All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e15 Golfer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:03,070
Brad! Previously on If Loving You Is
Wrong.
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,190
Leave me alone. Go harass your own wife.
3
00:00:05,450 --> 00:00:06,710
Is that where he just went? Yeah.
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,690
Now, where did you go?
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,790
I'm Attorney Carl Adams. Are you Lucian?
What office are you from?
6
00:00:12,070 --> 00:00:15,350
Public Defender's Office. Public
Defender's Office? Yes. Public Defender?
7
00:00:15,670 --> 00:00:19,210
Yes. Oh, hell no. Right now, I'm all you
have. You watching your figure?
8
00:00:19,550 --> 00:00:20,550
Yeah, something like that.
9
00:00:20,630 --> 00:00:24,890
Well, let me do that. This is not a
deal. You have the power.
10
00:00:25,130 --> 00:00:26,170
Damn right, I got the power.
11
00:00:29,740 --> 00:00:33,780
He told me to sneak her credit card and
checkbook numbers to him. Why is this
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,220
kid keeping so many secrets?
13
00:00:35,620 --> 00:00:36,519
I don't know.
14
00:00:36,520 --> 00:00:39,080
Are you pregnant with his baby?
15
00:00:39,400 --> 00:00:42,180
Yeah. Wait, come on, baby. You don't
want to be stressed out, huh?
16
00:00:47,140 --> 00:00:48,140
Look,
17
00:00:52,880 --> 00:00:55,740
just because you're locked up doesn't
mean you get to make a lot of noise.
18
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
Quiet it down.
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,220
Hey, Steven.
20
00:01:01,680 --> 00:01:02,680
Little bar fight.
21
00:01:03,460 --> 00:01:05,040
What's going on? Yeah, I want my lawyer.
22
00:01:05,640 --> 00:01:06,760
Relax, Randall.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,820
Bullshit, I didn't even do anything. He
started it.
24
00:01:09,300 --> 00:01:12,400
Randall. I want my lawyer. Look, you'll
get a lawyer. I'm not saying no damn
25
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
stuff. You need to calm down.
26
00:01:17,620 --> 00:01:18,620
Hey,
27
00:01:19,280 --> 00:01:20,560
relax. Relax.
28
00:01:23,100 --> 00:01:24,340
Oh, uh, were you there?
29
00:01:24,900 --> 00:01:27,340
I was. I didn't see much. I was outside
warming up my bike.
30
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
Where were you?
31
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
Pickles.
32
00:01:30,710 --> 00:01:31,910
Pickles. It's a nice spot.
33
00:01:32,330 --> 00:01:33,370
It is a nice spot.
34
00:01:33,610 --> 00:01:35,210
Got some nice steaks, don't they? Yeah.
35
00:01:35,510 --> 00:01:39,710
Suggest the filet. They're rare. And on
that, they're all yours. I'm out here,
36
00:01:39,750 --> 00:01:42,950
okay? Yeah, great. Thanks a lot. Steaks
ain't even that damn good.
37
00:01:43,170 --> 00:01:45,010
Hey, I need you to be quiet.
38
00:01:46,930 --> 00:01:48,650
So, what happened?
39
00:01:48,890 --> 00:01:49,970
Wait, what the hell are you asking him?
40
00:01:51,450 --> 00:01:52,950
Randall, you need to calm down.
41
00:01:53,470 --> 00:01:54,470
Hey,
42
00:01:54,570 --> 00:01:55,990
hey, hey, relax, okay?
43
00:01:56,610 --> 00:01:58,730
Matter of fact, why don't you sit down?
Here.
44
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
There you go.
45
00:02:05,120 --> 00:02:08,220
Hey, Brad, what happened? You followed
me to the restaurant. I didn't even know
46
00:02:08,220 --> 00:02:11,440
he was there. You followed me. Hey, hey,
hey, hey, hey, I told you, enough.
47
00:02:13,080 --> 00:02:14,300
I didn't think about it till now.
48
00:02:14,980 --> 00:02:17,860
Somehow he knows when I leave my house
and where I'm going.
49
00:02:18,120 --> 00:02:20,960
It's like he has a tracker on my car or
something. Oh, come on, that is
50
00:02:20,960 --> 00:02:22,540
ridiculous. A tracker?
51
00:02:23,000 --> 00:02:24,920
I'm not going to keep telling you over
again. Be quiet.
52
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
Go ahead.
53
00:02:28,470 --> 00:02:31,410
So he turns up to the restaurant. He
sees Marcy and I sitting down there
54
00:02:31,410 --> 00:02:35,010
together. He must have got jealous. He
comes over to the table and he spells
55
00:02:35,010 --> 00:02:36,470
fight. And now we're here.
56
00:02:40,810 --> 00:02:43,330
Who threw the first punch?
57
00:02:44,410 --> 00:02:45,410
He did.
58
00:02:45,630 --> 00:02:47,890
Hit me with a bottle. Hey, settle down.
59
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Come on over here.
60
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
Unlock him.
61
00:02:55,830 --> 00:02:56,830
Brad.
62
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
He's going home.
63
00:02:59,120 --> 00:03:00,240
Wait, what? Yeah, that's right.
64
00:03:00,900 --> 00:03:01,900
He's going home.
65
00:03:02,320 --> 00:03:05,800
You know, you a low -down son of a
bitch, you know that? Hey, Randall. No,
66
00:03:05,800 --> 00:03:06,418
is crazy.
67
00:03:06,420 --> 00:03:09,060
So he starts the fight, and I'm the one
that's got to stay here? They're not
68
00:03:09,060 --> 00:03:10,060
there to stop you. No, no.
69
00:03:10,080 --> 00:03:13,760
Wait till I get my lawyer. You know
what? Okay, you just keep going.
70
00:03:14,040 --> 00:03:15,200
You ain't nothing but Uncle Tom.
71
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
That's exactly what you are.
72
00:03:17,160 --> 00:03:19,100
You a damn Uncle Tom with a badge.
73
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
You gonna let him go?
74
00:03:21,420 --> 00:03:22,940
Just like you let Eddie come after me?
75
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
You know...
76
00:03:25,710 --> 00:03:30,910
I was going to let both of you go, but
since you don't know how to shut up, you
77
00:03:30,910 --> 00:03:32,110
can stay here for a while.
