All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e09 Chains Guns and Automobiles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 Previously, on If Loving You Is Wrong. Was he knocking on your door? 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,300 I didn't even know he was out here. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,740 I said, turn around. 4 00:00:06,140 --> 00:00:10,660 You have any idea who my parents are? When my partner's at the farm, reps his 5 00:00:10,660 --> 00:00:11,680 family and his church. 6 00:00:12,280 --> 00:00:15,620 I can't rep her, man. I'm sorry. I tell you, you're just gonna drop her. This is 7 00:00:15,620 --> 00:00:17,120 crazy. Come on, Travis. 8 00:00:17,420 --> 00:00:18,420 Let's get out of here. 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 You talking to Marco? 10 00:00:20,180 --> 00:00:22,600 Come on, Marcia. You've been through so much, man. And she's funny. 11 00:00:22,820 --> 00:00:24,440 You really need to just... What? 12 00:00:25,860 --> 00:00:27,380 What? What did you just say? 13 00:00:29,740 --> 00:00:30,900 What did you just say? 14 00:00:31,820 --> 00:00:32,820 What? 15 00:00:34,320 --> 00:00:36,120 Don't play with me, man. About what? 16 00:00:37,420 --> 00:00:39,960 You just said she was pregnant. 17 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 She was. 18 00:00:42,120 --> 00:00:43,340 We was talking about Marcy. 19 00:00:44,360 --> 00:00:48,720 Oh, man. Look, man, I am so drunk. She was. Alex was pregnant. 20 00:00:49,080 --> 00:00:50,700 No, no, we was talking about Marcy. 21 00:00:51,280 --> 00:00:53,980 No, I was talking about Alex, man. 22 00:00:55,970 --> 00:00:57,010 Is Marcy pregnant? 23 00:00:57,290 --> 00:01:00,350 You are seriously blowing my buzz right now. 24 00:01:01,250 --> 00:01:02,950 She's pregnant with that baby. 25 00:01:04,470 --> 00:01:05,650 What are you talking about? 26 00:01:07,170 --> 00:01:08,170 Is she pregnant? 27 00:01:08,890 --> 00:01:11,350 Man, you are getting worked up over something I didn't even say. 28 00:01:15,070 --> 00:01:17,370 You playing with me right now? Randall. Huh? 29 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 You playing with me? 30 00:01:19,450 --> 00:01:22,910 You know I don't like to be played with. You know that. I know that. Get out of 31 00:01:22,910 --> 00:01:23,910 here. Get out of here, man. 32 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 You want me to drive drunk? 33 00:01:25,190 --> 00:01:26,190 I drove here drunk. 34 00:01:26,470 --> 00:01:28,650 Oh, come on, man. Get your ass out of my house. 35 00:01:29,170 --> 00:01:31,630 Randall. Get out of here, man. Randall, look at me, man. 36 00:01:31,970 --> 00:01:35,150 Look at me, man. I'll look at you. I'll look at you through the other side of 37 00:01:35,150 --> 00:01:37,570 that door. I didn't say that she was pregnant. No, you said it. 38 00:01:38,130 --> 00:01:41,530 And I heard it. Look, if that's what you want to believe, fine, but I didn't say 39 00:01:41,530 --> 00:01:42,530 it. 40 00:01:42,750 --> 00:01:44,370 So that's why she was at the hospital? 41 00:01:45,630 --> 00:01:48,670 Yeah. That's why she was there, okay? 42 00:01:50,710 --> 00:01:52,030 Randall. Get out of here, man. Listen, Randall. 43 00:01:52,370 --> 00:01:54,750 Get out. Come on. You're not even listening to me, brother. Listen to me. 44 00:01:54,750 --> 00:01:55,810 out! Okay? Okay? Go. 45 00:01:56,090 --> 00:01:57,090 Run. 46 00:02:13,930 --> 00:02:15,870 Oh, I am not answering that. 47 00:02:26,190 --> 00:02:27,190 Oh, come on. 48 00:02:28,510 --> 00:02:29,550 What the hell? 49 00:02:33,930 --> 00:02:34,930 Hello, 50 00:02:36,570 --> 00:02:37,570 may I help you? 51 00:02:37,590 --> 00:02:39,230 Yes, hi. My car won't start. 52 00:02:39,530 --> 00:02:43,770 Okay. We have your location here. Okay, thank you. Are you someplace safe? 53 00:02:44,070 --> 00:02:45,070 Yes, I am. 54 00:02:45,090 --> 00:02:46,770 Okay, we'll send a record to you. 55 00:02:47,010 --> 00:02:48,010 Okay, how long? 56 00:02:48,470 --> 00:02:49,470 Approximately two hours. 57 00:02:50,330 --> 00:02:53,490 Two hours? Do you know what time it is? I'm sorry, but that's the best we can 58 00:02:53,490 --> 00:02:55,250 do. You're in Maxine, correct? 59 00:02:56,240 --> 00:02:58,440 Yes? We have to send a driver from Cincinnati. 60 00:02:59,780 --> 00:03:01,120 Okay, I'll take a cab. 61 00:03:01,380 --> 00:03:03,240 Well, we need you to stay with your vehicle. 62 00:03:04,980 --> 00:03:06,280 Okay, I'll wait. 63 00:03:06,620 --> 00:03:07,459 Thank you. 64 00:03:07,460 --> 00:03:08,460 We'll see you soon. 65 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 Thank you. 66 00:03:41,739 --> 00:03:42,739 Yeah. Oh. 67 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Yeah. 68 00:03:44,620 --> 00:03:45,620 Oh. 69 00:03:46,920 --> 00:03:48,380 I told you not to call him. 70 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 I need Brad. 71 00:03:50,700 --> 00:03:52,000 And maybe you didn't hear me. 72 00:03:52,600 --> 00:03:54,240 I told you not to call him again. 73 00:03:54,720 --> 00:03:56,180 Look at you, getting all strong. 74 00:03:58,060 --> 00:03:59,360 Marcy, do you really want to do this? 75 00:03:59,680 --> 00:04:01,020 Look, I'm having car trouble. 