All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e15 Golfer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,589 --> 00:00:03,070 Brad! Previously on If Loving You Is Wrong. 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,190 Leave me alone. Go harass your own wife. 3 00:00:05,450 --> 00:00:07,010 Is that where he just went? Yeah. 4 00:00:07,130 --> 00:00:08,690 Now, where did you go? 5 00:00:08,691 --> 00:00:12,069 I'm Attorney Carl Adams. Are you Lucian? What office are you from? 6 00:00:12,070 --> 00:00:15,669 Public Defender's Office. Public Defender's Office? Yes. Public Defender? 7 00:00:15,670 --> 00:00:19,210 Yes. Oh, hell no. Right now, I'm all you have. You watching your figure? 8 00:00:19,211 --> 00:00:20,629 Yeah, something like that. 9 00:00:20,630 --> 00:00:24,890 Well, let me do that. This is not a deal. You have the power. 10 00:00:25,130 --> 00:00:26,450 Damn right, I got the power. 11 00:00:29,740 --> 00:00:33,779 He told me to sneak her credit card and checkbook numbers to him. Why is this 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,220 kid keeping so many secrets? 13 00:00:35,221 --> 00:00:36,519 I don't know. 14 00:00:36,520 --> 00:00:39,080 Are you pregnant with his baby? 15 00:00:39,400 --> 00:00:42,590 Yeah. Wait, come on, baby. You don't want to be stressed out, huh? 16 00:00:47,140 --> 00:00:48,190 Look, 17 00:00:49,271 --> 00:00:56,059 just because you're locked up doesn't mean you get to make a lot of noise. 18 00:00:56,060 --> 00:00:57,110 Quiet it down. 19 00:01:00,220 --> 00:01:01,270 Hey, Steven. 20 00:01:01,680 --> 00:01:02,730 Little bar fight. 21 00:01:03,460 --> 00:01:05,380 What's going on? Yeah, I want my lawyer. 22 00:01:05,640 --> 00:01:06,760 Relax, Randall. 23 00:01:06,761 --> 00:01:09,299 Bullshit, I didn't even do anything. He started it. 24 00:01:09,300 --> 00:01:12,399 Randall. I want my lawyer. Look, you'll get a lawyer. I'm not saying no damn 25 00:01:12,400 --> 00:01:13,720 stuff. You need to calm down. 26 00:01:17,620 --> 00:01:18,670 Hey, 27 00:01:19,280 --> 00:01:20,560 relax. Relax. 28 00:01:23,100 --> 00:01:24,340 Oh, uh, were you there? 29 00:01:24,900 --> 00:01:27,610 I was. I didn't see much. I was outside warming up my bike. 30 00:01:27,611 --> 00:01:28,679 Where were you? 31 00:01:28,680 --> 00:01:29,730 Pickles. 32 00:01:30,710 --> 00:01:31,910 Pickles. It's a nice spot. 33 00:01:32,330 --> 00:01:33,380 It is a nice spot. 34 00:01:33,381 --> 00:01:35,509 Got some nice steaks, don't they? Yeah. 35 00:01:35,510 --> 00:01:39,710 Suggest the filet. They're rare. And on that, they're all yours. I'm out here, 36 00:01:39,750 --> 00:01:42,950 okay? Yeah, great. Thanks a lot. Steaks ain't even that damn good. 37 00:01:43,170 --> 00:01:45,010 Hey, I need you to be quiet. 38 00:01:46,930 --> 00:01:48,650 So, what happened? 39 00:01:48,890 --> 00:01:50,810 Wait, what the hell are you asking him? 40 00:01:51,450 --> 00:01:52,950 Randall, you need to calm down. 41 00:01:53,470 --> 00:01:54,520 Hey, 42 00:01:54,570 --> 00:01:55,990 hey, hey, relax, okay? 43 00:01:56,610 --> 00:01:58,840 Matter of fact, why don't you sit down? Here. 44 00:02:00,080 --> 00:02:01,130 There you go. 45 00:02:01,151 --> 00:02:08,219 Hey, Brad, what happened? You followed me to the restaurant. I didn't even know 46 00:02:08,220 --> 00:02:11,770 he was there. You followed me. Hey, hey, hey, hey, hey, I told you, enough. 47 00:02:13,080 --> 00:02:14,640 I didn't think about it till now. 48 00:02:14,980 --> 00:02:17,870 Somehow he knows when I leave my house and where I'm going. 49 00:02:17,871 --> 00:02:20,959 It's like he has a tracker on my car or something. Oh, come on, that is 50 00:02:20,960 --> 00:02:22,540 ridiculous. A tracker? 51 00:02:23,000 --> 00:02:25,650 I'm not going to keep telling you over again. Be quiet. 52 00:02:27,260 --> 00:02:28,310 Go ahead. 53 00:02:28,311 --> 00:02:31,409 So he turns up to the restaurant. He sees Marcy and I sitting down there 54 00:02:31,410 --> 00:02:35,009 together. He must have got jealous. He comes over to the table and he spells 55 00:02:35,010 --> 00:02:36,470 fight. And now we're here. 56 00:02:40,810 --> 00:02:43,330 Who threw the first punch? 57 00:02:44,410 --> 00:02:45,460 He did. 58 00:02:45,630 --> 00:02:47,890 Hit me with a bottle. Hey, settle down. 59 00:02:49,490 --> 00:02:50,540 Come on over here. 60 00:02:50,670 --> 00:02:51,720 Unlock him. 61 00:02:55,830 --> 00:02:56,880 Brad. 62 00:02:57,200 --> 00:02:58,250 He's going home. 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,680 Wait, what? Yeah, that's right. 64 00:03:00,900 --> 00:03:01,950 He's going home. 65 00:03:01,951 --> 00:03:05,799 You know, you a low -down son of a bitch, you know that? Hey, Randall. No, 66 00:03:05,800 --> 00:03:06,419 is crazy. 67 00:03:06,420 --> 00:03:09,059 So he starts the fight, and I'm the one that's got to stay here? They're not 68 00:03:09,060 --> 00:03:10,079 there to stop you. No, no. 69 00:03:10,080 --> 00:03:13,760 Wait till I get my lawyer. You know what? Okay, you just keep going. 70 00:03:14,040 --> 00:03:15,600 You ain't nothing but Uncle Tom. 71 00:03:15,601 --> 00:03:17,159 That's exactly what you are. 72 00:03:17,160 --> 00:03:19,100 You a damn Uncle Tom with a badge. 