All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e08 Dark Intentions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 Previously on If Loving You Is Wrong... Hey! 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,280 Hey! Put him down! Anybody but this fool! 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,960 This was Travis and Travis alone. 4 00:00:07,300 --> 00:00:10,480 I can talk to the DA. I can see if I can get them to bring him in for 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,560 questioning. He's gonna have to come in voluntarily. 6 00:00:12,900 --> 00:00:14,580 Unless they're gonna charge him, which I doubt. 7 00:00:14,820 --> 00:00:19,820 So he can do all of this to me, and you all just have to play nice with him? 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,160 Take me to dinner. 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,320 Clients or relatives? 10 00:00:22,780 --> 00:00:24,760 Right, of course. Let's celebrate my new house. 11 00:00:25,240 --> 00:00:27,840 Okay. So why did you agree to wrap her up? 12 00:00:28,620 --> 00:00:30,980 No, not at this point. I was looking out for both of us. 13 00:00:31,860 --> 00:00:35,760 She doesn't know anything about our past. 14 00:00:36,240 --> 00:00:38,840 That girl did not tell me any legal conditioning. 15 00:00:39,400 --> 00:00:42,140 It was reported stolen from Ramsey. 16 00:00:47,300 --> 00:00:48,300 What? 17 00:00:48,460 --> 00:00:49,460 Yes. 18 00:00:49,940 --> 00:00:51,120 Yeah, I'm telling you. 19 00:00:51,880 --> 00:00:55,600 I know, but this doesn't make any sense. Ramsey reported the gun stolen. 20 00:00:57,420 --> 00:00:58,420 Here's a copy. 21 00:00:58,980 --> 00:00:59,980 Here's your boy. 22 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 Mm -hmm. Damn. 23 00:01:04,700 --> 00:01:07,760 I want you to call that girl that she bought the gun from. 24 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 Okay. 25 00:01:10,160 --> 00:01:12,940 Yeah, I'll call her in the morning. No, whoa, whoa, whoa. No, no. You're going 26 00:01:12,940 --> 00:01:13,940 to call her right now. 27 00:01:14,540 --> 00:01:15,540 Call her. 28 00:01:16,280 --> 00:01:20,060 Okay. And don't ever give somebody that girl's number to buy a gun. I thought 29 00:01:20,060 --> 00:01:23,100 she was legit. No. No, you didn't. Then how would you think that? 30 00:01:23,720 --> 00:01:24,720 Did you see a license? 31 00:01:26,990 --> 00:01:28,230 Then you couldn't have thought that. 32 00:01:28,670 --> 00:01:30,650 Well, I... Just call her. 33 00:01:30,870 --> 00:01:31,870 I am. 34 00:01:31,910 --> 00:01:32,910 I'm trying. 35 00:01:35,470 --> 00:01:39,050 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. What? What? 36 00:01:39,430 --> 00:01:40,690 What is it? 37 00:01:42,330 --> 00:01:43,510 The number you're connecting. 38 00:01:45,610 --> 00:01:46,610 You see? 39 00:01:48,110 --> 00:01:49,110 I'm sorry. 40 00:01:49,390 --> 00:01:51,510 Do you know how this makes Kelly look? 41 00:01:52,500 --> 00:01:56,560 No, how does it make her look? It makes her look like she stole Ramsey's gun so 42 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 he couldn't protect himself. 43 00:01:58,040 --> 00:01:59,040 Oh, no. 44 00:01:59,300 --> 00:02:00,800 Because that's what the DA's going to say. 45 00:02:01,060 --> 00:02:01,999 Are you serious? 46 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Yeah. 47 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 The DA's going to be all over this. 48 00:02:06,620 --> 00:02:07,700 I can't believe this. 49 00:02:07,980 --> 00:02:08,980 We need to talk to Kelly. 50 00:02:10,080 --> 00:02:11,038 All right. 51 00:02:11,039 --> 00:02:12,720 Should we just go over there tomorrow? 52 00:02:12,960 --> 00:02:14,460 No, no, no, no, no. We're going to go over there right now. 53 00:02:15,320 --> 00:02:16,320 Let's go. 54 00:02:16,940 --> 00:02:17,719 Come on. 55 00:02:17,720 --> 00:02:18,720 Let's go. 56 00:02:18,900 --> 00:02:19,900 Okay. 57 00:02:20,500 --> 00:02:21,540 Let's go. Okay. 58 00:02:35,450 --> 00:02:36,450 Lucian. Hey. 59 00:02:47,790 --> 00:02:48,790 Lucian. Hey. 60 00:02:49,330 --> 00:02:50,370 Where you coming from? 61 00:02:51,350 --> 00:02:52,490 Oh, what do you mean? 62 00:02:52,710 --> 00:02:54,070 What are you doing back there? 63 00:02:54,750 --> 00:02:57,490 I was just, uh, stopping by. 64 00:02:59,470 --> 00:03:00,470 Come here. 65 00:03:03,170 --> 00:03:04,460 Walk. Towards me. 66 00:03:06,180 --> 00:03:07,220 Walk towards me. 67 00:03:12,300 --> 00:03:13,320 What were you doing? 68 00:03:14,400 --> 00:03:17,040 I told you I was stopping by. 69 00:03:18,360 --> 00:03:19,880 Natalie, go in the house. 70 00:03:23,740 --> 00:03:24,740 What are you doing, Lucian? 71 00:03:26,880 --> 00:03:29,140 So, what were you doing back there? 72 00:03:29,360 --> 00:03:32,920 I was just knocking on the door. The door is right here. 73 00:03:33,360 --> 00:03:34,920 Um, back door. 74 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Why? 75 00:03:37,920 --> 00:03:43,940 Uh, she, uh, she prefers me to go through the back if you, uh, catch my 76 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 Stay here. 77 00:03:47,480 --> 00:03:48,720 Don't, don't move. 78 00:03:49,280 --> 00:03:50,880 I said don't move. 79 00:03:58,340 --> 00:03:59,340 Kelly! 80 00:03:59,920 --> 00:04:01,300 Kelly! Solution. 81 00:04:02,799 --> 00:04:05,040 Hey. Was he knocking on your door? 82 00:04:06,140 --> 00:04:09,740 No. He was out here. Hey, I said don't move. 83 00:04:11,640 --> 00:04:12,640 What was he doing? 84 00:04:12,900 --> 00:04:13,920 Kelly, don't act like that. 85 00:04:14,160 --> 00:04:15,300 You know you called me over. 86 00:04:15,580 --> 00:04:16,580 I did not. 87 00:04:17,019 --> 00:04:18,800 See, this is what I get for coming and checking on you. 88 00:04:19,200 --> 00:04:21,019 I told you to stay away from me. 89 00:04:22,320 --> 00:04:24,580 Don't you have a restraining order against her? 90 00:04:26,780 --> 00:04:27,780 Yeah. 91 00:04:30,400 --> 00:04:32,000 So what are you doing around our house? 92 00:04:35,860 --> 00:04:37,960 Heard you were having some trouble, so I came to check on you. 93 00:04:39,300 --> 00:04:40,300 How's that going, by the way? 94 00:04:48,940 --> 00:04:49,940 Taking you in. 95 00:04:50,100 --> 00:04:51,039 For what? 96 00:04:51,040 --> 00:04:54,500 I'm putting you under arrest. Turn around. Arrest for what? I said turn 97 00:04:54,820 --> 00:04:55,920 Arrest for what? Please, resist. 