All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e14 The Battleground State
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Previously, on If Loving You Was Wrong.
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,240
You know, when I sue you, I owned this
house years.
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,580
I already owned your wife.
4
00:00:05,980 --> 00:00:08,260
She wasn't worth it. I'm owning your
wife right now.
5
00:00:08,840 --> 00:00:12,460
And she's definitely worth it. And that
little baby of ours, he's kicking so
6
00:00:12,460 --> 00:00:13,960
strong. Leave me alone!
7
00:00:14,200 --> 00:00:17,160
No, no, come on, I just want to talk to
you! I just want him to leave us alone.
8
00:00:17,340 --> 00:00:20,160
The only time you can get rid of
somebody crazy, it's to be crazier than
9
00:00:20,480 --> 00:00:24,840
Do you know how high profile this case
is? Because this family knows a lot of
10
00:00:24,840 --> 00:00:25,679
people in town.
11
00:00:25,680 --> 00:00:26,760
Who are you suggesting? Ian.
12
00:00:27,550 --> 00:00:28,550
Give you a bad referral?
13
00:00:28,850 --> 00:00:31,530
Tell me what I need to do and I will do
it. Just don't talk to him anymore.
14
00:00:31,830 --> 00:00:34,950
Okay. And if he comes over here and
tries to talk to you, just ignore him.
15
00:00:35,570 --> 00:00:38,030
And now that Brad and Marcy are having
that baby together.
16
00:00:38,310 --> 00:00:39,310
It's not his child.
17
00:00:39,530 --> 00:00:40,530
Whose baby is it then?
18
00:00:40,810 --> 00:00:41,589
It's yours.
19
00:00:41,590 --> 00:00:44,330
Go harass her. Leave me the hell alone.
20
00:00:58,620 --> 00:00:59,720
I hate you.
21
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
Shut up.
22
00:01:02,340 --> 00:01:04,480
Shut up. I don't think he's coming back.
23
00:01:05,400 --> 00:01:06,540
Shut up right now.
24
00:01:08,420 --> 00:01:11,040
You go in your damn house. You go in
your damn house.
25
00:01:11,260 --> 00:01:12,260
Okay.
26
00:01:13,080 --> 00:01:14,580
Look at you, all feisty.
27
00:01:15,760 --> 00:01:18,080
You were going to push me too far.
28
00:01:18,400 --> 00:01:20,520
No, no, you know what was too far?
29
00:01:21,380 --> 00:01:22,480
Going to them hillbillies.
30
00:01:23,200 --> 00:01:24,520
That shit was too far.
31
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
You know what?
32
00:01:29,370 --> 00:01:30,370
Then just stop.
33
00:01:31,850 --> 00:01:34,430
Please, just stop.
34
00:01:35,250 --> 00:01:37,490
Leave me alone. Go harass your own wife.
35
00:01:39,450 --> 00:01:40,450
You're lying.
36
00:01:42,130 --> 00:01:45,030
Oh, no.
37
00:01:45,650 --> 00:01:46,870
You don't believe me.
38
00:01:47,330 --> 00:01:53,610
No, no, no. I don't ever believe you.
Oh, there was a time when you did.
39
00:01:56,010 --> 00:01:57,010
Go ahead.
40
00:01:57,590 --> 00:01:58,670
Go check with her.
41
00:02:00,150 --> 00:02:02,070
Go ask Marcy. Go harass her.
42
00:02:05,170 --> 00:02:06,210
Is that what he just said?
43
00:02:07,230 --> 00:02:08,230
Yeah.
44
00:02:10,370 --> 00:02:11,970
You really hate her that much, huh?
45
00:02:13,510 --> 00:02:14,890
I'm just telling you the truth.
46
00:02:18,450 --> 00:02:19,450
Oh.
47
00:02:20,250 --> 00:02:21,750
Oh, so I get it.
48
00:02:22,210 --> 00:02:25,130
So you need me to go there and break
them up?
49
00:02:25,500 --> 00:02:28,080
So he can come running back to you. Is
that it? You need my help?
50
00:02:28,740 --> 00:02:30,720
I don't need anything from you.
51
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
Answer me.
52
00:02:36,000 --> 00:02:37,740
Why don't you go to your wife and ask
her yourself?
53
00:02:38,020 --> 00:02:39,020
No, no, no.
54
00:02:39,360 --> 00:02:44,060
Answer me. You know what? Actually, if
you leave right now, you can follow him.
55
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
You can probably find him.
56
00:02:45,580 --> 00:02:48,620
Yeah, no, I don't want to do that
anymore. Not right now.
57
00:02:49,880 --> 00:02:51,360
What I want is for you to answer my
question.
58
00:03:00,910 --> 00:03:02,250
I do want you to break them up.
59
00:03:04,850 --> 00:03:06,090
So I'm doing you a favor now?
60
00:03:06,450 --> 00:03:07,450
No, no, no.
61
00:03:08,270 --> 00:03:10,910
You're just being the ass that you
always are.
62
00:03:12,650 --> 00:03:13,770
Yeah, that is true.
63
00:03:15,390 --> 00:03:16,390
So go ahead.
64
00:03:17,590 --> 00:03:18,890
Do what you always do.
65
00:03:21,250 --> 00:03:24,810
I want to do what I used to do.
66
00:03:26,530 --> 00:03:27,530
You.
67
00:03:29,740 --> 00:03:31,180
That is never going to happen again.
68
00:03:32,140 --> 00:03:34,100
You sure about that? Oh, I know that.
69
00:03:35,840 --> 00:03:41,120
Now, I promise you, I'm going to go ruin
her life real quick, and I'm going to
70
00:03:41,120 --> 00:03:43,020
be right back for you and yours.
71
00:03:43,540 --> 00:03:50,500
I am so tired of you. You're so full of
idle threats and... Well, am
72
00:03:50,500 --> 00:03:52,080
I getting on your skin?
73
00:03:53,480 --> 00:03:58,080
You know what the funny part is, is that
you almost lost yours, if I remember
74
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
correctly.
75
00:04:02,030 --> 00:04:04,510
Was that a racial thing? No, no, no, no,
no.
76
00:04:04,710 --> 00:04:05,710
That's just the truth.
77
00:04:06,950 --> 00:04:10,650
My daddy was going to hang your ass, and
I wish that he would have.
78
00:04:15,410 --> 00:04:16,409
Well, he did.
79
00:04:20,070 --> 00:04:27,050
You do know that I have uncle and cousin
and a whole lot of
80
00:04:27,050 --> 00:04:28,170
friends back home, right?
81
00:04:31,470 --> 00:04:33,990
Don't get them backwards -ass bastards
in.
82
00:04:36,710 --> 00:04:37,710
Don't.
83
00:04:38,550 --> 00:04:39,910
Don't call your hip belly.
84
00:04:40,530 --> 00:04:41,530
Give them a call.
85
00:04:42,610 --> 00:04:44,130
Give them the hog holler.
86
00:04:46,410 --> 00:04:47,410
Now,
87
00:04:48,810 --> 00:04:57,110
where
88
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
did you go?
89
00:04:58,210 --> 00:04:59,210
Huh?
90
00:05:00,620 --> 00:05:01,620
Where are you?
