Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
Previously on If Loving You Is Wrong...
Hey!
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,280
Hey! Put him down! Anybody but this
fool!
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,960
This was Travis and Travis alone.
4
00:00:07,300 --> 00:00:10,480
I can talk to the DA. I can see if I can
get them to bring him in for
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,560
questioning. He's gonna have to come in
voluntarily.
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,580
Unless they're gonna charge him, which I
doubt.
7
00:00:14,820 --> 00:00:19,820
So he can do all of this to me, and you
all just have to play nice with him?
8
00:00:20,160 --> 00:00:21,160
Take me to dinner.
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,320
Clients or relatives?
10
00:00:22,780 --> 00:00:24,760
Right, of course. Let's celebrate my new
house.
11
00:00:25,240 --> 00:00:27,840
Okay. So why did you agree to wrap her
up?
12
00:00:28,620 --> 00:00:30,980
No, not at this point. I was looking out
for both of us.
13
00:00:31,860 --> 00:00:35,760
She doesn't know anything about our
past.
14
00:00:36,240 --> 00:00:38,840
That girl did not tell me any legal
conditioning.
15
00:00:39,400 --> 00:00:42,140
It was reported stolen from Ramsey.
16
00:00:47,300 --> 00:00:48,300
What?
17
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
Yes.
18
00:00:49,940 --> 00:00:51,120
Yeah, I'm telling you.
19
00:00:51,880 --> 00:00:55,600
I know, but this doesn't make any sense.
Ramsey reported the gun stolen.
20
00:00:57,420 --> 00:00:58,420
Here's a copy.
21
00:00:58,980 --> 00:00:59,980
Here's your boy.
22
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
Mm -hmm. Damn.
23
00:01:04,700 --> 00:01:07,760
I want you to call that girl that she
bought the gun from.
24
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
Okay.
25
00:01:10,160 --> 00:01:12,940
Yeah, I'll call her in the morning. No,
whoa, whoa, whoa. No, no. You're going
26
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
to call her right now.
27
00:01:14,540 --> 00:01:15,540
Call her.
28
00:01:16,280 --> 00:01:20,060
Okay. And don't ever give somebody that
girl's number to buy a gun. I thought
29
00:01:20,060 --> 00:01:23,100
she was legit. No. No, you didn't. Then
how would you think that?
30
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
Did you see a license?
31
00:01:26,990 --> 00:01:28,230
Then you couldn't have thought that.
32
00:01:28,670 --> 00:01:30,650
Well, I... Just call her.
33
00:01:30,870 --> 00:01:31,870
I am.
34
00:01:31,910 --> 00:01:32,910
I'm trying.
35
00:01:35,470 --> 00:01:39,050
We're sorry. Your call cannot be
completed as dialed. What? What?
36
00:01:39,430 --> 00:01:40,690
What is it?
37
00:01:42,330 --> 00:01:43,510
The number you're connecting.
38
00:01:45,610 --> 00:01:46,610
You see?
39
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
I'm sorry.
40
00:01:49,390 --> 00:01:51,510
Do you know how this makes Kelly look?
41
00:01:52,500 --> 00:01:56,560
No, how does it make her look? It makes
her look like she stole Ramsey's gun so
42
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
he couldn't protect himself.
43
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
Oh, no.
44
00:01:59,300 --> 00:02:00,800
Because that's what the DA's going to
say.
45
00:02:01,060 --> 00:02:01,999
Are you serious?
46
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Yeah.
47
00:02:03,400 --> 00:02:05,040
The DA's going to be all over this.
48
00:02:06,620 --> 00:02:07,700
I can't believe this.
49
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
We need to talk to Kelly.
50
00:02:10,080 --> 00:02:11,038
All right.
51
00:02:11,039 --> 00:02:12,720
Should we just go over there tomorrow?
52
00:02:12,960 --> 00:02:14,460
No, no, no, no, no. We're going to go
over there right now.
53
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
Let's go.
54
00:02:16,940 --> 00:02:17,719
Come on.
55
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
Let's go.
56
00:02:18,900 --> 00:02:19,900
Okay.
57
00:02:20,500 --> 00:02:21,540
Let's go. Okay.
58
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
Lucian. Hey.
59
00:02:47,790 --> 00:02:48,790
Lucian. Hey.
60
00:02:49,330 --> 00:02:50,370
Where you coming from?
61
00:02:51,350 --> 00:02:52,490
Oh, what do you mean?
62
00:02:52,710 --> 00:02:54,070
What are you doing back there?
63
00:02:54,750 --> 00:02:57,490
I was just, uh, stopping by.
64
00:02:59,470 --> 00:03:00,470
Come here.
65
00:03:03,170 --> 00:03:04,460
Walk. Towards me.
66
00:03:06,180 --> 00:03:07,220
Walk towards me.
67
00:03:12,300 --> 00:03:13,320
What were you doing?
68
00:03:14,400 --> 00:03:17,040
I told you I was stopping by.
69
00:03:18,360 --> 00:03:19,880
Natalie, go in the house.
70
00:03:23,740 --> 00:03:24,740
What are you doing, Lucian?
71
00:03:26,880 --> 00:03:29,140
So, what were you doing back there?
72
00:03:29,360 --> 00:03:32,920
I was just knocking on the door. The
door is right here.
73
00:03:33,360 --> 00:03:34,920
Um, back door.
74
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Why?
75
00:03:37,920 --> 00:03:43,940
Uh, she, uh, she prefers me to go
through the back if you, uh, catch my
76
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Stay here.
77
00:03:47,480 --> 00:03:48,720
Don't, don't move.
78
00:03:49,280 --> 00:03:50,880
I said don't move.
79
00:03:58,340 --> 00:03:59,340
Kelly!
80
00:03:59,920 --> 00:04:01,300
Kelly! Solution.
81
00:04:02,799 --> 00:04:05,040
Hey. Was he knocking on your door?
82
00:04:06,140 --> 00:04:09,740
No. He was out here. Hey, I said don't
move.
83
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
What was he doing?
84
00:04:12,900 --> 00:04:13,920
Kelly, don't act like that.
85
00:04:14,160 --> 00:04:15,300
You know you called me over.
86
00:04:15,580 --> 00:04:16,580
I did not.
87
00:04:17,019 --> 00:04:18,800
See, this is what I get for coming and
checking on you.
88
00:04:19,200 --> 00:04:21,019
I told you to stay away from me.
89
00:04:22,320 --> 00:04:24,580
Don't you have a restraining order
against her?
90
00:04:26,780 --> 00:04:27,780
Yeah.
91
00:04:30,400 --> 00:04:32,000
So what are you doing around our house?
92
00:04:35,860 --> 00:04:37,960
Heard you were having some trouble, so I
came to check on you.
93
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
How's that going, by the way?
94
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
Taking you in.
95
00:04:50,100 --> 00:04:51,039
For what?
96
00:04:51,040 --> 00:04:54,500
I'm putting you under arrest. Turn
around. Arrest for what? I said turn
97
00:04:54,820 --> 00:04:55,920
Arrest for what? Please, resist.
98
00:04:56,360 --> 00:04:58,300
Resist. I said turn around.
99
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
Yeah.
100
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
You have.
101
00:05:03,000 --> 00:05:06,700
Any idea who my parents are? I don't
give a damn who your parents are.