78
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Come get him.
79
00:03:37,750 --> 00:03:38,750
Uncle Tom?
80
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
Uncle Tom?
81
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
Uncle Thomas?
82
00:03:45,230 --> 00:03:46,790
I'm going to the dance floor, man.
83
00:04:10,600 --> 00:04:11,840
Hello? Hi.
84
00:04:12,640 --> 00:04:14,320
Hi. Are you all right?
85
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
I'm okay.
86
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
Sorry about tonight.
87
00:04:20,240 --> 00:04:22,060
Oh, well, it's not your fault.
88
00:04:22,680 --> 00:04:24,620
I didn't realize he was that bad.
89
00:04:25,920 --> 00:04:29,240
Yeah, he is. I just don't know how he
knew I was at the restaurant.
90
00:04:29,800 --> 00:04:32,140
Is he stalking you? No, I don't think
so.
91
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Are you sure?
92
00:04:33,900 --> 00:04:37,420
Yeah, yeah. So I guess Larry didn't get
him to sign the papers, huh?
93
00:04:38,540 --> 00:04:40,080
Yeah, I think that's a fake bet.
94
00:04:42,580 --> 00:04:44,880
So what are you going to do?
95
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
What can I do?
96
00:04:46,820 --> 00:04:48,220
It's been going on for a long time.
97
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Really? Yeah.
98
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
Well, we have to do something.
99
00:04:52,660 --> 00:04:53,660
We?
100
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Yeah, we.
101
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
I want to help you.
102
00:04:57,400 --> 00:04:58,680
I just want him to sign the paper.
103
00:05:00,540 --> 00:05:02,180
I'll call Larry as soon as we get off
the phone.
104
00:05:02,780 --> 00:05:05,340
Okay, well, hopefully you have better
luck with them than I did.
105
00:05:09,130 --> 00:05:10,130
Can I ask you something?
106
00:05:11,690 --> 00:05:12,910
I suppose so.
107
00:05:14,490 --> 00:05:16,230
Why didn't you tell me that you were
pregnant?
108
00:05:19,870 --> 00:05:21,410
Well, it's not your business.
109
00:05:23,230 --> 00:05:24,390
Yeah, you're right.
110
00:05:24,610 --> 00:05:25,770
So why would I share it?
111
00:05:26,990 --> 00:05:28,890
I just thought that we were bonding,
that's all.
112
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
Bonding?
113
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Yeah.
114
00:05:35,570 --> 00:05:36,570
I'm sorry.
115
00:05:36,630 --> 00:05:38,230
I'm sorry, I didn't mean to snap at you.
116
00:05:39,960 --> 00:05:41,400
Look, don't worry about it. It's okay.
117
00:05:42,100 --> 00:05:43,480
That guy's a piece of work.
118
00:05:43,800 --> 00:05:44,900
He'd make anybody snap.
119
00:05:45,240 --> 00:05:47,520
I just don't know how to get him off my
back.
120
00:05:49,520 --> 00:05:50,620
I think I got some ideas.
121
00:05:51,960 --> 00:05:53,320
Yeah? Please tell me.
122
00:05:53,800 --> 00:05:55,740
I'm going to talk to Larry when I get to
your office tomorrow.
123
00:05:55,980 --> 00:06:00,020
I'm going to call him now, but I think
if I see him face to face, we can work
124
00:06:00,020 --> 00:06:01,520
out. I'll tell him how bad he is.
125
00:06:01,820 --> 00:06:03,060
Oh, he knows.
126
00:06:03,980 --> 00:06:05,040
Well, I'll talk to him anyway.
127
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Okay.
128
00:06:07,380 --> 00:06:08,440
I just want to be done.
129
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
I understand.
130
00:06:11,850 --> 00:06:15,530
I'm sorry. I'm not feeling too well. I'm
going to go.
131
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
Okay.
132
00:06:17,550 --> 00:06:19,830
All right. I'll talk to you tomorrow,
okay? Okay.
133
00:06:20,370 --> 00:06:21,370
Oh, and Marcy?
134
00:06:21,810 --> 00:06:23,570
Yeah. This is going to be okay.
135
00:06:24,290 --> 00:06:25,290
I promise.
136
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
Okay. Thanks.
137
00:06:29,170 --> 00:06:30,670
All right. Get some rest tonight, all
right?
138
00:06:31,170 --> 00:06:33,070
I'm sure Randall's locked up for the
night.
139
00:06:34,430 --> 00:06:36,030
Yeah. All right. Thank you.
140
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Yes, I am.
141
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
All right.
142
00:06:44,040 --> 00:06:46,580
Have a good night. All right. Good
night. Good night, Marcy.
143
00:07:15,950 --> 00:07:17,490
Is she sleeping? Yes, she is.
144
00:07:18,910 --> 00:07:21,850
Everything looks fine? Oh, yeah, she's
fine. She's good.
145
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
Okay.
146
00:07:24,410 --> 00:07:25,590
I'll be seeing you.
147
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Okay, bye.
148
00:08:34,789 --> 00:08:35,789
I'm trying to be quiet.
149
00:08:37,270 --> 00:08:37,789
Don't
150
00:08:37,789 --> 00:08:44,610
say anything.
151
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
Don't move.
152
00:08:50,050 --> 00:08:51,450
Put your hand behind your head.
153
00:08:53,450 --> 00:08:55,950
Don't touch me.
154
00:08:59,090 --> 00:09:04,170
Don't touch me.
155
00:09:18,180 --> 00:09:19,180
Don't touch me.
156
00:11:18,890 --> 00:11:19,890
Hi. Hi.
157
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
You came back?
158
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
I'm here.
159
00:11:27,550 --> 00:11:28,550
What happened?
160
00:11:29,670 --> 00:11:30,670
Nothing.
161
00:11:32,350 --> 00:11:34,130
Let me look at it.
162
00:11:34,330 --> 00:11:35,330
No, don't.
163
00:11:35,590 --> 00:11:36,610
I don't see a spot.
164
00:11:39,570 --> 00:11:45,710
Okay. I made dinner earlier and I left
you, so...
165
00:11:46,699 --> 00:11:47,699
Okay, thank you.
