Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,259
Previously on If Loving You Is Wrong.
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,390
What is it you don't like? Her being in
jail or the idea of us taking injustice?
3
00:00:10,860 --> 00:00:14,840
Both. She'll have that gun right now.
It's like I'll blow your brains out.
4
00:00:14,980 --> 00:00:16,300
That's the way I did Travis.
5
00:00:16,660 --> 00:00:20,840
Oops. You just made it a whole lot
easier for them to prosecute you.
6
00:00:20,841 --> 00:00:22,339
So what did the doctor say?
7
00:00:22,340 --> 00:00:25,280
She said that she switched it. So she
switched the DNA.
8
00:00:25,281 --> 00:00:28,259
I can't believe she did that. I can't
lose this baby.
9
00:00:28,260 --> 00:00:30,660
I can't lose this baby. Let's breathe,
okay?
10
00:00:31,080 --> 00:00:32,580
What are you trying to kill me?
11
00:00:32,700 --> 00:00:33,840
I don't trust you.
12
00:00:34,080 --> 00:00:35,130
You're arrogant.
13
00:00:35,760 --> 00:00:39,320
So you want to speak to Brad about
Marcy? I know this is awkward.
14
00:00:39,540 --> 00:00:40,590
Well, he's asleep.
15
00:00:45,280 --> 00:00:46,330
Who was that?
16
00:00:47,120 --> 00:00:50,000
Um, that was Dr. Rothman.
17
00:00:51,500 --> 00:00:52,550
Dr. Rothman?
18
00:00:52,940 --> 00:00:54,200
Mm -hmm. What did she want?
19
00:00:55,530 --> 00:00:56,910
She was calling about Marcy.
20
00:00:58,310 --> 00:00:59,360
What about Marcy?
21
00:01:01,290 --> 00:01:02,970
Apparently she's in the hospital.
22
00:01:04,050 --> 00:01:05,100
What? Really?
23
00:01:08,710 --> 00:01:09,760
Yeah.
24
00:01:11,210 --> 00:01:12,530
And she was calling for me?
25
00:01:14,770 --> 00:01:16,090
Marcy was asking for you.
26
00:01:17,450 --> 00:01:20,270
What did she say? What was wrong? Or why
she was there?
27
00:01:20,530 --> 00:01:21,580
No, she didn't.
28
00:01:26,060 --> 00:01:27,110
And it's all I know.
29
00:01:27,400 --> 00:01:29,570
That's all she said. Well, I hope she's
okay.
30
00:01:29,660 --> 00:01:30,780
Yeah, so do I.
31
00:01:34,580 --> 00:01:35,900
Wait, are you calling her?
32
00:01:36,520 --> 00:01:37,570
Yeah.
33
00:01:38,360 --> 00:01:42,740
This is Marcy. Brad, I'm sure that she's
fine.
34
00:01:45,820 --> 00:01:47,020
Who are you calling now?
35
00:01:47,660 --> 00:01:48,710
Dr. Ashton.
36
00:01:50,880 --> 00:01:52,020
Do you have her number?
37
00:01:53,740 --> 00:01:54,790
Uh, yeah.
38
00:01:55,760 --> 00:01:57,280
Yeah, I do. Where is it?
39
00:01:58,200 --> 00:01:59,880
You know what? I have to look for it.
40
00:02:01,700 --> 00:02:06,520
I'm not sure what it is offhand, so...
What about your cell phone?
41
00:02:07,260 --> 00:02:08,620
It's not in my cell phone.
42
00:02:10,199 --> 00:02:13,340
Oh, come on, Alex. You call her from
your cell phone all the time.
43
00:02:14,760 --> 00:02:19,519
I lost my contact recently. Everything
got deleted, so I don't know if it's
44
00:02:19,520 --> 00:02:22,880
still in there or not. It's probably...
Marcy.
45
00:02:27,700 --> 00:02:28,800
Is everything okay?
46
00:02:29,460 --> 00:02:32,800
Yeah, hi, Brad. I'm sorry to bother you,
but Marcy asked me to call.
47
00:02:34,540 --> 00:02:36,560
Okay, so what's going on?
48
00:02:57,230 --> 00:03:00,590
Okay, um... I'm on my way.
49
00:03:01,070 --> 00:03:02,120
Okay, great.
50
00:03:02,121 --> 00:03:03,349
Thank you.
51
00:03:03,350 --> 00:03:04,400
Sure.
52
00:03:07,650 --> 00:03:09,760
So I guess you don't need the number,
then.
53
00:03:11,250 --> 00:03:12,300
No, I don't.
54
00:03:13,010 --> 00:03:14,390
Are you really going to her?
55
00:03:15,770 --> 00:03:17,270
Are you really asking me that?
56
00:03:18,730 --> 00:03:20,870
Brad, I'm sure that she is fine.
57
00:03:21,430 --> 00:03:23,230
She's in good hands with the doctors.
58
00:03:23,690 --> 00:03:24,910
She asked me to be there.
59
00:03:26,270 --> 00:03:27,320
Okay.
60
00:03:28,030 --> 00:03:29,080
Well, then I'll go.
61
00:03:30,770 --> 00:03:31,820
You'll go?
62
00:03:31,990 --> 00:03:34,050
Yeah. I'll go with you.
63
00:03:34,051 --> 00:03:35,489
Alex, no.
64
00:03:35,490 --> 00:03:39,709
It's fine. Well, no. If she needs
somebody there that badly, then let me
65
00:03:39,710 --> 00:03:40,760
you.
66
00:03:40,770 --> 00:03:42,450
And you're going to wake the baby?
67
00:03:43,370 --> 00:03:46,210
No. I'll see if Natalie can come by.
68
00:03:47,110 --> 00:03:49,700
Natalie's looking after her kids and
Kelly's kids.
69
00:03:50,870 --> 00:03:51,950
I'll call a sitter.
70
00:03:52,990 --> 00:03:54,570
Alex, it's fine. I'll go.
71
00:03:55,120 --> 00:03:59,219
Well, look, if she's not doing well,
then I really think that I should...
72
00:03:59,220 --> 00:04:00,270
what?
73
00:04:00,940 --> 00:04:02,720
That I should go with you.
74
00:04:04,520 --> 00:04:08,519
Alex, there's no need, okay? It's fine.
No, I really feel like I should go. I
75
00:04:08,520 --> 00:04:09,720
can comfort her.
76
00:04:12,780 --> 00:04:16,640
Alex, seeing you is the last thing
that's going to comfort her.
77
00:04:23,850 --> 00:04:24,900
Are you sure?
78
00:04:26,610 --> 00:04:27,660
I'm sure.
79
00:04:50,370 --> 00:04:51,650
Hi, Daisy.
80
00:04:53,380 --> 00:04:54,680
Hi, it's Alec Montgomery.
81
00:04:55,440 --> 00:04:56,490
How are you?
82
00:04:56,840 --> 00:04:57,890
Great.
83
00:04:58,040 --> 00:05:02,179
Listen, I need a babysitter, and I know
it's really last minute, but I was
84
00:05:02,180 --> 00:05:04,710
wondering if you could come by as soon
as possible.
85
00:05:05,660 --> 00:05:06,710
Yeah.
86
00:05:06,780 --> 00:05:09,190
Oh, that would be really great. Thank
you so much.
87
00:05:09,680 --> 00:05:10,730
Okay. See you soon.
88
00:05:29,580 --> 00:05:30,630
You hit it back in?
89
00:05:30,880 --> 00:05:31,930
Yeah.