102
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
You're under arrest.
103
00:05:08,880 --> 00:05:10,360
It's a little tight, don't you think?
104
00:05:11,120 --> 00:05:13,060
You keep whining like a little bitch.
105
00:05:15,880 --> 00:05:17,720
Let's go. Let's... Hey!
106
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
Wait, what do you mean?
107
00:05:20,160 --> 00:05:21,440
So I asked you to call me.
108
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
Lucian.
109
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
What's he doing?
110
00:05:32,650 --> 00:05:33,650
I don't know.
111
00:05:34,170 --> 00:05:35,790
But I'm gonna go back there and check it
out.
112
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
Stay in the house.
113
00:06:00,840 --> 00:06:02,000
You think this is funny?
114
00:06:04,600 --> 00:06:05,820
I think you're funny, Kelly.
115
00:06:06,500 --> 00:06:07,960
I think all of this is funny.
116
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
Yeah, okay.
117
00:06:10,940 --> 00:06:12,860
You know you're going to jail for the
rest of your life, right?
118
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
You better leave me alone.
119
00:06:15,400 --> 00:06:16,800
That's all I'm saying to you.
120
00:06:18,320 --> 00:06:21,260
And all I'm saying to you is that you
messed with the wrong guy. Oh, really?
121
00:06:21,620 --> 00:06:23,340
Really. Oh, yeah? How'd I do that?
122
00:06:24,020 --> 00:06:25,020
You laid me on.
123
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
You ignored me.
124
00:06:28,140 --> 00:06:29,320
You messed me over, Kelly.
125
00:06:30,190 --> 00:06:31,650
Is that why you killed Ramsey?
126
00:06:34,570 --> 00:06:35,890
I don't know what you're talking about.
127
00:06:36,170 --> 00:06:37,270
And you called justice?
128
00:06:39,170 --> 00:06:40,650
I don't know what you're talking about,
Kelly.
129
00:06:40,870 --> 00:06:43,310
You son of a bitch. He is a kid.
130
00:06:43,930 --> 00:06:45,730
You better not ever call him again.
131
00:06:47,110 --> 00:06:48,130
You didn't call him, Kelly.
132
00:06:48,550 --> 00:06:50,250
You told him about the murder.
133
00:06:50,490 --> 00:06:51,490
Murder you committed?
134
00:06:51,510 --> 00:06:52,510
You did it.
135
00:06:53,730 --> 00:06:55,350
I don't know what you're talking about,
Kelly.
136
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
Yeah, okay.
137
00:06:59,920 --> 00:07:01,560
You know, I wish you never met me,
Kelly.
138
00:07:02,740 --> 00:07:04,160
I already do.
139
00:07:05,880 --> 00:07:07,440
You ain't seen nothing yet.
140
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
Yeah, okay.
141
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
Okay.
142
00:07:11,200 --> 00:07:13,360
You give me everything you got.
143
00:07:13,960 --> 00:07:15,480
Give me your best shot.
144
00:07:16,340 --> 00:07:17,340
I tried.
145
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
You couldn't take it.
146
00:07:22,680 --> 00:07:24,760
I told you to stay away from me.
147
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
Kelly, Kelly.
148
00:07:26,520 --> 00:07:28,860
What? Please, go in your house. What?
149
00:07:29,070 --> 00:07:32,810
Look, I tried to, okay, but he's sitting
out here taunting me and laughing.
150
00:07:33,270 --> 00:07:34,390
Please, just go inside.
151
00:07:35,170 --> 00:07:37,350
Natalie, I'm going to take him down to
the station.
152
00:07:37,610 --> 00:07:40,790
Wait, wait, did you find anything back
there? No, but don't go back there. I'm
153
00:07:40,790 --> 00:07:41,790
going to send a detective over.
154
00:07:42,110 --> 00:07:43,110
Okay.
155
00:07:47,550 --> 00:07:48,550
See you soon.
156
00:07:55,730 --> 00:07:57,070
Are you really taking me in?
157
00:08:24,219 --> 00:08:25,680
What are you doing here, Stephen?
158
00:08:26,520 --> 00:08:27,800
I just wanted to check on you.
159
00:08:29,740 --> 00:08:33,980
Look, I already have one crazy ex
showing up. I don't need this. Not like
160
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
really.
161
00:08:35,400 --> 00:08:36,559
Then what are you doing here?
162
00:08:36,900 --> 00:08:37,919
It's parked out here.
163
00:08:38,120 --> 00:08:43,640
I just wanted to see if you're okay, and
to also say that I'm sorry.
164
00:08:45,200 --> 00:08:51,260
Look, I appreciate you coming by, and I
do, but I'm fine, so... Eddie was
165
00:08:51,260 --> 00:08:58,140
really, really upset earlier, and so now
he can get... Yeah, but
166
00:08:58,140 --> 00:08:59,340
he wouldn't touch me, so...
167
00:08:59,720 --> 00:09:01,180
You don't have to worry about it. I
better not.
168
00:09:01,520 --> 00:09:04,980
You won't, so you can... Steven, just
go.
169
00:09:06,180 --> 00:09:07,320
Do you mind if I come in?
170
00:09:08,660 --> 00:09:09,900
Yeah, I do mind.
171
00:09:10,560 --> 00:09:13,560
I can come in, I can help you clean up.
172
00:09:16,180 --> 00:09:20,060
Help me clean up the mess that you made?
You destroyed my house.
173
00:09:20,920 --> 00:09:23,480
I'm sorry, but he did start it.
174
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
Is there some...
175
00:09:28,860 --> 00:09:31,840
clever ploy that you have right now to
get in my house again?
176
00:09:33,040 --> 00:09:35,080
Maybe. You want a little more of this,
don't you?
177
00:09:38,140 --> 00:09:39,260
I don't know how that happened.
178
00:09:39,640 --> 00:09:41,440
Right. I'm supposed to believe that.
179
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
Did you?
180
00:09:43,640 --> 00:09:44,680
Did you know that happened?
181
00:09:44,940 --> 00:09:46,300
You didn't plan it, did you?
182
00:09:47,020 --> 00:09:52,060
Are you going to go that route and say
that I planned this? No. I planned this
183
00:09:52,060 --> 00:09:53,060
today.
184
00:09:53,360 --> 00:09:55,100
No. Stupid, right? Yeah.
185
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Very.
186
00:09:59,870 --> 00:10:03,770
Look, Steven, I appreciate it, but just
go home, okay?
187
00:10:04,630 --> 00:10:06,510
May I please come in?
188
00:10:07,110 --> 00:10:08,950
It was amazing. You're amazing.
189
00:10:10,310 --> 00:10:12,990
I can come in, and we can finish what we
started.
190
00:10:15,170 --> 00:10:16,170
I'm sorry, what?
191
00:10:16,510 --> 00:10:17,650
That was so rude.
192
00:10:17,870 --> 00:10:19,590
Finish what we started? What is it, the
marathon?
193
00:10:20,330 --> 00:10:21,330
I'm sorry.
194
00:10:21,750 --> 00:10:23,270
Look, wait, Steven, no.
195
00:10:24,110 --> 00:10:25,870
I don't know what happened here today.
196
00:10:26,470 --> 00:10:28,370
I don't know how we got here, but...