73 00:03:19,840 --> 00:03:20,890 You gonna let him go? 74 00:03:21,420 --> 00:03:23,280 Just like you let Eddie come after me? 75 00:03:23,611 --> 00:03:25,709 You know... 76 00:03:25,710 --> 00:03:30,909 I was going to let both of you go, but since you don't know how to shut up, you 77 00:03:30,910 --> 00:03:32,110 can stay here for a while. 78 00:03:35,630 --> 00:03:36,680 Come get him. 79 00:03:37,750 --> 00:03:38,800 Uncle Tom? 80 00:03:39,250 --> 00:03:40,300 Uncle Tom? 81 00:03:41,050 --> 00:03:42,100 Uncle Thomas? 82 00:03:45,230 --> 00:03:46,850 I'm going to the dance floor, man. 83 00:04:10,600 --> 00:04:11,840 Hello? Hi. 84 00:04:12,640 --> 00:04:14,320 Hi. Are you all right? 85 00:04:16,000 --> 00:04:17,050 I'm okay. 86 00:04:18,240 --> 00:04:19,290 Sorry about tonight. 87 00:04:20,240 --> 00:04:22,060 Oh, well, it's not your fault. 88 00:04:22,680 --> 00:04:24,620 I didn't realize he was that bad. 89 00:04:25,920 --> 00:04:29,240 Yeah, he is. I just don't know how he knew I was at the restaurant. 90 00:04:29,800 --> 00:04:32,140 Is he stalking you? No, I don't think so. 91 00:04:32,600 --> 00:04:33,650 Are you sure? 92 00:04:33,900 --> 00:04:37,420 Yeah, yeah. So I guess Larry didn't get him to sign the papers, huh? 93 00:04:38,540 --> 00:04:40,080 Yeah, I think that's a fake bet. 94 00:04:42,580 --> 00:04:44,880 So what are you going to do? 95 00:04:45,560 --> 00:04:46,610 What can I do? 96 00:04:46,820 --> 00:04:48,440 It's been going on for a long time. 97 00:04:49,100 --> 00:04:50,150 Really? Yeah. 98 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 Well, we have to do something. 99 00:04:52,660 --> 00:04:53,710 We? 100 00:04:53,800 --> 00:04:54,850 Yeah, we. 101 00:04:54,920 --> 00:04:55,970 I want to help you. 102 00:04:57,400 --> 00:04:58,960 I just want him to sign the paper. 103 00:04:58,961 --> 00:05:02,779 I'll call Larry as soon as we get off the phone. 104 00:05:02,780 --> 00:05:05,970 Okay, well, hopefully you have better luck with them than I did. 105 00:05:09,130 --> 00:05:10,330 Can I ask you something? 106 00:05:11,690 --> 00:05:12,910 I suppose so. 107 00:05:14,490 --> 00:05:16,840 Why didn't you tell me that you were pregnant? 108 00:05:19,870 --> 00:05:21,410 Well, it's not your business. 109 00:05:23,230 --> 00:05:24,390 Yeah, you're right. 110 00:05:24,610 --> 00:05:25,770 So why would I share it? 111 00:05:26,990 --> 00:05:29,400 I just thought that we were bonding, that's all. 112 00:05:29,930 --> 00:05:30,980 Bonding? 113 00:05:31,090 --> 00:05:32,140 Yeah. 114 00:05:35,570 --> 00:05:36,620 I'm sorry. 115 00:05:36,630 --> 00:05:38,490 I'm sorry, I didn't mean to snap at you. 116 00:05:39,960 --> 00:05:41,760 Look, don't worry about it. It's okay. 117 00:05:42,100 --> 00:05:43,480 That guy's a piece of work. 118 00:05:43,800 --> 00:05:44,940 He'd make anybody snap. 119 00:05:45,240 --> 00:05:47,520 I just don't know how to get him off my back. 120 00:05:49,520 --> 00:05:50,660 I think I got some ideas. 121 00:05:51,960 --> 00:05:53,320 Yeah? Please tell me. 122 00:05:53,321 --> 00:05:55,979 I'm going to talk to Larry when I get to your office tomorrow. 123 00:05:55,980 --> 00:06:00,019 I'm going to call him now, but I think if I see him face to face, we can work 124 00:06:00,020 --> 00:06:01,520 out. I'll tell him how bad he is. 125 00:06:01,820 --> 00:06:03,060 Oh, he knows. 126 00:06:03,980 --> 00:06:05,420 Well, I'll talk to him anyway. 127 00:06:06,240 --> 00:06:07,290 Okay. 128 00:06:07,380 --> 00:06:08,440 I just want to be done. 129 00:06:09,230 --> 00:06:10,280 I understand. 130 00:06:11,850 --> 00:06:15,530 I'm sorry. I'm not feeling too well. I'm going to go. 131 00:06:16,150 --> 00:06:17,200 Okay. 132 00:06:17,550 --> 00:06:19,960 All right. I'll talk to you tomorrow, okay? Okay. 133 00:06:20,370 --> 00:06:21,420 Oh, and Marcy? 134 00:06:21,810 --> 00:06:23,570 Yeah. This is going to be okay. 135 00:06:24,290 --> 00:06:25,340 I promise. 136 00:06:27,150 --> 00:06:28,200 Okay. Thanks. 137 00:06:28,201 --> 00:06:31,169 All right. Get some rest tonight, all right? 138 00:06:31,170 --> 00:06:33,340 I'm sure Randall's locked up for the night. 139 00:06:34,430 --> 00:06:36,030 Yeah. All right. Thank you. 140 00:06:39,500 --> 00:06:40,550 Yes, I am. 141 00:06:41,951 --> 00:06:44,039 All right. 142 00:06:44,040 --> 00:06:46,870 Have a good night. All right. Good night. Good night, Marcy. 143 00:07:15,950 --> 00:07:17,490 Is she sleeping? Yes, she is. 144 00:07:18,910 --> 00:07:21,850 Everything looks fine? Oh, yeah, she's fine. She's good. 145 00:07:23,010 --> 00:07:24,060 Okay. 146 00:07:24,410 --> 00:07:25,590 I'll be seeing you. 147 00:07:27,790 --> 00:07:28,840 Okay, bye. 148 00:08:34,789 --> 00:08:35,869 I'm trying to be quiet. 149 00:08:36,221 --> 00:08:37,788 Don't 150 00:08:37,789 --> 00:08:44,610 say anything. 151 00:08:47,010 --> 00:08:48,060 Don't move. 152 00:08:50,050 --> 00:08:51,550 Put your hand behind your head. 153 00:08:53,450 --> 00:08:55,950 Don't touch me. 154 00:08:59,090 --> 00:09:04,170 Don't touch me. 155 00:09:18,180 --> 00:09:19,230 Don't touch me. 156 00:11:18,890 --> 00:11:19,940 Hi. Hi. 157 00:11:21,390 --> 00:11:22,440 You came back? 158 00:11:24,450 --> 00:11:25,500 I'm here. 159 00:11:27,550 --> 00:11:28,600 What happened? 160 00:11:29,670 --> 00:11:30,720 Nothing. 