90
00:05:33,180 --> 00:05:34,230
Lucian.
91
00:05:34,480 --> 00:05:35,530
What?
92
00:05:36,980 --> 00:05:41,000
So you know we hardly ever spend any
time together anymore.
93
00:05:41,771 --> 00:05:43,779
Yes, we do.
94
00:05:43,780 --> 00:05:44,830
No, we don't.
95
00:05:47,040 --> 00:05:49,620
Yeah, well, let me think of it, you
know.
96
00:05:50,800 --> 00:05:51,880
There's a lot going on.
97
00:05:52,600 --> 00:05:53,650
I know.
98
00:05:54,440 --> 00:05:58,500
Just, it'd be nice to know that, you
know, you want to.
99
00:06:02,909 --> 00:06:05,010
Well, where is this coming from?
100
00:06:05,330 --> 00:06:06,770
What you been watching on TV?
101
00:06:06,790 --> 00:06:07,840
Nothing.
102
00:06:07,841 --> 00:06:09,009
Are you serious?
103
00:06:09,010 --> 00:06:10,060
Nothing.
104
00:06:10,061 --> 00:06:11,949
So then why are you getting all
sentimental?
105
00:06:11,950 --> 00:06:13,810
Look, I haven't even been watching TV.
106
00:06:14,810 --> 00:06:15,890
So what's this about?
107
00:06:17,330 --> 00:06:19,130
You know what? Just go on to work.
108
00:06:19,131 --> 00:06:20,009
No, no.
109
00:06:20,010 --> 00:06:23,309
It's fine. I don't even really want to
talk about it anymore. Wait, whoa. I'm
110
00:06:23,310 --> 00:06:26,069
not going anywhere we can talk about it.
No, it's all right. No, look. It's
111
00:06:26,070 --> 00:06:28,689
fine. Oh, so you're going to act like
that? Yep, I'm going to act like that.
112
00:06:28,690 --> 00:06:29,740
Really? Yeah.
113
00:06:30,090 --> 00:06:31,140
Come on.
114
00:06:33,580 --> 00:06:35,500
All right, I'm going to stay right here.
115
00:06:36,220 --> 00:06:38,500
Not going anywhere until you talk.
116
00:06:41,360 --> 00:06:42,500
Okay. You know I love you.
117
00:06:43,600 --> 00:06:44,650
What was that?
118
00:06:45,720 --> 00:06:46,770
I love you.
119
00:06:48,660 --> 00:06:49,710
All right.
120
00:06:51,620 --> 00:06:52,670
Hi.
121
00:06:52,740 --> 00:06:55,690
I was just thinking, you know, about
this whole situation.
122
00:06:56,800 --> 00:06:59,980
All these men and the women.
123
00:07:01,400 --> 00:07:02,450
What about them?
124
00:07:03,800 --> 00:07:06,760
Well, Eddie, he's a first -rate asshole.
125
00:07:07,660 --> 00:07:08,710
You got that right.
126
00:07:09,500 --> 00:07:12,440
Randall is just a horrible person.
127
00:07:12,800 --> 00:07:16,599
Two for two. Brad is lost in this whole
thing. It's like he doesn't even know if
128
00:07:16,600 --> 00:07:17,650
he's coming or going.
129
00:07:17,651 --> 00:07:18,999
That's fair.
130
00:07:19,000 --> 00:07:22,580
And Travis, Travis was a devil.
131
00:07:23,860 --> 00:07:25,520
You hit that one right on the head.
132
00:07:27,160 --> 00:07:28,210
And then there's you.
133
00:07:30,740 --> 00:07:32,040
You're my rock, baby.
134
00:07:32,970 --> 00:07:34,110
You know, you're solid.
135
00:07:35,510 --> 00:07:36,560
You're upright.
136
00:07:38,390 --> 00:07:39,440
And you don't cheat.
137
00:07:42,850 --> 00:07:46,470
And that's when you're supposed to say
you're right.
138
00:07:50,430 --> 00:07:51,570
You know I don't cheat.
139
00:07:51,970 --> 00:07:53,020
I know.
140
00:07:54,250 --> 00:07:55,300
I know.
141
00:07:55,630 --> 00:08:00,630
And so many of those guys do, so I just
want you to know that I appreciate you.
142
00:08:01,480 --> 00:08:02,960
And I love you very much.
143
00:08:07,060 --> 00:08:08,110
Thank you for that.
144
00:08:09,400 --> 00:08:13,980
And thank you for... Thank you for
helping out Kelly.
145
00:08:15,460 --> 00:08:17,560
And volunteering us to help her kid.
146
00:08:18,940 --> 00:08:20,180
It's not so bad, is it?
147
00:08:22,160 --> 00:08:27,580
Well, thank you for being my balanced
man.
148
00:08:31,440 --> 00:08:33,550
I'm always going to be here to balance
you.
149
00:08:34,600 --> 00:08:36,360
Yeah? Mm -hmm.
150
00:08:36,740 --> 00:08:37,790
You promise?
151
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
Oh, I promise. Mm -hmm.
152
00:08:40,020 --> 00:08:41,070
Absolutely.
153
00:08:43,120 --> 00:08:44,320
You want to show me?
154
00:08:44,640 --> 00:08:45,780
Oh, I can show you.
155
00:08:52,780 --> 00:08:55,860
Give me some special time. Mm -hmm.
156
00:08:56,340 --> 00:08:57,390
Uh -huh.
157
00:09:03,840 --> 00:09:04,920
We should ignore that.
158
00:09:06,100 --> 00:09:07,800
Oh, you're so lucky.
159
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
You're so saved by the knock.
160
00:09:10,760 --> 00:09:12,760
It's about to go down.
161
00:09:14,260 --> 00:09:17,020
Hello. Hi. Come on in, girl. Hey.
162
00:09:17,760 --> 00:09:18,920
Hey, Esperanza. Hi.
163
00:09:20,320 --> 00:09:21,370
How are you?
164
00:09:21,371 --> 00:09:22,239
I'm good.
165
00:09:22,240 --> 00:09:23,099
And you?
166
00:09:23,100 --> 00:09:24,360
I'm good. I'm good.
167
00:09:27,680 --> 00:09:28,730
What's up?
168
00:09:29,600 --> 00:09:30,650
So, you know what?
169
00:09:30,960 --> 00:09:32,280
I'm going to get out of here.
170
00:09:32,600 --> 00:09:34,180
that you ladies have your time.
171
00:09:34,840 --> 00:09:37,540
Okay. Yeah. Okay. I'll see you back at
work. Yeah.
172
00:09:38,600 --> 00:09:39,650
I love you, honey.
173
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
And I love you, too.
174
00:09:45,140 --> 00:09:48,760
All right. See you later. All right.
Bye.
175
00:09:51,640 --> 00:09:52,690
Hang on, girl.
176
00:09:53,720 --> 00:09:55,200
Was it about a guy? Yes.
177
00:09:55,600 --> 00:09:56,940
Yes. Look.
178
00:09:56,941 --> 00:09:58,319
No, no, no.
179
00:09:58,320 --> 00:10:01,379
Are you sure? It's okay. He's got to go
to work. He's got to pay for his flight.
180
00:10:01,380 --> 00:10:02,430
It's all good.
181
00:10:02,680 --> 00:10:04,240
When are you going back to work?
182
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
You know, I don't know.
183
00:10:07,500 --> 00:10:10,640
I took a few days off just to get
settled in here.
184
00:10:10,880 --> 00:10:14,130
I'm kind of liking this whole housewife
thing, you know? Mm -hmm.
