All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e07 Something Is Rotten

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 Previously on If Loving You Is Wrong. They destroyed so much stuff. 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,940 My life was going great before that damn Travis. You guys were college 3 00:00:06,940 --> 00:00:10,100 roommates. Yeah, not very happy that I'm representing you. 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,400 You think this will come out? 5 00:00:14,620 --> 00:00:16,340 Yeah, gotta do it in the washroom. 6 00:00:17,640 --> 00:00:21,040 Don't act like you don't want to catch up. I don't. Well, I do want to catch 7 00:00:21,100 --> 00:00:24,380 Don't want to get drunk like we used to and talk crap to each other, man. 8 00:00:24,720 --> 00:00:25,720 Back up. 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,300 Steven, back up. 10 00:01:03,660 --> 00:01:06,420 What's wrong with you? What's wrong with you? Why are you in my house again? 11 00:01:06,980 --> 00:01:08,040 Anybody but this fool. 12 00:01:08,640 --> 00:01:12,180 Anybody but this fool. Hey, hey, hey. Calm down. Look at me. Hey, hey, hey. 13 00:01:12,640 --> 00:01:13,579 Calm down. 14 00:01:13,580 --> 00:01:14,580 Calm down. 15 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 What's going on here? 16 00:01:16,060 --> 00:01:17,720 What is going on? Nothing. 17 00:01:17,980 --> 00:01:18,980 You call it nothing? 18 00:01:19,380 --> 00:01:21,260 You call it nothing? Don't look at me, you dumb bitch. 19 00:01:22,060 --> 00:01:25,660 Touch me again, boo. You keep coming back and me and him are going to take 20 00:01:25,660 --> 00:01:28,180 now. Back off. Get out of here. It's going to take two. 21 00:01:28,820 --> 00:01:32,360 Me and you. Get out, Ed. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,560 Get out. 23 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 Me and you. 24 00:01:36,160 --> 00:01:37,160 Beat it. 25 00:01:41,980 --> 00:01:43,300 What's going on, huh? 26 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Nothing. 27 00:01:45,760 --> 00:01:47,000 Then where are your clothes? 28 00:01:58,380 --> 00:01:59,380 I'm sorry. 29 00:02:00,060 --> 00:02:01,220 Get out. 30 00:02:01,500 --> 00:02:03,320 Get out. I didn't expect that. 31 00:02:03,690 --> 00:02:05,790 Where are your clothes? Just get out. Get out. 32 00:02:06,670 --> 00:02:07,670 Get out. 33 00:02:07,790 --> 00:02:10,509 Get out. Where are your clothes? I'm signed in them. 34 00:02:11,490 --> 00:02:14,290 Why don't you have to pick them up? Both of you out right now. 35 00:02:15,310 --> 00:02:16,310 I got another few. 36 00:02:21,830 --> 00:02:22,689 Let's go. 37 00:02:22,690 --> 00:02:23,690 Let's go. 38 00:02:24,230 --> 00:02:25,168 Let's go. 39 00:02:25,170 --> 00:02:26,170 Let's go. 40 00:02:27,150 --> 00:02:28,150 Great. 41 00:02:31,210 --> 00:02:33,010 What the hell is wrong with you? What? 42 00:02:33,370 --> 00:02:34,510 Are you crazy? No. 43 00:02:35,670 --> 00:02:36,770 Then what the hell happened? 44 00:02:37,370 --> 00:02:38,370 Nothing. 45 00:02:38,530 --> 00:02:40,630 Really? Look, I don't know what happened, all right? 46 00:02:41,210 --> 00:02:42,570 I'm in there. I'm fixing the holes. 47 00:02:42,950 --> 00:02:43,950 And then what? 48 00:02:45,350 --> 00:02:47,470 Look, I'm fixing the holes. I spill paint on myself. 49 00:02:47,950 --> 00:02:49,610 She offers to wash it, dry it. 50 00:02:50,970 --> 00:02:53,770 Yeah, and then you just what? No, no, look. You just start having sex. 51 00:02:54,050 --> 00:02:56,710 No, before that, she's on the ladder. I get a little lost. Oh, come on, man. 52 00:02:56,710 --> 00:02:59,450 Look at her. She's beautiful. She's so sexy. So what? Everybody knows she's 53 00:02:59,450 --> 00:03:01,630 beautiful. Look, I don't know how it happened. It just did. We looked at each 54 00:03:01,630 --> 00:03:03,640 other, and then it happened. Here, all right? Here. 55 00:03:03,880 --> 00:03:04,880 Here. 56 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 Get in the car. 57 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 Let's go. 58 00:03:07,680 --> 00:03:09,140 Come on. Get in the car now. 59 00:03:09,820 --> 00:03:10,820 Let's go. 60 00:03:11,120 --> 00:03:12,200 I'm not going to tell you again. 61 00:03:12,420 --> 00:03:13,420 Fine. 62 00:03:19,400 --> 00:03:21,540 Put your jacket on. Put your clothes on. 63 00:03:38,660 --> 00:03:40,160 Hi. It's Ian. 64 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 What's up? 65 00:03:42,620 --> 00:03:44,180 I wanted to talk to you about the house. 66 00:03:45,800 --> 00:03:47,240 Are you having second thoughts? 67 00:03:47,800 --> 00:03:49,020 No, no, not at all. 68 00:03:49,260 --> 00:03:50,440 Oh, okay. 69 00:03:50,820 --> 00:03:51,820 What's up? 70 00:03:52,320 --> 00:03:56,260 Yeah, the second bedroom. Are the AC vents on the ceiling or the floor? 71 00:03:57,620 --> 00:04:00,000 I'm not sure. I can call the realtor. 72 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 Yeah, do you mind? 73 00:04:02,040 --> 00:04:03,900 No, that's fine. Does it matter? 74 00:04:04,540 --> 00:04:07,360 Yeah, my son has allergies, so the floor would be better. 75 00:04:07,770 --> 00:04:09,730 Oh, I see. Yeah. Sure. I'll ask. 76 00:04:10,070 --> 00:04:14,630 Thank you. Okay. Sure. And when can I see it again? When would you like to? 77 00:04:15,330 --> 00:04:18,570 Yeah, I have to see a client across the street, so later on today would be good. 78 00:04:20,149 --> 00:04:23,610 Oh, okay. Sure. I'll check on that. Let you know. 79 00:04:23,970 --> 00:04:24,789 Thank you. 80 00:04:24,790 --> 00:04:27,790 Wait, I'm sorry. You said you have to meet a client across the street? 81 00:04:28,330 --> 00:04:29,330 Yeah. 82 00:04:30,290 --> 00:04:31,290 Who's that? 83 00:04:32,410 --> 00:04:33,770 Do you know all the neighbors? 84 00:04:35,010 --> 00:04:36,010 Yeah. Yeah, I do. 85 00:04:38,890 --> 00:04:39,890 Who is it? 86 00:04:40,590 --> 00:04:41,910 I'm not at liberty to say. 87 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 You can't tell me. 88 00:04:46,350 --> 00:04:47,590 Uh, no, sorry. 89 00:04:49,030 --> 00:04:51,930 Well, is it a criminal case? 90 00:04:52,530 --> 00:04:55,210 Oh, come on, Marcy. Don't do this to me. 91 00:04:55,490 --> 00:04:57,150 Oh, come on. I just asked. 