91
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
Hi, I'm Carl Adams.
92
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
Hello.
93
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
How can I help you?
94
00:05:44,940 --> 00:05:46,780
I'm attorney Carl Adams. Are you Lucian?
95
00:05:48,380 --> 00:05:49,680
You're Kelly's attorney?
96
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Yes.
97
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
What's your name again?
98
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Carl.
99
00:05:55,380 --> 00:05:58,420
No, that's not the name I called. His
name was Marty.
100
00:05:58,780 --> 00:06:00,540
Yes, he's unavailable. Now you got me.
101
00:06:01,620 --> 00:06:02,940
Really? Yes.
102
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
No offense.
103
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
How old are you?
104
00:06:10,430 --> 00:06:11,430
That is offensive.
105
00:06:12,050 --> 00:06:13,050
I'm good in my job.
106
00:06:13,710 --> 00:06:14,810
What office are you from?
107
00:06:15,730 --> 00:06:17,990
Public Defenders Office. Public
Defenders Office. Yes.
108
00:06:19,630 --> 00:06:21,450
I'm sorry. You know, there must be a
mistake.
109
00:06:22,170 --> 00:06:22,989
How so?
110
00:06:22,990 --> 00:06:25,890
You know what? Give me a bit. Just give
me a moment.
111
00:06:26,130 --> 00:06:29,790
Well, it's getting pretty late. No, no.
Just give me a moment. I'm really busy.
112
00:06:29,870 --> 00:06:33,270
I understand that. Just step outside for
a second. Give me a second. Okay. Yeah.
113
00:06:33,490 --> 00:06:34,490
There you go.
114
00:06:50,730 --> 00:06:51,730
You gonna get that?
115
00:06:52,710 --> 00:06:54,710
No, I actually thought I turned it off.
116
00:06:55,330 --> 00:06:57,410
Oh. Well, you didn't.
117
00:06:57,890 --> 00:06:58,890
I should have.
118
00:07:00,430 --> 00:07:01,430
Solution?
119
00:07:01,950 --> 00:07:03,490
Are you stalking my phone?
120
00:07:03,750 --> 00:07:05,330
I just saw the name.
121
00:07:06,050 --> 00:07:09,410
Well, I'm not answering it. Well, maybe
you should. Maybe it's about Kelly.
122
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
Give me a minute.
123
00:07:13,490 --> 00:07:14,490
Go ahead. It's fine.
124
00:07:15,170 --> 00:07:16,170
I'll be right back.
125
00:07:18,730 --> 00:07:19,730
Yeah.
126
00:07:20,140 --> 00:07:22,600
Ian, it's Lucian. Yeah, Lucian, what's
up?
127
00:07:22,840 --> 00:07:26,020
I got this kid down here from the public
defender's office.
128
00:07:26,680 --> 00:07:28,960
Yeah. Yeah? What do you mean, yeah?
129
00:07:29,640 --> 00:07:31,380
Well, listen, here's the thing. Are you
serious?
130
00:07:31,700 --> 00:07:33,280
Is he really Kelly's lawyer?
131
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Yeah, he is.
132
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
What?
133
00:07:36,560 --> 00:07:40,280
Oh, maybe my recommendation was busy, so
I had to get my office owner to call
134
00:07:40,280 --> 00:07:40,939
for a PD.
135
00:07:40,940 --> 00:07:42,640
Are you really doing this?
136
00:07:43,400 --> 00:07:44,980
I told you, my hands were tied.
137
00:07:45,960 --> 00:07:48,800
But, I mean, come on, really? You can't
be doing this right now.
138
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
I mean, this kid?
139
00:07:50,200 --> 00:07:52,280
This kid looks like he's right out of
high school.
140
00:07:52,500 --> 00:07:53,740
Well, maybe he's good.
141
00:07:54,080 --> 00:07:58,080
All right? And look, I'm not saying that
he may not be, but I am saying that you
142
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
are better.
143
00:07:59,200 --> 00:08:00,780
I'm older, not better.
144
00:08:01,940 --> 00:08:04,320
You can't be doing this right now. Not
to me right now.
145
00:08:05,160 --> 00:08:06,840
Look, what can I do? I can't get
involved.
146
00:08:07,100 --> 00:08:08,100
Come on.
147
00:08:08,360 --> 00:08:09,580
So you're going to leave me with this
kid?
148
00:08:09,840 --> 00:08:10,860
Listen, I can't.
149
00:08:12,600 --> 00:08:14,620
All right. I'm sorry.
150
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
Okay.
151
00:08:17,140 --> 00:08:19,760
And you know the other lawyer, he didn't
even call me back.
152
00:08:20,500 --> 00:08:23,140
I spoke to him. And what did he say?
153
00:08:25,160 --> 00:08:26,540
Travis's family is well connected.
154
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
So he said no?
155
00:08:31,940 --> 00:08:32,940
He won't do it.
156
00:08:33,280 --> 00:08:35,200
Hey, listen, this case is getting a lot
of press.
157
00:08:35,500 --> 00:08:37,860
All the more reason she needs a seasoned
attorney.
158
00:08:38,500 --> 00:08:39,520
Look, I'm sorry.
159
00:08:39,760 --> 00:08:41,260
And you know her financial situation.
160
00:08:41,659 --> 00:08:43,240
Yeah, I do. And you know this is
bullshit.
161
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
No, it isn't.
162
00:08:45,160 --> 00:08:48,340
No lawyer on this planet is going to
take this case without getting paid.
163
00:08:49,180 --> 00:08:50,420
Mm -hmm. Yeah, I know.
164
00:08:51,020 --> 00:08:51,939
I know.
165
00:08:51,940 --> 00:08:55,100
Look, I'm sorry, man. I can't do nothing
about it. I got to go.
166
00:08:55,640 --> 00:08:56,640
Yeah, okay.
167
00:08:57,120 --> 00:08:59,180
You know what? There's something else
going on here.
168
00:08:59,800 --> 00:09:00,699
Yeah, it is.
169
00:09:00,700 --> 00:09:02,880
She has no money, and we got her a
lawyer.
170
00:09:03,140 --> 00:09:06,460
Mm -mm. No, no. There's something else
going on that you're not telling me
171
00:09:06,460 --> 00:09:07,840
about. Look, I told you everything.
172
00:09:08,860 --> 00:09:10,120
Yeah. Yeah, okay.
173
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
What does that mean?
174
00:09:12,970 --> 00:09:16,390
It means that you were all ready to help
her, that you were all in it, and now
175
00:09:16,390 --> 00:09:18,930
you're so cold that you can't even give
a recommendation of help?
176
00:09:19,470 --> 00:09:20,470
Come on, man.
177
00:09:21,970 --> 00:09:22,970
What happened?
178
00:09:23,210 --> 00:09:24,210
A family get to you?
179
00:09:24,590 --> 00:09:25,590
Of course not.
180
00:09:26,530 --> 00:09:29,890
You know me better than that. No, I
don't know that. That's why I'm asking.
181
00:09:30,870 --> 00:09:32,390
Look, I got to go, all right?
182
00:09:32,790 --> 00:09:34,130
Can't do anything about it. I'm sorry.
183
00:09:34,330 --> 00:09:35,330
Give him a chance.