98 00:04:56,360 --> 00:04:58,300 Resist. I said turn around. 99 00:04:59,640 --> 00:05:00,640 Yeah. 100 00:05:01,820 --> 00:05:02,820 You have. 101 00:05:03,000 --> 00:05:06,700 Any idea who my parents are? I don't give a damn who your parents are. 102 00:05:07,280 --> 00:05:08,280 You're under arrest. 103 00:05:08,880 --> 00:05:10,360 It's a little tight, don't you think? 104 00:05:11,120 --> 00:05:13,060 You keep whining like a little bitch. 105 00:05:15,880 --> 00:05:17,720 Let's go. Let's... Hey! 106 00:05:18,920 --> 00:05:19,920 Wait, what do you mean? 107 00:05:20,160 --> 00:05:21,440 So I asked you to call me. 108 00:05:28,540 --> 00:05:29,540 Lucian. 109 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 What's he doing? 110 00:05:32,650 --> 00:05:33,650 I don't know. 111 00:05:34,170 --> 00:05:35,790 But I'm gonna go back there and check it out. 112 00:05:37,730 --> 00:05:38,730 Stay in the house. 113 00:06:00,840 --> 00:06:02,000 You think this is funny? 114 00:06:04,600 --> 00:06:05,820 I think you're funny, Kelly. 115 00:06:06,500 --> 00:06:07,960 I think all of this is funny. 116 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 Yeah, okay. 117 00:06:10,940 --> 00:06:12,860 You know you're going to jail for the rest of your life, right? 118 00:06:13,840 --> 00:06:14,840 You better leave me alone. 119 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 That's all I'm saying to you. 120 00:06:18,320 --> 00:06:21,260 And all I'm saying to you is that you messed with the wrong guy. Oh, really? 121 00:06:21,620 --> 00:06:23,340 Really. Oh, yeah? How'd I do that? 122 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 You laid me on. 123 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 You ignored me. 124 00:06:28,140 --> 00:06:29,320 You messed me over, Kelly. 125 00:06:30,190 --> 00:06:31,650 Is that why you killed Ramsey? 126 00:06:34,570 --> 00:06:35,890 I don't know what you're talking about. 127 00:06:36,170 --> 00:06:37,270 And you called justice? 128 00:06:39,170 --> 00:06:40,650 I don't know what you're talking about, Kelly. 129 00:06:40,870 --> 00:06:43,310 You son of a bitch. He is a kid. 130 00:06:43,930 --> 00:06:45,730 You better not ever call him again. 131 00:06:47,110 --> 00:06:48,130 You didn't call him, Kelly. 132 00:06:48,550 --> 00:06:50,250 You told him about the murder. 133 00:06:50,490 --> 00:06:51,490 Murder you committed? 134 00:06:51,510 --> 00:06:52,510 You did it. 135 00:06:53,730 --> 00:06:55,350 I don't know what you're talking about, Kelly. 136 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 Yeah, okay. 137 00:06:59,920 --> 00:07:01,560 You know, I wish you never met me, Kelly. 138 00:07:02,740 --> 00:07:04,160 I already do. 139 00:07:05,880 --> 00:07:07,440 You ain't seen nothing yet. 140 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 Yeah, okay. 141 00:07:09,820 --> 00:07:10,820 Okay. 142 00:07:11,200 --> 00:07:13,360 You give me everything you got. 143 00:07:13,960 --> 00:07:15,480 Give me your best shot. 144 00:07:16,340 --> 00:07:17,340 I tried. 145 00:07:18,680 --> 00:07:19,880 You couldn't take it. 146 00:07:22,680 --> 00:07:24,760 I told you to stay away from me. 147 00:07:25,420 --> 00:07:26,420 Kelly, Kelly. 148 00:07:26,520 --> 00:07:28,860 What? Please, go in your house. What? 149 00:07:29,070 --> 00:07:32,810 Look, I tried to, okay, but he's sitting out here taunting me and laughing. 150 00:07:33,270 --> 00:07:34,390 Please, just go inside. 151 00:07:35,170 --> 00:07:37,350 Natalie, I'm going to take him down to the station. 152 00:07:37,610 --> 00:07:40,790 Wait, wait, did you find anything back there? No, but don't go back there. I'm 153 00:07:40,790 --> 00:07:41,790 going to send a detective over. 154 00:07:42,110 --> 00:07:43,110 Okay. 155 00:07:47,550 --> 00:07:48,550 See you soon. 156 00:07:55,730 --> 00:07:57,070 Are you really taking me in? 157 00:08:24,219 --> 00:08:25,680 What are you doing here, Stephen? 158 00:08:26,520 --> 00:08:27,800 I just wanted to check on you. 159 00:08:29,740 --> 00:08:33,980 Look, I already have one crazy ex showing up. I don't need this. Not like 160 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 really. 161 00:08:35,400 --> 00:08:36,559 Then what are you doing here? 162 00:08:36,900 --> 00:08:37,919 It's parked out here. 163 00:08:38,120 --> 00:08:43,640 I just wanted to see if you're okay, and to also say that I'm sorry. 164 00:08:45,200 --> 00:08:51,260 Look, I appreciate you coming by, and I do, but I'm fine, so... Eddie was 165 00:08:51,260 --> 00:08:58,140 really, really upset earlier, and so now he can get... Yeah, but 166 00:08:58,140 --> 00:08:59,340 he wouldn't touch me, so... 167 00:08:59,720 --> 00:09:01,180 You don't have to worry about it. I better not. 168 00:09:01,520 --> 00:09:04,980 You won't, so you can... Steven, just go. 169 00:09:06,180 --> 00:09:07,320 Do you mind if I come in? 170 00:09:08,660 --> 00:09:09,900 Yeah, I do mind. 171 00:09:10,560 --> 00:09:13,560 I can come in, I can help you clean up. 172 00:09:16,180 --> 00:09:20,060 Help me clean up the mess that you made? You destroyed my house. 173 00:09:20,920 --> 00:09:23,480 I'm sorry, but he did start it. 174 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 Is there some... 175 00:09:28,860 --> 00:09:31,840 clever ploy that you have right now to get in my house again? 176 00:09:33,040 --> 00:09:35,080 Maybe. You want a little more of this, don't you? 177 00:09:38,140 --> 00:09:39,260 I don't know how that happened. 178 00:09:39,640 --> 00:09:41,440 Right. I'm supposed to believe that. 179 00:09:42,100 --> 00:09:43,100 Did you? 180 00:09:43,640 --> 00:09:44,680 Did you know that happened? 181 00:09:44,940 --> 00:09:46,300 You didn't plan it, did you? 182 00:09:47,020 --> 00:09:52,060 Are you going to go that route and say that I planned this? No. I planned this 183 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 today. 184 00:09:53,360 --> 00:09:55,100 No. Stupid, right? Yeah. 185 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 Very. 186 00:09:59,870 --> 00:10:03,770 Look, Steven, I appreciate it, but just go home, okay? 187 00:10:04,630 --> 00:10:06,510 May I please come in? 188 00:10:07,110 --> 00:10:08,950 It was amazing. You're amazing. 189 00:10:10,310 --> 00:10:12,990 I can come in, and we can finish what we started. 