197
00:10:28,680 --> 00:10:32,360
I don't know anything about you. You
don't know anything about me. I have a
198
00:10:32,360 --> 00:10:33,500
of stuff going. What?
199
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
Like what?
200
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Ask me a question.
201
00:10:37,660 --> 00:10:38,660
Okay, Steven.
202
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
When's my birthday?
203
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
June 11th.
204
00:10:44,960 --> 00:10:47,080
Well, we work together, so you should
probably know that.
205
00:10:47,440 --> 00:10:48,440
Ask me another.
206
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
What's my favorite color?
207
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
You don't have one.
208
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
How would you know that?
209
00:10:59,390 --> 00:11:00,390
Okay,
210
00:11:01,610 --> 00:11:08,410
maybe I did smile a little bit, but...
But nothing.
211
00:11:09,330 --> 00:11:11,710
Like, he wanted it just as bad as I
wanted it today.
212
00:11:12,230 --> 00:11:18,090
I don't know how we got there today, and
I'm sorry that you feel this way right
213
00:11:18,090 --> 00:11:21,650
now, but I don't know anything about
you. We just work together. You don't
214
00:11:21,650 --> 00:11:22,650
a thing about me.
215
00:11:23,770 --> 00:11:24,990
Can I please just come inside?
216
00:11:26,410 --> 00:11:27,910
And then we can finish what we started.
217
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Purple.
218
00:11:33,210 --> 00:11:34,250
Purple's my favorite color.
219
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
Is that it yet?
220
00:11:37,810 --> 00:11:40,290
At least now you know.
221
00:11:43,330 --> 00:11:44,650
Why did you get a favorite color?
222
00:11:45,890 --> 00:11:47,850
Today. When I saw your underwear.
223
00:11:58,120 --> 00:11:59,380
May I please come in?
224
00:12:31,109 --> 00:12:32,109
Really?
225
00:12:33,970 --> 00:12:35,530
Who is it? It's me, Natalie.
226
00:12:41,910 --> 00:12:42,910
You all right?
227
00:12:44,310 --> 00:12:45,610
You all right? Hell no.
228
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
He won't stop?
229
00:12:46,910 --> 00:12:48,070
No, he won't stop.
230
00:12:49,130 --> 00:12:50,510
What am I supposed to do, Natalie?
231
00:12:51,810 --> 00:12:56,650
I don't know. I've done everything I'm
supposed to. I know. I can't keep taking
232
00:12:56,650 --> 00:12:57,650
this anymore.
233
00:12:57,970 --> 00:12:58,970
Sorry, Kelly.
234
00:13:01,610 --> 00:13:03,110
Well, why did you come over?
235
00:13:03,950 --> 00:13:04,970
Did you see him?
236
00:13:05,250 --> 00:13:06,250
No, no.
237
00:13:06,850 --> 00:13:08,430
Oh, so why did you all come over here?
238
00:13:09,810 --> 00:13:11,550
Well, Lucian wanted to tell you
something.
239
00:13:12,550 --> 00:13:13,550
About?
240
00:13:13,670 --> 00:13:14,670
About the gun.
241
00:13:15,370 --> 00:13:16,370
What about it?
242
00:13:18,030 --> 00:13:21,190
You know, I'm going to let him tell you.
No, you tell me. No, see, I really
243
00:13:21,190 --> 00:13:22,870
don't know the full story. What is it?
244
00:13:25,650 --> 00:13:27,190
He told me the gun was stolen.
245
00:13:31,969 --> 00:13:35,770
Kelly, I thought... No, no, no. She
stole me a stolen gun?
246
00:13:36,030 --> 00:13:41,470
I thought it was legit. Okay, you know
what? No, I'll call her. Well, you can't
247
00:13:41,470 --> 00:13:43,570
call her because her number's
disconnected.
248
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
Sorry,
249
00:13:46,230 --> 00:13:47,750
Kelly. I'm crazy.
250
00:13:48,210 --> 00:13:51,790
No, but the bad part... Bad part?
251
00:13:52,550 --> 00:13:53,550
What?
252
00:13:54,050 --> 00:13:56,810
He told me it was stolen from Ramsey.
253
00:14:01,939 --> 00:14:03,460
I don't make no sense.
254
00:14:03,720 --> 00:14:07,000
I know, I know. It don't make no sense.
I know. Wait, but how the hell would she
255
00:14:07,000 --> 00:14:09,420
have even gotten a gun from... I don't
know.
256
00:14:09,660 --> 00:14:11,020
Did Travis know her?
257
00:14:11,320 --> 00:14:13,680
No, no, I don't know. Where the hell did
you find her?
258
00:14:13,960 --> 00:14:17,340
I knew her from around the way. From
around the way. For a long time. Well,
259
00:14:17,400 --> 00:14:21,080
you're around the way, girl. Just set
your girl up. Do you understand this,
260
00:14:21,100 --> 00:14:22,440
Natalie? I'm sorry.
261
00:14:24,120 --> 00:14:26,800
No, you know what I'm going to do? I'm
going to go by her house.
262
00:14:27,560 --> 00:14:29,760
I'm telling you, I'm going to go by
there, okay?
263
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
I'll go by there.
264
00:14:35,869 --> 00:14:37,230
I know I'm stupid.
265
00:14:45,430 --> 00:14:46,550
Your favorite restaurant?
266
00:14:48,250 --> 00:14:49,390
Yeah, I like it.
267
00:14:51,330 --> 00:14:53,910
Yeah, the atmosphere is good here.
268
00:14:55,350 --> 00:14:56,350
Yes, it is.
269
00:14:59,610 --> 00:15:01,030
Thank you for having dinner with me.
270
00:15:02,510 --> 00:15:05,450
Yeah, sure. You still didn't tell me
what you wanted, though.
271
00:15:05,870 --> 00:15:06,870
To celebrate.
272
00:15:08,650 --> 00:15:09,830
I'm not buying it.
273
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Okay, fine.
274
00:15:12,830 --> 00:15:13,910
I like you.
275
00:15:16,170 --> 00:15:17,290
You like me?
276
00:15:17,610 --> 00:15:18,610
Yeah.
277
00:15:18,870 --> 00:15:20,690
I find you very attractive.
278
00:15:22,910 --> 00:15:24,370
Oh, all right. Well, thank you.
279
00:15:26,530 --> 00:15:28,610
Um, I'm...
280
00:15:31,760 --> 00:15:32,820
Sorry, I'm not interrupted.
281
00:15:36,620 --> 00:15:37,620
Okay.
282
00:15:38,480 --> 00:15:40,900
My guess was just a client -relative
dinner, then.
283
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
You sure?
284
00:15:42,940 --> 00:15:43,940
Yes, ma 'am.
285
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Okay.
286
00:15:49,620 --> 00:15:51,520
Oh, come on. What's wrong with you?
287
00:15:51,860 --> 00:15:57,440
No, I don't want to talk about it. I
just had enough with my ex
288
00:16:01,550 --> 00:16:02,550
Okay, fine.
289
00:16:02,710 --> 00:16:04,130
Okay. Just dinner.
290
00:16:04,670 --> 00:16:07,390
But I'm paying, so you should really try
to enjoy this.
291
00:16:07,910 --> 00:16:08,910
Yes.
292
00:16:09,090 --> 00:16:10,750
I don't have much of an appetite today.
