All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e11 The Porch Light
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,180
previously on if loving you is wrong i
need you to understand this you're in
2
00:00:03,180 --> 00:00:09,720
shock she opened up the door she turned
off the alarm damn you see as soon as
3
00:00:09,720 --> 00:00:13,500
you walk out that door i'm gonna walk on
over to tell your husband that you're
4
00:00:13,500 --> 00:00:16,760
having a baby she's threatening to tell
randall i'm pregnant you know so bitch
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,780
you're pregnant she told him i didn't do
that tell me the truth you're gonna get
6
00:00:20,780 --> 00:00:24,320
to choose whether you believe me or not
what is lair's car doing here this late
7
00:00:24,320 --> 00:00:28,440
edward What do you want? I'm over at
Randall's now. They got me chained up.
8
00:00:29,100 --> 00:00:32,540
Are you breaking? Larry? No, I'm going
to get him. The bell of the ball.
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,140
This is so crazy.
10
00:00:37,400 --> 00:00:39,280
Did you take a picture? No, I didn't.
11
00:00:39,660 --> 00:00:43,800
What the hell is going on? I did not
know Randall was into that. I didn't
12
00:00:43,800 --> 00:00:45,340
either. Well, somebody did.
13
00:00:45,640 --> 00:00:49,060
I can't believe I didn't see this
coming. I would have never gone to that
14
00:00:49,060 --> 00:00:50,440
represent me. I want to post this.
15
00:00:50,920 --> 00:00:52,480
That would be hilarious.
16
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
What are you, crazy?
17
00:01:01,840 --> 00:01:02,980
You know damn well I am.
18
00:01:03,680 --> 00:01:06,340
Wow, he is a wild one. I love it.
19
00:01:06,940 --> 00:01:08,200
He's deranged.
20
00:01:08,480 --> 00:01:09,480
Yeah, the hell he is.
21
00:01:09,900 --> 00:01:11,500
You two want to humiliate me, that's
what I'll do.
22
00:01:12,900 --> 00:01:13,900
Go right ahead.
23
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
Good.
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,480
You're the pain one, right? You like
pain?
25
00:01:16,960 --> 00:01:18,800
How about some hot land up your ass,
don't you want?
26
00:01:19,060 --> 00:01:22,920
Okay, and the feisty one too, huh? Hey,
hey, hey, stop it, damn it. Yeah, you
27
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
better listen to your conscience.
28
00:01:24,280 --> 00:01:27,380
Yeah, he could have killed us. I'm going
to kill you.
29
00:01:27,980 --> 00:01:30,980
Write it on the tablet of your heart.
And he threatened him. Okay, I'm taking
30
00:01:30,980 --> 00:01:34,140
notes, baby. See what I got to put up
with? Oh, I'm watching. I am watching.
31
00:01:35,060 --> 00:01:37,620
Hey, you put a hole in my couch, man.
I'm going to put a hole right in the
32
00:01:37,620 --> 00:01:40,200
middle of your damn head. Hey, get the
hell out of here. You have no idea what
33
00:01:40,200 --> 00:01:41,760
you started. I'm just getting warmed up
with your podcast.
34
00:01:42,280 --> 00:01:45,100
I've been waiting to put you in a box
for years. You have no idea what you've
35
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
done. Yeah, okay.
36
00:01:46,220 --> 00:01:47,220
I'm going to break you.
37
00:01:47,400 --> 00:01:49,180
I'm going to break you like we break
those horses that way.
38
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
You stallion.
39
00:01:50,920 --> 00:01:54,450
I got you, stallion. I've seen your
stallion. Ain't nothing but a little
40
00:01:54,450 --> 00:01:55,450
and pony.
41
00:01:57,210 --> 00:02:00,050
You two have your little inside jokes,
but I got both.
42
00:02:00,950 --> 00:02:02,770
Your ass is first. Go home and hug your
wife.
43
00:02:03,350 --> 00:02:05,610
Tell that bitch she's going to be in a
box by the end of the week. Yeah, baby.
44
00:02:05,910 --> 00:02:06,910
I can't wait.
45
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
Bye, baby.
46
00:02:11,410 --> 00:02:12,410
Haven't you seen enough?
47
00:02:12,430 --> 00:02:14,050
Boo. What was that about?
48
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
What happened?
49
00:02:24,080 --> 00:02:25,080
What's that?
50
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
Don't ask.
51
00:02:47,800 --> 00:02:48,820
Everything all right, Lou?
52
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Yeah.
53
00:02:51,530 --> 00:02:52,730
We got it all under control.
54
00:02:53,150 --> 00:02:54,590
Thanks for showing up an hour later.
55
00:02:54,970 --> 00:02:57,430
My pleasure. Figured you had it all
under control.
56
00:03:01,690 --> 00:03:02,690
Hey.
57
00:03:05,550 --> 00:03:06,550
Hey, people.
58
00:03:06,770 --> 00:03:07,509
What's up?
59
00:03:07,510 --> 00:03:08,690
I just heard. I came right over.
60
00:03:09,770 --> 00:03:10,770
Yeah.
61
00:03:10,950 --> 00:03:12,430
That was crazy.
62
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
Did I miss it?
63
00:03:14,650 --> 00:03:15,650
Miss what?
64
00:03:15,790 --> 00:03:18,030
Come on. You know I'm not here because
of Travis getting shot.
65
00:03:20,240 --> 00:03:21,380
What are you talking about?
66
00:03:21,980 --> 00:03:23,560
Eddie and his new getup.
67
00:03:23,940 --> 00:03:25,980
Oh, yeah. Yeah, you missed it.
68
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Did you see it?
69
00:03:28,140 --> 00:03:31,240
Uh, yeah, unfortunately, I did.
70
00:03:32,000 --> 00:03:33,880
A big buck to see that.
71
00:03:34,180 --> 00:03:35,280
How much money are you talking?
72
00:03:35,880 --> 00:03:38,420
I took a picture of it. No way. Mm -hmm.
73
00:03:38,760 --> 00:03:40,120
Let me see it. No.
74
00:03:40,620 --> 00:03:41,640
Come on. Why?
75
00:03:42,140 --> 00:03:44,040
That guy deserves everything he gets.
Let me see it.
76
00:03:44,500 --> 00:03:47,240
I'm not going to let you see it. Yes,
you are. Otherwise, you wouldn't have
77
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
taken the photo.
78
00:03:48,640 --> 00:03:51,220
Let me see it. I'm getting to it.
79
00:03:53,040 --> 00:03:55,740
Impatient. Oh, my gosh.