92 00:04:58,510 --> 00:04:59,850 And I just can't tell you. 93 00:05:03,250 --> 00:05:04,950 Okay. Okay, fine. 94 00:05:05,350 --> 00:05:06,350 All right, fine. 95 00:05:06,490 --> 00:05:08,030 So just let me know we can see the house. 96 00:05:08,650 --> 00:05:09,650 Wait, wait, wait, wait. 97 00:05:10,730 --> 00:05:12,490 Can I, can you just tell me one thing? 98 00:05:13,750 --> 00:05:15,670 Is it Randall? Is that your client? 99 00:05:15,930 --> 00:05:16,930 Who? 100 00:05:17,510 --> 00:05:20,390 Who's Randall? Okay, well, if you don't know him, that's not your client, so. 101 00:05:20,790 --> 00:05:21,790 Nah. 102 00:05:22,470 --> 00:05:23,470 I'm sorry, who is he? 103 00:05:24,510 --> 00:05:26,310 He's my ex. 104 00:05:28,230 --> 00:05:30,170 You mean to tell me your ex still lives on the block? 105 00:05:32,430 --> 00:05:35,410 Yep. Yeah, in the blue house across the street. 106 00:05:39,270 --> 00:05:40,270 Wow. Wait. 107 00:05:40,770 --> 00:05:42,930 Wait. Randall. Randall. Randall. 108 00:05:43,170 --> 00:05:44,170 Does he know Larry? 109 00:05:44,930 --> 00:05:46,690 Yeah. Yeah. College roommates. 110 00:05:48,690 --> 00:05:49,690 Interesting. 111 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 Why is that interesting? 112 00:05:53,470 --> 00:05:55,270 Nothing. Nothing just interesting. 113 00:05:55,910 --> 00:05:58,130 Oh, and I wouldn't represent that guy for anything. 114 00:05:59,990 --> 00:06:01,610 Okay. Okay. That's good. 115 00:06:02,390 --> 00:06:03,510 Is that bad, huh? 116 00:06:05,070 --> 00:06:06,990 Uh, yeah, he's that bad. 117 00:06:09,610 --> 00:06:11,430 Well, I hope your divorce is over with soon. 118 00:06:12,930 --> 00:06:14,810 Yeah, me too. You have no idea. 119 00:06:17,330 --> 00:06:18,430 Well, I'll talk to you later. 120 00:06:18,970 --> 00:06:19,970 Okay, bye. 121 00:06:42,219 --> 00:06:43,219 After a while? 122 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Yeah. 123 00:06:47,360 --> 00:06:50,760 That took you quite long to change the baby? 124 00:06:51,980 --> 00:06:55,620 Yeah, he was exhausted and come down for a nap. 125 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 Is he sleeping? 126 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 Yeah. 127 00:07:04,800 --> 00:07:06,120 So what did the doctor say? 128 00:07:08,460 --> 00:07:09,660 Oh, he said that... 129 00:07:11,150 --> 00:07:13,070 He looks really great. 130 00:07:13,390 --> 00:07:17,850 He's gaining good weight and everything looks good with him. 131 00:07:18,170 --> 00:07:19,230 Good? Yeah. 132 00:07:20,030 --> 00:07:22,030 I was actually asking about the DNA test. 133 00:07:24,110 --> 00:07:29,670 Oh, I... Did she say anything? 134 00:07:31,010 --> 00:07:31,989 She did. 135 00:07:31,990 --> 00:07:33,830 She said that she switched it. 136 00:07:36,050 --> 00:07:37,370 She switched it? 137 00:07:37,910 --> 00:07:38,910 Well, 138 00:07:39,970 --> 00:07:40,970 yeah, she switched it. 139 00:07:41,150 --> 00:07:42,150 For me. 140 00:07:42,910 --> 00:07:43,910 She did it. 141 00:07:44,770 --> 00:07:45,770 Really? 142 00:07:47,610 --> 00:07:48,610 Yeah. 143 00:07:52,010 --> 00:07:53,010 Wow. 144 00:08:00,570 --> 00:08:03,590 She, um, really went out in a line. 145 00:08:05,430 --> 00:08:06,630 She did. I know. 146 00:08:09,520 --> 00:08:10,720 I can't believe she did that. 147 00:08:12,880 --> 00:08:16,060 You know, honestly, I was pretty shocked myself. 148 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 But she did. 149 00:08:20,360 --> 00:08:22,800 Well, I guess we don't have to deal with him much more. 150 00:08:23,400 --> 00:08:24,620 Yeah, thank goodness. 151 00:08:26,480 --> 00:08:27,640 Until he gets older. 152 00:08:29,380 --> 00:08:30,380 What do you mean? 153 00:08:31,000 --> 00:08:32,840 Well, you can't deny how much he looks like him. 154 00:08:36,440 --> 00:08:37,580 You know me, but that'll change. 155 00:08:40,449 --> 00:08:42,809 That's, um, wishful thinking. 156 00:08:45,470 --> 00:08:46,470 Yeah, I know. 157 00:08:47,890 --> 00:08:50,350 And then when he becomes a teenager, I mean, there's no denying it. I know, 158 00:08:50,390 --> 00:08:51,390 look. 159 00:08:51,830 --> 00:08:54,610 How about we just cross that bridge when we come to it? 160 00:08:56,990 --> 00:08:57,990 Turn out we're good. 161 00:08:58,930 --> 00:08:59,930 Yeah. 162 00:09:00,510 --> 00:09:01,510 You're right. 163 00:09:04,210 --> 00:09:05,450 So she switched it. 164 00:09:05,970 --> 00:09:06,970 Switched the DNA. 165 00:09:07,290 --> 00:09:08,810 Yeah, she did. 166 00:09:13,260 --> 00:09:14,460 You know, I'm really glad you're home. 167 00:09:18,020 --> 00:09:19,020 Me too. 168 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 I'm glad to be home. 169 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 Cheers. 170 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Cheers. 171 00:09:28,740 --> 00:09:31,900 Do you, uh, want to help put all your stuff away? 172 00:09:32,320 --> 00:09:34,740 No, I'll do that when, um, the little man wakes up. 173 00:09:36,900 --> 00:09:39,560 You hungry? 174 00:09:40,300 --> 00:09:44,020 Yeah, I am. Actually, I was going to start cooking for when the kids get 175 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 It looks good. 176 00:09:57,480 --> 00:10:00,980 It doesn't look good, but it looks better. 177 00:10:01,340 --> 00:10:02,340 Yeah, it looks better. 178 00:10:04,220 --> 00:10:05,340 Thank you, Natalie. 179 00:10:07,240 --> 00:10:09,260 You don't have to thank me. For everything. 