293
00:16:11,210 --> 00:16:12,210
Oh, no?
294
00:16:13,250 --> 00:16:15,270
No. Did I do that?
295
00:16:16,130 --> 00:16:17,130
No.
296
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
Oh.
297
00:16:18,690 --> 00:16:19,690
Is it the company?
298
00:16:20,170 --> 00:16:21,170
No.
299
00:16:21,890 --> 00:16:23,170
The ex -company.
300
00:16:23,650 --> 00:16:25,050
Are you still bothering him?
301
00:16:25,370 --> 00:16:26,370
Yeah.
302
00:16:26,970 --> 00:16:27,970
Unfortunately, yeah.
303
00:16:29,540 --> 00:16:30,880
Well, I can get him to stop.
304
00:16:32,620 --> 00:16:33,539
How's that?
305
00:16:33,540 --> 00:16:34,540
We could sue him.
306
00:16:36,400 --> 00:16:38,460
For? A lot of things.
307
00:16:39,580 --> 00:16:41,560
I've sued people into submission before.
308
00:16:42,260 --> 00:16:43,800
You could really use the law as a tool.
309
00:16:44,320 --> 00:16:45,320
Pain and suffering.
310
00:16:46,240 --> 00:16:47,860
Abandonment. Emotional distress.
311
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
That.
312
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Can I win?
313
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
Probably not.
314
00:16:54,000 --> 00:16:55,540
But at least he'll get him to leave you
alone.
315
00:16:56,400 --> 00:16:58,540
Oh. You don't know him.
316
00:16:59,180 --> 00:17:00,480
No, you're right, I don't.
317
00:17:01,240 --> 00:17:03,360
But we can still sue his ass until he
gives up.
318
00:17:06,400 --> 00:17:07,540
Do you need to get that?
319
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Nah.
320
00:17:11,660 --> 00:17:12,660
It could be important.
321
00:17:13,960 --> 00:17:14,819
Lawyer stuff.
322
00:17:14,819 --> 00:17:17,380
Yeah, just give me a minute, okay? Sure,
yeah, go ahead.
323
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
Ian speaking.
324
00:17:25,540 --> 00:17:26,540
Yeah.
325
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
Who?
326
00:17:28,929 --> 00:17:30,550
No, I don't know the client.
327
00:17:31,030 --> 00:17:32,030
I'm at dinner.
328
00:17:32,910 --> 00:17:33,910
Just call Larry.
329
00:17:35,630 --> 00:17:36,790
You don't know where he is.
330
00:17:41,190 --> 00:17:43,190
All right, I'll call his parents.
331
00:17:44,010 --> 00:17:45,010
Yeah.
332
00:17:45,590 --> 00:17:46,590
Yeah, I'm on my way.
333
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
Everything okay?
334
00:17:53,670 --> 00:17:54,670
Oh, client.
335
00:17:57,450 --> 00:18:00,450
We can... We can go if you need to. No,
no, no, no, no.
336
00:18:01,950 --> 00:18:02,869
He can wait.
337
00:18:02,870 --> 00:18:05,090
It's just I'm spoiled rich kid always
getting in trouble.
338
00:18:05,610 --> 00:18:06,610
Oh, really?
339
00:18:06,650 --> 00:18:10,570
Yeah. I hate it, but it's one of my
partner's best clients.
340
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
It's part of the job.
341
00:18:12,330 --> 00:18:14,150
And his parents pay us really well.
342
00:18:15,030 --> 00:18:17,510
Oh, right. Well, don't want to lose
them.
343
00:18:19,050 --> 00:18:21,350
They're not going anywhere, and neither
is he.
344
00:18:22,050 --> 00:18:24,110
So how about we toast to my new love?
345
00:18:25,870 --> 00:18:27,690
Yeah, just water for me.
346
00:18:29,699 --> 00:18:31,660
You really don't drink, do you?
347
00:18:32,440 --> 00:18:33,880
Not lately.
348
00:18:35,620 --> 00:18:37,360
All right. Water for both of us.
349
00:18:38,080 --> 00:18:41,880
Okay. Well, no toast, then, because you
can't toast with water. It's bad luck.
350
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
All right. No toast.
351
00:18:58,760 --> 00:19:01,640
Don't play with me in here, boy. I'll
slam you up against some of these bars.
352
00:19:01,920 --> 00:19:04,980
Who told you we'd be in a wreck before?
I told you. You know what?
353
00:19:05,560 --> 00:19:08,600
I need my phone. You already had your
one. Yeah, I need another one. Sit down
354
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
and have a seat.
355
00:19:09,660 --> 00:19:10,660
All right?
356
00:19:11,020 --> 00:19:14,040
You're making no ruckus up in here.
You're tough with these cuffs on, huh?
357
00:19:15,740 --> 00:19:17,460
Hey, it's you the whole time, huh?
358
00:19:17,760 --> 00:19:19,900
What are you talking about? It's that
little bitch who was laid up with
359
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
Esperanza.
360
00:19:21,340 --> 00:19:23,880
You better get out of my face. No, no,
no, no. That don't fit right with me.
361
00:19:24,700 --> 00:19:26,640
Yeah, well, I don't care how anything's
sitting with you.
362
00:19:26,880 --> 00:19:29,760
She's not with you ever? Oh, the hell
she ain't. Well, it looks like she moved
363
00:19:29,760 --> 00:19:31,360
on. My tattoo's all over that rod.
364
00:19:31,560 --> 00:19:32,299
Are you crazy?
365
00:19:32,300 --> 00:19:34,860
You know damn well I'm crazy. You want
to keep pushing that envelope, Lou? Let
366
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
me tell you something.
367
00:19:36,200 --> 00:19:37,500
You see him? You see this fool?
368
00:19:38,160 --> 00:19:40,800
That's what a stalker looks like. You
keep it up and you're going to be
369
00:19:40,800 --> 00:19:43,100
there. Not too long ago, I was sitting
there. Remember that, Lou?
370
00:19:43,740 --> 00:19:44,740
Well, keep it up.
371
00:19:45,120 --> 00:19:46,500
I'll make sure you have some new
charges.
372
00:19:47,240 --> 00:19:48,480
I'll get those dropped to you, boy.
373
00:19:49,760 --> 00:19:50,699
Better go somewhere.
374
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Well, I'm going to go somewhere.
375
00:19:52,280 --> 00:19:54,480
But I need to make sure Steven goes with
me. Take a little ride.
376
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
Let me tell you something.
377
00:19:57,320 --> 00:20:00,980
If you think you're going to pull
another angel, you better be sure what
378
00:20:00,980 --> 00:20:02,840
doing. My Uncle Rusty is dead and gone.
379
00:20:03,500 --> 00:20:04,800
There's ain't much I can do about that.
380
00:20:05,020 --> 00:20:06,020
I'm telling you,
381
00:20:06,480 --> 00:20:09,620
since we're both working this cartel
thing together, why don't you just have
382
00:20:09,620 --> 00:20:13,020
nice memory loss about all these hits
that go on? People disappear all the
383
00:20:13,100 --> 00:20:16,640
Lou. You know it's part of the game. I'm
warning you. I'm warning you. Tell that
384
00:20:16,640 --> 00:20:19,760
little punk that if he ever lays with us
again, it's his ass. You got me?
