All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e09 Chains Guns and Automobiles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
Previously, on If Loving You Is Wrong.
Was he knocking on your door?
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,300
I didn't even know he was out here.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,740
I said, turn around.
4
00:00:06,140 --> 00:00:10,660
You have any idea who my parents are?
When my partner's at the farm, reps his
5
00:00:10,660 --> 00:00:11,680
family and his church.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,620
I can't rep her, man. I'm sorry. I tell
you, you're just gonna drop her. This is
7
00:00:15,620 --> 00:00:17,120
crazy. Come on, Travis.
8
00:00:17,420 --> 00:00:18,420
Let's get out of here.
9
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
You talking to Marco?
10
00:00:20,180 --> 00:00:22,600
Come on, Marcia. You've been through so
much, man. And she's funny.
11
00:00:22,820 --> 00:00:24,440
You really need to just... What?
12
00:00:25,860 --> 00:00:27,380
What? What did you just say?
13
00:00:29,740 --> 00:00:30,900
What did you just say?
14
00:00:31,820 --> 00:00:32,820
What?
15
00:00:34,320 --> 00:00:36,120
Don't play with me, man. About what?
16
00:00:37,420 --> 00:00:39,960
You just said she was pregnant.
17
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
She was.
18
00:00:42,120 --> 00:00:43,340
We was talking about Marcy.
19
00:00:44,360 --> 00:00:48,720
Oh, man. Look, man, I am so drunk. She
was. Alex was pregnant.
20
00:00:49,080 --> 00:00:50,700
No, no, we was talking about Marcy.
21
00:00:51,280 --> 00:00:53,980
No, I was talking about Alex, man.
22
00:00:55,970 --> 00:00:57,010
Is Marcy pregnant?
23
00:00:57,290 --> 00:01:00,350
You are seriously blowing my buzz right
now.
24
00:01:01,250 --> 00:01:02,950
She's pregnant with that baby.
25
00:01:04,470 --> 00:01:05,650
What are you talking about?
26
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
Is she pregnant?
27
00:01:08,890 --> 00:01:11,350
Man, you are getting worked up over
something I didn't even say.
28
00:01:15,070 --> 00:01:17,370
You playing with me right now? Randall.
Huh?
29
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
You playing with me?
30
00:01:19,450 --> 00:01:22,910
You know I don't like to be played with.
You know that. I know that. Get out of
31
00:01:22,910 --> 00:01:23,910
here. Get out of here, man.
32
00:01:24,110 --> 00:01:25,110
You want me to drive drunk?
33
00:01:25,190 --> 00:01:26,190
I drove here drunk.
34
00:01:26,470 --> 00:01:28,650
Oh, come on, man. Get your ass out of my
house.
35
00:01:29,170 --> 00:01:31,630
Randall. Get out of here, man. Randall,
look at me, man.
36
00:01:31,970 --> 00:01:35,150
Look at me, man. I'll look at you. I'll
look at you through the other side of
37
00:01:35,150 --> 00:01:37,570
that door. I didn't say that she was
pregnant. No, you said it.
38
00:01:38,130 --> 00:01:41,530
And I heard it. Look, if that's what you
want to believe, fine, but I didn't say
39
00:01:41,530 --> 00:01:42,530
it.
40
00:01:42,750 --> 00:01:44,370
So that's why she was at the hospital?
41
00:01:45,630 --> 00:01:48,670
Yeah. That's why she was there, okay?
42
00:01:50,710 --> 00:01:52,030
Randall. Get out of here, man. Listen,
Randall.
43
00:01:52,370 --> 00:01:54,750
Get out. Come on. You're not even
listening to me, brother. Listen to me.
44
00:01:54,750 --> 00:01:55,810
out! Okay? Okay? Go.
45
00:01:56,090 --> 00:01:57,090
Run.
46
00:02:13,930 --> 00:02:15,870
Oh, I am not answering that.
47
00:02:26,190 --> 00:02:27,190
Oh, come on.
48
00:02:28,510 --> 00:02:29,550
What the hell?
49
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
Hello,
50
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
may I help you?
51
00:02:37,590 --> 00:02:39,230
Yes, hi. My car won't start.
52
00:02:39,530 --> 00:02:43,770
Okay. We have your location here. Okay,
thank you. Are you someplace safe?
53
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
Yes, I am.
54
00:02:45,090 --> 00:02:46,770
Okay, we'll send a record to you.
55
00:02:47,010 --> 00:02:48,010
Okay, how long?
56
00:02:48,470 --> 00:02:49,470
Approximately two hours.
57
00:02:50,330 --> 00:02:53,490
Two hours? Do you know what time it is?
I'm sorry, but that's the best we can
58
00:02:53,490 --> 00:02:55,250
do. You're in Maxine, correct?
59
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
Yes? We have to send a driver from
Cincinnati.
60
00:02:59,780 --> 00:03:01,120
Okay, I'll take a cab.
61
00:03:01,380 --> 00:03:03,240
Well, we need you to stay with your
vehicle.
62
00:03:04,980 --> 00:03:06,280
Okay, I'll wait.
63
00:03:06,620 --> 00:03:07,459
Thank you.
64
00:03:07,460 --> 00:03:08,460
We'll see you soon.
65
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
Thank you.
66
00:03:41,739 --> 00:03:42,739
Yeah. Oh.
67
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Yeah.
68
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
Oh.
69
00:03:46,920 --> 00:03:48,380
I told you not to call him.
70
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
I need Brad.
71
00:03:50,700 --> 00:03:52,000
And maybe you didn't hear me.
72
00:03:52,600 --> 00:03:54,240
I told you not to call him again.
73
00:03:54,720 --> 00:03:56,180
Look at you, getting all strong.
74
00:03:58,060 --> 00:03:59,360
Marcy, do you really want to do this?
75
00:03:59,680 --> 00:04:01,020
Look, I'm having car trouble.
76
00:04:02,540 --> 00:04:03,539
I don't care.
77
00:04:03,540 --> 00:04:04,540
You should.