180 00:10:10,810 --> 00:10:15,470 Well... No, really, you kept justice, even for helping me out with the gun. 181 00:10:18,630 --> 00:10:20,090 We need to talk about the gun. 182 00:10:21,010 --> 00:10:25,410 Yeah. Yeah, I know. I know. I asked for a safe, but I'm just going to get rid of 183 00:10:25,410 --> 00:10:26,410 it. 184 00:10:26,770 --> 00:10:27,709 Where is it? 185 00:10:27,710 --> 00:10:29,890 I guess the police took it. It's not here. 186 00:10:30,770 --> 00:10:31,770 Be sure. 187 00:10:32,070 --> 00:10:34,350 I'll ask Ian to check on it. 188 00:10:35,650 --> 00:10:37,610 Okay. Just be sure. 189 00:10:38,430 --> 00:10:39,430 I will. 190 00:10:41,160 --> 00:10:43,120 I cannot believe Justice touched it. 191 00:10:43,700 --> 00:10:45,940 Yeah. You never know with kids. 192 00:10:46,260 --> 00:10:47,380 I know. Now I know. 193 00:10:47,680 --> 00:10:50,400 Right? But I want to punish him. 194 00:10:51,320 --> 00:10:53,980 He's just going through so much. Yeah. No, he is. 195 00:10:55,160 --> 00:10:57,280 Can you believe that Travis called me? 196 00:10:58,740 --> 00:11:01,160 He's messing with my child, Natalie. I know. 197 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 I know. 198 00:11:02,380 --> 00:11:05,720 Look, I will not let him do that. I know. I know, but you got to calm down. 199 00:11:06,060 --> 00:11:07,300 Oh, you're telling me to calm down? 200 00:11:08,160 --> 00:11:10,340 That's a switch. I know. It's just a lot going on. 201 00:11:10,840 --> 00:11:13,680 The whole thing is getting out of hand, I thought. Yeah, it's not me doing it. I 202 00:11:13,680 --> 00:11:15,660 know. I know it's him. Yeah, it is him. 203 00:11:16,420 --> 00:11:18,940 Look, all I want to do is go on with my life. 204 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 He won't let me. 205 00:11:20,640 --> 00:11:24,580 I've tried restraining orders. I've tried pleading with him. What else am I 206 00:11:24,580 --> 00:11:25,580 supposed to do? 207 00:11:25,660 --> 00:11:27,840 I can't keep dealing with this, Natalie. 208 00:11:28,140 --> 00:11:29,140 I know. 209 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 You're going to get through this. 210 00:11:32,060 --> 00:11:33,280 I hope so. 211 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Ian, come on in. What? 212 00:11:43,900 --> 00:11:47,680 Good. Natalie? I was just talking about you. Oh, yeah? 213 00:11:48,040 --> 00:11:49,480 Yeah. Good stuff, I hope. 214 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 Well, did the police take the gun? 215 00:11:52,740 --> 00:11:54,800 Yes. Okay. Oh, good. 216 00:11:55,520 --> 00:11:56,740 Well, yeah, for now. 217 00:11:57,340 --> 00:11:58,700 Until you get it saved. Yeah. 218 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 Yeah, you're right. 219 00:12:00,520 --> 00:12:02,180 All right, well, I'll talk to you all later. 220 00:12:02,420 --> 00:12:05,760 And, Ian, did the gun have a serial number on it? 221 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 Yes, it does. 222 00:12:07,140 --> 00:12:08,140 Okay. 223 00:12:11,430 --> 00:12:12,530 Why did you ask that? 224 00:12:13,710 --> 00:12:14,710 I was just wondering. 225 00:12:15,010 --> 00:12:16,150 Natalie. What? 226 00:12:17,290 --> 00:12:20,150 That girl did not sell me an illegal gun, did she? 227 00:12:20,350 --> 00:12:22,930 No. You sure? No, I was just asking. 228 00:12:23,270 --> 00:12:24,270 I just asked. 229 00:12:24,870 --> 00:12:25,870 Okay, I'll call you later. 230 00:12:26,030 --> 00:12:29,170 Okay. Okay. I'll let y 'all get to what you have to do. All right. Okay? 231 00:12:30,550 --> 00:12:31,449 Bye, Ian. 232 00:12:31,450 --> 00:12:32,770 Bye. All right, see you later. 233 00:12:38,790 --> 00:12:40,630 Hello? Lucien? Yeah. 234 00:12:42,190 --> 00:12:44,890 Look, the police, they took the gun. What gun? 235 00:12:45,330 --> 00:12:46,330 Kelly's gun. 236 00:12:46,410 --> 00:12:47,410 Oh, okay. 237 00:12:47,730 --> 00:12:50,670 Yeah, look, it has a serial number on it. All right. 238 00:12:51,310 --> 00:12:52,910 Yeah, well, that's good, right? 239 00:12:53,470 --> 00:12:54,570 What are you talking about? 240 00:12:55,230 --> 00:12:59,550 I mean, that means the gun is legit. Yeah, or maybe it was stolen, or that 241 00:12:59,550 --> 00:13:02,390 used in other crimes, and that serial number will let us know if it was stolen 242 00:13:02,390 --> 00:13:03,269 or not. 243 00:13:03,270 --> 00:13:04,730 Oh, don't do that. 244 00:13:04,950 --> 00:13:05,950 Don't do what? 245 00:13:06,010 --> 00:13:07,010 Can you find out, please? 246 00:13:07,210 --> 00:13:08,870 Are you serious? You're really worried about that? 247 00:13:09,070 --> 00:13:10,070 Yes. 248 00:13:10,090 --> 00:13:11,950 Well, then you shouldn't have told her to call her. 249 00:13:13,510 --> 00:13:17,410 She needed help. No, not that kind of help. Just, can you find out, please? 250 00:13:17,930 --> 00:13:19,550 Okay, I will. Thank you. 251 00:13:20,370 --> 00:13:21,630 So, do you know the serial number? 252 00:13:22,610 --> 00:13:24,550 No. Well, how do you know it has one? 253 00:13:25,430 --> 00:13:27,190 Because I asked Kelly's lawyer. 254 00:13:27,570 --> 00:13:29,090 Okay, so why didn't you ask for the number? 255 00:13:30,750 --> 00:13:33,410 Because they were already suspicious about me asking anyway. 256 00:13:33,650 --> 00:13:36,750 Are you kidding me? You know what? Just find out from me, okay? 257 00:13:37,570 --> 00:13:38,570 Okay. 258 00:13:38,770 --> 00:13:39,770 All right. 259 00:13:52,479 --> 00:13:53,520 Bye. Damn it. 260 00:13:54,560 --> 00:13:55,560 It's not him. 261 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 Are you sure? 262 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 I'll get it. 263 00:14:10,910 --> 00:14:11,789 Can I come in? 264 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 Yeah, sure. Come in. 265 00:14:15,090 --> 00:14:16,090 Alex? 266 00:14:22,850 --> 00:14:23,850 Hi. 267 00:14:24,950 --> 00:14:25,950 Can I talk to you? 268 00:14:28,550 --> 00:14:29,550 Yeah. 269 00:14:29,790 --> 00:14:32,810 I'm going to go upstairs and... No, no, no. Uh -uh. I think you need to hear 270 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 this, too. 271 00:14:35,610 --> 00:14:36,610 What is it now? 272 00:14:37,230 --> 00:14:38,230 That's what I want to know. 273 00:14:42,990 --> 00:14:43,990 Ask away. 274 00:14:45,610 --> 00:14:46,870 Is this Lucian's baby? 275 00:14:48,910 --> 00:14:49,910 No. 276 00:14:51,190 --> 00:14:52,190 Are you sure? 277 00:14:52,770 --> 00:14:59,010 Natalie, I have never had anything with Lucian. 278 00:14:59,470 --> 00:15:00,470 Never. 279 00:15:01,890 --> 00:15:04,150 Yeah, I know. Everybody keeps saying this, but it keeps coming up. 280 00:15:04,770 --> 00:15:06,830 Where's it coming from? I know. I'm sorry. 281 00:15:08,850 --> 00:15:09,850 I'm sorry. 282 00:15:10,450 --> 00:15:11,590 I told you. 283 00:15:12,720 --> 00:15:14,620 I was in a bind with the courts. 