76 00:04:02,540 --> 00:04:03,539 I don't care. 77 00:04:03,540 --> 00:04:04,540 You should. 78 00:04:04,820 --> 00:04:05,820 Oh, really? 79 00:04:06,140 --> 00:04:08,360 Please explain to me why I should care about your problem. 80 00:04:10,080 --> 00:04:11,200 Just put Brad on the phone. 81 00:04:11,980 --> 00:04:13,440 No, I'm not. 82 00:04:14,280 --> 00:04:17,620 Alex, I'm not kidding. I'm not sitting here in the dark for two hours waiting 83 00:04:17,620 --> 00:04:18,620 for a tow truck. 84 00:04:19,940 --> 00:04:20,940 Call a cab. 85 00:04:21,300 --> 00:04:22,660 They need me here with the key. 86 00:04:24,320 --> 00:04:25,900 Again, not my problem. 87 00:04:26,280 --> 00:04:27,360 Just put him on the phone. 88 00:04:28,360 --> 00:04:29,700 Goodbye. Alex. 89 00:04:29,920 --> 00:04:31,500 Marcy. Get a cab. 90 00:04:31,940 --> 00:04:36,360 If I have to get a cab, I am coming to your front door and taking him out of 91 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 your bed. 92 00:04:40,120 --> 00:04:41,880 Let me explain something to you, bitch. 93 00:04:43,360 --> 00:04:44,940 My husband doesn't belong to you. 94 00:04:45,580 --> 00:04:46,640 Do you understand that? 95 00:04:47,400 --> 00:04:49,400 Well, it sure felt like it when he was in my bed. 96 00:04:50,460 --> 00:04:52,620 Don't call him again. 97 00:04:53,380 --> 00:04:57,680 Alex, if you do not put him on the phone, I'm coming over there, I promise 98 00:04:58,900 --> 00:04:59,899 Oh, really? 99 00:04:59,900 --> 00:05:01,420 Alex, put him on the phone. 100 00:05:02,640 --> 00:05:05,380 Goodbye. He's gonna be pissed you didn't give him the phone. 101 00:05:07,140 --> 00:05:08,920 Oh, she thinks I'm playing. 102 00:05:10,300 --> 00:05:11,300 Hmm. Okay. 103 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Hmm. 104 00:05:17,780 --> 00:05:18,940 Yes, hi, I need a cab. 105 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Maxine. 106 00:05:35,980 --> 00:05:36,980 Get off my porch. 107 00:05:37,370 --> 00:05:42,130 I am just waiting for my car. Your car is right there, man. I am not driving. 108 00:05:42,490 --> 00:05:44,170 Man, get your ass off my Porsche. I'm serious. 109 00:05:45,190 --> 00:05:46,910 Damn, why you treat me like this, man? 110 00:05:48,290 --> 00:05:49,930 You want to try to play me for a fool? 111 00:05:50,470 --> 00:05:51,229 All right. 112 00:05:51,230 --> 00:05:53,050 Where you going? Get off me, man. 113 00:05:53,270 --> 00:05:56,790 Yo, look, man, I'm drunk. You're drunk. Yeah, yeah. Where you going, Randall? 114 00:05:57,250 --> 00:05:59,190 I'm going to Marsden's. No, no, you're not. 115 00:05:59,430 --> 00:06:00,730 Yeah, I am. 116 00:06:01,830 --> 00:06:02,830 Okay. 117 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 Now give me my keys back. 118 00:06:08,140 --> 00:06:09,260 You'll have to take them from me. 119 00:06:10,960 --> 00:06:11,960 Do you think I won't? 120 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 Randall. 121 00:06:44,210 --> 00:06:46,410 Get your ass off me, man. I'm serious. 122 00:06:46,690 --> 00:06:47,730 Wait, are you getting an erection? 123 00:06:48,130 --> 00:06:51,630 Larry, get off me. No, no, no. 124 00:06:52,970 --> 00:06:54,750 I'm serious. I'm not playing with you, man. 125 00:06:55,570 --> 00:06:57,670 Are you calming down? 126 00:06:58,190 --> 00:06:59,190 Are you calming down? 127 00:07:01,310 --> 00:07:04,690 Yeah. Okay, okay. I'm going to let you go, all right? 128 00:07:05,330 --> 00:07:06,510 Okay? Okay, okay. 129 00:07:20,380 --> 00:07:21,780 What the hell are you looking at? 130 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 Huh? 131 00:07:23,160 --> 00:07:26,240 Oh, is this what you want? I know what you want, huh? You looking for this? 132 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 Yeah? 133 00:07:27,840 --> 00:07:28,840 That's what you want to see? 134 00:07:29,140 --> 00:07:30,140 Huh? 135 00:07:30,460 --> 00:07:31,460 Want to see this thing? 136 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 That's what you want? 137 00:07:37,620 --> 00:07:38,620 You are a fool. 138 00:07:50,410 --> 00:07:51,710 Is that a shower thing I hear? 139 00:07:53,750 --> 00:07:54,750 Randall. 140 00:07:56,490 --> 00:07:57,490 What's he doing now? 141 00:07:58,390 --> 00:08:00,290 He's fighting with some guy. 142 00:08:02,130 --> 00:08:03,590 Well, I hope he gets his ass kicked. 143 00:08:05,710 --> 00:08:06,710 You're a fool, man. 144 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 I'm not going anywhere. 145 00:08:30,560 --> 00:08:32,020 I see you brought your toys. 146 00:08:34,720 --> 00:08:36,380 Yeah, you know, wishful thinking. 147 00:08:39,260 --> 00:08:40,260 You're a freak, man. 148 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 You love it. 149 00:08:43,320 --> 00:08:45,800 You sure you don't want me to bring any of this outside out? Get out of here, 150 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 man. You don't need any of that. 151 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 You tried it once. 152 00:08:49,540 --> 00:08:50,540 In college. 153 00:08:52,560 --> 00:08:53,560 Okay. 154 00:08:58,990 --> 00:09:04,770 As your friend, Larry, anything for you and... 155 00:09:04,770 --> 00:09:08,330 Is Marcy pregnant? 