All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e11 The Porch Light.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,179 previously on if loving you is wrong i need you to understand this you're in 2 00:00:03,180 --> 00:00:09,719 shock she opened up the door she turned off the alarm damn you see as soon as 3 00:00:09,720 --> 00:00:13,499 you walk out that door i'm gonna walk on over to tell your husband that you're 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,759 having a baby she's threatening to tell randall i'm pregnant you know so bitch 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,779 you're pregnant she told him i didn't do that tell me the truth you're gonna get 6 00:00:20,780 --> 00:00:24,319 to choose whether you believe me or not what is lair's car doing here this late 7 00:00:24,320 --> 00:00:28,440 edward What do you want? I'm over at Randall's now. They got me chained up. 8 00:00:29,100 --> 00:00:32,540 Are you breaking? Larry? No, I'm going to get him. The bell of the ball. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,140 This is so crazy. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,280 Did you take a picture? No, I didn't. 11 00:00:39,660 --> 00:00:43,799 What the hell is going on? I did not know Randall was into that. I didn't 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,340 either. Well, somebody did. 13 00:00:45,341 --> 00:00:49,059 I can't believe I didn't see this coming. I would have never gone to that 14 00:00:49,060 --> 00:00:50,620 represent me. I want to post this. 15 00:00:50,920 --> 00:00:52,480 That would be hilarious. 16 00:00:59,780 --> 00:01:00,830 What are you, crazy? 17 00:01:01,840 --> 00:01:02,980 You know damn well I am. 18 00:01:03,680 --> 00:01:06,340 Wow, he is a wild one. I love it. 19 00:01:06,940 --> 00:01:08,200 He's deranged. 20 00:01:08,480 --> 00:01:09,530 Yeah, the hell he is. 21 00:01:09,900 --> 00:01:12,370 You two want to humiliate me, that's what I'll do. 22 00:01:12,900 --> 00:01:13,950 Go right ahead. 23 00:01:14,100 --> 00:01:15,150 Good. 24 00:01:15,151 --> 00:01:16,959 You're the pain one, right? You like pain? 25 00:01:16,960 --> 00:01:19,059 How about some hot land up your ass, don't you want? 26 00:01:19,060 --> 00:01:22,919 Okay, and the feisty one too, huh? Hey, hey, hey, stop it, damn it. Yeah, you 27 00:01:22,920 --> 00:01:24,279 better listen to your conscience. 28 00:01:24,280 --> 00:01:27,380 Yeah, he could have killed us. I'm going to kill you. 29 00:01:27,381 --> 00:01:30,979 Write it on the tablet of your heart. And he threatened him. Okay, I'm taking 30 00:01:30,980 --> 00:01:34,530 notes, baby. See what I got to put up with? Oh, I'm watching. I am watching. 31 00:01:34,531 --> 00:01:37,619 Hey, you put a hole in my couch, man. I'm going to put a hole right in the 32 00:01:37,620 --> 00:01:40,199 middle of your damn head. Hey, get the hell out of here. You have no idea what 33 00:01:40,200 --> 00:01:42,279 you started. I'm just getting warmed up with your podcast. 34 00:01:42,280 --> 00:01:45,099 I've been waiting to put you in a box for years. You have no idea what you've 35 00:01:45,100 --> 00:01:46,150 done. Yeah, okay. 36 00:01:46,220 --> 00:01:47,300 I'm going to break you. 37 00:01:47,301 --> 00:01:49,599 I'm going to break you like we break those horses that way. 38 00:01:49,600 --> 00:01:50,650 You stallion. 39 00:01:50,651 --> 00:01:54,449 I got you, stallion. I've seen your stallion. Ain't nothing but a little 40 00:01:54,450 --> 00:01:55,500 and pony. 41 00:01:57,210 --> 00:02:00,050 You two have your little inside jokes, but I got both. 42 00:02:00,950 --> 00:02:03,060 Your ass is first. Go home and hug your wife. 43 00:02:03,061 --> 00:02:05,909 Tell that bitch she's going to be in a box by the end of the week. Yeah, baby. 44 00:02:05,910 --> 00:02:06,960 I can't wait. 45 00:02:07,290 --> 00:02:08,340 Bye, baby. 46 00:02:10,151 --> 00:02:12,429 Haven't you seen enough? 47 00:02:12,430 --> 00:02:14,050 Boo. What was that about? 48 00:02:22,380 --> 00:02:23,430 What happened? 49 00:02:24,080 --> 00:02:25,130 What's that? 50 00:02:25,520 --> 00:02:26,570 Don't ask. 51 00:02:47,800 --> 00:02:49,180 Everything all right, Lou? 52 00:02:50,240 --> 00:02:51,290 Yeah. 53 00:02:51,530 --> 00:02:52,850 We got it all under control. 54 00:02:53,150 --> 00:02:54,890 Thanks for showing up an hour later. 55 00:02:54,970 --> 00:02:57,440 My pleasure. Figured you had it all under control. 56 00:03:01,690 --> 00:03:02,740 Hey. 57 00:03:05,550 --> 00:03:06,600 Hey, people. 58 00:03:06,601 --> 00:03:07,509 What's up? 59 00:03:07,510 --> 00:03:08,950 I just heard. I came right over. 60 00:03:09,770 --> 00:03:10,820 Yeah. 61 00:03:10,950 --> 00:03:12,430 That was crazy. 62 00:03:13,250 --> 00:03:14,300 Did I miss it? 63 00:03:14,650 --> 00:03:15,700 Miss what? 64 00:03:15,790 --> 00:03:18,800 Come on. You know I'm not here because of Travis getting shot. 65 00:03:20,240 --> 00:03:21,620 What are you talking about? 66 00:03:21,980 --> 00:03:23,560 Eddie and his new getup. 67 00:03:23,940 --> 00:03:25,980 Oh, yeah. Yeah, you missed it. 68 00:03:26,220 --> 00:03:27,270 Did you see it? 69 00:03:28,140 --> 00:03:31,240 Uh, yeah, unfortunately, I did. 70 00:03:32,000 --> 00:03:33,880 A big buck to see that. 71 00:03:34,180 --> 00:03:35,740 How much money are you talking? 72 00:03:35,880 --> 00:03:38,420 I took a picture of it. No way. Mm -hmm. 73 00:03:38,760 --> 00:03:40,120 Let me see it. No. 74 00:03:40,620 --> 00:03:41,670 Come on. Why? 75 00:03:41,671 --> 00:03:44,499 That guy deserves everything he gets. Let me see it. 76 00:03:44,500 --> 00:03:47,239 I'm not going to let you see it. Yes, you are. Otherwise, you wouldn't have 77 00:03:47,240 --> 00:03:48,290 taken the photo. 