284 00:15:15,480 --> 00:15:19,560 All that I said was that Randall wasn't the father. 285 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 That was it. 286 00:15:23,320 --> 00:15:24,360 Yeah, I thought about that. 287 00:15:25,100 --> 00:15:27,620 But why was Lucian involved? 288 00:15:29,800 --> 00:15:32,160 I'm sorry. I never wanted that to happen, okay? 289 00:15:33,120 --> 00:15:37,420 It was Randall's idea. He was the one that came up with Lucian being the only 290 00:15:37,420 --> 00:15:38,820 other African -American man that I know. 291 00:15:39,380 --> 00:15:40,700 Okay. That was it. Okay. 292 00:15:41,820 --> 00:15:46,870 But... How did the DNA test not match Randall? Natalie, we all know it's not 293 00:15:46,870 --> 00:15:48,070 Brad's baby. 294 00:15:49,270 --> 00:15:50,930 We had a friend deny the DNA. 295 00:15:51,470 --> 00:15:52,670 Brad? What, a friend? 296 00:15:52,990 --> 00:15:54,290 What, she needs to know the truth? 297 00:15:55,190 --> 00:15:56,690 Yeah, a doctor friend of ours. 298 00:15:57,090 --> 00:15:58,090 She helped us out. 299 00:15:59,290 --> 00:16:00,290 Oh. 300 00:16:01,110 --> 00:16:02,590 This was all on the up and up. 301 00:16:03,370 --> 00:16:05,170 Yeah, I'm telling you the truth. 302 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 Okay. 303 00:16:10,590 --> 00:16:11,730 Look, I believe Alex. 304 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 It's not Lucien's baby. 305 00:16:20,800 --> 00:16:22,680 Thank you. 306 00:16:28,000 --> 00:16:29,280 We all have a good night. 307 00:16:38,520 --> 00:16:40,600 Do you really think that that was a good idea? 308 00:16:42,890 --> 00:16:46,810 When I knew the truth, it helped me put my questions to bed. It will help her. 309 00:16:48,250 --> 00:16:49,790 Great, but what if she tells someone? 310 00:16:50,550 --> 00:16:52,150 What if she thinks that Lucian's a kid? 311 00:16:52,690 --> 00:16:53,950 It's not good either way. 312 00:16:55,710 --> 00:16:56,710 I know. 313 00:16:57,310 --> 00:17:04,030 But if she tells anybody... Look, we both... She hates 314 00:17:04,030 --> 00:17:06,650 Randall as much as we do. I know, and that's what scares me. 315 00:17:06,869 --> 00:17:07,869 Why? 316 00:17:08,010 --> 00:17:11,550 Because if Natalie flies off the handle and opens her mouth... 317 00:17:11,760 --> 00:17:13,400 She what? Who knows what she's going to tell. 318 00:17:14,700 --> 00:17:16,119 Let's hope she doesn't, okay? 319 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 It will be fine. 320 00:17:20,400 --> 00:17:21,400 I hope you're right. 321 00:17:37,340 --> 00:17:39,140 So that's everything I know. 322 00:17:40,940 --> 00:17:44,180 We've been following him, and all he ever does is go to church and back home. 323 00:17:44,660 --> 00:17:45,660 That's it? 324 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 That's pretty much. 325 00:17:47,820 --> 00:17:49,500 Spends a lot of time with his fiancée. 326 00:17:51,100 --> 00:17:52,100 Fiancée. 327 00:17:52,940 --> 00:17:55,280 Yeah, well, he still finds time to harass me. 328 00:17:56,580 --> 00:17:57,760 Has he contacted you? 329 00:17:58,000 --> 00:18:01,320 I keep getting all these phone calls with that hang -up. 330 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 Okay. 331 00:18:04,600 --> 00:18:08,040 I just need you to sign an affidavit. We can get all your phone records and 332 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 text. Okay. 333 00:18:11,760 --> 00:18:14,680 So you think he took the brush and the knife from your kitchen and put it at 334 00:18:14,680 --> 00:18:15,379 murder scene? 335 00:18:15,380 --> 00:18:16,540 I know he did. 336 00:18:17,020 --> 00:18:19,360 And you're positive your son had nothing to do with it? 337 00:18:20,240 --> 00:18:22,380 You don't even have to ask me that. 338 00:18:23,180 --> 00:18:25,160 Do you know how big and strong Ramsey was? 339 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 I read the report. 340 00:18:27,460 --> 00:18:31,340 Right. So you know. You don't need to ask that. This was Travis and Travis 341 00:18:31,340 --> 00:18:32,340 alone. 342 00:18:36,070 --> 00:18:39,770 Well, that's what I can do. I can talk to the DA. I can see if I can get them 343 00:18:39,770 --> 00:18:41,130 bring him in for questioning. Okay. 344 00:18:42,090 --> 00:18:43,810 He's going to have to come in voluntarily, though. 345 00:18:44,370 --> 00:18:46,630 Why? Unless they're going to charge him, which I doubt. 346 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 Wait a minute. 347 00:18:49,130 --> 00:18:54,270 So he can do all of this to me, and you all just have to play nice with him? 348 00:18:54,710 --> 00:18:57,370 Until we're sure that it's him. You know it's him. 349 00:18:58,370 --> 00:19:00,550 Listen, Kelly, just be patient, okay? 350 00:19:00,870 --> 00:19:01,870 We'll get him. 351 00:19:03,790 --> 00:19:04,729 We'll get him. 352 00:19:04,730 --> 00:19:05,730 Alright, thank you. 353 00:19:06,590 --> 00:19:07,590 Not a problem. 354 00:19:08,130 --> 00:19:09,430 When can I get my gun back? 355 00:19:10,010 --> 00:19:11,610 Uh, well, it's inevitable. 356 00:19:12,510 --> 00:19:15,910 Look, if he comes around here late at night like he already has, I need some 357 00:19:15,910 --> 00:19:17,450 kind of protection for me and my son. 358 00:19:21,590 --> 00:19:22,730 I'll see what I can do. 359 00:19:23,970 --> 00:19:27,310 But Kelly, have you ever fired a gun before? 360 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 No. 361 00:19:30,330 --> 00:19:32,850 Well, you better start going to the shooting range. And get it safe. 362 00:19:33,730 --> 00:19:34,870 Alright. I will. 363 00:19:35,550 --> 00:19:36,550 Good. 364 00:19:39,290 --> 00:19:40,830 I gotta get my son from school. 365 00:19:41,570 --> 00:19:42,610 Not a problem. We're done here. 366 00:19:43,330 --> 00:19:44,330 Alright. 367 00:19:50,450 --> 00:19:51,570 You're welcome. 368 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 Hi. Hi. 369 00:20:25,580 --> 00:20:26,580 You got my message? 370 00:20:26,700 --> 00:20:28,740 I just checked it. All right. You're right on time, then. 371 00:20:28,940 --> 00:20:29,699 I'll wait. 372 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 Come on in. 373 00:20:38,120 --> 00:20:39,980 Oh, good. Ben's already on the floor. 