185
00:10:14,380 --> 00:10:16,980
I see. I see it all over your face. Mm
-hmm.
186
00:10:16,981 --> 00:10:19,499
Are you sure you want to get used to it,
though?
187
00:10:19,500 --> 00:10:20,319
Mm -hmm.
188
00:10:20,320 --> 00:10:21,370
How are you doing?
189
00:10:23,400 --> 00:10:24,450
I'm good.
190
00:10:24,780 --> 00:10:25,830
I'm good. How are you?
191
00:10:26,700 --> 00:10:27,750
I'm okay.
192
00:10:27,860 --> 00:10:29,910
You know, I'd be better if Kelly were
out.
193
00:10:30,080 --> 00:10:31,130
Yeah.
194
00:10:31,131 --> 00:10:33,919
I get it, especially with you having
justice and everything.
195
00:10:33,920 --> 00:10:34,970
Yeah. Yeah.
196
00:10:35,780 --> 00:10:38,660
And I called you last night. Did you?
Yeah.
197
00:10:39,800 --> 00:10:40,850
What's going on?
198
00:10:41,860 --> 00:10:46,300
I, um... I talked to Justice.
199
00:10:46,620 --> 00:10:50,120
Hmm. And did you know that Travis was
talking to him?
200
00:10:51,040 --> 00:10:54,220
Yeah. Lucian told me. Girl, isn't it
crazy? I know.
201
00:10:54,860 --> 00:10:56,000
It's so manipulative.
202
00:10:56,220 --> 00:10:58,560
Yeah. Are you guys going to tell the
lawyer?
203
00:10:59,400 --> 00:11:03,100
I'm going to ask Lucien to ask, and then
I'll get an update later.
204
00:11:04,240 --> 00:11:05,290
Yeah, that's good.
205
00:11:05,380 --> 00:11:06,430
You should do that.
206
00:11:07,080 --> 00:11:08,400
Where were you last night?
207
00:11:09,420 --> 00:11:12,060
Oh, uh, I just went to dinner.
208
00:11:13,020 --> 00:11:14,070
With who?
209
00:11:14,620 --> 00:11:16,460
Steven. From the station, Steven.
210
00:11:17,580 --> 00:11:18,630
So do you like him?
211
00:11:19,600 --> 00:11:24,100
Uh, I like the sex, but it's over
anyway, so.
212
00:11:24,101 --> 00:11:25,759
Let me tell.
213
00:11:25,760 --> 00:11:26,810
That was fast.
214
00:11:28,640 --> 00:11:30,620
It happened. It shouldn't have happened.
215
00:11:31,860 --> 00:11:34,020
Yeah. It should have never happened.
216
00:11:34,380 --> 00:11:39,920
Well, you are okay about it. I'm great.
I'm great about it. Well, good.
217
00:11:40,220 --> 00:11:41,270
Very good.
218
00:11:42,760 --> 00:11:43,810
You sure?
219
00:11:44,660 --> 00:11:46,280
Yeah. Why do you say that?
220
00:11:48,600 --> 00:11:49,800
I mean, look at your face.
221
00:11:51,160 --> 00:11:53,940
What about my face? You've got this
whole...
222
00:11:54,590 --> 00:11:58,010
I'm not sure look on your face. No, no,
no, no. It's fine.
223
00:11:58,011 --> 00:11:59,229
It's what I know.
224
00:11:59,230 --> 00:12:00,069
I'm fine.
225
00:12:00,070 --> 00:12:01,120
Okay.
226
00:12:02,870 --> 00:12:07,050
Okay. I wanted it to be over. It's fine.
Okay. It's for Ronta.
227
00:12:07,051 --> 00:12:10,689
Why are you saying it like that? I mean,
you keep looking at your phone.
228
00:12:10,690 --> 00:12:13,640
You know, like you're waiting for him to
call or something.
229
00:12:14,670 --> 00:12:16,030
Okay, look. I like it.
230
00:12:16,290 --> 00:12:18,870
I know he's corny as hell, but I don't
like him.
231
00:12:19,550 --> 00:12:20,630
What's wrong with me?
232
00:12:21,070 --> 00:12:22,770
So you want him? You want him? No.
233
00:12:23,280 --> 00:12:24,920
No, I wanted what we had.
234
00:12:25,140 --> 00:12:28,700
Now that we had it, I think it's best
that it should be over.
235
00:12:29,680 --> 00:12:30,730
Okay.
236
00:12:31,520 --> 00:12:32,570
Cool.
237
00:12:32,571 --> 00:12:36,059
I've got to go to work. Okay. You're
asking too many questions. Well, listen,
238
00:12:36,060 --> 00:12:39,160
please tell Kelly that I said hi, okay?
I will.
239
00:12:41,120 --> 00:12:44,040
And ask her if she wants to see Justice.
240
00:12:44,520 --> 00:12:48,700
Uh -uh. She's made it very clear that
she doesn't want Justice to see her.
241
00:12:48,720 --> 00:12:52,140
I get it. No, he needs to see her, and
she needs to tell him.
242
00:12:52,141 --> 00:12:53,929
The truth.
243
00:12:53,930 --> 00:12:55,250
He needs to hear it from her.
244
00:12:55,290 --> 00:12:56,550
Yeah, I know. You're right.
245
00:12:56,870 --> 00:12:58,010
Talk to her, okay?
246
00:12:58,270 --> 00:12:59,850
I will, if I can get back in there.
247
00:13:00,090 --> 00:13:01,630
Well, you know your way around.
248
00:13:01,870 --> 00:13:02,920
Yeah. Okay.
249
00:13:03,090 --> 00:13:05,980
I'll talk to you later, all right? Okay.
Okay, sweetie. Bye.
250
00:13:17,530 --> 00:13:18,670
Hi. Hi.
251
00:13:20,550 --> 00:13:22,470
Okay, so I've been looking at your case.
252
00:13:22,720 --> 00:13:25,280
Okay. Well, the prosecutor offered you a
deal.
253
00:13:26,780 --> 00:13:27,920
Wait, what do you mean?
254
00:13:28,540 --> 00:13:34,139
The Kane family doesn't want to go
through a lengthy trial, so... Wait, I
255
00:13:34,140 --> 00:13:35,190
want a deal.
256
00:13:35,280 --> 00:13:37,560
You don't want to hear it? No, I don't.
257
00:13:38,140 --> 00:13:39,520
I think you should consider.
258
00:13:40,420 --> 00:13:42,530
Well, you should really think about
this.
259
00:13:43,520 --> 00:13:45,260
Wait, what is there to think about?
260
00:13:45,700 --> 00:13:47,440
He was stalking me.
261
00:13:47,740 --> 00:13:49,520
He almost killed me.
262
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
Kelly, they have so much evidence.
263
00:13:51,561 --> 00:13:53,739
They have all the phone records.
264
00:13:53,740 --> 00:13:54,840
That he set up.
265
00:13:55,180 --> 00:13:56,600
They have your back records.
266
00:13:57,200 --> 00:13:59,120
I did not do anything.
267
00:14:00,040 --> 00:14:01,840
And they showed me this this morning.
268
00:14:04,311 --> 00:14:05,879
You
269
00:14:05,880 --> 00:14:12,699
clearly
270
00:14:12,700 --> 00:14:14,810
said he would kill her. Like you did
Travis.
271
00:14:15,660 --> 00:14:18,000
No. You need to think about this.
272
00:14:19,420 --> 00:14:22,820
Don't. There's nothing to think about.
I'm not taking a deal.