78 00:03:48,640 --> 00:03:51,220 Let me see it. I'm getting to it. 79 00:03:53,040 --> 00:03:55,740 Impatient. Oh, my gosh. 80 00:03:56,880 --> 00:03:57,930 So crazy, right? 81 00:03:57,931 --> 00:03:59,759 Is this what Randall did to him? Yeah. 82 00:03:59,760 --> 00:04:01,380 Is Eddie into this kind of stuff? 83 00:04:01,600 --> 00:04:04,610 Honestly, I don't know, but if he was, I didn't know about it. 84 00:04:04,800 --> 00:04:06,660 I wish I could have seen that in person. 85 00:04:06,661 --> 00:04:07,939 Who called you over here? 86 00:04:07,940 --> 00:04:09,200 It's all over the station. 87 00:04:09,260 --> 00:04:10,640 You mean Travis being shot? 88 00:04:10,700 --> 00:04:12,080 No, this with Eddie. 89 00:04:12,320 --> 00:04:13,370 Are you kidding me? 90 00:04:13,520 --> 00:04:14,570 Where? 91 00:04:14,571 --> 00:04:17,619 I'm going to have the roughest day at work tomorrow. 92 00:04:17,620 --> 00:04:18,670 So rough. 93 00:04:19,640 --> 00:04:20,690 Make me happy. 94 00:04:21,019 --> 00:04:22,380 Good. I'd like to be happy. 95 00:04:25,160 --> 00:04:27,880 Okay, well, I'm going to go. 96 00:04:27,881 --> 00:04:29,679 Where are you going? 97 00:04:29,680 --> 00:04:31,460 Home. You should go home, too. 98 00:04:31,760 --> 00:04:33,260 Could I meet you at your place? 99 00:04:33,440 --> 00:04:37,000 Steven, it's midnight. What are you talking about? It's no better time. 100 00:04:40,900 --> 00:04:41,950 Go home. 101 00:04:44,330 --> 00:04:45,470 You can start this over. 102 00:04:47,310 --> 00:04:48,360 No, stop. 103 00:04:48,450 --> 00:04:49,500 Just go home. 104 00:04:50,070 --> 00:04:52,120 Well, you can actually say what you mean. 105 00:04:52,290 --> 00:04:56,409 I'm saying what I mean right now. I mean, get on your bicycle and go home. 106 00:04:56,410 --> 00:05:00,230 bicycle? And no, you're not saying what you mean. You mean for me to come over. 107 00:05:00,430 --> 00:05:01,480 Come on. 108 00:05:05,030 --> 00:05:06,650 Stop. Come on. 109 00:05:08,210 --> 00:05:10,570 No means no. Like, no. 110 00:05:12,130 --> 00:05:13,180 Okay, good. 111 00:05:13,820 --> 00:05:14,870 Good night. Bye. 112 00:05:16,460 --> 00:05:17,510 How about this? 113 00:05:18,120 --> 00:05:20,020 What? I'm going to ride my bicycle. 114 00:05:20,340 --> 00:05:22,080 No, I'm going to ride my motorcycle. 115 00:05:22,420 --> 00:05:25,900 Buy your place. Okay. And if I see the porch lights on, I'm coming. 116 00:05:26,560 --> 00:05:29,260 Okay. This isn't a Western movie, one. 117 00:05:29,600 --> 00:05:32,190 And two, my porch lights are always on for security. 118 00:05:32,400 --> 00:05:33,780 Well, I'll be your security. 119 00:05:35,520 --> 00:05:36,570 All right. 120 00:05:58,300 --> 00:06:01,490 Don't talk to me like that in front of them ever again. Like what? 121 00:06:01,840 --> 00:06:05,380 Like flirting and whatever you were doing. Don't do it. 122 00:06:05,740 --> 00:06:10,499 What? Come on. Nobody was around. Lucian, Marcy, Natalie, they all saw 123 00:06:10,500 --> 00:06:13,760 language and how you were talking to me. Just don't do it, okay? 124 00:06:13,761 --> 00:06:17,559 What, like they don't see us talking on the phone right now? I know, but I don't 125 00:06:17,560 --> 00:06:18,940 want them all in my business. 126 00:06:19,600 --> 00:06:20,980 Oh, so now we have business? 127 00:06:21,080 --> 00:06:22,130 No. 128 00:06:22,640 --> 00:06:23,690 No, no. 129 00:06:24,340 --> 00:06:26,180 We're not. We're nothing. I just... 130 00:06:27,580 --> 00:06:28,630 Then what? 131 00:06:35,420 --> 00:06:38,220 So, my porch light will be on. 132 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 Wait, does that mean it's on? 133 00:06:43,520 --> 00:06:44,600 Like, it's on? It's on. 134 00:06:58,480 --> 00:06:59,530 Not good. 135 00:07:00,280 --> 00:07:01,400 I didn't think so. 136 00:07:01,401 --> 00:07:04,839 Look, I talked to the police. We're going to be going for a statement in the 137 00:07:04,840 --> 00:07:05,890 morning. 138 00:07:06,160 --> 00:07:09,600 Okay. But you do realize that Larry represents his family. 139 00:07:10,360 --> 00:07:11,410 This is a conflict. 140 00:07:12,220 --> 00:07:13,460 Yeah, I know that. 141 00:07:13,461 --> 00:07:16,059 Then you know that you have to find her a new lawyer. 142 00:07:16,060 --> 00:07:17,480 I don't know if I can do this. 143 00:07:18,180 --> 00:07:19,500 Larry's going to be pissed. 144 00:07:20,260 --> 00:07:21,760 Can you recommend me someone? 145 00:07:23,000 --> 00:07:25,560 I can, but it's competition. 146 00:07:26,240 --> 00:07:28,410 I gotta run it by Larry. He's a control freak. 147 00:07:32,760 --> 00:07:36,280 Let me ask you something about this Larry guy. 148 00:07:37,600 --> 00:07:38,920 What do you know about him? 149 00:07:39,240 --> 00:07:42,100 I worked with him for 15 years. I know a lot about him. 150 00:07:42,620 --> 00:07:45,480 You know if he's in that... the S &M thing? 151 00:07:46,580 --> 00:07:47,630 Okay, okay, look. 152 00:07:47,940 --> 00:07:49,440 I've heard some things, okay? 153 00:07:49,680 --> 00:07:52,030 But I try to stay away from that side of his life. 154 00:07:52,580 --> 00:07:53,680 All I know is... 155 00:07:53,980 --> 00:07:57,230 Him and his wife have been known to throw some weird wild parties. 156 00:07:59,620 --> 00:08:03,520 Why do you ask? 157 00:08:06,340 --> 00:08:07,390 Nah. 158 00:08:07,640 --> 00:08:08,690 It's nothing. 159 00:08:09,160 --> 00:08:11,870 Okay. I guess you'll tell me when you feel comfortable. 