All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e13 Hanging in the Balance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,240
Previously on, if loving you is wrong.
You lied to me. I didn't go over there.
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,080
I'm so sick of her lying to me. I'm
thinking about leaving.
3
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
And going where?
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,940
Back to the place we shared, if that's
okay. Yeah, yeah, of course.
5
00:00:12,400 --> 00:00:13,480
Now for the hard part.
6
00:00:13,720 --> 00:00:16,680
Have drinks and dinner with me tonight.
I'm not taking no for an answer.
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,880
Okay. Kelly, I need my lawyer.
8
00:00:20,540 --> 00:00:23,380
Yeah, about that. Don't tell me that
you're pulling off this case.
9
00:00:23,600 --> 00:00:27,140
Just gonna leave her hanging. I'm sorry
I can't help you. Sign the papers, and I
10
00:00:27,140 --> 00:00:28,400
will sue him so bad.
11
00:00:28,660 --> 00:00:29,660
He will wish he was dead.
12
00:00:29,880 --> 00:00:30,880
What do you want?
13
00:00:31,440 --> 00:00:32,439
Drive.
14
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
What are we doing?
15
00:00:35,740 --> 00:00:36,740
I said drive.
16
00:00:37,820 --> 00:00:42,300
You do know the first rule to avoid a
crime is not to be taken to the next
17
00:00:42,300 --> 00:00:44,140
location, right? You want me to shoot
your ass right here?
18
00:00:44,900 --> 00:00:46,480
Well, actually, I do.
19
00:00:47,780 --> 00:00:52,540
What the fuck you like, baby? You son of
a bitch, I let you?
20
00:00:52,840 --> 00:00:54,320
Man, I'm not going anywhere.
21
00:00:54,780 --> 00:00:58,340
You need to get out of the car. That's
what you need to do.
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,540
You don't like that, huh?
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,720
No, man. You don't like that?
24
00:01:07,080 --> 00:01:10,840
I thought you did. I said drive, didn't
I? Wait a second. You better start
25
00:01:10,840 --> 00:01:12,260
driving. It's not. You're not.
26
00:01:12,500 --> 00:01:13,600
You want to try it again?
27
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
That hurts,
28
00:01:19,420 --> 00:01:20,580
man. Yeah, I bet it does.
29
00:01:20,940 --> 00:01:21,940
I bet it does.
30
00:01:22,380 --> 00:01:23,380
Put the car on drive.
31
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Okay. Okay.
32
00:01:39,630 --> 00:01:40,710
We'll do it just like that.
33
00:01:49,350 --> 00:01:50,750
Ian. Yeah.
34
00:01:50,950 --> 00:01:51,950
Where is Larry?
35
00:01:52,370 --> 00:01:53,370
How the heck should I know?
36
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
Can you call him?
37
00:01:54,850 --> 00:01:55,850
Why? What's going on?
38
00:01:56,150 --> 00:01:57,150
Take a look.
39
00:02:01,390 --> 00:02:02,390
Oh, Lord.
40
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
What is this?
41
00:02:03,770 --> 00:02:04,890
The traffic team thing.
42
00:02:06,130 --> 00:02:07,550
That's great. And I don't know where he
is.
43
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
I'll try to call.
44
00:02:09,169 --> 00:02:10,169
Thank you.
45
00:02:37,940 --> 00:02:38,940
Yes, you're right.
46
00:03:25,160 --> 00:03:26,680
Come on, answer your phone.
47
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Any luck?
48
00:03:28,560 --> 00:03:29,560
None.
49
00:03:29,680 --> 00:03:30,760
Where do you think he is?
50
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
I don't know where he is.
51
00:03:32,640 --> 00:03:33,960
Does he know about the press conference?
52
00:03:34,500 --> 00:03:35,840
Yes, he asked for it.
53
00:03:37,660 --> 00:03:38,660
Great.
54
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
Just great.
55
00:03:42,350 --> 00:03:47,530
Do whatever you got to do, but try to
find him. I am. I'm... Is that him?
56
00:03:48,210 --> 00:03:49,210
No.
57
00:03:50,230 --> 00:03:53,110
Ian, it's Lucian. Yeah, Lucian, what's
up?
58
00:03:53,490 --> 00:03:54,550
I'm not doing good.
59
00:03:55,130 --> 00:03:58,430
Yeah, join the party. What's going on?
That's what I want you to tell me.
60
00:03:59,150 --> 00:04:00,150
I'm confused.
61
00:04:01,610 --> 00:04:04,570
That recommendation for the attorney you
gave me for Kevin?
62
00:04:04,830 --> 00:04:06,090
He's not calling me back.
63
00:04:06,670 --> 00:04:07,549
He's not?
64
00:04:07,550 --> 00:04:08,550
No.
65
00:04:10,350 --> 00:04:13,770
Now, maybe this isn't the right person.
Look, man, I gave you the best that I
66
00:04:13,770 --> 00:04:16,649
could. I really wish you could stay on
this case.
67
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Listen, I said I can't.
68
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
What's going on?
69
00:04:20,930 --> 00:04:21,950
Look, I told you, Larry.
70
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
What?
71
00:04:24,090 --> 00:04:25,090
Are you serious?
72
00:04:25,170 --> 00:04:27,490
One minute, you're all ready to help
her.
73
00:04:28,350 --> 00:04:31,990
And then if I told you the crap that was
going on right now, you would not ask
74
00:04:31,990 --> 00:04:32,829
me that.
75
00:04:32,830 --> 00:04:34,470
All right, so talk to me. What's going
on?
76
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
You near TV?
77
00:04:36,670 --> 00:04:37,670
No.
78
00:04:38,710 --> 00:04:41,090
Travis' family is here, and they're
going to do a press conference live.
79
00:04:41,390 --> 00:04:44,310
Now. They're going to put crazy pressure
on the judge so that you won't get
80
00:04:44,310 --> 00:04:46,950
banned. Even the more reason she needs a
good lawyer.
81
00:04:47,450 --> 00:04:49,130
Yeah, well, it's not happening. It's not
going to be doing anything.
82
00:04:51,090 --> 00:04:52,170
Can you call him?
83
00:04:52,470 --> 00:04:53,490
Who? The lawyer?
84
00:04:53,710 --> 00:04:56,090
Yeah. Okay, yeah. I will. When?
85
00:04:56,290 --> 00:04:57,590
I don't know. This afternoon.
86
00:04:57,850 --> 00:04:58,850
No, no, no, no, no. No.
87
00:04:59,170 --> 00:05:00,170
Now.
88
00:05:00,290 --> 00:05:02,050
Okay, look, man, just give me a minute,
okay?
89
00:05:02,270 --> 00:05:03,610
I'll do it. All right, thank you.
90
00:05:04,090 --> 00:05:06,390
Yeah. Call me back the minute you hear
something.
91
00:05:06,610 --> 00:05:07,610
Yeah, okay, I will.
92
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Are you going somewhere?