78
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Oh, really?
79
00:04:06,140 --> 00:04:08,360
Please explain to me why I should care
about your problem.
80
00:04:10,080 --> 00:04:11,200
Just put Brad on the phone.
81
00:04:11,980 --> 00:04:13,440
No, I'm not.
82
00:04:14,280 --> 00:04:17,620
Alex, I'm not kidding. I'm not sitting
here in the dark for two hours waiting
83
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
for a tow truck.
84
00:04:19,940 --> 00:04:20,940
Call a cab.
85
00:04:21,300 --> 00:04:22,660
They need me here with the key.
86
00:04:24,320 --> 00:04:25,900
Again, not my problem.
87
00:04:26,280 --> 00:04:27,360
Just put him on the phone.
88
00:04:28,360 --> 00:04:29,700
Goodbye. Alex.
89
00:04:29,920 --> 00:04:31,500
Marcy. Get a cab.
90
00:04:31,940 --> 00:04:36,360
If I have to get a cab, I am coming to
your front door and taking him out of
91
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
your bed.
92
00:04:40,120 --> 00:04:41,880
Let me explain something to you, bitch.
93
00:04:43,360 --> 00:04:44,940
My husband doesn't belong to you.
94
00:04:45,580 --> 00:04:46,640
Do you understand that?
95
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
Well, it sure felt like it when he was
in my bed.
96
00:04:50,460 --> 00:04:52,620
Don't call him again.
97
00:04:53,380 --> 00:04:57,680
Alex, if you do not put him on the
phone, I'm coming over there, I promise
98
00:04:58,900 --> 00:04:59,899
Oh, really?
99
00:04:59,900 --> 00:05:01,420
Alex, put him on the phone.
100
00:05:02,640 --> 00:05:05,380
Goodbye. He's gonna be pissed you didn't
give him the phone.
101
00:05:07,140 --> 00:05:08,920
Oh, she thinks I'm playing.
102
00:05:10,300 --> 00:05:11,300
Hmm. Okay.
103
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
Hmm.
104
00:05:17,780 --> 00:05:18,940
Yes, hi, I need a cab.
105
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Maxine.
106
00:05:35,980 --> 00:05:36,980
Get off my porch.
107
00:05:37,370 --> 00:05:42,130
I am just waiting for my car. Your car
is right there, man. I am not driving.
108
00:05:42,490 --> 00:05:44,170
Man, get your ass off my Porsche. I'm
serious.
109
00:05:45,190 --> 00:05:46,910
Damn, why you treat me like this, man?
110
00:05:48,290 --> 00:05:49,930
You want to try to play me for a fool?
111
00:05:50,470 --> 00:05:51,229
All right.
112
00:05:51,230 --> 00:05:53,050
Where you going? Get off me, man.
113
00:05:53,270 --> 00:05:56,790
Yo, look, man, I'm drunk. You're drunk.
Yeah, yeah. Where you going, Randall?
114
00:05:57,250 --> 00:05:59,190
I'm going to Marsden's. No, no, you're
not.
115
00:05:59,430 --> 00:06:00,730
Yeah, I am.
116
00:06:01,830 --> 00:06:02,830
Okay.
117
00:06:05,710 --> 00:06:06,710
Now give me my keys back.
118
00:06:08,140 --> 00:06:09,260
You'll have to take them from me.
119
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Do you think I won't?
120
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
Randall.
121
00:06:44,210 --> 00:06:46,410
Get your ass off me, man. I'm serious.
122
00:06:46,690 --> 00:06:47,730
Wait, are you getting an erection?
123
00:06:48,130 --> 00:06:51,630
Larry, get off me. No, no, no.
124
00:06:52,970 --> 00:06:54,750
I'm serious. I'm not playing with you,
man.
125
00:06:55,570 --> 00:06:57,670
Are you calming down?
126
00:06:58,190 --> 00:06:59,190
Are you calming down?
127
00:07:01,310 --> 00:07:04,690
Yeah. Okay, okay. I'm going to let you
go, all right?
128
00:07:05,330 --> 00:07:06,510
Okay? Okay, okay.
129
00:07:20,380 --> 00:07:21,780
What the hell are you looking at?
130
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Huh?
131
00:07:23,160 --> 00:07:26,240
Oh, is this what you want? I know what
you want, huh? You looking for this?
132
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
Yeah?
133
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
That's what you want to see?
134
00:07:29,140 --> 00:07:30,140
Huh?
135
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
Want to see this thing?
136
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
That's what you want?
137
00:07:37,620 --> 00:07:38,620
You are a fool.
138
00:07:50,410 --> 00:07:51,710
Is that a shower thing I hear?
139
00:07:53,750 --> 00:07:54,750
Randall.
140
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
What's he doing now?
141
00:07:58,390 --> 00:08:00,290
He's fighting with some guy.
142
00:08:02,130 --> 00:08:03,590
Well, I hope he gets his ass kicked.
143
00:08:05,710 --> 00:08:06,710
You're a fool, man.
144
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
I'm not going anywhere.
145
00:08:30,560 --> 00:08:32,020
I see you brought your toys.
146
00:08:34,720 --> 00:08:36,380
Yeah, you know, wishful thinking.
147
00:08:39,260 --> 00:08:40,260
You're a freak, man.
148
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
You love it.
149
00:08:43,320 --> 00:08:45,800
You sure you don't want me to bring any
of this outside out? Get out of here,
150
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
man. You don't need any of that.
151
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
You tried it once.
152
00:08:49,540 --> 00:08:50,540
In college.
153
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
Okay.
154
00:08:58,990 --> 00:09:04,770
As your friend, Larry, anything for you
and...
155
00:09:04,770 --> 00:09:08,330
Is Marcy pregnant?
156
00:09:10,830 --> 00:09:11,890
I didn't say that.
157
00:09:15,370 --> 00:09:17,570
What the hell is funny?
158
00:09:18,030 --> 00:09:19,230
What are you acting about?
159
00:09:20,570 --> 00:09:21,570
That's not funny.