160 00:08:13,020 --> 00:08:18,619 No, no. Come on, man. It's not like that. It's just he had this real bad 161 00:08:18,620 --> 00:08:19,670 running. 162 00:08:19,820 --> 00:08:23,220 This bad officer from the station. His name is Eddie. 163 00:08:23,790 --> 00:08:24,910 What Larry did to him? 164 00:08:26,330 --> 00:08:27,380 Okay, hold on. 165 00:08:28,170 --> 00:08:29,490 Tell me, what did Larry do? 166 00:08:31,730 --> 00:08:36,809 He had him in this crazy F &M game. 167 00:08:39,130 --> 00:08:42,490 And well, let's just say Eddie is not going to let this go. 168 00:08:43,610 --> 00:08:47,570 Well, Larry is a pretty formidable foe. He's his match. 169 00:08:48,770 --> 00:08:51,490 Well, I would be his first. 170 00:08:51,930 --> 00:08:52,980 You don't know Larry. 171 00:08:53,200 --> 00:08:54,250 He's a real foot. 172 00:08:54,500 --> 00:08:57,570 That's why I don't know if I can do this whole thing with Kelly. 173 00:08:59,080 --> 00:09:00,800 Will you let me know? 174 00:09:03,500 --> 00:09:04,880 Is she going to be good here? 175 00:09:05,100 --> 00:09:06,720 Yeah, yeah, yeah. She's good here. 176 00:09:06,880 --> 00:09:08,680 All right. I'll see you in the morning. 177 00:09:09,720 --> 00:09:11,160 Kelly, get some sleep, okay? 178 00:09:11,691 --> 00:09:13,719 Take care, Natalie. 179 00:09:13,720 --> 00:09:14,770 Yeah, you too. 180 00:09:24,270 --> 00:09:25,890 You want to try to get some sleep? 181 00:09:27,770 --> 00:09:28,820 Carefully. 182 00:09:31,550 --> 00:09:34,790 Well, how about I make you something to try to help you sleep? 183 00:09:39,150 --> 00:09:40,200 Thank you, Natalie. 184 00:09:40,730 --> 00:09:41,780 Yeah. 185 00:09:42,330 --> 00:09:43,630 Thank you for everything. 186 00:09:44,910 --> 00:09:45,960 Kelly, it's fine. 187 00:09:48,190 --> 00:09:50,420 I don't know if I'm going to get through this. 188 00:09:50,890 --> 00:09:52,090 You'll get through this. 189 00:10:00,110 --> 00:10:01,160 Thank you, Lucian. 190 00:10:01,330 --> 00:10:02,380 Sure. 191 00:10:02,770 --> 00:10:03,850 Try and get some rest. 192 00:10:04,750 --> 00:10:05,800 Okay. 193 00:10:07,370 --> 00:10:08,420 Try. 194 00:10:36,349 --> 00:10:37,399 Damn. 195 00:10:41,730 --> 00:10:43,110 You look amazing. 196 00:10:43,970 --> 00:10:45,020 Do I? 197 00:10:46,290 --> 00:10:47,340 Yeah. 198 00:10:48,570 --> 00:10:50,350 So, is this what you want? 199 00:10:51,790 --> 00:10:52,840 Yes, ma 'am. 200 00:10:53,830 --> 00:10:55,090 Is this all that you want? 201 00:10:57,870 --> 00:10:59,070 Um, I don't follow. 202 00:11:00,890 --> 00:11:02,850 My body. Is my body all that you want? 203 00:11:03,670 --> 00:11:05,350 That's bronzer. You know I like you. 204 00:11:08,049 --> 00:11:10,370 Well, how would I exactly know that? 205 00:11:11,310 --> 00:11:12,360 Come on. 206 00:11:12,510 --> 00:11:15,280 All the coffee I bring you at the station, the flirting. 207 00:11:15,890 --> 00:11:17,490 Coffee? We talked about it. 208 00:11:18,570 --> 00:11:20,070 You never really say anything. 209 00:11:21,450 --> 00:11:22,830 Well, I'm being respectful. 210 00:11:24,930 --> 00:11:25,980 Of what? 211 00:11:26,590 --> 00:11:30,260 Well, I'm being respectful of you, because obviously I don't care about 212 00:11:31,910 --> 00:11:33,350 And you're not scared of him? 213 00:11:33,530 --> 00:11:35,030 No. I ought to be scared of him. 214 00:11:38,480 --> 00:11:39,640 You would be the first. 215 00:11:40,540 --> 00:11:41,590 Really? Mm -hmm. 216 00:11:42,680 --> 00:11:45,440 He's run off every boyfriend I've ever tried having. 217 00:11:47,400 --> 00:11:48,900 Hmm. So now I'm your boyfriend? 218 00:11:49,940 --> 00:11:50,990 Calm down. 219 00:11:52,980 --> 00:11:54,060 Never said boyfriend. 220 00:11:55,260 --> 00:11:59,499 All I'm saying is that when I've tried having a boyfriend in the past, he's run 221 00:11:59,500 --> 00:12:00,550 them away. 222 00:12:00,660 --> 00:12:01,860 You are not my boyfriend. 223 00:12:03,180 --> 00:12:04,420 I am not your woman. 224 00:12:05,600 --> 00:12:07,200 We're just two people that got... 225 00:12:07,450 --> 00:12:08,710 Really excited one day. 226 00:12:11,270 --> 00:12:12,320 We did, didn't we? 227 00:12:13,270 --> 00:12:14,320 Mm -hmm. 228 00:12:14,490 --> 00:12:19,290 I have to say, I really love that you didn't run away from him. 229 00:12:20,930 --> 00:12:22,070 Well, I'm not one to run. 230 00:12:22,290 --> 00:12:23,340 I see that. 231 00:12:24,230 --> 00:12:25,310 Does that turn you on? 232 00:12:27,490 --> 00:12:30,590 It turned me on. 233 00:12:32,170 --> 00:12:33,220 Really? 234 00:12:33,790 --> 00:12:34,840 Mm -hmm. 235 00:12:35,710 --> 00:12:36,760 Jail me down. 236 00:12:40,439 --> 00:12:42,200 Snap. You take your clothes off. 237 00:12:43,520 --> 00:12:44,570 Snap. 238 00:12:44,840 --> 00:12:45,890 Slow. 239 00:12:49,720 --> 00:12:50,770 Slower. 240 00:12:55,080 --> 00:12:56,820 How much slower do you want me to go? 241 00:13:00,320 --> 00:13:04,040 I'm going to tell you exactly how I want this to go. 242 00:13:06,200 --> 00:13:07,300 I'm so glad. 243 00:13:07,680 --> 00:13:08,730 I'm going to... Shh. 244 00:13:10,420 --> 00:13:11,700 Mm -mm. I talk. 245 00:13:13,640 --> 00:13:17,860 I'm going to sleep with you whenever I want to. 246 00:13:19,380 --> 00:13:22,120 I'm going to see you whenever I want to. 247 00:13:22,840 --> 00:13:25,720 And when I say that this is over, it's over. 248 00:13:26,420 --> 00:13:29,360 You're just one lucky who caught me on my own wrist. 249 00:13:30,000 --> 00:13:31,060 Do you understand? 250 00:13:32,100 --> 00:13:33,150 I have feet. 251 00:13:33,540 --> 00:13:34,590 You can answer. 252 00:13:35,480 --> 00:13:39,240 Yes. I'll take it anyways if you want to get this. Me too. 253 00:13:40,200 --> 00:13:41,250 Get on your knees. 