80
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
So crazy, right?
81
00:03:58,020 --> 00:03:59,280
Is this what Randall did to him? Yeah.
82
00:03:59,760 --> 00:04:01,100
Is Eddie into this kind of stuff?
83
00:04:01,600 --> 00:04:04,320
Honestly, I don't know, but if he was, I
didn't know about it.
84
00:04:04,800 --> 00:04:06,540
I wish I could have seen that in person.
85
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Who called you over here?
86
00:04:07,940 --> 00:04:08,960
It's all over the station.
87
00:04:09,260 --> 00:04:10,440
You mean Travis being shot?
88
00:04:10,700 --> 00:04:12,080
No, this with Eddie.
89
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
Are you kidding me?
90
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
Where?
91
00:04:15,820 --> 00:04:17,360
I'm going to have the roughest day at
work tomorrow.
92
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
So rough.
93
00:04:19,640 --> 00:04:20,640
Make me happy.
94
00:04:21,019 --> 00:04:22,380
Good. I'd like to be happy.
95
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
Okay, well, I'm going to go.
96
00:04:28,820 --> 00:04:29,679
Where are you going?
97
00:04:29,680 --> 00:04:31,460
Home. You should go home, too.
98
00:04:31,760 --> 00:04:32,860
Could I meet you at your place?
99
00:04:33,440 --> 00:04:37,000
Steven, it's midnight. What are you
talking about? It's no better time.
100
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
Go home.
101
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
You can start this over.
102
00:04:47,310 --> 00:04:48,310
No, stop.
103
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
Just go home.
104
00:04:50,070 --> 00:04:51,610
Well, you can actually say what you
mean.
105
00:04:52,290 --> 00:04:56,410
I'm saying what I mean right now. I
mean, get on your bicycle and go home.
106
00:04:56,410 --> 00:05:00,230
bicycle? And no, you're not saying what
you mean. You mean for me to come over.
107
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
Come on.
108
00:05:05,030 --> 00:05:06,650
Stop. Come on.
109
00:05:08,210 --> 00:05:10,570
No means no. Like, no.
110
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
Okay, good.
111
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
Good night. Bye.
112
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
How about this?
113
00:05:18,120 --> 00:05:20,020
What? I'm going to ride my bicycle.
114
00:05:20,340 --> 00:05:21,420
No, I'm going to ride my motorcycle.
115
00:05:22,420 --> 00:05:25,900
Buy your place. Okay. And if I see the
porch lights on, I'm coming.
116
00:05:26,560 --> 00:05:29,260
Okay. This isn't a Western movie, one.
117
00:05:29,600 --> 00:05:31,960
And two, my porch lights are always on
for security.
118
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
Well, I'll be your security.
119
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
All right.
120
00:05:58,300 --> 00:06:01,080
Don't talk to me like that in front of
them ever again. Like what?
121
00:06:01,840 --> 00:06:05,380
Like flirting and whatever you were
doing. Don't do it.
122
00:06:05,740 --> 00:06:10,500
What? Come on. Nobody was around.
Lucian, Marcy, Natalie, they all saw
123
00:06:10,500 --> 00:06:13,760
language and how you were talking to me.
Just don't do it, okay?
124
00:06:14,100 --> 00:06:17,560
What, like they don't see us talking on
the phone right now? I know, but I don't
125
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
want them all in my business.
126
00:06:19,600 --> 00:06:20,660
Oh, so now we have business?
127
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
No.
128
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
No, no.
129
00:06:24,340 --> 00:06:26,180
We're not. We're nothing. I just...
130
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
Then what?
131
00:06:35,420 --> 00:06:38,220
So, my porch light will be on.
132
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
Wait, does that mean it's on?
133
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Like, it's on? It's on.
134
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
Not good.
135
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
I didn't think so.
136
00:07:02,020 --> 00:07:04,840
Look, I talked to the police. We're
going to be going for a statement in the
137
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
morning.
138
00:07:06,160 --> 00:07:09,600
Okay. But you do realize that Larry
represents his family.
139
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
This is a conflict.
140
00:07:12,220 --> 00:07:13,460
Yeah, I know that.
141
00:07:13,680 --> 00:07:15,580
Then you know that you have to find her
a new lawyer.
142
00:07:16,060 --> 00:07:17,480
I don't know if I can do this.
143
00:07:18,180 --> 00:07:19,220
Larry's going to be pissed.
144
00:07:20,260 --> 00:07:21,560
Can you recommend me someone?
145
00:07:23,000 --> 00:07:25,560
I can, but it's competition.
146
00:07:26,240 --> 00:07:28,100
I gotta run it by Larry. He's a control
freak.
147
00:07:32,760 --> 00:07:36,280
Let me ask you something about this
Larry guy.
148
00:07:37,600 --> 00:07:38,720
What do you know about him?
149
00:07:39,240 --> 00:07:42,100
I worked with him for 15 years. I know a
lot about him.
150
00:07:42,620 --> 00:07:45,480
You know if he's in that... the S &M
thing?
151
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
Okay, okay, look.
152
00:07:47,940 --> 00:07:49,240
I've heard some things, okay?
153
00:07:49,680 --> 00:07:51,800
But I try to stay away from that side of
his life.
154
00:07:52,580 --> 00:07:53,680
All I know is...
155
00:07:53,980 --> 00:07:57,120
Him and his wife have been known to
throw some weird wild parties.
156
00:07:59,620 --> 00:08:03,520
Why do you ask?
157
00:08:06,340 --> 00:08:07,340
Nah.
158
00:08:07,640 --> 00:08:08,640
It's nothing.
159
00:08:09,160 --> 00:08:11,760
Okay. I guess you'll tell me when you
feel comfortable.
160
00:08:13,020 --> 00:08:18,620
No, no. Come on, man. It's not like
that. It's just he had this real bad
161
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
running.
162
00:08:19,820 --> 00:08:23,220
This bad officer from the station. His
name is Eddie.
163
00:08:23,790 --> 00:08:24,910
What Larry did to him?
164
00:08:26,330 --> 00:08:27,330
Okay, hold on.
165
00:08:28,170 --> 00:08:29,190
Tell me, what did Larry do?
166
00:08:31,730 --> 00:08:36,809
He had him in this crazy F &M game.
167
00:08:39,130 --> 00:08:42,490
And well, let's just say Eddie is not
going to let this go.
168
00:08:43,610 --> 00:08:47,570
Well, Larry is a pretty formidable foe.
He's his match.
169
00:08:48,770 --> 00:08:51,490
Well, I would be his first.
170
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
You don't know Larry.
