All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e16 Rock Solid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,100
Previously on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,300
What is it you don't like? Her being in
jail or the idea of us taking injustice?
3
00:00:10,860 --> 00:00:14,840
Both. She'll have that gun right now.
It's like I'll blow your brains out.
4
00:00:14,980 --> 00:00:16,239
That's the way I did Travis.
5
00:00:16,660 --> 00:00:20,840
Oops. You just made it a whole lot
easier for them to prosecute you.
6
00:00:21,060 --> 00:00:22,120
So what did the doctor say?
7
00:00:22,340 --> 00:00:25,280
She said that she switched it. So she
switched the DNA.
8
00:00:25,820 --> 00:00:28,000
I can't believe she did that. I can't
lose this baby.
9
00:00:28,260 --> 00:00:30,660
I can't lose this baby. Let's breathe,
okay?
10
00:00:31,080 --> 00:00:32,420
What are you trying to kill me?
11
00:00:32,700 --> 00:00:33,840
I don't trust you.
12
00:00:34,080 --> 00:00:35,080
You're arrogant.
13
00:00:35,760 --> 00:00:39,320
So you want to speak to Brad about
Marcy? I know this is awkward.
14
00:00:39,540 --> 00:00:40,540
Well, he's asleep.
15
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
Who was that?
16
00:00:47,120 --> 00:00:50,000
Um, that was Dr. Rothman.
17
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
Dr. Rothman?
18
00:00:52,940 --> 00:00:53,980
Mm -hmm. What did she want?
19
00:00:55,530 --> 00:00:56,790
She was calling about Marcy.
20
00:00:58,310 --> 00:00:59,310
What about Marcy?
21
00:01:01,290 --> 00:01:02,510
Apparently she's in the hospital.
22
00:01:04,050 --> 00:01:05,050
What? Really?
23
00:01:08,710 --> 00:01:09,710
Yeah.
24
00:01:11,210 --> 00:01:12,470
And she was calling for me?
25
00:01:14,770 --> 00:01:16,090
Marcy was asking for you.
26
00:01:17,450 --> 00:01:20,270
What did she say? What was wrong? Or why
she was there?
27
00:01:20,530 --> 00:01:21,550
No, she didn't.
28
00:01:26,060 --> 00:01:27,060
And it's all I know.
29
00:01:27,400 --> 00:01:29,200
That's all she said. Well, I hope she's
okay.
30
00:01:29,660 --> 00:01:30,780
Yeah, so do I.
31
00:01:34,580 --> 00:01:35,620
Wait, are you calling her?
32
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Yeah.
33
00:01:38,360 --> 00:01:42,740
This is Marcy. Brad, I'm sure that she's
fine.
34
00:01:45,820 --> 00:01:46,820
Who are you calling now?
35
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
Dr. Ashton.
36
00:01:50,880 --> 00:01:51,880
Do you have her number?
37
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
Uh, yeah.
38
00:01:55,760 --> 00:01:57,280
Yeah, I do. Where is it?
39
00:01:58,200 --> 00:01:59,480
You know what? I have to look for it.
40
00:02:01,700 --> 00:02:06,520
I'm not sure what it is offhand, so...
What about your cell phone?
41
00:02:07,260 --> 00:02:08,620
It's not in my cell phone.
42
00:02:10,199 --> 00:02:13,340
Oh, come on, Alex. You call her from
your cell phone all the time.
43
00:02:14,760 --> 00:02:19,520
I lost my contact recently. Everything
got deleted, so I don't know if it's
44
00:02:19,520 --> 00:02:22,880
still in there or not. It's probably...
Marcy.
45
00:02:27,700 --> 00:02:28,800
Is everything okay?
46
00:02:29,460 --> 00:02:32,800
Yeah, hi, Brad. I'm sorry to bother you,
but Marcy asked me to call.
47
00:02:34,540 --> 00:02:36,560
Okay, so what's going on?
48
00:02:57,230 --> 00:03:00,590
Okay, um... I'm on my way.
49
00:03:01,070 --> 00:03:02,070
Okay, great.
50
00:03:02,390 --> 00:03:03,349
Thank you.
51
00:03:03,350 --> 00:03:04,350
Sure.
52
00:03:07,650 --> 00:03:09,270
So I guess you don't need the number,
then.
53
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
No, I don't.
54
00:03:13,010 --> 00:03:14,250
Are you really going to her?
55
00:03:15,770 --> 00:03:17,090
Are you really asking me that?
56
00:03:18,730 --> 00:03:20,870
Brad, I'm sure that she is fine.
57
00:03:21,430 --> 00:03:23,050
She's in good hands with the doctors.
58
00:03:23,690 --> 00:03:24,910
She asked me to be there.
59
00:03:26,270 --> 00:03:27,270
Okay.
60
00:03:28,030 --> 00:03:29,030
Well, then I'll go.
61
00:03:30,770 --> 00:03:31,770
You'll go?
62
00:03:31,990 --> 00:03:34,050
Yeah. I'll go with you.
63
00:03:34,470 --> 00:03:35,470
Alex, no.
64
00:03:35,490 --> 00:03:39,710
It's fine. Well, no. If she needs
somebody there that badly, then let me
65
00:03:39,710 --> 00:03:40,710
you.
66
00:03:40,770 --> 00:03:41,930
And you're going to wake the baby?
67
00:03:43,370 --> 00:03:46,210
No. I'll see if Natalie can come by.
68
00:03:47,110 --> 00:03:49,590
Natalie's looking after her kids and
Kelly's kids.
69
00:03:50,870 --> 00:03:51,950
I'll call a sitter.
70
00:03:52,990 --> 00:03:54,570
Alex, it's fine. I'll go.
71
00:03:55,120 --> 00:03:59,220
Well, look, if she's not doing well,
then I really think that I should...
72
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
what?
73
00:04:00,940 --> 00:04:02,720
That I should go with you.
74
00:04:04,520 --> 00:04:08,520
Alex, there's no need, okay? It's fine.
No, I really feel like I should go. I
75
00:04:08,520 --> 00:04:09,720
can comfort her.
76
00:04:12,780 --> 00:04:16,640
Alex, seeing you is the last thing
that's going to comfort her.
77
00:04:23,850 --> 00:04:24,850
Are you sure?
78
00:04:26,610 --> 00:04:27,610
I'm sure.
79
00:04:50,370 --> 00:04:51,650
Hi, Daisy.
80
00:04:53,380 --> 00:04:54,680
Hi, it's Alec Montgomery.
81
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
How are you?
82
00:04:56,840 --> 00:04:57,840
Great.
83
00:04:58,040 --> 00:05:02,180
Listen, I need a babysitter, and I know
it's really last minute, but I was
84
00:05:02,180 --> 00:05:03,980
wondering if you could come by as soon
as possible.
85
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
Yeah.
86
00:05:06,780 --> 00:05:08,980
Oh, that would be really great. Thank
you so much.
87
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Okay. See you soon.
88
00:05:29,580 --> 00:05:30,580
You hit it back in?