93
00:05:31,080 --> 00:05:33,380
I'm just going to go to the office for a
little bit.
94
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
Okay.
95
00:05:36,560 --> 00:05:38,200
Do you want me to bring you some lunch?
96
00:05:39,140 --> 00:05:40,480
No, no, no. That won't be necessary.
97
00:05:42,460 --> 00:05:44,340
Okay. Are you coming back?
98
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
For what?
99
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
For lunch.
100
00:05:51,060 --> 00:05:52,060
I'm not sure.
101
00:05:53,780 --> 00:05:55,700
Okay. Are you coming back at all?
102
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
Yeah.
103
00:06:06,640 --> 00:06:08,260
I love you, and I'm sorry.
104
00:06:11,460 --> 00:06:12,460
Okay.
105
00:06:14,240 --> 00:06:16,220
I really need you to hear me.
106
00:06:17,480 --> 00:06:20,340
I'm really, really sorry.
107
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
Okay.
108
00:06:24,580 --> 00:06:26,380
I didn't go over there.
109
00:06:30,480 --> 00:06:31,940
I know you don't believe me.
110
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
I'm just done with it.
111
00:06:38,270 --> 00:06:39,410
Does it mean you're done with me?
112
00:06:41,990 --> 00:06:42,990
I said it.
113
00:06:44,770 --> 00:06:45,770
Okay.
114
00:06:46,530 --> 00:06:47,530
Sorry.
115
00:06:49,310 --> 00:06:50,310
Not to you, Maya.
116
00:06:51,610 --> 00:06:55,950
Brad, can we just... What?
117
00:06:57,930 --> 00:06:59,230
Please just tell me what I can do.
118
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
Please.
119
00:07:02,650 --> 00:07:03,650
We've been through this.
120
00:07:04,030 --> 00:07:06,190
Brad, I will do anything.
121
00:07:07,260 --> 00:07:09,960
Tell me what I need to do, and I will do
it. Just don't talk to him anymore.
122
00:07:13,860 --> 00:07:18,080
Okay. And if he comes over here, he
tries to talk to you, just ignore him.
123
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
away. I will.
124
00:07:19,720 --> 00:07:20,900
I will, I promise.
125
00:07:21,780 --> 00:07:24,840
Because it really, really hurts me when
I feel you. I know, Brad, I know. All
126
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
right?
127
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Okay,
128
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
good.
129
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
I won't.
130
00:07:34,380 --> 00:07:36,320
I won't say anything to him, I promise.
131
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
Thank you.
132
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
I love you.
133
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
I love you too.
134
00:07:48,460 --> 00:07:52,560
I really won't talk to him anymore. I
promise you. Okay. Okay? I won't say
135
00:07:52,560 --> 00:07:53,620
anything.
136
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
Nothing.
137
00:08:22,140 --> 00:08:25,940
There he is.
138
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
There he is.
139
00:08:28,160 --> 00:08:29,880
Look at my head.
140
00:08:30,100 --> 00:08:34,340
My head got beat up. My head got beat
up.
141
00:08:37,939 --> 00:08:39,179
You son of a bitch.
142
00:08:40,080 --> 00:08:42,360
You can probably imagine I've been
coming a few times.
143
00:08:44,320 --> 00:08:46,520
All right, you've had your fun. Come on,
let me go.
144
00:08:47,200 --> 00:08:50,040
My fun's just getting started. How would
I go through all this trouble to let
145
00:08:50,040 --> 00:08:50,979
you go, huh?
146
00:08:50,980 --> 00:08:53,100
What time is it? What time is it? I've
got to get to my office.
147
00:08:53,320 --> 00:08:54,520
What time is it? Your office?
148
00:08:55,480 --> 00:08:57,280
How'd it happen today, buddy? It's just
me and you.
149
00:08:57,640 --> 00:09:01,720
Eddie. Eddie. Come on. Yeah, yeah, come
on. My first day. Turn to me. Let me go.
150
00:09:02,120 --> 00:09:03,480
You like this kind of shit, right?
151
00:09:03,860 --> 00:09:05,260
This is what you're into?
152
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
This is just kidnapping.
153
00:09:06,800 --> 00:09:09,180
Yeah, yeah, yeah. You two bitches did
the same thing to me. Remember that?
154
00:09:09,980 --> 00:09:13,220
Remember that? What the hell did you hit
me in my head with? I hit you with my
155
00:09:13,220 --> 00:09:16,420
gun. I'm sure your kinky ass has been
hit with a lot worse.
156
00:09:18,020 --> 00:09:19,140
That's going to leave a mark, ain't it?
157
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
Say, it'll leave a mark?
158
00:09:22,120 --> 00:09:23,820
That's going to leave a mark, ain't it?
Yeah.
159
00:09:24,140 --> 00:09:27,840
If you want to play this game, you can't
leave an invisible mark. That one?
160
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
Wait a second.
161
00:09:33,320 --> 00:09:34,740
Wait a second. No.
162
00:09:35,540 --> 00:09:36,960
No, after what you did to me?
163
00:09:37,580 --> 00:09:38,960
I didn't do anything.
164
00:09:39,180 --> 00:09:40,280
No, no, no, you did.
165
00:09:40,900 --> 00:09:41,920
What did I do?
166
00:09:42,820 --> 00:09:44,420
Huh? No, you did do something.
167
00:09:45,680 --> 00:09:47,720
No, it was all fun, man. I didn't do
anything.
168
00:09:48,100 --> 00:09:49,220
No, you chained me up.
169
00:09:49,560 --> 00:09:50,960
You humiliated me.
170
00:09:52,280 --> 00:09:53,780
I didn't do anything.
171
00:09:54,100 --> 00:09:57,120
No, I'm not supposed to know that, huh?
I was passed out.
172
00:09:58,620 --> 00:10:00,940
I didn't. I ran to opportunity.
173
00:10:02,760 --> 00:10:06,940
It's not... He's not into that. You know
that? Oh, but you are. You are?
174
00:10:07,560 --> 00:10:09,040
Yeah, but I didn't do anything, okay?
175
00:10:09,620 --> 00:10:10,620
Look, look.
176
00:10:10,760 --> 00:10:14,000
If the subject has passed out, it's no
fun, okay? You just called me a subject?
177
00:10:14,080 --> 00:10:16,200
Yeah. If the subject has, you disgust
me.
178
00:10:17,460 --> 00:10:19,520
So what did you do?
179
00:10:20,860 --> 00:10:25,760
I just... I just said, well... I said,
well... And dressed you up.
180
00:10:26,340 --> 00:10:27,340
And ran off?
181
00:10:28,280 --> 00:10:29,560
He didn't have anything to do with it.
182
00:10:30,040 --> 00:10:31,340
He just let you use it out.
183
00:10:31,870 --> 00:10:33,610
It was all for kicks, man.
184
00:10:33,970 --> 00:10:34,970
All for kicks.
185
00:10:37,490 --> 00:10:38,490
Kicks like that?
