Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,999
You're under arrest for murder.
Previously on If Loving You Is Wrong. He
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,050
911.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,490
Kelly, no, please.
4
00:00:06,491 --> 00:00:08,939
I have a friend who's been accused of
murder.
5
00:00:08,940 --> 00:00:13,080
I'm Ian, your attorney. I wasn't with
anybody else except for him and you. Dr.
6
00:00:13,081 --> 00:00:16,819
Roth had to have done something to try
and help me out. I can assure you that I
7
00:00:16,820 --> 00:00:18,620
did not do anything to those results.
8
00:00:18,960 --> 00:00:21,850
Turn that light away, Randall. No, I'm
not going to do that.
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,250
Surprise, bitches.
10
00:00:23,441 --> 00:00:29,969
You're the E .A. Guys, good news is
we're all on the same team. You guys
11
00:00:29,970 --> 00:00:31,020
college roommates.
12
00:00:31,021 --> 00:00:34,309
He's not very happy that I'm
representing you. So why did you agree
13
00:00:34,310 --> 00:00:37,140
knowing I had this on you? I was looking
out for both of us.
14
00:00:39,970 --> 00:00:43,869
Was he knocking on your door? I didn't
even know he was out here. You have any
15
00:00:43,870 --> 00:00:47,070
idea who my parents are? I don't give a
damn who your parents are.
16
00:00:47,071 --> 00:00:50,129
One of my partners at the farm reps his
family and his church.
17
00:00:50,130 --> 00:00:51,730
I can't rep her, man. I'm sorry.
18
00:00:51,950 --> 00:00:56,129
This man has ruined my life and you're
telling me you can't even hold him? Take
19
00:00:56,130 --> 00:00:58,610
it. Take this, and you pull the trigger.
20
00:00:58,611 --> 00:01:01,629
Oh, come on, Marcy. We've been through
so much, man, and she's pregnant. She's
21
00:01:01,630 --> 00:01:03,410
pregnant with that bastard baby.
22
00:01:03,630 --> 00:01:04,710
Can I borrow your car?
23
00:01:04,711 --> 00:01:06,169
She's going to get some shoes.
24
00:01:06,170 --> 00:01:07,220
Mm -hmm. See, bitch?
25
00:01:07,270 --> 00:01:09,030
He's always going to come rescue me.
26
00:01:09,330 --> 00:01:11,190
So you want to do Randall? Come on over.
27
00:01:11,191 --> 00:01:12,969
He doesn't know anything about our
history.
28
00:01:12,970 --> 00:01:14,020
Yeah, I think I will.
29
00:01:15,690 --> 00:01:18,580
I'm a heart with Alex now, and I really
want to make it work.
30
00:01:21,650 --> 00:01:22,700
Can I come in?
31
00:01:23,310 --> 00:01:24,390
Take your clothes off.
32
00:01:25,550 --> 00:01:26,690
I want to see you.
33
00:01:41,890 --> 00:01:42,940
Lucian.
34
00:01:44,090 --> 00:01:45,210
What was what?
35
00:01:46,710 --> 00:01:48,190
I think I heard gunshots.
36
00:01:51,090 --> 00:01:52,430
I know gunshots.
37
00:01:55,680 --> 00:01:57,100
I know I heard gunshots.
38
00:03:37,320 --> 00:03:38,370
What was that?
39
00:03:39,880 --> 00:03:41,340
Are you okay?
40
00:03:41,620 --> 00:03:42,670
Yeah.
41
00:03:43,520 --> 00:03:44,570
Okay.
42
00:04:02,440 --> 00:04:03,490
Hey.
43
00:04:04,600 --> 00:04:06,360
I heard gunshots.
44
00:04:06,960 --> 00:04:08,010
You need to get up.
45
00:04:08,180 --> 00:04:09,280
Are you serious? Yes.
46
00:04:09,680 --> 00:04:10,730
Yes, get up.
47
00:04:10,791 --> 00:04:12,679
Here, look.
48
00:04:12,680 --> 00:04:14,940
I can try to call her. Try to call her.
49
00:04:15,440 --> 00:04:16,490
What?
50
00:04:17,100 --> 00:04:18,150
Yeah.
51
00:04:37,320 --> 00:04:38,370
Stay in the house.
52
00:04:38,371 --> 00:04:42,199
Natalie, stay in the house. Come on, of
course.
53
00:04:42,200 --> 00:04:43,320
Stay in the house. Hey!
54
00:04:49,280 --> 00:04:50,330
Kelly!
55
00:05:14,540 --> 00:05:17,970
What's going on? Kelly, call the police
and call the ambulance. Okay.
56
00:05:30,940 --> 00:05:31,990
Kelly!
57
00:05:43,790 --> 00:05:44,840
Are you all right?
58
00:05:45,410 --> 00:05:46,460
Yeah.
59
00:05:46,950 --> 00:05:48,000
Are you sure?
60
00:05:49,030 --> 00:05:50,990
Come here. Justice is asleep.
61
00:05:53,110 --> 00:05:54,160
Kelly.
62
00:05:54,590 --> 00:05:55,640
Kelly.
63
00:05:56,150 --> 00:05:59,220
Kelly. Keep your voice down. Justice is
asleep. What happened?
64
00:05:59,690 --> 00:06:00,830
Kelly, what happened?
65
00:06:01,430 --> 00:06:03,330
He went to bed about nine.
66
00:06:04,170 --> 00:06:07,670
And then I tucked him in. Kelly.
67
00:06:08,010 --> 00:06:10,710
I'm not talking about justice. What
happened here?
68
00:06:11,510 --> 00:06:13,370
Where? Kelly.
69
00:06:13,790 --> 00:06:15,410
You don't see a man on your floor?
70
00:06:16,650 --> 00:06:17,700
Oh, yeah.
71
00:06:18,210 --> 00:06:19,260
Trap it.
72
00:06:20,150 --> 00:06:21,200
Yeah.
73
00:06:24,270 --> 00:06:26,620
Kelly, call in the ambulance. She's got
a pulse.
74
00:06:27,110 --> 00:06:28,160
No.
75
00:06:28,550 --> 00:06:29,600
Kelly.
76
00:06:30,330 --> 00:06:33,030
No, I don't want them to save him.
Kelly.
77
00:06:33,230 --> 00:06:35,650
No, I want him to die right there.
78
00:06:35,890 --> 00:06:40,650
Kelly. Kelly, we have to try and save
him. No, so he can keep torturing me.
79
00:06:41,110 --> 00:06:42,350
Shh. Okay, please.
80
00:06:51,220 --> 00:06:56,060
Kelly, Kelly, Kelly, I need you. Stay
there. Stay, stay right there.
81
00:06:56,480 --> 00:06:57,530
I shot him.
82
00:06:59,420 --> 00:07:02,780
Oh, yes, yes, this is Lucian Morgan.
83
00:07:03,160 --> 00:07:06,100
I need an ambulance at 358 Castile Lake
Drive.
84
00:07:08,220 --> 00:07:09,440
You already got a call.