374 00:20:41,900 --> 00:20:42,900 Perfect. 375 00:20:43,340 --> 00:20:49,400 So, the seller said that they would be willing to cover the closing costs if 376 00:20:49,400 --> 00:20:50,720 would move up the close date. 377 00:20:50,980 --> 00:20:51,639 Oh, yeah? 378 00:20:51,640 --> 00:20:53,040 Yeah. They're kind of desperate. 379 00:20:53,750 --> 00:20:54,750 Divorce will do that to you. 380 00:20:55,310 --> 00:20:56,570 Yeah, tell me about it. 381 00:20:58,950 --> 00:20:59,950 Well, I'll tell you what. 382 00:21:00,050 --> 00:21:02,730 If the inspections are good, I can do that. 383 00:21:03,530 --> 00:21:07,150 They'll be great. I know the inspection company, and they'll put a rush on it 384 00:21:07,150 --> 00:21:08,150 for us. 385 00:21:08,690 --> 00:21:13,310 Okay. All right, great. Well, take a look around, and I'll just wait outside 386 00:21:13,310 --> 00:21:14,310 you. I will. 387 00:21:14,530 --> 00:21:15,530 Thank you. 388 00:21:30,890 --> 00:21:31,950 So you laughed at me? 389 00:21:33,870 --> 00:21:34,870 Yes, I did. 390 00:21:36,170 --> 00:21:37,550 Yeah, we'll see who's laughing soon. 391 00:21:38,310 --> 00:21:39,310 Yes, we will. 392 00:21:40,030 --> 00:21:42,670 And you went to my friend to represent you? 393 00:21:43,670 --> 00:21:45,170 Yep. You think you're slick? 394 00:21:45,770 --> 00:21:47,170 You think he's going to be on your side? 395 00:21:48,410 --> 00:21:49,950 Just sign the damn papers, Randall. 396 00:21:51,150 --> 00:21:52,450 No, I ain't never doing that. 397 00:21:54,250 --> 00:21:55,250 What do you want? 398 00:21:55,450 --> 00:21:59,130 I gave you the house. I gave you the car. What do you want? No, no, you left 399 00:21:59,130 --> 00:22:00,380 debt. It's yours. 400 00:22:00,960 --> 00:22:02,380 Just let me out of it. 401 00:22:04,000 --> 00:22:05,660 No. No, baby. 402 00:22:07,380 --> 00:22:08,580 You're such an ass. 403 00:22:09,600 --> 00:22:11,040 Yeah, I can be. 404 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Hey, 405 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 Mars. 406 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Are you okay? 407 00:22:24,640 --> 00:22:25,720 Who the hell is this? 408 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 I'm Ian. 409 00:22:29,740 --> 00:22:31,780 Are you screwing my wife, Ian? 410 00:22:35,120 --> 00:22:36,360 Oh, let's take a look at the kitchen. 411 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 Come on. 412 00:22:39,240 --> 00:22:41,780 Hey, show her the bedroom, too. She likes that. 413 00:22:42,540 --> 00:22:43,760 You got anything to sell the house? 414 00:22:57,120 --> 00:22:58,120 I'm so sorry. 415 00:22:58,860 --> 00:23:00,100 Are you okay? Yeah. 416 00:23:00,300 --> 00:23:01,920 Yeah, I'm fine. Are you sure? 417 00:23:02,860 --> 00:23:03,860 Yes. Yeah. 418 00:23:04,080 --> 00:23:05,620 I'm used to it. 419 00:23:06,740 --> 00:23:07,740 That's not good. 420 00:23:07,760 --> 00:23:08,760 Tell me about it. 421 00:23:08,900 --> 00:23:10,880 No, I mean being used to this kind of behavior. 422 00:23:12,300 --> 00:23:14,060 Oh, yeah. Well, what choice do I have? 423 00:23:16,420 --> 00:23:17,960 And Larry, is he repping you? 424 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 Yeah. Yeah. 425 00:23:20,940 --> 00:23:22,580 So what is he doing to get this over with? 426 00:23:24,000 --> 00:23:25,180 He's on it. I don't know. 427 00:23:28,560 --> 00:23:29,560 I don't like this. 428 00:23:29,860 --> 00:23:32,540 It's fine. It's fine. Look, can we not talk about it? 429 00:23:33,100 --> 00:23:34,100 Let's talk about the house. 430 00:23:38,060 --> 00:23:39,500 Okay, if you say so. 431 00:23:39,720 --> 00:23:40,720 I insist. 432 00:23:42,260 --> 00:23:44,800 So, um, you wanted to see it again. 433 00:23:45,220 --> 00:23:49,140 Did you see what you wanted to, or...? Yep. 434 00:23:50,780 --> 00:23:51,880 Any second thoughts? 435 00:23:52,740 --> 00:23:53,740 Nope. 436 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 Good. 437 00:23:56,340 --> 00:23:57,340 Take me to dinner. 438 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 Excuse me? 439 00:24:02,260 --> 00:24:03,260 Client or realtor? 440 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 Take me to dinner. 441 00:24:05,540 --> 00:24:07,120 Oh, right, of course. 442 00:24:07,320 --> 00:24:08,400 To celebrate my new health. 443 00:24:08,920 --> 00:24:10,500 Okay, but you're paying. 444 00:24:11,700 --> 00:24:13,040 You don't want to make an audit commission. 445 00:24:14,340 --> 00:24:15,580 But you're a gentleman, right? 446 00:24:16,720 --> 00:24:17,740 So I've been told. 447 00:24:20,080 --> 00:24:21,080 All right, deal. 448 00:24:21,740 --> 00:24:22,599 All right. 449 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 All right. 450 00:24:35,039 --> 00:24:40,160 So, check it out. So, he's completely naked in the room, right? I'm telling 451 00:24:40,240 --> 00:24:43,420 And his wife walks in, and she flips out. 452 00:24:43,700 --> 00:24:45,660 I could not believe it. 453 00:24:45,880 --> 00:24:46,980 The old tricks. 454 00:24:48,620 --> 00:24:49,620 Randall Holmes. 455 00:24:50,420 --> 00:24:51,660 I'll talk to you guys later, all right? 456 00:24:52,780 --> 00:24:53,619 Come here. 457 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 Let me talk to you. 458 00:24:55,200 --> 00:24:56,540 Don't believe anything you said. I'm serious. 459 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Whatever, man. 460 00:24:59,900 --> 00:25:00,980 I'm just trying to take them home. 461 00:25:01,260 --> 00:25:05,460 Yeah, no, I was very clear. I was very clear. I mean, I can't exactly blame 462 00:25:06,420 --> 00:25:07,440 See, that's what I'm talking about. 463 00:25:08,320 --> 00:25:09,320 Mm -hmm. 464 00:25:09,420 --> 00:25:11,080 You see? 465 00:25:12,080 --> 00:25:14,940 The pretty one. That's why. That's why we're on the same page. 466 00:25:15,760 --> 00:25:20,080 So I was actually... I didn't think you were going to make it, man. 467 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 I almost did. 468 00:25:24,540 --> 00:25:26,000 Well, I'm glad you did, but... 469 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 Why'd you come? 470 00:25:30,820 --> 00:25:31,820 You're buying drinks? 