 --> 00:32:17,960
It's really nice.
577
00:32:27,121 --> 00:32:29,069
Yes, sir.
578
00:32:29,070 --> 00:32:30,690
Partner? Yeah, what's going on?
579
00:32:30,790 --> 00:32:32,110
Going well today in court?
580
00:32:32,370 --> 00:32:34,540
Yeah. You won't believe the data I'm
having.
581
00:32:35,670 --> 00:32:38,290
Randall found out that Alex's kid is not
his.
582
00:32:39,610 --> 00:32:40,660
Randall? Yeah.
583
00:32:40,661 --> 00:32:41,869
Randall Holmes.
584
00:32:41,870 --> 00:32:44,160
And Alex, the next -door neighbor. Wait,
wait.
585
00:32:46,110 --> 00:32:48,550
Alex and Randall had a kid? Mm -hmm. So
he thought.
586
00:32:48,551 --> 00:32:50,969
Today he found out that's not the case.
587
00:32:50,970 --> 00:32:52,020
He's going crazy.
588
00:32:52,021 --> 00:32:53,049
He's what?
589
00:32:53,050 --> 00:32:54,100
Yeah.
590
00:32:54,350 --> 00:32:55,400
So what'd you want?
591
00:32:55,401 --> 00:32:59,219
Oh, nothing, man. You know what? I'll
tell you later. No, no, no, no.
592
00:32:59,220 --> 00:33:00,900
Come on. Tell me now what's going on.
593
00:33:02,760 --> 00:33:05,520
Well, I think we got a problem.
594
00:33:05,860 --> 00:33:07,060
What else is new?
595
00:33:07,061 --> 00:33:10,339
Yeah, well, I think some of the officers
are on to all the women that we did
596
00:33:10,340 --> 00:33:12,930
settlements for when Gardner came from
the church.
597
00:33:13,060 --> 00:33:14,740
How the hell would they know that?
598
00:33:15,020 --> 00:33:16,070
I don't know.
599
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
You mean if you said anything to anyone?
600
00:33:18,081 --> 00:33:19,199
Nah, man.
601
00:33:19,200 --> 00:33:22,259
Nah, I didn't, man. Come on. You took
everything I had, remember?
602
00:33:22,260 --> 00:33:23,310
It's their word.
603
00:33:24,060 --> 00:33:25,620
So how the hell did you find out?
604
00:33:26,240 --> 00:33:29,680
Well, you know, Lucian's been asking me
to help her. All right.
605
00:33:30,100 --> 00:33:33,770
Yeah, well, he just called and, you
know, he asked me. Naturally, I said no.
606
00:33:33,771 --> 00:33:35,419
And he told me he found something.
607
00:33:35,420 --> 00:33:36,299
All right.
608
00:33:36,300 --> 00:33:37,350
Give me his number.
609
00:33:37,560 --> 00:33:40,360
I guess I could do that, but, uh... But
what?
610
00:33:40,820 --> 00:33:43,680
Well, here's the thing. He's, uh... I
think I'm on his side.
611
00:33:43,681 --> 00:33:45,899
I don't want to spook him out. I think
we should play this out.
612
00:33:45,900 --> 00:33:50,100
And if you're in the middle of any of
this, my friend... Listen, I'm not.
613
00:33:50,101 --> 00:33:53,219
Pretty hard to believe, considering you
were trying to help her onto your moral
614
00:33:53,220 --> 00:33:53,979
high horse.
615
00:33:53,980 --> 00:33:54,989
I'm not, man.
616
00:33:54,990 --> 00:33:56,040
My loyalty's here.
617
00:33:56,230 --> 00:33:57,280
Right.
618
00:33:57,530 --> 00:34:01,909
Well, Ian, if you're in the middle of
any of this, it's going to be a serious
619
00:34:01,910 --> 00:34:05,100
problem. You better stay on top of this,
otherwise it's your ass.
620
00:34:05,590 --> 00:34:06,640
I'm all over it, man.