273
00:14:23,580 --> 00:14:25,960
Kelly, you haven't even heard it.
274
00:14:27,060 --> 00:14:28,660
It's life for both crimes.
275
00:14:30,080 --> 00:14:31,130
What the hell?
276
00:14:32,680 --> 00:14:33,730
That's a deal?
277
00:14:34,180 --> 00:14:37,859
It takes the death penalty off the
table. At least you can see your child
278
00:14:37,860 --> 00:14:39,580
up. He can visit.
279
00:14:40,980 --> 00:14:42,520
You've got to be kidding me.
280
00:14:43,400 --> 00:14:45,780
Kelly, I just had to present the offer.
281
00:14:46,280 --> 00:14:48,930
We can go to trial, but this is very
damning evidence.
282
00:14:49,360 --> 00:14:53,840
What about the evidence of everything he
has done to me?
283
00:14:54,400 --> 00:14:55,600
How can we find that?
284
00:14:56,060 --> 00:14:57,110
I know it.
285
00:14:57,111 --> 00:15:00,479
Well, if you're worried against his
right now, and you're making a case for
286
00:15:00,480 --> 00:15:05,060
without evidence... I don't know how
many more ways I can think.
287
00:15:06,600 --> 00:15:09,160
He was talking to me.
288
00:15:10,320 --> 00:15:12,640
He did this to me.
289
00:15:13,480 --> 00:15:16,340
Kelly, I think you should consider it.
290
00:15:16,860 --> 00:15:19,030
I really think you should consider it.
Okay.
291
00:15:20,300 --> 00:15:21,350
I think you're fired.
292
00:15:21,680 --> 00:15:23,560
Okay? I need another lawyer.
293
00:15:26,500 --> 00:15:28,520
Okay. You sure? Yeah.
294
00:15:29,000 --> 00:15:30,800
I need a lawyer who's willing to work.
295
00:15:31,960 --> 00:15:33,520
I just had to bring you this deal.
296
00:15:34,020 --> 00:15:35,580
I'm not talking about that.
297
00:15:35,581 --> 00:15:40,259
The reason I was appointed is because
you can't afford one of them. So I'll
298
00:15:40,260 --> 00:15:42,310
the judge know that you need a new
lawyer.
299
00:15:43,720 --> 00:15:44,770
You do that.
300
00:15:46,260 --> 00:15:47,420
I'll find a way home.
301
00:15:49,070 --> 00:15:50,120
I'll find a way.
302
00:16:09,310 --> 00:16:14,850
Where is he? Mr. Holmes. We've got one
job. I'm very sorry. You don't have
303
00:16:15,310 --> 00:16:16,360
Hey,
304
00:16:16,450 --> 00:16:17,500
hey, hey.
305
00:16:17,501 --> 00:16:20,249
What? Where's Larry? Relax, man. He's
not here.
306
00:16:20,250 --> 00:16:21,300
Yeah, I can see that.
307
00:16:21,990 --> 00:16:23,040
Where is he?
308
00:16:23,450 --> 00:16:24,500
Let me help you.
309
00:16:24,501 --> 00:16:27,989
You can help me by telling me where the
hell Larry is.
310
00:16:27,990 --> 00:16:34,049
Okay. Well, you can help me by calming
down, relax, take a seat, all right? And
311
00:16:34,050 --> 00:16:35,100
let me help you.
312
00:16:40,790 --> 00:16:41,840
Thank you.
313
00:16:43,570 --> 00:16:45,470
So, you want some coffee?
314
00:16:46,010 --> 00:16:47,870
Do I look like I need some damn coffee?
315
00:16:48,610 --> 00:16:50,660
Actually, it looks like you need a
drink.
316
00:16:50,730 --> 00:16:53,980
Yeah, well, I had plenty of those last
night. Oh, yeah, I remember.
317
00:16:54,810 --> 00:16:56,010
Where the hell is Larry?
318
00:16:56,610 --> 00:16:57,870
Like I said, he's not here.
319
00:16:59,050 --> 00:17:01,490
Look, you are not answering my question.
320
00:17:01,491 --> 00:17:05,269
Look, man, we've been trying to call
him, but we can't find him.
321
00:17:05,270 --> 00:17:06,320
I need to talk to him.
322
00:17:07,390 --> 00:17:09,500
Like I said, we've been trying to find
him.
323
00:17:11,550 --> 00:17:14,230
So you cover him for him? Is that it?
324
00:17:14,750 --> 00:17:17,040
No. Like I said, we don't know where he
is.
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,780
I need to talk to Larry.
326
00:17:21,780 --> 00:17:22,830
Maybe I can help you.
327
00:17:23,960 --> 00:17:25,010
Yeah, I doubt that.
328
00:17:25,011 --> 00:17:26,199
Why not?
329
00:17:26,200 --> 00:17:29,879
You didn't help me last night when my
ass was in jail. Well, I didn't know
330
00:17:29,880 --> 00:17:32,050
you needed any help. Don't give me that,
man.
331
00:17:32,340 --> 00:17:33,390
Okay, fine.
332
00:17:34,220 --> 00:17:35,660
Where the hell is Larry?
333
00:17:36,260 --> 00:17:38,480
Look, let me try to help you.
334
00:17:39,800 --> 00:17:41,140
Okay. You want to help me?
335
00:17:41,141 --> 00:17:42,699
Okay.
336
00:17:42,700 --> 00:17:44,560
I want to sue the hell out of everybody.
337
00:17:44,600 --> 00:17:46,340
For what that summer bitch did to me.
338
00:17:46,341 --> 00:17:49,479
You talking about Brad? Hell yeah, I'm
talking about Brad.
339
00:17:49,480 --> 00:17:52,430
You're Larry's partner, right? Yes, I'm
Larry's partner.
340
00:17:52,640 --> 00:17:53,690
Well, I want him sued.
341
00:17:54,460 --> 00:17:56,000
You saw him hit me last night.
342
00:17:56,001 --> 00:17:57,399
Oh, yeah.
343
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
I saw him hit you.
344
00:17:58,820 --> 00:18:01,800
Well, I want that added to the lawsuit
that Larry's filing.
345
00:18:02,180 --> 00:18:03,680
Okay, I'll get on it right away.
346
00:18:03,681 --> 00:18:04,939
See this?
347
00:18:04,940 --> 00:18:05,990
See what he did to me?
348
00:18:06,480 --> 00:18:09,010
You need to go to the restaurant and get
that taken.
349
00:18:09,340 --> 00:18:10,780
I'll definitely do it. Will do.
350
00:18:11,300 --> 00:18:13,100
You need to do it before they erase it.
351
00:18:13,449 --> 00:18:14,499
I'm on it.
352
00:18:16,630 --> 00:18:18,070
You've been listening to me?
353
00:18:18,730 --> 00:18:22,250
Yes, sir. Yes, sir. I'm on it.
354
00:18:26,230 --> 00:18:27,280
Wait.
355
00:18:27,650 --> 00:18:30,060
Why were you even at the restaurant last
night?
356
00:18:31,490 --> 00:18:32,650
I go there all the time.
357
00:18:33,950 --> 00:18:35,310
Why were you with Marcy?
358
00:18:36,110 --> 00:18:37,430
She sold me a house.
359
00:18:39,490 --> 00:18:41,350
You always have dinner with...
360
00:18:41,590 --> 00:18:42,910
People who sell you houses.
361
00:18:44,210 --> 00:18:45,260
Just the cute ones.
362
00:18:47,410 --> 00:18:48,610
You think that's funny?