471 00:25:34,380 --> 00:25:35,380 Right. That's right. 472 00:25:37,820 --> 00:25:38,820 Yeah. 473 00:25:39,400 --> 00:25:42,600 I just, uh, figured you'd owe me some last time. 474 00:25:43,000 --> 00:25:45,080 Okay. All right. I got you. 475 00:25:45,300 --> 00:25:46,700 Whatever you want. May I help you? 476 00:25:48,600 --> 00:25:49,600 Yeah. 477 00:25:50,260 --> 00:25:52,160 Give me your most expensive cognac. 478 00:25:53,620 --> 00:25:54,620 Right away, sir. 479 00:25:57,520 --> 00:25:58,520 It's like that? 480 00:25:58,740 --> 00:25:59,820 Oh, yeah, it's like that. 481 00:26:01,220 --> 00:26:03,160 You want to represent my wife in the divorce? 482 00:26:05,760 --> 00:26:08,900 You do know that I'm friends with you both, right? 483 00:26:11,240 --> 00:26:12,780 Yeah, but you don't know her like you know me. 484 00:26:13,240 --> 00:26:14,219 No. Do you? 485 00:26:14,220 --> 00:26:15,700 No, I don't. 486 00:26:16,680 --> 00:26:22,540 And she doesn't know as much about you as I know, does she? 487 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 No, she doesn't. 488 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 Okay, fine. 489 00:26:30,920 --> 00:26:33,400 I get it. What do you get? 490 00:26:34,700 --> 00:26:39,220 You invited me out because you want to see how angry I am? 491 00:26:40,660 --> 00:26:41,660 No. 492 00:26:41,900 --> 00:26:43,920 I invited you out because I want to see you. 493 00:26:44,140 --> 00:26:45,140 You're my friend. 494 00:26:46,740 --> 00:26:47,740 Yeah, okay. 495 00:26:48,080 --> 00:26:49,080 Yeah, okay what? 496 00:26:52,680 --> 00:26:55,120 You know I can see right through you, right? 497 00:26:59,280 --> 00:27:00,280 Yeah, I know. 498 00:27:03,260 --> 00:27:06,280 As much as I want to bust you in the head with that glass, 499 00:27:07,080 --> 00:27:09,880 this secret is safe with me. 500 00:27:11,620 --> 00:27:12,840 Well, in that case, thank you. 501 00:27:16,300 --> 00:27:21,800 So, so why did you agree to wrap her knowing I had this on you? 502 00:27:23,300 --> 00:27:28,040 Well, if you want me to be honest, I was looking out for both of us. 503 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 What the hell does that mean? 504 00:27:31,820 --> 00:27:34,480 Well, I mean, I don't know what she knows. 505 00:27:35,980 --> 00:27:40,500 She doesn't know anything about our past. 506 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 Are you sure? 507 00:27:46,160 --> 00:27:47,540 Are you sure? 508 00:27:48,580 --> 00:27:49,580 Yeah. 509 00:27:50,060 --> 00:27:51,060 Yeah, I'm sure. 510 00:27:53,200 --> 00:27:56,040 You really think she would have come to you if she knew? 511 00:27:57,480 --> 00:27:59,340 Well, I just wanted to make sure she wasn't trying to play me. 512 00:27:59,890 --> 00:28:00,890 All right. 513 00:28:02,450 --> 00:28:05,410 Though I did think it was strange that she came with him. 514 00:28:07,010 --> 00:28:08,010 No, 515 00:28:10,890 --> 00:28:11,910 she's not trying to play you, man. 516 00:28:13,070 --> 00:28:14,070 Bitch is broke. 517 00:28:14,790 --> 00:28:15,790 She had to come to you. 518 00:28:17,410 --> 00:28:19,510 Are you sure about that? 519 00:28:22,450 --> 00:28:23,450 Positive. 520 00:28:24,230 --> 00:28:25,230 It's good. 521 00:28:28,570 --> 00:28:29,570 So? 522 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 Can I go? 523 00:28:32,260 --> 00:28:33,260 No. 524 00:28:33,400 --> 00:28:34,820 Come on, I want to get caught up, man. 525 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 You do? 526 00:28:37,240 --> 00:28:38,240 Yes. 527 00:28:39,560 --> 00:28:42,940 Look, you know, Jerry and the kids are out of town. 528 00:28:44,220 --> 00:28:47,580 Man, let me tell you, you just don't know what it's like trying to take care 529 00:28:47,580 --> 00:28:50,720 twins, man. I mean, it is like... Are you really saying that to me? 530 00:28:53,400 --> 00:28:54,800 Man, I'm sorry. I'm sorry. 531 00:28:56,820 --> 00:28:57,820 I tried. 532 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 Yeah. 533 00:28:59,310 --> 00:29:00,770 Yeah, I know. I know. 534 00:29:01,110 --> 00:29:02,110 I know. I'm sorry. 535 00:29:04,750 --> 00:29:06,070 Then there's a bitch next door. 536 00:29:07,410 --> 00:29:09,350 Yeah, Marcy actually told me about that. 537 00:29:10,670 --> 00:29:11,670 I'm not going. 538 00:29:12,670 --> 00:29:13,670 Of what going? 539 00:29:15,850 --> 00:29:16,850 You and her. 540 00:29:18,130 --> 00:29:19,490 There's no me and her. We're not together. 541 00:29:20,930 --> 00:29:21,930 Well, you're not? 542 00:29:22,290 --> 00:29:23,290 No. 543 00:29:23,670 --> 00:29:25,650 What about that? What did she say? 544 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 Well, just that. 545 00:29:29,680 --> 00:29:30,920 You had an affair with the neighbor? 546 00:29:31,380 --> 00:29:32,780 And now there's a baby? 547 00:29:34,680 --> 00:29:36,080 Yeah, that sounds about right. 548 00:29:37,380 --> 00:29:42,340 Did she also tell you that she's sleeping with my neighbor's husband? 549 00:29:43,220 --> 00:29:45,820 What? Yeah, they were trying to get back at us. 550 00:29:46,060 --> 00:29:48,900 Oh, did she forget to tell you that they moved in together? 551 00:29:49,300 --> 00:29:50,500 Damn! She didn't tell you about that part? 552 00:29:50,800 --> 00:29:54,080 Shit, I see why you need a drink. Yeah, I need a drink. 553 00:29:56,260 --> 00:29:57,260 Take that. 554 00:29:58,380 --> 00:30:02,280 You know what the best part is? 555 00:30:11,660 --> 00:30:12,960 It ain't even mine. 556 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Wow. 557 00:30:32,110 --> 00:30:33,630 Yeah, that bitch was sleeping with someone else. 558 00:30:35,570 --> 00:30:36,570 Wow. 559 00:30:39,830 --> 00:30:45,970 Every time I see a black man in our neighborhood, I'm asking him, asking if 560 00:30:45,970 --> 00:30:46,970 knows it. 561 00:30:48,650 --> 00:30:49,650 Randall. 562 00:30:50,090 --> 00:30:51,090 What? 563 00:30:51,890 --> 00:30:53,210 That shit right there is crazy. 564 00:30:54,990 --> 00:30:56,890 Why? She was cheating on me. 565 00:30:57,310 --> 00:30:58,310 Lying to me. 566 00:30:58,610 --> 00:30:59,710 Yeah, but you're both married. 567 00:31:00,560 --> 00:31:01,600 Don't give me that, man. 568 00:31:02,220 --> 00:31:05,700 Wait, wait, wait a second. Let me get this straight. 