160
00:09:22,210 --> 00:09:23,210
Yeah, it is, man.
161
00:09:23,430 --> 00:09:26,670
I forgot what a damn fool you are when
you start drinking.
162
00:09:27,630 --> 00:09:28,630
What the hell are you going?
163
00:09:29,130 --> 00:09:31,130
Leave it off, man. Come on. All right,
man. Go home.
164
00:09:33,510 --> 00:09:34,510
You want to bet?
165
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Hello?
166
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
Natalie, it's Kelly.
167
00:10:39,300 --> 00:10:40,300
Hey, what's up?
168
00:10:40,440 --> 00:10:42,960
I heard something in my backyard. Is
Lucian there?
169
00:10:44,460 --> 00:10:45,460
No.
170
00:10:46,500 --> 00:10:48,300
You know what? I'm going to come over
there.
171
00:11:20,320 --> 00:11:22,540
Oh, you stay right here. Wait, wait,
you're going back there?
172
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
Yeah.
173
00:11:23,840 --> 00:11:25,440
Natalie. Look, I'm sick of this
bullshit.
174
00:11:26,000 --> 00:11:26,699
All right?
175
00:11:26,700 --> 00:11:28,460
You let his ass be back there, and I'm
going to light him up.
176
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
You have a gun?
177
00:12:15,500 --> 00:12:16,700
What the hell are you doing? Eddie!
178
00:12:17,160 --> 00:12:19,140
Eddie! I was about to shoot your ass.
179
00:12:19,360 --> 00:12:21,200
I ain't shooting nobody. What are you
doing with that little toy gun?
180
00:12:21,600 --> 00:12:24,120
What the hell are you doing back there?
I'm minding my business. What are you
181
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
doing back here?
182
00:12:25,660 --> 00:12:28,320
People are trying to sleep, Eddie. Take
your ass in there and go to sleep.
183
00:12:29,660 --> 00:12:30,740
There you go. Case closed.
184
00:12:40,900 --> 00:12:43,080
That was Eddie.
185
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Eddie! Yeah.
186
00:12:44,700 --> 00:12:46,800
What the hell? I know he was in Brad's
backyard.
187
00:12:47,440 --> 00:12:49,600
What was he doing back there?
188
00:12:49,860 --> 00:12:51,760
I don't know, but that's what you heard.
189
00:12:53,700 --> 00:12:54,960
Here. What?
190
00:12:55,300 --> 00:12:58,940
Just take it. Take it. Take this, and
you pull the trigger.
191
00:12:59,460 --> 00:13:02,200
Okay. And you light his ass up if he
comes to your house.
192
00:13:02,440 --> 00:13:03,660
No, Natalie, look.
193
00:13:03,860 --> 00:13:05,760
I made a mistake. I should not have a
gun.
194
00:13:06,340 --> 00:13:08,160
Girl, he was trying to hurt you.
195
00:13:09,460 --> 00:13:10,820
You killed that mother...
196
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
I can't do this.
197
00:13:15,090 --> 00:13:16,090
Take it.
198
00:13:16,750 --> 00:13:17,750
Come on.
199
00:13:18,190 --> 00:13:19,650
Illusions? No, no, no.
200
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
It's mine.
201
00:13:22,110 --> 00:13:23,950
And it's real nice.
202
00:13:24,870 --> 00:13:25,950
It's got a nice balance.
203
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
Okay.
204
00:13:30,230 --> 00:13:32,510
Wait, what if he comes to your house?
205
00:13:33,530 --> 00:13:34,530
Well, I wish he would.
206
00:13:35,210 --> 00:13:36,910
They have to take him out of there in
little pieces.
207
00:13:47,370 --> 00:13:50,930
Now you go and be wrecked in peace.
208
00:13:53,070 --> 00:13:54,630
I wish I could.
209
00:13:57,030 --> 00:13:58,370
That'll give you some right there.
210
00:14:12,810 --> 00:14:14,310
Is that coming from our backyard?
211
00:14:15,410 --> 00:14:16,410
No.
212
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
This is Brad.
213
00:14:37,020 --> 00:14:38,120
Eddie, what are you doing?
214
00:14:41,680 --> 00:14:44,740
Hey, wait, you... Go home.
215
00:14:45,320 --> 00:14:47,600
I don't have a home, Brad. That's why
I'm here.
216
00:14:48,360 --> 00:14:49,520
Well, you're not sleeping here.
217
00:14:49,840 --> 00:14:50,880
Not even in your house.
218
00:14:52,480 --> 00:14:53,600
No, but you're in my backyard.
219
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Alex.
220
00:15:00,260 --> 00:15:02,900
Baby, is there anywhere I can stay in
the backyard? I have no place to go.
221
00:15:07,720 --> 00:15:09,280
I gave you my credit card.
222
00:15:09,960 --> 00:15:12,240
By the time I got to the hotel, I'd
already reached its limit.
223
00:15:13,160 --> 00:15:14,820
It's got a $5 ,000 limit.
224
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
$5 ,000?
225
00:15:17,240 --> 00:15:19,580
I thought I'd like the Black Friday
sales on hookers and cocaine.
226
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Sorry about that.
227
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Good night, Alex.
228
00:15:27,980 --> 00:15:29,040
Eddie, you've got to go somewhere.
229
00:15:30,720 --> 00:15:31,920
I'm not even bothering you.
230
00:15:32,600 --> 00:15:33,680
You're really going to sleep here?
231
00:15:34,160 --> 00:15:36,720
Yeah, Brad, look around, man. It's a
beautiful night out here in nature.
232
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
You got a blanket?
233
00:15:38,300 --> 00:15:39,299
No, I don't.
234
00:15:39,300 --> 00:15:41,080
In this big -ass house, you ain't got
one blanket?
235
00:15:42,100 --> 00:15:43,100
Come on.
236
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
That's a friend.
237
00:15:48,060 --> 00:15:50,160
That's your wife sleeping with the next
-door neighbor. You can't let your best
238
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
friend come to the damn house?
