Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,179
previously on if loving you is wrong i
need you to understand this you're in
2
00:00:03,180 --> 00:00:09,719
shock she opened up the door she turned
off the alarm damn you see as soon as
3
00:00:09,720 --> 00:00:13,499
you walk out that door i'm gonna walk on
over to tell your husband that you're
4
00:00:13,500 --> 00:00:16,759
having a baby she's threatening to tell
randall i'm pregnant you know so bitch
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,779
you're pregnant she told him i didn't do
that tell me the truth you're gonna get
6
00:00:20,780 --> 00:00:24,319
to choose whether you believe me or not
what is lair's car doing here this late
7
00:00:24,320 --> 00:00:28,440
edward What do you want? I'm over at
Randall's now. They got me chained up.
8
00:00:29,100 --> 00:00:32,540
Are you breaking? Larry? No, I'm going
to get him. The bell of the ball.
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,140
This is so crazy.
10
00:00:37,400 --> 00:00:39,280
Did you take a picture? No, I didn't.
11
00:00:39,660 --> 00:00:43,799
What the hell is going on? I did not
know Randall was into that. I didn't
12
00:00:43,800 --> 00:00:45,340
either. Well, somebody did.
13
00:00:45,341 --> 00:00:49,059
I can't believe I didn't see this
coming. I would have never gone to that
14
00:00:49,060 --> 00:00:50,620
represent me. I want to post this.
15
00:00:50,920 --> 00:00:52,480
That would be hilarious.
16
00:00:59,780 --> 00:01:00,830
What are you, crazy?
17
00:01:01,840 --> 00:01:02,980
You know damn well I am.
18
00:01:03,680 --> 00:01:06,340
Wow, he is a wild one. I love it.
19
00:01:06,940 --> 00:01:08,200
He's deranged.
20
00:01:08,480 --> 00:01:09,530
Yeah, the hell he is.
21
00:01:09,900 --> 00:01:12,370
You two want to humiliate me, that's
what I'll do.
22
00:01:12,900 --> 00:01:13,950
Go right ahead.
23
00:01:14,100 --> 00:01:15,150
Good.
24
00:01:15,151 --> 00:01:16,959
You're the pain one, right? You like
pain?
25
00:01:16,960 --> 00:01:19,059
How about some hot land up your ass,
don't you want?
26
00:01:19,060 --> 00:01:22,919
Okay, and the feisty one too, huh? Hey,
hey, hey, stop it, damn it. Yeah, you
27
00:01:22,920 --> 00:01:24,279
better listen to your conscience.
28
00:01:24,280 --> 00:01:27,380
Yeah, he could have killed us. I'm going
to kill you.
29
00:01:27,381 --> 00:01:30,979
Write it on the tablet of your heart.
And he threatened him. Okay, I'm taking
30
00:01:30,980 --> 00:01:34,530
notes, baby. See what I got to put up
with? Oh, I'm watching. I am watching.
31
00:01:34,531 --> 00:01:37,619
Hey, you put a hole in my couch, man.
I'm going to put a hole right in the
32
00:01:37,620 --> 00:01:40,199
middle of your damn head. Hey, get the
hell out of here. You have no idea what
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,279
you started. I'm just getting warmed up
with your podcast.
34
00:01:42,280 --> 00:01:45,099
I've been waiting to put you in a box
for years. You have no idea what you've
35
00:01:45,100 --> 00:01:46,150
done. Yeah, okay.
36
00:01:46,220 --> 00:01:47,300
I'm going to break you.
37
00:01:47,301 --> 00:01:49,599
I'm going to break you like we break
those horses that way.
38
00:01:49,600 --> 00:01:50,650
You stallion.
39
00:01:50,651 --> 00:01:54,449
I got you, stallion. I've seen your
stallion. Ain't nothing but a little
40
00:01:54,450 --> 00:01:55,500
and pony.
41
00:01:57,210 --> 00:02:00,050
You two have your little inside jokes,
but I got both.
42
00:02:00,950 --> 00:02:03,060
Your ass is first. Go home and hug your
wife.
43
00:02:03,061 --> 00:02:05,909
Tell that bitch she's going to be in a
box by the end of the week. Yeah, baby.
44
00:02:05,910 --> 00:02:06,960
I can't wait.
45
00:02:07,290 --> 00:02:08,340
Bye, baby.
46
00:02:10,151 --> 00:02:12,429
Haven't you seen enough?
47
00:02:12,430 --> 00:02:14,050
Boo. What was that about?
48
00:02:22,380 --> 00:02:23,430
What happened?
49
00:02:24,080 --> 00:02:25,130
What's that?
50
00:02:25,520 --> 00:02:26,570
Don't ask.
51
00:02:47,800 --> 00:02:49,180
Everything all right, Lou?
52
00:02:50,240 --> 00:02:51,290
Yeah.
53
00:02:51,530 --> 00:02:52,850
We got it all under control.
54
00:02:53,150 --> 00:02:54,890
Thanks for showing up an hour later.
55
00:02:54,970 --> 00:02:57,440
My pleasure. Figured you had it all
under control.
56
00:03:01,690 --> 00:03:02,740
Hey.
57
00:03:05,550 --> 00:03:06,600
Hey, people.
58
00:03:06,601 --> 00:03:07,509
What's up?
59
00:03:07,510 --> 00:03:08,950
I just heard. I came right over.
60
00:03:09,770 --> 00:03:10,820
Yeah.
61
00:03:10,950 --> 00:03:12,430
That was crazy.
62
00:03:13,250 --> 00:03:14,300
Did I miss it?
63
00:03:14,650 --> 00:03:15,700
Miss what?
64
00:03:15,790 --> 00:03:18,800
Come on. You know I'm not here because
of Travis getting shot.
65
00:03:20,240 --> 00:03:21,620
What are you talking about?
66
00:03:21,980 --> 00:03:23,560
Eddie and his new getup.
67
00:03:23,940 --> 00:03:25,980
Oh, yeah. Yeah, you missed it.
68
00:03:26,220 --> 00:03:27,270
Did you see it?
69
00:03:28,140 --> 00:03:31,240
Uh, yeah, unfortunately, I did.
70
00:03:32,000 --> 00:03:33,880
A big buck to see that.
71
00:03:34,180 --> 00:03:35,740
How much money are you talking?
72
00:03:35,880 --> 00:03:38,420
I took a picture of it. No way. Mm -hmm.
73
00:03:38,760 --> 00:03:40,120
Let me see it. No.
74
00:03:40,620 --> 00:03:41,670
Come on. Why?
75
00:03:41,671 --> 00:03:44,499
That guy deserves everything he gets.
Let me see it.
76
00:03:44,500 --> 00:03:47,239
I'm not going to let you see it. Yes,
you are. Otherwise, you wouldn't have
77
00:03:47,240 --> 00:03:48,290
taken the photo.
78
00:03:48,640 --> 00:03:51,220
Let me see it. I'm getting to it.
79
00:03:53,040 --> 00:03:55,740
Impatient. Oh, my gosh.
80
00:03:56,880 --> 00:03:57,930
So crazy, right?
81
00:03:57,931 --> 00:03:59,759
Is this what Randall did to him? Yeah.
82
00:03:59,760 --> 00:04:01,380
Is Eddie into this kind of stuff?