184
00:09:36,010 --> 00:09:37,910
Yeah. Mm -hmm. Okay.
185
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
Look, I'm sorry.
186
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
Yeah, I'm sorry, too.
187
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
Everything okay?
188
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
Yeah.
189
00:09:54,260 --> 00:09:56,800
Are you sure? That looked a little bit
stressful.
190
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
It's fine.
191
00:10:01,940 --> 00:10:03,460
Was it about Kelly?
192
00:10:04,020 --> 00:10:06,980
You know I can't talk about that.
193
00:10:07,280 --> 00:10:08,640
I know. I know. Sorry.
194
00:10:10,360 --> 00:10:11,600
So why don't we order dessert?
195
00:10:12,620 --> 00:10:15,400
Oh, just water for me.
196
00:10:17,340 --> 00:10:18,600
Are you watching your figure?
197
00:10:20,480 --> 00:10:21,560
Yeah, something like that.
198
00:10:22,560 --> 00:10:23,640
Well, let me do that.
199
00:10:25,860 --> 00:10:26,860
Cheesy.
200
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Was it?
201
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
Yeah.
202
00:10:30,080 --> 00:10:32,780
Yeah, I'm sorry. I've been out of the
game for a while.
203
00:10:33,440 --> 00:10:34,520
What game is that?
204
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
The dating game.
205
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
This is not a date.
206
00:10:40,380 --> 00:10:41,380
I know.
207
00:10:41,640 --> 00:10:43,040
I'm just using you as rehearsal.
208
00:10:44,180 --> 00:10:45,200
Rehearsal? Yeah.
209
00:10:47,280 --> 00:10:49,240
Oh, okay. Well, thanks for using me.
210
00:10:50,040 --> 00:10:51,620
Had a lot of guys try to do that lately.
211
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
Well, have you?
212
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
Yeah.
213
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Yeah.
214
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
Waiter?
215
00:11:22,060 --> 00:11:23,060
You had your fun.
216
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
Okay?
217
00:11:26,680 --> 00:11:28,640
I'm in a lot of pain. You need to let me
go.
218
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
I'm going to sit here and enjoy this a
little bit more.
219
00:11:38,840 --> 00:11:40,940
Come on, Eddie. Come on.
220
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
Bella.
221
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
What's wrong there?
222
00:11:48,400 --> 00:11:50,820
I thought you liked being dominated,
huh? What is she into?
223
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Willis, huh?
224
00:11:56,500 --> 00:11:57,700
That's my name. Yeah.
225
00:11:58,440 --> 00:12:01,680
Born in Norfolk, Florida.
226
00:12:02,960 --> 00:12:08,020
You have a daughter with Esperanza
Morales.
227
00:12:10,100 --> 00:12:13,400
You are an officer at the Maxine Police
Department.
228
00:12:15,140 --> 00:12:16,740
You have a terrible reputation.
229
00:12:17,240 --> 00:12:20,800
You're crazy and you're an asshole.
230
00:12:22,890 --> 00:12:27,110
Everybody in the department hates you,
and you have several complaints against
231
00:12:27,110 --> 00:12:28,110
you.
232
00:12:28,310 --> 00:12:29,810
Yeah, keep going. Not at all.
233
00:12:30,070 --> 00:12:32,990
Well, you, you, you are racist.
234
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
Damn right.
235
00:12:34,430 --> 00:12:37,530
Sexist. And a homophobe. Oh, but you
messed it up real good.
236
00:12:37,910 --> 00:12:38,910
Oh, yeah?
237
00:12:39,810 --> 00:12:40,810
What's that?
238
00:12:42,470 --> 00:12:43,630
I'm a lawyer. It's a nightmare.
239
00:12:47,510 --> 00:12:48,790
Is that supposed to mean?
240
00:12:49,510 --> 00:12:51,530
It means I hate you.
241
00:12:53,070 --> 00:12:55,990
I can't stand you. I don't do what you
do.
242
00:12:56,270 --> 00:12:58,750
No, you don't do what I do. So call it
even.
243
00:12:58,990 --> 00:13:00,290
No, no, no. You call me in power.
244
00:13:02,490 --> 00:13:04,550
You got me? You call me in power.
245
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
Okay.
246
00:13:07,350 --> 00:13:08,570
I have the power.
247
00:13:09,430 --> 00:13:10,430
Now let me go.
248
00:13:10,970 --> 00:13:12,950
Say it again. Say I got the power again.
249
00:13:15,170 --> 00:13:17,310
You have the power.
250
00:13:18,330 --> 00:13:19,930
Yeah, you're damn right I got the power.
251
00:13:21,410 --> 00:13:22,410
Now let...
252
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
I mean, go.
253
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
Man.
254
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
Man.
255
00:13:27,880 --> 00:13:34,380
Come on, man. I haven't gone, I haven't
been to work all day.
256
00:13:34,680 --> 00:13:37,760
That doesn't concern you? No, no, no,
no, no. You're mildly concerned.
257
00:13:39,820 --> 00:13:41,220
Are you humiliating me?
258
00:13:47,310 --> 00:13:48,330
It's funny to hear that.
259
00:13:48,890 --> 00:13:51,930
Yeah, man, I love it. I love it. You
can't hurt me.
260
00:13:52,330 --> 00:13:53,810
You can't hurt me.
261
00:13:54,170 --> 00:13:56,830
I love this shit, man. I love it. Come
on, do it again.
262
00:13:57,110 --> 00:14:00,950
Do it again. Let's turn it up a notch.
Do it again, baby. Come on. I love this
263
00:14:00,950 --> 00:14:02,010
shit. I love the pain, baby.
264
00:14:02,210 --> 00:14:03,210
Let's turn it up a notch.
265
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Wait.
266
00:14:05,650 --> 00:14:06,650
Wait, wait, wait.
267
00:14:07,270 --> 00:14:09,890
No, no, no, no. I thought you wanted to
get even, right? No, no, there's a
268
00:14:09,890 --> 00:14:13,450
certain way to do that. She suffocated
you, right? Okay, look. If you put that
269
00:14:13,450 --> 00:14:15,630
on my head the wrong way or for too
long, you could kill me.
270
00:14:15,910 --> 00:14:16,910
Okay? Yeah.
271
00:14:17,300 --> 00:14:19,080
Let me tell you how to do it, okay?
272
00:14:19,440 --> 00:14:23,320
I think I'll just walk out on the edge.
You can really hurt me. Get to the whole
273
00:14:23,320 --> 00:14:24,800
point of this, sir. Don't you love the
pain?
274
00:14:25,500 --> 00:14:26,179
Please, no.
275
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
Don't do that. Please, wait.
276
00:14:27,260 --> 00:14:30,240
Just wait. I thought you loved the pain.
I thought that really turned you on.
277
00:14:31,200 --> 00:14:32,920
Yeah, not death, okay?
278
00:14:33,260 --> 00:14:35,540
Yeah. You taught me everything that I
know.
279
00:14:36,180 --> 00:14:38,660
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
280
00:15:04,650 --> 00:15:05,650
I really have other cases.
281
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
Yeah, I know.
282
00:15:09,190 --> 00:15:10,670
So how long do you want me to stay here?
283
00:15:16,090 --> 00:15:17,090
I'm sorry.