166
00:11:49,280 --> 00:11:53,480
Do you want to warm it up for you now?
Are you hungry? I told you not to talk
167
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
him.
168
00:11:55,860 --> 00:12:00,940
Brad, you have to understand that he was
completely out of line. He was out
169
00:12:00,940 --> 00:12:04,780
there in the driveway blasting music.
I'm trying to put the baby to sleep. I
170
00:12:04,780 --> 00:12:07,840
just went over there to try... Why do
you start lying to me? I'm not lying to
171
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
you. We've been over this.
172
00:12:09,760 --> 00:12:11,740
Okay, I'm going to put it like this.
173
00:12:12,460 --> 00:12:15,000
I'm going to ask you one more time, and
then I'm going to walk away.
174
00:12:18,190 --> 00:12:20,250
And I won't ask you again, but I want a
straight answer.
175
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
Okay.
176
00:12:23,310 --> 00:12:26,190
Did you go over and talk to Randall
earlier?
177
00:12:26,710 --> 00:12:28,470
No, I didn't.
178
00:12:29,710 --> 00:12:30,710
Alex?
179
00:12:30,910 --> 00:12:33,810
Brett, I'm not going to keep going over
and over this. I'm not going to keep
180
00:12:33,810 --> 00:12:34,810
going over this either.
181
00:12:36,630 --> 00:12:40,510
Now, is there anything that you've lied
about that you want to tell me?
182
00:12:42,110 --> 00:12:43,110
No.
183
00:12:43,550 --> 00:12:44,850
Now, don't answer that quickly.
184
00:12:45,750 --> 00:12:48,190
Because one more light and that's it.
I'm gone.
185
00:12:48,610 --> 00:12:49,750
I'm walking out of here.
186
00:12:50,370 --> 00:12:54,210
So it doesn't matter if the light is big
or small.
187
00:12:54,750 --> 00:12:56,290
I want you to be honest with me.
188
00:12:57,730 --> 00:13:01,270
Okay, this is like your get out of jail
free card.
189
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Okay?
190
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
Just tell me.
191
00:13:08,350 --> 00:13:09,890
Tell you what?
192
00:13:12,010 --> 00:13:14,730
About anything that I don't know.
193
00:13:15,820 --> 00:13:22,760
Brad, I don't know what you want me to
say. I want you to say, honey, I haven't
194
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
lied to you.
195
00:13:24,800 --> 00:13:26,100
And I'm telling you the truth.
196
00:13:27,100 --> 00:13:29,460
I have said that. I am. About
everything?
197
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
About everything.
198
00:13:34,380 --> 00:13:35,400
One more lie, Alex.
199
00:13:35,660 --> 00:13:39,160
Okay? If I find out, you've lied to me.
Whether it be big or small.
200
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
Brad.
201
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
Tell me.
202
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Tell me now.
203
00:13:49,240 --> 00:13:52,660
I haven't lied to you about anything.
204
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
You sure?
205
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Yes.
206
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Okay.
207
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
Okay.
208
00:14:20,080 --> 00:14:21,980
Would you like me to warm up? I want you
to go to bed.
209
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Okay.
210
00:14:27,460 --> 00:14:30,280
Well, then let's go. No, I'm going to be
sleeping down here.
211
00:15:16,629 --> 00:15:17,810
Did I wake you?
212
00:15:20,530 --> 00:15:21,530
Yes.
213
00:15:25,390 --> 00:15:26,650
It's 5 a .m.
214
00:15:28,170 --> 00:15:29,170
Sorry.
215
00:15:30,470 --> 00:15:31,650
You wanted to do that.
216
00:15:32,410 --> 00:15:33,410
No, I didn't.
217
00:15:34,850 --> 00:15:35,850
Mm -hmm.
218
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Yes, you did.
219
00:15:39,470 --> 00:15:40,670
No, I did not.
220
00:15:44,520 --> 00:15:45,580
Why would I want to do that?
221
00:15:47,760 --> 00:15:49,280
Because you want to know about Kelly.
222
00:15:50,520 --> 00:15:51,580
No, I don't.
223
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
Okay,
224
00:15:54,100 --> 00:15:55,800
good. I'm going back to bed.
225
00:15:56,780 --> 00:15:59,580
Well, since you're up...
226
00:15:59,580 --> 00:16:05,080
She's okay.
227
00:16:07,200 --> 00:16:08,840
And what about this lawyer?
228
00:16:16,609 --> 00:16:18,350
Well, she's got a public defender.
229
00:16:20,490 --> 00:16:21,870
What? Yeah.
230
00:16:22,490 --> 00:16:27,110
No. No, she needs a real... Wait, wait,
wait. Some public defenders are good.
231
00:16:27,450 --> 00:16:29,250
Yeah, and some of them are overworked.
232
00:16:30,150 --> 00:16:31,230
Now look this one up.
233
00:16:33,530 --> 00:16:34,630
I saw his file.
234
00:16:40,470 --> 00:16:41,790
You mean the one I said private?
235
00:16:42,240 --> 00:16:43,700
You left it on the counter in the
kitchen.
236
00:16:48,660 --> 00:16:49,660
He's good.
237
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
He's okay.
238
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Mom.
239
00:16:55,800 --> 00:16:57,540
We need to get her another lawyer.
240
00:16:59,140 --> 00:17:02,300
Do we have any money for another lawyer?
241
00:17:03,420 --> 00:17:05,140
No, but you do.
242
00:17:05,599 --> 00:17:08,359
Natalie. No, after Lucy, she needs to
get out of there.
243
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
No, no.
244
00:17:12,200 --> 00:17:18,119
And her son, I mean, he needs to see
her. He doesn't know what's going on.
245
00:17:19,800 --> 00:17:21,880
Yeah, I know, and she's worried about
him. Yeah.
246
00:17:23,119 --> 00:17:26,380
He was talking about us taking him in.
247
00:17:28,500 --> 00:17:29,720
What was she saying?
248
00:17:30,220 --> 00:17:34,620
She wanted to see if, you know, we could
take him in if she loses the case.
249
00:17:35,560 --> 00:17:37,060
What, and you said yes?
250
00:17:40,300 --> 00:17:41,660
Or what else could I have been saying?