83
00:04:01,600 --> 00:04:04,610
Honestly, I don't know, but if he was, I
didn't know about it.
84
00:04:04,800 --> 00:04:06,660
I wish I could have seen that in person.
85
00:04:06,661 --> 00:04:07,939
Who called you over here?
86
00:04:07,940 --> 00:04:09,200
It's all over the station.
87
00:04:09,260 --> 00:04:10,640
You mean Travis being shot?
88
00:04:10,700 --> 00:04:12,080
No, this with Eddie.
89
00:04:12,320 --> 00:04:13,370
Are you kidding me?
90
00:04:13,520 --> 00:04:14,570
Where?
91
00:04:14,571 --> 00:04:17,619
I'm going to have the roughest day at
work tomorrow.
92
00:04:17,620 --> 00:04:18,670
So rough.
93
00:04:19,640 --> 00:04:20,690
Make me happy.
94
00:04:21,019 --> 00:04:22,380
Good. I'd like to be happy.
95
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
Okay, well, I'm going to go.
96
00:04:27,881 --> 00:04:29,679
Where are you going?
97
00:04:29,680 --> 00:04:31,460
Home. You should go home, too.
98
00:04:31,760 --> 00:04:33,260
Could I meet you at your place?
99
00:04:33,440 --> 00:04:37,000
Steven, it's midnight. What are you
talking about? It's no better time.
100
00:04:40,900 --> 00:04:41,950
Go home.
101
00:04:44,330 --> 00:04:45,470
You can start this over.
102
00:04:47,310 --> 00:04:48,360
No, stop.
103
00:04:48,450 --> 00:04:49,500
Just go home.
104
00:04:50,070 --> 00:04:52,120
Well, you can actually say what you
mean.
105
00:04:52,290 --> 00:04:56,409
I'm saying what I mean right now. I
mean, get on your bicycle and go home.
106
00:04:56,410 --> 00:05:00,230
bicycle? And no, you're not saying what
you mean. You mean for me to come over.
107
00:05:00,430 --> 00:05:01,480
Come on.
108
00:05:05,030 --> 00:05:06,650
Stop. Come on.
109
00:05:08,210 --> 00:05:10,570
No means no. Like, no.
110
00:05:12,130 --> 00:05:13,180
Okay, good.
111
00:05:13,820 --> 00:05:14,870
Good night. Bye.
112
00:05:16,460 --> 00:05:17,510
How about this?
113
00:05:18,120 --> 00:05:20,020
What? I'm going to ride my bicycle.
114
00:05:20,340 --> 00:05:22,080
No, I'm going to ride my motorcycle.
115
00:05:22,420 --> 00:05:25,900
Buy your place. Okay. And if I see the
porch lights on, I'm coming.
116
00:05:26,560 --> 00:05:29,260
Okay. This isn't a Western movie, one.
117
00:05:29,600 --> 00:05:32,190
And two, my porch lights are always on
for security.
118
00:05:32,400 --> 00:05:33,780
Well, I'll be your security.
119
00:05:35,520 --> 00:05:36,570
All right.
120
00:05:58,300 --> 00:06:01,490
Don't talk to me like that in front of
them ever again. Like what?
121
00:06:01,840 --> 00:06:05,380
Like flirting and whatever you were
doing. Don't do it.
122
00:06:05,740 --> 00:06:10,499
What? Come on. Nobody was around.
Lucian, Marcy, Natalie, they all saw
123
00:06:10,500 --> 00:06:13,760
language and how you were talking to me.
Just don't do it, okay?
124
00:06:13,761 --> 00:06:17,559
What, like they don't see us talking on
the phone right now? I know, but I don't
125
00:06:17,560 --> 00:06:18,940
want them all in my business.
126
00:06:19,600 --> 00:06:20,980
Oh, so now we have business?
127
00:06:21,080 --> 00:06:22,130
No.
128
00:06:22,640 --> 00:06:23,690
No, no.
129
00:06:24,340 --> 00:06:26,180
We're not. We're nothing. I just...
130
00:06:27,580 --> 00:06:28,630
Then what?
131
00:06:35,420 --> 00:06:38,220
So, my porch light will be on.
132
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
Wait, does that mean it's on?
133
00:06:43,520 --> 00:06:44,600
Like, it's on? It's on.
134
00:06:58,480 --> 00:06:59,530
Not good.
135
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
I didn't think so.
136
00:07:01,401 --> 00:07:04,839
Look, I talked to the police. We're
going to be going for a statement in the
137
00:07:04,840 --> 00:07:05,890
morning.
138
00:07:06,160 --> 00:07:09,600
Okay. But you do realize that Larry
represents his family.
139
00:07:10,360 --> 00:07:11,410
This is a conflict.
140
00:07:12,220 --> 00:07:13,460
Yeah, I know that.
141
00:07:13,461 --> 00:07:16,059
Then you know that you have to find her
a new lawyer.
142
00:07:16,060 --> 00:07:17,480
I don't know if I can do this.
143
00:07:18,180 --> 00:07:19,500
Larry's going to be pissed.
144
00:07:20,260 --> 00:07:21,760
Can you recommend me someone?
145
00:07:23,000 --> 00:07:25,560
I can, but it's competition.
146
00:07:26,240 --> 00:07:28,410
I gotta run it by Larry. He's a control
freak.
147
00:07:32,760 --> 00:07:36,280
Let me ask you something about this
Larry guy.
148
00:07:37,600 --> 00:07:38,920
What do you know about him?
149
00:07:39,240 --> 00:07:42,100
I worked with him for 15 years. I know a
lot about him.
150
00:07:42,620 --> 00:07:45,480
You know if he's in that... the S &M
thing?
151
00:07:46,580 --> 00:07:47,630
Okay, okay, look.
152
00:07:47,940 --> 00:07:49,440
I've heard some things, okay?
153
00:07:49,680 --> 00:07:52,030
But I try to stay away from that side of
his life.
154
00:07:52,580 --> 00:07:53,680
All I know is...
155
00:07:53,980 --> 00:07:57,230
Him and his wife have been known to
throw some weird wild parties.
156
00:07:59,620 --> 00:08:03,520
Why do you ask?
157
00:08:06,340 --> 00:08:07,390
Nah.
158
00:08:07,640 --> 00:08:08,690
It's nothing.
159
00:08:09,160 --> 00:08:11,870
Okay. I guess you'll tell me when you
feel comfortable.
160
00:08:13,020 --> 00:08:18,619
No, no. Come on, man. It's not like
that. It's just he had this real bad
161
00:08:18,620 --> 00:08:19,670
running.
162
00:08:19,820 --> 00:08:23,220
This bad officer from the station. His
name is Eddie.
163
00:08:23,790 --> 00:08:24,910
What Larry did to him?
164
00:08:26,330 --> 00:08:27,380
Okay, hold on.
165
00:08:28,170 --> 00:08:29,490
Tell me, what did Larry do?
166
00:08:31,730 --> 00:08:36,809
He had him in this crazy F &M game.
167
00:08:39,130 --> 00:08:42,490
And well, let's just say Eddie is not
going to let this go.
168
00:08:43,610 --> 00:08:47,570
Well, Larry is a pretty formidable foe.