284
00:15:17,990 --> 00:15:18,990
Can I see her now?
285
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
Yeah, they're bringing her over.
286
00:15:22,590 --> 00:15:23,590
Give me a minute.
287
00:15:24,070 --> 00:15:25,550
Look, I know you don't like this.
288
00:15:26,130 --> 00:15:27,950
And from what I understand, she's your
neighbor.
289
00:15:28,830 --> 00:15:29,890
But I really am good.
290
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
I'm not doubting that.
291
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
You sure?
292
00:15:35,610 --> 00:15:37,350
No, I'm not down there at all. Then you
are.
293
00:15:39,270 --> 00:15:40,270
No.
294
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
Don't.
295
00:15:41,610 --> 00:15:42,610
I'm used to it.
296
00:15:42,870 --> 00:15:44,670
People look at me and judge me all the
time.
297
00:15:45,450 --> 00:15:46,490
But I really am good.
298
00:15:49,330 --> 00:15:52,490
You know, it really doesn't matter what
I think about you.
299
00:15:56,870 --> 00:15:57,870
They're bringing it in.
300
00:15:59,110 --> 00:16:01,190
Yeah. I'm pretty sure I should have my
own opinion.
301
00:16:02,110 --> 00:16:03,800
Yeah. Come on, let's go.
302
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
Hey,
303
00:16:25,300 --> 00:16:27,660
can I, um, did you get the lawyer?
304
00:16:28,540 --> 00:16:30,760
Um, well, uh, no.
305
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Wait, what?
306
00:16:33,640 --> 00:16:34,840
Well, we got to do something.
307
00:16:37,500 --> 00:16:38,600
You've been appointed one.
308
00:16:39,520 --> 00:16:41,560
Wait, what? Lucian, what is going on?
309
00:16:42,660 --> 00:16:49,640
This is
310
00:16:49,640 --> 00:16:52,020
Carl. I'm Carl. I'm your attorney.
311
00:16:52,780 --> 00:16:53,780
Hi.
312
00:16:55,020 --> 00:16:57,300
Wait, I thought you said that nobody
called back.
313
00:16:57,580 --> 00:16:58,580
Well, technically,
314
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
they didn't.
315
00:17:01,810 --> 00:17:04,270
Lucian, what are you talking about? I
have no idea what you're saying.
316
00:17:04,770 --> 00:17:05,770
I'll explain it to her.
317
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
Can you leave us, please?
318
00:17:08,829 --> 00:17:09,829
Sure.
319
00:17:10,390 --> 00:17:14,410
Wait, Lucian, can you call Natalie and
find out how Joseph is doing, please?
320
00:17:14,869 --> 00:17:15,869
I will.
321
00:17:17,650 --> 00:17:19,750
I'll be back to check on you after
you're done.
322
00:17:23,869 --> 00:17:25,390
How are you?
323
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
Not good.
324
00:17:29,390 --> 00:17:30,890
I'm sorry, I know this is difficult.
325
00:17:32,419 --> 00:17:35,940
Look, I'm glad you're here, okay?
Because I want to talk about bail.
326
00:17:37,060 --> 00:17:38,400
Yes, I've been looking into it.
327
00:17:39,340 --> 00:17:40,380
I didn't do it.
328
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
You're innocent?
329
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
Yeah.
330
00:17:43,940 --> 00:17:47,080
I mean, I did it, but it was self
-defense.
331
00:17:47,840 --> 00:17:49,340
Yes, I've been looking at your
statement.
332
00:17:49,580 --> 00:17:53,600
So, what are we going to do? Well, I
need to hire a private investigator to
333
00:17:53,600 --> 00:17:55,240
corroborate your story. My truth.
334
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
Yes, your truth.
335
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
Right.
336
00:18:00,360 --> 00:18:01,640
Well, I can't afford that.
337
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
You have no money?
338
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
No.
339
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
None.
340
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
Okay.
341
00:18:08,540 --> 00:18:10,420
Well, wait, so how am I paying you?
342
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
I'm a public defender.
343
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
Public defender?
344
00:18:14,120 --> 00:18:15,360
Yes. Oh, hell no.
345
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
I'm sorry?
346
00:18:18,880 --> 00:18:20,620
No. I need a real lawyer.
347
00:18:21,580 --> 00:18:22,620
Well, I have to defend you.
348
00:18:22,980 --> 00:18:26,900
Look, I don't mean to offend you, but y
'all got all kinds of huge case loads.
349
00:18:28,020 --> 00:18:30,820
Sometimes. Right, and I need individual
attention.
350
00:18:32,360 --> 00:18:33,560
I'm a very good lawyer.
351
00:18:35,260 --> 00:18:36,980
Carl, I'm sure that you are.
352
00:18:37,460 --> 00:18:40,860
But also, you're probably used to doing
all kinds of deals with the DA.
353
00:18:42,180 --> 00:18:45,600
Yes, I have. See? And I'm not doing no
deals. So there you go.
354
00:18:45,860 --> 00:18:49,000
Even if it's... No, see? You're already
thinking like that. No.
355
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
No deals.
356
00:18:51,140 --> 00:18:53,920
I was going to say even if you got
probation and time served.
357
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
Can you do that?
358
00:18:59,240 --> 00:19:01,580
Probably not. But I wanted to know where
to start.
359
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Not negotiating.
360
00:19:03,080 --> 00:19:04,080
I'm not.
361
00:19:04,460 --> 00:19:05,460
Okay.
362
00:19:07,300 --> 00:19:08,320
And I need a lawyer.
363
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
I am a lawyer.
364
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
You know what I'm talking about.
365
00:19:12,620 --> 00:19:14,120
Right now, I'm all you have, okay?
366
00:19:15,200 --> 00:19:18,520
So let's get this going. Let's start
from the top so we know exactly what's
367
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
happening. Okay?
368
00:19:20,820 --> 00:19:23,320
Okay, and when you get your other
lawyer, maybe I can fill them in.
369
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
Fair enough?
370
00:19:30,510 --> 00:19:32,050
Alright, so let's start from the top.
371
00:19:32,650 --> 00:19:34,170
So we know exactly what's happening.
372
00:19:35,850 --> 00:19:37,110
You can tell me all that happened.
373
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
Alrighty.
374
00:19:50,610 --> 00:19:52,450
Y 'all go on and eat now. Think up.
375
00:19:54,050 --> 00:19:55,710
Yeah. Ain't there something wrong with
you?
376
00:19:56,630 --> 00:19:58,050
Where is he? He's in the room.
377
00:19:59,950 --> 00:20:01,870
All right, y 'all, go ahead and sit down
and eat. Go on and eat.
378
00:20:03,130 --> 00:20:04,130
Okay. Okay.
379
00:20:07,750 --> 00:20:09,430
Frank, come here.
380
00:20:10,390 --> 00:20:13,970
Look, finish up in here, and then help
your sisters get ready for bed, okay?
381
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
Okay. All right.
382
00:20:15,290 --> 00:20:17,830
Mom, I need to try to come home.
383
00:20:20,190 --> 00:20:21,890
Y 'all eat, okay?
384
00:20:24,270 --> 00:20:25,270
I don't know, baby.