251
00:17:41,880 --> 00:17:43,160
Come on, baby.
252
00:17:44,920 --> 00:17:46,900
I have three kids here already.
253
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
No, no.
254
00:17:50,180 --> 00:17:54,280
And if she's convicted... Yeah, yeah,
I... I mean, where's her family?
255
00:17:55,940 --> 00:17:56,940
You have a friend.
256
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
You don't know?
257
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
No, I don't.
258
00:18:02,040 --> 00:18:04,720
Listen, she's not going to jail.
259
00:18:05,720 --> 00:18:06,900
She's already in jail?
260
00:18:07,180 --> 00:18:08,820
No, she's in the holding cell.
261
00:18:09,820 --> 00:18:10,960
She's not going to be convicted.
262
00:18:11,440 --> 00:18:13,380
I don't like this.
263
00:18:14,520 --> 00:18:15,720
What is it you don't like?
264
00:18:16,720 --> 00:18:19,560
Her being in jail or the idea of us
taking the justice?
265
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Both.
266
00:18:21,580 --> 00:18:23,540
You know, and then Travis.
267
00:18:24,000 --> 00:18:26,160
He told this kid all this stuff.
268
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
He needs help.
269
00:18:29,420 --> 00:18:33,340
Don't get frustrated. We'll figure it
out. And then you didn't talk to him
270
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
night either, did you?
271
00:18:34,960 --> 00:18:36,900
No, no. I mean...
272
00:18:37,720 --> 00:18:39,680
Look, when I got in, he was already
asleep.
273
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Okay, but you need to.
274
00:18:43,300 --> 00:18:44,980
And we need to try to help her get
another lawyer.
275
00:18:47,440 --> 00:18:53,380
Okay, all right, but... I need you to
stop stressing out. I'm not. Maybe you
276
00:18:53,380 --> 00:18:54,640
need to start stressing out.
277
00:18:55,400 --> 00:18:59,680
You know, if you had to be here all day
with these three kids, you'd see.
278
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
What?
279
00:19:02,820 --> 00:19:03,820
I'm here all the time.
280
00:19:05,240 --> 00:19:10,320
Lucien, you cannot be here more than two
hours alone with him before you try to
281
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
find something else to do.
282
00:19:11,820 --> 00:19:15,160
What? Try and find something to do? I do
not. I know you.
283
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
Hell, I'll be doing the same thing.
284
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
I know you.
285
00:19:21,800 --> 00:19:23,120
Yeah, you kind of do know me.
286
00:19:25,400 --> 00:19:26,440
I'm going back to bed.
287
00:19:49,389 --> 00:19:50,389
Steven. What?
288
00:19:50,850 --> 00:19:52,190
What? You're snoring.
289
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
I'm sorry.
290
00:19:56,070 --> 00:19:57,930
Look, I think you need to go home.
291
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Really?
292
00:19:59,910 --> 00:20:02,290
Yeah. Please don't make me ask you
twice.
293
00:20:03,230 --> 00:20:05,230
Okay. I'm leaving.
294
00:20:08,190 --> 00:20:09,169
Thank you.
295
00:20:09,170 --> 00:20:10,310
What are you thanking me for?
296
00:20:12,970 --> 00:20:14,410
I don't know. For making you leave.
297
00:20:14,830 --> 00:20:16,170
For not arguing with me.
298
00:20:18,139 --> 00:20:19,139
About what?
299
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
Leaving.
300
00:20:22,660 --> 00:20:26,060
I get it. You want your daughter to see
me.
301
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Yeah.
302
00:20:29,980 --> 00:20:30,980
Yeah.
303
00:20:31,140 --> 00:20:32,980
So, out through the window?
304
00:20:33,860 --> 00:20:35,920
Yeah. Yeah, I'll lock it behind you.
305
00:20:36,140 --> 00:20:37,500
Okay. What about the neighbors?
306
00:20:38,180 --> 00:20:40,220
If you leave now, it's fine.
307
00:20:41,000 --> 00:20:42,880
You know what? Just go to the front
door.
308
00:20:43,200 --> 00:20:44,039
It's fine.
309
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
All right. All right.
310
00:20:47,110 --> 00:20:50,570
And you weren't arguing or even thinking
about that when you came in through the
311
00:20:50,570 --> 00:20:51,449
window, were you?
312
00:20:51,450 --> 00:20:52,449
Oh, obviously.
313
00:20:52,450 --> 00:20:53,510
Nothing else on my mind.
314
00:20:55,770 --> 00:20:57,070
Is that all that I am to you?
315
00:20:58,230 --> 00:21:01,410
That's what you wanted. That's what you
wanted from me, no?
316
00:21:02,890 --> 00:21:04,610
You know what? I want you to leave.
Hurry up.
317
00:21:07,570 --> 00:21:08,870
You are so confusing.
318
00:21:09,930 --> 00:21:12,230
There's nothing confusing about me
asking you to leave.
319
00:21:13,150 --> 00:21:14,150
You know what?
320
00:21:14,390 --> 00:21:15,810
I don't think we should do this anymore.
321
00:21:19,380 --> 00:21:21,620
Good, because actually that makes two of
us.
322
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
Good.
323
00:21:26,140 --> 00:21:27,560
Okay, well, I have my reasons.
324
00:21:28,260 --> 00:21:29,520
What are your reasons, Steven?
325
00:21:31,100 --> 00:21:34,780
Honestly, I don't like the feeling of
you doing me a favor.
326
00:21:36,620 --> 00:21:39,460
That's what you think this is? You think
you're doing me a favor?
327
00:21:41,220 --> 00:21:44,860
Yeah. You haven't come over, we have
sex, and you put me out.
328
00:21:45,620 --> 00:21:48,240
We don't get to spend any real time
together. I don't get to hold you
329
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
Because that's too much. I told you
that. Too much?
330
00:21:51,020 --> 00:21:52,020
Yes.
331
00:21:52,520 --> 00:21:56,500
No. Too much for two people who aren't
in a relationship. I told you that.
332
00:21:57,380 --> 00:21:59,500
Look, I'm trying to get to know you.
333
00:21:59,720 --> 00:22:01,720
You know me, Steven. What else do you
want to know?