He's his match.
169
00:08:48,770 --> 00:08:51,490
Well, I would be his first.
170
00:08:51,930 --> 00:08:52,980
You don't know Larry.
171
00:08:53,200 --> 00:08:54,250
He's a real foot.
172
00:08:54,500 --> 00:08:57,570
That's why I don't know if I can do this
whole thing with Kelly.
173
00:08:59,080 --> 00:09:00,800
Will you let me know?
174
00:09:03,500 --> 00:09:04,880
Is she going to be good here?
175
00:09:05,100 --> 00:09:06,720
Yeah, yeah, yeah. She's good here.
176
00:09:06,880 --> 00:09:08,680
All right. I'll see you in the morning.
177
00:09:09,720 --> 00:09:11,160
Kelly, get some sleep, okay?
178
00:09:11,691 --> 00:09:13,719
Take care, Natalie.
179
00:09:13,720 --> 00:09:14,770
Yeah, you too.
180
00:09:24,270 --> 00:09:25,890
You want to try to get some sleep?
181
00:09:27,770 --> 00:09:28,820
Carefully.
182
00:09:31,550 --> 00:09:34,790
Well, how about I make you something to
try to help you sleep?
183
00:09:39,150 --> 00:09:40,200
Thank you, Natalie.
184
00:09:40,730 --> 00:09:41,780
Yeah.
185
00:09:42,330 --> 00:09:43,630
Thank you for everything.
186
00:09:44,910 --> 00:09:45,960
Kelly, it's fine.
187
00:09:48,190 --> 00:09:50,420
I don't know if I'm going to get through
this.
188
00:09:50,890 --> 00:09:52,090
You'll get through this.
189
00:10:00,110 --> 00:10:01,160
Thank you, Lucian.
190
00:10:01,330 --> 00:10:02,380
Sure.
191
00:10:02,770 --> 00:10:03,850
Try and get some rest.
192
00:10:04,750 --> 00:10:05,800
Okay.
193
00:10:07,370 --> 00:10:08,420
Try.
194
00:10:36,349 --> 00:10:37,399
Damn.
195
00:10:41,730 --> 00:10:43,110
You look amazing.
196
00:10:43,970 --> 00:10:45,020
Do I?
197
00:10:46,290 --> 00:10:47,340
Yeah.
198
00:10:48,570 --> 00:10:50,350
So, is this what you want?
199
00:10:51,790 --> 00:10:52,840
Yes, ma 'am.
200
00:10:53,830 --> 00:10:55,090
Is this all that you want?
201
00:10:57,870 --> 00:10:59,070
Um, I don't follow.
202
00:11:00,890 --> 00:11:02,850
My body. Is my body all that you want?
203
00:11:03,670 --> 00:11:05,350
That's bronzer. You know I like you.
204
00:11:08,049 --> 00:11:10,370
Well, how would I exactly know that?
205
00:11:11,310 --> 00:11:12,360
Come on.
206
00:11:12,510 --> 00:11:15,280
All the coffee I bring you at the
station, the flirting.
207
00:11:15,890 --> 00:11:17,490
Coffee? We talked about it.
208
00:11:18,570 --> 00:11:20,070
You never really say anything.
209
00:11:21,450 --> 00:11:22,830
Well, I'm being respectful.
210
00:11:24,930 --> 00:11:25,980
Of what?
211
00:11:26,590 --> 00:11:30,260
Well, I'm being respectful of you,
because obviously I don't care about
212
00:11:31,910 --> 00:11:33,350
And you're not scared of him?
213
00:11:33,530 --> 00:11:35,030
No. I ought to be scared of him.
214
00:11:38,480 --> 00:11:39,640
You would be the first.
215
00:11:40,540 --> 00:11:41,590
Really? Mm -hmm.
216
00:11:42,680 --> 00:11:45,440
He's run off every boyfriend I've ever
tried having.
217
00:11:47,400 --> 00:11:48,900
Hmm. So now I'm your boyfriend?
218
00:11:49,940 --> 00:11:50,990
Calm down.
219
00:11:52,980 --> 00:11:54,060
Never said boyfriend.
220
00:11:55,260 --> 00:11:59,499
All I'm saying is that when I've tried
having a boyfriend in the past, he's run
221
00:11:59,500 --> 00:12:00,550
them away.
222
00:12:00,660 --> 00:12:01,860
You are not my boyfriend.
223
00:12:03,180 --> 00:12:04,420
I am not your woman.
224
00:12:05,600 --> 00:12:07,200
We're just two people that got...
225
00:12:07,450 --> 00:12:08,710
Really excited one day.
226
00:12:11,270 --> 00:12:12,320
We did, didn't we?
227
00:12:13,270 --> 00:12:14,320
Mm -hmm.
228
00:12:14,490 --> 00:12:19,290
I have to say, I really love that you
didn't run away from him.
229
00:12:20,930 --> 00:12:22,070
Well, I'm not one to run.
230
00:12:22,290 --> 00:12:23,340
I see that.
231
00:12:24,230 --> 00:12:25,310
Does that turn you on?
232
00:12:27,490 --> 00:12:30,590
It turned me on.
233
00:12:32,170 --> 00:12:33,220
Really?
234
00:12:33,790 --> 00:12:34,840
Mm -hmm.
235
00:12:35,710 --> 00:12:36,760
Jail me down.
236
00:12:40,439 --> 00:12:42,200
Snap. You take your clothes off.
237
00:12:43,520 --> 00:12:44,570
Snap.
238
00:12:44,840 --> 00:12:45,890
Slow.
239
00:12:49,720 --> 00:12:50,770
Slower.
240
00:12:55,080 --> 00:12:56,820
How much slower do you want me to go?
241
00:13:00,320 --> 00:13:04,040
I'm going to tell you exactly how I want
this to go.
242
00:13:06,200 --> 00:13:07,300
I'm so glad.
243
00:13:07,680 --> 00:13:08,730
I'm going to... Shh.
244
00:13:10,420 --> 00:13:11,700
Mm -mm. I talk.
245
00:13:13,640 --> 00:13:17,860
I'm going to sleep with you whenever I
want to.
246
00:13:19,380 --> 00:13:22,120
I'm going to see you whenever I want to.
247
00:13:22,840 --> 00:13:25,720
And when I say that this is over, it's
over.
248
00:13:26,420 --> 00:13:29,360
You're just one lucky who caught me on
my own wrist.
249
00:13:30,000 --> 00:13:31,060
Do you understand?
250
00:13:32,100 --> 00:13:33,150
I have feet.
251
00:13:33,540 --> 00:13:34,590
You can answer.
252
00:13:35,480 --> 00:13:39,240
Yes. I'll take it anyways if you want to
get this. Me too.
253
00:13:40,200 --> 00:13:41,250
Get on your knees.
254
00:14:09,800 --> 00:14:11,480
Did you get the kids to school?
255
00:14:11,820 --> 00:14:13,300
Yeah, I did that already.
256
00:14:14,620 --> 00:14:16,060
Okay, why didn't you wake me?
257
00:14:17,100 --> 00:14:18,150
There was no need to.
258
00:14:21,440 --> 00:14:23,730
Is that because you didn't want to talk
to me?
259
00:14:24,140 --> 00:14:25,280
No, it wasn't that.