89
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Yeah.
90
00:05:33,180 --> 00:05:34,180
Lucian.
91
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
What?
92
00:05:36,980 --> 00:05:41,000
So you know we hardly ever spend any
time together anymore.
93
00:05:42,820 --> 00:05:43,779
Yes, we do.
94
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
No, we don't.
95
00:05:47,040 --> 00:05:49,620
Yeah, well, let me think of it, you
know.
96
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
There's a lot going on.
97
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
I know.
98
00:05:54,440 --> 00:05:58,500
Just, it'd be nice to know that, you
know, you want to.
99
00:06:02,909 --> 00:06:05,010
Well, where is this coming from?
100
00:06:05,330 --> 00:06:06,430
What you been watching on TV?
101
00:06:06,790 --> 00:06:07,790
Nothing.
102
00:06:08,050 --> 00:06:09,009
Are you serious?
103
00:06:09,010 --> 00:06:10,010
Nothing.
104
00:06:10,090 --> 00:06:11,470
So then why are you getting all
sentimental?
105
00:06:11,950 --> 00:06:13,370
Look, I haven't even been watching TV.
106
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
So what's this about?
107
00:06:17,330 --> 00:06:19,130
You know what? Just go on to work.
108
00:06:19,350 --> 00:06:20,009
No, no.
109
00:06:20,010 --> 00:06:23,310
It's fine. I don't even really want to
talk about it anymore. Wait, whoa. I'm
110
00:06:23,310 --> 00:06:26,070
not going anywhere we can talk about it.
No, it's all right. No, look. It's
111
00:06:26,070 --> 00:06:28,050
fine. Oh, so you're going to act like
that? Yep, I'm going to act like that.
112
00:06:28,690 --> 00:06:29,690
Really? Yeah.
113
00:06:30,090 --> 00:06:31,090
Come on.
114
00:06:33,580 --> 00:06:34,760
All right, I'm going to stay right here.
115
00:06:36,220 --> 00:06:38,500
Not going anywhere until you talk.
116
00:06:41,360 --> 00:06:42,400
Okay. You know I love you.
117
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
What was that?
118
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
I love you.
119
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
All right.
120
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
Hi.
121
00:06:52,740 --> 00:06:55,400
I was just thinking, you know, about
this whole situation.
122
00:06:56,800 --> 00:06:59,980
All these men and the women.
123
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
What about them?
124
00:07:03,800 --> 00:07:06,760
Well, Eddie, he's a first -rate asshole.
125
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
You got that right.
126
00:07:09,500 --> 00:07:12,440
Randall is just a horrible person.
127
00:07:12,800 --> 00:07:16,600
Two for two. Brad is lost in this whole
thing. It's like he doesn't even know if
128
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
he's coming or going.
129
00:07:18,100 --> 00:07:18,999
That's fair.
130
00:07:19,000 --> 00:07:22,580
And Travis, Travis was a devil.
131
00:07:23,860 --> 00:07:25,520
You hit that one right on the head.
132
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
And then there's you.
133
00:07:30,740 --> 00:07:32,040
You're my rock, baby.
134
00:07:32,970 --> 00:07:33,990
You know, you're solid.
135
00:07:35,510 --> 00:07:36,510
You're upright.
136
00:07:38,390 --> 00:07:39,390
And you don't cheat.
137
00:07:42,850 --> 00:07:46,470
And that's when you're supposed to say
you're right.
138
00:07:50,430 --> 00:07:51,570
You know I don't cheat.
139
00:07:51,970 --> 00:07:52,970
I know.
140
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
I know.
141
00:07:55,630 --> 00:08:00,630
And so many of those guys do, so I just
want you to know that I appreciate you.
142
00:08:01,480 --> 00:08:02,960
And I love you very much.
143
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
Thank you for that.
144
00:08:09,400 --> 00:08:13,980
And thank you for... Thank you for
helping out Kelly.
145
00:08:15,460 --> 00:08:17,560
And volunteering us to help her kid.
146
00:08:18,940 --> 00:08:20,180
It's not so bad, is it?
147
00:08:22,160 --> 00:08:27,580
Well, thank you for being my balanced
man.
148
00:08:31,440 --> 00:08:33,220
I'm always going to be here to balance
you.
149
00:08:34,600 --> 00:08:36,360
Yeah? Mm -hmm.
150
00:08:36,740 --> 00:08:37,740
You promise?
151
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
Oh, I promise. Mm -hmm.
152
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
Absolutely.
153
00:08:43,120 --> 00:08:44,320
You want to show me?
154
00:08:44,640 --> 00:08:45,780
Oh, I can show you.
155
00:08:52,780 --> 00:08:55,860
Give me some special time. Mm -hmm.
156
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
Uh -huh.
157
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
We should ignore that.
158
00:09:06,100 --> 00:09:07,800
Oh, you're so lucky.
159
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
You're so saved by the knock.
160
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
It's about to go down.
161
00:09:14,260 --> 00:09:17,020
Hello. Hi. Come on in, girl. Hey.
162
00:09:17,760 --> 00:09:18,920
Hey, Esperanza. Hi.
163
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
How are you?
164
00:09:21,460 --> 00:09:22,239
I'm good.
165
00:09:22,240 --> 00:09:23,099
And you?
166
00:09:23,100 --> 00:09:24,360
I'm good. I'm good.
167
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
What's up?
168
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
So, you know what?
169
00:09:30,960 --> 00:09:32,020
I'm going to get out of here.
170
00:09:32,600 --> 00:09:34,180
that you ladies have your time.
171
00:09:34,840 --> 00:09:37,540
Okay. Yeah. Okay. I'll see you back at
work. Yeah.
172
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
I love you, honey.
173
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
And I love you, too.
174
00:09:45,140 --> 00:09:48,760
All right. See you later. All right.
Bye.
175
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
Hang on, girl.
176
00:09:53,720 --> 00:09:55,200
Was it about a guy? Yes.
177
00:09:55,600 --> 00:09:56,940
Yes. Look.
178
00:09:57,400 --> 00:09:58,319
No, no, no.
179
00:09:58,320 --> 00:10:01,300
Are you sure? It's okay. He's got to go
to work. He's got to pay for his flight.
180
00:10:01,380 --> 00:10:02,380
It's all good.
181
00:10:02,680 --> 00:10:04,060
When are you going back to work?
182
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
You know, I don't know.
183
00:10:07,500 --> 00:10:10,640
I took a few days off just to get
settled in here.
184
00:10:10,880 --> 00:10:14,100
I'm kind of liking this whole housewife
thing, you know? Mm -hmm.
185
00:10:14,380 --> 00:10:16,980
I see. I see it all over your face. Mm
-hmm.
186
00:10:17,860 --> 00:10:19,300
Are you sure you want to get used to it,
though?
187
00:10:19,500 --> 00:10:20,319
Mm -hmm.
188
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
How are you doing?
189
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
I'm good.
190
00:10:24,780 --> 00:10:25,780
I'm good. How are you?