239
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
What is it? What is this?
240
00:15:53,930 --> 00:15:55,510
And a miniature -ass pillow, too.
241
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
Now, give me that.
242
00:15:57,310 --> 00:15:59,590
You're a real friend, man. Let me sleep
in your backyard.
243
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Appreciate you, buddy.
244
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
I try to help you.
245
00:16:03,710 --> 00:16:05,450
You ain't never done a damn thing for
me, brat.
246
00:16:05,770 --> 00:16:06,770
Good night.
247
00:16:11,350 --> 00:16:12,350
Suit yourself.
248
00:16:12,950 --> 00:16:13,990
I like my eggs scrambled.
249
00:16:26,640 --> 00:16:27,780
Is he really sleeping down there?
250
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
Yeah.
251
00:16:30,420 --> 00:16:32,160
Great. He'll be gone in the morning.
252
00:16:35,940 --> 00:16:37,280
The things you do for him.
253
00:16:38,580 --> 00:16:39,580
He's your cousin.
254
00:16:41,340 --> 00:16:43,400
No. I disowned him.
255
00:16:45,560 --> 00:16:46,660
He needs help, Alex.
256
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
Yeah, he does.
257
00:16:49,920 --> 00:16:51,520
That is something that you can't give
him.
258
00:16:54,040 --> 00:16:55,640
I just hope one day he gets it together.
259
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Don't count on it.
260
00:17:02,880 --> 00:17:04,700
Now who the hell is that looking this
late?
261
00:17:18,980 --> 00:17:19,980
Who is it?
262
00:17:20,140 --> 00:17:22,099
Hi. I called you.
263
00:17:23,579 --> 00:17:24,358
You did?
264
00:17:24,359 --> 00:17:25,359
Yes.
265
00:17:25,520 --> 00:17:26,839
She wouldn't put you on the phone.
266
00:17:28,670 --> 00:17:31,170
So, darling, you were sleeping. I didn't
want to wake you.
267
00:17:34,490 --> 00:17:35,490
So what's going on?
268
00:17:36,090 --> 00:17:37,090
My car.
269
00:17:37,710 --> 00:17:41,550
I thought I helped you with your car.
No, there's sugar in the tank. It ruined
270
00:17:41,550 --> 00:17:42,550
the whole engine.
271
00:17:43,330 --> 00:17:44,330
Well, who would have done that?
272
00:17:44,990 --> 00:17:46,550
Do you have to ask, Randall?
273
00:17:49,210 --> 00:17:50,230
That guy's relentless.
274
00:17:51,250 --> 00:17:52,270
Can I borrow your car?
275
00:17:53,810 --> 00:17:54,810
Yeah.
276
00:17:54,970 --> 00:17:55,970
Thank you.
277
00:17:56,000 --> 00:18:00,080
I have boxes in my car. I have
appointments at 7 a .m. and a client
278
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
from L .A.
279
00:18:01,120 --> 00:18:02,120
And what's wrong?
280
00:18:02,560 --> 00:18:03,700
You can't go rent a car?
281
00:18:05,080 --> 00:18:08,440
I'm not going into the city right now to
rent a car.
282
00:18:09,020 --> 00:18:10,780
Alex, I don't need my car tomorrow. It's
okay.
283
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
Thanks.
284
00:18:15,960 --> 00:18:17,160
You need to melt with the boxes?
285
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Yeah.
286
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
Thank you.
287
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
Just going to get some shoes.
288
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Mm -hmm.
289
00:18:30,830 --> 00:18:31,830
See, bitch?
290
00:18:32,010 --> 00:18:33,910
He's always going to come rescue me.
291
00:18:36,390 --> 00:18:43,310
Well, you see, as soon as you walk out
that door, I'm going to walk
292
00:18:43,310 --> 00:18:47,910
on over to tell your husband that you're
having a baby.
293
00:18:48,950 --> 00:18:54,210
Well, go ahead, because, oh, that'll be,
yep, about the time I'll be screwing
294
00:18:54,210 --> 00:18:55,210
your husband.
295
00:18:56,470 --> 00:18:57,790
He loves me, you know.
296
00:18:58,600 --> 00:19:02,680
And just like it wouldn't go away for
you, it's not going away for me anytime
297
00:19:02,680 --> 00:19:08,960
soon. Because, um, you see, when I
screwed him, I made sure he'd remember
298
00:19:12,260 --> 00:19:13,360
Ready? Yep.
299
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
I'll be right back.
300
00:19:17,120 --> 00:19:18,120
Okay.
301
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
I'll wait up.
302
00:19:20,220 --> 00:19:21,700
No, don't wait up.
303
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
No.
304
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
Wait up.
305
00:19:30,000 --> 00:19:31,600
You should sleep. You look tired.
306
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
We're gonna be a while.
307
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Who is it?
308
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
Kelly, it's Lucian.
309
00:20:06,180 --> 00:20:07,500
How are you? What happened?
310
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
They let him go.
311
00:20:12,840 --> 00:20:14,060
What do you mean, Lucian?
312
00:20:14,320 --> 00:20:15,320
I couldn't keep him.
313
00:20:17,380 --> 00:20:18,380
What?
314
00:20:18,660 --> 00:20:22,380
This man... Look, look, Kelly, Kelly,
we're gonna get him. No, no, no, no, you
315
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
let me finish.
316
00:20:23,900 --> 00:20:28,560
This man has done... He's done
everything to me, Lucian.
317
00:20:29,020 --> 00:20:32,000
He's ruined my life, and you're telling
me you can't even hold him?
318
00:20:32,960 --> 00:20:35,560
We didn't have enough to keep him. Yeah,
well, find something.
319
00:20:36,060 --> 00:20:36,999
We will.
320
00:20:37,000 --> 00:20:38,220
It's just going to take some time.
321
00:20:39,540 --> 00:20:40,540
How much time?
322
00:20:42,220 --> 00:20:44,140
I'm sorry I don't have the answer for
that question.
323
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Sorry.