260
00:14:27,240 --> 00:14:28,290
Okay.
261
00:14:29,600 --> 00:14:32,020
Can I at least have a hug and a kiss
this morning?
262
00:14:41,949 --> 00:14:43,390
And that felt forced.
263
00:14:46,370 --> 00:14:48,110
What do you want from me, honestly?
264
00:14:50,110 --> 00:14:51,160
Okay, Brad.
265
00:14:51,630 --> 00:14:52,790
I didn't go over there.
266
00:14:54,890 --> 00:14:55,940
Okay.
267
00:14:56,710 --> 00:14:59,540
And I would like for you to believe me
when I tell you that.
268
00:15:00,650 --> 00:15:01,700
Okay.
269
00:15:03,310 --> 00:15:04,390
Okay, you believe me?
270
00:15:05,650 --> 00:15:10,130
I'll tell you if you didn't go over
there, then... You didn't go over there.
271
00:15:15,489 --> 00:15:17,109
Okay. Do you want some breakfast?
272
00:15:19,630 --> 00:15:21,110
No, I already ate.
273
00:15:23,430 --> 00:15:26,190
Hey, um, did you save me any?
274
00:15:28,070 --> 00:15:29,510
I didn't know what you wanted.
275
00:15:31,930 --> 00:15:33,010
Has it been that long?
276
00:15:34,630 --> 00:15:35,710
Feels like a lifetime.
277
00:15:37,410 --> 00:15:38,460
Yeah.
278
00:15:38,970 --> 00:15:40,020
For me, too.
279
00:15:44,900 --> 00:15:45,950
Where are you going?
280
00:15:47,320 --> 00:15:50,640
I'm going to wait outside for Marcy to
bring my car back.
281
00:15:51,940 --> 00:15:54,170
What, you don't want to wait in here
with me?
282
00:15:56,260 --> 00:15:57,620
I'm not doing this, Alex.
283
00:15:58,520 --> 00:15:59,570
Doing what?
284
00:16:00,300 --> 00:16:02,410
This whole jealous thing. I'm not doing
it.
285
00:16:04,780 --> 00:16:05,830
Okay.
286
00:16:07,320 --> 00:16:12,220
I'm really... I'm really trying to get
past this, okay? It's not easy.
287
00:16:14,589 --> 00:16:15,639
Okay.
288
00:16:16,950 --> 00:16:18,000
Thank you.
289
00:16:20,470 --> 00:16:21,520
Sure.
290
00:16:30,890 --> 00:16:31,940
Stephen?
291
00:16:32,990 --> 00:16:34,040
Stephen. What?
292
00:16:35,230 --> 00:16:36,990
Anna, what time is it?
293
00:16:37,270 --> 00:16:38,320
Time for you to go.
294
00:16:39,070 --> 00:16:43,230
Let me just grab... No, no, no. We
talked about this last night, remember?
295
00:16:44,000 --> 00:16:45,180
You go when I say go.
296
00:16:45,780 --> 00:16:47,440
I wasn't saying I wanted to stay.
297
00:16:48,240 --> 00:16:49,290
Oh.
298
00:16:49,960 --> 00:16:51,010
Okay.
299
00:16:51,300 --> 00:16:52,350
All right.
300
00:16:52,360 --> 00:16:58,359
And don't... Don't be looking at me all
strangely and weird today at work. What
301
00:16:58,360 --> 00:17:01,619
do you mean all strangely and weird?
Making eye contact, staring at my own...
302
00:17:01,620 --> 00:17:04,690
don't know what you're talking about.
Oh, okay. You don't know.
303
00:17:05,800 --> 00:17:07,560
Right. I get it.
304
00:17:07,960 --> 00:17:10,250
What? You think you're that good, don't
you?
305
00:17:11,760 --> 00:17:12,980
Uh, I know.
306
00:17:14,139 --> 00:17:15,520
Okay. You gotta go.
307
00:17:15,980 --> 00:17:19,380
No, no. You are good. You are very, very
good.
308
00:17:20,140 --> 00:17:21,190
I am too.
309
00:17:21,560 --> 00:17:22,610
You're okay.
310
00:17:22,611 --> 00:17:24,519
Just okay?
311
00:17:24,520 --> 00:17:26,880
Yeah. I've actually had better.
312
00:17:28,700 --> 00:17:29,800
I don't believe you.
313
00:17:29,801 --> 00:17:31,699
I have.
314
00:17:31,700 --> 00:17:32,899
Then why are you smiling?
315
00:17:32,900 --> 00:17:36,520
I can smile. You know, I smile. Yeah.
When you're lying.
316
00:17:37,130 --> 00:17:41,270
No, I don't. I am a trained eye, and I
know him. Oh, okay.
317
00:17:41,530 --> 00:17:44,000
Okay, Mr. I -just -made -detective
-trained -eye.
318
00:17:44,150 --> 00:17:45,350
That's me, Mr. Detective.
319
00:17:45,650 --> 00:17:49,909
And hurry up. Don't be leaving your
socks or any of your little Stephen
320
00:17:49,910 --> 00:17:52,800
behind. I don't want my daughter knowing
that you're here.
321
00:17:52,801 --> 00:17:58,389
What are you going to say about the mess
in the living room?
322
00:17:58,390 --> 00:18:03,130
Uh, I guess I'm just going to try and
replace it before she gets home.
323
00:18:03,450 --> 00:18:06,460
Or I can just tell her the truth and
tell her her dad's in hell.
324
00:18:06,860 --> 00:18:08,140
No, no, don't do that.
325
00:18:09,280 --> 00:18:10,330
You're kidding.
326
00:18:11,120 --> 00:18:15,219
I would never do that. I'd try to keep
her out of all the madness, but it's
327
00:18:15,220 --> 00:18:16,540
getting harder, you know?
328
00:18:17,980 --> 00:18:19,060
Where is she anyways?
329
00:18:19,380 --> 00:18:20,430
With my mom.
330
00:18:21,320 --> 00:18:22,880
Is she going to be there a while?
331
00:18:23,600 --> 00:18:25,040
That's none of your business.
332
00:18:25,041 --> 00:18:27,839
What if the porch light's on again
tonight?
333
00:18:27,840 --> 00:18:30,020
Yeah, not a chance in hell, buddy.
334
00:18:30,260 --> 00:18:32,040
That happened once.
335
00:18:33,340 --> 00:18:36,110
Yeah, but I thought that porch light was
on every night.
336
00:18:37,290 --> 00:18:38,340
Not for you.
337
00:18:38,630 --> 00:18:40,230
Oh, but for some other guy?
338
00:18:41,110 --> 00:18:44,590
I told you my daughter comes first.
339
00:18:45,490 --> 00:18:46,870
So she's coming back today?
340
00:18:47,070 --> 00:18:48,210
Yeah. You know why?
341
00:18:48,570 --> 00:18:51,830
Why? Because like I said, I'm in
control.
342
00:18:53,010 --> 00:18:54,130
You don't get that yet.
343
00:18:54,730 --> 00:18:56,470
That's important to you, isn't it?
344
00:18:57,950 --> 00:19:03,529
Yeah, when you've dealt with a sociopath
like Eddie, you realize how important
345
00:19:03,530 --> 00:19:04,990
control is in a relationship.