171
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
He's a real foot.
172
00:08:54,500 --> 00:08:56,380
That's why I don't know if I can do this
whole thing with Kelly.
173
00:08:59,080 --> 00:09:00,800
Will you let me know?
174
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
Is she going to be good here?
175
00:09:05,100 --> 00:09:06,280
Yeah, yeah, yeah. She's good here.
176
00:09:06,880 --> 00:09:08,400
All right. I'll see you in the morning.
177
00:09:09,720 --> 00:09:11,160
Kelly, get some sleep, okay?
178
00:09:12,740 --> 00:09:13,719
Take care, Natalie.
179
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
Yeah, you too.
180
00:09:24,270 --> 00:09:25,430
You want to try to get some sleep?
181
00:09:27,770 --> 00:09:28,770
Carefully.
182
00:09:31,550 --> 00:09:34,790
Well, how about I make you something to
try to help you sleep?
183
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
Thank you, Natalie.
184
00:09:40,730 --> 00:09:41,730
Yeah.
185
00:09:42,330 --> 00:09:43,630
Thank you for everything.
186
00:09:44,910 --> 00:09:45,910
Kelly, it's fine.
187
00:09:48,190 --> 00:09:50,230
I don't know if I'm going to get through
this.
188
00:09:50,890 --> 00:09:51,910
You'll get through this.
189
00:10:00,110 --> 00:10:01,110
Thank you, Lucian.
190
00:10:01,330 --> 00:10:02,330
Sure.
191
00:10:02,770 --> 00:10:03,850
Try and get some rest.
192
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
Okay.
193
00:10:07,370 --> 00:10:08,370
Try.
194
00:10:36,349 --> 00:10:37,349
Damn.
195
00:10:41,730 --> 00:10:43,110
You look amazing.
196
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
Do I?
197
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
Yeah.
198
00:10:48,570 --> 00:10:50,350
So, is this what you want?
199
00:10:51,790 --> 00:10:52,790
Yes, ma 'am.
200
00:10:53,830 --> 00:10:54,930
Is this all that you want?
201
00:10:57,870 --> 00:10:59,070
Um, I don't follow.
202
00:11:00,890 --> 00:11:02,850
My body. Is my body all that you want?
203
00:11:03,670 --> 00:11:05,230
That's bronzer. You know I like you.
204
00:11:08,049 --> 00:11:10,370
Well, how would I exactly know that?
205
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
Come on.
206
00:11:12,510 --> 00:11:14,850
All the coffee I bring you at the
station, the flirting.
207
00:11:15,890 --> 00:11:17,490
Coffee? We talked about it.
208
00:11:18,570 --> 00:11:20,010
You never really say anything.
209
00:11:21,450 --> 00:11:22,510
Well, I'm being respectful.
210
00:11:24,930 --> 00:11:25,930
Of what?
211
00:11:26,590 --> 00:11:29,730
Well, I'm being respectful of you,
because obviously I don't care about
212
00:11:31,910 --> 00:11:33,150
And you're not scared of him?
213
00:11:33,530 --> 00:11:35,030
No. I ought to be scared of him.
214
00:11:38,480 --> 00:11:39,640
You would be the first.
215
00:11:40,540 --> 00:11:41,540
Really? Mm -hmm.
216
00:11:42,680 --> 00:11:45,440
He's run off every boyfriend I've ever
tried having.
217
00:11:47,400 --> 00:11:48,780
Hmm. So now I'm your boyfriend?
218
00:11:49,940 --> 00:11:50,940
Calm down.
219
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
Never said boyfriend.
220
00:11:55,260 --> 00:11:59,500
All I'm saying is that when I've tried
having a boyfriend in the past, he's run
221
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
them away.
222
00:12:00,660 --> 00:12:01,820
You are not my boyfriend.
223
00:12:03,180 --> 00:12:04,420
I am not your woman.
224
00:12:05,600 --> 00:12:07,200
We're just two people that got...
225
00:12:07,450 --> 00:12:08,710
Really excited one day.
226
00:12:11,270 --> 00:12:12,310
We did, didn't we?
227
00:12:13,270 --> 00:12:14,270
Mm -hmm.
228
00:12:14,490 --> 00:12:19,290
I have to say, I really love that you
didn't run away from him.
229
00:12:20,930 --> 00:12:21,990
Well, I'm not one to run.
230
00:12:22,290 --> 00:12:23,290
I see that.
231
00:12:24,230 --> 00:12:25,250
Does that turn you on?
232
00:12:27,490 --> 00:12:30,590
It turned me on.
233
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
Really?
234
00:12:33,790 --> 00:12:34,790
Mm -hmm.
235
00:12:35,710 --> 00:12:36,710
Jail me down.
236
00:12:40,439 --> 00:12:42,200
Snap. You take your clothes off.
237
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
Snap.
238
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
Slow.
239
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
Slower.
240
00:12:55,080 --> 00:12:56,720
How much slower do you want me to go?
241
00:13:00,320 --> 00:13:04,040
I'm going to tell you exactly how I want
this to go.
242
00:13:06,200 --> 00:13:07,300
I'm so glad.
243
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
I'm going to... Shh.
244
00:13:10,420 --> 00:13:11,700
Mm -mm. I talk.
245
00:13:13,640 --> 00:13:17,860
I'm going to sleep with you whenever I
want to.
246
00:13:19,380 --> 00:13:22,120
I'm going to see you whenever I want to.
247
00:13:22,840 --> 00:13:25,720
And when I say that this is over, it's
over.
248
00:13:26,420 --> 00:13:29,360
You're just one lucky who caught me on
my own wrist.
249
00:13:30,000 --> 00:13:31,060
Do you understand?
250
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
I have feet.
251
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
You can answer.
252
00:13:35,480 --> 00:13:39,240
Yes. I'll take it anyways if you want to
get this. Me too.
253
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Get on your knees.
254
00:14:09,800 --> 00:14:11,480
Did you get the kids to school?
255
00:14:11,820 --> 00:14:13,300
Yeah, I did that already.
256
00:14:14,620 --> 00:14:16,060
Okay, why didn't you wake me?
257
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
There was no need to.
258
00:14:21,440 --> 00:14:23,080
Is that because you didn't want to talk
to me?
259
00:14:24,140 --> 00:14:25,280
No, it wasn't that.
260
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Okay.
261
00:14:29,600 --> 00:14:32,020
Can I at least have a hug and a kiss
this morning?
262
00:14:41,949 --> 00:14:43,390
And that felt forced.
263
00:14:46,370 --> 00:14:47,490
What do you want from me, honestly?