363
00:18:51,230 --> 00:18:52,430
No, I don't.
364
00:18:53,510 --> 00:18:56,250
So you think she's cute?
365
00:18:57,830 --> 00:18:59,290
I think I was making a joke.
366
00:19:00,930 --> 00:19:02,310
Yeah, you're not very funny.
367
00:19:02,750 --> 00:19:03,800
So I've been told.
368
00:19:04,650 --> 00:19:08,570
Anyway, you guys aren't together
anymore, so what difference does it
369
00:19:09,210 --> 00:19:10,260
No, we're not.
370
00:19:10,750 --> 00:19:11,800
So what's the point?
371
00:19:12,410 --> 00:19:13,460
What's wrong?
372
00:19:15,510 --> 00:19:19,590
So you, uh... You're interested in her?
373
00:19:22,690 --> 00:19:23,740
No, no.
374
00:19:24,070 --> 00:19:26,240
I was just wondering why you're so
hostile.
375
00:19:26,490 --> 00:19:27,540
Oh, I'm not hostile.
376
00:19:28,570 --> 00:19:30,490
Although I would have every right to be.
377
00:19:31,510 --> 00:19:32,560
Is that so?
378
00:19:32,710 --> 00:19:33,760
Yeah, that's so.
379
00:19:34,390 --> 00:19:36,740
That son of a bitch that hit me with the
bottle?
380
00:19:37,510 --> 00:19:40,220
You know that's the guy she was having
an affair with?
381
00:19:40,969 --> 00:19:44,730
Well, from my understanding, you're the
one that started it with his wife.
382
00:19:46,430 --> 00:19:47,630
Does that make it right?
383
00:19:47,730 --> 00:19:48,990
Makes both of you wrong.
384
00:19:52,090 --> 00:19:56,570
So you're a lawyer with a moral high
horse. Is that it?
385
00:19:57,530 --> 00:20:00,360
I'm just a person that understands
balance, that's all.
386
00:20:00,570 --> 00:20:04,970
How about you balance your ass over
there to the phone and get Larry to call
387
00:20:07,490 --> 00:20:08,540
Okay, will do.
388
00:20:09,530 --> 00:20:11,370
Is it like him not to call?
389
00:20:13,830 --> 00:20:15,050
No, actually, it's not.
390
00:20:17,210 --> 00:20:18,490
Anybody call the police?
391
00:20:20,550 --> 00:20:21,600
Why would we do that?
392
00:20:24,570 --> 00:20:28,470
He hasn't called in, what, how many
days?
393
00:20:28,850 --> 00:20:30,050
Just been a day and a half.
394
00:20:31,030 --> 00:20:32,110
And nobody's worried.
395
00:20:33,190 --> 00:20:34,240
Should we be?
396
00:20:34,890 --> 00:20:36,090
Hell yeah, you should be.
397
00:20:37,250 --> 00:20:38,300
Why is that?
398
00:20:40,140 --> 00:20:41,190
He pissed off Eddie.
399
00:20:42,420 --> 00:20:43,470
Who's Eddie?
400
00:20:44,240 --> 00:20:47,460
Racist son of a bitch cop that I filed
charges against.
401
00:20:49,160 --> 00:20:50,600
You need to check on my friend.
402
00:20:51,920 --> 00:20:52,970
Yeah, okay.
403
00:20:52,971 --> 00:20:54,019
I'm serious.
404
00:20:54,020 --> 00:20:55,160
I'm serious, too. I will.
405
00:20:56,020 --> 00:20:57,070
He might have him.
406
00:20:57,340 --> 00:20:58,390
I'm on it.
407
00:20:59,380 --> 00:21:00,460
Hell, he could be dead.
408
00:21:03,780 --> 00:21:04,830
Yeah, all right.
409
00:21:07,790 --> 00:21:10,380
Can you not break anything on your way
out, please?
410
00:21:16,250 --> 00:21:17,310
Hello? Who is it?
411
00:21:17,311 --> 00:21:18,149
It's Ian.
412
00:21:18,150 --> 00:21:19,200
My man.
413
00:21:19,710 --> 00:21:20,760
Are you good?
414
00:21:21,010 --> 00:21:24,690
Yeah. No, I'm well. You know, I'm not
happy about this Kelly thing.
415
00:21:25,150 --> 00:21:26,200
I'm sorry.
416
00:21:26,201 --> 00:21:27,629
What's up?
417
00:21:27,630 --> 00:21:29,770
Uh, yeah. I need a bit of a favor.
418
00:21:31,570 --> 00:21:32,710
Okay. What's going on?
419
00:21:33,090 --> 00:21:34,170
Randall was just here.
420
00:21:36,350 --> 00:21:37,400
Yeah, and?
421
00:21:37,440 --> 00:21:40,330
And he thinks that Eddie may have done
something to Larry.
422
00:21:41,560 --> 00:21:43,080
And why does he think that?
423
00:21:44,100 --> 00:21:45,420
Because Eddie's a bad guy?
424
00:21:46,040 --> 00:21:47,520
Yes. Yes, yes, he is.
425
00:21:48,380 --> 00:21:49,880
All right. Can you look into it?
426
00:21:51,500 --> 00:21:53,860
Yeah. All right. Oh, wait.
427
00:21:54,280 --> 00:21:56,780
Lucian, I need this to be kept
confidential.
428
00:21:58,500 --> 00:21:59,550
Okay.
429
00:21:59,740 --> 00:22:03,500
Yeah, Larry's been known to do a lot of
drugs. He passes on for days.
430
00:22:05,560 --> 00:22:07,220
Okay, did you talk to his wife?
431
00:22:08,340 --> 00:22:09,600
She's part of the problem.
432
00:22:10,220 --> 00:22:13,360
And sometimes he's with other women and
other men for days.
433
00:22:14,740 --> 00:22:15,790
I get it.
434
00:22:16,560 --> 00:22:17,640
So you keep it on a low?
435
00:22:18,560 --> 00:22:19,610
Yeah.
436
00:22:20,460 --> 00:22:24,380
But, you know, I'm going to need you to
do me a favor.
437
00:22:26,060 --> 00:22:30,480
Listen, Lucian, I can't help her. Yes,
you can, unless you don't want my help.
438
00:22:38,380 --> 00:22:41,080
I'll look into a guy who I think may be
able to help her.
439
00:22:42,020 --> 00:22:43,070
You sure?
440
00:22:43,240 --> 00:22:44,290
Yeah.
441
00:22:44,291 --> 00:22:45,519
Thank you.
442
00:22:45,520 --> 00:22:46,570
Not a problem.
443
00:22:46,800 --> 00:22:48,540
Oh, and let me know what you find out.
444
00:22:49,360 --> 00:22:50,410
I will.
445
00:23:33,810 --> 00:23:34,860
What, Lulu?
446
00:23:35,150 --> 00:23:36,200
Where are you?
447
00:23:36,770 --> 00:23:37,820
I'm out.
448
00:23:38,070 --> 00:23:40,090
Yeah, I know that, but where are you?
449
00:23:40,410 --> 00:23:41,490
Who are you, my bitch?
450
00:23:42,350 --> 00:23:46,969
I just want you to know that some people
called asking for Larry and want to
451
00:23:46,970 --> 00:23:48,020
know where he is.
452
00:23:48,910 --> 00:23:50,650
Who? You know who I'm talking about.
453
00:23:52,370 --> 00:23:56,069
I have no idea what the hell you're
talking about. Well, you better figure
454
00:23:56,070 --> 00:23:57,390
out and figure it out quick.