190 00:10:15,170 --> 00:10:16,170 I'm sorry, what? 191 00:10:16,510 --> 00:10:17,650 That was so rude. 192 00:10:17,870 --> 00:10:19,590 Finish what we started? What is it, the marathon? 193 00:10:20,330 --> 00:10:21,330 I'm sorry. 194 00:10:21,750 --> 00:10:23,270 Look, wait, Steven, no. 195 00:10:24,110 --> 00:10:25,870 I don't know what happened here today. 196 00:10:26,470 --> 00:10:28,370 I don't know how we got here, but... 197 00:10:28,680 --> 00:10:32,360 I don't know anything about you. You don't know anything about me. I have a 198 00:10:32,360 --> 00:10:33,500 of stuff going. What? 199 00:10:33,780 --> 00:10:34,780 Like what? 200 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Ask me a question. 201 00:10:37,660 --> 00:10:38,660 Okay, Steven. 202 00:10:41,720 --> 00:10:42,720 When's my birthday? 203 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 June 11th. 204 00:10:44,960 --> 00:10:47,080 Well, we work together, so you should probably know that. 205 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 Ask me another. 206 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 What's my favorite color? 207 00:10:52,660 --> 00:10:53,660 You don't have one. 208 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 How would you know that? 209 00:10:59,390 --> 00:11:00,390 Okay, 210 00:11:01,610 --> 00:11:08,410 maybe I did smile a little bit, but... But nothing. 211 00:11:09,330 --> 00:11:11,710 Like, he wanted it just as bad as I wanted it today. 212 00:11:12,230 --> 00:11:18,090 I don't know how we got there today, and I'm sorry that you feel this way right 213 00:11:18,090 --> 00:11:21,650 now, but I don't know anything about you. We just work together. You don't 214 00:11:21,650 --> 00:11:22,650 a thing about me. 215 00:11:23,770 --> 00:11:24,990 Can I please just come inside? 216 00:11:26,410 --> 00:11:27,910 And then we can finish what we started. 217 00:11:30,730 --> 00:11:31,730 Purple. 218 00:11:33,210 --> 00:11:34,250 Purple's my favorite color. 219 00:11:35,790 --> 00:11:36,790 Is that it yet? 220 00:11:37,810 --> 00:11:40,290 At least now you know. 221 00:11:43,330 --> 00:11:44,650 Why did you get a favorite color? 222 00:11:45,890 --> 00:11:47,850 Today. When I saw your underwear. 223 00:11:58,120 --> 00:11:59,380 May I please come in? 224 00:12:31,109 --> 00:12:32,109 Really? 225 00:12:33,970 --> 00:12:35,530 Who is it? It's me, Natalie. 226 00:12:41,910 --> 00:12:42,910 You all right? 227 00:12:44,310 --> 00:12:45,610 You all right? Hell no. 228 00:12:45,870 --> 00:12:46,870 He won't stop? 229 00:12:46,910 --> 00:12:48,070 No, he won't stop. 230 00:12:49,130 --> 00:12:50,510 What am I supposed to do, Natalie? 231 00:12:51,810 --> 00:12:56,650 I don't know. I've done everything I'm supposed to. I know. I can't keep taking 232 00:12:56,650 --> 00:12:57,650 this anymore. 233 00:12:57,970 --> 00:12:58,970 Sorry, Kelly. 234 00:13:01,610 --> 00:13:03,110 Well, why did you come over? 235 00:13:03,950 --> 00:13:04,970 Did you see him? 236 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 No, no. 237 00:13:06,850 --> 00:13:08,430 Oh, so why did you all come over here? 238 00:13:09,810 --> 00:13:11,550 Well, Lucian wanted to tell you something. 239 00:13:12,550 --> 00:13:13,550 About? 240 00:13:13,670 --> 00:13:14,670 About the gun. 241 00:13:15,370 --> 00:13:16,370 What about it? 242 00:13:18,030 --> 00:13:21,190 You know, I'm going to let him tell you. No, you tell me. No, see, I really 243 00:13:21,190 --> 00:13:22,870 don't know the full story. What is it? 244 00:13:25,650 --> 00:13:27,190 He told me the gun was stolen. 245 00:13:31,969 --> 00:13:35,770 Kelly, I thought... No, no, no. She stole me a stolen gun? 246 00:13:36,030 --> 00:13:41,470 I thought it was legit. Okay, you know what? No, I'll call her. Well, you can't 247 00:13:41,470 --> 00:13:43,570 call her because her number's disconnected. 248 00:13:44,710 --> 00:13:45,710 Sorry, 249 00:13:46,230 --> 00:13:47,750 Kelly. I'm crazy. 250 00:13:48,210 --> 00:13:51,790 No, but the bad part... Bad part? 251 00:13:52,550 --> 00:13:53,550 What? 252 00:13:54,050 --> 00:13:56,810 He told me it was stolen from Ramsey. 253 00:14:01,939 --> 00:14:03,460 I don't make no sense. 254 00:14:03,720 --> 00:14:07,000 I know, I know. It don't make no sense. I know. Wait, but how the hell would she 255 00:14:07,000 --> 00:14:09,420 have even gotten a gun from... I don't know. 256 00:14:09,660 --> 00:14:11,020 Did Travis know her? 257 00:14:11,320 --> 00:14:13,680 No, no, I don't know. Where the hell did you find her? 258 00:14:13,960 --> 00:14:17,340 I knew her from around the way. From around the way. For a long time. Well, 259 00:14:17,400 --> 00:14:21,080 you're around the way, girl. Just set your girl up. Do you understand this, 260 00:14:21,100 --> 00:14:22,440 Natalie? I'm sorry. 261 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 No, you know what I'm going to do? I'm going to go by her house. 262 00:14:27,560 --> 00:14:29,760 I'm telling you, I'm going to go by there, okay? 263 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 I'll go by there. 264 00:14:35,869 --> 00:14:37,230 I know I'm stupid. 265 00:14:45,430 --> 00:14:46,550 Your favorite restaurant? 266 00:14:48,250 --> 00:14:49,390 Yeah, I like it. 267 00:14:51,330 --> 00:14:53,910 Yeah, the atmosphere is good here. 268 00:14:55,350 --> 00:14:56,350 Yes, it is. 269 00:14:59,610 --> 00:15:01,030 Thank you for having dinner with me. 270 00:15:02,510 --> 00:15:05,450 Yeah, sure. You still didn't tell me what you wanted, though. 271 00:15:05,870 --> 00:15:06,870 To celebrate. 272 00:15:08,650 --> 00:15:09,830 I'm not buying it. 273 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Okay, fine. 274 00:15:12,830 --> 00:15:13,910 I like you. 275 00:15:16,170 --> 00:15:17,290 You like me? 276 00:15:17,610 --> 00:15:18,610 Yeah. 277 00:15:18,870 --> 00:15:20,690 I find you very attractive. 278 00:15:22,910 --> 00:15:24,370 Oh, all right. Well, thank you. 279 00:15:26,530 --> 00:15:28,610 Um, I'm... 280 00:15:31,760 --> 00:15:32,820 Sorry, I'm not interrupted. 281 00:15:36,620 --> 00:15:37,620 Okay. 282 00:15:38,480 --> 00:15:40,900 My guess was just a client -relative dinner, then. 283 00:15:41,560 --> 00:15:42,560 You sure? 284 00:15:42,940 --> 00:15:43,940 Yes, ma 'am. 285 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Okay. 286 00:15:49,620 --> 00:15:51,520 Oh, come on. What's wrong with you? 287 00:15:51,860 --> 00:15:57,440 No, I don't want to talk about it. I just had enough with my ex 288 00:16:01,550 --> 00:16:02,550 Okay, fine. 289 00:16:02,710 --> 00:16:04,130 Okay. Just dinner. 