85
00:07:10,060 --> 00:07:13,600
Okay, okay, great, great. Yes,
everything is under control here.
86
00:07:14,000 --> 00:07:15,060
Yes, just hurry up.
87
00:07:15,580 --> 00:07:16,680
I shot him.
88
00:07:17,660 --> 00:07:18,710
Look, look, yes.
89
00:07:19,200 --> 00:07:21,250
Look, no, we need an ambulance right
now.
90
00:07:21,600 --> 00:07:24,620
Okay? We got a black male, gunshot
wounds.
91
00:07:25,120 --> 00:07:26,540
And he's got a pulse.
92
00:07:26,860 --> 00:07:29,100
Okay? I don't want him to live.
93
00:07:29,340 --> 00:07:30,440
Don't do that.
94
00:07:32,060 --> 00:07:33,560
Please just hurry up. Thank you.
95
00:07:34,640 --> 00:07:35,690
Kelly.
96
00:07:38,600 --> 00:07:39,650
What happened?
97
00:07:41,000 --> 00:07:42,050
What happened?
98
00:07:43,440 --> 00:07:46,400
Well, the alarm.
99
00:07:46,620 --> 00:07:48,480
Did he break in? Did he break in?
100
00:07:48,930 --> 00:07:50,210
No. Then how did he get in?
101
00:07:52,050 --> 00:07:53,410
It was at my window.
102
00:07:53,690 --> 00:07:56,310
No, Kelly, Kelly, how did he get in?
103
00:07:58,210 --> 00:07:59,710
Did he break in? The alarm.
104
00:07:59,711 --> 00:08:03,369
Wait, wait, wait, wait. I didn't hear
the alarm go off. It didn't go off.
105
00:08:03,370 --> 00:08:05,270
Then how did he get in? Did he break in?
106
00:08:05,630 --> 00:08:06,680
No.
107
00:08:06,770 --> 00:08:09,150
Kelly. I let him in. Kelly, Kelly.
108
00:08:09,151 --> 00:08:10,349
I see you.
109
00:08:10,350 --> 00:08:11,950
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
110
00:08:12,310 --> 00:08:13,810
Wait, wait, wait. Are you okay?
111
00:08:14,990 --> 00:08:17,390
Yes. She's okay. Wait, hey.
112
00:08:20,460 --> 00:08:21,600
Wait, wait, wait, wait.
113
00:08:22,280 --> 00:08:24,080
Just wait outside. Don't go anywhere.
114
00:08:25,940 --> 00:08:27,460
I shot him, Natalie.
115
00:08:28,060 --> 00:08:29,460
Kelly. Kelly.
116
00:08:30,080 --> 00:08:31,130
Huh?
117
00:08:32,100 --> 00:08:33,150
Where's the gun?
118
00:08:37,520 --> 00:08:40,840
It's right there. Okay, okay. All right.
All right.
119
00:08:41,299 --> 00:08:43,700
Wait. I need to understand this. Okay?
120
00:08:44,381 --> 00:08:51,689
How did he get in here? Okay, but wait,
wait, wait. If the alarm was set and he
121
00:08:51,690 --> 00:08:53,370
didn't break in, how did he get in?
122
00:08:54,050 --> 00:08:55,910
I opened the door for him.
123
00:08:57,390 --> 00:08:58,440
You opened it?
124
00:08:58,990 --> 00:09:00,040
Mm -hmm.
125
00:09:00,050 --> 00:09:01,100
Why?
126
00:09:01,450 --> 00:09:03,270
Because he wanted to come in.
127
00:09:04,090 --> 00:09:05,610
He was at my window.
128
00:09:05,611 --> 00:09:08,449
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
129
00:09:08,450 --> 00:09:09,500
Kelly, Kelly.
130
00:09:09,990 --> 00:09:13,790
Don't say this. Okay, don't, don't,
don't say anymore. That's what happened.
131
00:09:14,070 --> 00:09:15,850
He was at my window.
132
00:09:16,430 --> 00:09:21,570
And he kept banging and banging and
banging, and he said, let me in.
133
00:09:22,330 --> 00:09:28,049
Let me in. And so I let him in, and then
I shot him. And I kept shooting and
134
00:09:28,050 --> 00:09:34,030
shooting and shooting and shooting.
Okay, okay, okay, Kelly.
135
00:09:34,350 --> 00:09:36,090
Okay, okay, wait, wait, wait, wait.
136
00:09:36,190 --> 00:09:38,030
Listen, listen to me, okay?
137
00:09:38,310 --> 00:09:39,360
I need you to focus.
138
00:09:39,550 --> 00:09:41,900
Okay, I'm focused. Are you listening to
me? Yes.
139
00:09:42,330 --> 00:09:43,380
What's your name?
140
00:09:43,640 --> 00:09:45,120
Huh? What's your name?
141
00:09:45,121 --> 00:09:46,179
It's Kelly.
142
00:09:46,180 --> 00:09:47,230
Okay, all right.
143
00:09:47,560 --> 00:09:49,000
I need you to understand this.
144
00:09:49,600 --> 00:09:50,650
You're in shock.
145
00:09:51,520 --> 00:09:55,840
I'm not in shock. Yes, yes, yes. He's
shocked. Look, look, you're in shock,
146
00:09:56,040 --> 00:09:57,090
okay?
147
00:09:57,280 --> 00:10:00,939
All right, and soon the police are going
to be here, so I need you to do
148
00:10:00,940 --> 00:10:02,990
something. I need you to understand
this.
149
00:10:03,140 --> 00:10:04,190
Don't say a word.
150
00:10:04,800 --> 00:10:09,200
But I didn't. Yes, I understand that,
but don't say a word, okay?
151
00:10:09,800 --> 00:10:10,850
Okay.
152
00:10:11,070 --> 00:10:15,630
But that's what happened. He came
through the door, and then I shot him.
153
00:10:15,730 --> 00:10:17,610
yes, yes. I understand that, okay?
154
00:10:17,611 --> 00:10:21,869
But don't even say that, okay? They're
going to be here. Do not even say that.
155
00:10:21,870 --> 00:10:22,950
Do you understand me?
156
00:10:23,670 --> 00:10:24,770
Do you understand me?
157
00:10:25,050 --> 00:10:26,100
Okay.
158
00:10:26,910 --> 00:10:28,970
Natalie, come in here.
159
00:10:29,870 --> 00:10:32,250
Come on, come on, come on. Hurry up.
160
00:10:33,030 --> 00:10:34,080
Come on.
161
00:10:34,130 --> 00:10:35,180
Wait, wait, wait.
162
00:10:35,590 --> 00:10:37,470
Just go. I need you to come around.
163
00:10:37,710 --> 00:10:38,760
Come around.
164
00:10:38,761 --> 00:10:39,659
Come on.
165
00:10:39,660 --> 00:10:41,460
Come around. Just come around. Come on.
166
00:10:41,480 --> 00:10:43,060
Come on. Come on. There you go.
167
00:10:43,960 --> 00:10:47,700
Come over. Come. Just look at me. Come
on. Come right over. Come over.