455
00:23:57,870 --> 00:24:01,310
Because you know kidnapping is a federal
offense.
456
00:24:01,880 --> 00:24:06,000
Yeah, I understand what kidnapping is.
Yeah, one that the FBI loves to handle.
457
00:24:06,140 --> 00:24:10,579
Yep. Now, you know we well outrank the
DA. I understand jurisdiction, Lou. I
458
00:24:10,580 --> 00:24:11,479
know FBI.
459
00:24:11,480 --> 00:24:16,640
Look, wherever he is, you better get him
back safely.
460
00:24:18,540 --> 00:24:19,590
And now.
461
00:24:19,591 --> 00:24:23,779
Like I said, Lou, I don't know what
you're talking about, but I appreciate
462
00:24:23,780 --> 00:24:24,359
phone call.
463
00:24:24,360 --> 00:24:25,410
Yeah, yeah, you do.
464
00:24:25,411 --> 00:24:29,749
See, because earlier he was supposed to
be at a press conference, and he didn't
465
00:24:29,750 --> 00:24:32,049
show, and then he had a meeting, and
then he didn't show.
466
00:24:32,050 --> 00:24:35,790
So, the next thing is this hidden in the
news.
467
00:24:36,550 --> 00:24:38,010
And all hell will be on you.
468
00:24:38,011 --> 00:24:42,269
I don't know what any of this has to do
with me, man.
469
00:24:42,270 --> 00:24:43,370
Eddie. What?
470
00:24:44,210 --> 00:24:47,460
Why are you standing in the middle of
nowhere next to a box truck?
471
00:24:51,310 --> 00:24:52,630
Man, you can't do that shit.
472
00:24:52,830 --> 00:24:53,880
Mm -hmm.
473
00:24:54,320 --> 00:24:58,419
You know, if you didn't want me to know
where you were, you shouldn't have
474
00:24:58,420 --> 00:24:59,439
answered your phone.
475
00:24:59,440 --> 00:25:01,479
But you can't use that FBI to call me,
Lou.
476
00:25:01,480 --> 00:25:03,020
Yeah. Yeah, I can.
477
00:25:04,240 --> 00:25:05,700
I'm still building my case.
478
00:25:06,700 --> 00:25:08,020
Now you better get him home.
479
00:25:08,680 --> 00:25:10,180
And you better get him home now.
480
00:25:10,900 --> 00:25:13,850
And pray to God that he doesn't want to
press charges on you.
481
00:25:23,690 --> 00:25:26,760
It's gonna cause me more problems I
don't know what to do with.
482
00:25:26,810 --> 00:25:29,100
It's time for me to teach you to wake
up, Larry.
483
00:25:36,190 --> 00:25:37,270
Wake up, Larry.
484
00:25:38,330 --> 00:25:39,380
You're going home.
485
00:25:43,470 --> 00:25:44,730
You don't want to wake up?
486
00:25:48,330 --> 00:25:49,380
I said wake up.
487
00:25:50,250 --> 00:25:51,300
The game's over.
488
00:25:53,900 --> 00:25:55,830
I said wake your ass up. The game's
over.
489
00:25:56,640 --> 00:25:58,080
I'm gonna play dead now, huh?
490
00:26:12,060 --> 00:26:13,180
Stupid ass.
491
00:26:15,140 --> 00:26:16,190
Damn it.
492
00:26:17,080 --> 00:26:18,130
Dumbass lawyer.
493
00:27:08,810 --> 00:27:09,860
Thank you for coming.
494
00:27:10,690 --> 00:27:11,740
Yeah.
495
00:27:11,930 --> 00:27:13,330
They won't tell me anything.
496
00:27:14,290 --> 00:27:15,550
Marcy, I'm sure they will.
497
00:27:15,870 --> 00:27:17,410
Why aren't they talking to me?
498
00:27:18,010 --> 00:27:22,770
Hey, just... You're going to be okay,
all right? Just breathe. I can't.
499
00:27:24,010 --> 00:27:25,090
You need to relax.
500
00:27:26,650 --> 00:27:28,350
What if I bust the baby, Brad?
501
00:27:28,690 --> 00:27:30,630
Marcy, seriously, just breathe.
502
00:27:31,050 --> 00:27:32,100
Okay? Try to relax.
503
00:27:33,310 --> 00:27:34,360
Okay.
504
00:27:35,490 --> 00:27:36,540
Why?
505
00:27:38,280 --> 00:27:42,299
coming home from the bar and I just got
this knot in my stomach and I was
506
00:27:42,300 --> 00:27:44,280
spotting. Okay.
507
00:27:47,000 --> 00:27:48,780
I knew that bastard would do this.
508
00:27:49,480 --> 00:27:51,900
Don't, don't. No, he wanted me to miss
Carrie.
509
00:27:51,901 --> 00:27:55,919
We don't know that. We don't know if you
have. Then why aren't they talking to
510
00:27:55,920 --> 00:27:59,219
me? The doctors are probably doing their
thing and they'll be back and they'll
511
00:27:59,220 --> 00:28:00,540
let us know what's going on.
512
00:28:04,980 --> 00:28:06,030
Okay.
513
00:28:06,600 --> 00:28:07,650
Okay.
514
00:28:08,240 --> 00:28:09,980
Let's just try and stay calm, okay?
515
00:28:15,020 --> 00:28:17,120
Breathe. Take a big, deep breath.
516
00:28:18,700 --> 00:28:19,750
Oh.
517
00:28:26,100 --> 00:28:27,150
Yeah.
518
00:28:27,560 --> 00:28:28,700
Let me turn this off.
519
00:28:29,080 --> 00:28:30,130
Oh, who is it?
520
00:28:31,480 --> 00:28:34,640
I said it's, uh, Ian. Oh, damn it.
521
00:28:35,440 --> 00:28:36,490
What?
522
00:28:37,450 --> 00:28:40,690
I told him I would get the papers to
him, the contract today.
523
00:28:40,990 --> 00:28:46,510
Marcy, you can't... No, no, I need to. I
said... Answer, please.
524
00:28:46,511 --> 00:28:48,969
No, not now. You don't need to be
dealing with this now.
525
00:28:48,970 --> 00:28:51,740
Just tell him I'll get him as soon as I
leave here, okay?
526
00:28:52,870 --> 00:28:53,920
Marcy.
527
00:28:57,530 --> 00:28:58,580
Hello?
528
00:28:59,190 --> 00:29:01,960
Uh, yeah, maybe I got the... Yeah, you
got the right number.
529
00:29:02,310 --> 00:29:04,230
Marcy can't come to the phone right now.
530
00:29:04,590 --> 00:29:05,640
Oh, okay.
531
00:29:06,110 --> 00:29:07,540
Just get... Give it to me.
532
00:29:08,080 --> 00:29:09,130
On my feet.
533
00:29:09,780 --> 00:29:10,830
Give me the phone.
534
00:29:11,960 --> 00:29:13,220
Ian? Hi.
535
00:29:14,040 --> 00:29:15,090
Hi.
536
00:29:15,300 --> 00:29:17,360
I'm so sorry. I'm at the hospital.
537
00:29:18,040 --> 00:29:19,090
Are you okay?
538
00:29:19,100 --> 00:29:20,840
Yeah, yeah. I'm fine. I'm fine.
539
00:29:21,080 --> 00:29:22,130
Oh.
540
00:29:22,340 --> 00:29:26,920
Let me come. Where are you? No, no, no,
no. I'll get the papers to you. I will.