385
00:20:26,750 --> 00:20:27,750
I don't know.
386
00:20:28,350 --> 00:20:29,810
He's been here for a long time.
387
00:20:30,670 --> 00:20:31,670
I don't know.
388
00:20:32,290 --> 00:20:33,590
Have you seen Jesse's mom?
389
00:20:34,470 --> 00:20:35,470
No, Frank.
390
00:20:38,530 --> 00:20:40,230
Right. They're in different sizes of
prison.
391
00:20:41,810 --> 00:20:43,830
Have you been talking to him about that?
392
00:20:44,070 --> 00:20:46,370
Who? Have you been talking to him about
his mother?
393
00:20:46,690 --> 00:20:47,970
Yeah. Everybody knows.
394
00:20:48,230 --> 00:20:49,169
Who's everybody?
395
00:20:49,170 --> 00:20:51,390
Everybody at the school. They've been
bugging him about it all day.
396
00:20:52,170 --> 00:20:53,550
Go on and eat, Frank. Okay.
397
00:21:08,220 --> 00:21:10,300
Hey. You want to go eat dinner?
398
00:21:10,940 --> 00:21:11,940
I'm not hungry.
399
00:21:13,380 --> 00:21:15,200
Well, you need to eat something.
400
00:21:15,520 --> 00:21:16,800
I said I'm not hungry.
401
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Okay. Watch your tone now.
402
00:21:20,340 --> 00:21:21,340
Where is my mama?
403
00:21:23,440 --> 00:21:26,400
Well, your mama had to go down to the
jail.
404
00:21:28,060 --> 00:21:29,240
Did she kill Travis?
405
00:21:30,760 --> 00:21:31,760
Who told you that?
406
00:21:32,320 --> 00:21:34,220
Everybody at the school knows.
407
00:21:37,830 --> 00:21:39,510
I'll let your mama tell you.
408
00:21:40,170 --> 00:21:42,270
I'm sick of y 'all treating me like I'm
a kid.
409
00:21:43,770 --> 00:21:46,810
Well, just as you are.
410
00:21:47,150 --> 00:21:48,570
Well, I'm not that young.
411
00:21:52,110 --> 00:21:53,110
Yes.
412
00:21:53,970 --> 00:21:56,010
Your mama shot Travis.
413
00:21:56,670 --> 00:21:57,670
She did?
414
00:21:57,950 --> 00:21:59,370
Yeah. Why?
415
00:22:00,350 --> 00:22:01,350
Listen.
416
00:22:01,890 --> 00:22:04,510
He was trying to hurt her.
417
00:22:05,740 --> 00:22:08,400
And she was just protecting you and her.
418
00:22:10,200 --> 00:22:14,000
Was he... He wasn't a good person. No,
he wasn't.
419
00:22:16,160 --> 00:22:17,760
When did she do it?
420
00:22:19,700 --> 00:22:20,840
You were asleep.
421
00:22:22,920 --> 00:22:25,620
That must have been after I went to
sleep.
422
00:22:26,640 --> 00:22:27,760
Yeah, probably so.
423
00:22:28,440 --> 00:22:30,000
Because he was talking to me.
424
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
He was?
425
00:22:32,920 --> 00:22:34,400
Yeah. When?
426
00:22:35,080 --> 00:22:37,960
He was at my bedroom window, and I
opened it.
427
00:22:40,520 --> 00:22:41,660
What did he say?
428
00:22:42,240 --> 00:22:45,120
He just said he loved me and that he'll
always be there for me.
429
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
He did?
430
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Yeah.
431
00:22:48,840 --> 00:22:49,940
What else did he say?
432
00:22:50,420 --> 00:22:52,320
He helped me get my mom the money.
433
00:22:54,240 --> 00:22:55,360
How did he do that?
434
00:22:56,400 --> 00:23:01,780
He told me to sneak her credit cards and
checkbook numbers to him, so...
435
00:23:02,600 --> 00:23:05,560
He would put money in her account so she
wouldn't have to struggle so much.
436
00:23:07,300 --> 00:23:08,740
Baby, why didn't you tell your mom of
this?
437
00:23:09,440 --> 00:23:10,540
He told me not to.
438
00:23:12,300 --> 00:23:13,500
And what else did he do?
439
00:23:16,300 --> 00:23:17,820
She shot him? Justice.
440
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
Yes? What else did he do?
441
00:23:20,500 --> 00:23:22,440
He was just helping my mom out.
442
00:23:22,680 --> 00:23:23,680
How?
443
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
That's mostly it.
444
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
You sure?
445
00:23:29,580 --> 00:23:30,580
Yeah, I'm sure.
446
00:23:37,740 --> 00:23:39,000
I'm not. Come on.
447
00:23:39,340 --> 00:23:40,340
Come on.
448
00:23:40,500 --> 00:23:42,340
Come on. You gotta eat something.
449
00:23:42,640 --> 00:23:44,340
Okay? Okay. Come on.
450
00:23:52,700 --> 00:23:55,600
What are you doing over here?
451
00:23:55,820 --> 00:23:56,820
Get over there and eat.
452
00:23:58,580 --> 00:23:59,580
Eat up.
453
00:24:23,780 --> 00:24:24,780
Hey, babe.
454
00:24:25,240 --> 00:24:27,040
Hey, baby, I need to talk to you.
455
00:24:27,560 --> 00:24:28,519
What's going on?
456
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
It's about Justin.
457
00:24:30,380 --> 00:24:31,380
What about him?
458
00:24:32,440 --> 00:24:36,900
He said the night of the shooting that
Travis came to his window and was
459
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
to him.
460
00:24:38,100 --> 00:24:40,380
Why is this kid keeping so many secrets?
461
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
I don't know.
462
00:24:43,060 --> 00:24:46,120
I don't know, but I do know how Kelly's
accounts got hacked.
463
00:24:46,700 --> 00:24:49,500
Huh. Well, fill me in. I'll be leaving
here in a bit.
464
00:24:49,700 --> 00:24:50,700
I'll talk to him.
465
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
Okay.
466
00:24:54,820 --> 00:24:55,820
I'm not sure.
467
00:24:56,540 --> 00:24:58,180
Kelly just asked me to check on him.
468
00:24:58,580 --> 00:25:01,660
Yeah, well, I don't think so. I really
don't.
469
00:25:02,720 --> 00:25:03,720
I'll talk to him.
470
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
I'll be there in a bit.
471
00:25:06,200 --> 00:25:07,059
Okay, baby.
472
00:25:07,060 --> 00:25:08,060
Okay, hey.
473
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
I love you.
474
00:25:10,440 --> 00:25:11,960
I love you, too. Bye.
475
00:25:28,100 --> 00:25:29,320
Are they still here?
476
00:25:30,580 --> 00:25:31,580
Yes, they are.
477
00:25:32,020 --> 00:25:33,020
Damn it.
478
00:25:33,900 --> 00:25:35,840
They've already seen us. It's no big
deal.
479
00:25:37,140 --> 00:25:38,840
Yeah, you would say that.
480
00:25:40,020 --> 00:25:41,280
You want me to make them leave?
481
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
Yeah, I would be pleased.
482
00:25:44,540 --> 00:25:48,260
I guess, you know, I'm a cop. I could go
threaten to arrest them if they don't
483
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
go.