186
00:10:40,050 --> 00:10:41,970
Look, look, okay?
187
00:10:42,970 --> 00:10:46,650
Just let me go, and I'll figure all
about this, okay? We'll call it even.
188
00:10:46,650 --> 00:10:48,350
call it even. We'll call it even. We'll
call it even.
189
00:10:48,750 --> 00:10:51,950
Why not? My ex and all her girlfriends
took pictures the whole day of the
190
00:10:51,950 --> 00:10:54,310
apartment, and after that, I had to look
for me. We ain't even.
191
00:10:55,570 --> 00:10:56,569
Wow, man.
192
00:10:56,570 --> 00:10:58,570
You really, really are so into him.
193
00:10:58,950 --> 00:11:00,270
What the hell did you just say to me?
194
00:11:01,210 --> 00:11:03,370
You really need to let go of this stuff.
195
00:11:03,850 --> 00:11:04,930
I'm not going to let go of this stuff.
196
00:11:06,770 --> 00:11:08,190
I'm not going to let go of this stuff.
Wait, wait, wait.
197
00:11:32,370 --> 00:11:33,890
Kelly. Hey.
198
00:11:35,690 --> 00:11:36,690
How are you?
199
00:11:38,830 --> 00:11:39,830
Don't act.
200
00:11:41,330 --> 00:11:42,330
Yeah.
201
00:11:43,590 --> 00:11:45,230
I'm sure it's going to be really tough.
202
00:11:45,470 --> 00:11:46,470
I'm sorry.
203
00:11:46,870 --> 00:11:48,010
You have no idea.
204
00:11:49,930 --> 00:11:51,270
But be positive, okay?
205
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
I'm trying.
206
00:11:56,410 --> 00:11:57,410
Don't try.
207
00:11:57,870 --> 00:11:58,870
Fight for it.
208
00:11:59,630 --> 00:12:00,630
Be positive.
209
00:12:01,460 --> 00:12:02,820
Maintain your composure. You're fine.
210
00:12:04,120 --> 00:12:05,620
It's hard, Esperanza.
211
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
I know.
212
00:12:07,740 --> 00:12:09,500
All I can think about is justice.
213
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
I know.
214
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
But we got him.
215
00:12:15,080 --> 00:12:16,840
We're all taking care of him. It's fine.
216
00:12:19,720 --> 00:12:21,520
It's almost time to pick him up from
school.
217
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
And guess what?
218
00:12:23,680 --> 00:12:24,880
Natalie's going to pick him up today.
219
00:12:25,280 --> 00:12:27,020
Maybe tomorrow I'll go pick him up.
220
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
It's fine.
221
00:12:32,740 --> 00:12:33,860
See? Thank you.
222
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
You're welcome.
223
00:12:38,520 --> 00:12:40,160
Still haven't heard from Lucian.
224
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
Or the lawyer.
225
00:12:42,060 --> 00:12:44,720
I'm going to walk across the street when
I leave you, and I'm going to go see
226
00:12:44,720 --> 00:12:46,180
where he is, okay?
227
00:12:46,400 --> 00:12:48,280
Okay, please check. I will, Kelly.
228
00:12:48,500 --> 00:12:49,880
I'm here for you. I will.
229
00:12:50,240 --> 00:12:51,320
It's you. Please.
230
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
What?
231
00:12:55,480 --> 00:12:57,080
Martha, I need to get out of here.
232
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
I know.
233
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
I know.
234
00:13:00,200 --> 00:13:02,700
Like these people in Palazzo.
235
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
I know.
236
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
I know.
237
00:13:09,820 --> 00:13:11,520
They've got horrible things.
238
00:13:13,420 --> 00:13:15,260
I know. I need my lawyer.
239
00:13:16,760 --> 00:13:18,220
I'm going to talk to Lucien.
240
00:13:18,680 --> 00:13:20,040
Okay, we're going to figure this out.
241
00:13:25,520 --> 00:13:27,200
Why are you looking at me like that?
242
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
Looking at you now.
243
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
I didn't look.
244
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
I didn't look.
245
00:13:35,260 --> 00:13:36,800
I didn't look at you anyway.
246
00:13:37,020 --> 00:13:39,020
I know what I did was wrong, okay?
247
00:13:39,280 --> 00:13:42,640
But he pushed me. Listen, don't you
listen here.
248
00:13:45,180 --> 00:13:46,620
Don't. Okay?
249
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
I'm on your side.
250
00:13:49,660 --> 00:13:53,000
I'm going to go find Mooshin, and I'm
going to get him here, okay?
251
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Okay.
252
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
Please check.
253
00:13:57,480 --> 00:14:01,620
Kelly, I'm going to. I'm going to go see
him right here when I leave you.
254
00:14:02,440 --> 00:14:05,820
Can you please see how Justice is
acting?
255
00:14:07,120 --> 00:14:08,980
Yeah, what do you mean acting?
256
00:14:10,680 --> 00:14:11,820
I know him.
257
00:14:13,340 --> 00:14:16,100
He acts out when he gets stressed.
258
00:14:17,280 --> 00:14:18,520
How would he act out?
259
00:14:20,360 --> 00:14:21,500
I don't know.
260
00:14:23,180 --> 00:14:24,260
He might be a bit stubborn.
261
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
I don't know.
262
00:14:27,500 --> 00:14:30,060
Just tell Natalie to go easy on him.
263
00:14:30,320 --> 00:14:32,480
I will. She is. I will.
264
00:14:33,200 --> 00:14:34,960
Just don't just talk to him.
265
00:14:36,300 --> 00:14:38,720
It'll get better.
266
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
I will.
267
00:14:45,240 --> 00:14:47,080
Thank you so much.
268
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Okay.
269
00:14:50,860 --> 00:14:51,860
You're welcome.
270
00:14:54,060 --> 00:14:56,140
Can I get you anything? Do you need
anything?
271
00:14:56,719 --> 00:14:57,719
Yeah.
272
00:14:58,100 --> 00:14:59,100
Out of here.
273
00:14:59,860 --> 00:15:00,860
I know.
274
00:15:01,560 --> 00:15:02,960
It's coming, okay?
275
00:15:04,160 --> 00:15:05,540
Not long enough for me.
276
00:15:06,300 --> 00:15:07,520
All right, let it go.
277
00:15:07,980 --> 00:15:08,980
High motion, okay?
278
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
You been served yet?
279
00:15:31,420 --> 00:15:33,980
No, they're lost. They should be coming
any minute now.
280
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
Okay, good.
281
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Yeah, good is right.
282
00:15:40,240 --> 00:15:43,320
Why don't you go and get that ladder so
I can kick you off the fair again?
283
00:15:45,140 --> 00:15:46,720
Yeah, let's go get it.
284
00:15:47,120 --> 00:15:48,039
All right.
285
00:15:48,040 --> 00:15:48,819
You first.
286
00:15:48,820 --> 00:15:53,540
Okay. You know, when I sue you, I'm
going to own this house of yours.