541
00:29:26,921 --> 00:29:31,239
No, this isn't about the papers, okay?
Just tell me where you are. I'll come.
542
00:29:31,240 --> 00:29:32,840
No, no, no. I'm fine. I promise.
543
00:29:33,660 --> 00:29:34,840
Just let me come to you.
544
00:29:38,120 --> 00:29:42,440
I'm just trying not to stress out the
divorce and now the baby.
545
00:29:44,220 --> 00:29:46,620
Okay. All right. I don't want to stress
you.
546
00:29:47,440 --> 00:29:51,540
No, no. It's fine. If you want to come,
I can't stop you. But I'm okay.
547
00:29:51,920 --> 00:29:56,620
Okay. I'll come to you. Where are you?
Just tell them where I am.
548
00:29:56,860 --> 00:29:59,750
Martha, you don't need to be working on
it. This isn't work.
549
00:30:01,860 --> 00:30:03,360
She's at St. Andrew's Hospital.
550
00:30:05,440 --> 00:30:06,490
Fourth floor.
551
00:30:07,520 --> 00:30:08,570
Okay, thank you.
552
00:30:11,960 --> 00:30:18,679
Terrah, can you give me those
553
00:30:18,680 --> 00:30:21,750
files that Larry sent in on Randall
Holmes' divorce decree?
554
00:30:22,440 --> 00:30:23,490
Yeah.
555
00:30:23,680 --> 00:30:26,060
Okay. And have you heard from Larry yet?
556
00:30:28,100 --> 00:30:30,570
Okay. Well, let me know as soon as you
hear from him.
557
00:30:32,020 --> 00:30:33,070
Thank you.
558
00:30:52,941 --> 00:30:59,389
Larry, man, what the hell are you? I've
been calling you all damn day.
559
00:30:59,390 --> 00:31:00,440
Call me back.
560
00:31:22,670 --> 00:31:24,110
The back camera was still on?
561
00:31:28,310 --> 00:31:29,360
Wait, what the hell?
562
00:31:35,450 --> 00:31:40,450
The camera was still on?
563
00:31:42,830 --> 00:31:46,989
She said that she switched it. She
switched it? Well, yeah, she switched it
564
00:31:46,990 --> 00:31:49,410
me. She switched the DNA. What the hell?
565
00:32:00,010 --> 00:32:02,830
So you should nap for about another hour
or so. Okay.
566
00:32:03,110 --> 00:32:05,460
I set up a bunch of bottles for you in
the fridge.
567
00:32:05,461 --> 00:32:09,109
There should be plenty in there. I'm not
going to be that long at all.
568
00:32:09,110 --> 00:32:10,330
His diaper bag's here.
569
00:32:10,910 --> 00:32:14,589
Okay. Anything is going to be in there.
The kids are getting off the bus at
570
00:32:14,590 --> 00:32:17,809
about 3 .30. I'll be right there waiting
for them. Okay. Perfect. Thank you so
571
00:32:17,810 --> 00:32:19,980
much. I really appreciate this last
minute.
572
00:32:20,070 --> 00:32:21,230
I won't be long.
573
00:32:24,510 --> 00:32:25,560
Get off my porch.
574
00:32:27,330 --> 00:32:28,380
Did this to me?
575
00:32:30,209 --> 00:32:31,589
Randall, move out of the way.
576
00:32:33,330 --> 00:32:34,380
You did it?
577
00:32:34,830 --> 00:32:37,300
What are you talking about? Just get
away from me.
578
00:32:37,350 --> 00:32:39,640
Well, you can't deny how much it looks
like it.
579
00:32:39,870 --> 00:32:41,250
You know me without a change.
580
00:32:41,850 --> 00:32:43,670
That's, uh, wishful thinking.
581
00:32:44,450 --> 00:32:47,460
And then when it becomes a teenager,
there's no doubt. I know.
582
00:32:47,570 --> 00:32:49,130
Let's start getting attracted.
583
00:32:49,670 --> 00:32:51,010
So she switched it.
584
00:32:51,530 --> 00:32:52,580
Switched the DNA.
585
00:32:52,770 --> 00:32:55,850
Randall, look, I... Disgusting.
586
00:32:57,270 --> 00:32:58,320
Lying.
587
00:32:58,460 --> 00:32:59,510
That's a bitch.
588
00:33:02,300 --> 00:33:03,560
You're gonna pay for this.
589
00:33:04,540 --> 00:33:05,590
Randall, please.
590
00:33:06,020 --> 00:33:07,070
Please.
591
00:33:07,220 --> 00:33:09,920
Ask if you have any decency.
592
00:33:10,140 --> 00:33:13,870
Are you asking me if I have any decency?
I'm hoping that you still have some.
593
00:33:16,180 --> 00:33:20,120
I've been through hell these past few
days thinking you were with somebody
594
00:33:21,160 --> 00:33:22,210
Randall, I'm sorry.
595
00:33:32,050 --> 00:33:34,770
I don't know what else to say.
596
00:33:40,230 --> 00:33:41,350
Tell me who did it.
597
00:33:43,830 --> 00:33:44,880
Who did what?
598
00:33:44,950 --> 00:33:46,310
Don't play stupid with me.
599
00:33:47,650 --> 00:33:49,880
Don't play stupid with me. I am not in
the mood.
600
00:33:51,530 --> 00:33:53,950
I don't know what you're talking about.
601
00:33:54,230 --> 00:33:55,290
You said...
602
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
That someone switched the DNA.
603
00:34:00,140 --> 00:34:01,190
Who was it?
604
00:34:02,160 --> 00:34:03,210
I don't know.
605
00:34:05,980 --> 00:34:07,030
Don't lie to me.
606
00:34:07,780 --> 00:34:11,880
Please, just calm down. Calm down? You
want me to calm down? Yes, please.
607
00:34:12,600 --> 00:34:13,699
Just calm down.
608
00:34:13,980 --> 00:34:16,620
I'm sorry, okay?
609
00:34:17,500 --> 00:34:19,020
I'm sorry. I am.
610
00:34:31,400 --> 00:34:35,980
I did it. Say it. I did it. No, I
didn't. I didn't do it.
611
00:34:37,159 --> 00:34:38,839
So we're going to play semantics?
612
00:34:40,100 --> 00:34:45,080
You said on the tape that somebody
switched the DNA.
613
00:34:45,460 --> 00:34:47,460
Who was it? I want a name.
614
00:34:47,760 --> 00:34:49,620
I don't know. I can't tell you.
615
00:34:50,239 --> 00:34:51,289
No, you can't.
616
00:34:52,540 --> 00:34:55,000
And you will. No, I won't.
617
00:34:57,180 --> 00:34:59,950
Then you're going to make a crazy -ass
man even crazier.
618
00:35:01,260 --> 00:35:02,310
Please, Randall.
619
00:35:02,540 --> 00:35:04,700
I can't. You can't.
620
00:35:08,360 --> 00:35:09,410
No.
621
00:35:10,020 --> 00:35:11,920
I can't. I can't give you that.
622
00:35:12,640 --> 00:35:14,740
Randall, please.
623
00:35:15,080 --> 00:35:18,700
Don't, don't, don't, don't, don't do
that. Don't, don't you dare.
624
00:35:19,420 --> 00:35:23,060
Don't, don't do that. Don't, don't you
dare. Just tell me.
625
00:35:24,080 --> 00:35:27,240
Just tell me. Randall, I can't give you
that.
626
00:35:29,380 --> 00:35:30,430
Oh, no?
627
00:35:34,420 --> 00:35:35,470
No. Okay.