191
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
I'm okay.
192
00:10:27,860 --> 00:10:29,840
You know, I'd be better if Kelly were
out.
193
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
Yeah.
194
00:10:31,220 --> 00:10:33,540
I get it, especially with you having
justice and everything.
195
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Yeah. Yeah.
196
00:10:35,780 --> 00:10:38,660
And I called you last night. Did you?
Yeah.
197
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
What's going on?
198
00:10:41,860 --> 00:10:46,300
I, um... I talked to Justice.
199
00:10:46,620 --> 00:10:50,120
Hmm. And did you know that Travis was
talking to him?
200
00:10:51,040 --> 00:10:54,220
Yeah. Lucian told me. Girl, isn't it
crazy? I know.
201
00:10:54,860 --> 00:10:56,000
It's so manipulative.
202
00:10:56,220 --> 00:10:58,560
Yeah. Are you guys going to tell the
lawyer?
203
00:10:59,400 --> 00:11:03,100
I'm going to ask Lucien to ask, and then
I'll get an update later.
204
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Yeah, that's good.
205
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
You should do that.
206
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
Where were you last night?
207
00:11:09,420 --> 00:11:12,060
Oh, uh, I just went to dinner.
208
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
With who?
209
00:11:14,620 --> 00:11:16,460
Steven. From the station, Steven.
210
00:11:17,580 --> 00:11:18,580
So do you like him?
211
00:11:19,600 --> 00:11:24,100
Uh, I like the sex, but it's over
anyway, so.
212
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
Let me tell.
213
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
That was fast.
214
00:11:28,640 --> 00:11:30,440
It happened. It shouldn't have happened.
215
00:11:31,860 --> 00:11:34,020
Yeah. It should have never happened.
216
00:11:34,380 --> 00:11:39,920
Well, you are okay about it. I'm great.
I'm great about it. Well, good.
217
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
Very good.
218
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
You sure?
219
00:11:44,660 --> 00:11:46,280
Yeah. Why do you say that?
220
00:11:48,600 --> 00:11:49,800
I mean, look at your face.
221
00:11:51,160 --> 00:11:53,940
What about my face? You've got this
whole...
222
00:11:54,590 --> 00:11:58,010
I'm not sure look on your face. No, no,
no, no. It's fine.
223
00:11:58,210 --> 00:11:59,210
It's what I know.
224
00:11:59,230 --> 00:12:00,069
I'm fine.
225
00:12:00,070 --> 00:12:01,070
Okay.
226
00:12:02,870 --> 00:12:07,050
Okay. I wanted it to be over. It's fine.
Okay. It's for Ronta.
227
00:12:07,850 --> 00:12:10,350
Why are you saying it like that? I mean,
you keep looking at your phone.
228
00:12:10,690 --> 00:12:12,370
You know, like you're waiting for him to
call or something.
229
00:12:14,670 --> 00:12:16,030
Okay, look. I like it.
230
00:12:16,290 --> 00:12:18,870
I know he's corny as hell, but I don't
like him.
231
00:12:19,550 --> 00:12:20,550
What's wrong with me?
232
00:12:21,070 --> 00:12:22,770
So you want him? You want him? No.
233
00:12:23,280 --> 00:12:24,920
No, I wanted what we had.
234
00:12:25,140 --> 00:12:28,700
Now that we had it, I think it's best
that it should be over.
235
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
Okay.
236
00:12:31,520 --> 00:12:32,520
Cool.
237
00:12:32,860 --> 00:12:35,920
I've got to go to work. Okay. You're
asking too many questions. Well, listen,
238
00:12:36,060 --> 00:12:39,160
please tell Kelly that I said hi, okay?
I will.
239
00:12:41,120 --> 00:12:44,040
And ask her if she wants to see Justice.
240
00:12:44,520 --> 00:12:48,700
Uh -uh. She's made it very clear that
she doesn't want Justice to see her.
241
00:12:48,720 --> 00:12:52,140
I get it. No, he needs to see her, and
she needs to tell him.
242
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
The truth.
243
00:12:53,930 --> 00:12:55,070
He needs to hear it from her.
244
00:12:55,290 --> 00:12:56,430
Yeah, I know. You're right.
245
00:12:56,870 --> 00:12:58,010
Talk to her, okay?
246
00:12:58,270 --> 00:12:59,850
I will, if I can get back in there.
247
00:13:00,090 --> 00:13:01,630
Well, you know your way around.
248
00:13:01,870 --> 00:13:02,870
Yeah. Okay.
249
00:13:03,090 --> 00:13:05,370
I'll talk to you later, all right? Okay.
Okay, sweetie. Bye.
250
00:13:17,530 --> 00:13:18,670
Hi. Hi.
251
00:13:20,550 --> 00:13:22,330
Okay, so I've been looking at your case.
252
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Okay. Well, the prosecutor offered you a
deal.
253
00:13:26,780 --> 00:13:27,800
Wait, what do you mean?
254
00:13:28,540 --> 00:13:34,140
The Kane family doesn't want to go
through a lengthy trial, so... Wait, I
255
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
want a deal.
256
00:13:35,280 --> 00:13:37,560
You don't want to hear it? No, I don't.
257
00:13:38,140 --> 00:13:39,380
I think you should consider.
258
00:13:40,420 --> 00:13:41,880
Well, you should really think about
this.
259
00:13:43,520 --> 00:13:45,200
Wait, what is there to think about?
260
00:13:45,700 --> 00:13:47,440
He was stalking me.
261
00:13:47,740 --> 00:13:49,520
He almost killed me.
262
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
Kelly, they have so much evidence.
263
00:13:52,200 --> 00:13:53,400
They have all the phone records.
264
00:13:53,740 --> 00:13:54,840
That he set up.
265
00:13:55,180 --> 00:13:56,600
They have your back records.
266
00:13:57,200 --> 00:13:59,120
I did not do anything.
267
00:14:00,040 --> 00:14:01,700
And they showed me this this morning.
268
00:14:05,360 --> 00:14:05,880
You
269
00:14:05,880 --> 00:14:12,700
clearly
270
00:14:12,700 --> 00:14:14,680
said he would kill her. Like you did
Travis.
271
00:14:15,660 --> 00:14:18,000
No. You need to think about this.
272
00:14:19,420 --> 00:14:22,820
Don't. There's nothing to think about.
I'm not taking a deal.
273
00:14:23,580 --> 00:14:25,960
Kelly, you haven't even heard it.
274
00:14:27,060 --> 00:14:28,660
It's life for both crimes.
275
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
What the hell?
276
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
That's a deal?
277
00:14:34,180 --> 00:14:37,860
It takes the death penalty off the
table. At least you can see your child
278
00:14:37,860 --> 00:14:39,580
up. He can visit.
279
00:14:40,980 --> 00:14:42,520
You've got to be kidding me.
280
00:14:43,400 --> 00:14:45,780
Kelly, I just had to present the offer.
281
00:14:46,280 --> 00:14:48,660
We can go to trial, but this is very
damning evidence.