385
00:20:20,760 --> 00:20:23,780
You do a lot of talking. Yeah, I want to
talk. You do a lot of talking. No, no,
386
00:20:23,780 --> 00:20:26,460
no, no. I do a lot of shooting. Yeah,
all right. It's you in my head.
387
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
Oh, look at you.
388
00:20:28,590 --> 00:20:31,850
Steven, old bitch -ass Edward got
something he wanted to tell you. See how
389
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
worked? Tell him yourself.
390
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
What's that, Eddie?
391
00:20:35,270 --> 00:20:36,270
Plain and simple.
392
00:20:37,330 --> 00:20:38,370
Watch your back, punk.
393
00:20:39,490 --> 00:20:41,330
I think I'd rather watch us draw this.
394
00:20:42,650 --> 00:20:45,090
I love your corny -ass little joke,
Steven. They make me laugh.
395
00:20:46,090 --> 00:20:47,430
Yeah, well, you keep on smiling.
396
00:20:47,690 --> 00:20:51,210
Oh, well, you just save it all this year
until I just piss all over your grave,
397
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
punk.
398
00:20:52,750 --> 00:20:53,750
Okay.
399
00:20:53,830 --> 00:20:55,810
Unless I bury you first. Come on, boy.
400
00:20:56,220 --> 00:20:57,320
I was waiting for you. John.
401
00:20:57,960 --> 00:21:01,600
If you keep coming at Esperanza, I will.
I've been coming at Esperanza since she
402
00:21:01,600 --> 00:21:03,340
has been 17 years old.
403
00:21:04,380 --> 00:21:07,120
So if you think you're going to stop me
now, bring it on, but I'll never stop
404
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
coming at her.
405
00:21:08,140 --> 00:21:09,620
If you want to do this, just tell me
where to be.
406
00:21:10,180 --> 00:21:12,620
We can wrap this up real quick, me and
you, mano y mano.
407
00:21:13,700 --> 00:21:19,080
Okay. Well, I just came from there, and
I definitely plan on going over there
408
00:21:19,080 --> 00:21:20,079
after my shift, buddy.
409
00:21:20,080 --> 00:21:21,180
Why don't you do that?
410
00:21:21,620 --> 00:21:23,560
I'll meet you right there. I'll be there
tonight, buddy.
411
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
But know this.
412
00:21:25,470 --> 00:21:27,850
Well, they want to keep talking. You
know what? All this talk, why don't you
413
00:21:27,850 --> 00:21:28,850
go somewhere?
414
00:21:29,050 --> 00:21:30,050
Yeah. Go somewhere.
415
00:21:30,390 --> 00:21:31,390
You know what? I'll see you.
416
00:21:31,510 --> 00:21:32,510
See you.
417
00:21:38,710 --> 00:21:39,710
All right.
418
00:21:41,650 --> 00:21:42,389
Everything good?
419
00:21:42,390 --> 00:21:43,390
Yeah, everything's good.
420
00:21:58,409 --> 00:22:00,470
So, do you want to tell me what you were
doing there?
421
00:22:02,190 --> 00:22:03,210
I already told you.
422
00:22:06,810 --> 00:22:07,890
You didn't tell me anything.
423
00:22:11,330 --> 00:22:12,630
Why should I without my lawyer?
424
00:22:16,610 --> 00:22:17,650
Let me ask you something.
425
00:22:19,750 --> 00:22:24,590
Isn't it normally the detectives that
ask all the questions, officer?
426
00:22:39,760 --> 00:22:40,980
Why are you doing this to her?
427
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
Doing what?
428
00:22:46,940 --> 00:22:47,940
Stopping her.
429
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Stopping Kelly?
430
00:22:50,860 --> 00:22:52,440
I'm not stopping anybody, man.
431
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
So she's lying?
432
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
Her teeth.
433
00:23:02,400 --> 00:23:04,880
As a matter of fact, where's the other
officer?
434
00:23:05,780 --> 00:23:07,960
Dion. He knows the whole story.
435
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Yeah,
436
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
I'll talk to him.
437
00:23:17,680 --> 00:23:18,800
So you're on her side, huh?
438
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Maybe.
439
00:23:24,260 --> 00:23:25,260
Yeah.
440
00:23:26,120 --> 00:23:27,120
Yeah, you are.
441
00:23:28,720 --> 00:23:31,960
Look, man, I didn't do anything, so
what's all this about?
442
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
You sure about that?
443
00:23:41,899 --> 00:23:44,180
Positive. So she's just lying about all
of this.
444
00:23:47,480 --> 00:23:48,480
That's what I said.
445
00:23:50,660 --> 00:23:53,220
You know I'm going to nail your ass to
the wall, don't you?
446
00:23:58,260 --> 00:23:59,260
For what?
447
00:24:01,800 --> 00:24:02,900
For what you've been doing.
448
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
I haven't done anything.
449
00:24:11,980 --> 00:24:13,300
So let's talk about Ramsey.
450
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
Who?
451
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
Ramsey.
452
00:24:20,940 --> 00:24:22,520
Ramsey. Ramsey.
453
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Can you spell it?
454
00:24:24,740 --> 00:24:25,740
You know the one.
455
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Ramsey.
456
00:24:28,740 --> 00:24:29,740
You murdered him.
457
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
Murdered?
458
00:24:36,520 --> 00:24:38,080
I'm a lover, not a fire illusion.
459
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
I'm a youth path.
460
00:24:42,090 --> 00:24:43,110
Thou shalt not kill.
461
00:24:44,670 --> 00:24:48,490
Why don't you tell me?
462
00:24:50,890 --> 00:24:51,890
How'd you do it?
463
00:24:55,090 --> 00:24:58,290
What was it? How'd you take him down?
464
00:25:05,690 --> 00:25:07,250
I don't know what you're talking about.
465
00:25:07,530 --> 00:25:09,790
Oh, come on, man. What's the element of
surprise?
466
00:25:11,020 --> 00:25:12,020
Is that it?
467
00:25:16,400 --> 00:25:19,940
I don't know what you're talking about.
468
00:25:20,560 --> 00:25:23,320
I mean, because, you know, I mean,
looking at him, I mean, that guy, I
469
00:25:23,320 --> 00:25:25,040
that guy was a big guy.
470
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Strong.
471
00:25:27,420 --> 00:25:28,860
I mean, he had skills. He had moves.
472
00:25:31,060 --> 00:25:32,060
You know those moves.
473
00:25:33,740 --> 00:25:37,140
You know those skills because he put it
on Kevin. You know, he had those moves.
474
00:25:37,680 --> 00:25:38,820
Yeah, that's right. Those moves.
475
00:25:41,239 --> 00:25:42,239
Yeah. Oh, yeah.
476
00:25:43,440 --> 00:25:44,540
So you do know him.
477
00:25:48,780 --> 00:25:49,920
You're a funny guy, Lush.
478
00:25:53,080 --> 00:25:56,300
Busted -ass dude who lived next door to
him. See? Just like that.
479
00:25:57,160 --> 00:25:59,200
All the memories, they just come
flooding right back.
480
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
Vaguely.
481
00:26:01,800 --> 00:26:03,000
So, how'd you do it?
482
00:26:06,420 --> 00:26:08,200
I mean, because looking at you, I
mean...
483
00:26:10,120 --> 00:26:11,120
No skills.
484
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
Can't fight.