254 00:14:09,800 --> 00:14:11,480 Did you get the kids to school? 255 00:14:11,820 --> 00:14:13,300 Yeah, I did that already. 256 00:14:14,620 --> 00:14:16,060 Okay, why didn't you wake me? 257 00:14:17,100 --> 00:14:18,150 There was no need to. 258 00:14:21,440 --> 00:14:23,730 Is that because you didn't want to talk to me? 259 00:14:24,140 --> 00:14:25,280 No, it wasn't that. 260 00:14:27,240 --> 00:14:28,290 Okay. 261 00:14:29,600 --> 00:14:32,020 Can I at least have a hug and a kiss this morning? 262 00:14:41,949 --> 00:14:43,390 And that felt forced. 263 00:14:46,370 --> 00:14:48,110 What do you want from me, honestly? 264 00:14:50,110 --> 00:14:51,160 Okay, Brad. 265 00:14:51,630 --> 00:14:52,790 I didn't go over there. 266 00:14:54,890 --> 00:14:55,940 Okay. 267 00:14:56,710 --> 00:14:59,540 And I would like for you to believe me when I tell you that. 268 00:15:00,650 --> 00:15:01,700 Okay. 269 00:15:03,310 --> 00:15:04,390 Okay, you believe me? 270 00:15:05,650 --> 00:15:10,130 I'll tell you if you didn't go over there, then... You didn't go over there. 271 00:15:15,489 --> 00:15:17,109 Okay. Do you want some breakfast? 272 00:15:19,630 --> 00:15:21,110 No, I already ate. 273 00:15:23,430 --> 00:15:26,190 Hey, um, did you save me any? 274 00:15:28,070 --> 00:15:29,510 I didn't know what you wanted. 275 00:15:31,930 --> 00:15:33,010 Has it been that long? 276 00:15:34,630 --> 00:15:35,710 Feels like a lifetime. 277 00:15:37,410 --> 00:15:38,460 Yeah. 278 00:15:38,970 --> 00:15:40,020 For me, too. 279 00:15:44,900 --> 00:15:45,950 Where are you going? 280 00:15:47,320 --> 00:15:50,640 I'm going to wait outside for Marcy to bring my car back. 281 00:15:51,940 --> 00:15:54,170 What, you don't want to wait in here with me? 282 00:15:56,260 --> 00:15:57,620 I'm not doing this, Alex. 283 00:15:58,520 --> 00:15:59,570 Doing what? 284 00:16:00,300 --> 00:16:02,410 This whole jealous thing. I'm not doing it. 285 00:16:04,780 --> 00:16:05,830 Okay. 286 00:16:07,320 --> 00:16:12,220 I'm really... I'm really trying to get past this, okay? It's not easy. 287 00:16:14,589 --> 00:16:15,639 Okay. 288 00:16:16,950 --> 00:16:18,000 Thank you. 289 00:16:20,470 --> 00:16:21,520 Sure. 290 00:16:30,890 --> 00:16:31,940 Stephen? 291 00:16:32,990 --> 00:16:34,040 Stephen. What? 292 00:16:35,230 --> 00:16:36,990 Anna, what time is it? 293 00:16:37,270 --> 00:16:38,320 Time for you to go. 294 00:16:39,070 --> 00:16:43,230 Let me just grab... No, no, no. We talked about this last night, remember? 295 00:16:44,000 --> 00:16:45,180 You go when I say go. 296 00:16:45,780 --> 00:16:47,440 I wasn't saying I wanted to stay. 297 00:16:48,240 --> 00:16:49,290 Oh. 298 00:16:49,960 --> 00:16:51,010 Okay. 299 00:16:51,300 --> 00:16:52,350 All right. 300 00:16:52,360 --> 00:16:58,359 And don't... Don't be looking at me all strangely and weird today at work. What 301 00:16:58,360 --> 00:17:01,619 do you mean all strangely and weird? Making eye contact, staring at my own... 302 00:17:01,620 --> 00:17:04,690 don't know what you're talking about. Oh, okay. You don't know. 303 00:17:05,800 --> 00:17:07,560 Right. I get it. 304 00:17:07,960 --> 00:17:10,250 What? You think you're that good, don't you? 305 00:17:11,760 --> 00:17:12,980 Uh, I know. 306 00:17:14,139 --> 00:17:15,520 Okay. You gotta go. 307 00:17:15,980 --> 00:17:19,380 No, no. You are good. You are very, very good. 308 00:17:20,140 --> 00:17:21,190 I am too. 309 00:17:21,560 --> 00:17:22,610 You're okay. 310 00:17:22,611 --> 00:17:24,519 Just okay? 311 00:17:24,520 --> 00:17:26,880 Yeah. I've actually had better. 312 00:17:28,700 --> 00:17:29,800 I don't believe you. 313 00:17:29,801 --> 00:17:31,699 I have. 314 00:17:31,700 --> 00:17:32,899 Then why are you smiling? 315 00:17:32,900 --> 00:17:36,520 I can smile. You know, I smile. Yeah. When you're lying. 316 00:17:37,130 --> 00:17:41,270 No, I don't. I am a trained eye, and I know him. Oh, okay. 317 00:17:41,530 --> 00:17:44,000 Okay, Mr. I -just -made -detective -trained -eye. 318 00:17:44,150 --> 00:17:45,350 That's me, Mr. Detective. 319 00:17:45,650 --> 00:17:49,909 And hurry up. Don't be leaving your socks or any of your little Stephen 320 00:17:49,910 --> 00:17:52,800 behind. I don't want my daughter knowing that you're here. 321 00:17:52,801 --> 00:17:58,389 What are you going to say about the mess in the living room? 322 00:17:58,390 --> 00:18:03,130 Uh, I guess I'm just going to try and replace it before she gets home. 323 00:18:03,450 --> 00:18:06,460 Or I can just tell her the truth and tell her her dad's in hell. 324 00:18:06,860 --> 00:18:08,140 No, no, don't do that. 325 00:18:09,280 --> 00:18:10,330 You're kidding. 326 00:18:11,120 --> 00:18:15,219 I would never do that. I'd try to keep her out of all the madness, but it's 327 00:18:15,220 --> 00:18:16,540 getting harder, you know? 328 00:18:17,980 --> 00:18:19,060 Where is she anyways? 329 00:18:19,380 --> 00:18:20,430 With my mom. 330 00:18:21,320 --> 00:18:22,880 Is she going to be there a while? 331 00:18:23,600 --> 00:18:25,040 That's none of your business. 332 00:18:25,041 --> 00:18:27,839 What if the porch light's on again tonight? 333 00:18:27,840 --> 00:18:30,020 Yeah, not a chance in hell, buddy. 334 00:18:30,260 --> 00:18:32,040 That happened once. 335 00:18:33,340 --> 00:18:36,110 Yeah, but I thought that porch light was on every night. 336 00:18:37,290 --> 00:18:38,340 Not for you. 337 00:18:38,630 --> 00:18:40,230 Oh, but for some other guy? 338 00:18:41,110 --> 00:18:44,590 I told you my daughter comes first. 