282
00:14:49,360 --> 00:14:53,840
What about the evidence of everything he
has done to me?
283
00:14:54,400 --> 00:14:55,600
How can we find that?
284
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
I know it.
285
00:14:57,440 --> 00:15:00,480
Well, if you're worried against his
right now, and you're making a case for
286
00:15:00,480 --> 00:15:05,060
without evidence... I don't know how
many more ways I can think.
287
00:15:06,600 --> 00:15:09,160
He was talking to me.
288
00:15:10,320 --> 00:15:12,640
He did this to me.
289
00:15:13,480 --> 00:15:16,340
Kelly, I think you should consider it.
290
00:15:16,860 --> 00:15:18,760
I really think you should consider it.
Okay.
291
00:15:20,300 --> 00:15:21,300
I think you're fired.
292
00:15:21,680 --> 00:15:23,560
Okay? I need another lawyer.
293
00:15:26,500 --> 00:15:28,520
Okay. You sure? Yeah.
294
00:15:29,000 --> 00:15:30,720
I need a lawyer who's willing to work.
295
00:15:31,960 --> 00:15:33,420
I just had to bring you this deal.
296
00:15:34,020 --> 00:15:35,580
I'm not talking about that.
297
00:15:36,940 --> 00:15:40,260
The reason I was appointed is because
you can't afford one of them. So I'll
298
00:15:40,260 --> 00:15:41,720
the judge know that you need a new
lawyer.
299
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
You do that.
300
00:15:46,260 --> 00:15:47,420
I'll find a way home.
301
00:15:49,070 --> 00:15:50,070
I'll find a way.
302
00:16:09,310 --> 00:16:14,850
Where is he? Mr. Holmes. We've got one
job. I'm very sorry. You don't have
303
00:16:15,310 --> 00:16:16,310
Hey,
304
00:16:16,450 --> 00:16:17,450
hey, hey.
305
00:16:18,010 --> 00:16:19,990
What? Where's Larry? Relax, man. He's
not here.
306
00:16:20,250 --> 00:16:21,250
Yeah, I can see that.
307
00:16:21,990 --> 00:16:22,990
Where is he?
308
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
Let me help you.
309
00:16:25,570 --> 00:16:27,430
You can help me by telling me where the
hell Larry is.
310
00:16:27,990 --> 00:16:34,050
Okay. Well, you can help me by calming
down, relax, take a seat, all right? And
311
00:16:34,050 --> 00:16:35,050
let me help you.
312
00:16:40,790 --> 00:16:41,790
Thank you.
313
00:16:43,570 --> 00:16:45,470
So, you want some coffee?
314
00:16:46,010 --> 00:16:47,770
Do I look like I need some damn coffee?
315
00:16:48,610 --> 00:16:50,230
Actually, it looks like you need a
drink.
316
00:16:50,730 --> 00:16:53,290
Yeah, well, I had plenty of those last
night. Oh, yeah, I remember.
317
00:16:54,810 --> 00:16:55,810
Where the hell is Larry?
318
00:16:56,610 --> 00:16:57,730
Like I said, he's not here.
319
00:16:59,050 --> 00:17:01,490
Look, you are not answering my question.
320
00:17:02,150 --> 00:17:04,890
Look, man, we've been trying to call
him, but we can't find him.
321
00:17:05,270 --> 00:17:06,270
I need to talk to him.
322
00:17:07,390 --> 00:17:09,230
Like I said, we've been trying to find
him.
323
00:17:11,550 --> 00:17:14,230
So you cover him for him? Is that it?
324
00:17:14,750 --> 00:17:17,040
No. Like I said, we don't know where he
is.
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,780
I need to talk to Larry.
326
00:17:21,780 --> 00:17:22,819
Maybe I can help you.
327
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Yeah, I doubt that.
328
00:17:25,480 --> 00:17:26,199
Why not?
329
00:17:26,200 --> 00:17:29,880
You didn't help me last night when my
ass was in jail. Well, I didn't know
330
00:17:29,880 --> 00:17:31,600
you needed any help. Don't give me that,
man.
331
00:17:32,340 --> 00:17:33,340
Okay, fine.
332
00:17:34,220 --> 00:17:35,660
Where the hell is Larry?
333
00:17:36,260 --> 00:17:38,480
Look, let me try to help you.
334
00:17:39,800 --> 00:17:41,140
Okay. You want to help me?
335
00:17:41,660 --> 00:17:42,660
Okay.
336
00:17:42,700 --> 00:17:44,140
I want to sue the hell out of everybody.
337
00:17:44,600 --> 00:17:45,780
For what that summer bitch did to me.
338
00:17:46,540 --> 00:17:49,120
You talking about Brad? Hell yeah, I'm
talking about Brad.
339
00:17:49,480 --> 00:17:52,400
You're Larry's partner, right? Yes, I'm
Larry's partner.
340
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Well, I want him sued.
341
00:17:54,460 --> 00:17:56,000
You saw him hit me last night.
342
00:17:56,500 --> 00:17:57,399
Oh, yeah.
343
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
I saw him hit you.
344
00:17:58,820 --> 00:18:01,800
Well, I want that added to the lawsuit
that Larry's filing.
345
00:18:02,180 --> 00:18:03,580
Okay, I'll get on it right away.
346
00:18:04,140 --> 00:18:04,939
See this?
347
00:18:04,940 --> 00:18:05,940
See what he did to me?
348
00:18:06,480 --> 00:18:08,780
You need to go to the restaurant and get
that taken.
349
00:18:09,340 --> 00:18:10,780
I'll definitely do it. Will do.
350
00:18:11,300 --> 00:18:12,860
You need to do it before they erase it.
351
00:18:13,449 --> 00:18:14,449
I'm on it.
352
00:18:16,630 --> 00:18:17,630
You've been listening to me?
353
00:18:18,730 --> 00:18:22,250
Yes, sir. Yes, sir. I'm on it.
354
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
Wait.
355
00:18:27,650 --> 00:18:29,470
Why were you even at the restaurant last
night?
356
00:18:31,490 --> 00:18:32,650
I go there all the time.
357
00:18:33,950 --> 00:18:35,310
Why were you with Marcy?
358
00:18:36,110 --> 00:18:37,430
She sold me a house.
359
00:18:39,490 --> 00:18:41,350
You always have dinner with...
360
00:18:41,590 --> 00:18:42,610
People who sell you houses.
361
00:18:44,210 --> 00:18:45,210
Just the cute ones.
362
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
You think that's funny?
363
00:18:51,230 --> 00:18:52,430
No, I don't.
364
00:18:53,510 --> 00:18:56,250
So you think she's cute?
365
00:18:57,830 --> 00:18:59,290
I think I was making a joke.
366
00:19:00,930 --> 00:19:02,090
Yeah, you're not very funny.
367
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
So I've been told.
368
00:19:04,650 --> 00:19:08,570
Anyway, you guys aren't together
anymore, so what difference does it
369
00:19:09,210 --> 00:19:10,210
No, we're not.