161 00:11:32,350 --> 00:11:34,130 Let me look at it. 162 00:11:34,330 --> 00:11:35,380 No, don't. 163 00:11:35,590 --> 00:11:36,640 I don't see a spot. 164 00:11:39,570 --> 00:11:45,710 Okay. I made dinner earlier and I left you, so... 165 00:11:46,699 --> 00:11:47,749 Okay, thank you. 166 00:11:49,280 --> 00:11:53,479 Do you want to warm it up for you now? Are you hungry? I told you not to talk 167 00:11:53,480 --> 00:11:54,530 him. 168 00:11:55,860 --> 00:12:00,939 Brad, you have to understand that he was completely out of line. He was out 169 00:12:00,940 --> 00:12:04,779 there in the driveway blasting music. I'm trying to put the baby to sleep. I 170 00:12:04,780 --> 00:12:07,839 just went over there to try... Why do you start lying to me? I'm not lying to 171 00:12:07,840 --> 00:12:09,040 you. We've been over this. 172 00:12:09,760 --> 00:12:11,740 Okay, I'm going to put it like this. 173 00:12:12,460 --> 00:12:15,710 I'm going to ask you one more time, and then I'm going to walk away. 174 00:12:18,190 --> 00:12:20,900 And I won't ask you again, but I want a straight answer. 175 00:12:21,810 --> 00:12:22,860 Okay. 176 00:12:23,310 --> 00:12:26,190 Did you go over and talk to Randall earlier? 177 00:12:26,710 --> 00:12:28,470 No, I didn't. 178 00:12:29,710 --> 00:12:30,760 Alex? 179 00:12:30,761 --> 00:12:33,809 Brett, I'm not going to keep going over and over this. I'm not going to keep 180 00:12:33,810 --> 00:12:34,950 going over this either. 181 00:12:36,630 --> 00:12:40,510 Now, is there anything that you've lied about that you want to tell me? 182 00:12:42,110 --> 00:12:43,160 No. 183 00:12:43,550 --> 00:12:45,110 Now, don't answer that quickly. 184 00:12:45,750 --> 00:12:48,190 Because one more light and that's it. I'm gone. 185 00:12:48,610 --> 00:12:49,750 I'm walking out of here. 186 00:12:50,370 --> 00:12:54,210 So it doesn't matter if the light is big or small. 187 00:12:54,750 --> 00:12:56,290 I want you to be honest with me. 188 00:12:57,730 --> 00:13:01,270 Okay, this is like your get out of jail free card. 189 00:13:01,970 --> 00:13:03,020 Okay? 190 00:13:04,790 --> 00:13:05,840 Just tell me. 191 00:13:08,350 --> 00:13:09,890 Tell you what? 192 00:13:12,010 --> 00:13:14,730 About anything that I don't know. 193 00:13:15,820 --> 00:13:22,759 Brad, I don't know what you want me to say. I want you to say, honey, I haven't 194 00:13:22,760 --> 00:13:23,810 lied to you. 195 00:13:24,800 --> 00:13:26,240 And I'm telling you the truth. 196 00:13:27,100 --> 00:13:29,460 I have said that. I am. About everything? 197 00:13:30,140 --> 00:13:31,190 About everything. 198 00:13:34,380 --> 00:13:35,430 One more lie, Alex. 199 00:13:35,660 --> 00:13:39,160 Okay? If I find out, you've lied to me. Whether it be big or small. 200 00:13:39,780 --> 00:13:40,830 Brad. 201 00:13:43,820 --> 00:13:44,870 Tell me. 202 00:13:45,960 --> 00:13:47,010 Tell me now. 203 00:13:49,240 --> 00:13:52,660 I haven't lied to you about anything. 204 00:13:54,800 --> 00:13:55,850 You sure? 205 00:13:56,440 --> 00:13:57,490 Yes. 206 00:14:01,120 --> 00:14:02,170 Okay. 207 00:14:06,020 --> 00:14:07,070 Okay. 208 00:14:20,080 --> 00:14:22,550 Would you like me to warm up? I want you to go to bed. 209 00:14:24,940 --> 00:14:25,990 Okay. 210 00:14:27,460 --> 00:14:30,350 Well, then let's go. No, I'm going to be sleeping down here. 211 00:15:16,629 --> 00:15:17,810 Did I wake you? 212 00:15:20,530 --> 00:15:21,580 Yes. 213 00:15:25,390 --> 00:15:26,650 It's 5 a .m. 214 00:15:28,170 --> 00:15:29,220 Sorry. 215 00:15:30,470 --> 00:15:31,650 You wanted to do that. 216 00:15:32,410 --> 00:15:33,460 No, I didn't. 217 00:15:34,850 --> 00:15:35,900 Mm -hmm. 218 00:15:36,150 --> 00:15:37,200 Yes, you did. 219 00:15:39,470 --> 00:15:40,670 No, I did not. 220 00:15:44,520 --> 00:15:45,840 Why would I want to do that? 221 00:15:47,760 --> 00:15:49,560 Because you want to know about Kelly. 222 00:15:50,520 --> 00:15:51,580 No, I don't. 223 00:15:52,840 --> 00:15:53,890 Okay, 224 00:15:54,100 --> 00:15:55,800 good. I'm going back to bed. 225 00:15:56,780 --> 00:15:59,579 Well, since you're up... 226 00:15:59,580 --> 00:16:05,080 She's okay. 227 00:16:07,200 --> 00:16:08,840 And what about this lawyer? 228 00:16:16,609 --> 00:16:18,350 Well, she's got a public defender. 229 00:16:20,490 --> 00:16:21,870 What? Yeah. 230 00:16:22,490 --> 00:16:27,110 No. No, she needs a real... Wait, wait, wait. Some public defenders are good. 231 00:16:27,450 --> 00:16:29,310 Yeah, and some of them are overworked. 232 00:16:30,150 --> 00:16:31,230 Now look this one up. 233 00:16:33,530 --> 00:16:34,630 I saw his file. 234 00:16:40,470 --> 00:16:42,030 You mean the one I said private? 235 00:16:42,240 --> 00:16:44,290 You left it on the counter in the kitchen. 236 00:16:48,660 --> 00:16:49,710 He's good. 237 00:16:50,480 --> 00:16:51,530 He's okay. 238 00:16:54,440 --> 00:16:55,490 Mom. 239 00:16:55,800 --> 00:16:57,540 We need to get her another lawyer. 240 00:16:59,140 --> 00:17:02,300 Do we have any money for another lawyer? 241 00:17:03,420 --> 00:17:05,140 No, but you do. 242 00:17:05,599 --> 00:17:08,359 Natalie. No, after Lucy, she needs to get out of there. 