339 00:18:45,490 --> 00:18:46,870 So she's coming back today? 340 00:18:47,070 --> 00:18:48,210 Yeah. You know why? 341 00:18:48,570 --> 00:18:51,830 Why? Because like I said, I'm in control. 342 00:18:53,010 --> 00:18:54,130 You don't get that yet. 343 00:18:54,730 --> 00:18:56,470 That's important to you, isn't it? 344 00:18:57,950 --> 00:19:03,529 Yeah, when you've dealt with a sociopath like Eddie, you realize how important 345 00:19:03,530 --> 00:19:04,990 control is in a relationship. 346 00:19:06,159 --> 00:19:08,920 Yeah, I get it. And just for the record... What? 347 00:19:09,160 --> 00:19:10,900 I can be very quiet when needed. 348 00:19:11,400 --> 00:19:15,440 So I can come in after she's asleep and leave before she wakes up. Wow. 349 00:19:15,840 --> 00:19:19,839 Okay, so you... This is clearly something you're very comfortable doing. 350 00:19:19,840 --> 00:19:21,340 done this sort of thing before. 351 00:19:22,480 --> 00:19:23,530 Maybe once or twice. 352 00:19:24,420 --> 00:19:25,470 Okay. 353 00:19:25,760 --> 00:19:27,600 You've got some experience. I like it. 354 00:19:29,740 --> 00:19:30,800 Let me know, okay? 355 00:19:32,120 --> 00:19:33,170 Yeah. 356 00:19:36,270 --> 00:19:37,320 I'm going. 357 00:19:40,830 --> 00:19:41,880 By no kiss? 358 00:19:43,170 --> 00:19:44,790 You don't have a toothbrush here. 359 00:19:45,330 --> 00:19:48,290 I'll be sure to leave one next time. No, you won't. 360 00:19:48,610 --> 00:19:53,270 As a matter of fact, you won't even acknowledge me at work today, so... Come 361 00:19:53,590 --> 00:19:56,850 My jacket. You want me to ride safely, don't you? I need my helmet. 362 00:19:57,950 --> 00:19:59,410 Goodbye. I'll see you at work. 363 00:20:14,919 --> 00:20:15,969 Hello. It's Ian. 364 00:20:17,180 --> 00:20:18,380 Hi, what can I do for you? 365 00:20:18,760 --> 00:20:20,120 You sound a little bit busy. 366 00:20:20,121 --> 00:20:22,539 I was just about to make another phone call. 367 00:20:22,540 --> 00:20:23,259 What's up? 368 00:20:23,260 --> 00:20:24,580 Yeah, so, uh, inspections. 369 00:20:24,581 --> 00:20:27,899 Uh, yes, I got them back today. They're great. 370 00:20:27,900 --> 00:20:30,839 You know, if everything goes well, I'd like to close early. 371 00:20:30,840 --> 00:20:31,890 Uh, sure. 372 00:20:32,300 --> 00:20:33,760 When? This week. 373 00:20:34,780 --> 00:20:36,640 Yeah, yeah. Do you have the financing? 374 00:20:36,840 --> 00:20:38,000 No financing needed. 375 00:20:38,420 --> 00:20:41,840 Oh, okay. Um, sure. Well, I will call the inspector then. 376 00:20:42,140 --> 00:20:43,980 Great. Oh, Ian, can I... 377 00:20:44,400 --> 00:20:45,600 Can I ask you something? 378 00:20:45,640 --> 00:20:46,690 Sure. 379 00:20:47,920 --> 00:20:49,360 What do you know about Larry? 380 00:20:50,700 --> 00:20:51,840 Well, what's going on? 381 00:20:52,420 --> 00:20:57,339 Well, I asked him to rep me in the divorce because he's friends with 382 00:20:57,340 --> 00:21:02,979 they're college roommates and stuff. But I was at the house last night when the 383 00:21:02,980 --> 00:21:07,779 shooting happened and he was there with Randall and he was really drunk. It was 384 00:21:07,780 --> 00:21:09,180 just very strange. 385 00:21:10,900 --> 00:21:11,950 Okay. 386 00:21:12,980 --> 00:21:14,030 So, um... 387 00:21:14,380 --> 00:21:15,700 What do you know about him? 388 00:21:15,701 --> 00:21:18,799 This is what I'll tell you about Larry. 389 00:21:18,800 --> 00:21:22,620 He's an incredible intern, but he can be a little bit out there sometimes. 390 00:21:23,180 --> 00:21:28,039 It's just that my husband knows a secret that I didn't tell him, but I did tell 391 00:21:28,040 --> 00:21:33,160 Larry. So I'm just wondering if he's the type that would break privilege. 392 00:21:34,780 --> 00:21:36,400 You better ask him that question. 393 00:21:37,360 --> 00:21:38,940 Yeah. Yeah, you're right. I will. 394 00:21:39,300 --> 00:21:41,840 Okay. Okay. All right. Well, thank you. Not a problem. 395 00:21:41,841 --> 00:21:45,209 I'll call you back as soon as I have the inspection. 396 00:21:45,210 --> 00:21:46,260 Please do. Thank you. 397 00:21:47,390 --> 00:21:48,440 Okay. Bye. 398 00:21:48,530 --> 00:21:49,580 Bye, Marcy. 399 00:22:11,240 --> 00:22:13,530 I know you didn't tell Randall I was pregnant. 400 00:22:15,840 --> 00:22:16,890 So you are pregnant. 401 00:22:19,180 --> 00:22:20,230 Who's this? 402 00:22:20,360 --> 00:22:24,500 You don't recognize this? What are you doing with Larry's phone? 403 00:22:24,820 --> 00:22:26,260 What are you doing pregnant? 404 00:22:41,960 --> 00:22:44,190 What? So you're having the bastard's baby? 405 00:22:44,700 --> 00:22:46,340 Yes. Yes, I am. 406 00:22:48,200 --> 00:22:49,250 You and Brad, huh? 407 00:22:49,800 --> 00:22:50,850 Mm -hmm. 408 00:22:51,100 --> 00:22:52,600 Yeah, is that too much for you? 409 00:22:54,020 --> 00:22:57,270 You're just gonna... You're gonna take it all the way that far, huh? 410 00:22:57,700 --> 00:22:58,750 Take what that far? 411 00:22:59,200 --> 00:23:00,700 All the way to having this baby. 412 00:23:00,800 --> 00:23:01,850 You gonna do that? 413 00:23:02,640 --> 00:23:05,280 Yes. Yes, baby. Does that upset you? 414 00:23:07,580 --> 00:23:10,660 No, I... I hope you have this baby. 415 00:23:11,070 --> 00:23:12,270 Are you threatening me? 416 00:23:12,970 --> 00:23:14,310 I mean, you know your body. 417 00:23:15,330 --> 00:23:19,090 You were never able to carry before, so... You're sick. 418 00:23:19,990 --> 00:23:21,040 Hey, hey, hey. 419 00:23:21,230 --> 00:23:23,030 Watch your blood pressure, you know. 420 00:24:01,480 --> 00:24:03,000 What the hell? You awake now? 421 00:24:03,880 --> 00:24:04,930 Huh? Really? 