334
00:22:02,300 --> 00:22:04,120
I don't know you, Esperanza.
335
00:22:04,580 --> 00:22:07,880
All I know is that she... My daughter's
here.
336
00:22:08,280 --> 00:22:12,280
Sorry. All I know is this shell that you
show the world, not the actual
337
00:22:12,280 --> 00:22:16,080
Esperanza. I want to know this. No,
that's exactly what I'm trying to keep
338
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
away from, so please stop.
339
00:22:23,850 --> 00:22:24,850
You've been hurt that much?
340
00:22:25,390 --> 00:22:26,530
I've been real that much.
341
00:22:27,170 --> 00:22:29,110
Well, I don't know.
342
00:22:29,610 --> 00:22:31,050
Can you go? Just go.
343
00:22:34,210 --> 00:22:35,210
Go.
344
00:22:36,610 --> 00:22:37,670
This is the last time.
345
00:22:40,370 --> 00:22:41,890
Yeah, I'm sure it's the last time, too.
346
00:22:42,890 --> 00:22:43,930
Go! I'm going.
347
00:22:59,790 --> 00:23:00,930
hours and 53 minutes.
348
00:23:01,710 --> 00:23:02,950
She likes it slow, man.
349
00:23:04,510 --> 00:23:07,410
Steven, do you think I sat out here for
damn near four hours to hear your corny
350
00:23:07,410 --> 00:23:09,430
joke? I got news for you.
351
00:23:11,390 --> 00:23:12,490
Understand my daughter's in there?
352
00:23:12,870 --> 00:23:14,150
You really hear about your daughter?
353
00:23:14,390 --> 00:23:15,390
Yeah, you damn right.
354
00:23:15,410 --> 00:23:17,210
You were quiet. You didn't wake her.
355
00:23:18,070 --> 00:23:19,110
Nice and thoughtful of you.
356
00:23:19,550 --> 00:23:20,550
I thought so.
357
00:23:21,450 --> 00:23:23,250
There's only one reason you're still
alive, buddy.
358
00:23:24,250 --> 00:23:26,010
And that's that FBI badge on your chest.
359
00:23:26,630 --> 00:23:27,599
That's it.
360
00:23:27,600 --> 00:23:30,600
So you think shooting all those random
people isn't going to come back to haunt
361
00:23:30,600 --> 00:23:31,519
you?
362
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
I never shot nobody.
363
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
You're right.
364
00:23:34,580 --> 00:23:35,760
I didn't deserve it.
365
00:23:36,820 --> 00:23:40,100
The thing about that is, I think your
goofy ass deserves it.
366
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
I hear you.
367
00:23:44,340 --> 00:23:45,340
I don't believe you.
368
00:23:45,540 --> 00:23:48,180
Get your ass off my bike, and let me get
out of here.
369
00:23:49,140 --> 00:23:50,760
Like I said, I'll call the shots.
370
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
You're doing your best.
371
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
You want to shoot me?
372
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Yeah.
373
00:23:59,130 --> 00:23:59,909
Go ahead.
374
00:23:59,910 --> 00:24:02,390
Let's see how much of a badass you
really are. Shoot me.
375
00:24:03,630 --> 00:24:05,430
Shoot me right here, right now.
376
00:24:05,850 --> 00:24:07,270
If I wanted to shoot you, you'd be dead,
buddy.
377
00:24:08,470 --> 00:24:11,750
But... I'll take my time with this one.
378
00:24:12,670 --> 00:24:13,890
All right, well, I'm here. I'm waiting.
379
00:24:14,570 --> 00:24:15,570
Clock is ticking.
380
00:24:15,770 --> 00:24:18,810
Now get off my damn bike and let me be
on with my day.
381
00:24:19,930 --> 00:24:22,890
You, uh... Sure you don't want to take a
fast warning?
382
00:24:24,390 --> 00:24:25,390
No.
383
00:24:25,810 --> 00:24:26,479
Bye -bye.
384
00:24:26,480 --> 00:24:28,340
Too good to heed any warning from your
punk ass.
385
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
There you go, bud.
386
00:24:30,940 --> 00:24:32,060
Enjoy your day going that way.
387
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
I'll pay the mortgage here.
388
00:24:35,020 --> 00:24:36,020
See you, bud.
389
00:24:37,500 --> 00:24:39,380
How you going until I see you leave this
property?
390
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
I'll leave, Steven.
391
00:24:50,080 --> 00:24:52,540
I ain't leaving until you leave.
392
00:24:57,190 --> 00:24:58,190
Yeah, that's enough for me to go.
393
00:24:58,830 --> 00:25:00,010
Yeah. Have a good ride.
394
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
Randall Holmes?
395
00:25:59,460 --> 00:26:02,220
Yeah? You sign yourself out on your own
precautions.
396
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
All right.
397
00:26:03,820 --> 00:26:04,779
Come with me.
398
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
Good luck, fellas.
399
00:26:13,620 --> 00:26:15,540
Have a seat.
400
00:26:19,720 --> 00:26:21,460
Someone will be with you in a minute for
your paperwork.
401
00:26:21,740 --> 00:26:24,020
Really? You got a hang up on me? Is that
really necessary?
402
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
Policy.
403
00:26:25,460 --> 00:26:26,460
That's bullshit.
404
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
Do you want to go home?
405
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
Fine.
406
00:26:44,260 --> 00:26:45,260
Damn, girl.
407
00:26:50,540 --> 00:26:51,820
Hey, how are you?
408
00:26:54,240 --> 00:26:55,580
Leave me alone, Randall.
409
00:26:59,050 --> 00:27:00,050
So you shot him, huh?
410
00:27:02,910 --> 00:27:05,630
Like somebody's going to shoot you if
you don't leave me the hell alone.
411
00:27:08,210 --> 00:27:09,210
What?
412
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
What am I doing?
413
00:27:10,950 --> 00:27:12,430
You know what the hell you're doing.
414
00:27:12,910 --> 00:27:18,130
No, I mean, what did I do besides, I
mean, I loved the woman and
415
00:27:18,130 --> 00:27:22,510
cared for her and she turned on me.
416
00:27:25,230 --> 00:27:27,570
Wait, isn't that exactly what you did to
Travis?