156 00:09:10,830 --> 00:09:11,890 I didn't say that. 157 00:09:15,370 --> 00:09:17,570 What the hell is funny? 158 00:09:18,030 --> 00:09:19,230 What are you acting about? 159 00:09:20,570 --> 00:09:21,570 That's not funny. 160 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 Yeah, it is, man. 161 00:09:23,430 --> 00:09:26,670 I forgot what a damn fool you are when you start drinking. 162 00:09:27,630 --> 00:09:28,630 What the hell are you going? 163 00:09:29,130 --> 00:09:31,130 Leave it off, man. Come on. All right, man. Go home. 164 00:09:33,510 --> 00:09:34,510 You want to bet? 165 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 Hello? 166 00:10:37,700 --> 00:10:38,700 Natalie, it's Kelly. 167 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 Hey, what's up? 168 00:10:40,440 --> 00:10:42,960 I heard something in my backyard. Is Lucian there? 169 00:10:44,460 --> 00:10:45,460 No. 170 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 You know what? I'm going to come over there. 171 00:11:20,320 --> 00:11:22,540 Oh, you stay right here. Wait, wait, you're going back there? 172 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Yeah. 173 00:11:23,840 --> 00:11:25,440 Natalie. Look, I'm sick of this bullshit. 174 00:11:26,000 --> 00:11:26,699 All right? 175 00:11:26,700 --> 00:11:28,460 You let his ass be back there, and I'm going to light him up. 176 00:11:28,720 --> 00:11:29,720 You have a gun? 177 00:12:15,500 --> 00:12:16,700 What the hell are you doing? Eddie! 178 00:12:17,160 --> 00:12:19,140 Eddie! I was about to shoot your ass. 179 00:12:19,360 --> 00:12:21,200 I ain't shooting nobody. What are you doing with that little toy gun? 180 00:12:21,600 --> 00:12:24,120 What the hell are you doing back there? I'm minding my business. What are you 181 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 doing back here? 182 00:12:25,660 --> 00:12:28,320 People are trying to sleep, Eddie. Take your ass in there and go to sleep. 183 00:12:29,660 --> 00:12:30,740 There you go. Case closed. 184 00:12:40,900 --> 00:12:43,080 That was Eddie. 185 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 Eddie! Yeah. 186 00:12:44,700 --> 00:12:46,800 What the hell? I know he was in Brad's backyard. 187 00:12:47,440 --> 00:12:49,600 What was he doing back there? 188 00:12:49,860 --> 00:12:51,760 I don't know, but that's what you heard. 189 00:12:53,700 --> 00:12:54,960 Here. What? 190 00:12:55,300 --> 00:12:58,940 Just take it. Take it. Take this, and you pull the trigger. 191 00:12:59,460 --> 00:13:02,200 Okay. And you light his ass up if he comes to your house. 192 00:13:02,440 --> 00:13:03,660 No, Natalie, look. 193 00:13:03,860 --> 00:13:05,760 I made a mistake. I should not have a gun. 194 00:13:06,340 --> 00:13:08,160 Girl, he was trying to hurt you. 195 00:13:09,460 --> 00:13:10,820 You killed that mother... 196 00:13:13,770 --> 00:13:14,770 I can't do this. 197 00:13:15,090 --> 00:13:16,090 Take it. 198 00:13:16,750 --> 00:13:17,750 Come on. 199 00:13:18,190 --> 00:13:19,650 Illusions? No, no, no. 200 00:13:20,790 --> 00:13:21,790 It's mine. 201 00:13:22,110 --> 00:13:23,950 And it's real nice. 202 00:13:24,870 --> 00:13:25,950 It's got a nice balance. 203 00:13:28,530 --> 00:13:29,530 Okay. 204 00:13:30,230 --> 00:13:32,510 Wait, what if he comes to your house? 205 00:13:33,530 --> 00:13:34,530 Well, I wish he would. 206 00:13:35,210 --> 00:13:36,910 They have to take him out of there in little pieces. 207 00:13:47,370 --> 00:13:50,930 Now you go and be wrecked in peace. 208 00:13:53,070 --> 00:13:54,630 I wish I could. 209 00:13:57,030 --> 00:13:58,370 That'll give you some right there. 210 00:14:12,810 --> 00:14:14,310 Is that coming from our backyard? 211 00:14:15,410 --> 00:14:16,410 No. 212 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 This is Brad. 213 00:14:37,020 --> 00:14:38,120 Eddie, what are you doing? 214 00:14:41,680 --> 00:14:44,740 Hey, wait, you... Go home. 215 00:14:45,320 --> 00:14:47,600 I don't have a home, Brad. That's why I'm here. 216 00:14:48,360 --> 00:14:49,520 Well, you're not sleeping here. 217 00:14:49,840 --> 00:14:50,880 Not even in your house. 218 00:14:52,480 --> 00:14:53,600 No, but you're in my backyard. 219 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 Alex. 220 00:15:00,260 --> 00:15:02,900 Baby, is there anywhere I can stay in the backyard? I have no place to go. 221 00:15:07,720 --> 00:15:09,280 I gave you my credit card. 222 00:15:09,960 --> 00:15:12,240 By the time I got to the hotel, I'd already reached its limit. 223 00:15:13,160 --> 00:15:14,820 It's got a $5 ,000 limit. 224 00:15:16,140 --> 00:15:17,140 $5 ,000? 225 00:15:17,240 --> 00:15:19,580 I thought I'd like the Black Friday sales on hookers and cocaine. 226 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Sorry about that. 227 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Good night, Alex. 228 00:15:27,980 --> 00:15:29,040 Eddie, you've got to go somewhere. 229 00:15:30,720 --> 00:15:31,920 I'm not even bothering you. 230 00:15:32,600 --> 00:15:33,680 You're really going to sleep here? 231 00:15:34,160 --> 00:15:36,720 Yeah, Brad, look around, man. It's a beautiful night out here in nature. 232 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 You got a blanket? 