287
00:15:54,440 --> 00:15:55,600
Yeah, I'm going to own you, boy.
288
00:15:56,020 --> 00:15:57,200
I already owned your wife.
289
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
She wasn't worth it.
290
00:16:02,280 --> 00:16:03,660
I'm owning your wife right now.
291
00:16:04,240 --> 00:16:05,660
And she's definitely worth it.
292
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Oh, yeah?
293
00:16:08,900 --> 00:16:12,940
Yeah. And that little baby of ours, he's
going to be a star.
294
00:16:13,760 --> 00:16:15,200
He's kicking so strong.
295
00:16:18,860 --> 00:16:21,720
He's kicking, huh? He's kicking just
like I kicked you off that ladder.
296
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
You know what?
297
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Where are you going?
298
00:16:30,380 --> 00:16:31,620
Whatever, man. I'm not finished.
299
00:16:33,019 --> 00:16:35,920
Wow, Randall. You don't like it when the
tables turn on you, huh?
300
00:16:36,280 --> 00:16:37,540
Just can't handle it, can you?
301
00:16:42,200 --> 00:16:44,920
You know, I've actually turned a few
tables in my day.
302
00:16:45,560 --> 00:16:47,480
Actually, with your wife. Right on top
of it.
303
00:16:52,140 --> 00:16:54,180
You gonna take me up on my offer? Go get
the ladder.
304
00:16:55,580 --> 00:16:57,360
Yeah, yeah, yeah. Just wait right here.
305
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
That lost dude.
306
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
It's coming.
307
00:17:01,320 --> 00:17:02,460
I'm looking forward to it.
308
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
Oh, yeah.
309
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
Any minute.
310
00:17:14,180 --> 00:17:15,180
Any minute.
311
00:17:35,720 --> 00:17:37,700
Let me know when you have all the info.
312
00:17:39,240 --> 00:17:40,560
Yeah, I'll wait for you.
313
00:17:41,780 --> 00:17:43,600
All right, appreciate it. Later.
314
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
Hey.
315
00:17:50,100 --> 00:17:51,280
Did you see Kelly?
316
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
Yeah,
317
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
I did.
318
00:17:56,760 --> 00:17:57,760
How is she?
319
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
She's okay, I guess.
320
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
Yeah.
321
00:18:04,210 --> 00:18:05,450
I'm going to go see Ann a bit.
322
00:18:06,630 --> 00:18:09,670
You should. She's really concerned about
her lawyer.
323
00:18:10,770 --> 00:18:11,770
I know.
324
00:18:12,710 --> 00:18:16,450
So, I mean, what's going on? Did you
talk to him? What's happening?
325
00:18:16,770 --> 00:18:20,270
Well, I'm still trying to get his
recommendation on the phone.
326
00:18:21,290 --> 00:18:22,890
You haven't talked to him yet?
327
00:18:23,110 --> 00:18:24,110
No.
328
00:18:25,730 --> 00:18:30,890
Listen, you have to find a way to get
him on the phone. I spoke to Ann.
329
00:18:32,110 --> 00:18:33,110
He's calling.
330
00:18:36,300 --> 00:18:38,160
Do you know how high profile this case
is?
331
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Yeah.
332
00:18:40,580 --> 00:18:44,140
Because this family knows a lot of
people in town.
333
00:18:44,840 --> 00:18:46,000
They know everybody.
334
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
What do you suggest?
335
00:18:51,220 --> 00:18:54,740
Hey, would Ian give you a bad referral?
336
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Nah, look.
337
00:19:01,100 --> 00:19:02,420
I'm not going to get ahead of this.
338
00:19:02,760 --> 00:19:05,460
I mean, this firm represents Travis's
family.
339
00:19:06,060 --> 00:19:07,460
It's a conflict of interest. Why?
340
00:19:07,820 --> 00:19:10,280
Why would they give you a good
recommendation for Kelly?
341
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
He wouldn't do that.
342
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
How do you know?
343
00:19:17,500 --> 00:19:18,880
I know him. He's not like that.
344
00:19:19,720 --> 00:19:20,960
How well do you know him?
345
00:19:22,000 --> 00:19:23,600
Well, you know, I've known him for
years.
346
00:19:23,920 --> 00:19:25,360
We do favors for each other.
347
00:19:25,900 --> 00:19:28,660
Right. So you're saying he's your
friend?
348
00:19:29,340 --> 00:19:31,020
No, he's a business acquaintance.
349
00:19:32,000 --> 00:19:33,560
So he's not your friend?
350
00:19:33,780 --> 00:19:34,900
No, I don't know him like that.
351
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
You know,
352
00:19:37,790 --> 00:19:39,970
you seem to be very confident with this
whole thing.
353
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
I'm not.
354
00:19:42,630 --> 00:19:43,630
We'll see.
355
00:19:45,630 --> 00:19:47,050
We don't have that much time.
356
00:19:47,390 --> 00:19:48,550
I know, I know.
357
00:19:49,170 --> 00:19:50,590
How many times have you called the
lawyer?
358
00:19:51,050 --> 00:19:53,010
A few times, but they say he's in court.
359
00:19:53,590 --> 00:19:54,590
Okay, what court?
360
00:19:59,010 --> 00:20:01,090
Are you playing investigator now?
361
00:20:01,350 --> 00:20:05,150
No. No, no, no. I was just going to make
some phone calls and...
362
00:20:05,699 --> 00:20:06,519
You do?
363
00:20:06,520 --> 00:20:08,720
Yeah. You don't think I can do that?
364
00:20:09,260 --> 00:20:13,140
Lucian, of course I think you can do
that. I just know that you have your
365
00:20:13,140 --> 00:20:14,180
full. I want to help.
366
00:20:14,680 --> 00:20:16,880
Here, they're not that... Whoa, whoa,
whoa. They're not that full.
367
00:20:17,820 --> 00:20:20,460
Okay, Lucian, I'm sorry that I've
offended you.
368
00:20:20,720 --> 00:20:24,700
I'm worried about my friends, our
friends. Hey, hey, Dave, you see, we all
369
00:20:26,120 --> 00:20:30,080
Lucian, she can get life in prison.
370
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
I know.
371
00:20:35,080 --> 00:20:36,100
You haven't seen the news, have you?
372
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
No.
373
00:20:38,620 --> 00:20:41,980
The mother is talking about how horrible
of a person Kelly is.
374
00:20:42,460 --> 00:20:46,840
How she stalked him. How she wouldn't
leave him alone.
375
00:20:47,100 --> 00:20:50,380
They've got the mother, the father, the
fiance. They're all crying on
376
00:20:50,380 --> 00:20:51,560
television. Let me tell you something.
377
00:20:51,920 --> 00:20:53,080
It's very convincing.
378
00:20:55,820 --> 00:20:57,340
Well, she's lying.
379
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
She's lying.
380
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
She's lying.
381
00:21:06,830 --> 00:21:08,910
You and I both know that perception is
reality.