324
00:20:48,420 --> 00:20:51,040
So is he going to have to kill me before
you all do something?
325
00:20:51,940 --> 00:20:53,000
I won't let that happen.
326
00:20:53,620 --> 00:20:54,740
How are you going to stop it?
327
00:20:56,380 --> 00:20:58,520
You didn't even know he was in my own
backyard.
328
00:20:59,280 --> 00:21:00,820
Kelly, calm down.
329
00:21:01,180 --> 00:21:02,320
Yeah, I wish I could.
330
00:21:02,680 --> 00:21:04,620
But how do you want me to do that,
Lucien?
331
00:21:05,740 --> 00:21:07,940
Huh? I got a son to think about.
332
00:21:08,740 --> 00:21:09,740
I know.
333
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
I'm sorry.
334
00:21:15,260 --> 00:21:16,380
It's just too much.
335
00:21:17,600 --> 00:21:19,460
I can't keep doing this, Lucian.
336
00:21:20,220 --> 00:21:21,220
Are you okay?
337
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
No.
338
00:21:23,020 --> 00:21:24,140
No, I'm not okay.
339
00:21:25,120 --> 00:21:26,540
I want my life back.
340
00:21:27,540 --> 00:21:29,120
I want my freedom back.
341
00:21:30,200 --> 00:21:33,560
I know. I'm not going to let this little
bitch -ass kid do this to me, Lucian.
342
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
I'm not.
343
00:21:35,980 --> 00:21:37,040
Kelly, we're going to get him.
344
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
We are.
345
00:21:38,800 --> 00:21:40,540
And I'm right next door if you need me.
346
00:21:42,820 --> 00:21:43,820
Okay.
347
00:21:45,760 --> 00:21:46,760
Okay.
348
00:21:48,600 --> 00:21:50,220
Okay. Here's what I want you to do.
349
00:21:50,840 --> 00:21:52,420
I want you to put your alarm on.
350
00:21:52,900 --> 00:21:54,020
I want you to lock the door.
351
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
All right?
352
00:21:58,180 --> 00:21:59,180
Okay?
353
00:22:12,300 --> 00:22:13,300
and come lock the door.
354
00:22:41,750 --> 00:22:43,070
Hey. Hey.
355
00:22:45,330 --> 00:22:46,510
Thought you'd be asleep.
356
00:22:46,990 --> 00:22:48,850
Well, I had to help Kelly.
357
00:22:49,810 --> 00:22:50,810
Why? What happened?
358
00:22:51,210 --> 00:22:53,170
She thought she heard something in her
backyard.
359
00:22:54,690 --> 00:22:55,690
Was it Travis?
360
00:22:56,890 --> 00:22:57,890
Is he out?
361
00:22:59,590 --> 00:23:00,590
Yeah.
362
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
Well, damn.
363
00:23:03,710 --> 00:23:04,710
Then who was it?
364
00:23:04,870 --> 00:23:05,870
It was Eddie.
365
00:23:06,130 --> 00:23:07,130
Eddie?
366
00:23:07,460 --> 00:23:09,560
Yeah. What was he doing in Kelly's
backyard?
367
00:23:09,760 --> 00:23:11,840
No, his dumb ass was in Alex's backyard.
368
00:23:12,840 --> 00:23:16,400
Yeah. Probably doesn't want to go back
to his place after we got that warrant.
369
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Tossed it pretty good.
370
00:23:18,360 --> 00:23:19,420
Not like Kelly's was.
371
00:23:20,100 --> 00:23:21,220
Mm -mm. Worse.
372
00:23:21,960 --> 00:23:23,320
How the hell did he get out?
373
00:23:26,720 --> 00:23:27,780
We couldn't hold him.
374
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
That's bullshit.
375
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
I know.
376
00:23:32,440 --> 00:23:33,840
Good thing I gave him my gun.
377
00:23:34,420 --> 00:23:35,420
You did what?
378
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
I gave it to her.
379
00:23:37,970 --> 00:23:39,490
Natalie, look, you can't do that.
380
00:23:39,790 --> 00:23:43,210
Y 'all took the other one. Yeah, that
was stolen from a victim of a crime.
381
00:23:44,810 --> 00:23:46,450
Well, she has it.
382
00:23:46,810 --> 00:23:50,670
Yeah, and I'm going to go get it. No,
you're not. Yes, I am. Lucia, when I
383
00:23:50,670 --> 00:23:52,810
it to her, it calmed her down.
384
00:23:53,390 --> 00:23:55,670
Just let her keep it, okay? It gives her
some comfort.
385
00:23:56,450 --> 00:23:57,730
And what if Justice finds it?
386
00:23:57,970 --> 00:23:59,190
I'm going to take her to the safe.
387
00:24:01,830 --> 00:24:02,830
All right.
388
00:24:03,070 --> 00:24:04,930
But I'm going to get it first thing in
the morning.
389
00:24:06,700 --> 00:24:07,700
You do that.
390
00:24:08,180 --> 00:24:10,600
You know, y 'all need to do something
about it. You didn't learn your lesson?
391
00:24:10,720 --> 00:24:14,240
What lesson? I mean, you already gave
her a gun from that crazy girl. Well,
392
00:24:14,240 --> 00:24:16,180
not talking about this. This is my gun.
My gun is legit.
393
00:24:16,540 --> 00:24:17,940
Legit or not doesn't matter.
394
00:24:18,500 --> 00:24:19,860
It's not the point. All right, you know
what?
395
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
I'm going to bed.
396
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Good night.
397
00:24:24,180 --> 00:24:25,180
So we're done?
398
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
Yeah.
399
00:24:32,620 --> 00:24:34,880
Oh, yeah, I want to see it. Where is it?
400
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
What are you doing?
401
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
I want to see it.
402
00:24:39,100 --> 00:24:42,420
Ah. See what? Infamous shed, huh?
403
00:24:42,740 --> 00:24:43,820
Oh, infamous, huh?
404
00:24:44,660 --> 00:24:45,660
Yes.