168
00:10:47,701 --> 00:10:49,159
All right.
169
00:10:49,160 --> 00:10:51,270
Here's what I need you to do. Pay
attention.
170
00:10:51,271 --> 00:10:53,239
Here's what I need you to do. I need you
to take her.
171
00:10:53,240 --> 00:10:57,060
I need you to go to the back, go get
justice, and you take them next door.
172
00:10:57,080 --> 00:10:58,130
Wait, wait, wait.
173
00:10:58,540 --> 00:11:02,540
I want you to take them out the back
door. Okay. And I need you to be
174
00:11:02,541 --> 00:11:04,839
Watch your step. Watch your step.
Everywhere.
175
00:11:04,840 --> 00:11:06,520
Watch your step. Okay. Okay. Go ahead.
176
00:11:06,860 --> 00:11:10,230
Okay, go ahead. Go, go, go. Wait, where
am I going? You go with Natalie.
177
00:11:10,231 --> 00:11:12,639
Where am I going? I need you to go with
Natalie, okay? We're going to get
178
00:11:12,640 --> 00:11:13,690
justice. It's okay.
179
00:11:13,691 --> 00:11:15,299
Just go.
180
00:11:15,300 --> 00:11:16,350
Just go. Just go.
181
00:11:16,920 --> 00:11:17,970
Just go.
182
00:11:18,080 --> 00:11:21,160
I need you to be quiet. I need you to be
quiet.
183
00:11:39,720 --> 00:11:40,770
Pick up.
184
00:11:46,820 --> 00:11:47,870
Hello?
185
00:11:49,080 --> 00:11:51,300
Hey, hey, Ian. It's Lucian.
186
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
It's late, man.
187
00:11:55,820 --> 00:11:59,840
Yeah, I know. Look, look, look. I'm
sorry, but we got a problem.
188
00:12:01,960 --> 00:12:03,010
What is it?
189
00:12:03,100 --> 00:12:04,150
It's Kelly.
190
00:12:04,500 --> 00:12:05,550
She shot Travis.
191
00:12:06,020 --> 00:12:07,070
What?
192
00:12:07,700 --> 00:12:08,750
Where?
193
00:12:11,620 --> 00:12:12,960
Kelly, is he dead?
194
00:12:13,620 --> 00:12:16,140
Well, no, he's got a pulse.
195
00:12:19,460 --> 00:12:21,800
Okay, are the cops there?
196
00:12:22,020 --> 00:12:23,220
No, they're on their way.
197
00:12:24,260 --> 00:12:25,310
Kelly.
198
00:12:25,660 --> 00:12:26,960
All right, I'm on my way.
199
00:12:27,940 --> 00:12:31,739
Listen, listen, I'm going to try and
keep them away from her so they won't
200
00:12:31,740 --> 00:12:34,390
her statement, but just hurry up and get
here, okay?
201
00:12:34,960 --> 00:12:36,010
Yeah, I got it.
202
00:13:07,950 --> 00:13:09,000
Come on, kid.
203
00:13:09,670 --> 00:13:10,810
Ah, hang in there.
204
00:13:17,770 --> 00:13:18,820
Oh, God.
205
00:13:19,090 --> 00:13:20,140
Marcy.
206
00:13:20,350 --> 00:13:21,400
I'm sorry.
207
00:13:22,610 --> 00:13:23,660
Why are you crying?
208
00:13:25,890 --> 00:13:27,210
I'm just such an idiot.
209
00:13:28,230 --> 00:13:29,590
Stop it. Stop it.
210
00:13:31,290 --> 00:13:35,610
No, first I marry a moron like Randall,
then I throw myself at you.
211
00:13:36,370 --> 00:13:37,420
Look at me.
212
00:13:38,260 --> 00:13:39,310
You're not an idiot.
213
00:13:40,480 --> 00:13:41,530
Then what am I?
214
00:13:42,900 --> 00:13:43,950
You're human.
215
00:13:45,500 --> 00:13:47,180
That's just another word for weak.
216
00:13:49,120 --> 00:13:50,440
You're certainly not weak.
217
00:13:52,000 --> 00:13:54,290
You're one of the strongest women that I
know.
218
00:13:56,040 --> 00:13:57,090
Yeah?
219
00:13:57,580 --> 00:13:59,100
Yeah. It's true.
220
00:14:02,780 --> 00:14:03,830
Can we just go?
221
00:14:05,500 --> 00:14:06,560
Not until I say this.
222
00:14:08,810 --> 00:14:10,110
I really do love you.
223
00:14:12,130 --> 00:14:13,180
I do.
224
00:14:14,050 --> 00:14:15,310
But I love my wife too.
225
00:14:18,650 --> 00:14:23,829
That doesn't make you any less special.
It just... It just makes the timing
226
00:14:23,830 --> 00:14:24,880
wrong.
227
00:14:26,910 --> 00:14:27,990
Will it ever be right?
228
00:14:30,130 --> 00:14:31,180
I don't think so.
229
00:14:34,830 --> 00:14:35,880
Wait.
230
00:14:36,370 --> 00:14:37,490
Well, a girl can hope.
231
00:14:40,240 --> 00:14:41,290
Sorry.
232
00:14:42,340 --> 00:14:43,960
Please stop saying you're sorry.
233
00:14:45,680 --> 00:14:47,280
Can we just go?
234
00:14:47,680 --> 00:14:49,280
Is that her calling?
235
00:14:51,060 --> 00:14:52,110
Why?
236
00:14:52,420 --> 00:14:54,020
She does not want me with you.
237
00:14:56,200 --> 00:14:57,460
You can understand why.
238
00:14:58,140 --> 00:14:59,190
You better answer.
239
00:14:59,700 --> 00:15:00,980
I'm not going to.
240
00:15:02,600 --> 00:15:06,639
Why not? What are you doing? I don't
want to make her upset and jealous. I'm
241
00:15:06,640 --> 00:15:08,200
doing that. Well, she already is.
242
00:15:08,780 --> 00:15:11,730
She's threatening to tell Randall I'm
pregnant, you know.
243
00:15:13,760 --> 00:15:14,820
Is she? Yeah.
244
00:15:17,020 --> 00:15:20,959
Why? Yeah, but she wants me to stop
calling you. She wants me to stay away
245
00:15:20,960 --> 00:15:22,220
you, just leave you alone.
246
00:15:24,360 --> 00:15:25,410
She can't do that.
247
00:15:25,720 --> 00:15:27,000
Yeah, well, she is.
248
00:15:27,560 --> 00:15:29,970
She said if I talked to you again, then
she would.
249
00:15:30,680 --> 00:15:31,730
She threatened you?
250
00:15:32,480 --> 00:15:34,980
Yeah. Yeah, she's very upset about it.
251
00:15:37,540 --> 00:15:38,590
Huh. Right?
252
00:15:38,870 --> 00:15:42,610
She can be upset about us and we're just
supposed to forgive them.
253
00:15:45,610 --> 00:15:47,090
I'll talk to her. Oh, yeah.