346
00:19:06,159 --> 00:19:08,920
Yeah, I get it. And just for the
record... What?
347
00:19:09,160 --> 00:19:10,900
I can be very quiet when needed.
348
00:19:11,400 --> 00:19:15,440
So I can come in after she's asleep and
leave before she wakes up. Wow.
349
00:19:15,840 --> 00:19:19,839
Okay, so you... This is clearly
something you're very comfortable doing.
350
00:19:19,840 --> 00:19:21,340
done this sort of thing before.
351
00:19:22,480 --> 00:19:23,530
Maybe once or twice.
352
00:19:24,420 --> 00:19:25,470
Okay.
353
00:19:25,760 --> 00:19:27,600
You've got some experience. I like it.
354
00:19:29,740 --> 00:19:30,800
Let me know, okay?
355
00:19:32,120 --> 00:19:33,170
Yeah.
356
00:19:36,270 --> 00:19:37,320
I'm going.
357
00:19:40,830 --> 00:19:41,880
By no kiss?
358
00:19:43,170 --> 00:19:44,790
You don't have a toothbrush here.
359
00:19:45,330 --> 00:19:48,290
I'll be sure to leave one next time. No,
you won't.
360
00:19:48,610 --> 00:19:53,270
As a matter of fact, you won't even
acknowledge me at work today, so... Come
361
00:19:53,590 --> 00:19:56,850
My jacket. You want me to ride safely,
don't you? I need my helmet.
362
00:19:57,950 --> 00:19:59,410
Goodbye. I'll see you at work.
363
00:20:14,919 --> 00:20:15,969
Hello. It's Ian.
364
00:20:17,180 --> 00:20:18,380
Hi, what can I do for you?
365
00:20:18,760 --> 00:20:20,120
You sound a little bit busy.
366
00:20:20,121 --> 00:20:22,539
I was just about to make another phone
call.
367
00:20:22,540 --> 00:20:23,259
What's up?
368
00:20:23,260 --> 00:20:24,580
Yeah, so, uh, inspections.
369
00:20:24,581 --> 00:20:27,899
Uh, yes, I got them back today. They're
great.
370
00:20:27,900 --> 00:20:30,839
You know, if everything goes well, I'd
like to close early.
371
00:20:30,840 --> 00:20:31,890
Uh, sure.
372
00:20:32,300 --> 00:20:33,760
When? This week.
373
00:20:34,780 --> 00:20:36,640
Yeah, yeah. Do you have the financing?
374
00:20:36,840 --> 00:20:38,000
No financing needed.
375
00:20:38,420 --> 00:20:41,840
Oh, okay. Um, sure. Well, I will call
the inspector then.
376
00:20:42,140 --> 00:20:43,980
Great. Oh, Ian, can I...
377
00:20:44,400 --> 00:20:45,600
Can I ask you something?
378
00:20:45,640 --> 00:20:46,690
Sure.
379
00:20:47,920 --> 00:20:49,360
What do you know about Larry?
380
00:20:50,700 --> 00:20:51,840
Well, what's going on?
381
00:20:52,420 --> 00:20:57,339
Well, I asked him to rep me in the
divorce because he's friends with
382
00:20:57,340 --> 00:21:02,979
they're college roommates and stuff. But
I was at the house last night when the
383
00:21:02,980 --> 00:21:07,779
shooting happened and he was there with
Randall and he was really drunk. It was
384
00:21:07,780 --> 00:21:09,180
just very strange.
385
00:21:10,900 --> 00:21:11,950
Okay.
386
00:21:12,980 --> 00:21:14,030
So, um...
387
00:21:14,380 --> 00:21:15,700
What do you know about him?
388
00:21:15,701 --> 00:21:18,799
This is what I'll tell you about Larry.
389
00:21:18,800 --> 00:21:22,620
He's an incredible intern, but he can be
a little bit out there sometimes.
390
00:21:23,180 --> 00:21:28,039
It's just that my husband knows a secret
that I didn't tell him, but I did tell
391
00:21:28,040 --> 00:21:33,160
Larry. So I'm just wondering if he's the
type that would break privilege.
392
00:21:34,780 --> 00:21:36,400
You better ask him that question.
393
00:21:37,360 --> 00:21:38,940
Yeah. Yeah, you're right. I will.
394
00:21:39,300 --> 00:21:41,840
Okay. Okay. All right. Well, thank you.
Not a problem.
395
00:21:41,841 --> 00:21:45,209
I'll call you back as soon as I have the
inspection.
396
00:21:45,210 --> 00:21:46,260
Please do. Thank you.
397
00:21:47,390 --> 00:21:48,440
Okay. Bye.
398
00:21:48,530 --> 00:21:49,580
Bye, Marcy.
399
00:22:11,240 --> 00:22:13,530
I know you didn't tell Randall I was
pregnant.
400
00:22:15,840 --> 00:22:16,890
So you are pregnant.
401
00:22:19,180 --> 00:22:20,230
Who's this?
402
00:22:20,360 --> 00:22:24,500
You don't recognize this? What are you
doing with Larry's phone?
403
00:22:24,820 --> 00:22:26,260
What are you doing pregnant?
404
00:22:41,960 --> 00:22:44,190
What? So you're having the bastard's
baby?
405
00:22:44,700 --> 00:22:46,340
Yes. Yes, I am.
406
00:22:48,200 --> 00:22:49,250
You and Brad, huh?
407
00:22:49,800 --> 00:22:50,850
Mm -hmm.
408
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
Yeah, is that too much for you?
409
00:22:54,020 --> 00:22:57,270
You're just gonna... You're gonna take
it all the way that far, huh?
410
00:22:57,700 --> 00:22:58,750
Take what that far?
411
00:22:59,200 --> 00:23:00,700
All the way to having this baby.
412
00:23:00,800 --> 00:23:01,850
You gonna do that?
413
00:23:02,640 --> 00:23:05,280
Yes. Yes, baby. Does that upset you?
414
00:23:07,580 --> 00:23:10,660
No, I... I hope you have this baby.
415
00:23:11,070 --> 00:23:12,270
Are you threatening me?
416
00:23:12,970 --> 00:23:14,310
I mean, you know your body.
417
00:23:15,330 --> 00:23:19,090
You were never able to carry before,
so... You're sick.
418
00:23:19,990 --> 00:23:21,040
Hey, hey, hey.
419
00:23:21,230 --> 00:23:23,030
Watch your blood pressure, you know.
420
00:24:01,480 --> 00:24:03,000
What the hell? You awake now?
421
00:24:03,880 --> 00:24:04,930
Huh? Really?
422
00:24:07,900 --> 00:24:09,460
Get the hell out of my house, man.
423
00:24:09,461 --> 00:24:10,799
What's wrong with you?
424
00:24:10,800 --> 00:24:11,920
So she is pregnant?
425
00:24:12,680 --> 00:24:16,599
I said that... No, you weren't lying to
me, man. She just called me. Get out of
426
00:24:16,600 --> 00:24:21,700
here. Get out, man. Randall, listen to
me. I... Get out of my house.
427
00:24:23,840 --> 00:24:24,890
Okay.
428
00:24:56,459 --> 00:24:57,560
Randall, I... It's Larry.