417
00:27:28,430 --> 00:27:29,610
Shut up. Yeah.
418
00:27:30,650 --> 00:27:31,650
Yeah, that's what you did.
419
00:27:33,730 --> 00:27:35,430
Bought that house, trying to keep it.
420
00:27:38,830 --> 00:27:40,050
That's okay. It's all right.
421
00:27:40,290 --> 00:27:43,190
I mean, it'll all come out in the court.
422
00:27:44,810 --> 00:27:50,070
You know, I've testified in so many
cases just like this.
423
00:27:52,110 --> 00:27:53,110
Scorned a woman.
424
00:27:54,490 --> 00:27:55,710
Can't give up the man.
425
00:27:57,490 --> 00:28:02,250
She would rather see him dead than be
with somebody else.
426
00:28:05,150 --> 00:28:07,010
You know that's what I do for a living,
right?
427
00:28:09,010 --> 00:28:10,010
Yeah.
428
00:28:11,430 --> 00:28:16,090
I mean, if the DA doesn't call on me for
this case, I might have to give him a
429
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
call.
430
00:28:17,270 --> 00:28:18,350
Tell him I want to testify.
431
00:28:19,410 --> 00:28:20,630
I mean, I was there.
432
00:28:21,290 --> 00:28:22,470
I saw the whole thing.
433
00:28:27,989 --> 00:28:30,090
Travis, I didn't stand a chance with
you.
434
00:28:30,910 --> 00:28:31,910
Huh.
435
00:28:32,790 --> 00:28:35,590
Oh, cougar running after these young
men. Guard!
436
00:28:35,930 --> 00:28:37,470
No, what do you think this is, a hotel?
437
00:28:38,110 --> 00:28:39,890
Guard! Going to call the concierge?
438
00:28:40,450 --> 00:28:43,430
Guard, does he have to be sitting right
here? Ma 'am, please.
439
00:28:43,690 --> 00:28:45,570
He's here harassing me. Ma 'am, relax.
440
00:28:45,790 --> 00:28:46,990
It'll only be a second. That's right.
441
00:28:47,450 --> 00:28:49,750
I'll only be a second.
442
00:28:49,950 --> 00:28:50,950
And you be quiet.
443
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
Yes, sir.
444
00:28:53,530 --> 00:28:55,270
Yes, sir, I will. I will be quiet.
445
00:28:56,110 --> 00:28:58,710
I will be quiet until I talk to my
lawyer.
446
00:29:00,650 --> 00:29:02,550
And then talk to the DA, of course.
447
00:29:03,270 --> 00:29:04,850
Tell him I want to testify in this case.
448
00:29:08,150 --> 00:29:11,130
You know, maybe I'll even give the good
Reverend Kane a call.
449
00:29:11,850 --> 00:29:13,350
See what he has to say about all this.
450
00:29:17,630 --> 00:29:18,630
Oh, yeah.
451
00:29:19,310 --> 00:29:20,310
Yeah, go ahead.
452
00:29:21,410 --> 00:29:22,410
You go ahead.
453
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
Pretend to be asleep.
454
00:29:26,540 --> 00:29:27,600
I know you can hear me, though.
455
00:29:33,020 --> 00:29:38,900
You are going to jail for a very, very
long time.
456
00:29:42,020 --> 00:29:45,980
I mean, first Ramsey, now Travis.
457
00:29:47,380 --> 00:29:49,820
Two murders on your doorstep.
458
00:29:52,500 --> 00:29:54,520
And your poor son.
459
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
No, no.
460
00:29:57,970 --> 00:29:59,510
Poor boy's gonna be an orphan.
461
00:30:00,790 --> 00:30:04,530
All alone in the world.
462
00:30:04,770 --> 00:30:06,570
Randall, shut the... Shut up!
463
00:30:07,050 --> 00:30:12,690
All because his mama had a gun and she
killed a man.
464
00:30:15,490 --> 00:30:18,070
Wait. Where was he? Shut up!
465
00:30:18,550 --> 00:30:19,750
Where was he when this happened?
466
00:30:20,090 --> 00:30:21,750
I'm telling you, shut your damn mouth!
467
00:30:21,950 --> 00:30:23,470
He's gonna be all alone in the world.
468
00:30:23,710 --> 00:30:24,710
You shut...
469
00:30:24,860 --> 00:30:26,800
Up, Randall. Just to the house?
470
00:30:27,080 --> 00:30:30,220
Shut up. Oh, mother of the year over
here. Am I right?
471
00:30:30,680 --> 00:30:33,260
Oh, my gosh. That boy, you don't love
him.
472
00:30:34,340 --> 00:30:35,620
You just love that gun.
473
00:30:36,040 --> 00:30:39,880
Yeah, I wish I had that gun right now so
I could blow your brains out the same
474
00:30:39,880 --> 00:30:40,880
way I did Travis.
475
00:30:45,680 --> 00:30:48,440
What's so freaking funny?
476
00:30:52,300 --> 00:30:53,560
Look up, baby girl.
477
00:30:56,460 --> 00:30:57,460
You see that camera?
478
00:30:59,380 --> 00:31:03,180
God, you just made it a whole lot easier
for them to prosecute you.
479
00:31:05,700 --> 00:31:06,720
You so dumb.
480
00:31:08,540 --> 00:31:10,540
I just walked you right into that one.
481
00:31:11,360 --> 00:31:12,360
Oh, you dumb.
482
00:31:13,480 --> 00:31:14,540
Oh, really dumb.
483
00:31:15,580 --> 00:31:16,580
For real.
484
00:31:26,480 --> 00:31:33,460
That was fun I'm
485
00:31:33,460 --> 00:31:34,460
good
486
00:32:15,310 --> 00:32:16,030
I just
487
00:32:16,030 --> 00:32:32,510
got
488
00:32:32,510 --> 00:32:33,510
back in town.
489
00:32:33,670 --> 00:32:35,670
I'm checking on the thing. I think ain't
nobody called.
490
00:32:37,020 --> 00:32:39,980
People must hate your ass as much as
they hate me. Your damn wife ain't even
491
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
gone.
492
00:32:42,560 --> 00:32:43,580
What are you going to do with me?