290 00:16:04,670 --> 00:16:07,390 But I'm paying, so you should really try to enjoy this. 291 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 Yes. 292 00:16:09,090 --> 00:16:10,750 I don't have much of an appetite today. 293 00:16:11,210 --> 00:16:12,210 Oh, no? 294 00:16:13,250 --> 00:16:15,270 No. Did I do that? 295 00:16:16,130 --> 00:16:17,130 No. 296 00:16:17,390 --> 00:16:18,390 Oh. 297 00:16:18,690 --> 00:16:19,690 Is it the company? 298 00:16:20,170 --> 00:16:21,170 No. 299 00:16:21,890 --> 00:16:23,170 The ex -company. 300 00:16:23,650 --> 00:16:25,050 Are you still bothering him? 301 00:16:25,370 --> 00:16:26,370 Yeah. 302 00:16:26,970 --> 00:16:27,970 Unfortunately, yeah. 303 00:16:29,540 --> 00:16:30,880 Well, I can get him to stop. 304 00:16:32,620 --> 00:16:33,539 How's that? 305 00:16:33,540 --> 00:16:34,540 We could sue him. 306 00:16:36,400 --> 00:16:38,460 For? A lot of things. 307 00:16:39,580 --> 00:16:41,560 I've sued people into submission before. 308 00:16:42,260 --> 00:16:43,800 You could really use the law as a tool. 309 00:16:44,320 --> 00:16:45,320 Pain and suffering. 310 00:16:46,240 --> 00:16:47,860 Abandonment. Emotional distress. 311 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 That. 312 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Can I win? 313 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 Probably not. 314 00:16:54,000 --> 00:16:55,540 But at least he'll get him to leave you alone. 315 00:16:56,400 --> 00:16:58,540 Oh. You don't know him. 316 00:16:59,180 --> 00:17:00,480 No, you're right, I don't. 317 00:17:01,240 --> 00:17:03,360 But we can still sue his ass until he gives up. 318 00:17:06,400 --> 00:17:07,540 Do you need to get that? 319 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Nah. 320 00:17:11,660 --> 00:17:12,660 It could be important. 321 00:17:13,960 --> 00:17:14,819 Lawyer stuff. 322 00:17:14,819 --> 00:17:17,380 Yeah, just give me a minute, okay? Sure, yeah, go ahead. 323 00:17:23,460 --> 00:17:24,460 Ian speaking. 324 00:17:25,540 --> 00:17:26,540 Yeah. 325 00:17:26,900 --> 00:17:27,900 Who? 326 00:17:28,929 --> 00:17:30,550 No, I don't know the client. 327 00:17:31,030 --> 00:17:32,030 I'm at dinner. 328 00:17:32,910 --> 00:17:33,910 Just call Larry. 329 00:17:35,630 --> 00:17:36,790 You don't know where he is. 330 00:17:41,190 --> 00:17:43,190 All right, I'll call his parents. 331 00:17:44,010 --> 00:17:45,010 Yeah. 332 00:17:45,590 --> 00:17:46,590 Yeah, I'm on my way. 333 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 Everything okay? 334 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Oh, client. 335 00:17:57,450 --> 00:18:00,450 We can... We can go if you need to. No, no, no, no, no. 336 00:18:01,950 --> 00:18:02,869 He can wait. 337 00:18:02,870 --> 00:18:05,090 It's just I'm spoiled rich kid always getting in trouble. 338 00:18:05,610 --> 00:18:06,610 Oh, really? 339 00:18:06,650 --> 00:18:10,570 Yeah. I hate it, but it's one of my partner's best clients. 340 00:18:10,970 --> 00:18:11,970 It's part of the job. 341 00:18:12,330 --> 00:18:14,150 And his parents pay us really well. 342 00:18:15,030 --> 00:18:17,510 Oh, right. Well, don't want to lose them. 343 00:18:19,050 --> 00:18:21,350 They're not going anywhere, and neither is he. 344 00:18:22,050 --> 00:18:24,110 So how about we toast to my new love? 345 00:18:25,870 --> 00:18:27,690 Yeah, just water for me. 346 00:18:29,699 --> 00:18:31,660 You really don't drink, do you? 347 00:18:32,440 --> 00:18:33,880 Not lately. 348 00:18:35,620 --> 00:18:37,360 All right. Water for both of us. 349 00:18:38,080 --> 00:18:41,880 Okay. Well, no toast, then, because you can't toast with water. It's bad luck. 350 00:18:43,280 --> 00:18:44,280 All right. No toast. 351 00:18:58,760 --> 00:19:01,640 Don't play with me in here, boy. I'll slam you up against some of these bars. 352 00:19:01,920 --> 00:19:04,980 Who told you we'd be in a wreck before? I told you. You know what? 353 00:19:05,560 --> 00:19:08,600 I need my phone. You already had your one. Yeah, I need another one. Sit down 354 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 and have a seat. 355 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 All right? 356 00:19:11,020 --> 00:19:14,040 You're making no ruckus up in here. You're tough with these cuffs on, huh? 357 00:19:15,740 --> 00:19:17,460 Hey, it's you the whole time, huh? 358 00:19:17,760 --> 00:19:19,900 What are you talking about? It's that little bitch who was laid up with 359 00:19:19,900 --> 00:19:20,900 Esperanza. 360 00:19:21,340 --> 00:19:23,880 You better get out of my face. No, no, no, no. That don't fit right with me. 361 00:19:24,700 --> 00:19:26,640 Yeah, well, I don't care how anything's sitting with you. 362 00:19:26,880 --> 00:19:29,760 She's not with you ever? Oh, the hell she ain't. Well, it looks like she moved 363 00:19:29,760 --> 00:19:31,360 on. My tattoo's all over that rod. 364 00:19:31,560 --> 00:19:32,299 Are you crazy? 365 00:19:32,300 --> 00:19:34,860 You know damn well I'm crazy. You want to keep pushing that envelope, Lou? Let 366 00:19:34,860 --> 00:19:35,860 me tell you something. 367 00:19:36,200 --> 00:19:37,500 You see him? You see this fool? 368 00:19:38,160 --> 00:19:40,800 That's what a stalker looks like. You keep it up and you're going to be 369 00:19:40,800 --> 00:19:43,100 there. Not too long ago, I was sitting there. Remember that, Lou? 370 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 Well, keep it up. 371 00:19:45,120 --> 00:19:46,500 I'll make sure you have some new charges. 372 00:19:47,240 --> 00:19:48,480 I'll get those dropped to you, boy. 373 00:19:49,760 --> 00:19:50,699 Better go somewhere. 374 00:19:50,700 --> 00:19:51,700 Well, I'm going to go somewhere. 375 00:19:52,280 --> 00:19:54,480 But I need to make sure Steven goes with me. Take a little ride. 376 00:19:55,220 --> 00:19:56,220 Let me tell you something. 