422 00:24:07,900 --> 00:24:09,460 Get the hell out of my house, man. 423 00:24:09,461 --> 00:24:10,799 What's wrong with you? 424 00:24:10,800 --> 00:24:11,920 So she is pregnant? 425 00:24:12,680 --> 00:24:16,599 I said that... No, you weren't lying to me, man. She just called me. Get out of 426 00:24:16,600 --> 00:24:21,700 here. Get out, man. Randall, listen to me. I... Get out of my house. 427 00:24:23,840 --> 00:24:24,890 Okay. 428 00:24:56,459 --> 00:24:57,560 Randall, I... It's Larry. 429 00:24:59,660 --> 00:25:01,080 What the hell, Larry? 430 00:25:02,220 --> 00:25:03,320 Yeah, I'm sorry. 431 00:25:03,660 --> 00:25:04,710 Did you tell him? 432 00:25:04,740 --> 00:25:07,480 No, no, I didn't. Then why did he make that message? 433 00:25:07,860 --> 00:25:11,739 Yeah, he thought I was talking about you, but I was talking about Alex, and 434 00:25:11,740 --> 00:25:14,240 just got out of control, and I... You told him? 435 00:25:15,400 --> 00:25:18,240 No, I didn't. What kind of sick friends are you? 436 00:25:19,000 --> 00:25:20,060 Look, I'm sorry. 437 00:25:20,440 --> 00:25:21,640 Yeah, yeah, you are. 438 00:25:21,940 --> 00:25:23,020 And you're also fired. 439 00:26:02,760 --> 00:26:03,810 So you did it, huh? 440 00:26:06,900 --> 00:26:07,950 Did what? 441 00:26:11,280 --> 00:26:12,330 She's pregnant? 442 00:26:14,440 --> 00:26:15,490 What? 443 00:26:16,000 --> 00:26:20,140 Marcy, she... She's pregnant with your babies? 444 00:26:21,160 --> 00:26:22,210 Yeah. 445 00:26:24,680 --> 00:26:25,730 Good. 446 00:26:26,960 --> 00:26:28,010 Good. 447 00:26:30,180 --> 00:26:31,300 Did she tell you? 448 00:26:34,000 --> 00:26:35,320 You don't worry about that. 449 00:26:36,540 --> 00:26:37,590 You told you, Alec? 450 00:26:38,521 --> 00:26:40,779 That's right, she knows. 451 00:26:40,780 --> 00:26:41,830 Yeah, yeah. 452 00:26:42,960 --> 00:26:44,200 Yeah, Alec told me. 453 00:26:46,640 --> 00:26:47,690 She did? 454 00:26:47,960 --> 00:26:49,380 Yeah, she did. 455 00:26:53,060 --> 00:26:54,110 When? 456 00:26:54,500 --> 00:26:55,550 Last night. 457 00:26:56,040 --> 00:26:57,090 What time? 458 00:26:58,580 --> 00:27:01,650 I don't know where you were when she told me. She came over, she... 459 00:27:01,651 --> 00:27:05,709 Told me that Marcy was pregnant with your baby, and she couldn't handle it, 460 00:27:05,710 --> 00:27:07,330 she wanted me back. 461 00:27:11,870 --> 00:27:12,920 Yeah, okay. 462 00:27:13,230 --> 00:27:15,030 No, man, I'm being serious. 463 00:27:15,850 --> 00:27:17,050 She said it. I'm not lying. 464 00:27:21,110 --> 00:27:22,160 You're lying. 465 00:27:23,570 --> 00:27:24,620 You think so? 466 00:27:26,110 --> 00:27:27,160 Ask her. 467 00:27:27,630 --> 00:27:29,860 I'm not going to give you that satisfaction. 468 00:27:31,940 --> 00:27:36,060 As a man, I'm telling you the truth. 469 00:27:41,620 --> 00:27:42,880 Get away from me, Randall. 470 00:27:43,640 --> 00:27:47,400 Hey, look, man, I just thought you should know. 471 00:27:48,080 --> 00:27:49,130 I don't know. 472 00:27:49,720 --> 00:27:55,739 Last time when we were doing our thing, you didn't know. I just want to tell 473 00:27:55,740 --> 00:27:57,360 you. Get off my property. 474 00:27:59,840 --> 00:28:00,890 I'm on the sidewalk. 475 00:28:01,230 --> 00:28:02,590 Man, it's public property. 476 00:28:02,910 --> 00:28:03,960 I'm warning you. 477 00:28:06,090 --> 00:28:07,140 Okay. 478 00:28:08,870 --> 00:28:09,920 Okay. 479 00:28:11,290 --> 00:28:12,610 That's all you should know. 480 00:28:14,710 --> 00:28:15,760 You know what? 481 00:28:16,590 --> 00:28:18,570 I've grown really tired of you, Randall. 482 00:28:18,750 --> 00:28:20,610 You think that ladder was something? 483 00:28:21,330 --> 00:28:22,590 You wait till what's next. 484 00:28:27,830 --> 00:28:29,880 So that bitch really is having your baby. 485 00:28:32,550 --> 00:28:33,600 Yep. 486 00:28:34,081 --> 00:28:40,709 If you wait here, she'll be here in a minute. She's coming to pick me up. 487 00:28:40,710 --> 00:28:41,760 Oh, yeah? 488 00:28:41,930 --> 00:28:42,980 In what? 489 00:28:44,770 --> 00:28:46,760 So it was you that put sugar in her tank? 490 00:28:48,070 --> 00:28:49,990 I don't know what you're talking about. 491 00:28:53,450 --> 00:28:54,500 Wow. 492 00:28:54,850 --> 00:28:56,710 You really are immature, aren't you? 493 00:28:59,210 --> 00:29:00,260 Doesn't it get old? 494 00:29:01,990 --> 00:29:03,070 I'm not done with this. 495 00:29:05,170 --> 00:29:06,590 I'm by far not done with this. 496 00:29:44,050 --> 00:29:45,100 Hey. Hi. 497 00:29:49,410 --> 00:29:50,490 How did you sleep? 498 00:29:53,050 --> 00:29:54,310 I don't know how you did. 499 00:29:55,050 --> 00:29:56,370 What time did you go to bed? 500 00:29:57,510 --> 00:29:58,560 Hmm. 501 00:30:00,110 --> 00:30:01,160 Four? 502 00:30:01,630 --> 00:30:04,090 Hmm. Yeah, Kelly's been up all night. 503 00:30:06,670 --> 00:30:08,090 Well, that's not good. 504 00:30:08,720 --> 00:30:11,610 You know she has to give her statement to the police today. 505 00:30:12,680 --> 00:30:13,730 Yeah. 506 00:30:13,840 --> 00:30:14,890 I know. 507 00:30:15,220 --> 00:30:16,600 I'll go make her some coffee. 508 00:30:17,680 --> 00:30:18,730 No, I will. 509 00:30:18,731 --> 00:30:19,499 I will. 510 00:30:19,500 --> 00:30:20,550 You sure? 511 00:30:20,620 --> 00:30:22,120 Yeah. I'll get it. 512 00:30:23,980 --> 00:30:25,620 You go on to work, honey. 513 00:30:26,660 --> 00:30:27,710 You positive? 514 00:30:29,220 --> 00:30:30,780 Yeah, and I'll go get the kids up. 515 00:30:30,960 --> 00:30:33,940 Yeah, well, I did that two hours ago. 516 00:30:35,580 --> 00:30:36,630 Oh. 517 00:30:36,860 --> 00:30:37,910 Okay. 518 00:30:39,560 --> 00:30:40,610 Okay. 519 00:30:43,140 --> 00:30:46,460 Did she say anything to Justice? 