264
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
Okay, Brad.
265
00:14:51,630 --> 00:14:52,790
I didn't go over there.
266
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
Okay.
267
00:14:56,710 --> 00:14:58,690
And I would like for you to believe me
when I tell you that.
268
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
Okay.
269
00:15:03,310 --> 00:15:04,370
Okay, you believe me?
270
00:15:05,650 --> 00:15:10,130
I'll tell you if you didn't go over
there, then... You didn't go over there.
271
00:15:15,489 --> 00:15:16,930
Okay. Do you want some breakfast?
272
00:15:19,630 --> 00:15:21,110
No, I already ate.
273
00:15:23,430 --> 00:15:26,190
Hey, um, did you save me any?
274
00:15:28,070 --> 00:15:29,290
I didn't know what you wanted.
275
00:15:31,930 --> 00:15:32,970
Has it been that long?
276
00:15:34,630 --> 00:15:35,630
Feels like a lifetime.
277
00:15:37,410 --> 00:15:38,410
Yeah.
278
00:15:38,970 --> 00:15:39,970
For me, too.
279
00:15:44,900 --> 00:15:45,900
Where are you going?
280
00:15:47,320 --> 00:15:50,640
I'm going to wait outside for Marcy to
bring my car back.
281
00:15:51,940 --> 00:15:54,040
What, you don't want to wait in here
with me?
282
00:15:56,260 --> 00:15:57,620
I'm not doing this, Alex.
283
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
Doing what?
284
00:16:00,300 --> 00:16:02,240
This whole jealous thing. I'm not doing
it.
285
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
Okay.
286
00:16:07,320 --> 00:16:12,220
I'm really... I'm really trying to get
past this, okay? It's not easy.
287
00:16:14,589 --> 00:16:15,589
Okay.
288
00:16:16,950 --> 00:16:17,950
Thank you.
289
00:16:20,470 --> 00:16:21,470
Sure.
290
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
Stephen?
291
00:16:32,990 --> 00:16:33,990
Stephen. What?
292
00:16:35,230 --> 00:16:36,990
Anna, what time is it?
293
00:16:37,270 --> 00:16:38,270
Time for you to go.
294
00:16:39,070 --> 00:16:43,230
Let me just grab... No, no, no. We
talked about this last night, remember?
295
00:16:44,000 --> 00:16:45,180
You go when I say go.
296
00:16:45,780 --> 00:16:47,440
I wasn't saying I wanted to stay.
297
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
Oh.
298
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
Okay.
299
00:16:51,300 --> 00:16:52,300
All right.
300
00:16:52,360 --> 00:16:58,360
And don't... Don't be looking at me all
strangely and weird today at work. What
301
00:16:58,360 --> 00:17:01,620
do you mean all strangely and weird?
Making eye contact, staring at my own...
302
00:17:01,620 --> 00:17:03,980
don't know what you're talking about.
Oh, okay. You don't know.
303
00:17:05,800 --> 00:17:07,560
Right. I get it.
304
00:17:07,960 --> 00:17:10,200
What? You think you're that good, don't
you?
305
00:17:11,760 --> 00:17:12,980
Uh, I know.
306
00:17:14,139 --> 00:17:15,520
Okay. You gotta go.
307
00:17:15,980 --> 00:17:19,380
No, no. You are good. You are very, very
good.
308
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
I am too.
309
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
You're okay.
310
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Just okay?
311
00:17:24,520 --> 00:17:26,880
Yeah. I've actually had better.
312
00:17:28,700 --> 00:17:29,800
I don't believe you.
313
00:17:30,700 --> 00:17:31,699
I have.
314
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
Then why are you smiling?
315
00:17:32,900 --> 00:17:36,520
I can smile. You know, I smile. Yeah.
When you're lying.
316
00:17:37,130 --> 00:17:41,270
No, I don't. I am a trained eye, and I
know him. Oh, okay.
317
00:17:41,530 --> 00:17:43,770
Okay, Mr. I -just -made -detective
-trained -eye.
318
00:17:44,150 --> 00:17:45,310
That's me, Mr. Detective.
319
00:17:45,650 --> 00:17:49,910
And hurry up. Don't be leaving your
socks or any of your little Stephen
320
00:17:49,910 --> 00:17:52,070
behind. I don't want my daughter knowing
that you're here.
321
00:17:55,550 --> 00:17:57,270
What are you going to say about the mess
in the living room?
322
00:17:58,390 --> 00:18:03,130
Uh, I guess I'm just going to try and
replace it before she gets home.
323
00:18:03,450 --> 00:18:06,210
Or I can just tell her the truth and
tell her her dad's in hell.
324
00:18:06,860 --> 00:18:08,140
No, no, don't do that.
325
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
You're kidding.
326
00:18:11,120 --> 00:18:15,220
I would never do that. I'd try to keep
her out of all the madness, but it's
327
00:18:15,220 --> 00:18:16,480
getting harder, you know?
328
00:18:17,980 --> 00:18:18,980
Where is she anyways?
329
00:18:19,380 --> 00:18:20,380
With my mom.
330
00:18:21,320 --> 00:18:22,440
Is she going to be there a while?
331
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
That's none of your business.
332
00:18:25,800 --> 00:18:27,280
What if the porch light's on again
tonight?
333
00:18:27,840 --> 00:18:30,020
Yeah, not a chance in hell, buddy.
334
00:18:30,260 --> 00:18:32,040
That happened once.
335
00:18:33,340 --> 00:18:35,960
Yeah, but I thought that porch light was
on every night.
336
00:18:37,290 --> 00:18:38,290
Not for you.
337
00:18:38,630 --> 00:18:40,230
Oh, but for some other guy?
338
00:18:41,110 --> 00:18:44,590
I told you my daughter comes first.
339
00:18:45,490 --> 00:18:46,730
So she's coming back today?
340
00:18:47,070 --> 00:18:48,210
Yeah. You know why?
341
00:18:48,570 --> 00:18:51,830
Why? Because like I said, I'm in
control.
342
00:18:53,010 --> 00:18:54,130
You don't get that yet.
343
00:18:54,730 --> 00:18:55,990
That's important to you, isn't it?
344
00:18:57,950 --> 00:19:03,530
Yeah, when you've dealt with a sociopath
like Eddie, you realize how important
345
00:19:03,530 --> 00:19:04,990
control is in a relationship.
346
00:19:06,159 --> 00:19:08,920
Yeah, I get it. And just for the
record... What?
347
00:19:09,160 --> 00:19:10,900
I can be very quiet when needed.