370
00:19:10,750 --> 00:19:11,750
So what's the point?
371
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
What's wrong?
372
00:19:15,510 --> 00:19:19,590
So you, uh... You're interested in her?
373
00:19:22,690 --> 00:19:23,730
No, no.
374
00:19:24,070 --> 00:19:25,930
I was just wondering why you're so
hostile.
375
00:19:26,490 --> 00:19:27,490
Oh, I'm not hostile.
376
00:19:28,570 --> 00:19:30,150
Although I would have every right to be.
377
00:19:31,510 --> 00:19:32,510
Is that so?
378
00:19:32,710 --> 00:19:33,710
Yeah, that's so.
379
00:19:34,390 --> 00:19:36,590
That son of a bitch that hit me with the
bottle?
380
00:19:37,510 --> 00:19:39,350
You know that's the guy she was having
an affair with?
381
00:19:40,969 --> 00:19:44,730
Well, from my understanding, you're the
one that started it with his wife.
382
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
Does that make it right?
383
00:19:47,730 --> 00:19:48,990
Makes both of you wrong.
384
00:19:52,090 --> 00:19:56,570
So you're a lawyer with a moral high
horse. Is that it?
385
00:19:57,530 --> 00:19:59,690
I'm just a person that understands
balance, that's all.
386
00:20:00,570 --> 00:20:04,970
How about you balance your ass over
there to the phone and get Larry to call
387
00:20:07,490 --> 00:20:08,490
Okay, will do.
388
00:20:09,530 --> 00:20:11,370
Is it like him not to call?
389
00:20:13,830 --> 00:20:15,050
No, actually, it's not.
390
00:20:17,210 --> 00:20:18,490
Anybody call the police?
391
00:20:20,550 --> 00:20:21,550
Why would we do that?
392
00:20:24,570 --> 00:20:28,470
He hasn't called in, what, how many
days?
393
00:20:28,850 --> 00:20:29,990
Just been a day and a half.
394
00:20:31,030 --> 00:20:32,030
And nobody's worried.
395
00:20:33,190 --> 00:20:34,190
Should we be?
396
00:20:34,890 --> 00:20:35,890
Hell yeah, you should be.
397
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
Why is that?
398
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
He pissed off Eddie.
399
00:20:42,420 --> 00:20:43,420
Who's Eddie?
400
00:20:44,240 --> 00:20:47,460
Racist son of a bitch cop that I filed
charges against.
401
00:20:49,160 --> 00:20:50,400
You need to check on my friend.
402
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Yeah, okay.
403
00:20:53,080 --> 00:20:54,019
I'm serious.
404
00:20:54,020 --> 00:20:55,140
I'm serious, too. I will.
405
00:20:56,020 --> 00:20:57,020
He might have him.
406
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
I'm on it.
407
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
Hell, he could be dead.
408
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
Yeah, all right.
409
00:21:07,790 --> 00:21:09,530
Can you not break anything on your way
out, please?
410
00:21:16,250 --> 00:21:17,310
Hello? Who is it?
411
00:21:17,510 --> 00:21:18,149
It's Ian.
412
00:21:18,150 --> 00:21:19,150
My man.
413
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
Are you good?
414
00:21:21,010 --> 00:21:24,690
Yeah. No, I'm well. You know, I'm not
happy about this Kelly thing.
415
00:21:25,150 --> 00:21:26,150
I'm sorry.
416
00:21:26,850 --> 00:21:27,629
What's up?
417
00:21:27,630 --> 00:21:29,770
Uh, yeah. I need a bit of a favor.
418
00:21:31,570 --> 00:21:32,710
Okay. What's going on?
419
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Randall was just here.
420
00:21:36,350 --> 00:21:37,350
Yeah, and?
421
00:21:37,440 --> 00:21:39,400
And he thinks that Eddie may have done
something to Larry.
422
00:21:41,560 --> 00:21:43,080
And why does he think that?
423
00:21:44,100 --> 00:21:45,200
Because Eddie's a bad guy?
424
00:21:46,040 --> 00:21:47,520
Yes. Yes, yes, he is.
425
00:21:48,380 --> 00:21:49,700
All right. Can you look into it?
426
00:21:51,500 --> 00:21:53,860
Yeah. All right. Oh, wait.
427
00:21:54,280 --> 00:21:56,780
Lucian, I need this to be kept
confidential.
428
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
Okay.
429
00:21:59,740 --> 00:22:03,500
Yeah, Larry's been known to do a lot of
drugs. He passes on for days.
430
00:22:05,560 --> 00:22:07,220
Okay, did you talk to his wife?
431
00:22:08,340 --> 00:22:09,520
She's part of the problem.
432
00:22:10,220 --> 00:22:13,360
And sometimes he's with other women and
other men for days.
433
00:22:14,740 --> 00:22:15,740
I get it.
434
00:22:16,560 --> 00:22:17,640
So you keep it on a low?
435
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Yeah.
436
00:22:20,460 --> 00:22:24,380
But, you know, I'm going to need you to
do me a favor.
437
00:22:26,060 --> 00:22:30,480
Listen, Lucian, I can't help her. Yes,
you can, unless you don't want my help.
438
00:22:38,380 --> 00:22:41,080
I'll look into a guy who I think may be
able to help her.
439
00:22:42,020 --> 00:22:43,020
You sure?
440
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Yeah.
441
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
Thank you.
442
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Not a problem.
443
00:22:46,800 --> 00:22:48,540
Oh, and let me know what you find out.
444
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
I will.
445
00:23:33,810 --> 00:23:34,810
What, Lulu?
446
00:23:35,150 --> 00:23:36,150
Where are you?
447
00:23:36,770 --> 00:23:37,770
I'm out.
448
00:23:38,070 --> 00:23:40,090
Yeah, I know that, but where are you?
449
00:23:40,410 --> 00:23:41,410
Who are you, my bitch?
450
00:23:42,350 --> 00:23:46,970
I just want you to know that some people
called asking for Larry and want to
451
00:23:46,970 --> 00:23:47,970
know where he is.
452
00:23:48,910 --> 00:23:50,610
Who? You know who I'm talking about.
453
00:23:52,370 --> 00:23:56,070
I have no idea what the hell you're
talking about. Well, you better figure
454
00:23:56,070 --> 00:23:57,070
out and figure it out quick.
455
00:23:57,870 --> 00:24:01,310
Because you know kidnapping is a federal
offense.
456
00:24:01,880 --> 00:24:06,000
Yeah, I understand what kidnapping is.
Yeah, one that the FBI loves to handle.
457
00:24:06,140 --> 00:24:10,580
Yep. Now, you know we well outrank the
DA. I understand jurisdiction, Lou. I
458
00:24:10,580 --> 00:24:11,479
know FBI.
459
00:24:11,480 --> 00:24:16,640
Look, wherever he is, you better get him
back safely.
460
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
And now.
461
00:24:21,480 --> 00:24:23,780
Like I said, Lou, I don't know what
you're talking about, but I appreciate
462
00:24:23,780 --> 00:24:24,359
phone call.