484
00:25:49,800 --> 00:25:51,420
No, no, no, no, no.
485
00:25:52,560 --> 00:25:55,480
Look, it's not the end of the world if
they find out.
486
00:25:57,110 --> 00:25:58,350
Again, you would say that.
487
00:25:58,910 --> 00:25:59,910
That's true.
488
00:26:00,330 --> 00:26:01,330
It's no big deal.
489
00:26:03,210 --> 00:26:06,650
Why do you want them to know about us?
Why?
490
00:26:07,030 --> 00:26:08,030
Why not?
491
00:26:09,690 --> 00:26:13,370
I just don't understand why you want
them to know that we're... Together?
492
00:26:13,370 --> 00:26:15,330
not, though. That's what I'm trying to
get at.
493
00:26:15,570 --> 00:26:16,630
We're not together.
494
00:26:17,130 --> 00:26:18,210
In a way, we are, though.
495
00:26:18,790 --> 00:26:19,850
Really? Yeah.
496
00:26:22,370 --> 00:26:24,030
Does this have anything to do with
Eddie?
497
00:26:24,290 --> 00:26:25,690
Do you guys have, like, some...
498
00:26:26,699 --> 00:26:29,640
weird competition going on. Are you
really asking me that?
499
00:26:30,500 --> 00:26:32,100
Yeah. I am.
500
00:26:32,320 --> 00:26:35,080
Well, why would I be playing some stupid
game with Eddie?
501
00:26:36,100 --> 00:26:41,160
Well, because that's what you guys do.
You are always measuring each other up
502
00:26:41,160 --> 00:26:43,340
and seeing who's bigger and better.
503
00:26:43,620 --> 00:26:46,160
You gotta give me more credit than that.
And you know I measure up more than
504
00:26:46,160 --> 00:26:48,140
that. Oh, okay. I'm just asking you a
question.
505
00:26:49,300 --> 00:26:50,980
Hmm. I get it.
506
00:26:51,520 --> 00:26:52,640
Yeah, you get it. What?
507
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
You're crazy.
508
00:26:54,280 --> 00:26:55,920
What? Crazy? Yeah.
509
00:26:56,200 --> 00:26:58,320
You think everything's a conspiracy
theory, huh?
510
00:26:58,560 --> 00:27:02,100
A conspiracy theory? Are you serious
right now? You must.
511
00:27:03,020 --> 00:27:07,740
Look, this is funny and cute and all,
but I'm just asking you a question.
512
00:27:07,740 --> 00:27:08,740
try to make this about me.
513
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
And I answered it.
514
00:27:11,800 --> 00:27:15,160
Okay. All right, I think I'm going to
get going.
515
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
How about me?
516
00:27:18,380 --> 00:27:21,800
My babysitter's at my house as we speak
with my daughter.
517
00:27:22,460 --> 00:27:24,140
I'll be waiting quietly at your window.
518
00:27:24,650 --> 00:27:26,970
And you will get shot by my window.
519
00:27:27,230 --> 00:27:31,030
Hey, don't joke like that to a cop. Take
that kind of stuff seriously.
520
00:27:31,390 --> 00:27:33,070
All right, let me get going.
521
00:27:33,950 --> 00:27:35,230
Are you sticking me with the bill?
522
00:27:36,070 --> 00:27:37,070
Hell yeah.
523
00:27:38,150 --> 00:27:41,030
But we're not together, so shouldn't we
go Dutch?
524
00:27:42,310 --> 00:27:43,630
You want to go Dutch on the path?
525
00:27:45,150 --> 00:27:48,750
Yes, ma 'am. And don't go chasing me out
here like a little puppy. Have some
526
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
dignity.
527
00:27:50,090 --> 00:27:51,290
I'll see you at your window.
528
00:27:54,900 --> 00:27:58,140
Bye, Marcy. Oh, you're leaving. Yeah, I
have to get back to the station.
529
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
Oh, okay. This is Ian. Hi.
530
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
Nice to meet you.
531
00:28:01,720 --> 00:28:05,440
Well, give me an update about Kelly. I
will. I will. Okay, bye.
532
00:28:32,379 --> 00:28:34,400
Hey. I don't know what's going on.
533
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Yeah.
534
00:28:36,480 --> 00:28:37,720
It's going to be real bad.
535
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
Yeah, I know.
536
00:28:40,380 --> 00:28:41,380
I'm sorry.
537
00:28:42,820 --> 00:28:43,820
I'm here now.
538
00:28:46,100 --> 00:28:47,260
What did the attorney say?
539
00:28:47,560 --> 00:28:49,020
Oh, there ain't no real attorney.
540
00:28:49,480 --> 00:28:52,500
Yeah, I actually looked him up. He's
actually pretty decent. I don't need
541
00:28:52,500 --> 00:28:54,040
decent. I need great.
542
00:28:55,300 --> 00:28:56,300
How's Jeff?
543
00:28:56,700 --> 00:28:57,700
He's okay.
544
00:28:58,080 --> 00:28:59,420
Natalie says he's doing good.
545
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
Are you sure?
546
00:29:01,950 --> 00:29:04,990
Yeah, you know, as well as he can under
this situation.
547
00:29:07,230 --> 00:29:08,370
I know it's hard.
548
00:29:09,430 --> 00:29:10,430
I know.
549
00:29:11,810 --> 00:29:13,270
Just tell him I'm okay.
550
00:29:14,250 --> 00:29:15,250
All right?
551
00:29:16,110 --> 00:29:17,110
I will.
552
00:29:19,990 --> 00:29:25,830
I just wish I could see him, hug him.
553
00:29:27,530 --> 00:29:29,690
Kelly, hey, you know what?
554
00:29:30,320 --> 00:29:33,420
You know, I can try and figure something
out, maybe get him down here. No, no,
555
00:29:33,420 --> 00:29:35,920
no, no, no, no. I don't want him to see
me in here.
556
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
I know.
557
00:29:39,640 --> 00:29:41,520
And what if I never get out of here?
558
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
Kelly.
559
00:29:44,280 --> 00:29:45,239
I could.
560
00:29:45,240 --> 00:29:49,800
I could go to jail. Look, you're not
going to jail. If I do, I need to know
561
00:29:49,800 --> 00:29:52,800
to do with him to make sure my baby is
okay.
562
00:29:54,460 --> 00:29:56,160
We got him, okay?
563
00:29:57,130 --> 00:30:00,690
If that happened, then we'll take care
of him until you get out, but you are
564
00:30:00,690 --> 00:30:01,690
going to be convicted.
565
00:30:01,850 --> 00:30:03,230
And with that lawyer, I will be.
566
00:30:04,150 --> 00:30:06,550
Well, I'll see what I can do.
567
00:30:10,410 --> 00:30:11,410
You've done enough.
568
00:30:12,230 --> 00:30:13,310
Not until you're free.
569
00:30:20,090 --> 00:30:21,090
You know it.
570
00:30:22,730 --> 00:30:25,030
No, I appreciate you, Lucy.
571
00:30:26,510 --> 00:30:27,510
We got you.
572
00:30:27,890 --> 00:30:28,890
Kelly.
573
00:30:29,930 --> 00:30:30,930
I got you.