377 00:19:57,320 --> 00:20:00,980 If you think you're going to pull another angel, you better be sure what 378 00:20:00,980 --> 00:20:02,840 doing. My Uncle Rusty is dead and gone. 379 00:20:03,500 --> 00:20:04,800 There's ain't much I can do about that. 380 00:20:05,020 --> 00:20:06,020 I'm telling you, 381 00:20:06,480 --> 00:20:09,620 since we're both working this cartel thing together, why don't you just have 382 00:20:09,620 --> 00:20:13,020 nice memory loss about all these hits that go on? People disappear all the 383 00:20:13,100 --> 00:20:16,640 Lou. You know it's part of the game. I'm warning you. I'm warning you. Tell that 384 00:20:16,640 --> 00:20:19,760 little punk that if he ever lays with us again, it's his ass. You got me? 385 00:20:20,760 --> 00:20:23,780 You do a lot of talking. Yeah, I want to talk. You do a lot of talking. No, no, 386 00:20:23,780 --> 00:20:26,460 no, no. I do a lot of shooting. Yeah, all right. It's you in my head. 387 00:20:27,110 --> 00:20:28,110 Oh, look at you. 388 00:20:28,590 --> 00:20:31,850 Steven, old bitch -ass Edward got something he wanted to tell you. See how 389 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 worked? Tell him yourself. 390 00:20:33,390 --> 00:20:34,390 What's that, Eddie? 391 00:20:35,270 --> 00:20:36,270 Plain and simple. 392 00:20:37,330 --> 00:20:38,370 Watch your back, punk. 393 00:20:39,490 --> 00:20:41,330 I think I'd rather watch us draw this. 394 00:20:42,650 --> 00:20:45,090 I love your corny -ass little joke, Steven. They make me laugh. 395 00:20:46,090 --> 00:20:47,430 Yeah, well, you keep on smiling. 396 00:20:47,690 --> 00:20:51,210 Oh, well, you just save it all this year until I just piss all over your grave, 397 00:20:51,310 --> 00:20:52,310 punk. 398 00:20:52,750 --> 00:20:53,750 Okay. 399 00:20:53,830 --> 00:20:55,810 Unless I bury you first. Come on, boy. 400 00:20:56,220 --> 00:20:57,320 I was waiting for you. John. 401 00:20:57,960 --> 00:21:01,600 If you keep coming at Esperanza, I will. I've been coming at Esperanza since she 402 00:21:01,600 --> 00:21:03,340 has been 17 years old. 403 00:21:04,380 --> 00:21:07,120 So if you think you're going to stop me now, bring it on, but I'll never stop 404 00:21:07,120 --> 00:21:08,120 coming at her. 405 00:21:08,140 --> 00:21:09,620 If you want to do this, just tell me where to be. 406 00:21:10,180 --> 00:21:12,620 We can wrap this up real quick, me and you, mano y mano. 407 00:21:13,700 --> 00:21:19,080 Okay. Well, I just came from there, and I definitely plan on going over there 408 00:21:19,080 --> 00:21:20,079 after my shift, buddy. 409 00:21:20,080 --> 00:21:21,180 Why don't you do that? 410 00:21:21,620 --> 00:21:23,560 I'll meet you right there. I'll be there tonight, buddy. 411 00:21:23,880 --> 00:21:24,880 But know this. 412 00:21:25,470 --> 00:21:27,850 Well, they want to keep talking. You know what? All this talk, why don't you 413 00:21:27,850 --> 00:21:28,850 go somewhere? 414 00:21:29,050 --> 00:21:30,050 Yeah. Go somewhere. 415 00:21:30,390 --> 00:21:31,390 You know what? I'll see you. 416 00:21:31,510 --> 00:21:32,510 See you. 417 00:21:38,710 --> 00:21:39,710 All right. 418 00:21:41,650 --> 00:21:42,389 Everything good? 419 00:21:42,390 --> 00:21:43,390 Yeah, everything's good. 420 00:21:58,409 --> 00:22:00,470 So, do you want to tell me what you were doing there? 421 00:22:02,190 --> 00:22:03,210 I already told you. 422 00:22:06,810 --> 00:22:07,890 You didn't tell me anything. 423 00:22:11,330 --> 00:22:12,630 Why should I without my lawyer? 424 00:22:16,610 --> 00:22:17,650 Let me ask you something. 425 00:22:19,750 --> 00:22:24,590 Isn't it normally the detectives that ask all the questions, officer? 426 00:22:39,760 --> 00:22:40,980 Why are you doing this to her? 427 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 Doing what? 428 00:22:46,940 --> 00:22:47,940 Stopping her. 429 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Stopping Kelly? 430 00:22:50,860 --> 00:22:52,440 I'm not stopping anybody, man. 431 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 So she's lying? 432 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 Her teeth. 433 00:23:02,400 --> 00:23:04,880 As a matter of fact, where's the other officer? 434 00:23:05,780 --> 00:23:07,960 Dion. He knows the whole story. 435 00:23:11,040 --> 00:23:12,040 Yeah, 436 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 I'll talk to him. 437 00:23:17,680 --> 00:23:18,800 So you're on her side, huh? 438 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 Maybe. 439 00:23:24,260 --> 00:23:25,260 Yeah. 440 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 Yeah, you are. 441 00:23:28,720 --> 00:23:31,960 Look, man, I didn't do anything, so what's all this about? 442 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 You sure about that? 443 00:23:41,899 --> 00:23:44,180 Positive. So she's just lying about all of this. 444 00:23:47,480 --> 00:23:48,480 That's what I said. 445 00:23:50,660 --> 00:23:53,220 You know I'm going to nail your ass to the wall, don't you? 446 00:23:58,260 --> 00:23:59,260 For what? 447 00:24:01,800 --> 00:24:02,900 For what you've been doing. 448 00:24:07,060 --> 00:24:08,060 I haven't done anything. 449 00:24:11,980 --> 00:24:13,300 So let's talk about Ramsey. 450 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 Who? 451 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 Ramsey. 452 00:24:20,940 --> 00:24:22,520 Ramsey. Ramsey. 453 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 Can you spell it? 454 00:24:24,740 --> 00:24:25,740 You know the one. 455 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 Ramsey. 456 00:24:28,740 --> 00:24:29,740 You murdered him. 457 00:24:33,100 --> 00:24:34,100 Murdered? 458 00:24:36,520 --> 00:24:38,080 I'm a lover, not a fire illusion. 459 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 I'm a youth path. 460 00:24:42,090 --> 00:24:43,110 Thou shalt not kill. 461 00:24:44,670 --> 00:24:48,490 Why don't you tell me? 462 00:24:50,890 --> 00:24:51,890 How'd you do it? 463 00:24:55,090 --> 00:24:58,290 What was it? How'd you take him down? 464 00:25:05,690 --> 00:25:07,250 I don't know what you're talking about. 465 00:25:07,530 --> 00:25:09,790 Oh, come on, man. What's the element of surprise? 466 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 Is that it? 467 00:25:16,400 --> 00:25:19,940 I don't know what you're talking about. 468 00:25:20,560 --> 00:25:23,320 I mean, because, you know, I mean, looking at him, I mean, that guy, I 469 00:25:23,320 --> 00:25:25,040 that guy was a big guy. 470 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Strong. 471 00:25:27,420 --> 00:25:28,860 I mean, he had skills. He had moves. 472 00:25:31,060 --> 00:25:32,060 You know those moves. 473 00:25:33,740 --> 00:25:37,140 You know those skills because he put it on Kevin. You know, he had those moves. 