621
00:34:07,910 --> 00:34:08,960
I know.
622
00:34:09,310 --> 00:34:10,510
Have a good day, partner.
623
00:34:10,511 --> 00:34:11,908
I'll see you tomorrow.
624
00:34:11,909 --> 00:34:12,959
Yes, sir.
625
00:34:24,670 --> 00:34:26,690
Hey. Hey. Are they here yet?
626
00:34:26,929 --> 00:34:29,389
Move. You ain't in that kid's lawyer?
627
00:34:30,150 --> 00:34:31,200
No.
628
00:34:31,590 --> 00:34:33,270
Look, I need to tell you something.
629
00:34:34,530 --> 00:34:35,580
What's up?
630
00:34:35,830 --> 00:34:36,880
Randall.
631
00:34:37,270 --> 00:34:40,640
He's been staring at that woman who just
moved in across the street.
632
00:34:40,641 --> 00:34:42,928
What? Yeah, he's been looking at her
through binoculars.
633
00:34:42,929 --> 00:34:44,428
Somebody's going to kill that fool.
634
00:34:44,429 --> 00:34:45,629
I'll let you handle that.
635
00:34:50,469 --> 00:34:51,519
Hey.
636
00:34:51,610 --> 00:34:52,660
Come on in.
637
00:34:52,810 --> 00:34:54,650
Hi. Please, have a seat.
638
00:35:04,690 --> 00:35:05,740
What's this about?
639
00:35:06,830 --> 00:35:09,480
We wanted to talk to you about
Representative Kelly.
640
00:35:09,650 --> 00:35:11,090
Thought you didn't want me to.
641
00:35:12,490 --> 00:35:13,610
I've changed my mind.
642
00:35:15,630 --> 00:35:17,010
And why don't you do it, Ian?
643
00:35:17,630 --> 00:35:19,030
Your reputation? I can't.
644
00:35:19,270 --> 00:35:20,320
I got a conflict.
645
00:35:20,590 --> 00:35:21,640
This one's yours.
646
00:35:21,810 --> 00:35:23,450
Your reputation is stellar, Ian.
647
00:35:23,451 --> 00:35:26,739
Yes, it is. That's why you need to
listen very carefully to what I'm about
648
00:35:26,740 --> 00:35:27,759
tell you.
649
00:35:27,760 --> 00:35:31,959
Okay. You're going to walk into the DA's
office, you're going to lay out all the
650
00:35:31,960 --> 00:35:34,979
evidence that you have against Travis
King, and you're going to convince her
651
00:35:34,980 --> 00:35:36,030
drop the charges.
652
00:35:38,280 --> 00:35:39,330
What DA?
653
00:35:39,980 --> 00:35:41,030
Hillmore.
654
00:35:41,031 --> 00:35:42,519
She's tough.
655
00:35:42,520 --> 00:35:43,780
Yeah, but you're tougher.
656
00:35:45,980 --> 00:35:49,100
I don't know if I can do this. No, you
can.
657
00:35:49,101 --> 00:35:50,659
And you will.
658
00:35:50,660 --> 00:35:51,720
But don't you think...
659
00:35:51,721 --> 00:35:55,339
Listen, don't worry about it. We're
going to lay out everything for you.
660
00:35:55,340 --> 00:35:57,239
I'm going to give you all my notes, all
right? You just got to pay close
661
00:35:57,240 --> 00:35:58,290
attention to them.
662
00:35:58,360 --> 00:35:59,800
Hey, all you got to do is relax.
663
00:36:00,140 --> 00:36:01,190
Breathe.
664
00:36:02,420 --> 00:36:03,470
Can I do this?
665
00:36:03,820 --> 00:36:04,870
Yes, you can.
666
00:36:04,871 --> 00:36:05,859
And you will.
667
00:36:05,860 --> 00:36:06,910
I know you can.