348
00:19:11,400 --> 00:19:15,440
So I can come in after she's asleep and
leave before she wakes up. Wow.
349
00:19:15,840 --> 00:19:19,840
Okay, so you... This is clearly
something you're very comfortable doing.
350
00:19:19,840 --> 00:19:20,900
done this sort of thing before.
351
00:19:22,480 --> 00:19:23,500
Maybe once or twice.
352
00:19:24,420 --> 00:19:25,420
Okay.
353
00:19:25,760 --> 00:19:27,600
You've got some experience. I like it.
354
00:19:29,740 --> 00:19:30,800
Let me know, okay?
355
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Yeah.
356
00:19:36,270 --> 00:19:37,270
I'm going.
357
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
By no kiss?
358
00:19:43,170 --> 00:19:44,430
You don't have a toothbrush here.
359
00:19:45,330 --> 00:19:48,290
I'll be sure to leave one next time. No,
you won't.
360
00:19:48,610 --> 00:19:53,270
As a matter of fact, you won't even
acknowledge me at work today, so... Come
361
00:19:53,590 --> 00:19:56,850
My jacket. You want me to ride safely,
don't you? I need my helmet.
362
00:19:57,950 --> 00:19:59,410
Goodbye. I'll see you at work.
363
00:20:14,919 --> 00:20:15,940
Hello. It's Ian.
364
00:20:17,180 --> 00:20:18,380
Hi, what can I do for you?
365
00:20:18,760 --> 00:20:20,120
You sound a little bit busy.
366
00:20:20,480 --> 00:20:22,300
I was just about to make another phone
call.
367
00:20:22,540 --> 00:20:23,259
What's up?
368
00:20:23,260 --> 00:20:24,540
Yeah, so, uh, inspections.
369
00:20:25,680 --> 00:20:27,660
Uh, yes, I got them back today. They're
great.
370
00:20:27,900 --> 00:20:29,980
You know, if everything goes well, I'd
like to close early.
371
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Uh, sure.
372
00:20:32,300 --> 00:20:33,760
When? This week.
373
00:20:34,780 --> 00:20:36,480
Yeah, yeah. Do you have the financing?
374
00:20:36,840 --> 00:20:38,000
No financing needed.
375
00:20:38,420 --> 00:20:41,840
Oh, okay. Um, sure. Well, I will call
the inspector then.
376
00:20:42,140 --> 00:20:43,980
Great. Oh, Ian, can I...
377
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
Can I ask you something?
378
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
Sure.
379
00:20:47,920 --> 00:20:49,040
What do you know about Larry?
380
00:20:50,700 --> 00:20:51,760
Well, what's going on?
381
00:20:52,420 --> 00:20:57,340
Well, I asked him to rep me in the
divorce because he's friends with
382
00:20:57,340 --> 00:21:02,980
they're college roommates and stuff. But
I was at the house last night when the
383
00:21:02,980 --> 00:21:07,780
shooting happened and he was there with
Randall and he was really drunk. It was
384
00:21:07,780 --> 00:21:09,180
just very strange.
385
00:21:10,900 --> 00:21:11,900
Okay.
386
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
So, um...
387
00:21:14,380 --> 00:21:15,380
What do you know about him?
388
00:21:17,260 --> 00:21:18,500
This is what I'll tell you about Larry.
389
00:21:18,800 --> 00:21:22,620
He's an incredible intern, but he can be
a little bit out there sometimes.
390
00:21:23,180 --> 00:21:28,040
It's just that my husband knows a secret
that I didn't tell him, but I did tell
391
00:21:28,040 --> 00:21:33,160
Larry. So I'm just wondering if he's the
type that would break privilege.
392
00:21:34,780 --> 00:21:36,280
You better ask him that question.
393
00:21:37,360 --> 00:21:38,940
Yeah. Yeah, you're right. I will.
394
00:21:39,300 --> 00:21:41,840
Okay. Okay. All right. Well, thank you.
Not a problem.
395
00:21:42,850 --> 00:21:44,590
I'll call you back as soon as I have the
inspection.
396
00:21:45,210 --> 00:21:46,250
Please do. Thank you.
397
00:21:47,390 --> 00:21:48,390
Okay. Bye.
398
00:21:48,530 --> 00:21:49,530
Bye, Marcy.
399
00:22:11,240 --> 00:22:13,160
I know you didn't tell Randall I was
pregnant.
400
00:22:15,840 --> 00:22:16,860
So you are pregnant.
401
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
Who's this?
402
00:22:20,360 --> 00:22:24,500
You don't recognize this? What are you
doing with Larry's phone?
403
00:22:24,820 --> 00:22:25,860
What are you doing pregnant?
404
00:22:41,960 --> 00:22:43,620
What? So you're having the bastard's
baby?
405
00:22:44,700 --> 00:22:46,340
Yes. Yes, I am.
406
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
You and Brad, huh?
407
00:22:49,800 --> 00:22:50,800
Mm -hmm.
408
00:22:51,100 --> 00:22:52,280
Yeah, is that too much for you?
409
00:22:54,020 --> 00:22:57,220
You're just gonna... You're gonna take
it all the way that far, huh?
410
00:22:57,700 --> 00:22:58,700
Take what that far?
411
00:22:59,200 --> 00:23:00,380
All the way to having this baby.
412
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
You gonna do that?
413
00:23:02,640 --> 00:23:05,280
Yes. Yes, baby. Does that upset you?
414
00:23:07,580 --> 00:23:10,660
No, I... I hope you have this baby.
415
00:23:11,070 --> 00:23:12,070
Are you threatening me?
416
00:23:12,970 --> 00:23:14,310
I mean, you know your body.
417
00:23:15,330 --> 00:23:19,090
You were never able to carry before,
so... You're sick.
418
00:23:19,990 --> 00:23:20,990
Hey, hey, hey.
419
00:23:21,230 --> 00:23:22,670
Watch your blood pressure, you know.
420
00:24:01,480 --> 00:24:03,000
What the hell? You awake now?
421
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
Huh? Really?
422
00:24:07,900 --> 00:24:09,200
Get the hell out of my house, man.
423
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
What's wrong with you?
424
00:24:10,800 --> 00:24:11,920
So she is pregnant?
425
00:24:12,680 --> 00:24:16,600
I said that... No, you weren't lying to
me, man. She just called me. Get out of
426
00:24:16,600 --> 00:24:21,700
here. Get out, man. Randall, listen to
me. I... Get out of my house.
427
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
Okay.
428
00:24:56,459 --> 00:24:57,560
Randall, I... It's Larry.