243 00:17:10,839 --> 00:17:11,889 No, no. 244 00:17:12,200 --> 00:17:18,119 And her son, I mean, he needs to see her. He doesn't know what's going on. 245 00:17:19,800 --> 00:17:22,150 Yeah, I know, and she's worried about him. Yeah. 246 00:17:23,119 --> 00:17:26,380 He was talking about us taking him in. 247 00:17:28,500 --> 00:17:29,720 What was she saying? 248 00:17:30,220 --> 00:17:34,620 She wanted to see if, you know, we could take him in if she loses the case. 249 00:17:35,560 --> 00:17:37,060 What, and you said yes? 250 00:17:38,441 --> 00:17:41,879 Or what else could I have been saying? 251 00:17:41,880 --> 00:17:43,160 Come on, baby. 252 00:17:44,920 --> 00:17:46,900 I have three kids here already. 253 00:17:47,340 --> 00:17:48,390 No, no. 254 00:17:50,180 --> 00:17:54,280 And if she's convicted... Yeah, yeah, I... I mean, where's her family? 255 00:17:55,940 --> 00:17:56,990 You have a friend. 256 00:17:58,060 --> 00:17:59,110 You don't know? 257 00:17:59,300 --> 00:18:00,350 No, I don't. 258 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 Listen, she's not going to jail. 259 00:18:05,720 --> 00:18:06,900 She's already in jail? 260 00:18:07,180 --> 00:18:08,820 No, she's in the holding cell. 261 00:18:09,820 --> 00:18:11,380 She's not going to be convicted. 262 00:18:11,440 --> 00:18:13,380 I don't like this. 263 00:18:14,520 --> 00:18:15,780 What is it you don't like? 264 00:18:16,720 --> 00:18:19,560 Her being in jail or the idea of us taking the justice? 265 00:18:20,160 --> 00:18:21,210 Both. 266 00:18:21,580 --> 00:18:23,540 You know, and then Travis. 267 00:18:24,000 --> 00:18:26,160 He told this kid all this stuff. 268 00:18:26,580 --> 00:18:27,630 He needs help. 269 00:18:29,420 --> 00:18:33,339 Don't get frustrated. We'll figure it out. And then you didn't talk to him 270 00:18:33,340 --> 00:18:34,480 night either, did you? 271 00:18:34,960 --> 00:18:36,900 No, no. I mean... 272 00:18:37,720 --> 00:18:39,830 Look, when I got in, he was already asleep. 273 00:18:41,680 --> 00:18:42,730 Okay, but you need to. 274 00:18:43,300 --> 00:18:45,710 And we need to try to help her get another lawyer. 275 00:18:47,440 --> 00:18:53,379 Okay, all right, but... I need you to stop stressing out. I'm not. Maybe you 276 00:18:53,380 --> 00:18:54,760 need to start stressing out. 277 00:18:55,400 --> 00:18:59,680 You know, if you had to be here all day with these three kids, you'd see. 278 00:19:01,620 --> 00:19:02,670 What? 279 00:19:02,820 --> 00:19:03,870 I'm here all the time. 280 00:19:05,240 --> 00:19:10,319 Lucien, you cannot be here more than two hours alone with him before you try to 281 00:19:10,320 --> 00:19:11,580 find something else to do. 282 00:19:11,820 --> 00:19:15,160 What? Try and find something to do? I do not. I know you. 283 00:19:16,080 --> 00:19:17,760 Hell, I'll be doing the same thing. 284 00:19:18,740 --> 00:19:19,790 I know you. 285 00:19:21,800 --> 00:19:23,120 Yeah, you kind of do know me. 286 00:19:25,400 --> 00:19:26,450 I'm going back to bed. 287 00:19:49,389 --> 00:19:50,439 Steven. What? 288 00:19:50,850 --> 00:19:52,190 What? You're snoring. 289 00:19:53,550 --> 00:19:54,600 I'm sorry. 290 00:19:56,070 --> 00:19:57,930 Look, I think you need to go home. 291 00:19:58,750 --> 00:19:59,800 Really? 292 00:19:59,910 --> 00:20:02,290 Yeah. Please don't make me ask you twice. 293 00:20:03,230 --> 00:20:05,230 Okay. I'm leaving. 294 00:20:07,141 --> 00:20:09,169 Thank you. 295 00:20:09,170 --> 00:20:10,610 What are you thanking me for? 296 00:20:12,970 --> 00:20:14,590 I don't know. For making you leave. 297 00:20:14,830 --> 00:20:16,170 For not arguing with me. 298 00:20:18,139 --> 00:20:19,189 About what? 299 00:20:21,240 --> 00:20:22,290 Leaving. 300 00:20:22,660 --> 00:20:26,060 I get it. You want your daughter to see me. 301 00:20:28,760 --> 00:20:29,810 Yeah. 302 00:20:29,980 --> 00:20:31,030 Yeah. 303 00:20:31,140 --> 00:20:32,980 So, out through the window? 304 00:20:33,860 --> 00:20:35,920 Yeah. Yeah, I'll lock it behind you. 305 00:20:36,140 --> 00:20:37,700 Okay. What about the neighbors? 306 00:20:38,180 --> 00:20:40,220 If you leave now, it's fine. 307 00:20:41,000 --> 00:20:42,990 You know what? Just go to the front door. 308 00:20:42,991 --> 00:20:44,039 It's fine. 309 00:20:44,040 --> 00:20:45,090 All right. All right. 310 00:20:45,091 --> 00:20:50,569 And you weren't arguing or even thinking about that when you came in through the 311 00:20:50,570 --> 00:20:51,449 window, were you? 312 00:20:51,450 --> 00:20:52,449 Oh, obviously. 313 00:20:52,450 --> 00:20:53,590 Nothing else on my mind. 314 00:20:55,770 --> 00:20:57,090 Is that all that I am to you? 315 00:20:58,230 --> 00:21:01,410 That's what you wanted. That's what you wanted from me, no? 316 00:21:02,890 --> 00:21:05,000 You know what? I want you to leave. Hurry up. 317 00:21:07,570 --> 00:21:08,870 You are so confusing. 318 00:21:09,930 --> 00:21:12,760 There's nothing confusing about me asking you to leave. 319 00:21:13,150 --> 00:21:14,200 You know what? 320 00:21:14,390 --> 00:21:16,310 I don't think we should do this anymore. 321 00:21:19,380 --> 00:21:21,620 Good, because actually that makes two of us. 322 00:21:22,440 --> 00:21:23,490 Good. 323 00:21:26,140 --> 00:21:27,580 Okay, well, I have my reasons. 324 00:21:28,260 --> 00:21:29,820 What are your reasons, Steven? 