429
00:24:59,660 --> 00:25:01,080
What the hell, Larry?
430
00:25:02,220 --> 00:25:03,320
Yeah, I'm sorry.
431
00:25:03,660 --> 00:25:04,710
Did you tell him?
432
00:25:04,740 --> 00:25:07,480
No, no, I didn't. Then why did he make
that message?
433
00:25:07,860 --> 00:25:11,739
Yeah, he thought I was talking about
you, but I was talking about Alex, and
434
00:25:11,740 --> 00:25:14,240
just got out of control, and I... You
told him?
435
00:25:15,400 --> 00:25:18,240
No, I didn't. What kind of sick friends
are you?
436
00:25:19,000 --> 00:25:20,060
Look, I'm sorry.
437
00:25:20,440 --> 00:25:21,640
Yeah, yeah, you are.
438
00:25:21,940 --> 00:25:23,020
And you're also fired.
439
00:26:02,760 --> 00:26:03,810
So you did it, huh?
440
00:26:06,900 --> 00:26:07,950
Did what?
441
00:26:11,280 --> 00:26:12,330
She's pregnant?
442
00:26:14,440 --> 00:26:15,490
What?
443
00:26:16,000 --> 00:26:20,140
Marcy, she... She's pregnant with your
babies?
444
00:26:21,160 --> 00:26:22,210
Yeah.
445
00:26:24,680 --> 00:26:25,730
Good.
446
00:26:26,960 --> 00:26:28,010
Good.
447
00:26:30,180 --> 00:26:31,300
Did she tell you?
448
00:26:34,000 --> 00:26:35,320
You don't worry about that.
449
00:26:36,540 --> 00:26:37,590
You told you, Alec?
450
00:26:38,521 --> 00:26:40,779
That's right, she knows.
451
00:26:40,780 --> 00:26:41,830
Yeah, yeah.
452
00:26:42,960 --> 00:26:44,200
Yeah, Alec told me.
453
00:26:46,640 --> 00:26:47,690
She did?
454
00:26:47,960 --> 00:26:49,380
Yeah, she did.
455
00:26:53,060 --> 00:26:54,110
When?
456
00:26:54,500 --> 00:26:55,550
Last night.
457
00:26:56,040 --> 00:26:57,090
What time?
458
00:26:58,580 --> 00:27:01,650
I don't know where you were when she
told me. She came over, she...
459
00:27:01,651 --> 00:27:05,709
Told me that Marcy was pregnant with
your baby, and she couldn't handle it,
460
00:27:05,710 --> 00:27:07,330
she wanted me back.
461
00:27:11,870 --> 00:27:12,920
Yeah, okay.
462
00:27:13,230 --> 00:27:15,030
No, man, I'm being serious.
463
00:27:15,850 --> 00:27:17,050
She said it. I'm not lying.
464
00:27:21,110 --> 00:27:22,160
You're lying.
465
00:27:23,570 --> 00:27:24,620
You think so?
466
00:27:26,110 --> 00:27:27,160
Ask her.
467
00:27:27,630 --> 00:27:29,860
I'm not going to give you that
satisfaction.
468
00:27:31,940 --> 00:27:36,060
As a man, I'm telling you the truth.
469
00:27:41,620 --> 00:27:42,880
Get away from me, Randall.
470
00:27:43,640 --> 00:27:47,400
Hey, look, man, I just thought you
should know.
471
00:27:48,080 --> 00:27:49,130
I don't know.
472
00:27:49,720 --> 00:27:55,739
Last time when we were doing our thing,
you didn't know. I just want to tell
473
00:27:55,740 --> 00:27:57,360
you. Get off my property.
474
00:27:59,840 --> 00:28:00,890
I'm on the sidewalk.
475
00:28:01,230 --> 00:28:02,590
Man, it's public property.
476
00:28:02,910 --> 00:28:03,960
I'm warning you.
477
00:28:06,090 --> 00:28:07,140
Okay.
478
00:28:08,870 --> 00:28:09,920
Okay.
479
00:28:11,290 --> 00:28:12,610
That's all you should know.
480
00:28:14,710 --> 00:28:15,760
You know what?
481
00:28:16,590 --> 00:28:18,570
I've grown really tired of you, Randall.
482
00:28:18,750 --> 00:28:20,610
You think that ladder was something?
483
00:28:21,330 --> 00:28:22,590
You wait till what's next.
484
00:28:27,830 --> 00:28:29,880
So that bitch really is having your
baby.
485
00:28:32,550 --> 00:28:33,600
Yep.
486
00:28:34,081 --> 00:28:40,709
If you wait here, she'll be here in a
minute. She's coming to pick me up.
487
00:28:40,710 --> 00:28:41,760
Oh, yeah?
488
00:28:41,930 --> 00:28:42,980
In what?
489
00:28:44,770 --> 00:28:46,760
So it was you that put sugar in her
tank?
490
00:28:48,070 --> 00:28:49,990
I don't know what you're talking about.
491
00:28:53,450 --> 00:28:54,500
Wow.
492
00:28:54,850 --> 00:28:56,710
You really are immature, aren't you?
493
00:28:59,210 --> 00:29:00,260
Doesn't it get old?
494
00:29:01,990 --> 00:29:03,070
I'm not done with this.
495
00:29:05,170 --> 00:29:06,590
I'm by far not done with this.
496
00:29:44,050 --> 00:29:45,100
Hey. Hi.
497
00:29:49,410 --> 00:29:50,490
How did you sleep?
498
00:29:53,050 --> 00:29:54,310
I don't know how you did.
499
00:29:55,050 --> 00:29:56,370
What time did you go to bed?
500
00:29:57,510 --> 00:29:58,560
Hmm.
501
00:30:00,110 --> 00:30:01,160
Four?
502
00:30:01,630 --> 00:30:04,090
Hmm. Yeah, Kelly's been up all night.
503
00:30:06,670 --> 00:30:08,090
Well, that's not good.
504
00:30:08,720 --> 00:30:11,610
You know she has to give her statement
to the police today.
505
00:30:12,680 --> 00:30:13,730
Yeah.
506
00:30:13,840 --> 00:30:14,890
I know.
507
00:30:15,220 --> 00:30:16,600
I'll go make her some coffee.
508
00:30:17,680 --> 00:30:18,730
No, I will.
509
00:30:18,731 --> 00:30:19,499
I will.
510
00:30:19,500 --> 00:30:20,550
You sure?
511
00:30:20,620 --> 00:30:22,120
Yeah. I'll get it.
512
00:30:23,980 --> 00:30:25,620
You go on to work, honey.
513
00:30:26,660 --> 00:30:27,710
You positive?
514
00:30:29,220 --> 00:30:30,780
Yeah, and I'll go get the kids up.
515
00:30:30,960 --> 00:30:33,940
Yeah, well, I did that two hours ago.
516
00:30:35,580 --> 00:30:36,630
Oh.
517
00:30:36,860 --> 00:30:37,910
Okay.
518
00:30:39,560 --> 00:30:40,610
Okay.
519
00:30:43,140 --> 00:30:46,460
Did she say anything to Justice?
520
00:30:48,500 --> 00:30:49,550
No.
521
00:30:49,760 --> 00:30:51,680
He didn't even know anything happened.