668
00:36:06,980 --> 00:36:09,630
All right, somebody gave me a shot. Now
it's your turn.
669
00:36:11,080 --> 00:36:12,130
Okay.
670
00:36:16,020 --> 00:36:17,560
Okay. Now, thank you for coming.
671
00:36:18,520 --> 00:36:19,660
Thank you for having me.
672
00:36:24,430 --> 00:36:25,870
Yes, sir. Remember what I said.
673
00:36:26,390 --> 00:36:28,350
Gotcha. All right. We'll be in touch.
674
00:36:28,351 --> 00:36:29,149
All right.
675
00:36:29,150 --> 00:36:30,200
Good night.
676
00:36:38,791 --> 00:36:41,509
Think he's going to be okay?
677
00:36:41,510 --> 00:36:42,489
He'll be fine.
678
00:36:42,490 --> 00:36:43,540
It's a textbook.
679
00:36:43,670 --> 00:36:44,790
But she's a bulldog.
680
00:36:45,310 --> 00:36:46,360
He'll be fine.
681
00:36:53,870 --> 00:36:54,920
Hey, Brad.
682
00:36:55,650 --> 00:36:56,700
Hey, come on in.
683
00:37:03,790 --> 00:37:05,930
Well, what's going on?
684
00:37:07,190 --> 00:37:08,240
I need a witness.
685
00:37:09,250 --> 00:37:12,920
Is there no tree here, and can you
witness this divorce signing, please?
686
00:37:15,170 --> 00:37:18,110
They said they're going to do this, and
I said I would.
687
00:37:18,830 --> 00:37:21,870
Oh, I didn't know this was all really
happening.
688
00:37:22,370 --> 00:37:23,420
Here.
689
00:37:26,600 --> 00:37:27,650
Yep. Okay.
690
00:37:27,680 --> 00:37:28,760
She's ready this time.
691
00:38:27,080 --> 00:38:28,480
Go. So now you're free.
692
00:38:30,000 --> 00:38:34,399
Free to screw anyone you want to screw,
whether it be Randall or some other
693
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
random guy in the street.
694
00:38:37,020 --> 00:38:38,400
I'm telling you, don't you?
695
00:38:38,740 --> 00:38:42,060
Tell me that that little kid is mine
ever again.
696
00:38:43,320 --> 00:38:44,370
You hear me?
697
00:38:44,480 --> 00:38:46,220
You really should take the DNA test.
698
00:38:46,480 --> 00:38:47,740
I'm not doing a damn thing.
699
00:39:07,359 --> 00:39:08,409
Thank you.
700
00:39:11,180 --> 00:39:12,230
I'm going to go.
701
00:39:13,440 --> 00:39:15,850
Alice, I'm going to come by and check on
you. Okay.
702
00:39:27,180 --> 00:39:28,230
See you guys later.
703
00:39:28,800 --> 00:39:31,030
And let's hope this works. Yeah, it'll
be fun.
704
00:39:39,500 --> 00:39:40,550
Alex. Alex.
705
00:39:40,720 --> 00:39:41,770
What?
706
00:39:42,740 --> 00:39:43,920
So how many men was it?
707
00:39:47,120 --> 00:39:48,170
Excuse me?
708
00:39:48,540 --> 00:39:50,100
How many men did you sleep with?
709
00:39:52,340 --> 00:39:53,500
You could go to hell.
710
00:39:53,920 --> 00:39:54,970
It was you.
711
00:39:55,620 --> 00:39:56,820
Listen, I know it was you.
712
00:39:57,400 --> 00:39:58,880
I looked at my old profiles.
713
00:39:59,120 --> 00:40:00,560
I always screen grabbed them.
714
00:40:02,060 --> 00:40:03,110
It was you.
715
00:40:03,880 --> 00:40:05,990
You told me your name was Jennifer
Pepper.
716
00:40:05,991 --> 00:40:10,179
Is there any chance that that baby could
be mine?
717
00:40:10,180 --> 00:40:14,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.