325 00:21:31,100 --> 00:21:34,780 Honestly, I don't like the feeling of you doing me a favor. 326 00:21:36,620 --> 00:21:39,870 That's what you think this is? You think you're doing me a favor? 327 00:21:41,220 --> 00:21:44,860 Yeah. You haven't come over, we have sex, and you put me out. 328 00:21:44,861 --> 00:21:48,599 We don't get to spend any real time together. I don't get to hold you 329 00:21:48,600 --> 00:21:51,019 Because that's too much. I told you that. Too much? 330 00:21:51,020 --> 00:21:52,070 Yes. 331 00:21:52,520 --> 00:21:56,500 No. Too much for two people who aren't in a relationship. I told you that. 332 00:21:57,380 --> 00:21:59,500 Look, I'm trying to get to know you. 333 00:21:59,720 --> 00:22:02,190 You know me, Steven. What else do you want to know? 334 00:22:02,300 --> 00:22:04,120 I don't know you, Esperanza. 335 00:22:04,580 --> 00:22:07,880 All I know is that she... My daughter's here. 336 00:22:08,280 --> 00:22:12,279 Sorry. All I know is this shell that you show the world, not the actual 337 00:22:12,280 --> 00:22:16,079 Esperanza. I want to know this. No, that's exactly what I'm trying to keep 338 00:22:16,080 --> 00:22:17,340 away from, so please stop. 339 00:22:23,850 --> 00:22:25,230 You've been hurt that much? 340 00:22:25,390 --> 00:22:26,590 I've been real that much. 341 00:22:27,170 --> 00:22:29,110 Well, I don't know. 342 00:22:29,610 --> 00:22:31,050 Can you go? Just go. 343 00:22:34,210 --> 00:22:35,260 Go. 344 00:22:36,610 --> 00:22:37,670 This is the last time. 345 00:22:40,370 --> 00:22:42,230 Yeah, I'm sure it's the last time, too. 346 00:22:42,890 --> 00:22:43,940 Go! I'm going. 347 00:22:59,790 --> 00:23:00,930 hours and 53 minutes. 348 00:23:01,710 --> 00:23:02,950 She likes it slow, man. 349 00:23:02,951 --> 00:23:07,409 Steven, do you think I sat out here for damn near four hours to hear your corny 350 00:23:07,410 --> 00:23:09,430 joke? I got news for you. 351 00:23:09,591 --> 00:23:12,869 Understand my daughter's in there? 352 00:23:12,870 --> 00:23:14,389 You really hear about your daughter? 353 00:23:14,390 --> 00:23:15,409 Yeah, you damn right. 354 00:23:15,410 --> 00:23:17,210 You were quiet. You didn't wake her. 355 00:23:18,070 --> 00:23:19,390 Nice and thoughtful of you. 356 00:23:19,550 --> 00:23:20,600 I thought so. 357 00:23:21,450 --> 00:23:24,040 There's only one reason you're still alive, buddy. 358 00:23:24,250 --> 00:23:26,170 And that's that FBI badge on your chest. 359 00:23:26,171 --> 00:23:27,599 That's it. 360 00:23:27,600 --> 00:23:30,599 So you think shooting all those random people isn't going to come back to haunt 361 00:23:30,600 --> 00:23:31,519 you? 362 00:23:31,520 --> 00:23:32,570 I never shot nobody. 363 00:23:33,180 --> 00:23:34,230 You're right. 364 00:23:34,580 --> 00:23:35,760 I didn't deserve it. 365 00:23:36,820 --> 00:23:40,100 The thing about that is, I think your goofy ass deserves it. 366 00:23:43,000 --> 00:23:44,050 I hear you. 367 00:23:44,340 --> 00:23:45,390 I don't believe you. 368 00:23:45,540 --> 00:23:48,180 Get your ass off my bike, and let me get out of here. 369 00:23:49,140 --> 00:23:50,760 Like I said, I'll call the shots. 370 00:23:52,600 --> 00:23:53,740 You're doing your best. 371 00:23:56,750 --> 00:23:57,800 You want to shoot me? 372 00:23:57,950 --> 00:23:59,000 Yeah. 373 00:23:59,001 --> 00:23:59,909 Go ahead. 374 00:23:59,910 --> 00:24:02,560 Let's see how much of a badass you really are. Shoot me. 375 00:24:03,630 --> 00:24:05,430 Shoot me right here, right now. 376 00:24:05,850 --> 00:24:08,140 If I wanted to shoot you, you'd be dead, buddy. 377 00:24:08,470 --> 00:24:11,750 But... I'll take my time with this one. 378 00:24:12,670 --> 00:24:14,530 All right, well, I'm here. I'm waiting. 379 00:24:14,570 --> 00:24:15,620 Clock is ticking. 380 00:24:15,770 --> 00:24:18,810 Now get off my damn bike and let me be on with my day. 381 00:24:19,930 --> 00:24:22,890 You, uh... Sure you don't want to take a fast warning? 382 00:24:24,390 --> 00:24:25,440 No. 383 00:24:25,441 --> 00:24:26,479 Bye -bye. 384 00:24:26,480 --> 00:24:28,559 Too good to heed any warning from your punk ass. 385 00:24:28,560 --> 00:24:29,610 There you go, bud. 386 00:24:30,940 --> 00:24:32,380 Enjoy your day going that way. 387 00:24:33,660 --> 00:24:34,980 I'll pay the mortgage here. 388 00:24:35,020 --> 00:24:36,070 See you, bud. 389 00:24:37,500 --> 00:24:40,030 How you going until I see you leave this property? 390 00:24:41,080 --> 00:24:42,130 I'll leave, Steven. 391 00:24:50,080 --> 00:24:52,540 I ain't leaving until you leave. 392 00:24:57,190 --> 00:24:58,750 Yeah, that's enough for me to go. 393 00:24:58,830 --> 00:25:00,010 Yeah. Have a good ride. 394 00:25:58,100 --> 00:25:59,150 Randall Holmes? 395 00:25:59,460 --> 00:26:02,220 Yeah? You sign yourself out on your own precautions. 396 00:26:02,560 --> 00:26:03,610 All right. 397 00:26:03,611 --> 00:26:04,779 Come with me. 398 00:26:04,780 --> 00:26:05,830 Good luck, fellas. 399 00:26:13,620 --> 00:26:15,540 Have a seat. 400 00:26:16,951 --> 00:26:21,739 Someone will be with you in a minute for your paperwork. 401 00:26:21,740 --> 00:26:24,259 Really? You got a hang up on me? Is that really necessary? 402 00:26:24,260 --> 00:26:25,310 Policy. 403 00:26:25,460 --> 00:26:26,510 That's bullshit. 