474 00:25:37,680 --> 00:25:38,820 Yeah, that's right. Those moves. 475 00:25:41,239 --> 00:25:42,239 Yeah. Oh, yeah. 476 00:25:43,440 --> 00:25:44,540 So you do know him. 477 00:25:48,780 --> 00:25:49,920 You're a funny guy, Lush. 478 00:25:53,080 --> 00:25:56,300 Busted -ass dude who lived next door to him. See? Just like that. 479 00:25:57,160 --> 00:25:59,200 All the memories, they just come flooding right back. 480 00:25:59,420 --> 00:26:00,420 Vaguely. 481 00:26:01,800 --> 00:26:03,000 So, how'd you do it? 482 00:26:06,420 --> 00:26:08,200 I mean, because looking at you, I mean... 483 00:26:10,120 --> 00:26:11,120 No skills. 484 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 Can't fight. 485 00:26:13,320 --> 00:26:14,420 Looking a little bitchy. 486 00:26:16,120 --> 00:26:17,600 Yeah, you definitely got that bitchy. 487 00:26:19,940 --> 00:26:21,400 I can handle my own brother. 488 00:26:22,360 --> 00:26:23,360 Trust me on that. 489 00:26:23,540 --> 00:26:24,540 You can fight. 490 00:26:25,700 --> 00:26:27,280 The situation presents itself. 491 00:26:27,780 --> 00:26:30,000 Well, you can fight. 492 00:26:31,960 --> 00:26:33,680 So why don't you tell me how you took him down? 493 00:26:37,860 --> 00:26:38,860 Who? 494 00:26:44,970 --> 00:26:50,590 No, see, because, you know, Justice, he had some interesting stories about how 495 00:26:50,590 --> 00:26:51,389 he died. 496 00:26:51,390 --> 00:26:52,810 Really? Mm -hmm. 497 00:26:53,070 --> 00:26:54,750 Fascinating. Yeah. 498 00:26:58,710 --> 00:26:59,710 Maybe he did it. 499 00:27:00,830 --> 00:27:05,130 Well, maybe you called him and you gave some details. 500 00:27:05,610 --> 00:27:08,430 I don't know what you're talking about. 501 00:27:10,510 --> 00:27:12,010 Mm -hmm. Please check it out. 502 00:27:12,210 --> 00:27:13,210 I really do. 503 00:27:20,840 --> 00:27:22,920 I think my ride's here. 504 00:27:23,600 --> 00:27:25,060 Got to let him go. I'll see you later. 505 00:27:26,160 --> 00:27:27,920 Lucia? Where? Cuffs. 506 00:27:28,820 --> 00:27:30,500 Lucia Cuffs. You own Cuffs? Right. 507 00:27:31,840 --> 00:27:33,640 Don't tell me that you're this kid's lawyer. 508 00:27:33,880 --> 00:27:34,880 Oh, yeah, I am. 509 00:27:36,300 --> 00:27:40,080 Do you know who this is? Of course I do. It's my client, Donovan King. 510 00:27:41,900 --> 00:27:42,900 No. 511 00:27:43,520 --> 00:27:44,620 It's Travis King. 512 00:27:45,900 --> 00:27:46,980 Oh, damn. 513 00:27:52,460 --> 00:27:53,800 Hey, look, I didn't put that together. 514 00:27:54,480 --> 00:27:56,580 Yeah, okay. Well, now that you have one. 515 00:27:57,380 --> 00:27:59,720 You mean to tell me this is the kid that's harassing Kelly? 516 00:28:00,260 --> 00:28:01,260 That's right. 517 00:28:03,800 --> 00:28:07,400 I knew what? Look, I can't wrap her. 518 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 Why not? 519 00:28:10,780 --> 00:28:13,520 One of my partners at the firm wraps his family and his church. 520 00:28:14,100 --> 00:28:15,740 I can't wrap her, man. I'm sorry. 521 00:28:15,960 --> 00:28:18,620 So you're just going to drive her? I have to. I don't have no choice. 522 00:28:20,160 --> 00:28:21,160 Are you serious? 523 00:28:22,060 --> 00:28:23,780 Do you know how much money they pay my firm? 524 00:28:25,660 --> 00:28:26,660 And what about her? 525 00:28:27,600 --> 00:28:28,760 Look, what part don't you understand? 526 00:28:29,120 --> 00:28:31,360 You know how much we know about that family and that church? 527 00:28:32,020 --> 00:28:33,120 Dude, I can't wrap her. 528 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 I'm sorry. 529 00:28:35,220 --> 00:28:36,220 This is crazy. 530 00:28:37,980 --> 00:28:38,879 Come on, Travis. 531 00:28:38,880 --> 00:28:39,880 Let's get out of here. 532 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Can you take me to my car? 533 00:28:42,200 --> 00:28:44,640 Yeah, I can. So, Ian, now, please? 534 00:28:44,900 --> 00:28:45,900 I got you. 535 00:28:46,120 --> 00:28:47,120 Look, I'm sorry. 536 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Come on, Travis. 537 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 It's been fun, look. 538 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Get to him, sir. 539 00:28:53,920 --> 00:28:55,160 You be careful out there. 540 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 Careful with my car. 541 00:28:58,560 --> 00:28:59,560 Hey. 542 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 Where's Mark? 543 00:29:03,820 --> 00:29:04,820 I think it's done, man. 544 00:29:07,460 --> 00:29:10,280 No. No, what's messed up is what he's doing to Mark. 545 00:29:11,120 --> 00:29:12,120 That is. 546 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 He's not going to stop. 547 00:29:13,900 --> 00:29:14,900 No, he won't. 548 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 You know what? 549 00:29:20,750 --> 00:29:24,090 I want you to look up at his brother, Donovan Cain. 550 00:29:24,290 --> 00:29:25,410 Okay. Yeah. 551 00:29:26,290 --> 00:29:27,530 We never looked at him before. 552 00:29:29,090 --> 00:29:30,090 All right, man. I got you. 553 00:29:41,410 --> 00:29:42,410 Is that him? 554 00:29:44,410 --> 00:29:45,410 I hope so. 555 00:29:49,710 --> 00:29:51,570 You will not believe this shit. Eddie. 556 00:29:51,930 --> 00:29:53,030 What? It's late. 557 00:29:53,230 --> 00:29:54,990 I don't give a damn. Get out now. 558 00:29:55,370 --> 00:29:57,910 I don't know. Right here. I'm talking to you playing this little happy 559 00:29:57,910 --> 00:29:59,970 homemaker. I'm sorry. I mismatched refugee family. 560 00:30:00,970 --> 00:30:02,070 Just get out of this. 561 00:30:02,950 --> 00:30:04,190 Talk to me for once. 562 00:30:04,730 --> 00:30:07,350 What the hell is going on? Ezra has lost her damn mind. 563 00:30:07,950 --> 00:30:08,950 What has she done now? 564 00:30:09,130 --> 00:30:10,870 You know she's banging that stupid ass cop, Steven? 565 00:30:11,870 --> 00:30:12,729 Who's Steven? 566 00:30:12,730 --> 00:30:14,930 That goofy west coast cop down at the station. 567 00:30:16,450 --> 00:30:17,450 I'm sorry, Eddie. 568 00:30:17,770 --> 00:30:18,770 Are you, Brad? 569 00:30:19,020 --> 00:30:20,200 Because you don't look too damn sorry. 570 00:30:21,440 --> 00:30:22,700 You know what? I'm not. 571 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 Esperanza is single. 