493
00:32:44,620 --> 00:32:47,320
I'm just going to leave you right here
until I feel better. That's all I'm
494
00:32:47,320 --> 00:32:48,320
to do.
495
00:32:48,620 --> 00:32:49,960
Come on, man. You've had your fun.
496
00:32:51,040 --> 00:32:52,440
Now stop. Enough is enough.
497
00:32:52,760 --> 00:32:53,900
Oh, you know what? There's my friend.
498
00:32:55,300 --> 00:32:58,960
No. No, not that. Please don't do that
again. Please don't do that again.
499
00:32:59,260 --> 00:33:02,440
Yeah, yeah, yeah. How about we play this
game again, huh? Please don't do that
500
00:33:02,440 --> 00:33:03,720
again. Didn't you like this one?
501
00:33:04,680 --> 00:33:09,040
What are you trying to kill me?
502
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
You're just catching on.
503
00:33:12,060 --> 00:33:13,060
I'm sorry.
504
00:33:13,460 --> 00:33:17,680
I'm so sorry. So if we stop here, we
just let all this thing back on?
505
00:33:18,340 --> 00:33:19,440
No problem, sir.
506
00:33:20,300 --> 00:33:24,340
I don't trust you an arrogant ass. Wait,
are you going to kill me?
507
00:33:24,540 --> 00:33:27,700
Are you going to kill me? That's exactly
what I'm saying. I can't breathe. I
508
00:33:27,700 --> 00:33:29,100
can't breathe. Oh, now you're worried
about breathing?
509
00:33:29,320 --> 00:33:31,920
Breathe, breathe, breathe. We're in the
same world. We're in the same world.
510
00:33:32,100 --> 00:33:33,100
What the hell is that?
511
00:33:33,460 --> 00:33:34,460
I can't breathe.
512
00:33:34,720 --> 00:33:35,800
Things get too rough.
513
00:33:36,280 --> 00:33:37,420
I say a word and you stop.
514
00:33:37,700 --> 00:33:41,160
Yeah. Well, that's how you play your
little tricky games, huh? Yeah. I say a
515
00:33:41,160 --> 00:33:42,079
word and you stop.
516
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
Okay. Okay.
517
00:33:43,180 --> 00:33:45,600
All right, so let's think of a word
together, me and you. Okay.
518
00:33:45,900 --> 00:33:50,010
Uh, uh, how about, uh... How about
golfer?
519
00:33:51,410 --> 00:33:53,030
Golfer? Yeah, yeah.
520
00:33:53,410 --> 00:33:54,770
I say the word and you stop.
521
00:33:55,030 --> 00:33:56,490
You say golfer and I stop?
522
00:33:57,070 --> 00:33:58,070
Yeah.
523
00:33:58,310 --> 00:33:59,610
Why would I do that for you, Larry?
524
00:34:00,690 --> 00:34:01,910
Because you're going to kill me.
525
00:34:02,910 --> 00:34:05,390
I'm trying to kill you.
526
00:34:05,710 --> 00:34:06,870
This is real life.
527
00:34:07,170 --> 00:34:08,929
I don't play your little boy games.
528
00:34:09,449 --> 00:34:10,449
I'm a killer.
529
00:34:11,449 --> 00:34:13,530
Really? I know your type.
530
00:34:13,929 --> 00:34:16,710
Okay, you're like me. You're no
achiever.
531
00:34:17,290 --> 00:34:18,290
Right?
532
00:34:19,149 --> 00:34:22,350
You're a man who likes stimulation in
life, right?
533
00:34:22,610 --> 00:34:24,590
You like to be punished.
534
00:34:24,969 --> 00:34:30,409
But there is a point where it's enough,
okay?
535
00:34:30,690 --> 00:34:32,429
You don't know.
536
00:34:33,489 --> 00:34:34,489
Damn.
537
00:34:34,830 --> 00:34:37,770
No, wait, please, please, please. I'll
give you anything you want. What do you
538
00:34:37,770 --> 00:34:41,190
got? What do you got? I can give you
whatever you want. I have sense
539
00:34:41,550 --> 00:34:43,389
Yeah? Please, please.
540
00:34:43,909 --> 00:34:46,429
What do you want? No, I don't think I
want anything from you.
541
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
You ready to play?
542
00:35:42,990 --> 00:35:43,990
Well, we'll find out.
543
00:35:44,230 --> 00:35:46,430
I have to be okay.
544
00:35:47,970 --> 00:35:48,970
I'm sorry.
545
00:35:49,050 --> 00:35:50,130
I'm sorry. I'm trying.
546
00:35:50,670 --> 00:35:54,090
I said my stomach is... I said not...
You're okay.
547
00:35:54,430 --> 00:35:55,430
You're okay.
548
00:35:56,150 --> 00:35:58,350
This has happened before.
549
00:35:58,690 --> 00:35:59,690
Okay.
550
00:36:00,170 --> 00:36:02,690
Yeah. Okay. Well, we don't know what's
happened.
551
00:36:02,950 --> 00:36:05,150
My last pregnancy.
552
00:36:07,250 --> 00:36:08,810
Kind of around this time, I guess.
553
00:36:12,330 --> 00:36:14,510
Okay, well, I need you to relax, okay?
554
00:36:15,550 --> 00:36:17,030
I can't lose this baby.
555
00:36:17,790 --> 00:36:21,230
I'm four weeks past where I've ever
gotten before with the pregnancy. I
556
00:36:21,230 --> 00:36:23,910
lose this baby right now. Okay, I need
you to calm down, okay? I'm trying.
557
00:36:24,130 --> 00:36:27,110
Okay, no, no, no, you don't understand,
okay? If you keep thinking about all
558
00:36:27,110 --> 00:36:28,970
those things, it's only going to upset
you more, okay?
559
00:36:29,210 --> 00:36:32,030
So I need you to think about good
things, okay?
560
00:36:32,610 --> 00:36:34,010
Good things, okay?
561
00:36:35,150 --> 00:36:36,150
Relax.
562
00:36:36,850 --> 00:36:38,290
I'm aware, okay?
563
00:36:39,170 --> 00:36:40,590
Okay, so just try to relax.
564
00:36:43,250 --> 00:36:46,430
Now, I can give you something, but we've
got to run some tests first.