233 00:15:38,300 --> 00:15:39,299 No, I don't. 234 00:15:39,300 --> 00:15:41,080 In this big -ass house, you ain't got one blanket? 235 00:15:42,100 --> 00:15:43,100 Come on. 236 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 That's a friend. 237 00:15:48,060 --> 00:15:50,160 That's your wife sleeping with the next -door neighbor. You can't let your best 238 00:15:50,160 --> 00:15:51,160 friend come to the damn house? 239 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 What is it? What is this? 240 00:15:53,930 --> 00:15:55,510 And a miniature -ass pillow, too. 241 00:15:56,270 --> 00:15:57,270 Now, give me that. 242 00:15:57,310 --> 00:15:59,590 You're a real friend, man. Let me sleep in your backyard. 243 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Appreciate you, buddy. 244 00:16:02,250 --> 00:16:03,250 I try to help you. 245 00:16:03,710 --> 00:16:05,450 You ain't never done a damn thing for me, brat. 246 00:16:05,770 --> 00:16:06,770 Good night. 247 00:16:11,350 --> 00:16:12,350 Suit yourself. 248 00:16:12,950 --> 00:16:13,990 I like my eggs scrambled. 249 00:16:26,640 --> 00:16:27,780 Is he really sleeping down there? 250 00:16:28,580 --> 00:16:29,580 Yeah. 251 00:16:30,420 --> 00:16:32,160 Great. He'll be gone in the morning. 252 00:16:35,940 --> 00:16:37,280 The things you do for him. 253 00:16:38,580 --> 00:16:39,580 He's your cousin. 254 00:16:41,340 --> 00:16:43,400 No. I disowned him. 255 00:16:45,560 --> 00:16:46,660 He needs help, Alex. 256 00:16:48,580 --> 00:16:49,580 Yeah, he does. 257 00:16:49,920 --> 00:16:51,520 That is something that you can't give him. 258 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 I just hope one day he gets it together. 259 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Don't count on it. 260 00:17:02,880 --> 00:17:04,700 Now who the hell is that looking this late? 261 00:17:18,980 --> 00:17:19,980 Who is it? 262 00:17:20,140 --> 00:17:22,099 Hi. I called you. 263 00:17:23,579 --> 00:17:24,358 You did? 264 00:17:24,359 --> 00:17:25,359 Yes. 265 00:17:25,520 --> 00:17:26,839 She wouldn't put you on the phone. 266 00:17:28,670 --> 00:17:31,170 So, darling, you were sleeping. I didn't want to wake you. 267 00:17:34,490 --> 00:17:35,490 So what's going on? 268 00:17:36,090 --> 00:17:37,090 My car. 269 00:17:37,710 --> 00:17:41,550 I thought I helped you with your car. No, there's sugar in the tank. It ruined 270 00:17:41,550 --> 00:17:42,550 the whole engine. 271 00:17:43,330 --> 00:17:44,330 Well, who would have done that? 272 00:17:44,990 --> 00:17:46,550 Do you have to ask, Randall? 273 00:17:49,210 --> 00:17:50,230 That guy's relentless. 274 00:17:51,250 --> 00:17:52,270 Can I borrow your car? 275 00:17:53,810 --> 00:17:54,810 Yeah. 276 00:17:54,970 --> 00:17:55,970 Thank you. 277 00:17:56,000 --> 00:18:00,080 I have boxes in my car. I have appointments at 7 a .m. and a client 278 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 from L .A. 279 00:18:01,120 --> 00:18:02,120 And what's wrong? 280 00:18:02,560 --> 00:18:03,700 You can't go rent a car? 281 00:18:05,080 --> 00:18:08,440 I'm not going into the city right now to rent a car. 282 00:18:09,020 --> 00:18:10,780 Alex, I don't need my car tomorrow. It's okay. 283 00:18:13,420 --> 00:18:14,420 Thanks. 284 00:18:15,960 --> 00:18:17,160 You need to melt with the boxes? 285 00:18:18,640 --> 00:18:19,640 Yeah. 286 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 Thank you. 287 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 Just going to get some shoes. 288 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Mm -hmm. 289 00:18:30,830 --> 00:18:31,830 See, bitch? 290 00:18:32,010 --> 00:18:33,910 He's always going to come rescue me. 291 00:18:36,390 --> 00:18:43,310 Well, you see, as soon as you walk out that door, I'm going to walk 292 00:18:43,310 --> 00:18:47,910 on over to tell your husband that you're having a baby. 293 00:18:48,950 --> 00:18:54,210 Well, go ahead, because, oh, that'll be, yep, about the time I'll be screwing 294 00:18:54,210 --> 00:18:55,210 your husband. 295 00:18:56,470 --> 00:18:57,790 He loves me, you know. 296 00:18:58,600 --> 00:19:02,680 And just like it wouldn't go away for you, it's not going away for me anytime 297 00:19:02,680 --> 00:19:08,960 soon. Because, um, you see, when I screwed him, I made sure he'd remember 298 00:19:12,260 --> 00:19:13,360 Ready? Yep. 299 00:19:15,220 --> 00:19:16,220 I'll be right back. 300 00:19:17,120 --> 00:19:18,120 Okay. 301 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 I'll wait up. 302 00:19:20,220 --> 00:19:21,700 No, don't wait up. 303 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 No. 304 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Wait up. 305 00:19:30,000 --> 00:19:31,600 You should sleep. You look tired. 306 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 We're gonna be a while. 307 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Who is it? 308 00:19:56,360 --> 00:19:57,360 Kelly, it's Lucian. 309 00:20:06,180 --> 00:20:07,500 How are you? What happened? 310 00:20:08,480 --> 00:20:09,480 They let him go. 311 00:20:12,840 --> 00:20:14,060 What do you mean, Lucian? 312 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 I couldn't keep him. 313 00:20:17,380 --> 00:20:18,380 What? 314 00:20:18,660 --> 00:20:22,380 This man... Look, look, Kelly, Kelly, we're gonna get him. No, no, no, no, you 315 00:20:22,380 --> 00:20:23,380 let me finish. 