572 00:30:25,120 --> 00:30:28,980 No, Esperanza is the mother of my kid. So what does that mean? 573 00:30:29,220 --> 00:30:32,040 That means she's my ass and I get whatever I want. That's what that means. 574 00:30:32,180 --> 00:30:34,660 Eddie, just go home. No, I don't have a home. 575 00:30:35,080 --> 00:30:36,260 Well, you're not staying here. 576 00:30:38,640 --> 00:30:43,200 Man, can you just give me the littlest bit of help? Just this much. 577 00:30:43,600 --> 00:30:45,180 I need you to make one call for me. That's it. 578 00:30:46,220 --> 00:30:47,760 Please. Just go. 579 00:30:48,140 --> 00:30:49,140 Sorry, Eddie. 580 00:30:50,480 --> 00:30:52,260 I need you to do something, and I'll do something back for you. 581 00:30:54,220 --> 00:30:55,220 What do you want me to do? 582 00:30:55,980 --> 00:30:57,940 You know, these boys down on Dunray are still in me a favor. 583 00:30:59,180 --> 00:31:01,340 All you need to do is drive over and tell them I need to hit on Steve. 584 00:31:03,600 --> 00:31:04,840 Eddie, I'm not getting involved. 585 00:31:05,100 --> 00:31:07,420 Yeah, you are going to get involved, because if you take care of this for me, 586 00:31:07,480 --> 00:31:08,920 I'll take care of this son of a bitch for you. 587 00:31:09,800 --> 00:31:12,040 Deal? Eddie, just get out of here. 588 00:31:12,580 --> 00:31:14,480 God, when did you become so damn soft? 589 00:31:15,260 --> 00:31:16,260 Huh? Just go. 590 00:31:16,750 --> 00:31:19,510 No, the old Brad Montgomery I knew would have burnt this damn house down with 591 00:31:19,510 --> 00:31:20,510 her inside of it. No. 592 00:31:21,010 --> 00:31:21,909 That was you. 593 00:31:21,910 --> 00:31:24,150 You know what? Maybe that's what I should do. Maybe I should go back over 594 00:31:24,170 --> 00:31:27,510 Bronson and burn her ass? You should go home. I don't have a home. 595 00:31:27,730 --> 00:31:29,890 Well, go somewhere then. You know what? I will. 596 00:31:30,370 --> 00:31:31,870 I will. And I'll handle this myself. 597 00:31:33,050 --> 00:31:34,210 You will. You always do. 598 00:31:34,450 --> 00:31:35,329 Yeah, you know why? 599 00:31:35,330 --> 00:31:38,350 Because I can't count on your sorry punk ass. You're in here pussy whipped over 600 00:31:38,350 --> 00:31:40,970 nothing. Go down the corner and get whatever she's offered for 20 bucks. 601 00:31:41,770 --> 00:31:42,850 You'll never understand that. 602 00:31:43,390 --> 00:31:45,970 Now, I don't understand love because it doesn't exist, but what I do understand 603 00:31:45,970 --> 00:31:47,170 is tits and ass. 604 00:31:47,510 --> 00:31:49,990 And once I put my mark on mine, nobody's touching them. 605 00:31:50,330 --> 00:31:51,790 So I'll go deal with this son of a bitch myself. 606 00:31:52,890 --> 00:31:53,890 Thanks for nothing. 607 00:32:22,220 --> 00:32:23,220 I don't even want to know. 608 00:32:23,980 --> 00:32:24,980 Trust me, you don't. 609 00:32:28,380 --> 00:32:31,720 Look, can we get rid of these things, please? I'm really just... I don't even 610 00:32:31,720 --> 00:32:32,719 want to look at them anymore. 611 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 Yeah, sure. 612 00:32:34,740 --> 00:32:35,740 Just throw them away. 613 00:32:41,140 --> 00:32:42,140 Alex. 614 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 What? 615 00:32:46,300 --> 00:32:47,740 This light's been on the whole time. 616 00:32:54,220 --> 00:32:55,220 Pretty good. 617 00:32:55,560 --> 00:32:58,280 How is that even possible? It's disconnected from the wall. 618 00:32:59,540 --> 00:33:02,060 It must have a backup battery or something. 619 00:33:03,120 --> 00:33:04,120 Are you kidding me? 620 00:33:06,020 --> 00:33:07,020 Brad, throw it away. 621 00:33:07,180 --> 00:33:08,380 You don't understand. Hang on. 622 00:33:09,760 --> 00:33:10,760 Shh. 623 00:33:13,420 --> 00:33:14,420 I looked it up. 624 00:33:14,620 --> 00:33:17,380 I mean, I had the motion sensor. It sends him a text every time we record 625 00:33:17,380 --> 00:33:20,140 something. We record video and audio. 626 00:33:20,520 --> 00:33:22,440 Wait, wait, wait. So we're sending him a text message, like, right now? 627 00:33:30,960 --> 00:33:34,540 He heard everything that we said about the doctor. 628 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 Possibly. 629 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Oh, no. 630 00:33:39,020 --> 00:33:42,140 He couldn't have done, surely. I mean, if he did, he would have been over here, 631 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 right? 632 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 What if he knows? 633 00:33:48,480 --> 00:33:49,800 Maybe it was out of range or something. 634 00:33:51,760 --> 00:33:52,760 Brad, destroy it. 635 00:33:53,520 --> 00:33:55,800 Destroy it. Get rid of it. Do something. Get it out of here. 636 00:33:56,040 --> 00:33:57,040 Yeah, I will. 637 00:33:57,720 --> 00:33:59,080 Alex, I'm sorry I brought it in the house. 638 00:34:00,590 --> 00:34:04,490 But if he knows, then we're... I'm not. 639 00:34:05,990 --> 00:34:06,990 Oh. 640 00:34:15,489 --> 00:34:16,489 Oh, baby. 641 00:34:17,690 --> 00:34:20,469 That is a great job, brother. Thank you for coming out tonight, babe. 642 00:34:20,710 --> 00:34:22,949 You guys had a great time, didn't we? 643 00:34:23,190 --> 00:34:24,190 Yeah, we did. 644 00:34:27,550 --> 00:34:28,750 What are you up for? 645 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 Shut up. 646 00:34:31,500 --> 00:34:32,679 You serious? 647 00:34:33,260 --> 00:34:34,260 You sure? 648 00:34:34,620 --> 00:34:35,620 Yeah. 649 00:34:36,920 --> 00:34:38,940 You know your ass can't hold your liquor, man. 650 00:34:39,600 --> 00:34:43,300 If I can recall, you like it when I'm out of control. 651 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 You make a good point. Here we go, D. 652 00:34:48,840 --> 00:34:50,159 Pour them bad boys out. 653 00:34:54,060 --> 00:34:55,400 Come on, boy, baby, let's go. 654 00:34:56,620 --> 00:34:58,740 No, man, do the whole thing, baby. 655 00:34:59,310 --> 00:35:00,750 Now you said it. Yeah, it is. 656 00:35:01,290 --> 00:35:02,750 Oh, man. 657 00:35:04,130 --> 00:35:06,210 All right. Bottoms up. Thanks, man. All right. Cool, baby. 658 00:35:09,550 --> 00:35:10,550 Ah. 659 00:35:12,150 --> 00:35:13,150 Mm -hmm. 660 00:35:13,330 --> 00:35:14,410 Mm -hmm. Yeah, baby. 661 00:35:14,810 --> 00:35:18,250 What's the face for? Yeah. What's the face for? Good, baby. You good? You 662 00:35:19,690 --> 00:35:20,448 Hey, baby. 663 00:35:20,450 --> 00:35:25,350 Yo, you remember, uh, you remember when we snuck up to the, um, to the roof of 664 00:35:25,350 --> 00:35:26,350 the girl's dorm? 665 00:35:27,560 --> 00:35:29,520 Through the top? Mm -hmm. Mm -hmm. 666 00:35:31,360 --> 00:35:36,060 What I remember is that loud -ass VHS camera you had when you were trying to 667 00:35:36,060 --> 00:35:37,720 videotape that damn girl. That's right. 