628
00:35:37,840 --> 00:35:39,440
My lawyers will get out of here.
629
00:35:40,880 --> 00:35:46,420
And then whoever did this, I'm going to
ruin them.
630
00:35:47,580 --> 00:35:50,290
You think that little shit I did to you
was something?
631
00:35:51,300 --> 00:35:52,350
Just wait.
632
00:35:56,040 --> 00:35:58,020
Randall. Randall, no, please.
633
00:35:58,900 --> 00:36:01,430
Please, just listen to me. Please,
please, please.
634
00:36:01,630 --> 00:36:02,680
Randall, I'm sorry.
635
00:36:03,490 --> 00:36:04,970
Get off my yard. I'm sorry.
636
00:36:08,130 --> 00:36:09,390
Please, Randall, please.
637
00:36:11,850 --> 00:36:12,910
Get out of my yard.
638
00:36:13,110 --> 00:36:14,370
Please, Randall, please.
639
00:36:15,210 --> 00:36:19,210
Randall, just stop and listen to me,
please. I don't care. Get out of my
640
00:36:19,730 --> 00:36:22,070
Look, I'm sorry, okay?
641
00:36:23,370 --> 00:36:24,420
I don't care.
642
00:36:24,610 --> 00:36:25,660
Get out.
643
00:36:26,270 --> 00:36:27,470
Can you just hear me out?
644
00:36:28,030 --> 00:36:29,390
Please just listen to me.
645
00:36:32,560 --> 00:36:35,360
We have both made some really horrible
mistakes.
646
00:36:35,620 --> 00:36:37,940
No, you have. No, we have.
647
00:36:39,880 --> 00:36:41,580
What did I ever do but love you?
648
00:36:42,080 --> 00:36:43,540
Huh? Tell me.
649
00:36:43,960 --> 00:36:46,340
Randall, we are married.
650
00:36:46,920 --> 00:36:48,820
Both of us are married.
651
00:36:49,480 --> 00:36:50,530
Yeah, okay.
652
00:36:51,820 --> 00:36:52,870
Okay?
653
00:36:53,380 --> 00:36:57,360
So what we did was wrong. It was wrong
for Marcy. It was wrong for Brad.
654
00:36:57,620 --> 00:36:58,670
I loved you.
655
00:36:59,160 --> 00:37:00,210
No.
656
00:37:00,370 --> 00:37:03,510
No, no, no, no, no, no. You trapped me.
657
00:37:06,170 --> 00:37:07,220
What?
658
00:37:07,670 --> 00:37:08,720
What?
659
00:37:09,570 --> 00:37:14,449
You knew that I was weak. You knew what
I liked. You knew what I wanted. I still
660
00:37:14,450 --> 00:37:15,500
know what you want.
661
00:37:16,030 --> 00:37:17,850
And I still know where you're weak.
662
00:37:19,210 --> 00:37:21,130
Yeah, you do.
663
00:37:22,510 --> 00:37:25,890
Only now you use it to cause all of this
hell.
664
00:37:29,610 --> 00:37:31,290
You had your father try and kill me.
665
00:37:32,970 --> 00:37:35,010
You were trying to take my child.
666
00:37:35,750 --> 00:37:37,350
I didn't know what else to do.
667
00:37:38,450 --> 00:37:41,810
When you went there, you caused this
war.
668
00:37:44,590 --> 00:37:45,750
You started this.
669
00:37:46,310 --> 00:37:47,550
You pushed me.
670
00:37:48,710 --> 00:37:49,760
Okay.
671
00:37:50,170 --> 00:37:51,220
Ten for ten.
672
00:37:52,570 --> 00:37:55,890
I promise you, I will end it.
673
00:37:57,810 --> 00:37:58,860
Is that all you want?
674
00:37:59,880 --> 00:38:01,560
Is that it? You just want to end it?
675
00:38:01,760 --> 00:38:02,810
Yeah.
676
00:38:03,580 --> 00:38:05,020
Yeah, yeah, I want to end this.
677
00:38:06,640 --> 00:38:09,100
It'll end when your life is ruined.
678
00:38:10,620 --> 00:38:15,880
When you're far, far away from here. I
can't see your ass every day.
679
00:38:16,380 --> 00:38:19,620
And when that child is with me.
680
00:38:20,480 --> 00:38:25,400
You're having a child with Marcy, with
your own wife. I don't know that.
681
00:38:25,720 --> 00:38:27,340
Yes, you do. I told you that.
682
00:38:27,780 --> 00:38:28,830
Yeah.
683
00:38:28,970 --> 00:38:30,020
You say so.
684
00:38:30,470 --> 00:38:36,749
You are, okay? It's not Brad's baby.
Look, all I want is for you to just
685
00:38:36,750 --> 00:38:37,800
drop this.
686
00:38:38,250 --> 00:38:40,010
Just finish it, Randall.
687
00:38:41,230 --> 00:38:42,280
Be done.
688
00:38:44,550 --> 00:38:45,600
It'll be done.
689
00:38:47,390 --> 00:38:50,949
I'm going to have my lawyers go to the
judge, give them all this new
690
00:38:50,950 --> 00:38:52,810
information. And you know what?
691
00:38:53,730 --> 00:38:58,190
My baby, my son, will be with me. Are
you really going to go through with
692
00:38:58,250 --> 00:39:00,540
He shouldn't be with you. He's right
next door.
693
00:39:00,950 --> 00:39:02,390
Yeah, well, you won't be soon.
694
00:39:04,450 --> 00:39:05,500
Get out.
695
00:39:13,370 --> 00:39:14,850
I know that you still want me.
696
00:39:17,990 --> 00:39:19,040
Get out.
697
00:39:20,310 --> 00:39:21,360
No.
698
00:39:22,950 --> 00:39:24,000
You do.
699
00:39:25,570 --> 00:39:27,430
You still want me, and you...
700
00:39:28,710 --> 00:39:29,760
You can have me.
701
00:39:31,270 --> 00:39:33,950
If you just drop this. If you don't
pursue this.
702
00:39:40,850 --> 00:39:41,900
I can have you, Hal.
703
00:39:48,090 --> 00:39:49,410
I don't want to lose myself.
704
00:39:58,670 --> 00:39:59,870
I don't want to lose Brad.
705
00:40:13,190 --> 00:40:20,169
Next on, if loving you is wrong. What
706
00:40:20,170 --> 00:40:21,709
are you doing coming from his backyard?
707
00:40:21,710 --> 00:40:22,760
He knows.
708
00:40:22,761 --> 00:40:25,269
Natalie. But he's not going to see me in
the cell, right?
709
00:40:25,270 --> 00:40:27,989
I'm going to give you one hour. If I
don't hear from Steven, I'm calling the
710
00:40:27,990 --> 00:40:32,009
FBI. That is the most insulting,
insensitive thing, even a low -down,
711
00:40:32,010 --> 00:40:33,210
lawyer like you would do.
712
00:40:34,470 --> 00:40:35,890
So you think I'm a fool, huh?
713
00:40:36,670 --> 00:40:38,170
I'm going to tell you right now.
714
00:40:38,171 --> 00:40:41,849
He needs to be back at his death in an
hour, returning phone calls, or you're
715
00:40:41,850 --> 00:40:43,049
going to have major problems.
716
00:40:43,050 --> 00:40:46,000
Are you the bitch that switched the DNA
results for my son?
717
00:40:46,001 --> 00:40:47,839
I beg your pardon?
718
00:40:47,840 --> 00:40:52,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.