405
00:24:46,240 --> 00:24:47,560
So this is where you did it, huh?
406
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
That's it.
407
00:24:50,220 --> 00:24:51,220
Damn.
408
00:24:51,740 --> 00:24:53,360
So close to the house, my bad.
409
00:24:55,180 --> 00:24:57,880
This is a really good spot, though, you
know?
410
00:24:58,440 --> 00:25:03,300
Yeah. You could take the chains I have
in the car, put them on the two -by
411
00:25:03,300 --> 00:25:06,340
-fours. And then if you grab the... You
are really into this.
412
00:25:07,220 --> 00:25:08,580
Oh, my wife and I.
413
00:25:10,380 --> 00:25:13,320
That's crazy, man. You don't even look
like the type, man. Oh, man, you don't
414
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
even know.
415
00:25:14,700 --> 00:25:16,380
And the people that are in the bondage?
416
00:25:17,300 --> 00:25:18,259
Oh, man.
417
00:25:18,260 --> 00:25:20,180
And, you know, we all have to work,
right?
418
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
Mm -hmm.
419
00:25:21,640 --> 00:25:22,640
It's great.
420
00:25:22,920 --> 00:25:24,020
So you did all this?
421
00:25:24,580 --> 00:25:25,580
Running the marshes? No.
422
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
Yep.
423
00:25:29,700 --> 00:25:30,700
Wow.
424
00:25:31,780 --> 00:25:33,320
And this is that house right over here?
425
00:25:34,459 --> 00:25:35,459
That's it.
426
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Wow, man.
427
00:25:37,860 --> 00:25:38,860
How could you?
428
00:25:40,260 --> 00:25:43,480
Wait, I'm sorry. Are you judging me, Mr.
S &M?
429
00:25:43,700 --> 00:25:46,060
Well, yeah, pretty much.
430
00:25:47,460 --> 00:25:51,820
Do we really need to talk about all this
stuff you've done? Oh, I have done a
431
00:25:51,820 --> 00:25:53,340
lot. Cheers to that. You have.
432
00:25:58,540 --> 00:26:01,440
I think it's something else I'd like to
do right now.
433
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
Larry.
434
00:26:05,129 --> 00:26:06,350
What? Now get out of here with that,
man.
435
00:26:09,010 --> 00:26:10,430
Okay. Okay, you got it.
436
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
No, no, no. So what?
437
00:26:13,770 --> 00:26:14,770
So you want to do Randall?
438
00:26:17,370 --> 00:26:18,370
What the hell?
439
00:26:18,750 --> 00:26:20,570
Are you two broads about to go in the
shed and get it on?
440
00:26:20,810 --> 00:26:23,110
Hey, get out of my yard, man. I'm not in
your yard, dumbass.
441
00:26:23,710 --> 00:26:25,050
But you don't know boundaries, now do
you?
442
00:26:26,250 --> 00:26:27,450
Wait, wait, wait, wait. Who is this?
443
00:26:28,030 --> 00:26:29,030
I'm Eddie.
444
00:26:29,570 --> 00:26:30,570
And who are you?
445
00:26:30,930 --> 00:26:31,930
Ma 'am.
446
00:26:33,450 --> 00:26:34,450
Oh, that's cute.
447
00:26:34,630 --> 00:26:36,890
I see we got a wise guy in our hands.
Yeah, I'm a real wise guy.
448
00:26:40,030 --> 00:26:41,350
You like to talk a lot of shit.
449
00:26:41,550 --> 00:26:42,550
I see, I see.
450
00:26:42,990 --> 00:26:44,330
Hey, why don't you come over for a
drink?
451
00:26:44,730 --> 00:26:45,890
Yeah, it looks like ladies' night.
452
00:26:46,150 --> 00:26:47,310
I'll leave you two bitches to it.
453
00:26:48,290 --> 00:26:49,810
Come on over, man. We'd love to have
you.
454
00:26:50,130 --> 00:26:52,490
Larry, hey. Come on, come on, come on
over.
455
00:26:53,290 --> 00:26:54,290
Hey, what are you doing?
456
00:26:54,410 --> 00:26:55,450
What? Come on over.
457
00:26:55,850 --> 00:26:57,270
He doesn't know anything about our
history.
458
00:27:00,200 --> 00:27:02,980
Let's make new history, huh? You ain't
making no new history with me, boy.
459
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Come on.
460
00:27:08,380 --> 00:27:09,500
Stop. What?
461
00:27:10,380 --> 00:27:11,179
One drink.
462
00:27:11,180 --> 00:27:12,180
No.
463
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
No, no, no, no, no, no, no.
464
00:27:14,780 --> 00:27:15,780
What are you drinking?
465
00:27:16,840 --> 00:27:17,840
You coming?
466
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Yeah, I think I will.
467
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Nice.
468
00:27:26,520 --> 00:27:27,700
What the hell are you doing, man?
469
00:27:29,420 --> 00:27:30,660
Remember what we did to Michael?
470
00:27:32,380 --> 00:27:33,380
Yeah.
471
00:27:42,160 --> 00:27:48,840
What are
472
00:27:48,840 --> 00:27:52,660
you ladies drinking?
473
00:27:53,000 --> 00:27:54,760
Tequila. You like?
474
00:27:57,840 --> 00:27:58,880
I would use a glass.
475
00:28:01,400 --> 00:28:03,320
I should kill anything you two boys
have.
476
00:28:04,060 --> 00:28:05,440
I hope it'll kill your ass.
477
00:28:05,820 --> 00:28:07,880
Oh, wait, wait, wait. That's no way to
talk to a neighbor.
478
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
He's not my neighbor.
479
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
No.
480
00:28:10,620 --> 00:28:13,900
He's actually just banging my best
friend's wife over here. She's actually
481
00:28:13,900 --> 00:28:18,140
cousin. She's been taking her back there
in the shed where you wanted to tie up
482
00:28:18,140 --> 00:28:19,140
your chains.
483
00:28:19,680 --> 00:28:22,640
Did you hear a lot of what you said?