429
00:24:59,660 --> 00:25:01,080
What the hell, Larry?
430
00:25:02,220 --> 00:25:03,320
Yeah, I'm sorry.
431
00:25:03,660 --> 00:25:04,660
Did you tell him?
432
00:25:04,740 --> 00:25:07,480
No, no, I didn't. Then why did he make
that message?
433
00:25:07,860 --> 00:25:11,740
Yeah, he thought I was talking about
you, but I was talking about Alex, and
434
00:25:11,740 --> 00:25:14,240
just got out of control, and I... You
told him?
435
00:25:15,400 --> 00:25:18,240
No, I didn't. What kind of sick friends
are you?
436
00:25:19,000 --> 00:25:20,060
Look, I'm sorry.
437
00:25:20,440 --> 00:25:21,640
Yeah, yeah, you are.
438
00:25:21,940 --> 00:25:22,940
And you're also fired.
439
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
So you did it, huh?
440
00:26:06,900 --> 00:26:07,900
Did what?
441
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
She's pregnant?
442
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
What?
443
00:26:16,000 --> 00:26:20,140
Marcy, she... She's pregnant with your
babies?
444
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Yeah.
445
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
Good.
446
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
Good.
447
00:26:30,180 --> 00:26:31,300
Did she tell you?
448
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
You don't worry about that.
449
00:26:36,540 --> 00:26:37,540
You told you, Alec?
450
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
That's right, she knows.
451
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
Yeah, yeah.
452
00:26:42,960 --> 00:26:44,200
Yeah, Alec told me.
453
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
She did?
454
00:26:47,960 --> 00:26:49,380
Yeah, she did.
455
00:26:53,060 --> 00:26:54,060
When?
456
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
Last night.
457
00:26:56,040 --> 00:26:57,040
What time?
458
00:26:58,580 --> 00:27:01,540
I don't know where you were when she
told me. She came over, she...
459
00:27:01,950 --> 00:27:05,710
Told me that Marcy was pregnant with
your baby, and she couldn't handle it,
460
00:27:05,710 --> 00:27:07,330
she wanted me back.
461
00:27:11,870 --> 00:27:12,870
Yeah, okay.
462
00:27:13,230 --> 00:27:15,030
No, man, I'm being serious.
463
00:27:15,850 --> 00:27:17,030
She said it. I'm not lying.
464
00:27:21,110 --> 00:27:22,110
You're lying.
465
00:27:23,570 --> 00:27:24,570
You think so?
466
00:27:26,110 --> 00:27:27,110
Ask her.
467
00:27:27,630 --> 00:27:28,990
I'm not going to give you that
satisfaction.
468
00:27:31,940 --> 00:27:36,060
As a man, I'm telling you the truth.
469
00:27:41,620 --> 00:27:42,840
Get away from me, Randall.
470
00:27:43,640 --> 00:27:47,400
Hey, look, man, I just thought you
should know.
471
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
I don't know.
472
00:27:49,720 --> 00:27:55,740
Last time when we were doing our thing,
you didn't know. I just want to tell
473
00:27:55,740 --> 00:27:57,360
you. Get off my property.
474
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
I'm on the sidewalk.
475
00:28:01,230 --> 00:28:02,590
Man, it's public property.
476
00:28:02,910 --> 00:28:03,910
I'm warning you.
477
00:28:06,090 --> 00:28:07,090
Okay.
478
00:28:08,870 --> 00:28:09,870
Okay.
479
00:28:11,290 --> 00:28:12,290
That's all you should know.
480
00:28:14,710 --> 00:28:15,710
You know what?
481
00:28:16,590 --> 00:28:18,390
I've grown really tired of you, Randall.
482
00:28:18,750 --> 00:28:20,170
You think that ladder was something?
483
00:28:21,330 --> 00:28:22,550
You wait till what's next.
484
00:28:27,830 --> 00:28:29,690
So that bitch really is having your
baby.
485
00:28:32,550 --> 00:28:33,550
Yep.
486
00:28:37,510 --> 00:28:40,110
If you wait here, she'll be here in a
minute. She's coming to pick me up.
487
00:28:40,710 --> 00:28:41,710
Oh, yeah?
488
00:28:41,930 --> 00:28:42,930
In what?
489
00:28:44,770 --> 00:28:46,470
So it was you that put sugar in her
tank?
490
00:28:48,070 --> 00:28:49,710
I don't know what you're talking about.
491
00:28:53,450 --> 00:28:54,450
Wow.
492
00:28:54,850 --> 00:28:56,530
You really are immature, aren't you?
493
00:28:59,210 --> 00:29:00,210
Doesn't it get old?
494
00:29:01,990 --> 00:29:02,990
I'm not done with this.
495
00:29:05,170 --> 00:29:06,590
I'm by far not done with this.
496
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
Hey. Hi.
497
00:29:49,410 --> 00:29:50,490
How did you sleep?
498
00:29:53,050 --> 00:29:54,310
I don't know how you did.
499
00:29:55,050 --> 00:29:56,230
What time did you go to bed?
500
00:29:57,510 --> 00:29:58,510
Hmm.
501
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
Four?
502
00:30:01,630 --> 00:30:04,090
Hmm. Yeah, Kelly's been up all night.
503
00:30:06,670 --> 00:30:08,090
Well, that's not good.
504
00:30:08,720 --> 00:30:10,960
You know she has to give her statement
to the police today.
505
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Yeah.
506
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
I know.
507
00:30:15,220 --> 00:30:16,360
I'll go make her some coffee.
508
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
No, I will.
509
00:30:18,740 --> 00:30:19,499
I will.
510
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
You sure?
511
00:30:20,620 --> 00:30:22,120
Yeah. I'll get it.
512
00:30:23,980 --> 00:30:25,620
You go on to work, honey.
513
00:30:26,660 --> 00:30:27,660
You positive?
514
00:30:29,220 --> 00:30:30,440
Yeah, and I'll go get the kids up.
515
00:30:30,960 --> 00:30:33,940
Yeah, well, I did that two hours ago.
516
00:30:35,580 --> 00:30:36,580
Oh.
517
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
Okay.
518
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
Okay.
519
00:30:43,140 --> 00:30:46,460
Did she say anything to Justice?
520
00:30:48,500 --> 00:30:49,500
No.
521
00:30:49,760 --> 00:30:51,320
He didn't even know anything happened.
522
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
Okay, good.
523
00:30:54,140 --> 00:30:55,140
Yeah.
524
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
For now.
525
00:30:58,440 --> 00:31:00,320
Does she think she's going to be able to
get off?