382
00:21:09,630 --> 00:21:11,070
She didn't seem like she was lying.
383
00:21:11,850 --> 00:21:12,850
You know Kelly.
384
00:21:12,950 --> 00:21:14,210
Yeah, I know Kelly.
385
00:21:14,930 --> 00:21:16,750
I know her. You and I know her.
386
00:21:18,590 --> 00:21:20,550
That's not what it looked like on
television, okay?
387
00:21:21,190 --> 00:21:22,190
Okay.
388
00:21:25,130 --> 00:21:26,170
I'm going to make some calls.
389
00:21:28,030 --> 00:21:29,030
It's a good idea.
390
00:21:29,490 --> 00:21:30,490
Thank you.
391
00:21:31,110 --> 00:21:34,270
You know what also would be a good idea?
392
00:21:35,630 --> 00:21:36,630
What?
393
00:21:38,120 --> 00:21:39,920
If you stop fraternizing at work.
394
00:21:43,860 --> 00:21:45,180
What are you talking about?
395
00:21:45,860 --> 00:21:50,540
I'm just saying, you know, when Eddie
had a thing, things went bad.
396
00:21:51,280 --> 00:21:54,580
Next thing you know, you still got to
show up at work and see his face.
397
00:21:55,120 --> 00:21:59,680
So what exactly are you saying, because
I'm not following. No, I'm not saying
398
00:21:59,680 --> 00:22:00,680
anything.
399
00:22:01,400 --> 00:22:02,460
You're a grown woman.
400
00:22:02,660 --> 00:22:03,760
You know what you're doing.
401
00:22:05,040 --> 00:22:07,180
And you're a grown man. Tell me what
you're saying.
402
00:22:07,870 --> 00:22:08,990
What are you saying exactly?
403
00:22:09,530 --> 00:22:10,530
Nothing.
404
00:22:11,130 --> 00:22:14,210
Are you trying to say that Steven's not
a good guy? No, no, he's a great guy.
405
00:22:15,570 --> 00:22:17,750
Okay, so what are you saying?
406
00:22:19,990 --> 00:22:21,610
All right, it's like this, okay?
407
00:22:23,070 --> 00:22:27,410
In the beginning, you know, you start
seeing someone, oh, he's a great guy,
408
00:22:27,530 --> 00:22:29,750
things go great. Next thing you know,
things change.
409
00:22:30,850 --> 00:22:34,650
All I'm saying is know the rules when
you start.
410
00:22:39,390 --> 00:22:40,530
So, he told you?
411
00:22:41,710 --> 00:22:42,710
No, you did.
412
00:22:43,130 --> 00:22:44,210
No, you knew.
413
00:22:44,790 --> 00:22:46,930
No, I didn't.
414
00:22:49,510 --> 00:22:50,990
So, why did you bring up fraternizing?
415
00:22:52,270 --> 00:22:55,370
Well, didn't Travis meet Kelly at work?
416
00:22:59,290 --> 00:23:00,149
Mm -hmm.
417
00:23:00,150 --> 00:23:03,710
Oh, you remember that. You know, but
it's also good to know that, you know, I
418
00:23:03,710 --> 00:23:04,710
was right about you, too.
419
00:23:11,660 --> 00:23:14,240
There's nothing going on, okay? Oh my
goodness.
420
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
You see that?
421
00:23:15,860 --> 00:23:17,320
Priceless. You should see your face.
422
00:23:17,580 --> 00:23:20,140
You know that? You should tell that to
somebody else you didn't confess to.
423
00:23:20,940 --> 00:23:21,940
Yeah.
424
00:23:22,140 --> 00:23:23,140
There you go.
425
00:23:58,519 --> 00:24:00,060
I just wanted to say hi.
426
00:24:00,860 --> 00:24:01,860
I said won't.
427
00:24:02,480 --> 00:24:04,860
Oh, come on. Let me look at the little
baby.
428
00:24:05,080 --> 00:24:08,380
Touch that stroller and I promise you,
you will regret it.
429
00:24:12,820 --> 00:24:14,220
What the hell are you going to do?
430
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
Huh?
431
00:24:19,240 --> 00:24:20,420
Get away from my house.
432
00:24:24,840 --> 00:24:26,100
Why? I just want to see the baby.
433
00:24:27,540 --> 00:24:29,340
Randall, you're not hearing me, are you?
434
00:24:32,320 --> 00:24:33,320
Come on.
435
00:24:33,740 --> 00:24:35,280
You looking like Lucian yet? No.
436
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
You know what? Fine.
437
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
Just stay.
438
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Wait, wait, wait.
439
00:24:48,060 --> 00:24:49,360
Don't touch me.
440
00:24:51,180 --> 00:24:52,580
I used to like when I touched you.
441
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
Damn it, Randall.
442
00:24:54,920 --> 00:24:55,920
Move!
443
00:24:58,510 --> 00:25:01,390
You know, I like that. I like that. Come
on, do it again. Come on.
444
00:25:01,730 --> 00:25:02,790
Come on, give me another one.
445
00:25:03,130 --> 00:25:04,130
Yeah.
446
00:25:07,930 --> 00:25:09,570
Remember when I used to smack that ass
for you?
447
00:25:09,790 --> 00:25:12,490
Remember that, baby? Hey, hold on, hold
on. Where you going, baby?
448
00:25:12,790 --> 00:25:13,569
Leave me alone.
449
00:25:13,570 --> 00:25:15,290
No, no, come on. I just want to talk to
you.
450
00:25:15,670 --> 00:25:16,970
Let me look at the little guy.
451
00:25:17,530 --> 00:25:19,730
Huh? Leave me alone. Let me see the
baby.
452
00:25:20,230 --> 00:25:21,470
Let me see the little baby.
453
00:25:21,710 --> 00:25:23,590
Leave me alone. Come on, come on.
454
00:25:23,930 --> 00:25:25,950
Get your ghetto ass out of the
conversation.
455
00:25:28,080 --> 00:25:29,880
You know, I cut your ass one time.
456
00:25:30,200 --> 00:25:31,860
Oh, yeah, I know. I still got the scar
from it.
457
00:25:32,900 --> 00:25:33,900
Oh.
458
00:25:34,280 --> 00:25:36,240
You want a hot piece of lead to go with
it?
459
00:25:37,460 --> 00:25:38,460
It's in the damn house.
460
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
You don't scare me.
461
00:25:41,660 --> 00:25:42,860
You still as hell care of me?
462
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
I do it.
463
00:25:44,400 --> 00:25:45,440
Not that. Leave her alone.
464
00:25:46,820 --> 00:25:47,820
You know what, Natalie?
465
00:25:48,420 --> 00:25:49,359
Touch me.
466
00:25:49,360 --> 00:25:52,540
Touch me. Get in the house. Please,
Randall, please. Natalie.
467
00:25:53,440 --> 00:25:56,820
What the hell is wrong with you?