569 00:31:07,640 --> 00:31:14,000 The married woman who lied to her husband lied to you, and you're upset. 570 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 Hell yeah, I'm upset. 571 00:31:15,400 --> 00:31:18,080 That don't make no damn sense. No, no, she doesn't make any sense. 572 00:31:20,040 --> 00:31:21,680 I didn't even know she knew another black man. 573 00:31:29,819 --> 00:31:32,660 You can't go around asking every black man if they know her. 574 00:31:33,100 --> 00:31:34,180 You want to make a bet? 575 00:31:40,280 --> 00:31:44,000 You want to know what else I did? 576 00:31:46,160 --> 00:31:52,580 So I set up a camera at my house, looking at her front porch. 577 00:31:53,920 --> 00:31:56,020 So now every time somebody goes to her door. 578 00:31:56,650 --> 00:31:57,970 I get an alert on my phone. 579 00:32:01,710 --> 00:32:06,050 Fernando, that's really unhealthy, brother. 580 00:32:06,270 --> 00:32:07,270 I know. 581 00:32:09,290 --> 00:32:10,290 Don't you love it? 582 00:32:11,010 --> 00:32:12,010 No, I don't. 583 00:32:12,650 --> 00:32:16,190 I seriously think you need to reevaluate this whole situation, man, because it 584 00:32:16,190 --> 00:32:17,190 is not healthy. 585 00:32:17,670 --> 00:32:18,670 Do you hear me? 586 00:32:20,210 --> 00:32:21,210 Look, man, please. 587 00:32:23,450 --> 00:32:24,950 Let me get this straight. 588 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 You're judging me. 589 00:32:27,500 --> 00:32:29,220 No, I'm not judging you, brother, man. 590 00:32:29,500 --> 00:32:30,820 I'm just worried about you. 591 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 That's all. 592 00:32:33,540 --> 00:32:35,160 Now shut your ass up. 593 00:32:35,680 --> 00:32:36,840 Get out of here. 594 00:32:37,520 --> 00:32:39,480 Whatever, man. Give us another drink. 595 00:32:39,700 --> 00:32:40,700 Two more. 596 00:32:40,860 --> 00:32:41,860 Where is he? 597 00:32:42,080 --> 00:32:43,500 Wait, wait, wait. 598 00:32:43,860 --> 00:32:46,660 I'm driving, so I'm good. I'm driving, too. 599 00:32:47,680 --> 00:32:49,780 You know what I want to talk about? 600 00:32:50,780 --> 00:32:52,360 So, that bitch next door? 601 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 Her husband? 602 00:32:54,860 --> 00:32:55,900 I want to see his ass. 603 00:32:56,660 --> 00:32:57,760 You want to help me out with that? 604 00:32:58,320 --> 00:33:01,920 He knocked me off a ladder, you know, screwing my wife. 605 00:33:03,060 --> 00:33:04,120 You want to help me out with that? 606 00:33:04,340 --> 00:33:05,340 That's what I'm here for. 607 00:33:07,300 --> 00:33:08,860 Tell me what you were talking to these two about. 608 00:33:11,420 --> 00:33:13,380 Oh, that's light work. 609 00:33:14,020 --> 00:33:15,020 So easy. 610 00:33:15,140 --> 00:33:16,320 Remember things we did in college? 611 00:33:16,620 --> 00:33:18,960 Yeah, some sophomore year stuff right there. 612 00:33:19,280 --> 00:33:21,820 Oh, man, we have them wrapped around our finger. 613 00:33:22,400 --> 00:33:23,420 Have them losing their minds. 614 00:33:23,900 --> 00:33:25,120 Two shots. 615 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 That's all it takes. 616 00:33:27,940 --> 00:33:31,220 Thank you, my man. I bet doubles. 617 00:33:32,200 --> 00:33:34,860 That work a double to you? Oh, come on. I'm just freaking out. Cheers, baby. 618 00:33:35,220 --> 00:33:36,600 Look, you're not even finished with that one. 619 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 I'll get you some more. 620 00:33:38,020 --> 00:33:39,100 Five minutes, I'll be finished. 621 00:33:39,380 --> 00:33:40,380 Yeah, give me some more. 622 00:33:44,180 --> 00:33:45,180 Should we buy them drinks? 623 00:33:47,620 --> 00:33:48,620 Shots. 624 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 Tequila. Tequila. 625 00:33:50,060 --> 00:33:51,320 That one. Get a two. 626 00:33:52,010 --> 00:33:53,110 This is going to take a little more. 627 00:33:53,330 --> 00:33:56,110 All right. Whiskey. All right. Three, four. 628 00:33:56,350 --> 00:33:57,349 Come on. 629 00:33:57,350 --> 00:33:58,510 Let me introduce you. 630 00:34:00,030 --> 00:34:01,550 Come on, baby. 631 00:34:01,870 --> 00:34:02,870 Oh, don't forget this. 632 00:34:03,790 --> 00:34:04,830 Hey, switch it, man. 633 00:34:05,150 --> 00:34:06,730 Oh, you got that? You got that. 634 00:34:07,230 --> 00:34:12,030 So, yeah, this is my good college friend, Randall. 635 00:34:12,250 --> 00:34:13,870 How you doing, man? Yeah, 636 00:34:15,429 --> 00:34:20,750 so I was telling him about this case I was working on, and pretty interesting. 637 00:34:21,210 --> 00:34:22,210 I think. 638 00:34:50,870 --> 00:34:51,870 Amy, come on in. 639 00:34:53,510 --> 00:34:54,510 What's wrong with you? 640 00:34:56,210 --> 00:34:57,230 What happened? What's wrong? 641 00:34:58,710 --> 00:35:00,750 The only thing that's ever wrong with me in life. 642 00:35:01,790 --> 00:35:02,790 Oh, Lord. 643 00:35:04,730 --> 00:35:06,430 I don't know what I'm going to do with him. 644 00:35:06,630 --> 00:35:08,270 Honey. I don't know what I'm going to do with him. 645 00:35:08,730 --> 00:35:12,390 I swear I feel like... I don't know if it is anybody else. What happened? 646 00:35:15,150 --> 00:35:16,810 He took the door of my house apart. 647 00:35:17,730 --> 00:35:18,730 Wait a minute. Apart. 648 00:35:19,210 --> 00:35:23,110 What? He was fighting, throwing. What, was he fighting you? No, no. 649 00:35:23,490 --> 00:35:24,490 Who? 650 00:35:24,830 --> 00:35:25,830 God. 651 00:35:28,670 --> 00:35:29,670 Who? 652 00:35:32,450 --> 00:35:33,450 Stephen. 653 00:35:34,190 --> 00:35:35,790 What? Why? 654 00:35:36,250 --> 00:35:39,870 Stephen was in my house helping me fix the bullet holes in my house. Okay, 655 00:35:39,870 --> 00:35:40,870 what? 656 00:35:41,950 --> 00:35:42,950 Okay. 657 00:35:43,690 --> 00:35:47,570 I told Eddie to leave my house. I asked him to leave and he didn't. 658 00:35:48,060 --> 00:35:50,620 So I shot him out of my house. What? 659 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 Yes, I did. 660 00:35:52,080 --> 00:35:54,400 So I got him to get the hell out of my house. 661 00:35:54,900 --> 00:35:59,540 Okay. So Steven's there, and he's helping me fix the bullet holes. 