316 00:20:23,900 --> 00:20:28,560 This man has done... He's done everything to me, Lucian. 317 00:20:29,020 --> 00:20:32,000 He's ruined my life, and you're telling me you can't even hold him? 318 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 We didn't have enough to keep him. Yeah, well, find something. 319 00:20:36,060 --> 00:20:36,999 We will. 320 00:20:37,000 --> 00:20:38,220 It's just going to take some time. 321 00:20:39,540 --> 00:20:40,540 How much time? 322 00:20:42,220 --> 00:20:44,140 I'm sorry I don't have the answer for that question. 323 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Sorry. 324 00:20:48,420 --> 00:20:51,040 So is he going to have to kill me before you all do something? 325 00:20:51,940 --> 00:20:53,000 I won't let that happen. 326 00:20:53,620 --> 00:20:54,740 How are you going to stop it? 327 00:20:56,380 --> 00:20:58,520 You didn't even know he was in my own backyard. 328 00:20:59,280 --> 00:21:00,820 Kelly, calm down. 329 00:21:01,180 --> 00:21:02,320 Yeah, I wish I could. 330 00:21:02,680 --> 00:21:04,620 But how do you want me to do that, Lucien? 331 00:21:05,740 --> 00:21:07,940 Huh? I got a son to think about. 332 00:21:08,740 --> 00:21:09,740 I know. 333 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 I'm sorry. 334 00:21:15,260 --> 00:21:16,380 It's just too much. 335 00:21:17,600 --> 00:21:19,460 I can't keep doing this, Lucian. 336 00:21:20,220 --> 00:21:21,220 Are you okay? 337 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 No. 338 00:21:23,020 --> 00:21:24,140 No, I'm not okay. 339 00:21:25,120 --> 00:21:26,540 I want my life back. 340 00:21:27,540 --> 00:21:29,120 I want my freedom back. 341 00:21:30,200 --> 00:21:33,560 I know. I'm not going to let this little bitch -ass kid do this to me, Lucian. 342 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 I'm not. 343 00:21:35,980 --> 00:21:37,040 Kelly, we're going to get him. 344 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 We are. 345 00:21:38,800 --> 00:21:40,540 And I'm right next door if you need me. 346 00:21:42,820 --> 00:21:43,820 Okay. 347 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Okay. 348 00:21:48,600 --> 00:21:50,220 Okay. Here's what I want you to do. 349 00:21:50,840 --> 00:21:52,420 I want you to put your alarm on. 350 00:21:52,900 --> 00:21:54,020 I want you to lock the door. 351 00:21:55,600 --> 00:21:56,600 All right? 352 00:21:58,180 --> 00:21:59,180 Okay? 353 00:22:12,300 --> 00:22:13,300 and come lock the door. 354 00:22:41,750 --> 00:22:43,070 Hey. Hey. 355 00:22:45,330 --> 00:22:46,510 Thought you'd be asleep. 356 00:22:46,990 --> 00:22:48,850 Well, I had to help Kelly. 357 00:22:49,810 --> 00:22:50,810 Why? What happened? 358 00:22:51,210 --> 00:22:53,170 She thought she heard something in her backyard. 359 00:22:54,690 --> 00:22:55,690 Was it Travis? 360 00:22:56,890 --> 00:22:57,890 Is he out? 361 00:22:59,590 --> 00:23:00,590 Yeah. 362 00:23:01,310 --> 00:23:02,310 Well, damn. 363 00:23:03,710 --> 00:23:04,710 Then who was it? 364 00:23:04,870 --> 00:23:05,870 It was Eddie. 365 00:23:06,130 --> 00:23:07,130 Eddie? 366 00:23:07,460 --> 00:23:09,560 Yeah. What was he doing in Kelly's backyard? 367 00:23:09,760 --> 00:23:11,840 No, his dumb ass was in Alex's backyard. 368 00:23:12,840 --> 00:23:16,400 Yeah. Probably doesn't want to go back to his place after we got that warrant. 369 00:23:16,720 --> 00:23:17,720 Tossed it pretty good. 370 00:23:18,360 --> 00:23:19,420 Not like Kelly's was. 371 00:23:20,100 --> 00:23:21,220 Mm -mm. Worse. 372 00:23:21,960 --> 00:23:23,320 How the hell did he get out? 373 00:23:26,720 --> 00:23:27,780 We couldn't hold him. 374 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 That's bullshit. 375 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 I know. 376 00:23:32,440 --> 00:23:33,840 Good thing I gave him my gun. 377 00:23:34,420 --> 00:23:35,420 You did what? 378 00:23:36,750 --> 00:23:37,750 I gave it to her. 379 00:23:37,970 --> 00:23:39,490 Natalie, look, you can't do that. 380 00:23:39,790 --> 00:23:43,210 Y 'all took the other one. Yeah, that was stolen from a victim of a crime. 381 00:23:44,810 --> 00:23:46,450 Well, she has it. 382 00:23:46,810 --> 00:23:50,670 Yeah, and I'm going to go get it. No, you're not. Yes, I am. Lucia, when I 383 00:23:50,670 --> 00:23:52,810 it to her, it calmed her down. 384 00:23:53,390 --> 00:23:55,670 Just let her keep it, okay? It gives her some comfort. 385 00:23:56,450 --> 00:23:57,730 And what if Justice finds it? 386 00:23:57,970 --> 00:23:59,190 I'm going to take her to the safe. 387 00:24:01,830 --> 00:24:02,830 All right. 388 00:24:03,070 --> 00:24:04,930 But I'm going to get it first thing in the morning. 389 00:24:06,700 --> 00:24:07,700 You do that. 390 00:24:08,180 --> 00:24:10,600 You know, y 'all need to do something about it. You didn't learn your lesson? 391 00:24:10,720 --> 00:24:14,240 What lesson? I mean, you already gave her a gun from that crazy girl. Well, 392 00:24:14,240 --> 00:24:16,180 not talking about this. This is my gun. My gun is legit. 393 00:24:16,540 --> 00:24:17,940 Legit or not doesn't matter. 