Yeah, I sure did.
484
00:28:22,960 --> 00:28:26,020
Especially when you said there's
something else you'd like to do.
485
00:28:26,910 --> 00:28:28,770
Oh, well, I want to do him.
486
00:28:29,710 --> 00:28:32,510
Larry. But, you know, he's not into that
kind of... Oh, really?
487
00:28:33,810 --> 00:28:34,970
Thought that'd be right up your alley.
488
00:28:35,430 --> 00:28:36,289
No, no.
489
00:28:36,290 --> 00:28:37,470
Probably right up yours, though.
490
00:28:39,270 --> 00:28:41,810
So, who are you to him?
491
00:28:42,370 --> 00:28:43,610
And who are you to him?
492
00:28:44,330 --> 00:28:45,810
Oh, me? What would you say, Randolph?
493
00:28:48,270 --> 00:28:49,270
Your nightmare?
494
00:28:52,030 --> 00:28:53,890
It's that son of a bitch that took me to
the woods.
495
00:28:54,410 --> 00:28:55,410
Tried to kill me.
496
00:28:56,770 --> 00:29:00,130
Oh. Is this the guy you came to see me
about? Came to see you about what?
497
00:29:01,190 --> 00:29:02,190
I'm a lawyer.
498
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
What's your name?
499
00:29:05,070 --> 00:29:06,070
Larry.
500
00:29:06,550 --> 00:29:07,550
Oh, yeah, Larry.
501
00:29:07,890 --> 00:29:08,890
Yeah,
502
00:29:09,030 --> 00:29:10,030
I looked you up.
503
00:29:10,330 --> 00:29:11,330
Oh.
504
00:29:11,670 --> 00:29:12,509
Did you?
505
00:29:12,510 --> 00:29:14,390
Yeah, as soon as we received the
lawsuit, you filed.
506
00:29:15,610 --> 00:29:17,930
Okay. Yeah, keep laughing, because I
looked you up.
507
00:29:18,230 --> 00:29:20,450
Okay, and then what did you find? Oh,
this little shit.
508
00:29:21,850 --> 00:29:24,850
Name to your wife, your kids, home
address, stuff like that.
509
00:29:26,030 --> 00:29:26,949
And why?
510
00:29:26,950 --> 00:29:28,230
Because I was going to fuck you up,
Larry.
511
00:29:29,850 --> 00:29:32,530
But you dropped the charges.
512
00:29:32,890 --> 00:29:33,890
Smart guy.
513
00:29:34,110 --> 00:29:35,870
Yeah, that was actually his idea.
514
00:29:36,070 --> 00:29:37,070
Really? Really?
515
00:29:37,910 --> 00:29:41,530
For a dumbass, you sure can be smart
sometimes, huh? I got a question for you
516
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
two weirdos.
517
00:29:43,910 --> 00:29:45,910
Does your wife know you're here trying
to get him in the shed?
518
00:29:48,050 --> 00:29:49,330
Me and my wife share everything.
519
00:29:49,730 --> 00:29:53,530
Oh, we've had him, too. Not in the shed,
but you know what I mean.
520
00:29:53,910 --> 00:29:55,330
Yeah, absolutely disgusting.
521
00:29:57,710 --> 00:29:59,790
My wife is beautiful.
522
00:30:00,410 --> 00:30:01,410
You should meet her.
523
00:30:02,870 --> 00:30:05,910
Anybody who's been with this thing, I
want nothing to do with.
524
00:30:06,910 --> 00:30:09,710
Well, actually, my wife is a dominatrix.
525
00:30:10,330 --> 00:30:13,050
She's into S &M and bondage and all that
kind of stuff.
526
00:30:13,570 --> 00:30:15,070
You know, I have some stuff in the car.
527
00:30:15,930 --> 00:30:18,770
Shall I bring them in for you? You know
what? I really appreciate it, Larry, but
528
00:30:18,770 --> 00:30:21,790
as tempting as it is to play with you
two ladies, I think I'm going to pass.
529
00:30:22,010 --> 00:30:25,280
I'm just going to stick to the drink.
Come on, you. Big, strong guy. Let's do
530
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
this.
531
00:30:29,160 --> 00:30:31,960
You got anything that's a little higher
quality than this?
532
00:30:34,860 --> 00:30:35,860
Here.
533
00:30:36,120 --> 00:30:37,520
Let me get something else for you.
534
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
Appreciate that.
535
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
So,
536
00:30:46,500 --> 00:30:48,480
you still trying to get her?
537
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Who?
538
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Alex.
539
00:30:55,140 --> 00:30:57,400
No, no, she's uh, she's old news.
540
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
I washed up.
541
00:30:59,280 --> 00:31:01,380
I actually got my eye on somebody else
right now.
542
00:31:01,840 --> 00:31:02,799
That's Ronda.
543
00:31:02,800 --> 00:31:03,759
Oh, yes.
544
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
Yes.
545
00:31:05,040 --> 00:31:07,860
My kind of woman right there. Yeah. My
kind of ass.
546
00:31:09,280 --> 00:31:11,640
Most guys like you like ass like that,
but she doesn't like your kind.
547
00:31:13,660 --> 00:31:14,800
What kind is that?
548
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
Bollock.
549
00:31:20,480 --> 00:31:23,800
You are the most sorry racist son of a
bitch I ever met.
550
00:31:24,910 --> 00:31:26,250
I know, I take pride in it.
551
00:31:26,550 --> 00:31:29,070
But look at pieces of shit like you that
make it so easy for me.
552
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Thank you.
553
00:32:11,180 --> 00:32:12,880
Nothing. Yeah?
554
00:32:15,260 --> 00:32:17,360
This box is practically empty.
555
00:32:17,940 --> 00:32:19,220
Oh, yeah, I know.
556
00:32:20,600 --> 00:32:21,720
So what's going on?
557
00:32:23,200 --> 00:32:26,820
Well, you offered, and I wanted to see
you.
558
00:32:29,620 --> 00:32:30,760
You can't do this.