522
00:30:52,320 --> 00:30:53,370
Okay, good.
523
00:30:54,140 --> 00:30:55,190
Yeah.
524
00:30:55,360 --> 00:30:56,410
For now.
525
00:30:58,440 --> 00:31:00,850
Does she think she's going to be able to
get off?
526
00:31:01,360 --> 00:31:07,499
I don't know. You know, if Ian was
handling this, then maybe, you know, I
527
00:31:07,500 --> 00:31:08,279
think she would.
528
00:31:08,280 --> 00:31:09,239
Well, he is.
529
00:31:09,240 --> 00:31:10,290
Well,
530
00:31:11,160 --> 00:31:13,060
Ian has a conflict.
531
00:31:13,600 --> 00:31:17,580
His partner represents Travis' family
and his church.
532
00:31:18,760 --> 00:31:19,810
What?
533
00:31:19,880 --> 00:31:20,930
Yeah.
534
00:31:24,460 --> 00:31:25,510
Damn.
535
00:31:25,760 --> 00:31:28,170
Yeah, so he's not even sure if he can
even stay on.
536
00:31:29,240 --> 00:31:30,440
What was she going to do?
537
00:31:32,660 --> 00:31:34,830
She's going to have to find another
lawyer.
538
00:31:38,130 --> 00:31:43,189
Oh, you know what? I don't know if she
brought this up to you, but she doesn't
539
00:31:43,190 --> 00:31:44,169
have any money.
540
00:31:44,170 --> 00:31:45,220
Yeah, I know.
541
00:31:46,570 --> 00:31:49,310
Oh, so I guess we're going to have to
figure this out.
542
00:31:49,930 --> 00:31:50,980
Okay.
543
00:31:51,110 --> 00:31:54,000
I'll see you later. Hey, are you going
to take her with you?
544
00:31:54,650 --> 00:31:55,700
Mm -hmm, yeah.
545
00:31:56,090 --> 00:31:57,140
Okay.
546
00:31:57,710 --> 00:32:00,430
Hey, go back to bed.
547
00:32:01,470 --> 00:32:03,330
Well, I'm going to go tell her goodbye.
548
00:32:04,430 --> 00:32:05,480
You sure? Yeah.
549
00:32:17,900 --> 00:32:18,950
Morning, Kelly.
550
00:32:21,940 --> 00:32:23,360
It's a beautiful day.
551
00:32:25,880 --> 00:32:26,930
Yeah.
552
00:32:27,260 --> 00:32:29,670
Although there's nothing happened last
night.
553
00:32:31,660 --> 00:32:32,710
Yeah.
554
00:32:34,180 --> 00:32:35,500
Sometimes that happens.
555
00:32:36,400 --> 00:32:37,700
Do you know how he is?
556
00:32:38,700 --> 00:32:40,020
We haven't heard anything.
557
00:32:40,360 --> 00:32:41,410
Can you call?
558
00:32:42,380 --> 00:32:43,460
Sure, I will.
559
00:32:44,660 --> 00:32:45,710
Okay.
560
00:32:46,090 --> 00:32:48,560
You know, we have to get ready to go to
the station.
561
00:32:51,070 --> 00:32:54,030
Okay. I made a little coffee. You like
yours black?
562
00:32:55,070 --> 00:32:56,120
That's fine.
563
00:33:01,730 --> 00:33:02,780
Morning.
564
00:33:03,650 --> 00:33:04,700
Good morning.
565
00:33:07,850 --> 00:33:08,900
How are you?
566
00:33:09,890 --> 00:33:10,940
I don't know.
567
00:33:26,790 --> 00:33:27,840
Okay,
568
00:33:34,030 --> 00:33:35,530
we need to get ready to go.
569
00:33:36,710 --> 00:33:37,760
Okay.
570
00:33:39,450 --> 00:33:42,150
Oh, but I haven't heard from Ian this
morning.
571
00:33:42,870 --> 00:33:44,670
Well, we'll call him on the way there.
572
00:33:45,190 --> 00:33:47,410
Okay. All right. I'll see you later.
573
00:33:54,760 --> 00:33:55,810
All right, come on.
574
00:34:00,700 --> 00:34:02,360
Kelly. Okay, okay, okay.
575
00:34:28,139 --> 00:34:30,800
Good morning. Oh, please, please, please
don't.
576
00:34:31,719 --> 00:34:32,769
What?
577
00:34:33,199 --> 00:34:34,249
Hungover?
578
00:34:34,800 --> 00:34:35,850
Uh -huh.
579
00:34:37,400 --> 00:34:38,840
So, what'd you do last night?
580
00:34:39,420 --> 00:34:41,679
You don't want to know, man.
581
00:34:43,139 --> 00:34:44,939
Yeah, you're right. I probably don't.
582
00:34:45,540 --> 00:34:47,659
Well, anyway, we got a problem.
583
00:34:48,320 --> 00:34:51,300
Wait a second, please. Let me get myself
together here.
584
00:34:52,040 --> 00:34:53,090
Dindy, coffee!
585
00:34:54,940 --> 00:34:56,120
Oh, that's okay.
586
00:35:01,330 --> 00:35:03,740
Shoot. Yeah, I wouldn't use that word if
I was you.
587
00:35:04,290 --> 00:35:06,350
Travis was shot last night.
588
00:35:08,930 --> 00:35:09,980
Who?
589
00:35:10,130 --> 00:35:11,180
Travis King.
590
00:35:11,710 --> 00:35:12,760
What?
591
00:35:12,761 --> 00:35:15,829
Yeah, his parents been calling all
morning.
592
00:35:15,830 --> 00:35:17,849
They want to hold a press conference at
noon.
593
00:35:17,850 --> 00:35:19,050
What? Not today.
594
00:35:19,310 --> 00:35:20,360
Oh, my God.
595
00:35:21,270 --> 00:35:23,470
You do realize you're not 19 anymore?
Yeah.
596
00:35:24,510 --> 00:35:25,910
I realize that. Thank you.
597
00:35:27,510 --> 00:35:28,560
All right.
598
00:35:30,830 --> 00:35:31,880
He's got him.
599
00:35:33,170 --> 00:35:34,390
His ex -girlfriend.
600
00:35:34,830 --> 00:35:35,880
Oh, yeah.
601
00:35:36,250 --> 00:35:38,250
I know about her. She's trouble, huh?
602
00:35:39,530 --> 00:35:41,990
Yeah, well, we still have a problem.
603
00:35:42,910 --> 00:35:43,960
And that is?
604
00:35:44,290 --> 00:35:47,900
I was representing her before I found
out she was involved with the cane.
605
00:35:48,110 --> 00:35:49,750
Okay. No problem.
606
00:35:50,210 --> 00:35:51,260
Just quit.
607
00:35:52,210 --> 00:35:55,400
Yeah, but I think you should know what
the investigators found.
608
00:35:55,990 --> 00:35:57,040
What?
609
00:35:57,170 --> 00:35:59,460
The strong evidence that he was stalking
her.
610
00:35:59,520 --> 00:36:01,690
No, no, no, no. That was the other way
around.
611
00:36:01,980 --> 00:36:05,500
No, there's very strong evidence that he
was stalking her.