463
00:24:24,360 --> 00:24:25,360
Yeah, yeah, you do.
464
00:24:26,590 --> 00:24:29,750
See, because earlier he was supposed to
be at a press conference, and he didn't
465
00:24:29,750 --> 00:24:31,630
show, and then he had a meeting, and
then he didn't show.
466
00:24:32,050 --> 00:24:35,790
So, the next thing is this hidden in the
news.
467
00:24:36,550 --> 00:24:38,010
And all hell will be on you.
468
00:24:39,950 --> 00:24:41,750
I don't know what any of this has to do
with me, man.
469
00:24:42,270 --> 00:24:43,370
Eddie. What?
470
00:24:44,210 --> 00:24:47,190
Why are you standing in the middle of
nowhere next to a box truck?
471
00:24:51,310 --> 00:24:52,310
Man, you can't do that shit.
472
00:24:52,830 --> 00:24:53,830
Mm -hmm.
473
00:24:54,320 --> 00:24:58,420
You know, if you didn't want me to know
where you were, you shouldn't have
474
00:24:58,420 --> 00:24:59,420
answered your phone.
475
00:24:59,440 --> 00:25:00,980
But you can't use that FBI to call me,
Lou.
476
00:25:01,480 --> 00:25:03,020
Yeah. Yeah, I can.
477
00:25:04,240 --> 00:25:05,700
I'm still building my case.
478
00:25:06,700 --> 00:25:07,880
Now you better get him home.
479
00:25:08,680 --> 00:25:10,180
And you better get him home now.
480
00:25:10,900 --> 00:25:13,580
And pray to God that he doesn't want to
press charges on you.
481
00:25:23,690 --> 00:25:25,550
It's gonna cause me more problems I
don't know what to do with.
482
00:25:26,810 --> 00:25:28,690
It's time for me to teach you to wake
up, Larry.
483
00:25:36,190 --> 00:25:37,270
Wake up, Larry.
484
00:25:38,330 --> 00:25:39,330
You're going home.
485
00:25:43,470 --> 00:25:44,490
You don't want to wake up?
486
00:25:48,330 --> 00:25:49,370
I said wake up.
487
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
The game's over.
488
00:25:53,900 --> 00:25:55,820
I said wake your ass up. The game's
over.
489
00:25:56,640 --> 00:25:58,080
I'm gonna play dead now, huh?
490
00:26:12,060 --> 00:26:13,180
Stupid ass.
491
00:26:15,140 --> 00:26:16,140
Damn it.
492
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
Dumbass lawyer.
493
00:27:08,810 --> 00:27:09,810
Thank you for coming.
494
00:27:10,690 --> 00:27:11,690
Yeah.
495
00:27:11,930 --> 00:27:13,330
They won't tell me anything.
496
00:27:14,290 --> 00:27:15,410
Marcy, I'm sure they will.
497
00:27:15,870 --> 00:27:17,410
Why aren't they talking to me?
498
00:27:18,010 --> 00:27:22,770
Hey, just... You're going to be okay,
all right? Just breathe. I can't.
499
00:27:24,010 --> 00:27:25,090
You need to relax.
500
00:27:26,650 --> 00:27:28,350
What if I bust the baby, Brad?
501
00:27:28,690 --> 00:27:30,630
Marcy, seriously, just breathe.
502
00:27:31,050 --> 00:27:32,070
Okay? Try to relax.
503
00:27:33,310 --> 00:27:34,310
Okay.
504
00:27:35,490 --> 00:27:36,490
Why?
505
00:27:38,280 --> 00:27:42,300
coming home from the bar and I just got
this knot in my stomach and I was
506
00:27:42,300 --> 00:27:44,280
spotting. Okay.
507
00:27:47,000 --> 00:27:48,780
I knew that bastard would do this.
508
00:27:49,480 --> 00:27:51,900
Don't, don't. No, he wanted me to miss
Carrie.
509
00:27:52,240 --> 00:27:55,920
We don't know that. We don't know if you
have. Then why aren't they talking to
510
00:27:55,920 --> 00:27:59,220
me? The doctors are probably doing their
thing and they'll be back and they'll
511
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
let us know what's going on.
512
00:28:04,980 --> 00:28:05,980
Okay.
513
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Okay.
514
00:28:08,240 --> 00:28:09,820
Let's just try and stay calm, okay?
515
00:28:15,020 --> 00:28:17,120
Breathe. Take a big, deep breath.
516
00:28:18,700 --> 00:28:19,700
Oh.
517
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
Yeah.
518
00:28:27,560 --> 00:28:28,700
Let me turn this off.
519
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Oh, who is it?
520
00:28:31,480 --> 00:28:34,640
I said it's, uh, Ian. Oh, damn it.
521
00:28:35,440 --> 00:28:36,440
What?
522
00:28:37,450 --> 00:28:40,690
I told him I would get the papers to
him, the contract today.
523
00:28:40,990 --> 00:28:46,510
Marcy, you can't... No, no, I need to. I
said... Answer, please.
524
00:28:46,790 --> 00:28:48,710
No, not now. You don't need to be
dealing with this now.
525
00:28:48,970 --> 00:28:51,710
Just tell him I'll get him as soon as I
leave here, okay?
526
00:28:52,870 --> 00:28:53,870
Marcy.
527
00:28:57,530 --> 00:28:58,530
Hello?
528
00:28:59,190 --> 00:29:01,710
Uh, yeah, maybe I got the... Yeah, you
got the right number.
529
00:29:02,310 --> 00:29:03,730
Marcy can't come to the phone right now.
530
00:29:04,590 --> 00:29:05,590
Oh, okay.
531
00:29:06,110 --> 00:29:07,540
Just get... Give it to me.
532
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
On my feet.
533
00:29:09,780 --> 00:29:10,780
Give me the phone.
534
00:29:11,960 --> 00:29:13,220
Ian? Hi.
535
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Hi.
536
00:29:15,300 --> 00:29:17,360
I'm so sorry. I'm at the hospital.
537
00:29:18,040 --> 00:29:19,040
Are you okay?
538
00:29:19,100 --> 00:29:20,840
Yeah, yeah. I'm fine. I'm fine.
539
00:29:21,080 --> 00:29:22,080
Oh.
540
00:29:22,340 --> 00:29:26,920
Let me come. Where are you? No, no, no,
no. I'll get the papers to you. I will.
541
00:29:27,820 --> 00:29:30,820
No, this isn't about the papers, okay?
Just tell me where you are. I'll come.
542
00:29:31,240 --> 00:29:32,840
No, no, no. I'm fine. I promise.
543
00:29:33,660 --> 00:29:34,840
Just let me come to you.
544
00:29:38,120 --> 00:29:42,440
I'm just trying not to stress out the
divorce and now the baby.
545
00:29:44,220 --> 00:29:46,620
Okay. All right. I don't want to stress
you.
546
00:29:47,440 --> 00:29:51,540
No, no. It's fine. If you want to come,
I can't stop you. But I'm okay.