254
00:15:47,590 --> 00:15:48,640
You do that.
255
00:15:52,170 --> 00:15:54,070
Alex. Brad, we need to hurry home.
256
00:15:54,410 --> 00:15:55,460
Why? What happened?
257
00:16:08,680 --> 00:16:09,730
Bad weight.
258
00:16:10,320 --> 00:16:11,370
Listen.
259
00:16:12,600 --> 00:16:14,040
So, Mitch, you're pregnant?
260
00:16:14,800 --> 00:16:15,850
She told him.
261
00:16:17,300 --> 00:16:19,160
She wouldn't do that. You just heard it.
262
00:16:21,440 --> 00:16:22,490
She couldn't have.
263
00:16:45,640 --> 00:16:46,690
Here you go, sweetie.
264
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
Why don't you drink this, okay?
265
00:16:50,520 --> 00:16:51,660
Are you okay, honey?
266
00:16:54,080 --> 00:16:55,540
She says she's in shock.
267
00:16:56,940 --> 00:16:59,600
Kelly, are you okay, honey?
268
00:17:00,680 --> 00:17:02,600
It just wouldn't stop.
269
00:17:04,060 --> 00:17:05,110
We know that.
270
00:17:05,400 --> 00:17:06,450
We know that.
271
00:17:07,079 --> 00:17:08,660
Do the police know that?
272
00:17:09,220 --> 00:17:10,800
No, they will, honey, okay?
273
00:17:11,819 --> 00:17:12,869
They will.
274
00:17:13,480 --> 00:17:14,530
Shut up.
275
00:17:16,139 --> 00:17:20,118
Kelly, I'm sorry that you... I'm sorry
you're going to... Don't, don't, don't
276
00:17:20,119 --> 00:17:21,169
be.
277
00:17:21,760 --> 00:17:23,660
No, no, no, Kelly, don't... No, don't
be.
278
00:17:23,940 --> 00:17:25,800
Don't... I'm not.
279
00:17:26,020 --> 00:17:29,480
I know you're not, but you... You can't
say that, okay?
280
00:17:29,740 --> 00:17:31,000
No, that's how I feel.
281
00:17:32,000 --> 00:17:34,640
You have to say what she feels, Ms.
Baranda.
282
00:17:35,260 --> 00:17:38,420
She has to talk to the police. The
police are not in here.
283
00:17:38,640 --> 00:17:42,190
She has to talk to them at some point,
Natalie. You can't say that, Kelly.
284
00:17:44,460 --> 00:17:47,860
What he did to me, he deserved to die.
285
00:17:47,861 --> 00:17:52,179
And I'm going to... Where are you going?
Where are you going? I'm going to tell
286
00:17:52,180 --> 00:17:56,019
the police. No, I'm going to tell the
police that Nico doesn't know he
287
00:17:56,020 --> 00:17:57,070
to die.
288
00:17:57,740 --> 00:17:59,420
Don't kill me, Nico!
289
00:18:00,640 --> 00:18:03,080
Calm down. It's okay.
290
00:18:03,081 --> 00:18:05,559
It's okay, sweetie. It's okay. Listen,
listen.
291
00:18:05,560 --> 00:18:09,380
And you're not talking to the police
until your lawyer gets here. Okay?
292
00:18:09,660 --> 00:18:12,490
Come on, sit up. All right? You're not
talking to anybody.
293
00:18:15,130 --> 00:18:16,530
Okay, calm down.
294
00:18:16,770 --> 00:18:19,330
We know that. We know. We know.
295
00:18:20,410 --> 00:18:21,950
What he did to me.
296
00:18:23,190 --> 00:18:24,570
I know, sweetie.
297
00:18:26,970 --> 00:18:28,020
I'm not okay.
298
00:18:29,290 --> 00:18:32,730
You're going to be okay. I promise you.
No, I'm not.
299
00:18:33,390 --> 00:18:36,150
No. I'm going to lose my job.
300
00:18:36,550 --> 00:18:38,390
And my credit is bad.
301
00:18:38,790 --> 00:18:40,010
And he raped me.
302
00:18:40,290 --> 00:18:41,340
He raped you?
303
00:18:41,690 --> 00:18:43,000
When? Tonight?
304
00:18:44,420 --> 00:18:45,470
When? Kelly.
305
00:18:46,940 --> 00:18:50,860
No, that day that Lucia came over and I
said that nothing happened, but it did.
306
00:18:50,920 --> 00:18:51,970
He raped me.
307
00:18:52,560 --> 00:18:53,610
No,
308
00:18:53,611 --> 00:18:54,719
don't be.
309
00:18:54,720 --> 00:18:58,759
No, Kelly, listen. I'm not. You can't
say that. You can't say that. You have
310
00:18:58,760 --> 00:19:01,019
understand what we're telling you. You
cannot say that.
311
00:19:01,020 --> 00:19:02,820
Okay? Calm down.
312
00:19:04,240 --> 00:19:05,290
Breathe.
313
00:19:06,880 --> 00:19:07,930
Breathe.
314
00:19:18,000 --> 00:19:19,050
That's the thing.
315
00:19:19,900 --> 00:19:20,950
It is.
316
00:19:22,080 --> 00:19:23,130
That's the thing.
317
00:19:52,750 --> 00:19:53,800
What happened?
318
00:19:54,270 --> 00:19:55,330
She shot him.
319
00:19:56,190 --> 00:19:57,240
Who?
320
00:19:58,030 --> 00:19:59,830
Kelly. What?
321
00:20:00,150 --> 00:20:01,200
Yeah.
322
00:20:01,610 --> 00:20:02,660
Is he okay?
323
00:20:02,990 --> 00:20:06,330
Well, we don't know yet. The ambulance
just took him away.
324
00:20:07,210 --> 00:20:08,260
Where is she?
325
00:20:08,550 --> 00:20:09,600
At my house.
326
00:20:17,690 --> 00:20:18,740
Are you all right?
327
00:20:19,110 --> 00:20:20,750
Yeah, I'm fine.
328
00:20:22,110 --> 00:20:23,160
Did you hear it?
329
00:20:24,630 --> 00:20:25,680
Just gunshots.
330
00:20:27,670 --> 00:20:28,720
How many?
331
00:20:30,330 --> 00:20:31,380
I don't know.
332
00:20:31,610 --> 00:20:32,660
A lot.
333
00:20:33,370 --> 00:20:34,890
And the kids? Are they up?
334
00:20:35,910 --> 00:20:37,990
No, I got them back down. They're fine.
335
00:20:40,490 --> 00:20:42,850
Is Travis going to make it? We don't
know yet.
336
00:20:42,851 --> 00:20:46,649
You know, they need to get that gun from
Kelly.
337
00:20:46,650 --> 00:20:50,380
Yeah, I know, but just think what would
have happened if she didn't have it.
338
00:20:50,381 --> 00:20:52,209
Yeah, but there are kids in this
neighborhood.
339
00:20:52,210 --> 00:20:53,260
Yeah, I know.