394 00:24:18,500 --> 00:24:19,860 It's not the point. All right, you know what? 395 00:24:20,780 --> 00:24:21,780 I'm going to bed. 396 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Good night. 397 00:24:24,180 --> 00:24:25,180 So we're done? 398 00:24:26,120 --> 00:24:27,120 Yeah. 399 00:24:32,620 --> 00:24:34,880 Oh, yeah, I want to see it. Where is it? 400 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 What are you doing? 401 00:24:37,180 --> 00:24:38,180 I want to see it. 402 00:24:39,100 --> 00:24:42,420 Ah. See what? Infamous shed, huh? 403 00:24:42,740 --> 00:24:43,820 Oh, infamous, huh? 404 00:24:44,660 --> 00:24:45,660 Yes. 405 00:24:46,240 --> 00:24:47,560 So this is where you did it, huh? 406 00:24:48,620 --> 00:24:49,620 That's it. 407 00:24:50,220 --> 00:24:51,220 Damn. 408 00:24:51,740 --> 00:24:53,360 So close to the house, my bad. 409 00:24:55,180 --> 00:24:57,880 This is a really good spot, though, you know? 410 00:24:58,440 --> 00:25:03,300 Yeah. You could take the chains I have in the car, put them on the two -by 411 00:25:03,300 --> 00:25:06,340 -fours. And then if you grab the... You are really into this. 412 00:25:07,220 --> 00:25:08,580 Oh, my wife and I. 413 00:25:10,380 --> 00:25:13,320 That's crazy, man. You don't even look like the type, man. Oh, man, you don't 414 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 even know. 415 00:25:14,700 --> 00:25:16,380 And the people that are in the bondage? 416 00:25:17,300 --> 00:25:18,259 Oh, man. 417 00:25:18,260 --> 00:25:20,180 And, you know, we all have to work, right? 418 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 Mm -hmm. 419 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 It's great. 420 00:25:22,920 --> 00:25:24,020 So you did all this? 421 00:25:24,580 --> 00:25:25,580 Running the marshes? No. 422 00:25:27,020 --> 00:25:28,020 Yep. 423 00:25:29,700 --> 00:25:30,700 Wow. 424 00:25:31,780 --> 00:25:33,320 And this is that house right over here? 425 00:25:34,459 --> 00:25:35,459 That's it. 426 00:25:36,120 --> 00:25:37,120 Wow, man. 427 00:25:37,860 --> 00:25:38,860 How could you? 428 00:25:40,260 --> 00:25:43,480 Wait, I'm sorry. Are you judging me, Mr. S &M? 429 00:25:43,700 --> 00:25:46,060 Well, yeah, pretty much. 430 00:25:47,460 --> 00:25:51,820 Do we really need to talk about all this stuff you've done? Oh, I have done a 431 00:25:51,820 --> 00:25:53,340 lot. Cheers to that. You have. 432 00:25:58,540 --> 00:26:01,440 I think it's something else I'd like to do right now. 433 00:26:02,300 --> 00:26:03,300 Larry. 434 00:26:05,129 --> 00:26:06,350 What? Now get out of here with that, man. 435 00:26:09,010 --> 00:26:10,430 Okay. Okay, you got it. 436 00:26:10,650 --> 00:26:11,650 No, no, no. So what? 437 00:26:13,770 --> 00:26:14,770 So you want to do Randall? 438 00:26:17,370 --> 00:26:18,370 What the hell? 439 00:26:18,750 --> 00:26:20,570 Are you two broads about to go in the shed and get it on? 440 00:26:20,810 --> 00:26:23,110 Hey, get out of my yard, man. I'm not in your yard, dumbass. 441 00:26:23,710 --> 00:26:25,050 But you don't know boundaries, now do you? 442 00:26:26,250 --> 00:26:27,450 Wait, wait, wait, wait. Who is this? 443 00:26:28,030 --> 00:26:29,030 I'm Eddie. 444 00:26:29,570 --> 00:26:30,570 And who are you? 445 00:26:30,930 --> 00:26:31,930 Ma 'am. 446 00:26:33,450 --> 00:26:34,450 Oh, that's cute. 447 00:26:34,630 --> 00:26:36,890 I see we got a wise guy in our hands. Yeah, I'm a real wise guy. 448 00:26:40,030 --> 00:26:41,350 You like to talk a lot of shit. 449 00:26:41,550 --> 00:26:42,550 I see, I see. 450 00:26:42,990 --> 00:26:44,330 Hey, why don't you come over for a drink? 451 00:26:44,730 --> 00:26:45,890 Yeah, it looks like ladies' night. 452 00:26:46,150 --> 00:26:47,310 I'll leave you two bitches to it. 453 00:26:48,290 --> 00:26:49,810 Come on over, man. We'd love to have you. 454 00:26:50,130 --> 00:26:52,490 Larry, hey. Come on, come on, come on over. 455 00:26:53,290 --> 00:26:54,290 Hey, what are you doing? 456 00:26:54,410 --> 00:26:55,450 What? Come on over. 457 00:26:55,850 --> 00:26:57,270 He doesn't know anything about our history. 458 00:27:00,200 --> 00:27:02,980 Let's make new history, huh? You ain't making no new history with me, boy. 459 00:27:06,460 --> 00:27:07,460 Come on. 460 00:27:08,380 --> 00:27:09,500 Stop. What? 461 00:27:10,380 --> 00:27:11,179 One drink. 462 00:27:11,180 --> 00:27:12,180 No. 463 00:27:12,420 --> 00:27:13,420 No, no, no, no, no, no, no. 464 00:27:14,780 --> 00:27:15,780 What are you drinking? 465 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 You coming? 466 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 Yeah, I think I will. 467 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 Nice. 468 00:27:26,520 --> 00:27:27,700 What the hell are you doing, man? 469 00:27:29,420 --> 00:27:30,660 Remember what we did to Michael? 470 00:27:32,380 --> 00:27:33,380 Yeah. 471 00:27:42,160 --> 00:27:48,840 What are 472 00:27:48,840 --> 00:27:52,660 you ladies drinking? 473 00:27:53,000 --> 00:27:54,760 Tequila. You like? 474 00:27:57,840 --> 00:27:58,880 I would use a glass. 475 00:28:01,400 --> 00:28:03,320 I should kill anything you two boys have. 476 00:28:04,060 --> 00:28:05,440 I hope it'll kill your ass. 477 00:28:05,820 --> 00:28:07,880 Oh, wait, wait, wait. That's no way to talk to a neighbor. 