574
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
Thank you.
575
00:30:35,890 --> 00:30:36,890
Thank you.
576
00:30:37,850 --> 00:30:38,850
All right.
577
00:30:41,150 --> 00:30:43,130
Just stay strong, all right?
578
00:30:43,390 --> 00:30:45,130
I'll be back here early in the morning.
579
00:30:47,250 --> 00:30:48,250
Okay.
580
00:30:48,750 --> 00:30:50,210
Just try and get some rest.
581
00:30:59,980 --> 00:31:00,980
See you later.
582
00:31:16,420 --> 00:31:18,000
Hello. Huh?
583
00:31:18,300 --> 00:31:19,300
Yeah.
584
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
What's going on?
585
00:31:22,520 --> 00:31:23,980
Nothing. Nothing.
586
00:31:26,320 --> 00:31:29,020
Are you sure? Because you haven't been
the same since Lucian called.
587
00:31:30,879 --> 00:31:31,879
No.
588
00:31:32,680 --> 00:31:36,280
You know, it's just... What is it?
589
00:31:38,340 --> 00:31:39,340
Just nothing.
590
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
Nothing.
591
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Is it about Kelly?
592
00:31:43,460 --> 00:31:44,820
You know I can't talk about her.
593
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
Right, I know, I know.
594
00:31:47,460 --> 00:31:48,460
Nothing at all.
595
00:31:49,780 --> 00:31:55,020
Okay, well, I won't pretend to know you,
but I do know when something's wrong.
596
00:32:00,080 --> 00:32:01,460
How much did you say you know about
Kelly?
597
00:32:04,300 --> 00:32:06,320
Well, she's a really good person.
598
00:32:06,860 --> 00:32:08,100
You know, she's a single mother.
599
00:32:08,300 --> 00:32:11,440
She just has that one son, so she really
dotes on him.
600
00:32:11,740 --> 00:32:13,900
The kind of mother that I hope to be
someday.
601
00:32:14,880 --> 00:32:18,000
And, you know, I like her.
602
00:32:18,620 --> 00:32:22,060
We've had our ups and downs, of course,
but... How so?
603
00:32:23,400 --> 00:32:25,000
Just misunderstandings.
604
00:32:25,480 --> 00:32:28,620
But she always tries to be on the side
of right. She's a really good girl.
605
00:32:30,399 --> 00:32:32,980
Yeah, she is. Yeah, and I wish you were
representing her.
606
00:32:35,880 --> 00:32:37,400
You don't even know if I'm any good.
607
00:32:38,560 --> 00:32:42,080
Well, I study people, and I know when
someone has a good heart.
608
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
You have a good heart.
609
00:32:44,900 --> 00:32:45,900
You really think so?
610
00:32:46,680 --> 00:32:47,680
I know so.
611
00:32:49,700 --> 00:32:51,480
Yeah, most people don't think lawyers
do.
612
00:32:54,180 --> 00:32:58,740
Yeah, well, some of them, like Larry,
need to change something.
613
00:33:01,889 --> 00:33:05,250
Sorry. I know he's your boss and friend.
We work together.
614
00:33:07,530 --> 00:33:09,510
You say that like you don't like him.
615
00:33:11,050 --> 00:33:16,810
I respect the man greatly, but I just...
But what?
616
00:33:19,590 --> 00:33:20,970
He's a bit hard to deal with.
617
00:33:22,410 --> 00:33:23,970
He didn't even show up to work today.
618
00:33:24,990 --> 00:33:27,210
And he pissed off a lot of people,
including me.
619
00:33:27,790 --> 00:33:29,050
And then he...
620
00:33:29,450 --> 00:33:33,490
He organizes this press conference,
which he didn't show up for, and I got
621
00:33:33,490 --> 00:33:35,690
stand in for him, and I don't want to be
there.
622
00:33:39,090 --> 00:33:42,810
You know, as bright as you are, you
should have your own practice.
623
00:33:46,410 --> 00:33:47,410
You think so?
624
00:33:49,130 --> 00:33:50,390
Yeah, I do.
625
00:33:51,910 --> 00:33:53,390
It's a lot easier said than done.
626
00:33:55,870 --> 00:33:57,450
Yeah, yeah, of course, like...
627
00:33:57,960 --> 00:33:59,380
Like getting out of a bad marriage.
628
00:34:00,840 --> 00:34:02,640
Yeah, well, I know you know about that
one well.
629
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Unfortunately, I do.
630
00:34:05,320 --> 00:34:08,679
You know what? I'm sorry. I didn't mean
to say that. No, no, it's fine.
631
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
Hopefully it'll be over soon.
632
00:34:10,100 --> 00:34:12,080
Hopefully Larry can get him to sign the
papers.
633
00:34:13,400 --> 00:34:15,440
If anybody can do it, Larry can.
634
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
What?
635
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
Nothing.
636
00:34:21,360 --> 00:34:23,639
You mean to tell me you're going to
check out some new guy while you're
637
00:34:23,639 --> 00:34:24,639
at the table with me?
638
00:34:24,920 --> 00:34:26,800
Okay, first of all, we're not on a date.
639
00:34:28,230 --> 00:34:31,570
And second of all, that's your new
neighbor, Brad Barr.
640
00:34:33,449 --> 00:34:34,670
Really? Yeah.
641
00:34:36,070 --> 00:34:37,190
Excuse me for a second.
642
00:34:42,469 --> 00:34:43,790
I have a problem, please.
643
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
Hi.
644
00:34:47,469 --> 00:34:48,469
Hi.
645
00:34:49,130 --> 00:34:50,130
What's going on?
646
00:34:51,510 --> 00:34:52,510
I'm not good.
647
00:34:53,489 --> 00:34:54,630
What? What happened?
648
00:34:54,909 --> 00:34:57,170
Just Alex.
649
00:34:59,790 --> 00:35:02,070
What? She was over at his house with
him.
650
00:35:03,350 --> 00:35:04,590
And what were they doing?
651
00:35:06,770 --> 00:35:07,950
She was talking to him.
652
00:35:09,090 --> 00:35:10,090
Just talking?
653
00:35:10,390 --> 00:35:12,150
No, not just talking.
654
00:35:12,550 --> 00:35:14,150
I told her not to talk to him.
655
00:35:14,390 --> 00:35:16,510
Okay, sorry, don't get mad at me. I just
asked.
656
00:35:16,730 --> 00:35:17,730
I'm not.
657
00:35:19,530 --> 00:35:20,650
They never learn.
658
00:35:21,170 --> 00:35:22,870
Look, I'm not done.
659
00:35:24,110 --> 00:35:25,110
Sorry.
660
00:35:28,060 --> 00:35:29,080
So what are you doing here?
661
00:35:32,380 --> 00:35:33,720
Do you know what?
662
00:35:34,300 --> 00:35:35,320
I want you to meet someone.
663
00:35:36,080 --> 00:35:37,120
Come on. Who?
664
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Just come on.
665
00:35:48,140 --> 00:35:50,040
Ian, this is Brad Montgomery.
666
00:35:50,520 --> 00:35:55,280
Brad, this is Ian. He's an attorney, and
he just bought the Conrad old house.
667
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
Oh.