340
00:20:55,450 --> 00:20:58,050
Look, if it wasn't him, it would have
been her.
341
00:20:59,670 --> 00:21:02,380
Yeah, but still, she brought it to this
neighborhood.
342
00:21:02,410 --> 00:21:03,990
Yeah, but it's over.
343
00:21:05,450 --> 00:21:06,500
And if he makes it?
344
00:21:07,810 --> 00:21:09,350
Look, it's over now.
345
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
Come on. Come on inside.
346
00:21:16,030 --> 00:21:17,080
This is insane.
347
00:21:35,209 --> 00:21:36,450
Oh, this is so sad.
348
00:21:38,910 --> 00:21:39,960
You know what's sad?
349
00:21:41,150 --> 00:21:42,200
What?
350
00:21:42,790 --> 00:21:45,080
You telling Randall that Marcia's
pregnant.
351
00:21:46,470 --> 00:21:47,630
I didn't do that.
352
00:21:48,230 --> 00:21:50,970
But you threatened her that you'd do it,
didn't you?
353
00:21:53,750 --> 00:21:57,770
Yes, I did. And you couldn't wait for me
to leave. I didn't actually do it.
354
00:21:58,490 --> 00:22:01,440
You couldn't wait for me to leave so you
could go over there.
355
00:22:01,950 --> 00:22:03,250
Brad, whoa.
356
00:22:04,600 --> 00:22:06,160
You have this all wrong.
357
00:22:06,380 --> 00:22:09,660
So then why did Randall leave a nasty
message on Marcy's phone?
358
00:22:11,040 --> 00:22:12,090
What?
359
00:22:12,920 --> 00:22:13,970
Yeah, I heard it.
360
00:22:14,080 --> 00:22:17,300
Tonight. You went over there, didn't
you? No, I didn't.
361
00:22:18,140 --> 00:22:19,400
You telling me the truth?
362
00:22:20,060 --> 00:22:21,560
Yes, I'm telling you the truth.
363
00:22:22,240 --> 00:22:23,580
I didn't go over there.
364
00:22:26,000 --> 00:22:27,050
You sure?
365
00:22:28,040 --> 00:22:29,090
Brad.
366
00:22:29,960 --> 00:22:31,220
What are you suggesting?
367
00:22:32,240 --> 00:22:33,290
I'm just asking.
368
00:22:33,870 --> 00:22:38,090
And I'm just telling you, I didn't go
over there.
369
00:22:38,670 --> 00:22:40,900
I'm having a really hard time believing
you.
370
00:22:44,570 --> 00:22:46,250
Is this how this is going to go now?
371
00:22:46,310 --> 00:22:47,910
Is this how what's going to go?
372
00:22:48,170 --> 00:22:49,220
Yes.
373
00:22:51,450 --> 00:22:56,329
Is it every time I tell you the truth
about something, you're going to get to
374
00:22:56,330 --> 00:22:58,610
choose whether you believe me or not?
375
00:23:00,430 --> 00:23:03,980
Is that how it's going to go? Are we
really going to go down this road? No.
376
00:23:04,420 --> 00:23:05,980
I don't want to. I don't think so.
377
00:23:07,420 --> 00:23:08,680
I'm telling you the truth.
378
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
I didn't go over there. I didn't tell
him anything.
379
00:23:13,660 --> 00:23:16,120
I promise. I swear.
380
00:23:16,400 --> 00:23:17,450
Okay.
381
00:23:18,920 --> 00:23:20,480
All right. So do you believe me?
382
00:23:22,540 --> 00:23:23,590
I'm going to go to bed.
383
00:23:26,400 --> 00:23:27,450
Brad.
384
00:23:28,240 --> 00:23:29,290
I'm going to go to bed.
385
00:23:57,580 --> 00:23:58,630
Thanks for coming.
386
00:23:58,920 --> 00:23:59,970
Yeah.
387
00:24:00,720 --> 00:24:01,770
Not a problem.
388
00:24:01,771 --> 00:24:03,219
Where is she?
389
00:24:03,220 --> 00:24:04,270
She's at my house.
390
00:24:04,860 --> 00:24:07,580
Now, before I go in there, give me some
of the details.
391
00:24:09,160 --> 00:24:10,300
Oh, I know she shot him.
392
00:24:11,780 --> 00:24:13,280
Tell me something I don't know.
393
00:24:14,620 --> 00:24:15,880
She opened up the door.
394
00:24:16,500 --> 00:24:17,700
She turned off the alarm.
395
00:24:17,701 --> 00:24:19,159
Is that right?
396
00:24:19,160 --> 00:24:20,210
Yeah.
397
00:24:20,680 --> 00:24:21,730
Damn.
398
00:24:22,160 --> 00:24:23,360
Yeah, you're telling me.
399
00:24:23,600 --> 00:24:24,650
Did she talk?
400
00:24:24,940 --> 00:24:26,620
No, I kept the police away from her.
401
00:24:26,890 --> 00:24:27,940
Good.
402
00:24:28,050 --> 00:24:30,150
Good. So what about him? Is he okay?
403
00:24:30,670 --> 00:24:31,720
We don't know yet.
404
00:24:32,150 --> 00:24:33,410
Anybody call his family?
405
00:24:34,170 --> 00:24:35,220
I don't think so.
406
00:24:35,590 --> 00:24:39,470
And you do realize that his family is
going to make this very difficult for
407
00:24:39,890 --> 00:24:40,940
Yeah, I know.
408
00:24:40,941 --> 00:24:44,689
Biggest pastor in town. None but judges
and lawyers in this congregation.
409
00:24:44,690 --> 00:24:45,750
Yeah, I know.
410
00:24:46,430 --> 00:24:48,540
You really did a number on me with this
one.
411
00:24:49,130 --> 00:24:50,390
Thanks for taking this on.
412
00:24:50,590 --> 00:24:53,480
I'm going to finish locking up. You go
right in. Uh -huh. Sure.
413
00:25:14,200 --> 00:25:15,250
Natalie, right?
414
00:25:15,360 --> 00:25:17,350
Yeah, come on in. She's right over
there.
415
00:25:17,720 --> 00:25:19,000
Ladies, Marcy.
416
00:25:20,840 --> 00:25:22,020
How are you? Hi.
417
00:25:22,880 --> 00:25:23,960
I shot him.
418
00:25:25,280 --> 00:25:26,560
Yeah, I know.
419
00:25:28,300 --> 00:25:29,350
Excuse me, ladies.
420
00:25:29,640 --> 00:25:31,380
Do you mind if we have some privacy?
421
00:25:31,500 --> 00:25:32,550
Oh, sure.
422
00:25:32,780 --> 00:25:33,830
Thank you.
423
00:25:38,080 --> 00:25:39,130
You okay?
424
00:26:38,639 --> 00:26:39,689
Dial that bitch.
425
00:26:43,240 --> 00:26:46,550
I don't know. The way things are
looking, I can't tell you. Who is it?
426
00:26:47,860 --> 00:26:48,910
Edward.