547
00:29:51,920 --> 00:29:56,620
Okay. I'll come to you. Where are you?
Just tell them where I am.
548
00:29:56,860 --> 00:29:59,020
Martha, you don't need to be working on
it. This isn't work.
549
00:30:01,860 --> 00:30:03,140
She's at St. Andrew's Hospital.
550
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
Fourth floor.
551
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
Okay, thank you.
552
00:30:11,960 --> 00:30:18,680
Terrah, can you give me those
553
00:30:18,680 --> 00:30:21,480
files that Larry sent in on Randall
Holmes' divorce decree?
554
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
Yeah.
555
00:30:23,680 --> 00:30:26,060
Okay. And have you heard from Larry yet?
556
00:30:28,100 --> 00:30:30,480
Okay. Well, let me know as soon as you
hear from him.
557
00:30:32,020 --> 00:30:33,020
Thank you.
558
00:30:56,370 --> 00:30:58,750
Larry, man, what the hell are you? I've
been calling you all damn day.
559
00:30:59,390 --> 00:31:00,390
Call me back.
560
00:31:22,670 --> 00:31:23,850
The back camera was still on?
561
00:31:28,310 --> 00:31:29,310
Wait, what the hell?
562
00:31:35,450 --> 00:31:40,450
The camera was still on?
563
00:31:42,830 --> 00:31:46,990
She said that she switched it. She
switched it? Well, yeah, she switched it
564
00:31:46,990 --> 00:31:49,410
me. She switched the DNA. What the hell?
565
00:32:00,010 --> 00:32:02,830
So you should nap for about another hour
or so. Okay.
566
00:32:03,110 --> 00:32:05,350
I set up a bunch of bottles for you in
the fridge.
567
00:32:06,010 --> 00:32:08,730
There should be plenty in there. I'm not
going to be that long at all.
568
00:32:09,110 --> 00:32:10,330
His diaper bag's here.
569
00:32:10,910 --> 00:32:14,590
Okay. Anything is going to be in there.
The kids are getting off the bus at
570
00:32:14,590 --> 00:32:17,810
about 3 .30. I'll be right there waiting
for them. Okay. Perfect. Thank you so
571
00:32:17,810 --> 00:32:19,610
much. I really appreciate this last
minute.
572
00:32:20,070 --> 00:32:21,230
I won't be long.
573
00:32:24,510 --> 00:32:25,550
Get off my porch.
574
00:32:27,330 --> 00:32:28,330
Did this to me?
575
00:32:30,209 --> 00:32:31,550
Randall, move out of the way.
576
00:32:33,330 --> 00:32:34,330
You did it?
577
00:32:34,830 --> 00:32:36,910
What are you talking about? Just get
away from me.
578
00:32:37,350 --> 00:32:39,090
Well, you can't deny how much it looks
like it.
579
00:32:39,870 --> 00:32:41,050
You know me without a change.
580
00:32:41,850 --> 00:32:43,670
That's, uh, wishful thinking.
581
00:32:44,450 --> 00:32:46,970
And then when it becomes a teenager,
there's no doubt. I know.
582
00:32:47,570 --> 00:32:48,630
Let's start getting attracted.
583
00:32:49,670 --> 00:32:51,010
So she switched it.
584
00:32:51,530 --> 00:32:52,530
Switched the DNA.
585
00:32:52,770 --> 00:32:55,850
Randall, look, I... Disgusting.
586
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
Lying.
587
00:32:58,460 --> 00:32:59,460
That's a bitch.
588
00:33:02,300 --> 00:33:03,380
You're gonna pay for this.
589
00:33:04,540 --> 00:33:05,540
Randall, please.
590
00:33:06,020 --> 00:33:07,020
Please.
591
00:33:07,220 --> 00:33:09,920
Ask if you have any decency.
592
00:33:10,140 --> 00:33:13,860
Are you asking me if I have any decency?
I'm hoping that you still have some.
593
00:33:16,180 --> 00:33:20,120
I've been through hell these past few
days thinking you were with somebody
594
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
Randall, I'm sorry.
595
00:33:32,050 --> 00:33:34,770
I don't know what else to say.
596
00:33:40,230 --> 00:33:41,350
Tell me who did it.
597
00:33:43,830 --> 00:33:44,830
Who did what?
598
00:33:44,950 --> 00:33:46,310
Don't play stupid with me.
599
00:33:47,650 --> 00:33:49,670
Don't play stupid with me. I am not in
the mood.
600
00:33:51,530 --> 00:33:53,950
I don't know what you're talking about.
601
00:33:54,230 --> 00:33:55,290
You said...
602
00:33:57,000 --> 00:33:58,420
That someone switched the DNA.
603
00:34:00,140 --> 00:34:01,140
Who was it?
604
00:34:02,160 --> 00:34:03,160
I don't know.
605
00:34:05,980 --> 00:34:06,980
Don't lie to me.
606
00:34:07,780 --> 00:34:11,880
Please, just calm down. Calm down? You
want me to calm down? Yes, please.
607
00:34:12,600 --> 00:34:13,699
Just calm down.
608
00:34:13,980 --> 00:34:16,620
I'm sorry, okay?
609
00:34:17,500 --> 00:34:19,020
I'm sorry. I am.
610
00:34:31,400 --> 00:34:35,980
I did it. Say it. I did it. No, I
didn't. I didn't do it.
611
00:34:37,159 --> 00:34:38,440
So we're going to play semantics?
612
00:34:40,100 --> 00:34:45,080
You said on the tape that somebody
switched the DNA.
613
00:34:45,460 --> 00:34:47,460
Who was it? I want a name.
614
00:34:47,760 --> 00:34:49,620
I don't know. I can't tell you.
615
00:34:50,239 --> 00:34:51,239
No, you can't.
616
00:34:52,540 --> 00:34:55,000
And you will. No, I won't.
617
00:34:57,180 --> 00:34:59,760
Then you're going to make a crazy -ass
man even crazier.
618
00:35:01,260 --> 00:35:02,260
Please, Randall.
619
00:35:02,540 --> 00:35:04,700
I can't. You can't.
620
00:35:08,360 --> 00:35:09,360
No.
621
00:35:10,020 --> 00:35:11,920
I can't. I can't give you that.
622
00:35:12,640 --> 00:35:14,740
Randall, please.
623
00:35:15,080 --> 00:35:18,700
Don't, don't, don't, don't, don't do
that. Don't, don't you dare.
624
00:35:19,420 --> 00:35:23,060
Don't, don't do that. Don't, don't you
dare. Just tell me.
625
00:35:24,080 --> 00:35:27,240
Just tell me. Randall, I can't give you
that.
626
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
Oh, no?
627
00:35:34,420 --> 00:35:35,420
No. Okay.
628
00:35:37,840 --> 00:35:39,440
My lawyers will get out of here.
629
00:35:40,880 --> 00:35:46,420
And then whoever did this, I'm going to
ruin them.
630
00:35:47,580 --> 00:35:49,620
You think that little shit I did to you
was something?