485
00:26:13,320 --> 00:26:14,420
Looking a little bitchy.
486
00:26:16,120 --> 00:26:17,600
Yeah, you definitely got that bitchy.
487
00:26:19,940 --> 00:26:21,400
I can handle my own brother.
488
00:26:22,360 --> 00:26:23,360
Trust me on that.
489
00:26:23,540 --> 00:26:24,540
You can fight.
490
00:26:25,700 --> 00:26:27,280
The situation presents itself.
491
00:26:27,780 --> 00:26:30,000
Well, you can fight.
492
00:26:31,960 --> 00:26:33,680
So why don't you tell me how you took
him down?
493
00:26:37,860 --> 00:26:38,860
Who?
494
00:26:44,970 --> 00:26:50,590
No, see, because, you know, Justice, he
had some interesting stories about how
495
00:26:50,590 --> 00:26:51,389
he died.
496
00:26:51,390 --> 00:26:52,810
Really? Mm -hmm.
497
00:26:53,070 --> 00:26:54,750
Fascinating. Yeah.
498
00:26:58,710 --> 00:26:59,710
Maybe he did it.
499
00:27:00,830 --> 00:27:05,130
Well, maybe you called him and you gave
some details.
500
00:27:05,610 --> 00:27:08,430
I don't know what you're talking about.
501
00:27:10,510 --> 00:27:12,010
Mm -hmm. Please check it out.
502
00:27:12,210 --> 00:27:13,210
I really do.
503
00:27:20,840 --> 00:27:22,920
I think my ride's here.
504
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
Got to let him go. I'll see you later.
505
00:27:26,160 --> 00:27:27,920
Lucia? Where? Cuffs.
506
00:27:28,820 --> 00:27:30,500
Lucia Cuffs. You own Cuffs? Right.
507
00:27:31,840 --> 00:27:33,640
Don't tell me that you're this kid's
lawyer.
508
00:27:33,880 --> 00:27:34,880
Oh, yeah, I am.
509
00:27:36,300 --> 00:27:40,080
Do you know who this is? Of course I do.
It's my client, Donovan King.
510
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
No.
511
00:27:43,520 --> 00:27:44,620
It's Travis King.
512
00:27:45,900 --> 00:27:46,980
Oh, damn.
513
00:27:52,460 --> 00:27:53,800
Hey, look, I didn't put that together.
514
00:27:54,480 --> 00:27:56,580
Yeah, okay. Well, now that you have one.
515
00:27:57,380 --> 00:27:59,720
You mean to tell me this is the kid
that's harassing Kelly?
516
00:28:00,260 --> 00:28:01,260
That's right.
517
00:28:03,800 --> 00:28:07,400
I knew what? Look, I can't wrap her.
518
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
Why not?
519
00:28:10,780 --> 00:28:13,520
One of my partners at the firm wraps his
family and his church.
520
00:28:14,100 --> 00:28:15,740
I can't wrap her, man. I'm sorry.
521
00:28:15,960 --> 00:28:18,620
So you're just going to drive her? I
have to. I don't have no choice.
522
00:28:20,160 --> 00:28:21,160
Are you serious?
523
00:28:22,060 --> 00:28:23,780
Do you know how much money they pay my
firm?
524
00:28:25,660 --> 00:28:26,660
And what about her?
525
00:28:27,600 --> 00:28:28,760
Look, what part don't you understand?
526
00:28:29,120 --> 00:28:31,360
You know how much we know about that
family and that church?
527
00:28:32,020 --> 00:28:33,120
Dude, I can't wrap her.
528
00:28:33,540 --> 00:28:34,540
I'm sorry.
529
00:28:35,220 --> 00:28:36,220
This is crazy.
530
00:28:37,980 --> 00:28:38,879
Come on, Travis.
531
00:28:38,880 --> 00:28:39,880
Let's get out of here.
532
00:28:40,400 --> 00:28:41,400
Can you take me to my car?
533
00:28:42,200 --> 00:28:44,640
Yeah, I can. So, Ian, now, please?
534
00:28:44,900 --> 00:28:45,900
I got you.
535
00:28:46,120 --> 00:28:47,120
Look, I'm sorry.
536
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Come on, Travis.
537
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
It's been fun, look.
538
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
Get to him, sir.
539
00:28:53,920 --> 00:28:55,160
You be careful out there.
540
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Careful with my car.
541
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
Hey.
542
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Where's Mark?
543
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
I think it's done, man.
544
00:29:07,460 --> 00:29:10,280
No. No, what's messed up is what he's
doing to Mark.
545
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
That is.
546
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
He's not going to stop.
547
00:29:13,900 --> 00:29:14,900
No, he won't.
548
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
You know what?
549
00:29:20,750 --> 00:29:24,090
I want you to look up at his brother,
Donovan Cain.
550
00:29:24,290 --> 00:29:25,410
Okay. Yeah.
551
00:29:26,290 --> 00:29:27,530
We never looked at him before.
552
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
All right, man. I got you.
553
00:29:41,410 --> 00:29:42,410
Is that him?
554
00:29:44,410 --> 00:29:45,410
I hope so.
555
00:29:49,710 --> 00:29:51,570
You will not believe this shit. Eddie.
556
00:29:51,930 --> 00:29:53,030
What? It's late.
557
00:29:53,230 --> 00:29:54,990
I don't give a damn. Get out now.
558
00:29:55,370 --> 00:29:57,910
I don't know. Right here. I'm talking to
you playing this little happy
559
00:29:57,910 --> 00:29:59,970
homemaker. I'm sorry. I mismatched
refugee family.
560
00:30:00,970 --> 00:30:02,070
Just get out of this.
561
00:30:02,950 --> 00:30:04,190
Talk to me for once.
562
00:30:04,730 --> 00:30:07,350
What the hell is going on? Ezra has lost
her damn mind.
563
00:30:07,950 --> 00:30:08,950
What has she done now?
564
00:30:09,130 --> 00:30:10,870
You know she's banging that stupid ass
cop, Steven?
565
00:30:11,870 --> 00:30:12,729
Who's Steven?
566
00:30:12,730 --> 00:30:14,930
That goofy west coast cop down at the
station.
567
00:30:16,450 --> 00:30:17,450
I'm sorry, Eddie.
568
00:30:17,770 --> 00:30:18,770
Are you, Brad?
569
00:30:19,020 --> 00:30:20,200
Because you don't look too damn sorry.
570
00:30:21,440 --> 00:30:22,700
You know what? I'm not.
571
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Esperanza is single.
572
00:30:25,120 --> 00:30:28,980
No, Esperanza is the mother of my kid.
So what does that mean?
573
00:30:29,220 --> 00:30:32,040
That means she's my ass and I get
whatever I want. That's what that means.
574
00:30:32,180 --> 00:30:34,660
Eddie, just go home. No, I don't have a
home.
575
00:30:35,080 --> 00:30:36,260
Well, you're not staying here.
576
00:30:38,640 --> 00:30:43,200
Man, can you just give me the littlest
bit of help? Just this much.
577
00:30:43,600 --> 00:30:45,180
I need you to make one call for me.
That's it.
578
00:30:46,220 --> 00:30:47,760
Please. Just go.
579
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Sorry, Eddie.
580
00:30:50,480 --> 00:30:52,260
I need you to do something, and I'll do
something back for you.