427
00:26:49,900 --> 00:26:50,950
I'm not answering it.
428
00:26:51,260 --> 00:26:54,690
So why did you look at me like that when
I said this was self -defense?
429
00:26:56,820 --> 00:26:58,580
Lucien, you didn't tell her?
430
00:27:00,640 --> 00:27:01,690
No. What?
431
00:27:03,020 --> 00:27:04,860
What? She opened the door.
432
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
What? And turned the alarm off.
433
00:27:08,000 --> 00:27:09,380
Well, why would she do that?
434
00:27:10,340 --> 00:27:11,480
To lure him in.
435
00:27:12,000 --> 00:27:13,050
To kill him.
436
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
No. No.
437
00:27:15,400 --> 00:27:17,080
Natalie, stop. Just think about it.
438
00:27:17,580 --> 00:27:18,740
Why would she do that?
439
00:27:20,720 --> 00:27:22,040
You've got to be kidding me.
440
00:27:22,740 --> 00:27:23,880
No. No, no, no. Listen.
441
00:27:24,740 --> 00:27:25,790
She's upset.
442
00:27:26,060 --> 00:27:29,979
She lured him in. I'm just praying to
God that she did not actually call him
443
00:27:29,980 --> 00:27:31,030
over here.
444
00:27:31,031 --> 00:27:32,979
Why would she call him over there?
445
00:27:32,980 --> 00:27:34,499
You don't think she called him?
446
00:27:34,500 --> 00:27:35,550
I sure hope not.
447
00:27:35,850 --> 00:27:38,500
She was upset, really upset. But she
wouldn't do that.
448
00:27:40,530 --> 00:27:44,510
Look, I hope not, but how does she even
have a gun in the first place?
449
00:27:44,790 --> 00:27:46,050
How? She bought one.
450
00:27:46,730 --> 00:27:48,290
No, the other gun is in evidence.
451
00:27:49,330 --> 00:27:50,710
How did she get another gun?
452
00:27:51,430 --> 00:27:52,480
It was my gun.
453
00:27:53,270 --> 00:27:54,930
I'm sorry, what? I gave it to him.
454
00:27:55,750 --> 00:27:58,100
Edward was in her backyard, and she was
scared.
455
00:27:58,310 --> 00:27:59,570
Edward? So I gave it to her.
456
00:27:59,950 --> 00:28:01,710
Yeah. Why was he in her backyard?
457
00:28:02,090 --> 00:28:03,650
Well, he was in Alex's backyard.
458
00:28:04,200 --> 00:28:07,020
And she thought it was Travis, so I gave
it to her.
459
00:28:08,980 --> 00:28:10,030
Lucian.
460
00:28:10,860 --> 00:28:12,910
Look, I already told her she should
have.
461
00:28:12,911 --> 00:28:17,639
Natalie, do you understand how much
trouble you can be in? Yeah, yeah, yeah.
462
00:28:17,640 --> 00:28:19,560
already knows she's in a lot of trouble.
463
00:28:20,240 --> 00:28:21,320
Especially if he died.
464
00:28:22,940 --> 00:28:24,320
You think he's going to die?
465
00:28:25,360 --> 00:28:26,410
Didn't look good.
466
00:28:29,720 --> 00:28:30,770
Who's that?
467
00:28:32,800 --> 00:28:33,850
Who is it?
468
00:28:34,650 --> 00:28:35,700
Edward.
469
00:28:36,390 --> 00:28:37,450
He keeps calling.
470
00:28:37,970 --> 00:28:39,020
Mm -hmm.
471
00:28:40,590 --> 00:28:41,750
I'm not answering it.
472
00:28:46,650 --> 00:28:47,810
Dial that, bitch.
473
00:28:55,050 --> 00:28:56,250
You kidding me?
474
00:28:59,410 --> 00:29:01,690
Edward, what do you want?
475
00:29:02,030 --> 00:29:03,080
Lou.
476
00:29:03,330 --> 00:29:04,530
This is not a joke, man.
477
00:29:04,870 --> 00:29:06,250
Then why are you calling me?
478
00:29:06,570 --> 00:29:09,340
Hey, look, man, I'm not playing. I'm in
serious trouble.
479
00:29:09,650 --> 00:29:11,870
I'm not helping you. Get off my phone.
480
00:29:12,170 --> 00:29:13,220
Luke,
481
00:29:13,350 --> 00:29:14,400
please.
482
00:29:15,110 --> 00:29:16,610
You're all I got right now, man.
483
00:29:17,510 --> 00:29:21,690
What the hell do you want?
484
00:29:21,930 --> 00:29:25,250
I'm over at Randall's house. They got
me... What have you done now?
485
00:29:27,230 --> 00:29:28,550
Man, they got me chained up.
486
00:29:28,551 --> 00:29:33,419
Why are you talking like that, and why
do you sound like that?
487
00:29:33,420 --> 00:29:34,470
Look,
488
00:29:35,700 --> 00:29:42,679
I have a lot going on right now, all
right? I
489
00:29:42,680 --> 00:29:44,910
don't have time for this, so get off my
phone.
490
00:29:46,540 --> 00:29:52,180
Why are you chained up at Randall's
house?
491
00:29:57,000 --> 00:29:59,340
I'll just explain it when you get here.
492
00:29:59,341 --> 00:30:02,779
What are you talking about? You know
what, matter of fact, I don't even want
493
00:30:02,780 --> 00:30:05,120
know. And stop calling me. Goodbye.
494
00:30:05,580 --> 00:30:08,900
What was that about?
495
00:30:09,840 --> 00:30:14,099
They were talking crazy, talking about
something, saying that he's chained up
496
00:30:14,100 --> 00:30:15,039
Randall's house.
497
00:30:15,040 --> 00:30:16,090
What?
498
00:30:17,080 --> 00:30:18,130
Yeah.
499
00:30:19,440 --> 00:30:21,550
What is Larry's car doing here this
late?
500
00:30:22,660 --> 00:30:23,710
Who's Larry?
501
00:30:24,360 --> 00:30:25,410
My attorney.
502
00:30:25,980 --> 00:30:27,360
What's he doing over there?
503
00:30:28,300 --> 00:30:29,350
I don't know.
504
00:30:32,060 --> 00:30:33,110
Does he know Edward?
505
00:30:34,700 --> 00:30:35,750
I don't know.
506
00:30:41,560 --> 00:30:42,610
Ed's calling me.
507
00:30:46,980 --> 00:30:48,120
That's Edward calling.
508
00:30:56,800 --> 00:30:59,980
Why don't you pick it up? Go ahead.
Answer it.
509
00:31:00,750 --> 00:31:01,800
I'm sorry.
510
00:31:02,450 --> 00:31:03,500
Go for it.
511
00:31:07,910 --> 00:31:10,890
What? I need... I need help.
512
00:31:11,230 --> 00:31:12,590
Yeah, I know that.
513
00:31:13,390 --> 00:31:16,370
No problem for jokes. I'm in serious
trouble. Please.
514
00:31:17,290 --> 00:31:18,340
What did you do?