559
00:32:31,820 --> 00:32:32,840
Are you serious?
560
00:32:33,180 --> 00:32:34,180
Yeah.
561
00:32:37,520 --> 00:32:39,700
But I know, why can't you help me?
562
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Help you how?
563
00:32:43,400 --> 00:32:44,580
Help me get over you.
564
00:32:47,000 --> 00:32:50,380
Marcy, did you flatten your own tire the
other day?
565
00:32:51,580 --> 00:32:52,580
No.
566
00:32:53,880 --> 00:32:54,879
You're sure?
567
00:32:54,880 --> 00:32:56,500
No, I wouldn't do that.
568
00:32:57,660 --> 00:32:59,640
And the sugar in your tank? I didn't.
569
00:33:01,240 --> 00:33:02,640
Okay. I'm not crazy.
570
00:33:04,060 --> 00:33:06,440
So if Randall's doing this, then... He
is.
571
00:33:06,700 --> 00:33:07,940
Well, then you need to call the police.
572
00:33:08,220 --> 00:33:09,220
With no proof?
573
00:33:11,960 --> 00:33:15,140
You just really... You can't keep
calling me this late.
574
00:33:18,780 --> 00:33:22,860
But... I'm at home with Alex now.
575
00:33:23,560 --> 00:33:24,980
And I really want to make it work.
576
00:33:28,440 --> 00:33:29,680
And you think you can do that?
577
00:33:30,010 --> 00:33:31,010
With Randall next door?
578
00:33:33,070 --> 00:33:36,650
I'm doing my best. He won't let you. I
know. He's trying everything.
579
00:33:37,710 --> 00:33:38,710
Like what?
580
00:33:39,870 --> 00:33:43,230
Bud lights on the side of his house,
going into our bedroom, a camera just
581
00:33:43,230 --> 00:33:46,030
pointed at our porch. I mean, you name
it.
582
00:33:46,310 --> 00:33:47,370
Wow, that's him.
583
00:33:48,110 --> 00:33:49,110
Relentless.
584
00:33:49,790 --> 00:33:50,790
Yep.
585
00:33:51,350 --> 00:33:53,030
So, let me ask you something.
586
00:33:54,550 --> 00:33:55,550
What?
587
00:33:56,970 --> 00:33:58,570
What am I supposed to do when I miss
you?
588
00:34:02,350 --> 00:34:03,350
It will pass.
589
00:34:04,550 --> 00:34:05,550
It's not.
590
00:34:05,970 --> 00:34:10,350
It's not. Tonight I was at dinner with a
really attractive guy.
591
00:34:11,630 --> 00:34:13,370
And all I could think about was you.
592
00:34:15,310 --> 00:34:16,310
How you smell.
593
00:34:16,590 --> 00:34:17,790
The way you make me feel.
594
00:34:20,810 --> 00:34:22,810
I'm just, I'm having a really hard time
with this.
595
00:34:25,270 --> 00:34:26,270
I'm sorry.
596
00:34:27,530 --> 00:34:28,530
So you're not?
597
00:34:30,730 --> 00:34:37,650
I know, but... You were the one that
begged me to
598
00:34:37,650 --> 00:34:38,750
save Randall, remember?
599
00:34:40,750 --> 00:34:41,989
Did that bother you?
600
00:34:42,630 --> 00:34:46,909
No, it's... I'm just trying to get you
to understand what I'm saying.
601
00:34:47,469 --> 00:34:48,969
You know what this feels like.
602
00:34:50,449 --> 00:34:54,350
So are you saying that I should go back
to Randall like you went back to Alex?
603
00:34:55,850 --> 00:34:56,850
You love him.
604
00:34:57,610 --> 00:34:58,610
You do.
605
00:35:02,980 --> 00:35:03,980
Is that her?
606
00:35:08,120 --> 00:35:10,100
Hello. Hey, are you almost done?
607
00:35:10,400 --> 00:35:11,540
Yeah, I'm on my way back.
608
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Okay.
609
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
I'll see you in a few minutes.
610
00:35:15,220 --> 00:35:16,820
I love you. I love you too.
611
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
Bye.
612
00:35:19,420 --> 00:35:20,420
Come on, let's go.
613
00:37:01,550 --> 00:37:04,910
How could you? You're not even scared.
614
00:37:06,610 --> 00:37:09,330
I'm tired.
615
00:37:15,470 --> 00:37:16,470
Can I come in?
616
00:37:19,330 --> 00:37:20,330
Okay.
617
00:37:56,140 --> 00:37:57,440
Just gonna let me come in like this?
618
00:38:08,540 --> 00:38:09,720
What do you want?
619
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
You.
620
00:38:31,520 --> 00:38:32,940
Take your clothes off.
621
00:38:34,220 --> 00:38:37,980
Now let's, uh... Let's go to bed.
622
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
Oh, no.
623
00:38:39,980 --> 00:38:41,560
That's too close to justice.
624
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Right here.
625
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
Mm -hmm.
626
00:38:49,080 --> 00:38:50,080
Yeah.
627
00:38:50,720 --> 00:38:51,900
I missed you.
628
00:38:52,740 --> 00:38:54,420
I want to see you.
629
00:38:59,150 --> 00:39:00,150
I knew you'd be tired.
630
00:39:00,590 --> 00:39:02,210
I knew you'd want me back.
631
00:39:03,070 --> 00:39:04,070
Yeah.
632
00:39:06,490 --> 00:39:10,430
All I had to do was... wear you down.
633
00:39:11,710 --> 00:39:12,710
Yeah.
634
00:39:13,390 --> 00:39:14,410
You have.
635
00:39:17,130 --> 00:39:18,330
Take your gloves off.
636
00:39:21,010 --> 00:39:22,750
I want to see you.
637
00:39:24,770 --> 00:39:25,770
Really?
638
00:39:26,890 --> 00:39:27,890
Yeah.
639
00:39:32,880 --> 00:39:35,740
Think about it all the time.
640
00:39:39,880 --> 00:39:41,020
I hate it.
41261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.