478 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 He's not my neighbor. 479 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 No. 480 00:28:10,620 --> 00:28:13,900 He's actually just banging my best friend's wife over here. She's actually 481 00:28:13,900 --> 00:28:18,140 cousin. She's been taking her back there in the shed where you wanted to tie up 482 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 your chains. 483 00:28:19,680 --> 00:28:22,640 Did you hear a lot of what you said? Yeah, I sure did. 484 00:28:22,960 --> 00:28:26,020 Especially when you said there's something else you'd like to do. 485 00:28:26,910 --> 00:28:28,770 Oh, well, I want to do him. 486 00:28:29,710 --> 00:28:32,510 Larry. But, you know, he's not into that kind of... Oh, really? 487 00:28:33,810 --> 00:28:34,970 Thought that'd be right up your alley. 488 00:28:35,430 --> 00:28:36,289 No, no. 489 00:28:36,290 --> 00:28:37,470 Probably right up yours, though. 490 00:28:39,270 --> 00:28:41,810 So, who are you to him? 491 00:28:42,370 --> 00:28:43,610 And who are you to him? 492 00:28:44,330 --> 00:28:45,810 Oh, me? What would you say, Randolph? 493 00:28:48,270 --> 00:28:49,270 Your nightmare? 494 00:28:52,030 --> 00:28:53,890 It's that son of a bitch that took me to the woods. 495 00:28:54,410 --> 00:28:55,410 Tried to kill me. 496 00:28:56,770 --> 00:29:00,130 Oh. Is this the guy you came to see me about? Came to see you about what? 497 00:29:01,190 --> 00:29:02,190 I'm a lawyer. 498 00:29:02,990 --> 00:29:03,990 What's your name? 499 00:29:05,070 --> 00:29:06,070 Larry. 500 00:29:06,550 --> 00:29:07,550 Oh, yeah, Larry. 501 00:29:07,890 --> 00:29:08,890 Yeah, 502 00:29:09,030 --> 00:29:10,030 I looked you up. 503 00:29:10,330 --> 00:29:11,330 Oh. 504 00:29:11,670 --> 00:29:12,509 Did you? 505 00:29:12,510 --> 00:29:14,390 Yeah, as soon as we received the lawsuit, you filed. 506 00:29:15,610 --> 00:29:17,930 Okay. Yeah, keep laughing, because I looked you up. 507 00:29:18,230 --> 00:29:20,450 Okay, and then what did you find? Oh, this little shit. 508 00:29:21,850 --> 00:29:24,850 Name to your wife, your kids, home address, stuff like that. 509 00:29:26,030 --> 00:29:26,949 And why? 510 00:29:26,950 --> 00:29:28,230 Because I was going to fuck you up, Larry. 511 00:29:29,850 --> 00:29:32,530 But you dropped the charges. 512 00:29:32,890 --> 00:29:33,890 Smart guy. 513 00:29:34,110 --> 00:29:35,870 Yeah, that was actually his idea. 514 00:29:36,070 --> 00:29:37,070 Really? Really? 515 00:29:37,910 --> 00:29:41,530 For a dumbass, you sure can be smart sometimes, huh? I got a question for you 516 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 two weirdos. 517 00:29:43,910 --> 00:29:45,910 Does your wife know you're here trying to get him in the shed? 518 00:29:48,050 --> 00:29:49,330 Me and my wife share everything. 519 00:29:49,730 --> 00:29:53,530 Oh, we've had him, too. Not in the shed, but you know what I mean. 520 00:29:53,910 --> 00:29:55,330 Yeah, absolutely disgusting. 521 00:29:57,710 --> 00:29:59,790 My wife is beautiful. 522 00:30:00,410 --> 00:30:01,410 You should meet her. 523 00:30:02,870 --> 00:30:05,910 Anybody who's been with this thing, I want nothing to do with. 524 00:30:06,910 --> 00:30:09,710 Well, actually, my wife is a dominatrix. 525 00:30:10,330 --> 00:30:13,050 She's into S &M and bondage and all that kind of stuff. 526 00:30:13,570 --> 00:30:15,070 You know, I have some stuff in the car. 527 00:30:15,930 --> 00:30:18,770 Shall I bring them in for you? You know what? I really appreciate it, Larry, but 528 00:30:18,770 --> 00:30:21,790 as tempting as it is to play with you two ladies, I think I'm going to pass. 529 00:30:22,010 --> 00:30:25,280 I'm just going to stick to the drink. Come on, you. Big, strong guy. Let's do 530 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 this. 531 00:30:29,160 --> 00:30:31,960 You got anything that's a little higher quality than this? 532 00:30:34,860 --> 00:30:35,860 Here. 533 00:30:36,120 --> 00:30:37,520 Let me get something else for you. 534 00:30:37,900 --> 00:30:38,900 Appreciate that. 535 00:30:39,700 --> 00:30:40,700 So, 536 00:30:46,500 --> 00:30:48,480 you still trying to get her? 537 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Who? 538 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 Alex. 539 00:30:55,140 --> 00:30:57,400 No, no, she's uh, she's old news. 540 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 I washed up. 541 00:30:59,280 --> 00:31:01,380 I actually got my eye on somebody else right now. 542 00:31:01,840 --> 00:31:02,799 That's Ronda. 543 00:31:02,800 --> 00:31:03,759 Oh, yes. 544 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 Yes. 545 00:31:05,040 --> 00:31:07,860 My kind of woman right there. Yeah. My kind of ass. 546 00:31:09,280 --> 00:31:11,640 Most guys like you like ass like that, but she doesn't like your kind. 547 00:31:13,660 --> 00:31:14,800 What kind is that? 548 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 Bollock. 549 00:31:20,480 --> 00:31:23,800 You are the most sorry racist son of a bitch I ever met. 550 00:31:24,910 --> 00:31:26,250 I know, I take pride in it. 551 00:31:26,550 --> 00:31:29,070 But look at pieces of shit like you that make it so easy for me. 552 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Thank you. 553 00:32:11,180 --> 00:32:12,880 Nothing. Yeah? 554 00:32:15,260 --> 00:32:17,360 This box is practically empty. 