515
00:31:18,650 --> 00:31:21,360
I'm at Randall's house. They got me
chained up up there.
516
00:31:22,010 --> 00:31:23,060
No, goodbye.
517
00:31:23,350 --> 00:31:24,990
No, that's rather bleak.
518
00:31:25,270 --> 00:31:26,320
What?
519
00:31:27,070 --> 00:31:29,430
Yeah. You know what? I... No. I can't.
520
00:31:29,880 --> 00:31:31,560
I can't. I'm not doing that.
521
00:31:32,880 --> 00:31:36,310
What did he say? The same thing he told
you about being chained up. Hmm.
522
00:31:38,620 --> 00:31:39,760
Maybe you should go see.
523
00:31:40,120 --> 00:31:41,800
Yeah, let's go see what's going on.
524
00:31:42,320 --> 00:31:43,460
No, not.
525
00:31:43,700 --> 00:31:49,460
I'm just confused as to why Larry's car
over there this late at night.
526
00:31:50,100 --> 00:31:52,100
He must have told Randall.
527
00:31:52,820 --> 00:31:53,870
Told Randall what?
528
00:31:57,300 --> 00:31:58,440
Told Randall? Yeah.
529
00:32:02,160 --> 00:32:05,050
Keep calling me again. Come on. Let's go
see what's going on.
530
00:32:05,660 --> 00:32:06,920
Lucian, please, let's go.
531
00:32:07,740 --> 00:32:09,260
Yeah, okay, fine.
532
00:32:29,220 --> 00:32:30,270
You want the keys?
533
00:32:31,400 --> 00:32:34,110
Well... Are you giving me permission to
go in your house?
534
00:32:34,200 --> 00:32:36,850
It's not my house. Well, then you should
open the door.
535
00:32:37,640 --> 00:32:38,690
All right.
536
00:32:40,240 --> 00:32:41,500
Randall, it's the police.
537
00:32:43,620 --> 00:32:44,670
Police.
538
00:32:50,240 --> 00:32:51,290
Randall.
539
00:32:51,420 --> 00:32:53,770
Hey, yo. What the hell are you doing in
my house?
540
00:32:54,060 --> 00:32:55,580
Marcy led us in. Get out.
541
00:32:56,480 --> 00:32:58,530
We got a call that Edward was tied up
here.
542
00:32:58,531 --> 00:33:01,819
I don't know what you're talking about.
543
00:33:01,820 --> 00:33:03,959
You can't enter a man's house without a
warrant.
544
00:33:03,960 --> 00:33:06,620
It's still my house, and I need to talk
to you.
545
00:33:07,280 --> 00:33:08,580
Oh. Hi.
546
00:33:10,620 --> 00:33:12,850
What's going on up there? Don't answer
that.
547
00:33:14,760 --> 00:33:16,880
You mind if I take a look? No, you
can't.
548
00:33:17,180 --> 00:33:20,020
But with a warrant... I give him
permission.
549
00:33:20,380 --> 00:33:21,430
No.
550
00:33:21,431 --> 00:33:22,479
Go on.
551
00:33:22,480 --> 00:33:23,530
You don't live here.
552
00:33:23,531 --> 00:33:24,799
Thank you.
553
00:33:24,800 --> 00:33:28,350
Officer, if you go up those stairs,
it'll be the last time you work this
554
00:33:33,710 --> 00:33:34,760
Get out of my house.
555
00:33:35,170 --> 00:33:37,090
Shut up, you drunk and disgusting.
556
00:33:37,490 --> 00:33:38,540
So are you pregnant?
557
00:33:40,250 --> 00:33:41,910
Larry? No, no, don't look at him.
558
00:33:42,130 --> 00:33:44,840
Look at me. I asked you a question. Just
stay away from me.
559
00:33:45,730 --> 00:33:46,950
Just let me find out.
560
00:33:46,951 --> 00:33:49,829
You're having a baby by that bathroom
next door. Oh, what? Since you couldn't
561
00:33:49,830 --> 00:33:51,690
have one with Alex, now you're upset?
562
00:33:52,090 --> 00:33:53,650
Just let me find out, all right?
563
00:34:24,139 --> 00:34:25,199
What the hell?
564
00:34:26,219 --> 00:34:27,269
Help me.
565
00:34:29,500 --> 00:34:32,159
That's when I think I've seen it all.
Lou, please, man.
566
00:34:32,719 --> 00:34:35,760
I got no time for jokes. Just get me the
hell out of here.
567
00:34:37,900 --> 00:34:38,950
Okay, fine.
568
00:34:41,120 --> 00:34:43,290
Get the damn key, man. I need the key
for this.
569
00:34:43,560 --> 00:34:44,610
Please.
570
00:34:44,880 --> 00:34:45,930
Please get me out.
571
00:34:48,820 --> 00:34:52,080
Let me go get the key. No, no, no, Lou.
Please don't leave me.
572
00:34:53,360 --> 00:34:55,040
Let me out and chain me up here, man.
573
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
Who? A damn lawyer.
574
00:34:58,160 --> 00:34:59,210
Please.
575
00:34:59,340 --> 00:35:00,960
Give me your gun. I don't have mine.
576
00:35:02,660 --> 00:35:03,940
Let me go get the key. Lou.
577
00:35:04,800 --> 00:35:06,840
Let me go get the key.
578
00:35:07,480 --> 00:35:08,980
Please. I need that damn gun.
579
00:35:10,160 --> 00:35:11,780
I'll be right back. Get the key.
580
00:35:21,240 --> 00:35:22,290
What's going on?
581
00:35:25,299 --> 00:35:27,500
What? You don't know he's up there tied
up?
582
00:35:27,571 --> 00:35:29,619
Tied up?
583
00:35:29,620 --> 00:35:30,670
Yeah.
584
00:35:30,720 --> 00:35:31,770
What?
585
00:35:32,060 --> 00:35:34,900
What's going on? My client has nothing
to say.
586
00:35:35,120 --> 00:35:36,170
Nothing.
587
00:35:37,200 --> 00:35:38,250
Give me the key.
588
00:35:38,720 --> 00:35:39,770
The keys?
589
00:35:40,560 --> 00:35:42,620
Yeah. They have them chained up
upstairs.
590
00:35:43,000 --> 00:35:44,050
Chained?
591
00:35:44,420 --> 00:35:45,680
Yeah. How?
592
00:35:45,681 --> 00:35:49,839
You don't want to know. Give me the
keys. I don't know what you're talking
593
00:35:49,840 --> 00:35:50,890
about.
594
00:35:54,129 --> 00:35:55,390
Randall? I didn't do it.
595
00:35:57,350 --> 00:36:00,180
Give me the keys. We don't know what
you're talking about.
596
00:36:01,250 --> 00:36:02,300
Let's go upstairs.
597
00:36:03,990 --> 00:36:06,280
Hey, hey, hey. I don't think you want to
do that.
598
00:36:07,641 --> 00:36:15,049
So you're really going to make me call a
locksmith? We don't know what you're
599
00:36:15,050 --> 00:36:16,100
talking about.