565
00:36:46,730 --> 00:36:50,550
Okay. Okay. I need you to breathe for
this baby, okay? I can't lose this baby.
566
00:36:50,850 --> 00:36:51,990
I can't lose this baby.
567
00:36:52,330 --> 00:36:53,330
Let's breathe, okay?
568
00:36:53,610 --> 00:36:54,690
Okay, let's breathe, okay?
569
00:36:54,930 --> 00:36:55,930
Here we go.
570
00:36:57,090 --> 00:36:58,090
That's it.
571
00:36:58,590 --> 00:36:59,590
That's it.
572
00:36:59,830 --> 00:37:00,830
Okay. Good.
573
00:37:02,410 --> 00:37:03,810
Okay, good. You're calming down.
574
00:37:04,010 --> 00:37:06,590
Okay. Okay. We're going to run some
tests, okay?
575
00:37:06,990 --> 00:37:07,990
Good. Just stay calm.
576
00:37:08,250 --> 00:37:11,510
Okay. I need my phone. Okay. Where is
it?
577
00:37:14,160 --> 00:37:15,860
We can call whomever you like. Okay.
578
00:37:16,980 --> 00:37:19,200
Is there someone I can call for you?
Yeah, call Brad.
579
00:37:20,100 --> 00:37:22,060
Brad? Yes, Brad Montgomery.
580
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Alex's assessment?
581
00:37:27,540 --> 00:37:28,540
He's a friend.
582
00:37:29,420 --> 00:37:32,700
Okay. I'll call him. His number's in the
phone.
583
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
Okay.
584
00:37:36,960 --> 00:37:39,500
The password is 6559.
585
00:37:42,740 --> 00:37:45,740
I don't see his number. It's saved under
my future.
586
00:37:46,720 --> 00:37:47,720
Under what?
587
00:37:48,240 --> 00:37:49,240
My future.
588
00:37:49,520 --> 00:37:52,980
Can you... Okay. Just please call him.
Yeah, sure. I'll call him.
589
00:37:53,740 --> 00:37:55,620
Okay, call him.
590
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Okay.
591
00:38:15,690 --> 00:38:16,870
It's Dr. Austin.
592
00:38:17,670 --> 00:38:18,690
Oh, hi.
593
00:38:19,030 --> 00:38:21,270
Hi. Is everything okay?
594
00:38:21,730 --> 00:38:22,830
Uh, yes. Uh,
595
00:38:23,570 --> 00:38:24,570
no.
596
00:38:25,630 --> 00:38:27,550
Uh, well, what's going on?
597
00:38:28,610 --> 00:38:29,710
May I speak to Brad?
598
00:38:30,710 --> 00:38:31,710
What?
599
00:38:32,170 --> 00:38:36,550
Well, uh... Wait, is it Randall? Did he
come to see you?
600
00:38:36,990 --> 00:38:37,990
Who?
601
00:38:38,210 --> 00:38:40,430
Randall. My... No.
602
00:38:40,770 --> 00:38:43,350
Okay, then what can I do for you?
603
00:38:43,570 --> 00:38:45,730
Um... I need to speak to Brad.
604
00:38:47,730 --> 00:38:48,730
Why?
605
00:38:49,710 --> 00:38:52,870
Well, Marcy's here at... Where?
606
00:38:53,250 --> 00:38:54,250
At the hospital.
607
00:38:54,790 --> 00:38:55,790
Okay.
608
00:38:56,070 --> 00:38:58,470
So you want to speak to Brad about
Marcy?
609
00:38:58,730 --> 00:39:02,550
Why? Well, we're here in the emergency
room. I really can't tell you why.
610
00:39:03,170 --> 00:39:04,830
But she wanted to speak with Brad.
611
00:39:07,030 --> 00:39:08,030
Well, he's asleep.
612
00:39:08,550 --> 00:39:12,830
Okay. Look, I know this is
uncomfortable, but she's...
613
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
Can you wake him?
614
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
No, I can't.
615
00:39:20,040 --> 00:39:21,680
And to be quite honest, I won't.
616
00:39:23,180 --> 00:39:26,620
Okay, I know this is awkward, but she's
in a... You know what, perhaps you can
617
00:39:26,620 --> 00:39:28,240
call, uh, Randall.
618
00:39:29,060 --> 00:39:30,060
You know, her husband?
619
00:39:30,280 --> 00:39:34,980
It is his baby, after all, and, um, you
know, I can give you his number if you'd
620
00:39:34,980 --> 00:39:37,680
like it. Okay, well, she specifically
asked to talk to Brad.
621
00:39:38,020 --> 00:39:39,300
Well, he is asleep.
622
00:39:41,240 --> 00:39:45,320
You do know how uncomfortable it is for
me to be in the middle of this.
623
00:39:47,740 --> 00:39:48,820
Yeah. So do I.
624
00:39:49,180 --> 00:39:51,520
Okay. Well, will you give him the meds
for me, please?
625
00:39:52,980 --> 00:39:53,980
Yeah.
626
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
I sure will.
627
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
Okay.
628
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Thanks.
629
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
Who's that?
630
00:40:16,150 --> 00:40:17,150
Alex.
631
00:40:18,070 --> 00:40:22,950
Next on, if loving you is wrong. Wait, I
don't want a deal. What is there to
632
00:40:22,950 --> 00:40:27,170
think about? He almost killed me. I knew
that bastard would do this.
633
00:40:27,630 --> 00:40:28,630
No,
634
00:40:28,770 --> 00:40:32,930
he wanted Kenneth Carey. Some people
called asking for Larry and want to know
635
00:40:32,930 --> 00:40:33,788
where he is.
636
00:40:33,790 --> 00:40:36,590
Oh, I have no idea what the hell you're
talking about, Bill. You better figure
637
00:40:36,590 --> 00:40:37,549
it out quick.
638
00:40:37,550 --> 00:40:40,090
Kidnapping is a federal offense.
639
00:40:40,550 --> 00:40:41,550
You knew!
640
00:40:41,770 --> 00:40:45,370
That I was weak. You knew what I liked.
You knew what I wanted. I still know
641
00:40:45,370 --> 00:40:46,129
what you want.
642
00:40:46,130 --> 00:40:47,790
But I still know why you're weak.
42771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.