668
00:35:57,299 --> 00:35:58,540
Well, congrats. Thank you.
669
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
You want to join us?
670
00:36:01,600 --> 00:36:02,558
Join you?
671
00:36:02,560 --> 00:36:06,200
Yeah. I mean, we're about to leave, but
you can sit with us for a while.
672
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
You're not on a date?
673
00:36:11,740 --> 00:36:12,740
Does it look like a date?
674
00:36:14,280 --> 00:36:15,280
Yeah.
675
00:36:16,700 --> 00:36:18,960
Oh, no, we're just celebrating with
health.
676
00:36:32,940 --> 00:36:34,520
Marcy was just telling me about the
neighborhood.
677
00:36:35,260 --> 00:36:36,260
Oh, yeah?
678
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
Yeah.
679
00:36:38,180 --> 00:36:39,180
Good schools?
680
00:36:39,880 --> 00:36:41,260
Yeah, good schools.
681
00:36:41,740 --> 00:36:42,740
So you have kids?
682
00:36:43,800 --> 00:36:44,800
Yeah, I do.
683
00:36:45,060 --> 00:36:46,060
Small kids?
684
00:36:46,540 --> 00:36:49,100
They're in elementary school.
685
00:36:49,500 --> 00:36:50,500
Oh, okay.
686
00:36:51,400 --> 00:36:55,000
Well, the reason why I ask is I have
small kids as well.
687
00:36:56,160 --> 00:36:57,500
Approximately the age of your kids.
688
00:36:58,700 --> 00:37:01,220
But I saw a baby carriage on your porch
with a blonde woman.
689
00:37:02,380 --> 00:37:03,520
Yeah, that's my wife.
690
00:37:05,760 --> 00:37:06,760
So you have a newborn?
691
00:37:08,540 --> 00:37:09,540
She does.
692
00:37:12,160 --> 00:37:13,160
Kay?
693
00:37:13,360 --> 00:37:19,280
Yeah, she, um... My wife decided to have
an affair with Marcy's husband.
694
00:37:20,880 --> 00:37:22,340
And they have a little baby.
695
00:37:23,480 --> 00:37:28,700
And, um... He lives next door and he
keeps driving me nuts.
696
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
You mean Randall?
697
00:37:34,520 --> 00:37:35,520
Yeah. You know him?
698
00:37:38,360 --> 00:37:39,360
I just heard him.
699
00:37:40,360 --> 00:37:41,680
And I know he's Larry's friend.
700
00:37:43,060 --> 00:37:44,600
Yeah. Well, that's true.
701
00:37:46,280 --> 00:37:49,480
You know, I'm sorry. I'm starting to put
things together.
702
00:37:51,300 --> 00:37:53,420
Oh, my God. I'm so sorry for your drunk.
703
00:37:55,100 --> 00:37:57,280
No, well, it's not your fault. You
didn't bring any.
704
00:37:57,820 --> 00:38:00,480
Well, it seems like your street's a
hotbed for it.
705
00:38:01,339 --> 00:38:02,760
For some people.
706
00:38:04,340 --> 00:38:05,420
Yeah, well, not me.
707
00:38:07,100 --> 00:38:10,740
I could deal without the conflicts and
the chaos, especially where I live.
708
00:38:11,500 --> 00:38:13,160
You better move to another street, then.
709
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
No. I think so.
710
00:38:15,920 --> 00:38:19,380
No, it's fine. You're a big, strong man.
You can handle yourself.
711
00:38:21,700 --> 00:38:26,160
Well, speaking of the drama, is Randall
here?
712
00:38:30,850 --> 00:38:31,850
Hello.
713
00:38:32,530 --> 00:38:33,530
Let's go.
714
00:38:36,230 --> 00:38:38,210
Mark. I'm staying here.
715
00:38:38,470 --> 00:38:39,470
Brad.
716
00:38:40,370 --> 00:38:41,370
I'm staying.
717
00:38:43,250 --> 00:38:45,930
Ian. Yeah, we were just leaving.
718
00:38:46,890 --> 00:38:49,410
Oh, come on. I just got here.
719
00:38:49,670 --> 00:38:50,670
Yeah, that's too bad.
720
00:38:51,630 --> 00:38:54,190
No, no, I have a few questions.
721
00:38:55,070 --> 00:38:57,270
Not today.
722
00:38:59,850 --> 00:39:04,290
Hey, so are you pregnant with his baby?
723
00:39:07,210 --> 00:39:08,990
Yes, I am.
724
00:39:10,330 --> 00:39:13,090
You sure? What did I say?
725
00:39:13,330 --> 00:39:17,610
Well, I mean, you just said that you
are, but a little birdie tells me
726
00:39:17,610 --> 00:39:21,090
otherwise. Yeah, well, your little
birdie is always wrong, isn't it?
727
00:39:21,650 --> 00:39:24,230
Why don't you get out of here, Randall?
Maybe about one or two things.
728
00:39:25,290 --> 00:39:26,290
Let's go.
729
00:39:26,910 --> 00:39:27,910
I'm not leaving.
730
00:39:27,950 --> 00:39:28,950
Brad, come on.
731
00:39:29,540 --> 00:39:33,780
You got it. Wait, wait, wait. Hold on.
Wait, are you doing threesomes now?
732
00:39:34,520 --> 00:39:37,200
I mean, you're not going to know who the
baby daddy is. Dad, let's go.
733
00:39:37,680 --> 00:39:40,440
I'm warning you, Randall. What the hell
are you doing? Leave. Okay, you know,
734
00:39:40,460 --> 00:39:41,460
I'm not jealous. What the hell?
735
00:39:42,560 --> 00:39:43,620
Hey, Brad, just come with us.
736
00:39:43,980 --> 00:39:45,240
Look. I'm not going. I'm staying.
737
00:39:45,800 --> 00:39:47,280
Okay, fine. Yeah, I promise you.
738
00:39:47,660 --> 00:39:54,440
If I do find out that that baby's mine,
you are going to be so pissed off
739
00:39:54,440 --> 00:39:56,460
about what happened in your life.
740
00:39:57,210 --> 00:39:59,070
Wait, come on, baby. You don't want to
be stressed out, huh?
741
00:40:17,330 --> 00:40:20,190
Next, on If Loving You Is Wrong. Try to
be quiet.
742
00:40:21,030 --> 00:40:22,030
Don't say anything.
743
00:40:22,660 --> 00:40:27,020
Brent, I don't know what you want me to
say. I want you to say I haven't lied to
744
00:40:27,020 --> 00:40:28,760
you and I'm telling you the truth.
745
00:40:29,020 --> 00:40:31,120
I have said that. I am. About
everything?
746
00:40:31,360 --> 00:40:34,400
I can't lose this baby right now. Okay,
I need you to calm down. I am trying.
747
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
Your poor son.
748
00:40:35,820 --> 00:40:38,100
God! That poor boy's going to be an
orphan.
749
00:40:38,480 --> 00:40:40,280
I have three kids here already.
750
00:40:40,720 --> 00:40:41,279
No, no.
751
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
And she's convicted.
752
00:40:42,380 --> 00:40:44,800
I mean, where's her family? What's going
on?
753
00:40:45,080 --> 00:40:46,700
I need to speak to Brent.
49604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.