404 00:26:26,860 --> 00:26:27,940 Do you want to go home? 405 00:26:28,700 --> 00:26:29,750 Fine. 406 00:26:44,260 --> 00:26:45,310 Damn, girl. 407 00:26:50,540 --> 00:26:51,820 Hey, how are you? 408 00:26:54,240 --> 00:26:55,580 Leave me alone, Randall. 409 00:26:59,050 --> 00:27:00,100 So you shot him, huh? 410 00:27:02,910 --> 00:27:06,460 Like somebody's going to shoot you if you don't leave me the hell alone. 411 00:27:08,210 --> 00:27:09,260 What? 412 00:27:09,450 --> 00:27:10,500 What am I doing? 413 00:27:10,950 --> 00:27:12,690 You know what the hell you're doing. 414 00:27:12,910 --> 00:27:18,129 No, I mean, what did I do besides, I mean, I loved the woman and 415 00:27:18,130 --> 00:27:22,510 cared for her and she turned on me. 416 00:27:25,230 --> 00:27:27,700 Wait, isn't that exactly what you did to Travis? 417 00:27:28,430 --> 00:27:29,610 Shut up. Yeah. 418 00:27:30,650 --> 00:27:31,910 Yeah, that's what you did. 419 00:27:33,730 --> 00:27:35,530 Bought that house, trying to keep it. 420 00:27:38,830 --> 00:27:40,150 That's okay. It's all right. 421 00:27:40,290 --> 00:27:43,190 I mean, it'll all come out in the court. 422 00:27:44,810 --> 00:27:50,070 You know, I've testified in so many cases just like this. 423 00:27:52,110 --> 00:27:53,160 Scorned a woman. 424 00:27:54,490 --> 00:27:55,710 Can't give up the man. 425 00:27:57,490 --> 00:28:02,250 She would rather see him dead than be with somebody else. 426 00:28:05,150 --> 00:28:07,440 You know that's what I do for a living, right? 427 00:28:09,010 --> 00:28:10,060 Yeah. 428 00:28:11,430 --> 00:28:16,089 I mean, if the DA doesn't call on me for this case, I might have to give him a 429 00:28:16,090 --> 00:28:17,140 call. 430 00:28:17,270 --> 00:28:18,530 Tell him I want to testify. 431 00:28:19,410 --> 00:28:20,630 I mean, I was there. 432 00:28:21,290 --> 00:28:22,470 I saw the whole thing. 433 00:28:27,989 --> 00:28:30,090 Travis, I didn't stand a chance with you. 434 00:28:30,910 --> 00:28:31,960 Huh. 435 00:28:32,790 --> 00:28:35,590 Oh, cougar running after these young men. Guard! 436 00:28:35,930 --> 00:28:37,790 No, what do you think this is, a hotel? 437 00:28:38,110 --> 00:28:39,910 Guard! Going to call the concierge? 438 00:28:40,450 --> 00:28:43,460 Guard, does he have to be sitting right here? Ma 'am, please. 439 00:28:43,690 --> 00:28:45,570 He's here harassing me. Ma 'am, relax. 440 00:28:45,571 --> 00:28:47,449 It'll only be a second. That's right. 441 00:28:47,450 --> 00:28:49,750 I'll only be a second. 442 00:28:49,950 --> 00:28:51,000 And you be quiet. 443 00:28:52,390 --> 00:28:53,440 Yes, sir. 444 00:28:53,530 --> 00:28:55,270 Yes, sir, I will. I will be quiet. 445 00:28:56,110 --> 00:28:58,710 I will be quiet until I talk to my lawyer. 446 00:29:00,650 --> 00:29:02,550 And then talk to the DA, of course. 447 00:29:03,270 --> 00:29:05,130 Tell him I want to testify in this case. 448 00:29:08,150 --> 00:29:11,160 You know, maybe I'll even give the good Reverend Kane a call. 449 00:29:11,850 --> 00:29:13,590 See what he has to say about all this. 450 00:29:17,630 --> 00:29:18,680 Oh, yeah. 451 00:29:19,310 --> 00:29:20,360 Yeah, go ahead. 452 00:29:21,410 --> 00:29:22,460 You go ahead. 453 00:29:22,910 --> 00:29:23,960 Pretend to be asleep. 454 00:29:26,540 --> 00:29:27,980 I know you can hear me, though. 455 00:29:33,020 --> 00:29:38,900 You are going to jail for a very, very long time. 456 00:29:42,020 --> 00:29:45,980 I mean, first Ramsey, now Travis. 457 00:29:47,380 --> 00:29:49,820 Two murders on your doorstep. 458 00:29:52,500 --> 00:29:54,520 And your poor son. 459 00:29:56,530 --> 00:29:57,580 No, no. 460 00:29:57,970 --> 00:29:59,510 Poor boy's gonna be an orphan. 461 00:30:00,790 --> 00:30:04,530 All alone in the world. 462 00:30:04,770 --> 00:30:06,570 Randall, shut the... Shut up! 463 00:30:07,050 --> 00:30:12,690 All because his mama had a gun and she killed a man. 464 00:30:15,490 --> 00:30:18,070 Wait. Where was he? Shut up! 465 00:30:18,071 --> 00:30:20,089 Where was he when this happened? 466 00:30:20,090 --> 00:30:21,949 I'm telling you, shut your damn mouth! 467 00:30:21,950 --> 00:30:23,690 He's gonna be all alone in the world. 468 00:30:23,710 --> 00:30:24,760 You shut... 469 00:30:24,860 --> 00:30:26,800 Up, Randall. Just to the house? 470 00:30:27,080 --> 00:30:30,220 Shut up. Oh, mother of the year over here. Am I right? 471 00:30:30,680 --> 00:30:33,260 Oh, my gosh. That boy, you don't love him. 472 00:30:34,340 --> 00:30:35,620 You just love that gun. 473 00:30:36,040 --> 00:30:39,879 Yeah, I wish I had that gun right now so I could blow your brains out the same 474 00:30:39,880 --> 00:30:40,930 way I did Travis. 475 00:30:45,680 --> 00:30:48,440 What's so freaking funny? 476 00:30:52,300 --> 00:30:53,560 Look up, baby girl. 477 00:30:56,460 --> 00:30:57,510 You see that camera? 478 00:30:59,380 --> 00:31:03,180 God, you just made it a whole lot easier for them to prosecute you. 479 00:31:05,700 --> 00:31:06,750 You so dumb. 480 00:31:08,540 --> 00:31:10,540 I just walked you right into that one. 481 00:31:11,360 --> 00:31:12,410 Oh, you dumb. 482 00:31:13,480 --> 00:31:14,540 Oh, really dumb. 483 00:31:15,580 --> 00:31:16,630 For real. 484 00:31:26,480 --> 00:31:33,459 That was fun I'm 485 00:31:33,460 --> 00:31:34,510 good 486 00:32:14,261 --> 00:32:16,029 I just 487 00:32:16,030 --> 00:32:32,509 got 488 00:32:32,510 --> 00:32:33,560 back in town. 489 00:32:33,670 --> 00:32:36,380 I'm checking on the thing. I think ain't nobody called. 