581
00:30:54,220 --> 00:30:55,220
What do you want me to do?
582
00:30:55,980 --> 00:30:57,940
You know, these boys down on Dunray are
still in me a favor.
583
00:30:59,180 --> 00:31:01,340
All you need to do is drive over and
tell them I need to hit on Steve.
584
00:31:03,600 --> 00:31:04,840
Eddie, I'm not getting involved.
585
00:31:05,100 --> 00:31:07,420
Yeah, you are going to get involved,
because if you take care of this for me,
586
00:31:07,480 --> 00:31:08,920
I'll take care of this son of a bitch
for you.
587
00:31:09,800 --> 00:31:12,040
Deal? Eddie, just get out of here.
588
00:31:12,580 --> 00:31:14,480
God, when did you become so damn soft?
589
00:31:15,260 --> 00:31:16,260
Huh? Just go.
590
00:31:16,750 --> 00:31:19,510
No, the old Brad Montgomery I knew would
have burnt this damn house down with
591
00:31:19,510 --> 00:31:20,510
her inside of it. No.
592
00:31:21,010 --> 00:31:21,909
That was you.
593
00:31:21,910 --> 00:31:24,150
You know what? Maybe that's what I
should do. Maybe I should go back over
594
00:31:24,170 --> 00:31:27,510
Bronson and burn her ass? You should go
home. I don't have a home.
595
00:31:27,730 --> 00:31:29,890
Well, go somewhere then. You know what?
I will.
596
00:31:30,370 --> 00:31:31,870
I will. And I'll handle this myself.
597
00:31:33,050 --> 00:31:34,210
You will. You always do.
598
00:31:34,450 --> 00:31:35,329
Yeah, you know why?
599
00:31:35,330 --> 00:31:38,350
Because I can't count on your sorry punk
ass. You're in here pussy whipped over
600
00:31:38,350 --> 00:31:40,970
nothing. Go down the corner and get
whatever she's offered for 20 bucks.
601
00:31:41,770 --> 00:31:42,850
You'll never understand that.
602
00:31:43,390 --> 00:31:45,970
Now, I don't understand love because it
doesn't exist, but what I do understand
603
00:31:45,970 --> 00:31:47,170
is tits and ass.
604
00:31:47,510 --> 00:31:49,990
And once I put my mark on mine, nobody's
touching them.
605
00:31:50,330 --> 00:31:51,790
So I'll go deal with this son of a bitch
myself.
606
00:31:52,890 --> 00:31:53,890
Thanks for nothing.
607
00:32:22,220 --> 00:32:23,220
I don't even want to know.
608
00:32:23,980 --> 00:32:24,980
Trust me, you don't.
609
00:32:28,380 --> 00:32:31,720
Look, can we get rid of these things,
please? I'm really just... I don't even
610
00:32:31,720 --> 00:32:32,719
want to look at them anymore.
611
00:32:32,720 --> 00:32:33,720
Yeah, sure.
612
00:32:34,740 --> 00:32:35,740
Just throw them away.
613
00:32:41,140 --> 00:32:42,140
Alex.
614
00:32:43,200 --> 00:32:44,200
What?
615
00:32:46,300 --> 00:32:47,740
This light's been on the whole time.
616
00:32:54,220 --> 00:32:55,220
Pretty good.
617
00:32:55,560 --> 00:32:58,280
How is that even possible? It's
disconnected from the wall.
618
00:32:59,540 --> 00:33:02,060
It must have a backup battery or
something.
619
00:33:03,120 --> 00:33:04,120
Are you kidding me?
620
00:33:06,020 --> 00:33:07,020
Brad, throw it away.
621
00:33:07,180 --> 00:33:08,380
You don't understand. Hang on.
622
00:33:09,760 --> 00:33:10,760
Shh.
623
00:33:13,420 --> 00:33:14,420
I looked it up.
624
00:33:14,620 --> 00:33:17,380
I mean, I had the motion sensor. It
sends him a text every time we record
625
00:33:17,380 --> 00:33:20,140
something. We record video and audio.
626
00:33:20,520 --> 00:33:22,440
Wait, wait, wait. So we're sending him a
text message, like, right now?
627
00:33:30,960 --> 00:33:34,540
He heard everything that we said about
the doctor.
628
00:33:35,280 --> 00:33:36,280
Possibly.
629
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Oh, no.
630
00:33:39,020 --> 00:33:42,140
He couldn't have done, surely. I mean,
if he did, he would have been over here,
631
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
right?
632
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
What if he knows?
633
00:33:48,480 --> 00:33:49,800
Maybe it was out of range or something.
634
00:33:51,760 --> 00:33:52,760
Brad, destroy it.
635
00:33:53,520 --> 00:33:55,800
Destroy it. Get rid of it. Do something.
Get it out of here.
636
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Yeah, I will.
637
00:33:57,720 --> 00:33:59,080
Alex, I'm sorry I brought it in the
house.
638
00:34:00,590 --> 00:34:04,490
But if he knows, then we're... I'm not.
639
00:34:05,990 --> 00:34:06,990
Oh.
640
00:34:15,489 --> 00:34:16,489
Oh, baby.
641
00:34:17,690 --> 00:34:20,469
That is a great job, brother. Thank you
for coming out tonight, babe.
642
00:34:20,710 --> 00:34:22,949
You guys had a great time, didn't we?
643
00:34:23,190 --> 00:34:24,190
Yeah, we did.
644
00:34:27,550 --> 00:34:28,750
What are you up for?
645
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
Shut up.
646
00:34:31,500 --> 00:34:32,679
You serious?
647
00:34:33,260 --> 00:34:34,260
You sure?
648
00:34:34,620 --> 00:34:35,620
Yeah.
649
00:34:36,920 --> 00:34:38,940
You know your ass can't hold your
liquor, man.
650
00:34:39,600 --> 00:34:43,300
If I can recall, you like it when I'm
out of control.
651
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
You make a good point. Here we go, D.
652
00:34:48,840 --> 00:34:50,159
Pour them bad boys out.
653
00:34:54,060 --> 00:34:55,400
Come on, boy, baby, let's go.
654
00:34:56,620 --> 00:34:58,740
No, man, do the whole thing, baby.
655
00:34:59,310 --> 00:35:00,750
Now you said it. Yeah, it is.
656
00:35:01,290 --> 00:35:02,750
Oh, man.
657
00:35:04,130 --> 00:35:06,210
All right. Bottoms up. Thanks, man. All
right. Cool, baby.
658
00:35:09,550 --> 00:35:10,550
Ah.
659
00:35:12,150 --> 00:35:13,150
Mm -hmm.
660
00:35:13,330 --> 00:35:14,410
Mm -hmm. Yeah, baby.
661
00:35:14,810 --> 00:35:18,250
What's the face for? Yeah. What's the
face for? Good, baby. You good? You
662
00:35:19,690 --> 00:35:20,448
Hey, baby.
663
00:35:20,450 --> 00:35:25,350
Yo, you remember, uh, you remember when
we snuck up to the, um, to the roof of
664
00:35:25,350 --> 00:35:26,350
the girl's dorm?
665
00:35:27,560 --> 00:35:29,520
Through the top? Mm -hmm. Mm -hmm.