662 00:36:00,620 --> 00:36:02,520 Of course, Eddie comes back. 663 00:36:06,820 --> 00:36:07,980 He saw us. 664 00:36:08,540 --> 00:36:09,740 He saw y 'all. 665 00:36:23,520 --> 00:36:27,600 Yeah. Wait, you and... Yes, he saw us having amazing sex. What are you talking 666 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 about? 667 00:36:29,360 --> 00:36:30,360 Yeah, me and Steven. 668 00:36:31,860 --> 00:36:32,860 You and Steven? 669 00:36:33,140 --> 00:36:34,680 Girl, I don't know how it happened. 670 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 Amazing. 671 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 Amazing. 672 00:36:41,340 --> 00:36:42,340 Steven. Yeah. 673 00:36:42,620 --> 00:36:44,140 Girl, I don't know how it happened. 674 00:36:46,220 --> 00:36:48,360 His body is insane. 675 00:36:49,420 --> 00:36:56,340 See, he was just there, and... It's been a long time, girl, and I just... I 676 00:36:56,340 --> 00:36:57,340 just let it go. 677 00:36:59,700 --> 00:37:01,220 You know what? 678 00:37:01,720 --> 00:37:03,280 Wait a minute, I need some wine. 679 00:37:03,820 --> 00:37:04,940 Yeah, get me a glass, too. 680 00:37:08,380 --> 00:37:09,720 It's not that funny, Natalie. 681 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 I'm not laughing. 682 00:37:11,460 --> 00:37:16,160 So, I just, uh... So, do you like him? 683 00:37:19,660 --> 00:37:26,600 I don't know. You know, I was just so angry with Ed, and I didn't really want 684 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 deal with him. 685 00:37:28,000 --> 00:37:31,120 He was just there at the right time, I guess. 686 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 I know. 687 00:37:32,560 --> 00:37:33,560 I know. 688 00:37:34,740 --> 00:37:37,860 So... I didn't know you was a freak like that. 689 00:37:40,840 --> 00:37:44,640 I'm not. Listen, he's been flirting with me for months. I've been trying to 690 00:37:44,640 --> 00:37:47,100 ignore him, and today was not the day. Mm -mm -mm. 691 00:37:47,760 --> 00:37:49,760 And now Eddie is pissed. 692 00:37:50,920 --> 00:37:52,320 You have no idea. 693 00:37:52,600 --> 00:37:53,980 I mean, no idea. 694 00:37:54,220 --> 00:37:55,360 You created a monster. 695 00:37:56,980 --> 00:37:58,060 What am I going to do? 696 00:38:01,040 --> 00:38:02,140 What is Stephen saying? 697 00:38:03,080 --> 00:38:05,240 I have to call him. 698 00:38:05,820 --> 00:38:09,600 I have to apologize to him. I mean, I took advantage of him. Oh, girl. I did. 699 00:38:09,600 --> 00:38:13,180 took advantage of him. Trust me. He does not feel taken advantage of. 700 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 He feels screwed. 701 00:38:16,120 --> 00:38:17,280 Natalie, this is not. 702 00:38:17,560 --> 00:38:18,560 Sorry. 703 00:38:19,480 --> 00:38:20,500 No, I don't know. 704 00:38:21,260 --> 00:38:23,080 How was it? 705 00:38:24,920 --> 00:38:27,820 It was good. 706 00:38:29,600 --> 00:38:34,300 So it was good like you want to do it again. Good, yeah. 707 00:38:34,780 --> 00:38:35,840 Oh, child. 708 00:38:36,760 --> 00:38:38,080 So was it better than Eddie? 709 00:38:39,320 --> 00:38:43,320 I never thought I would say this, but much. 710 00:38:48,460 --> 00:38:49,460 Hey, babe. 711 00:38:50,140 --> 00:38:51,140 Hey, Esperanza. 712 00:38:51,520 --> 00:38:54,880 All right, well, I'm going to get going. No, no, no. 713 00:38:55,600 --> 00:38:57,340 You just got here. 714 00:38:57,760 --> 00:38:58,780 Hi, how are you? 715 00:38:59,500 --> 00:39:01,440 All right, good. Thank you, Nat. 716 00:39:01,960 --> 00:39:03,000 Why are you leaving? 717 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 Okay. 718 00:39:06,900 --> 00:39:07,900 Okay? 719 00:39:08,400 --> 00:39:09,600 What was that all about? 720 00:39:12,060 --> 00:39:13,060 I don't know. 721 00:39:13,240 --> 00:39:15,840 I mean, she sees you and then she leaves? 722 00:39:17,420 --> 00:39:18,420 I don't know. 723 00:39:18,460 --> 00:39:20,440 You see what I'm saying? You never tell me anything. 724 00:39:21,840 --> 00:39:22,840 What do you mean? 725 00:39:23,780 --> 00:39:25,580 I know about her and Steven. 726 00:39:27,820 --> 00:39:29,260 Well, that's not important right now. 727 00:39:30,620 --> 00:39:31,620 All right, what's up? 728 00:39:31,820 --> 00:39:32,820 Is Kelly home? 729 00:39:33,200 --> 00:39:34,200 I don't know. 730 00:39:36,760 --> 00:39:37,940 We need to talk to her. 731 00:39:38,920 --> 00:39:39,920 Why? 732 00:39:41,560 --> 00:39:42,560 That gun. 733 00:39:43,820 --> 00:39:44,820 Oh, no. 734 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 Oh, yeah. 735 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 What happened? 736 00:39:48,780 --> 00:39:49,920 It was reported stolen. 737 00:39:50,380 --> 00:39:52,080 What? Two months ago. 738 00:39:52,820 --> 00:39:53,820 Well, how do you know that? 739 00:39:54,960 --> 00:39:56,380 This is going to be bad for her. 740 00:39:57,660 --> 00:39:58,660 What? 741 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 Why? 742 00:40:01,100 --> 00:40:03,500 It was reported stolen from Ramsey. 743 00:40:04,620 --> 00:40:06,000 Do you need to hear any more? 744 00:40:19,630 --> 00:40:20,950 Right, if you know what's the worst. 745 00:40:21,150 --> 00:40:22,570 Next, on if loving you is wrong. 746 00:40:22,870 --> 00:40:24,990 I know. The DA's going to be all over this. 747 00:40:25,870 --> 00:40:26,930 We need a doctor, Kelly. 748 00:40:27,150 --> 00:40:28,210 What are you doing here, Steven? 749 00:40:28,590 --> 00:40:32,450 Just wanted to check on you. Look, I already have one crazy ex showing up. I 750 00:40:32,450 --> 00:40:34,470 don't need this. My tattoo's all over that broad. 751 00:40:34,670 --> 00:40:35,468 Are you crazy? 752 00:40:35,470 --> 00:40:38,770 Hey, you know damn well I'm crazy. Well, you're around the way, girl. Just set 753 00:40:38,770 --> 00:40:40,930 your girl up. Do you understand this, Natalie? 754 00:40:41,290 --> 00:40:42,290 You'll never understand love. 755 00:40:42,430 --> 00:40:43,910 No, I don't understand love because it doesn't exist. 756 00:40:44,130 --> 00:40:47,610 But what I do understand is tits and ass. And once I put my mark on mine, 757 00:40:47,770 --> 00:40:48,770 nobody's touching them. 49168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.