490 00:32:36,381 --> 00:32:39,979 People must hate your ass as much as they hate me. Your damn wife ain't even 491 00:32:39,980 --> 00:32:41,030 gone. 492 00:32:42,560 --> 00:32:44,120 What are you going to do with me? 493 00:32:44,121 --> 00:32:47,319 I'm just going to leave you right here until I feel better. That's all I'm 494 00:32:47,320 --> 00:32:48,370 to do. 495 00:32:48,620 --> 00:32:50,180 Come on, man. You've had your fun. 496 00:32:51,040 --> 00:32:52,440 Now stop. Enough is enough. 497 00:32:52,760 --> 00:32:54,560 Oh, you know what? There's my friend. 498 00:32:55,300 --> 00:32:58,960 No. No, not that. Please don't do that again. Please don't do that again. 499 00:32:58,961 --> 00:33:02,439 Yeah, yeah, yeah. How about we play this game again, huh? Please don't do that 500 00:33:02,440 --> 00:33:04,000 again. Didn't you like this one? 501 00:33:04,680 --> 00:33:09,040 What are you trying to kill me? 502 00:33:10,080 --> 00:33:11,280 You're just catching on. 503 00:33:12,060 --> 00:33:13,110 I'm sorry. 504 00:33:13,460 --> 00:33:17,680 I'm so sorry. So if we stop here, we just let all this thing back on? 505 00:33:18,340 --> 00:33:19,440 No problem, sir. 506 00:33:20,300 --> 00:33:24,340 I don't trust you an arrogant ass. Wait, are you going to kill me? 507 00:33:24,341 --> 00:33:27,699 Are you going to kill me? That's exactly what I'm saying. I can't breathe. I 508 00:33:27,700 --> 00:33:29,319 can't breathe. Oh, now you're worried about breathing? 509 00:33:29,320 --> 00:33:32,099 Breathe, breathe, breathe. We're in the same world. We're in the same world. 510 00:33:32,100 --> 00:33:33,180 What the hell is that? 511 00:33:33,460 --> 00:33:34,510 I can't breathe. 512 00:33:34,720 --> 00:33:35,800 Things get too rough. 513 00:33:36,280 --> 00:33:37,420 I say a word and you stop. 514 00:33:37,421 --> 00:33:41,159 Yeah. Well, that's how you play your little tricky games, huh? Yeah. I say a 515 00:33:41,160 --> 00:33:42,079 word and you stop. 516 00:33:42,080 --> 00:33:43,130 Okay. Okay. 517 00:33:43,131 --> 00:33:45,899 All right, so let's think of a word together, me and you. Okay. 518 00:33:45,900 --> 00:33:50,010 Uh, uh, how about, uh... How about golfer? 519 00:33:51,410 --> 00:33:53,030 Golfer? Yeah, yeah. 520 00:33:53,410 --> 00:33:54,770 I say the word and you stop. 521 00:33:55,030 --> 00:33:56,490 You say golfer and I stop? 522 00:33:57,070 --> 00:33:58,120 Yeah. 523 00:33:58,310 --> 00:33:59,990 Why would I do that for you, Larry? 524 00:34:00,690 --> 00:34:02,250 Because you're going to kill me. 525 00:34:02,910 --> 00:34:05,390 I'm trying to kill you. 526 00:34:05,710 --> 00:34:06,870 This is real life. 527 00:34:07,170 --> 00:34:08,929 I don't play your little boy games. 528 00:34:09,449 --> 00:34:10,499 I'm a killer. 529 00:34:11,449 --> 00:34:13,530 Really? I know your type. 530 00:34:13,929 --> 00:34:16,710 Okay, you're like me. You're no achiever. 531 00:34:17,290 --> 00:34:18,340 Right? 532 00:34:19,149 --> 00:34:22,350 You're a man who likes stimulation in life, right? 533 00:34:22,610 --> 00:34:24,590 You like to be punished. 534 00:34:24,969 --> 00:34:30,409 But there is a point where it's enough, okay? 535 00:34:30,690 --> 00:34:32,429 You don't know. 536 00:34:33,489 --> 00:34:34,539 Damn. 537 00:34:34,540 --> 00:34:37,769 No, wait, please, please, please. I'll give you anything you want. What do you 538 00:34:37,770 --> 00:34:41,190 got? What do you got? I can give you whatever you want. I have sense 539 00:34:41,550 --> 00:34:43,389 Yeah? Please, please. 540 00:34:43,909 --> 00:34:46,859 What do you want? No, I don't think I want anything from you. 541 00:34:50,800 --> 00:34:51,850 You ready to play? 542 00:35:42,990 --> 00:35:44,040 Well, we'll find out. 543 00:35:44,230 --> 00:35:46,430 I have to be okay. 544 00:35:47,970 --> 00:35:49,020 I'm sorry. 545 00:35:49,050 --> 00:35:50,130 I'm sorry. I'm trying. 546 00:35:50,670 --> 00:35:54,090 I said my stomach is... I said not... You're okay. 547 00:35:54,430 --> 00:35:55,480 You're okay. 548 00:35:56,150 --> 00:35:58,350 This has happened before. 549 00:35:58,690 --> 00:35:59,740 Okay. 550 00:36:00,170 --> 00:36:02,690 Yeah. Okay. Well, we don't know what's happened. 551 00:36:02,950 --> 00:36:05,150 My last pregnancy. 552 00:36:07,250 --> 00:36:08,870 Kind of around this time, I guess. 553 00:36:12,330 --> 00:36:14,510 Okay, well, I need you to relax, okay? 554 00:36:15,550 --> 00:36:17,030 I can't lose this baby. 555 00:36:17,031 --> 00:36:21,229 I'm four weeks past where I've ever gotten before with the pregnancy. I 556 00:36:21,230 --> 00:36:24,129 lose this baby right now. Okay, I need you to calm down, okay? I'm trying. 557 00:36:24,130 --> 00:36:27,109 Okay, no, no, no, you don't understand, okay? If you keep thinking about all 558 00:36:27,110 --> 00:36:29,209 those things, it's only going to upset you more, okay? 559 00:36:29,210 --> 00:36:32,030 So I need you to think about good things, okay? 560 00:36:32,610 --> 00:36:34,010 Good things, okay? 561 00:36:35,150 --> 00:36:36,200 Relax. 