666
00:35:31,360 --> 00:35:36,060
What I remember is that loud -ass VHS
camera you had when you were trying to
667
00:35:36,060 --> 00:35:37,720
videotape that damn girl. That's right.
668
00:35:38,660 --> 00:35:39,800
Then you're going to get caught.
669
00:35:40,060 --> 00:35:46,360
Look, in my defense, I didn't know he
was rockin'. It was a theater, fool.
670
00:35:46,900 --> 00:35:48,140
What you think it was going to be?
671
00:35:48,600 --> 00:35:50,220
Yeah. Okay. All right.
672
00:36:01,800 --> 00:36:04,920
I remember that you got kicked out of
school. Oh, yeah. I remember that.
673
00:36:05,400 --> 00:36:06,660
But we had a lot of fun.
674
00:36:07,240 --> 00:36:08,480
We so did.
675
00:36:13,080 --> 00:36:16,160
Hey, remember all those girls we did
together?
676
00:36:18,440 --> 00:36:19,900
Hell, yeah. I remember that, man.
677
00:36:20,860 --> 00:36:23,000
Played them. Come on. You know we did,
baby.
678
00:36:23,780 --> 00:36:24,780
Yeah.
679
00:36:24,980 --> 00:36:25,980
We did.
680
00:36:26,620 --> 00:36:30,020
And there was that time there were no
girls.
681
00:36:37,960 --> 00:36:40,340
Ain't enough tequila in the world for
that to happen again, right?
682
00:36:41,500 --> 00:36:42,700
Yeah, it's kind of weird, right?
683
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Kind of.
684
00:36:47,720 --> 00:36:50,660
Well, you know, we both learned that
wasn't our thing, you know?
685
00:36:51,300 --> 00:36:52,300
We're good.
686
00:36:52,920 --> 00:36:53,920
I learned.
687
00:36:54,700 --> 00:36:57,060
What I hear took you a little bit
longer.
688
00:36:58,360 --> 00:36:59,420
What are you talking about?
689
00:37:00,260 --> 00:37:04,600
I heard that, you know, maybe there was
a thing, but...
690
00:37:04,910 --> 00:37:05,848
Slap top.
691
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
Hey,
692
00:37:07,470 --> 00:37:10,030
it's what I heard. I'm just saying.
Whatever, man. Never happened.
693
00:37:10,310 --> 00:37:11,490
Never happened. Okay.
694
00:37:11,830 --> 00:37:12,830
Okay.
695
00:37:13,710 --> 00:37:14,710
Okay.
696
00:37:16,170 --> 00:37:17,170
Go to hell.
697
00:37:20,550 --> 00:37:22,530
Yeah, I already been there and back,
man.
698
00:37:24,510 --> 00:37:25,810
Living right next door to it.
699
00:37:27,830 --> 00:37:28,830
Yeah.
700
00:37:30,730 --> 00:37:32,110
Why don't you let that go, man?
701
00:37:35,150 --> 00:37:36,150
No way.
702
00:37:37,090 --> 00:37:38,090
Why not?
703
00:37:41,070 --> 00:37:42,330
She humiliated me.
704
00:37:43,690 --> 00:37:44,690
Yeah.
705
00:37:45,290 --> 00:37:47,030
Yeah, and you humiliated her as well.
706
00:37:47,350 --> 00:37:48,350
And Marcy.
707
00:37:49,370 --> 00:37:50,730
I wasn't talking about Marcy.
708
00:37:51,150 --> 00:37:52,310
I was talking about Alex.
709
00:37:52,870 --> 00:37:54,470
Okay, you don't care about Marcy?
710
00:37:56,770 --> 00:37:57,770
No.
711
00:37:58,310 --> 00:37:59,310
I don't.
712
00:38:06,480 --> 00:38:10,080
Because she's my neighbor in my shed.
713
00:38:10,560 --> 00:38:11,580
Wait. That's why.
714
00:38:11,780 --> 00:38:15,020
Wait. This is the same shed that you
screwed his wife in?
715
00:38:15,600 --> 00:38:20,020
You really want to do this right now?
No, I don't. I really, really don't.
716
00:38:20,380 --> 00:38:22,860
I just want you to let it go, and I want
you to move on.
717
00:38:23,140 --> 00:38:24,140
All right?
718
00:38:24,540 --> 00:38:25,540
Look, man.
719
00:38:26,300 --> 00:38:27,300
You're a good -looking dude.
720
00:38:28,320 --> 00:38:31,060
There are lots of women that will go for
you.
721
00:38:35,140 --> 00:38:36,140
I don't want.
722
00:38:36,350 --> 00:38:37,390
Lots of women.
723
00:38:38,490 --> 00:38:39,490
That's a switch.
724
00:38:41,790 --> 00:38:46,130
I want the two women in my life to
suffer.
725
00:38:48,410 --> 00:38:49,910
Randall. What?
726
00:38:51,190 --> 00:38:52,210
For how long?
727
00:38:56,230 --> 00:38:57,290
Until I'm satisfied.
728
00:39:00,190 --> 00:39:01,290
Yeah, yeah.
729
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
That's you.
730
00:39:03,950 --> 00:39:04,950
That's me.
731
00:39:07,020 --> 00:39:08,180
You know, Marcy really loves you.
732
00:39:10,080 --> 00:39:14,180
Yeah. Loved me so much that she did my
neighbor in my shed, huh?
733
00:39:14,940 --> 00:39:15,940
No, she was hurt.
734
00:39:16,780 --> 00:39:17,840
Yeah? She was hurt?
735
00:39:18,420 --> 00:39:20,920
Is that why she moved in with him?
736
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
She was hurt?
737
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
More hurt, man.
738
00:39:25,640 --> 00:39:28,720
Yeah, well, one good hurt deserves
another. When does it end?
739
00:39:32,900 --> 00:39:33,900
When she's on her knees.
740
00:39:35,560 --> 00:39:39,060
She's been through so much, man, and
she's pregnant. You really need to
741
00:39:39,060 --> 00:39:40,060
What?
742
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
What?
743
00:39:43,120 --> 00:39:44,940
What did you just say?
744
00:39:48,200 --> 00:39:49,220
What did you just say?
745
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
What? What?
746
00:39:55,000 --> 00:39:57,180
Next on If Loving You Is Wrong.
747
00:39:57,760 --> 00:40:01,620
What the hell are you doing? Hey!
748
00:40:01,920 --> 00:40:05,000
I was about to... You ain't shooting
nobody. What are you doing with that
749
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
toy gun?
750
00:40:07,520 --> 00:40:10,240
What the hell are you looking at? Huh?
751
00:40:11,100 --> 00:40:12,140
Oh, is this what you want?
752
00:40:12,360 --> 00:40:13,360
I know what you want, huh?
753
00:40:13,640 --> 00:40:15,460
Let me explain something to you, bitch.
754
00:40:15,980 --> 00:40:17,540
My husband doesn't belong to you.
755
00:40:17,840 --> 00:40:18,840
Do you understand that?
756
00:40:19,200 --> 00:40:21,280
Well, it sure felt like it when he was
in my bed.
757
00:40:21,620 --> 00:40:22,620
So you brought your toys?
758
00:40:23,140 --> 00:40:24,760
Yeah, you know, wishful thinking.
759
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
Take your gloves off.
760
00:40:29,100 --> 00:40:30,340
I want to see you.
50467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.