668 00:35:38,660 --> 00:35:39,800 Then you're going to get caught. 669 00:35:40,060 --> 00:35:46,360 Look, in my defense, I didn't know he was rockin'. It was a theater, fool. 670 00:35:46,900 --> 00:35:48,140 What you think it was going to be? 671 00:35:48,600 --> 00:35:50,220 Yeah. Okay. All right. 672 00:36:01,800 --> 00:36:04,920 I remember that you got kicked out of school. Oh, yeah. I remember that. 673 00:36:05,400 --> 00:36:06,660 But we had a lot of fun. 674 00:36:07,240 --> 00:36:08,480 We so did. 675 00:36:13,080 --> 00:36:16,160 Hey, remember all those girls we did together? 676 00:36:18,440 --> 00:36:19,900 Hell, yeah. I remember that, man. 677 00:36:20,860 --> 00:36:23,000 Played them. Come on. You know we did, baby. 678 00:36:23,780 --> 00:36:24,780 Yeah. 679 00:36:24,980 --> 00:36:25,980 We did. 680 00:36:26,620 --> 00:36:30,020 And there was that time there were no girls. 681 00:36:37,960 --> 00:36:40,340 Ain't enough tequila in the world for that to happen again, right? 682 00:36:41,500 --> 00:36:42,700 Yeah, it's kind of weird, right? 683 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Kind of. 684 00:36:47,720 --> 00:36:50,660 Well, you know, we both learned that wasn't our thing, you know? 685 00:36:51,300 --> 00:36:52,300 We're good. 686 00:36:52,920 --> 00:36:53,920 I learned. 687 00:36:54,700 --> 00:36:57,060 What I hear took you a little bit longer. 688 00:36:58,360 --> 00:36:59,420 What are you talking about? 689 00:37:00,260 --> 00:37:04,600 I heard that, you know, maybe there was a thing, but... 690 00:37:04,910 --> 00:37:05,848 Slap top. 691 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 Hey, 692 00:37:07,470 --> 00:37:10,030 it's what I heard. I'm just saying. Whatever, man. Never happened. 693 00:37:10,310 --> 00:37:11,490 Never happened. Okay. 694 00:37:11,830 --> 00:37:12,830 Okay. 695 00:37:13,710 --> 00:37:14,710 Okay. 696 00:37:16,170 --> 00:37:17,170 Go to hell. 697 00:37:20,550 --> 00:37:22,530 Yeah, I already been there and back, man. 698 00:37:24,510 --> 00:37:25,810 Living right next door to it. 699 00:37:27,830 --> 00:37:28,830 Yeah. 700 00:37:30,730 --> 00:37:32,110 Why don't you let that go, man? 701 00:37:35,150 --> 00:37:36,150 No way. 702 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 Why not? 703 00:37:41,070 --> 00:37:42,330 She humiliated me. 704 00:37:43,690 --> 00:37:44,690 Yeah. 705 00:37:45,290 --> 00:37:47,030 Yeah, and you humiliated her as well. 706 00:37:47,350 --> 00:37:48,350 And Marcy. 707 00:37:49,370 --> 00:37:50,730 I wasn't talking about Marcy. 708 00:37:51,150 --> 00:37:52,310 I was talking about Alex. 709 00:37:52,870 --> 00:37:54,470 Okay, you don't care about Marcy? 710 00:37:56,770 --> 00:37:57,770 No. 711 00:37:58,310 --> 00:37:59,310 I don't. 712 00:38:06,480 --> 00:38:10,080 Because she's my neighbor in my shed. 713 00:38:10,560 --> 00:38:11,580 Wait. That's why. 714 00:38:11,780 --> 00:38:15,020 Wait. This is the same shed that you screwed his wife in? 715 00:38:15,600 --> 00:38:20,020 You really want to do this right now? No, I don't. I really, really don't. 716 00:38:20,380 --> 00:38:22,860 I just want you to let it go, and I want you to move on. 717 00:38:23,140 --> 00:38:24,140 All right? 718 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Look, man. 719 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 You're a good -looking dude. 720 00:38:28,320 --> 00:38:31,060 There are lots of women that will go for you. 721 00:38:35,140 --> 00:38:36,140 I don't want. 722 00:38:36,350 --> 00:38:37,390 Lots of women. 723 00:38:38,490 --> 00:38:39,490 That's a switch. 724 00:38:41,790 --> 00:38:46,130 I want the two women in my life to suffer. 725 00:38:48,410 --> 00:38:49,910 Randall. What? 726 00:38:51,190 --> 00:38:52,210 For how long? 727 00:38:56,230 --> 00:38:57,290 Until I'm satisfied. 728 00:39:00,190 --> 00:39:01,290 Yeah, yeah. 729 00:39:01,650 --> 00:39:02,650 That's you. 730 00:39:03,950 --> 00:39:04,950 That's me. 731 00:39:07,020 --> 00:39:08,180 You know, Marcy really loves you. 732 00:39:10,080 --> 00:39:14,180 Yeah. Loved me so much that she did my neighbor in my shed, huh? 733 00:39:14,940 --> 00:39:15,940 No, she was hurt. 734 00:39:16,780 --> 00:39:17,840 Yeah? She was hurt? 735 00:39:18,420 --> 00:39:20,920 Is that why she moved in with him? 736 00:39:21,280 --> 00:39:22,280 She was hurt? 737 00:39:23,320 --> 00:39:24,320 More hurt, man. 738 00:39:25,640 --> 00:39:28,720 Yeah, well, one good hurt deserves another. When does it end? 739 00:39:32,900 --> 00:39:33,900 When she's on her knees. 740 00:39:35,560 --> 00:39:39,060 She's been through so much, man, and she's pregnant. You really need to 741 00:39:39,060 --> 00:39:40,060 What? 742 00:39:40,760 --> 00:39:41,760 What? 743 00:39:43,120 --> 00:39:44,940 What did you just say? 744 00:39:48,200 --> 00:39:49,220 What did you just say? 745 00:39:49,800 --> 00:39:50,800 What? What? 746 00:39:55,000 --> 00:39:57,180 Next on If Loving You Is Wrong. 747 00:39:57,760 --> 00:40:01,620 What the hell are you doing? Hey! 748 00:40:01,920 --> 00:40:05,000 I was about to... You ain't shooting nobody. What are you doing with that 749 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 toy gun? 750 00:40:07,520 --> 00:40:10,240 What the hell are you looking at? Huh? 751 00:40:11,100 --> 00:40:12,140 Oh, is this what you want? 752 00:40:12,360 --> 00:40:13,360 I know what you want, huh? 753 00:40:13,640 --> 00:40:15,460 Let me explain something to you, bitch. 754 00:40:15,980 --> 00:40:17,540 My husband doesn't belong to you. 755 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Do you understand that? 756 00:40:19,200 --> 00:40:21,280 Well, it sure felt like it when he was in my bed. 757 00:40:21,620 --> 00:40:22,620 So you brought your toys? 758 00:40:23,140 --> 00:40:24,760 Yeah, you know, wishful thinking. 759 00:40:25,240 --> 00:40:26,240 Take your gloves off. 760 00:40:29,100 --> 00:40:30,340 I want to see you. 50467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.