520 00:30:48,500 --> 00:30:49,550 No. 521 00:30:49,760 --> 00:30:51,680 He didn't even know anything happened. 522 00:30:52,320 --> 00:30:53,370 Okay, good. 523 00:30:54,140 --> 00:30:55,190 Yeah. 524 00:30:55,360 --> 00:30:56,410 For now. 525 00:30:58,440 --> 00:31:00,850 Does she think she's going to be able to get off? 526 00:31:01,360 --> 00:31:07,499 I don't know. You know, if Ian was handling this, then maybe, you know, I 527 00:31:07,500 --> 00:31:08,279 think she would. 528 00:31:08,280 --> 00:31:09,239 Well, he is. 529 00:31:09,240 --> 00:31:10,290 Well, 530 00:31:11,160 --> 00:31:13,060 Ian has a conflict. 531 00:31:13,600 --> 00:31:17,580 His partner represents Travis' family and his church. 532 00:31:18,760 --> 00:31:19,810 What? 533 00:31:19,880 --> 00:31:20,930 Yeah. 534 00:31:24,460 --> 00:31:25,510 Damn. 535 00:31:25,760 --> 00:31:28,170 Yeah, so he's not even sure if he can even stay on. 536 00:31:29,240 --> 00:31:30,440 What was she going to do? 537 00:31:32,660 --> 00:31:34,830 She's going to have to find another lawyer. 538 00:31:38,130 --> 00:31:43,189 Oh, you know what? I don't know if she brought this up to you, but she doesn't 539 00:31:43,190 --> 00:31:44,169 have any money. 540 00:31:44,170 --> 00:31:45,220 Yeah, I know. 541 00:31:46,570 --> 00:31:49,310 Oh, so I guess we're going to have to figure this out. 542 00:31:49,930 --> 00:31:50,980 Okay. 543 00:31:51,110 --> 00:31:54,000 I'll see you later. Hey, are you going to take her with you? 544 00:31:54,650 --> 00:31:55,700 Mm -hmm, yeah. 545 00:31:56,090 --> 00:31:57,140 Okay. 546 00:31:57,710 --> 00:32:00,430 Hey, go back to bed. 547 00:32:01,470 --> 00:32:03,330 Well, I'm going to go tell her goodbye. 548 00:32:04,430 --> 00:32:05,480 You sure? Yeah. 549 00:32:17,900 --> 00:32:18,950 Morning, Kelly. 550 00:32:21,940 --> 00:32:23,360 It's a beautiful day. 551 00:32:25,880 --> 00:32:26,930 Yeah. 552 00:32:27,260 --> 00:32:29,670 Although there's nothing happened last night. 553 00:32:31,660 --> 00:32:32,710 Yeah. 554 00:32:34,180 --> 00:32:35,500 Sometimes that happens. 555 00:32:36,400 --> 00:32:37,700 Do you know how he is? 556 00:32:38,700 --> 00:32:40,020 We haven't heard anything. 557 00:32:40,360 --> 00:32:41,410 Can you call? 558 00:32:42,380 --> 00:32:43,460 Sure, I will. 559 00:32:44,660 --> 00:32:45,710 Okay. 560 00:32:46,090 --> 00:32:48,560 You know, we have to get ready to go to the station. 561 00:32:51,070 --> 00:32:54,030 Okay. I made a little coffee. You like yours black? 562 00:32:55,070 --> 00:32:56,120 That's fine. 563 00:33:01,730 --> 00:33:02,780 Morning. 564 00:33:03,650 --> 00:33:04,700 Good morning. 565 00:33:07,850 --> 00:33:08,900 How are you? 566 00:33:09,890 --> 00:33:10,940 I don't know. 567 00:33:26,790 --> 00:33:27,840 Okay, 568 00:33:34,030 --> 00:33:35,530 we need to get ready to go. 569 00:33:36,710 --> 00:33:37,760 Okay. 570 00:33:39,450 --> 00:33:42,150 Oh, but I haven't heard from Ian this morning. 571 00:33:42,870 --> 00:33:44,670 Well, we'll call him on the way there. 572 00:33:45,190 --> 00:33:47,410 Okay. All right. I'll see you later. 573 00:33:54,760 --> 00:33:55,810 All right, come on. 574 00:34:00,700 --> 00:34:02,360 Kelly. Okay, okay, okay. 575 00:34:28,139 --> 00:34:30,800 Good morning. Oh, please, please, please don't. 576 00:34:31,719 --> 00:34:32,769 What? 577 00:34:33,199 --> 00:34:34,249 Hungover? 578 00:34:34,800 --> 00:34:35,850 Uh -huh. 579 00:34:37,400 --> 00:34:38,840 So, what'd you do last night? 580 00:34:39,420 --> 00:34:41,679 You don't want to know, man. 581 00:34:43,139 --> 00:34:44,939 Yeah, you're right. I probably don't. 582 00:34:45,540 --> 00:34:47,659 Well, anyway, we got a problem. 583 00:34:48,320 --> 00:34:51,300 Wait a second, please. Let me get myself together here. 584 00:34:52,040 --> 00:34:53,090 Dindy, coffee! 585 00:34:54,940 --> 00:34:56,120 Oh, that's okay. 586 00:35:01,330 --> 00:35:03,740 Shoot. Yeah, I wouldn't use that word if I was you. 587 00:35:04,290 --> 00:35:06,350 Travis was shot last night. 588 00:35:08,930 --> 00:35:09,980 Who? 589 00:35:10,130 --> 00:35:11,180 Travis King. 590 00:35:11,710 --> 00:35:12,760 What? 591 00:35:12,761 --> 00:35:15,829 Yeah, his parents been calling all morning. 592 00:35:15,830 --> 00:35:17,849 They want to hold a press conference at noon. 593 00:35:17,850 --> 00:35:19,050 What? Not today. 594 00:35:19,310 --> 00:35:20,360 Oh, my God. 595 00:35:21,270 --> 00:35:23,470 You do realize you're not 19 anymore? Yeah. 596 00:35:24,510 --> 00:35:25,910 I realize that. Thank you. 597 00:35:27,510 --> 00:35:28,560 All right. 598 00:35:30,830 --> 00:35:31,880 He's got him. 599 00:35:33,170 --> 00:35:34,390 His ex -girlfriend. 600 00:35:34,830 --> 00:35:35,880 Oh, yeah. 601 00:35:36,250 --> 00:35:38,250 I know about her. She's trouble, huh? 602 00:35:39,530 --> 00:35:41,990 Yeah, well, we still have a problem. 603 00:35:42,910 --> 00:35:43,960 And that is? 604 00:35:44,290 --> 00:35:47,900 I was representing her before I found out she was involved with the cane. 605 00:35:48,110 --> 00:35:49,750 Okay. No problem. 606 00:35:50,210 --> 00:35:51,260 Just quit. 607 00:35:52,210 --> 00:35:55,400 Yeah, but I think you should know what the investigators found. 608 00:35:55,990 --> 00:35:57,040 What? 609 00:35:57,170 --> 00:35:59,460 The strong evidence that he was stalking her. 610 00:35:59,520 --> 00:36:01,690 No, no, no, no. That was the other way around. 