468
00:26:02,670 --> 00:26:05,130
I ain't even touching you. I ain't even
touching you. Get up.
469
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
You know what?
470
00:26:07,990 --> 00:26:09,050
Where you going, Randall?
471
00:26:09,730 --> 00:26:10,730
Where you going, huh?
472
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Where you going?
473
00:26:13,630 --> 00:26:14,630
Where you going?
474
00:26:20,050 --> 00:26:21,830
You need to do something about him.
475
00:26:22,110 --> 00:26:23,990
You have to do something about him.
476
00:26:24,890 --> 00:26:25,890
I know.
477
00:26:26,690 --> 00:26:28,150
I just don't know what to do.
478
00:26:29,330 --> 00:26:32,030
Well, the only time you can get rid of
somebody crazy.
479
00:26:32,540 --> 00:26:33,540
It's to be created in you.
480
00:26:35,200 --> 00:26:38,080
You mean, like, do something like you
just did? Oh, well, or worse.
481
00:26:38,620 --> 00:26:39,559
What's worse?
482
00:26:39,560 --> 00:26:40,640
Ah, look, set him up.
483
00:26:41,820 --> 00:26:43,840
Look, he's trying to set you up. Why
don't you set him up?
484
00:26:44,320 --> 00:26:46,600
I just want him to leave us alone. Well,
then make him.
485
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
We're trying.
486
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
We? Who's we?
487
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
Me and Brad.
488
00:26:54,700 --> 00:26:57,340
Well, Brad didn't start this, honey. You
did.
489
00:26:57,600 --> 00:26:59,780
So you need to handle it.
490
00:27:01,180 --> 00:27:02,180
I know.
491
00:27:03,470 --> 00:27:05,590
So I see he's back at the house.
492
00:27:06,890 --> 00:27:08,590
Yeah, for now.
493
00:27:09,370 --> 00:27:13,330
But Randall's not making that very easy.
494
00:27:14,130 --> 00:27:15,130
I can see that.
495
00:27:17,570 --> 00:27:24,410
Listen, thank you for talking. I'm glad
we got a chance to talk for a minute. I
496
00:27:24,410 --> 00:27:25,610
just wanted to apologize.
497
00:27:25,970 --> 00:27:26,970
It's all good.
498
00:27:27,210 --> 00:27:30,870
I never, ever should have let him think
the Lucian thing.
499
00:27:31,630 --> 00:27:34,410
Okay. I know that you're really mad at
me, and I just want you to know that I'm
500
00:27:34,410 --> 00:27:35,990
really sorry. I'm not mad at you.
501
00:27:36,790 --> 00:27:37,790
I'm not.
502
00:27:38,230 --> 00:27:39,230
You're not? No.
503
00:27:41,570 --> 00:27:44,570
Really, if I was mad at you, I wouldn't
be standing here talking with you right
504
00:27:44,570 --> 00:27:45,570
now.
505
00:27:46,990 --> 00:27:47,989
Well, I know that.
506
00:27:47,990 --> 00:27:48,990
I'm telling you.
507
00:27:50,270 --> 00:27:55,290
Thank you for talking with me and
helping me.
508
00:27:55,550 --> 00:27:58,670
But listen, if you don't hear anything
else, hear this.
509
00:27:59,790 --> 00:28:01,550
You need to do something about him.
510
00:28:02,930 --> 00:28:03,930
I know I do.
511
00:28:04,730 --> 00:28:05,730
So what are you going to do?
512
00:28:07,690 --> 00:28:10,430
Like I said, I don't know. I don't have
a clue.
513
00:28:11,050 --> 00:28:12,210
You need to think about it.
514
00:28:13,450 --> 00:28:14,450
I know.
515
00:28:15,390 --> 00:28:16,390
I know.
516
00:28:16,470 --> 00:28:17,470
Okay.
517
00:28:18,350 --> 00:28:20,950
You need me to walk you home?
518
00:28:21,630 --> 00:28:22,630
No.
519
00:28:23,550 --> 00:28:24,550
We'll be okay.
520
00:28:25,870 --> 00:28:28,730
Hey, um... How's Kelly doing?
521
00:28:32,340 --> 00:28:33,340
Not good.
522
00:28:33,960 --> 00:28:35,060
Not good at all.
523
00:28:36,180 --> 00:28:42,880
Well, look, if I can help do anything at
all, please let me know. Yeah, yeah, I
524
00:28:42,880 --> 00:28:43,880
will.
525
00:28:45,280 --> 00:28:46,280
Thanks, Natalie.
526
00:28:46,380 --> 00:28:47,380
Sure.
527
00:28:47,900 --> 00:28:51,300
I'm really glad that you're in the
neighborhood.
528
00:28:53,380 --> 00:28:54,380
It's good to be here.
529
00:28:58,460 --> 00:29:00,360
Come on, I'll walk you to your house.
Come on.
530
00:29:02,860 --> 00:29:03,860
Come on.
531
00:29:06,600 --> 00:29:07,740
So this is what you got to do with it.
532
00:29:09,660 --> 00:29:11,880
Number one.
533
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Fall out.
534
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
Holler like I did.
535
00:29:16,480 --> 00:29:17,860
And don't be afraid to go there.
536
00:29:18,600 --> 00:29:20,360
Scream. Call for the police.
537
00:29:20,680 --> 00:29:22,360
If they know a black man is on the
ground, they come.
538
00:29:24,620 --> 00:29:25,700
You heard too much.
539
00:29:25,960 --> 00:29:27,380
I'm telling you. Oh, here we are.
540
00:29:29,180 --> 00:29:30,180
You got some vodka?
541
00:29:31,020 --> 00:29:32,200
I have wine. Okay.
542
00:29:51,400 --> 00:29:53,560
Esperanza, that is crazy. I didn't know
that.
543
00:29:54,620 --> 00:29:56,840
Yeah, no, I'm here. Yeah, we just sat
down.
544
00:29:57,740 --> 00:29:59,060
All right, yeah, I'll call you later.
545
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
Okay, bye.
546
00:30:01,550 --> 00:30:02,550
Sorry about that.
547
00:30:03,110 --> 00:30:04,250
Is everything okay?
548
00:30:04,650 --> 00:30:07,830
Yeah, yeah. I was just talking to my
girlfriend about Kelly.
549
00:30:08,570 --> 00:30:10,210
Yeah. Kelly.
550
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Sad, right?
551
00:30:12,950 --> 00:30:14,430
On so many levels.
552
00:30:15,210 --> 00:30:16,910
She said you're not representing her.
553
00:30:18,450 --> 00:30:20,570
No, I can't. Why not?
554
00:30:21,790 --> 00:30:23,610
Larry represents Travis' family.
555
00:30:24,350 --> 00:30:25,610
That is so wrong.
556
00:30:27,310 --> 00:30:28,830
We're lawyers. What do you expect?
557
00:30:29,820 --> 00:30:31,640
Well, it was horrible what he did to
her.
558
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
Yeah, I know.