526
00:31:01,360 --> 00:31:07,500
I don't know. You know, if Ian was
handling this, then maybe, you know, I
527
00:31:07,500 --> 00:31:08,279
think she would.
528
00:31:08,280 --> 00:31:09,239
Well, he is.
529
00:31:09,240 --> 00:31:10,240
Well,
530
00:31:11,160 --> 00:31:13,060
Ian has a conflict.
531
00:31:13,600 --> 00:31:17,580
His partner represents Travis' family
and his church.
532
00:31:18,760 --> 00:31:19,760
What?
533
00:31:19,880 --> 00:31:20,880
Yeah.
534
00:31:24,460 --> 00:31:25,460
Damn.
535
00:31:25,760 --> 00:31:28,160
Yeah, so he's not even sure if he can
even stay on.
536
00:31:29,240 --> 00:31:30,260
What was she going to do?
537
00:31:32,660 --> 00:31:34,140
She's going to have to find another
lawyer.
538
00:31:38,130 --> 00:31:43,190
Oh, you know what? I don't know if she
brought this up to you, but she doesn't
539
00:31:43,190 --> 00:31:44,169
have any money.
540
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Yeah, I know.
541
00:31:46,570 --> 00:31:49,310
Oh, so I guess we're going to have to
figure this out.
542
00:31:49,930 --> 00:31:50,930
Okay.
543
00:31:51,110 --> 00:31:53,710
I'll see you later. Hey, are you going
to take her with you?
544
00:31:54,650 --> 00:31:55,650
Mm -hmm, yeah.
545
00:31:56,090 --> 00:31:57,090
Okay.
546
00:31:57,710 --> 00:32:00,430
Hey, go back to bed.
547
00:32:01,470 --> 00:32:03,310
Well, I'm going to go tell her goodbye.
548
00:32:04,430 --> 00:32:05,430
You sure? Yeah.
549
00:32:17,900 --> 00:32:18,900
Morning, Kelly.
550
00:32:21,940 --> 00:32:23,360
It's a beautiful day.
551
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
Yeah.
552
00:32:27,260 --> 00:32:29,520
Although there's nothing happened last
night.
553
00:32:31,660 --> 00:32:32,660
Yeah.
554
00:32:34,180 --> 00:32:35,500
Sometimes that happens.
555
00:32:36,400 --> 00:32:37,700
Do you know how he is?
556
00:32:38,700 --> 00:32:39,780
We haven't heard anything.
557
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Can you call?
558
00:32:42,380 --> 00:32:43,460
Sure, I will.
559
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
Okay.
560
00:32:46,090 --> 00:32:47,830
You know, we have to get ready to go to
the station.
561
00:32:51,070 --> 00:32:54,030
Okay. I made a little coffee. You like
yours black?
562
00:32:55,070 --> 00:32:56,070
That's fine.
563
00:33:01,730 --> 00:33:02,730
Morning.
564
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Good morning.
565
00:33:07,850 --> 00:33:08,850
How are you?
566
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
I don't know.
567
00:33:26,790 --> 00:33:27,790
Okay,
568
00:33:34,030 --> 00:33:35,530
we need to get ready to go.
569
00:33:36,710 --> 00:33:37,710
Okay.
570
00:33:39,450 --> 00:33:42,150
Oh, but I haven't heard from Ian this
morning.
571
00:33:42,870 --> 00:33:44,110
Well, we'll call him on the way there.
572
00:33:45,190 --> 00:33:47,410
Okay. All right. I'll see you later.
573
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
All right, come on.
574
00:34:00,700 --> 00:34:02,360
Kelly. Okay, okay, okay.
575
00:34:28,139 --> 00:34:30,800
Good morning. Oh, please, please, please
don't.
576
00:34:31,719 --> 00:34:32,719
What?
577
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
Hungover?
578
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
Uh -huh.
579
00:34:37,400 --> 00:34:38,560
So, what'd you do last night?
580
00:34:39,420 --> 00:34:41,679
You don't want to know, man.
581
00:34:43,139 --> 00:34:44,719
Yeah, you're right. I probably don't.
582
00:34:45,540 --> 00:34:47,659
Well, anyway, we got a problem.
583
00:34:48,320 --> 00:34:51,300
Wait a second, please. Let me get myself
together here.
584
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Dindy, coffee!
585
00:34:54,940 --> 00:34:56,120
Oh, that's okay.
586
00:35:01,330 --> 00:35:03,390
Shoot. Yeah, I wouldn't use that word if
I was you.
587
00:35:04,290 --> 00:35:06,350
Travis was shot last night.
588
00:35:08,930 --> 00:35:09,930
Who?
589
00:35:10,130 --> 00:35:11,130
Travis King.
590
00:35:11,710 --> 00:35:12,710
What?
591
00:35:13,810 --> 00:35:15,530
Yeah, his parents been calling all
morning.
592
00:35:15,830 --> 00:35:17,470
They want to hold a press conference at
noon.
593
00:35:17,850 --> 00:35:19,050
What? Not today.
594
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
Oh, my God.
595
00:35:21,270 --> 00:35:23,470
You do realize you're not 19 anymore?
Yeah.
596
00:35:24,510 --> 00:35:25,910
I realize that. Thank you.
597
00:35:27,510 --> 00:35:28,510
All right.
598
00:35:30,830 --> 00:35:31,830
He's got him.
599
00:35:33,170 --> 00:35:34,390
His ex -girlfriend.
600
00:35:34,830 --> 00:35:35,830
Oh, yeah.
601
00:35:36,250 --> 00:35:38,250
I know about her. She's trouble, huh?
602
00:35:39,530 --> 00:35:41,990
Yeah, well, we still have a problem.
603
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
And that is?
604
00:35:44,290 --> 00:35:47,210
I was representing her before I found
out she was involved with the cane.
605
00:35:48,110 --> 00:35:49,750
Okay. No problem.
606
00:35:50,210 --> 00:35:51,210
Just quit.
607
00:35:52,210 --> 00:35:55,050
Yeah, but I think you should know what
the investigators found.
608
00:35:55,990 --> 00:35:56,990
What?
609
00:35:57,170 --> 00:35:59,070
The strong evidence that he was stalking
her.
610
00:35:59,520 --> 00:36:01,360
No, no, no, no. That was the other way
around.
611
00:36:01,980 --> 00:36:05,500
No, there's very strong evidence that he
was stalking her.
612
00:36:07,420 --> 00:36:08,740
GPS tracking on his car.
613
00:36:09,940 --> 00:36:13,040
He drove by her house 46 times, and that
was in one day.