611 00:36:01,980 --> 00:36:05,500 No, there's very strong evidence that he was stalking her. 612 00:36:07,420 --> 00:36:08,740 GPS tracking on his car. 613 00:36:09,940 --> 00:36:13,040 He drove by her house 46 times, and that was in one day. 614 00:36:13,500 --> 00:36:14,550 All right. 615 00:36:14,600 --> 00:36:15,650 Please. 616 00:36:20,300 --> 00:36:21,350 And it gets worse. 617 00:36:22,000 --> 00:36:26,459 He hacked into her account, pretended to be her husband, and misrepresented her 618 00:36:26,460 --> 00:36:27,510 on several loans. 619 00:36:29,930 --> 00:36:32,670 Oh, these kids these days, boy, I tell you. 620 00:36:33,530 --> 00:36:35,210 Yeah, he's worse than his brother. 621 00:36:35,850 --> 00:36:36,900 Right. 622 00:36:37,950 --> 00:36:41,210 All right, uh, the DA have this? 623 00:36:42,030 --> 00:36:43,080 Not yet. 624 00:36:43,450 --> 00:36:44,500 Okay. 625 00:36:46,610 --> 00:36:47,660 Then we bury it. 626 00:36:49,910 --> 00:36:51,190 Yeah, but Larry, I... What? 627 00:36:53,210 --> 00:36:54,260 She's innocent. 628 00:36:55,750 --> 00:36:57,550 And when do we give a shit about that? 629 00:36:59,340 --> 00:37:02,060 Look, man, I know, but I was representing her. 630 00:37:04,200 --> 00:37:05,840 And now you're not. 631 00:37:09,120 --> 00:37:11,000 I can't just let this get buried. 632 00:37:13,220 --> 00:37:14,270 You see? 633 00:37:16,940 --> 00:37:18,260 What's your problem, man? 634 00:37:19,140 --> 00:37:20,280 You get too naive. 635 00:37:23,120 --> 00:37:26,780 His parents and that church, they pay us millions, millions. 636 00:37:26,781 --> 00:37:31,739 This is getting buried, and I don't want to hear anything else about it. You 637 00:37:31,740 --> 00:37:32,790 hear me? 638 00:37:33,140 --> 00:37:36,510 And you need to tell that girl that she needs to find another lawyer. 639 00:37:39,060 --> 00:37:42,020 Fine. You got me? I heard you. I said okay. 640 00:37:42,021 --> 00:37:45,559 And you need to remember who owns this place. 641 00:37:45,560 --> 00:37:49,360 Yeah, but I'm your partner. And I'm the owner and senior partner. 642 00:37:51,120 --> 00:37:52,170 Right. 643 00:37:53,100 --> 00:37:54,150 Ian. 644 00:37:54,600 --> 00:37:55,650 I got it. 645 00:37:56,460 --> 00:37:58,000 If this falls in our lap... 646 00:37:58,680 --> 00:37:59,940 I'm going to be very upset. 647 00:38:02,380 --> 00:38:03,430 Are you? 648 00:38:04,660 --> 00:38:05,710 I hope so. 649 00:38:06,660 --> 00:38:07,710 Yeah. 650 00:38:18,380 --> 00:38:19,430 Take care of it. 651 00:38:19,460 --> 00:38:20,510 I know you will. 652 00:38:33,840 --> 00:38:34,890 Oh, God. Wait. 653 00:38:34,940 --> 00:38:37,080 Not in another interrogation room? 654 00:38:37,560 --> 00:38:38,760 Okay. It's okay. 655 00:38:40,180 --> 00:38:41,230 Let's go. 656 00:38:41,360 --> 00:38:43,100 I can't do this again. 657 00:38:43,980 --> 00:38:45,160 You'll be fine. Listen. 658 00:38:46,320 --> 00:38:47,370 Let's breathe. 659 00:38:47,600 --> 00:38:48,860 Let's breathe. All right? 660 00:38:49,500 --> 00:38:50,980 I need you to sit down. 661 00:38:51,280 --> 00:38:52,330 Wait. 662 00:38:53,280 --> 00:38:54,960 Wait. Will you wait in here with me? 663 00:38:55,780 --> 00:38:57,760 Yes. All right. Come on. 664 00:38:58,740 --> 00:39:00,500 Come on. Come on to the table. 665 00:39:09,260 --> 00:39:10,700 lawyer is not calling me back. 666 00:39:11,560 --> 00:39:12,610 I'll call him again. 667 00:39:13,420 --> 00:39:15,800 Okay, but I need you to wait with me, Lucien. 668 00:39:17,080 --> 00:39:18,160 Okay. All right. 669 00:39:18,460 --> 00:39:19,510 Listen. 670 00:39:20,060 --> 00:39:21,980 The investigators are going to come in. 671 00:39:22,440 --> 00:39:25,460 Okay. Just don't say a word until you get a lawyer. 672 00:39:26,220 --> 00:39:27,270 Okay. All right? 673 00:39:28,240 --> 00:39:30,700 Okay. Now don't say a word until you get a lawyer. 674 00:39:34,580 --> 00:39:35,630 You know what? 675 00:39:36,940 --> 00:39:38,020 Will you wait with me? 676 00:39:39,330 --> 00:39:42,850 Yes. We don't want to get justice from school. 677 00:39:44,030 --> 00:39:45,080 I don't know. 678 00:39:47,290 --> 00:39:48,340 Listen. 679 00:39:49,730 --> 00:39:51,570 Just don't say a word. 680 00:39:55,290 --> 00:39:56,340 Zoe Isaacs. 681 00:39:57,710 --> 00:39:59,510 I'm not talking without a lawyer. 682 00:39:59,990 --> 00:40:01,110 Okay, then don't. 683 00:40:01,111 --> 00:40:04,889 You're under arrest for the murder of Travis Kane. Stand up and put your hands 684 00:40:04,890 --> 00:40:05,940 behind your back. 685 00:40:06,170 --> 00:40:07,220 Is he dead? 686 00:40:07,530 --> 00:40:08,750 Yes, ma 'am, he is. 687 00:40:09,280 --> 00:40:10,330 He's dead. 688 00:40:18,440 --> 00:40:22,459 Next, on If Loving You Is Wrong. Wait, no, no, no, no, no. Don't go, Lucien. He 689 00:40:22,460 --> 00:40:23,679 doesn't have a choice, ma 'am. 690 00:40:23,680 --> 00:40:28,120 Wait, but I need him. I didn't go over there. You should believe me. 691 00:40:28,380 --> 00:40:30,370 I should? Yes, you should. I'm your wife. 692 00:40:30,371 --> 00:40:33,439 Well, that didn't mean anything in the past, did it? My friend just got 693 00:40:33,440 --> 00:40:35,120 and you're asking me out on a date? 694 00:40:35,121 --> 00:40:37,399 Am I being insensitive? You're being a prick. 695 00:40:37,400 --> 00:40:38,379 I'm an investment? 696 00:40:38,380 --> 00:40:39,359 Yes, you are. 697 00:40:39,360 --> 00:40:42,640 Well, I hope whatever you think you're getting pays off for you. 698 00:40:42,641 --> 00:40:43,879 It will. 699 00:40:43,880 --> 00:40:48,180 Sign the papers. And I will sue him so bad, he will wish he was dead. 700 00:40:48,230 --> 00:40:52,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.