559
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
How do you know?
560
00:30:35,740 --> 00:30:36,740
I spoke to her.
561
00:30:38,460 --> 00:30:39,460
So you believe her?
562
00:30:40,620 --> 00:30:42,080
Yeah. Yeah, I do.
563
00:30:43,200 --> 00:30:45,500
Okay, well, I feel like there's
something that you're not saying.
564
00:30:47,500 --> 00:30:48,520
What are you talking about?
565
00:30:50,040 --> 00:30:51,220
Pretty good at reading people.
566
00:30:51,960 --> 00:30:52,959
Is that so?
567
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
That is so.
568
00:30:54,420 --> 00:30:55,440
I'm good at my job.
569
00:30:57,260 --> 00:30:58,260
Well, I'm good at mine.
570
00:30:59,560 --> 00:31:00,760
I know you have a heart.
571
00:31:01,140 --> 00:31:03,200
They say that makes it really hard for
some lawyers.
572
00:31:05,760 --> 00:31:07,000
I'm glad that you noticed.
573
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Yes, I did.
574
00:31:10,980 --> 00:31:11,980
All right.
575
00:31:12,900 --> 00:31:14,140
What are you reading about me?
576
00:31:15,760 --> 00:31:20,280
Well, you're a little bit complicated.
577
00:31:21,760 --> 00:31:24,880
You try to act tough, but I know you're
big softy.
578
00:31:27,679 --> 00:31:30,600
Maybe in some areas, but not others.
579
00:31:33,180 --> 00:31:37,320
Don't be vulgar. What? I'm not being
vulgar. Yes, you are, Ian.
580
00:31:38,580 --> 00:31:39,499
Okay, fine.
581
00:31:39,500 --> 00:31:42,680
I see that you're into me. Yes, I am, so
don't try to play me.
582
00:31:42,900 --> 00:31:43,900
I'm sorry.
583
00:31:46,600 --> 00:31:48,800
So, let's talk about Kelly.
584
00:31:50,360 --> 00:31:51,360
Marcy.
585
00:31:52,520 --> 00:31:54,040
Tell me how you know she's innocent.
586
00:31:55,820 --> 00:31:57,460
You know I can't talk about my clients.
587
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
I know, I know.
588
00:32:00,260 --> 00:32:01,700
Well, she's not your client anymore.
589
00:32:02,480 --> 00:32:04,660
Yeah, not anymore, but she was.
590
00:32:05,820 --> 00:32:07,400
Can we just talk about dinner?
591
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
Yeah, yeah.
592
00:32:09,620 --> 00:32:15,000
It just doesn't feel right sitting here.
I feel bad, and she's in a cell
593
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
somewhere.
594
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
Yeah.
595
00:32:19,440 --> 00:32:20,720
She's a really good person.
596
00:32:21,980 --> 00:32:23,660
But what are we going to do, you know?
597
00:32:25,130 --> 00:32:26,450
Right. What are we going to do?
598
00:32:27,290 --> 00:32:28,550
Okay, should we order?
599
00:32:29,410 --> 00:32:30,410
Yeah, let's.
600
00:32:34,210 --> 00:32:35,210
I'm sorry.
601
00:32:35,630 --> 00:32:36,630
Who?
602
00:32:38,930 --> 00:32:41,870
Hold on a second. I'll be right back.
603
00:32:42,490 --> 00:32:43,490
Okay.
604
00:32:49,150 --> 00:32:50,150
Esperanza?
605
00:32:50,930 --> 00:32:52,690
Esperanza? Hi.
606
00:32:52,910 --> 00:32:53,910
Hi.
607
00:32:54,419 --> 00:32:57,160
Didn't I just get off the phone with you
and you said you were at work?
608
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
No, I did.
609
00:32:59,220 --> 00:33:03,840
Yeah. No, I'm sorry. My mind honestly
has been all over the place. I'm sorry.
610
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
How are you?
611
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
I'm good.
612
00:33:07,360 --> 00:33:10,720
This is Steven, someone that I work
with.
613
00:33:11,080 --> 00:33:12,180
Oh, Marcy.
614
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
What are you doing here?
615
00:33:14,560 --> 00:33:16,740
I'm just having dinner with a client,
Ian.
616
00:33:17,260 --> 00:33:20,260
Hmm. New date? Where is he? No, we're
just celebrating.
617
00:33:20,480 --> 00:33:22,840
He just bought a house on Brad Street.
618
00:33:23,100 --> 00:33:24,100
Oh, really? That's good.
619
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Yeah. Good.
620
00:33:25,940 --> 00:33:26,940
New date?
621
00:33:27,400 --> 00:33:29,200
No. We've met.
622
00:33:29,400 --> 00:33:33,900
Yeah. Oh, that's right. That's right.
You look different out of your work
623
00:33:33,900 --> 00:33:35,880
clothes. I could hear a bad thing.
624
00:33:37,240 --> 00:33:38,320
Good. Fine.
625
00:33:38,740 --> 00:33:40,380
Thanks. Do you want to join us?
626
00:33:40,620 --> 00:33:44,700
No. No, she's here with a client, she
said. We're just having a drink.
627
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
Right.
628
00:33:46,760 --> 00:33:50,420
Yeah, I can see you came straight from
work. Didn't have time to change or
629
00:33:50,420 --> 00:33:54,020
anything. I had this in my car. People
carry dresses in their cars. Okay.
630
00:33:54,880 --> 00:33:58,200
Yeah, all right. Well, why don't you
call me later?
631
00:33:58,720 --> 00:34:03,060
Not about this. I just want to update on
Kelly. Yeah, yeah, I'll call you.
632
00:34:03,380 --> 00:34:05,260
Okay, all right. Enjoy your dinner.
633
00:34:05,600 --> 00:34:06,680
Bye. Thank you, Margie.
634
00:34:10,060 --> 00:34:11,920
Oh, my God. This thing is so slow.
635
00:34:12,420 --> 00:34:13,420
Damn it.
636
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
What's the problem?
637
00:34:16,759 --> 00:34:20,320
Well, now all of my friends, all the
girls are going to know.
638
00:34:22,139 --> 00:34:24,199
Am I like some sort of gnome or
something?
639
00:34:24,460 --> 00:34:25,460
Do I embarrass you?
640
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
No.
641
00:34:27,460 --> 00:34:29,300
Then what is it? No, you don't.
642
00:34:30,679 --> 00:34:36,000
I told you, I just... I don't want them
at all in my business, is all.
643
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
We are adults.
644
00:34:37,739 --> 00:34:39,620
We're allowed to have a business, so let
it go.
645
00:34:41,940 --> 00:34:42,980
You would say that.
646
00:34:43,900 --> 00:34:44,900
Well, it's true.
647
00:34:45,790 --> 00:34:47,489
Oh, they all talk to Eddie.
648
00:34:49,290 --> 00:34:50,650
But nobody talks to Eddie.