631
00:35:51,300 --> 00:35:52,300
Just wait.
632
00:35:56,040 --> 00:35:58,020
Randall. Randall, no, please.
633
00:35:58,900 --> 00:36:01,100
Please, just listen to me. Please,
please, please.
634
00:36:01,630 --> 00:36:02,630
Randall, I'm sorry.
635
00:36:03,490 --> 00:36:04,970
Get off my yard. I'm sorry.
636
00:36:08,130 --> 00:36:09,270
Please, Randall, please.
637
00:36:11,850 --> 00:36:12,910
Get out of my yard.
638
00:36:13,110 --> 00:36:14,350
Please, Randall, please.
639
00:36:15,210 --> 00:36:19,210
Randall, just stop and listen to me,
please. I don't care. Get out of my
640
00:36:19,730 --> 00:36:22,070
Look, I'm sorry, okay?
641
00:36:23,370 --> 00:36:24,370
I don't care.
642
00:36:24,610 --> 00:36:25,610
Get out.
643
00:36:26,270 --> 00:36:27,410
Can you just hear me out?
644
00:36:28,030 --> 00:36:29,390
Please just listen to me.
645
00:36:32,560 --> 00:36:35,360
We have both made some really horrible
mistakes.
646
00:36:35,620 --> 00:36:37,940
No, you have. No, we have.
647
00:36:39,880 --> 00:36:41,580
What did I ever do but love you?
648
00:36:42,080 --> 00:36:43,540
Huh? Tell me.
649
00:36:43,960 --> 00:36:46,340
Randall, we are married.
650
00:36:46,920 --> 00:36:48,820
Both of us are married.
651
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
Yeah, okay.
652
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
Okay?
653
00:36:53,380 --> 00:36:57,360
So what we did was wrong. It was wrong
for Marcy. It was wrong for Brad.
654
00:36:57,620 --> 00:36:58,620
I loved you.
655
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
No.
656
00:37:00,370 --> 00:37:03,510
No, no, no, no, no, no. You trapped me.
657
00:37:06,170 --> 00:37:07,170
What?
658
00:37:07,670 --> 00:37:08,670
What?
659
00:37:09,570 --> 00:37:14,450
You knew that I was weak. You knew what
I liked. You knew what I wanted. I still
660
00:37:14,450 --> 00:37:15,450
know what you want.
661
00:37:16,030 --> 00:37:17,850
And I still know where you're weak.
662
00:37:19,210 --> 00:37:21,130
Yeah, you do.
663
00:37:22,510 --> 00:37:25,890
Only now you use it to cause all of this
hell.
664
00:37:29,610 --> 00:37:31,210
You had your father try and kill me.
665
00:37:32,970 --> 00:37:35,010
You were trying to take my child.
666
00:37:35,750 --> 00:37:37,350
I didn't know what else to do.
667
00:37:38,450 --> 00:37:41,810
When you went there, you caused this
war.
668
00:37:44,590 --> 00:37:45,750
You started this.
669
00:37:46,310 --> 00:37:47,550
You pushed me.
670
00:37:48,710 --> 00:37:49,710
Okay.
671
00:37:50,170 --> 00:37:51,170
Ten for ten.
672
00:37:52,570 --> 00:37:55,890
I promise you, I will end it.
673
00:37:57,810 --> 00:37:58,810
Is that all you want?
674
00:37:59,880 --> 00:38:01,460
Is that it? You just want to end it?
675
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Yeah.
676
00:38:03,580 --> 00:38:04,940
Yeah, yeah, I want to end this.
677
00:38:06,640 --> 00:38:09,100
It'll end when your life is ruined.
678
00:38:10,620 --> 00:38:15,880
When you're far, far away from here. I
can't see your ass every day.
679
00:38:16,380 --> 00:38:19,620
And when that child is with me.
680
00:38:20,480 --> 00:38:25,400
You're having a child with Marcy, with
your own wife. I don't know that.
681
00:38:25,720 --> 00:38:27,340
Yes, you do. I told you that.
682
00:38:27,780 --> 00:38:28,780
Yeah.
683
00:38:28,970 --> 00:38:29,970
You say so.
684
00:38:30,470 --> 00:38:36,750
You are, okay? It's not Brad's baby.
Look, all I want is for you to just
685
00:38:36,750 --> 00:38:37,770
drop this.
686
00:38:38,250 --> 00:38:40,010
Just finish it, Randall.
687
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
Be done.
688
00:38:44,550 --> 00:38:45,550
It'll be done.
689
00:38:47,390 --> 00:38:50,950
I'm going to have my lawyers go to the
judge, give them all this new
690
00:38:50,950 --> 00:38:52,810
information. And you know what?
691
00:38:53,730 --> 00:38:58,190
My baby, my son, will be with me. Are
you really going to go through with
692
00:38:58,250 --> 00:39:00,450
He shouldn't be with you. He's right
next door.
693
00:39:00,950 --> 00:39:02,290
Yeah, well, you won't be soon.
694
00:39:04,450 --> 00:39:05,450
Get out.
695
00:39:13,370 --> 00:39:14,850
I know that you still want me.
696
00:39:17,990 --> 00:39:18,990
Get out.
697
00:39:20,310 --> 00:39:21,310
No.
698
00:39:22,950 --> 00:39:23,950
You do.
699
00:39:25,570 --> 00:39:27,430
You still want me, and you...
700
00:39:28,710 --> 00:39:29,710
You can have me.
701
00:39:31,270 --> 00:39:33,950
If you just drop this. If you don't
pursue this.
702
00:39:40,850 --> 00:39:41,890
I can have you, Hal.
703
00:39:48,090 --> 00:39:49,130
I don't want to lose myself.
704
00:39:58,670 --> 00:39:59,670
I don't want to lose Brad.
705
00:40:13,190 --> 00:40:20,170
Next on, if loving you is wrong. What
706
00:40:20,170 --> 00:40:21,210
are you doing coming from his backyard?
707
00:40:21,710 --> 00:40:22,710
He knows.
708
00:40:22,830 --> 00:40:25,010
Natalie. But he's not going to see me in
the cell, right?
709
00:40:25,270 --> 00:40:27,990
I'm going to give you one hour. If I
don't hear from Steven, I'm calling the
710
00:40:27,990 --> 00:40:32,010
FBI. That is the most insulting,
insensitive thing, even a low -down,
711
00:40:32,010 --> 00:40:33,010
lawyer like you would do.
712
00:40:34,470 --> 00:40:35,890
So you think I'm a fool, huh?
713
00:40:36,670 --> 00:40:37,770
I'm going to tell you right now.
714
00:40:38,270 --> 00:40:41,850
He needs to be back at his death in an
hour, returning phone calls, or you're
715
00:40:41,850 --> 00:40:42,850
going to have major problems.
716
00:40:43,050 --> 00:40:45,570
Are you the bitch that switched the DNA
results for my son?
717
00:40:46,790 --> 00:40:47,790
I beg your pardon?
47766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.