614
00:36:13,500 --> 00:36:14,500
All right.
615
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
Please.
616
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
And it gets worse.
617
00:36:22,000 --> 00:36:26,460
He hacked into her account, pretended to
be her husband, and misrepresented her
618
00:36:26,460 --> 00:36:27,460
on several loans.
619
00:36:29,930 --> 00:36:32,670
Oh, these kids these days, boy, I tell
you.
620
00:36:33,530 --> 00:36:35,130
Yeah, he's worse than his brother.
621
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
Right.
622
00:36:37,950 --> 00:36:41,210
All right, uh, the DA have this?
623
00:36:42,030 --> 00:36:43,030
Not yet.
624
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
Okay.
625
00:36:46,610 --> 00:36:47,630
Then we bury it.
626
00:36:49,910 --> 00:36:51,190
Yeah, but Larry, I... What?
627
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
She's innocent.
628
00:36:55,750 --> 00:36:57,550
And when do we give a shit about that?
629
00:36:59,340 --> 00:37:02,060
Look, man, I know, but I was
representing her.
630
00:37:04,200 --> 00:37:05,840
And now you're not.
631
00:37:09,120 --> 00:37:11,000
I can't just let this get buried.
632
00:37:13,220 --> 00:37:14,220
You see?
633
00:37:16,940 --> 00:37:18,140
What's your problem, man?
634
00:37:19,140 --> 00:37:20,280
You get too naive.
635
00:37:23,120 --> 00:37:26,780
His parents and that church, they pay us
millions, millions.
636
00:37:28,720 --> 00:37:31,740
This is getting buried, and I don't want
to hear anything else about it. You
637
00:37:31,740 --> 00:37:32,740
hear me?
638
00:37:33,140 --> 00:37:35,540
And you need to tell that girl that she
needs to find another lawyer.
639
00:37:39,060 --> 00:37:42,020
Fine. You got me? I heard you. I said
okay.
640
00:37:43,580 --> 00:37:45,300
And you need to remember who owns this
place.
641
00:37:45,560 --> 00:37:49,360
Yeah, but I'm your partner. And I'm the
owner and senior partner.
642
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Right.
643
00:37:53,100 --> 00:37:54,100
Ian.
644
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
I got it.
645
00:37:56,460 --> 00:37:58,000
If this falls in our lap...
646
00:37:58,680 --> 00:37:59,760
I'm going to be very upset.
647
00:38:02,380 --> 00:38:03,380
Are you?
648
00:38:04,660 --> 00:38:05,660
I hope so.
649
00:38:06,660 --> 00:38:07,660
Yeah.
650
00:38:18,380 --> 00:38:19,380
Take care of it.
651
00:38:19,460 --> 00:38:20,460
I know you will.
652
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Oh, God. Wait.
653
00:38:34,940 --> 00:38:37,080
Not in another interrogation room?
654
00:38:37,560 --> 00:38:38,760
Okay. It's okay.
655
00:38:40,180 --> 00:38:41,180
Let's go.
656
00:38:41,360 --> 00:38:43,100
I can't do this again.
657
00:38:43,980 --> 00:38:45,160
You'll be fine. Listen.
658
00:38:46,320 --> 00:38:47,320
Let's breathe.
659
00:38:47,600 --> 00:38:48,700
Let's breathe. All right?
660
00:38:49,500 --> 00:38:50,980
I need you to sit down.
661
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
Wait.
662
00:38:53,280 --> 00:38:54,900
Wait. Will you wait in here with me?
663
00:38:55,780 --> 00:38:57,760
Yes. All right. Come on.
664
00:38:58,740 --> 00:39:00,500
Come on. Come on to the table.
665
00:39:09,260 --> 00:39:10,540
lawyer is not calling me back.
666
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
I'll call him again.
667
00:39:13,420 --> 00:39:15,800
Okay, but I need you to wait with me,
Lucien.
668
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
Okay. All right.
669
00:39:18,460 --> 00:39:19,460
Listen.
670
00:39:20,060 --> 00:39:21,680
The investigators are going to come in.
671
00:39:22,440 --> 00:39:25,460
Okay. Just don't say a word until you
get a lawyer.
672
00:39:26,220 --> 00:39:27,260
Okay. All right?
673
00:39:28,240 --> 00:39:30,700
Okay. Now don't say a word until you get
a lawyer.
674
00:39:34,580 --> 00:39:35,580
You know what?
675
00:39:36,940 --> 00:39:38,000
Will you wait with me?
676
00:39:39,330 --> 00:39:42,850
Yes. We don't want to get justice from
school.
677
00:39:44,030 --> 00:39:45,030
I don't know.
678
00:39:47,290 --> 00:39:48,290
Listen.
679
00:39:49,730 --> 00:39:51,570
Just don't say a word.
680
00:39:55,290 --> 00:39:56,290
Zoe Isaacs.
681
00:39:57,710 --> 00:39:59,510
I'm not talking without a lawyer.
682
00:39:59,990 --> 00:40:01,110
Okay, then don't.
683
00:40:01,550 --> 00:40:04,890
You're under arrest for the murder of
Travis Kane. Stand up and put your hands
684
00:40:04,890 --> 00:40:05,890
behind your back.
685
00:40:06,170 --> 00:40:07,170
Is he dead?
686
00:40:07,530 --> 00:40:08,750
Yes, ma 'am, he is.
687
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
He's dead.
688
00:40:18,440 --> 00:40:22,460
Next, on If Loving You Is Wrong. Wait,
no, no, no, no, no. Don't go, Lucien. He
689
00:40:22,460 --> 00:40:23,460
doesn't have a choice, ma 'am.
690
00:40:23,680 --> 00:40:28,120
Wait, but I need him. I didn't go over
there. You should believe me.
691
00:40:28,380 --> 00:40:30,220
I should? Yes, you should. I'm your
wife.
692
00:40:30,460 --> 00:40:33,440
Well, that didn't mean anything in the
past, did it? My friend just got
693
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
and you're asking me out on a date?
694
00:40:35,280 --> 00:40:37,160
Am I being insensitive? You're being a
prick.
695
00:40:37,400 --> 00:40:38,379
I'm an investment?
696
00:40:38,380 --> 00:40:39,359
Yes, you are.
697
00:40:39,360 --> 00:40:42,640
Well, I hope whatever you think you're
getting pays off for you.
698
00:40:43,040 --> 00:40:43,879
It will.
699
00:40:43,880 --> 00:40:48,180
Sign the papers. And I will sue him so
bad, he will wish he was dead.
45732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.