649
00:34:51,170 --> 00:34:55,830
Not directly, but Eddie knows things,
and then it's going to be this big, huge
650
00:34:55,830 --> 00:34:58,590
thing, and then I have to deal with...
Let me worry about that.
651
00:34:59,510 --> 00:35:01,570
It'll be okay. I'm not worried about
Eddie.
652
00:35:02,790 --> 00:35:07,290
I'm just... No, I know. You don't want
them to know about us.
653
00:35:07,590 --> 00:35:08,590
I get it.
654
00:35:09,830 --> 00:35:11,210
Yeah, you get it, right?
655
00:35:11,590 --> 00:35:12,750
And you want to be in control.
656
00:35:13,650 --> 00:35:14,670
You learn slow.
657
00:35:15,660 --> 00:35:17,900
But you get it. I know you do. Thank
you.
658
00:35:18,240 --> 00:35:21,780
Now, can we just order a drink, have
some dinner, and enjoy our evening,
659
00:35:22,100 --> 00:35:23,540
No, I don't really like to drink that
much.
660
00:35:24,060 --> 00:35:25,560
No, I know you like to drink a lot.
661
00:35:26,740 --> 00:35:30,280
What are you talking about? I always
order, like, a drink top.
662
00:35:30,880 --> 00:35:33,260
Yeah, and that one drink is one bottle.
663
00:35:33,880 --> 00:35:35,640
Are you... What are you talking about?
664
00:35:35,920 --> 00:35:39,300
Oh, come on. Last time we were together,
I took that bottle down like a champ.
665
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
My time before that.
666
00:35:41,080 --> 00:35:45,300
Should I keep on going? Okay, okay. I
think it's just, you know, when...
667
00:35:45,660 --> 00:35:51,120
When I'm with you, I need to get my...
Some liquid courage. I'm nervous now.
668
00:35:51,320 --> 00:35:53,300
Stop. That liquid courage.
669
00:35:53,840 --> 00:35:55,120
Yeah, I need it sometimes.
670
00:35:56,000 --> 00:35:57,180
With me? Why?
671
00:35:58,980 --> 00:36:01,900
You know, this all came out of nowhere.
672
00:36:02,120 --> 00:36:03,220
It happened so fast.
673
00:36:03,520 --> 00:36:05,800
But you're enjoying it, right?
674
00:36:07,900 --> 00:36:11,120
Can we... Can we just order?
675
00:36:12,000 --> 00:36:13,940
Yeah. Are they still here?
676
00:36:14,900 --> 00:36:16,160
And yes, they're still here.
677
00:36:17,600 --> 00:36:20,840
How did I miss her? I don't think...
Look, just relax.
678
00:36:21,120 --> 00:36:22,220
This is our night, okay?
679
00:36:22,840 --> 00:36:24,340
Okay. All right.
680
00:36:24,980 --> 00:36:25,980
Just order.
681
00:36:26,800 --> 00:36:27,800
Excuse me, waiter.
682
00:36:28,140 --> 00:36:29,780
Two glasses of the house cab, please.
683
00:36:30,520 --> 00:36:31,860
Socks. Tequila.
684
00:36:32,400 --> 00:36:33,319
Thank you.
685
00:36:33,320 --> 00:36:34,320
Tequila it is.
686
00:36:34,360 --> 00:36:35,560
So much for not drinking.
687
00:36:39,740 --> 00:36:40,740
It's all right.
688
00:36:42,060 --> 00:36:43,100
Liquor will start flowing.
689
00:36:43,950 --> 00:36:44,950
Good time.
690
00:36:45,090 --> 00:36:48,130
Something non -existent in a moment.
691
00:37:57,960 --> 00:38:02,060
Okay. Turn it down now. Look at you,
getting all upset.
692
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
What?
693
00:38:04,360 --> 00:38:05,700
Tired of your bullshit.
694
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Yeah, I've been there.
695
00:38:07,520 --> 00:38:09,700
Turn it down. Hey, what the hell is
wrong with you?
696
00:38:10,540 --> 00:38:11,540
What's wrong with you?
697
00:38:12,480 --> 00:38:13,980
You know, get your ass back in the
house.
698
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
Turn it down.
699
00:38:17,400 --> 00:38:21,300
Hey, get out of my car. Let go.
700
00:38:21,640 --> 00:38:22,960
Don't touch me.
701
00:38:23,180 --> 00:38:25,700
What is wrong with you? What's wrong
with you? Look at you.
702
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
Why would you do that?
703
00:38:31,630 --> 00:38:33,870
Why would you tell my husband that I
came over here? Why?
704
00:38:34,090 --> 00:38:34,848
Because you did.
705
00:38:34,850 --> 00:38:36,310
No, I didn't, and you know it.
706
00:38:36,650 --> 00:38:37,650
Oh, okay.
707
00:38:37,930 --> 00:38:40,490
Okay. Why are you doing this, Randall?
708
00:38:41,090 --> 00:38:42,090
Get out of my face.
709
00:38:43,170 --> 00:38:44,490
You don't have a conscience, do you?
710
00:38:45,170 --> 00:38:46,170
No.
711
00:38:46,290 --> 00:38:47,350
You don't know that by now?
712
00:38:48,290 --> 00:38:52,570
And now that Brad and Marcy are having
that baby together, I doubt it.
713
00:38:53,210 --> 00:38:54,630
They are not having a baby.
714
00:38:55,550 --> 00:38:56,590
You didn't know she was pregnant?
715
00:38:59,090 --> 00:39:00,090
They are not.
716
00:39:00,430 --> 00:39:01,910
Having a baby together.
717
00:39:02,430 --> 00:39:03,670
It's not his child.
718
00:39:06,470 --> 00:39:07,470
And whose is it?
719
00:39:08,610 --> 00:39:10,590
Can you just stop this?
720
00:39:11,350 --> 00:39:12,350
No, no, no, no.
721
00:39:13,470 --> 00:39:14,590
Whose baby is it?
722
00:39:18,470 --> 00:39:19,470
It's yours.
723
00:39:25,530 --> 00:39:26,530
What?
724
00:39:26,910 --> 00:39:28,750
Go check the damn calendar.
725
00:39:29,420 --> 00:39:30,198
For yourself.
726
00:39:30,200 --> 00:39:31,500
And go harass her.
727
00:39:31,720 --> 00:39:33,520
Leave me the hell alone.
728
00:39:34,720 --> 00:39:35,780
Leave us alone.
729
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
Wait, that's my kid?
730
00:39:42,060 --> 00:39:43,640
Did you not just hear what I said?
731
00:39:47,840 --> 00:39:48,880
You messing with me?
732
00:39:52,100 --> 00:39:56,280
I don't ever want to mess with you
again.
733
00:40:18,350 --> 00:40:20,010
Next, on If Loving You Is Wrong.
734
00:40:45,930 --> 00:40:46,828
What the hell are you going to do?
735
00:40:46,830 --> 00:40:48,130
Okay, you know, I'm not doing this.
48011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.