600
00:36:36,680 --> 00:36:37,880
You three bros, have fun.
601
00:36:38,120 --> 00:36:39,740
You think I want a picture of you?
602
00:36:40,100 --> 00:36:42,140
I got some pictures of you. Okay.
603
00:36:42,920 --> 00:36:49,120
I told you you didn't want to go up
there.
604
00:36:49,840 --> 00:36:52,200
Yeah. Can we get a locksmith?
605
00:36:54,200 --> 00:36:55,680
362 Castile Lake Drive.
606
00:36:56,740 --> 00:36:57,790
Yes.
607
00:36:57,980 --> 00:37:00,300
Well, my work here is done.
608
00:37:00,940 --> 00:37:01,990
Hey, hey.
609
00:37:02,820 --> 00:37:04,260
Can you cancel that, please?
610
00:37:05,000 --> 00:37:06,050
Not so fast.
611
00:37:06,051 --> 00:37:10,389
Because if he wants to press charges on
you, you're going to jail. Oh, I highly
612
00:37:10,390 --> 00:37:11,440
doubt that.
613
00:37:11,450 --> 00:37:13,110
Yeah, I don't think about moving.
614
00:37:13,830 --> 00:37:15,330
You don't know who I am, do you?
615
00:37:18,830 --> 00:37:22,710
If you kidnapped him or held him against
his will, you're both going to jail.
616
00:37:22,830 --> 00:37:23,880
Yeah, okay.
617
00:37:23,990 --> 00:37:25,040
Okay, we'll see.
618
00:37:26,370 --> 00:37:27,420
And this is the key.
619
00:37:27,421 --> 00:37:30,249
We didn't put him in that position.
620
00:37:30,250 --> 00:37:31,390
He did that to himself.
621
00:37:33,830 --> 00:37:34,910
And how did he do that?
622
00:37:36,250 --> 00:37:37,330
He's very limber.
623
00:37:39,930 --> 00:37:41,670
Talk to him. Ask him all about it.
624
00:37:43,710 --> 00:37:44,850
You two stay here.
625
00:37:57,270 --> 00:37:59,870
You know, this is way beyond the call of
duty.
626
00:38:00,370 --> 00:38:01,420
Yeah, man, I know.
627
00:38:01,970 --> 00:38:03,020
Mm -hmm.
628
00:38:04,520 --> 00:38:06,380
For what it's worth, Luke, that's you.
629
00:38:13,320 --> 00:38:14,700
Yeah. Yeah.
630
00:38:17,240 --> 00:38:18,720
I think you can do the rest.
631
00:38:19,460 --> 00:38:20,540
Yeah, I appreciate it.
632
00:38:26,140 --> 00:38:27,820
You should be ashamed of yourself.
633
00:38:27,821 --> 00:38:32,639
I bet all your dreams are coming true,
aren't they? You love seeing that stuff,
634
00:38:32,640 --> 00:38:33,690
you little...
635
00:38:34,379 --> 00:38:35,699
What are you doing up here?
636
00:38:35,900 --> 00:38:39,390
I'm not doing a damn thing. That's what
I'm telling you. They tricked me.
637
00:38:40,000 --> 00:38:41,720
They tricked you? They tricked me.
638
00:38:42,020 --> 00:38:43,160
Tricked you into what?
639
00:38:43,681 --> 00:38:45,999
You know what I'm saying?
640
00:38:46,000 --> 00:38:48,639
Yeah, I was going to say, enough of your
little smirk. What do you think they
641
00:38:48,640 --> 00:38:49,459
tricked me into?
642
00:38:49,460 --> 00:38:51,450
You know what? I don't even want to
know.
643
00:38:53,080 --> 00:38:54,620
Do you want to press charges?
644
00:38:54,621 --> 00:38:56,999
Hell no, I don't want to press charges.
645
00:38:57,000 --> 00:38:58,200
Eddie, go ahead and live.
646
00:38:58,920 --> 00:39:00,240
So what are you going to do?
647
00:39:00,241 --> 00:39:02,798
Why does it matter to you what I'm going
to do?
648
00:39:02,799 --> 00:39:04,319
I'm gonna handle it. Did I just say
that?
649
00:39:04,320 --> 00:39:06,850
You know what? I don't even know why I'm
asking you.
650
00:39:07,000 --> 00:39:08,050
Yeah.
651
00:39:08,051 --> 00:39:09,259
Thanks for the help, Lou.
652
00:39:09,260 --> 00:39:10,310
You take care of it.
653
00:39:10,580 --> 00:39:11,640
I will take care of it.
654
00:39:24,700 --> 00:39:25,750
Okay.
655
00:39:26,600 --> 00:39:28,770
Seems he doesn't want to press any
charges.
656
00:39:31,710 --> 00:39:32,760
That's so funny.
657
00:39:32,970 --> 00:39:34,020
We already do that.
658
00:39:36,150 --> 00:39:38,450
Yeah. Okay. Hey, come on.
659
00:39:38,451 --> 00:39:42,409
I've heard about this guy, aren't you?
Glad he got a little come up in?
660
00:39:42,410 --> 00:39:43,460
Yeah, he is.
661
00:39:43,550 --> 00:39:44,600
Look at him.
662
00:39:45,390 --> 00:39:47,070
Yeah, you want to thank us, right?
663
00:39:47,071 --> 00:39:48,529
You know what?
664
00:39:48,530 --> 00:39:51,489
I think this calls for another drink.
No, no, no, no. I got to stop. I got to
665
00:39:51,490 --> 00:39:52,540
stop now.
666
00:39:53,890 --> 00:39:56,490
Hey, there he is. The man of the hour.
667
00:39:57,880 --> 00:40:00,600
There she is. The belle of the ball.
668
00:40:01,980 --> 00:40:04,580
I hope you don't have too many bruises.
669
00:40:04,900 --> 00:40:06,140
I know the chains we tie.
670
00:40:09,260 --> 00:40:10,310
A little thanks.
671
00:40:11,580 --> 00:40:12,640
I appreciate you.
672
00:40:14,800 --> 00:40:15,850
Next,
673
00:40:15,851 --> 00:40:22,419
on If Loving You Is Wrong. Look, the
investigators are going to come in. Just
674
00:40:22,420 --> 00:40:24,280
don't say a word until you get a lawyer.
675
00:40:25,190 --> 00:40:29,329
Did you take a picture? No, I didn't.
What the hell is going on? I did not
676
00:40:29,330 --> 00:40:30,410
Randall was into that.
677
00:40:30,450 --> 00:40:32,980
Let me ask you something about this.
This Larry guy.
678
00:40:33,950 --> 00:40:37,929
What do you know about him? I'm not
doing this. I think this whole jealous
679
00:40:37,930 --> 00:40:39,070
thing, I'm not doing it.
680
00:40:40,870 --> 00:40:44,830
You're just one lucky... You caught me
on my horniest. Get on your knees.
681
00:40:44,880 --> 00:40:49,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.