612
00:36:07,420 --> 00:36:08,740
GPS tracking on his car.
613
00:36:09,940 --> 00:36:13,040
He drove by her house 46 times, and that
was in one day.
614
00:36:13,500 --> 00:36:14,550
All right.
615
00:36:14,600 --> 00:36:15,650
Please.
616
00:36:20,300 --> 00:36:21,350
And it gets worse.
617
00:36:22,000 --> 00:36:26,459
He hacked into her account, pretended to
be her husband, and misrepresented her
618
00:36:26,460 --> 00:36:27,510
on several loans.
619
00:36:29,930 --> 00:36:32,670
Oh, these kids these days, boy, I tell
you.
620
00:36:33,530 --> 00:36:35,210
Yeah, he's worse than his brother.
621
00:36:35,850 --> 00:36:36,900
Right.
622
00:36:37,950 --> 00:36:41,210
All right, uh, the DA have this?
623
00:36:42,030 --> 00:36:43,080
Not yet.
624
00:36:43,450 --> 00:36:44,500
Okay.
625
00:36:46,610 --> 00:36:47,660
Then we bury it.
626
00:36:49,910 --> 00:36:51,190
Yeah, but Larry, I... What?
627
00:36:53,210 --> 00:36:54,260
She's innocent.
628
00:36:55,750 --> 00:36:57,550
And when do we give a shit about that?
629
00:36:59,340 --> 00:37:02,060
Look, man, I know, but I was
representing her.
630
00:37:04,200 --> 00:37:05,840
And now you're not.
631
00:37:09,120 --> 00:37:11,000
I can't just let this get buried.
632
00:37:13,220 --> 00:37:14,270
You see?
633
00:37:16,940 --> 00:37:18,260
What's your problem, man?
634
00:37:19,140 --> 00:37:20,280
You get too naive.
635
00:37:23,120 --> 00:37:26,780
His parents and that church, they pay us
millions, millions.
636
00:37:26,781 --> 00:37:31,739
This is getting buried, and I don't want
to hear anything else about it. You
637
00:37:31,740 --> 00:37:32,790
hear me?
638
00:37:33,140 --> 00:37:36,510
And you need to tell that girl that she
needs to find another lawyer.
639
00:37:39,060 --> 00:37:42,020
Fine. You got me? I heard you. I said
okay.
640
00:37:42,021 --> 00:37:45,559
And you need to remember who owns this
place.
641
00:37:45,560 --> 00:37:49,360
Yeah, but I'm your partner. And I'm the
owner and senior partner.
642
00:37:51,120 --> 00:37:52,170
Right.
643
00:37:53,100 --> 00:37:54,150
Ian.
644
00:37:54,600 --> 00:37:55,650
I got it.
645
00:37:56,460 --> 00:37:58,000
If this falls in our lap...
646
00:37:58,680 --> 00:37:59,940
I'm going to be very upset.
647
00:38:02,380 --> 00:38:03,430
Are you?
648
00:38:04,660 --> 00:38:05,710
I hope so.
649
00:38:06,660 --> 00:38:07,710
Yeah.
650
00:38:18,380 --> 00:38:19,430
Take care of it.
651
00:38:19,460 --> 00:38:20,510
I know you will.
652
00:38:33,840 --> 00:38:34,890
Oh, God. Wait.
653
00:38:34,940 --> 00:38:37,080
Not in another interrogation room?
654
00:38:37,560 --> 00:38:38,760
Okay. It's okay.
655
00:38:40,180 --> 00:38:41,230
Let's go.
656
00:38:41,360 --> 00:38:43,100
I can't do this again.
657
00:38:43,980 --> 00:38:45,160
You'll be fine. Listen.
658
00:38:46,320 --> 00:38:47,370
Let's breathe.
659
00:38:47,600 --> 00:38:48,860
Let's breathe. All right?
660
00:38:49,500 --> 00:38:50,980
I need you to sit down.
661
00:38:51,280 --> 00:38:52,330
Wait.
662
00:38:53,280 --> 00:38:54,960
Wait. Will you wait in here with me?
663
00:38:55,780 --> 00:38:57,760
Yes. All right. Come on.
664
00:38:58,740 --> 00:39:00,500
Come on. Come on to the table.
665
00:39:09,260 --> 00:39:10,700
lawyer is not calling me back.
666
00:39:11,560 --> 00:39:12,610
I'll call him again.
667
00:39:13,420 --> 00:39:15,800
Okay, but I need you to wait with me,
Lucien.
668
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
Okay. All right.
669
00:39:18,460 --> 00:39:19,510
Listen.
670
00:39:20,060 --> 00:39:21,980
The investigators are going to come in.
671
00:39:22,440 --> 00:39:25,460
Okay. Just don't say a word until you
get a lawyer.
672
00:39:26,220 --> 00:39:27,270
Okay. All right?
673
00:39:28,240 --> 00:39:30,700
Okay. Now don't say a word until you get
a lawyer.
674
00:39:34,580 --> 00:39:35,630
You know what?
675
00:39:36,940 --> 00:39:38,020
Will you wait with me?
676
00:39:39,330 --> 00:39:42,850
Yes. We don't want to get justice from
school.
677
00:39:44,030 --> 00:39:45,080
I don't know.
678
00:39:47,290 --> 00:39:48,340
Listen.
679
00:39:49,730 --> 00:39:51,570
Just don't say a word.
680
00:39:55,290 --> 00:39:56,340
Zoe Isaacs.
681
00:39:57,710 --> 00:39:59,510
I'm not talking without a lawyer.
682
00:39:59,990 --> 00:40:01,110
Okay, then don't.
683
00:40:01,111 --> 00:40:04,889
You're under arrest for the murder of
Travis Kane. Stand up and put your hands
684
00:40:04,890 --> 00:40:05,940
behind your back.
685
00:40:06,170 --> 00:40:07,220
Is he dead?
686
00:40:07,530 --> 00:40:08,750
Yes, ma 'am, he is.
687
00:40:09,280 --> 00:40:10,330
He's dead.
688
00:40:18,440 --> 00:40:22,459
Next, on If Loving You Is Wrong. Wait,
no, no, no, no, no. Don't go, Lucien. He
689
00:40:22,460 --> 00:40:23,679
doesn't have a choice, ma 'am.
690
00:40:23,680 --> 00:40:28,120
Wait, but I need him. I didn't go over
there. You should believe me.
691
00:40:28,380 --> 00:40:30,370
I should? Yes, you should. I'm your
wife.
692
00:40:30,371 --> 00:40:33,439
Well, that didn't mean anything in the
past, did it? My friend just got
693
00:40:33,440 --> 00:40:35,120
and you're asking me out on a date?
694
00:40:35,121 --> 00:40:37,399
Am I being insensitive? You're being a
prick.
695
00:40:37,400 --> 00:40:38,379
I'm an investment?
696
00:40:38,380 --> 00:40:39,359
Yes, you are.
697
00:40:39,360 --> 00:40:42,640
Well, I hope whatever you think you're
getting pays off for you.
698
00:40:42,641 --> 00:40:43,879
It will.
699
00:40:43,880 --> 00:40:48,180
Sign the papers. And I will sue him so
bad, he will wish he was dead.
700
00:40:48,230 --> 00:40:52,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.