555 00:32:17,940 --> 00:32:19,220 Oh, yeah, I know. 556 00:32:20,600 --> 00:32:21,720 So what's going on? 557 00:32:23,200 --> 00:32:26,820 Well, you offered, and I wanted to see you. 558 00:32:29,620 --> 00:32:30,760 You can't do this. 559 00:32:31,820 --> 00:32:32,840 Are you serious? 560 00:32:33,180 --> 00:32:34,180 Yeah. 561 00:32:37,520 --> 00:32:39,700 But I know, why can't you help me? 562 00:32:40,960 --> 00:32:41,960 Help you how? 563 00:32:43,400 --> 00:32:44,580 Help me get over you. 564 00:32:47,000 --> 00:32:50,380 Marcy, did you flatten your own tire the other day? 565 00:32:51,580 --> 00:32:52,580 No. 566 00:32:53,880 --> 00:32:54,879 You're sure? 567 00:32:54,880 --> 00:32:56,500 No, I wouldn't do that. 568 00:32:57,660 --> 00:32:59,640 And the sugar in your tank? I didn't. 569 00:33:01,240 --> 00:33:02,640 Okay. I'm not crazy. 570 00:33:04,060 --> 00:33:06,440 So if Randall's doing this, then... He is. 571 00:33:06,700 --> 00:33:07,940 Well, then you need to call the police. 572 00:33:08,220 --> 00:33:09,220 With no proof? 573 00:33:11,960 --> 00:33:15,140 You just really... You can't keep calling me this late. 574 00:33:18,780 --> 00:33:22,860 But... I'm at home with Alex now. 575 00:33:23,560 --> 00:33:24,980 And I really want to make it work. 576 00:33:28,440 --> 00:33:29,680 And you think you can do that? 577 00:33:30,010 --> 00:33:31,010 With Randall next door? 578 00:33:33,070 --> 00:33:36,650 I'm doing my best. He won't let you. I know. He's trying everything. 579 00:33:37,710 --> 00:33:38,710 Like what? 580 00:33:39,870 --> 00:33:43,230 Bud lights on the side of his house, going into our bedroom, a camera just 581 00:33:43,230 --> 00:33:46,030 pointed at our porch. I mean, you name it. 582 00:33:46,310 --> 00:33:47,370 Wow, that's him. 583 00:33:48,110 --> 00:33:49,110 Relentless. 584 00:33:49,790 --> 00:33:50,790 Yep. 585 00:33:51,350 --> 00:33:53,030 So, let me ask you something. 586 00:33:54,550 --> 00:33:55,550 What? 587 00:33:56,970 --> 00:33:58,570 What am I supposed to do when I miss you? 588 00:34:02,350 --> 00:34:03,350 It will pass. 589 00:34:04,550 --> 00:34:05,550 It's not. 590 00:34:05,970 --> 00:34:10,350 It's not. Tonight I was at dinner with a really attractive guy. 591 00:34:11,630 --> 00:34:13,370 And all I could think about was you. 592 00:34:15,310 --> 00:34:16,310 How you smell. 593 00:34:16,590 --> 00:34:17,790 The way you make me feel. 594 00:34:20,810 --> 00:34:22,810 I'm just, I'm having a really hard time with this. 595 00:34:25,270 --> 00:34:26,270 I'm sorry. 596 00:34:27,530 --> 00:34:28,530 So you're not? 597 00:34:30,730 --> 00:34:37,650 I know, but... You were the one that begged me to 598 00:34:37,650 --> 00:34:38,750 save Randall, remember? 599 00:34:40,750 --> 00:34:41,989 Did that bother you? 600 00:34:42,630 --> 00:34:46,909 No, it's... I'm just trying to get you to understand what I'm saying. 601 00:34:47,469 --> 00:34:48,969 You know what this feels like. 602 00:34:50,449 --> 00:34:54,350 So are you saying that I should go back to Randall like you went back to Alex? 603 00:34:55,850 --> 00:34:56,850 You love him. 604 00:34:57,610 --> 00:34:58,610 You do. 605 00:35:02,980 --> 00:35:03,980 Is that her? 606 00:35:08,120 --> 00:35:10,100 Hello. Hey, are you almost done? 607 00:35:10,400 --> 00:35:11,540 Yeah, I'm on my way back. 608 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Okay. 609 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 I'll see you in a few minutes. 610 00:35:15,220 --> 00:35:16,820 I love you. I love you too. 611 00:35:17,680 --> 00:35:18,680 Bye. 612 00:35:19,420 --> 00:35:20,420 Come on, let's go. 613 00:37:01,550 --> 00:37:04,910 How could you? You're not even scared. 614 00:37:06,610 --> 00:37:09,330 I'm tired. 615 00:37:15,470 --> 00:37:16,470 Can I come in? 616 00:37:19,330 --> 00:37:20,330 Okay. 617 00:37:56,140 --> 00:37:57,440 Just gonna let me come in like this? 618 00:38:08,540 --> 00:38:09,720 What do you want? 619 00:38:26,200 --> 00:38:27,200 You. 620 00:38:31,520 --> 00:38:32,940 Take your clothes off. 621 00:38:34,220 --> 00:38:37,980 Now let's, uh... Let's go to bed. 622 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 Oh, no. 623 00:38:39,980 --> 00:38:41,560 That's too close to justice. 624 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Right here. 625 00:38:47,700 --> 00:38:48,700 Mm -hmm. 626 00:38:49,080 --> 00:38:50,080 Yeah. 627 00:38:50,720 --> 00:38:51,900 I missed you. 628 00:38:52,740 --> 00:38:54,420 I want to see you. 629 00:38:59,150 --> 00:39:00,150 I knew you'd be tired. 630 00:39:00,590 --> 00:39:02,210 I knew you'd want me back. 631 00:39:03,070 --> 00:39:04,070 Yeah. 632 00:39:06,490 --> 00:39:10,430 All I had to do was... wear you down. 633 00:39:11,710 --> 00:39:12,710 Yeah. 634 00:39:13,390 --> 00:39:14,410 You have. 635 00:39:17,130 --> 00:39:18,330 Take your gloves off. 636 00:39:21,010 --> 00:39:22,750 I want to see you. 637 00:39:24,770 --> 00:39:25,770 Really? 638 00:39:26,890 --> 00:39:27,890 Yeah. 639 00:39:32,880 --> 00:39:35,740 Think about it all the time. 640 00:39:39,880 --> 00:39:41,020 I hate it. 41261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.