562 00:36:36,850 --> 00:36:38,290 I'm aware, okay? 563 00:36:39,170 --> 00:36:40,590 Okay, so just try to relax. 564 00:36:43,250 --> 00:36:46,620 Now, I can give you something, but we've got to run some tests first. 565 00:36:46,730 --> 00:36:50,550 Okay. Okay. I need you to breathe for this baby, okay? I can't lose this baby. 566 00:36:50,850 --> 00:36:51,990 I can't lose this baby. 567 00:36:52,330 --> 00:36:53,410 Let's breathe, okay? 568 00:36:53,411 --> 00:36:54,929 Okay, let's breathe, okay? 569 00:36:54,930 --> 00:36:55,980 Here we go. 570 00:36:57,090 --> 00:36:58,140 That's it. 571 00:36:58,590 --> 00:36:59,640 That's it. 572 00:36:59,830 --> 00:37:00,880 Okay. Good. 573 00:37:02,410 --> 00:37:03,970 Okay, good. You're calming down. 574 00:37:04,010 --> 00:37:06,590 Okay. Okay. We're going to run some tests, okay? 575 00:37:06,990 --> 00:37:08,040 Good. Just stay calm. 576 00:37:08,250 --> 00:37:11,510 Okay. I need my phone. Okay. Where is it? 577 00:37:14,160 --> 00:37:15,860 We can call whomever you like. Okay. 578 00:37:16,980 --> 00:37:19,570 Is there someone I can call for you? Yeah, call Brad. 579 00:37:20,100 --> 00:37:22,060 Brad? Yes, Brad Montgomery. 580 00:37:24,280 --> 00:37:25,330 Alex's assessment? 581 00:37:27,540 --> 00:37:28,590 He's a friend. 582 00:37:29,420 --> 00:37:32,700 Okay. I'll call him. His number's in the phone. 583 00:37:33,860 --> 00:37:34,910 Okay. 584 00:37:36,960 --> 00:37:39,500 The password is 6559. 585 00:37:42,740 --> 00:37:45,740 I don't see his number. It's saved under my future. 586 00:37:46,720 --> 00:37:47,770 Under what? 587 00:37:48,240 --> 00:37:49,290 My future. 588 00:37:49,520 --> 00:37:52,980 Can you... Okay. Just please call him. Yeah, sure. I'll call him. 589 00:37:53,740 --> 00:37:55,620 Okay, call him. 590 00:37:57,080 --> 00:37:58,130 Okay. 591 00:38:15,690 --> 00:38:16,870 It's Dr. Austin. 592 00:38:17,670 --> 00:38:18,720 Oh, hi. 593 00:38:19,030 --> 00:38:21,270 Hi. Is everything okay? 594 00:38:21,730 --> 00:38:22,830 Uh, yes. Uh, 595 00:38:23,570 --> 00:38:24,620 no. 596 00:38:25,630 --> 00:38:27,550 Uh, well, what's going on? 597 00:38:28,610 --> 00:38:29,710 May I speak to Brad? 598 00:38:30,710 --> 00:38:31,760 What? 599 00:38:32,170 --> 00:38:36,550 Well, uh... Wait, is it Randall? Did he come to see you? 600 00:38:36,990 --> 00:38:38,040 Who? 601 00:38:38,210 --> 00:38:40,430 Randall. My... No. 602 00:38:40,770 --> 00:38:43,350 Okay, then what can I do for you? 603 00:38:43,570 --> 00:38:45,730 Um... I need to speak to Brad. 604 00:38:47,730 --> 00:38:48,780 Why? 605 00:38:49,710 --> 00:38:52,870 Well, Marcy's here at... Where? 606 00:38:53,250 --> 00:38:54,300 At the hospital. 607 00:38:54,790 --> 00:38:55,840 Okay. 608 00:38:56,070 --> 00:38:58,470 So you want to speak to Brad about Marcy? 609 00:38:58,730 --> 00:39:02,550 Why? Well, we're here in the emergency room. I really can't tell you why. 610 00:39:03,170 --> 00:39:04,830 But she wanted to speak with Brad. 611 00:39:07,030 --> 00:39:08,080 Well, he's asleep. 612 00:39:08,550 --> 00:39:12,830 Okay. Look, I know this is uncomfortable, but she's... 613 00:39:16,200 --> 00:39:17,250 Can you wake him? 614 00:39:18,120 --> 00:39:19,440 No, I can't. 615 00:39:20,040 --> 00:39:21,680 And to be quite honest, I won't. 616 00:39:21,681 --> 00:39:26,619 Okay, I know this is awkward, but she's in a... You know what, perhaps you can 617 00:39:26,620 --> 00:39:28,240 call, uh, Randall. 618 00:39:29,060 --> 00:39:30,200 You know, her husband? 619 00:39:30,280 --> 00:39:34,979 It is his baby, after all, and, um, you know, I can give you his number if you'd 620 00:39:34,980 --> 00:39:37,930 like it. Okay, well, she specifically asked to talk to Brad. 621 00:39:38,020 --> 00:39:39,300 Well, he is asleep. 622 00:39:41,240 --> 00:39:45,320 You do know how uncomfortable it is for me to be in the middle of this. 623 00:39:47,740 --> 00:39:48,820 Yeah. So do I. 624 00:39:49,180 --> 00:39:51,830 Okay. Well, will you give him the meds for me, please? 625 00:39:52,980 --> 00:39:54,030 Yeah. 626 00:39:54,440 --> 00:39:55,490 I sure will. 627 00:39:56,760 --> 00:39:57,810 Okay. 628 00:39:58,780 --> 00:39:59,830 Thanks. 629 00:40:07,600 --> 00:40:08,650 Who's that? 630 00:40:16,150 --> 00:40:17,200 Alex. 631 00:40:18,070 --> 00:40:22,949 Next on, if loving you is wrong. Wait, I don't want a deal. What is there to 632 00:40:22,950 --> 00:40:27,170 think about? He almost killed me. I knew that bastard would do this. 633 00:40:27,630 --> 00:40:28,680 No, 634 00:40:28,770 --> 00:40:32,929 he wanted Kenneth Carey. Some people called asking for Larry and want to know 635 00:40:32,930 --> 00:40:33,789 where he is. 636 00:40:33,790 --> 00:40:36,589 Oh, I have no idea what the hell you're talking about, Bill. You better figure 637 00:40:36,590 --> 00:40:37,549 it out quick. 638 00:40:37,550 --> 00:40:40,090 Kidnapping is a federal offense. 639 00:40:40,550 --> 00:40:41,600 You knew! 640 00:40:41,770 --> 00:40:45,369 That I was weak. You knew what I liked. You knew what I wanted. I still know 641 00:40:45,370 --> 00:40:46,129 what you want. 642 00:40:46,130 --> 00:40:47,790 But I still know why you're weak. 643 00:40:47,840 --> 00:40:52,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.