All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e04 Enemy Secrets
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,290
Previously, on If Loving You Is Wrong. I
did it. Now, can you call the police
2
00:00:03,290 --> 00:00:06,690
and tell them so they can let my mama
go? I have a friend who's been accused
3
00:00:06,690 --> 00:00:08,090
murder, and I know she's innocent.
4
00:00:08,390 --> 00:00:09,450
I mean it. You're eternal.
5
00:00:10,330 --> 00:00:12,670
It's over between me and her. I love
you.
6
00:00:15,650 --> 00:00:16,650
Hey.
7
00:00:18,010 --> 00:00:20,850
I'm really, really sorry that she thinks
that this is your baby.
8
00:00:21,170 --> 00:00:25,070
They've been in there a really long
time. I think they're probably humping
9
00:00:25,070 --> 00:00:26,070
rabbits.
10
00:00:27,010 --> 00:00:28,630
Go ahead. Look at the window. Look.
11
00:00:30,670 --> 00:00:32,110
Do you see what I see?
12
00:00:32,470 --> 00:00:34,970
I think that's the hell up, Randall. I'm
going to do something, girl.
13
00:00:35,170 --> 00:00:36,170
Come on.
14
00:00:36,770 --> 00:00:39,350
Oh, look at him hugging her.
15
00:00:39,670 --> 00:00:40,670
Randall.
16
00:00:40,810 --> 00:00:43,310
I'm not the one you should be mad at. I
mean, look at him.
17
00:00:43,810 --> 00:00:46,890
All up in there just hugging, rubbing
his back.
18
00:00:47,130 --> 00:00:50,350
I think that's the hell up, Randall.
Hey, don't get mad at me.
19
00:00:50,990 --> 00:00:53,110
Look at him. Look at him in there.
20
00:00:53,670 --> 00:00:57,720
Damn it, Randall. I wish I would have
hung your ass. That is just so mean,
21
00:00:57,760 --> 00:00:59,100
Gedolene. I can't stand you, you son of
a bitch.
22
00:00:59,420 --> 00:01:04,400
I'm your neighbor now. Girl, you done
come on up. You know, this is called
23
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
misplaced aggression.
24
00:01:05,620 --> 00:01:07,480
No, no. I will show you some aggression.
25
00:01:07,800 --> 00:01:10,920
I will show you some aggression. I
cannot stand you. You son of a bitch.
26
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
Uh -oh.
27
00:01:18,020 --> 00:01:19,020
Natalie.
28
00:01:24,240 --> 00:01:25,560
What is going on? Tell me.
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,300
We saw you in there with a dog.
30
00:01:27,760 --> 00:01:29,060
Shut your damn mouth, Randall.
31
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
Shut up.
32
00:01:31,660 --> 00:01:32,559
What's going on?
33
00:01:32,560 --> 00:01:35,120
What the hell were you doing hugging
her? Whoa, whoa, whoa. Are you serious?
34
00:01:35,380 --> 00:01:36,520
As serious as you hugging her.
35
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Come on.
36
00:01:38,020 --> 00:01:40,520
Let's go home. No, no, no. Let's not
talk about this. I'm not going nowhere
37
00:01:40,520 --> 00:01:44,000
you. We ain't got no damn house unless
we're talking about it right here. Oh,
38
00:01:44,080 --> 00:01:46,600
that's right. Take it to the streets
with your little ass. Shut up, you
39
00:01:46,600 --> 00:01:50,460
bitch. Show this nice lady how the other
half lives. Hey, hey. Go in your house.
40
00:01:50,980 --> 00:01:53,280
You can't make me go in my house. I said
go in your house.
41
00:01:53,870 --> 00:01:55,170
Ain't no damn law. I could be out here.
42
00:01:55,830 --> 00:01:57,990
Natalie, I don't want to hear a damn
thing from you, Alex.
43
00:01:58,350 --> 00:02:00,010
He's trying to upset you.
44
00:02:00,270 --> 00:02:01,390
And it's really easy.
45
00:02:02,830 --> 00:02:05,410
Listen, I said take your ass in the
house.
46
00:02:05,710 --> 00:02:06,950
Come make me go in the house, please.
47
00:02:07,330 --> 00:02:09,729
Please, come make me go in the house so
I can get your ass fired. Come on,
48
00:02:09,770 --> 00:02:14,730
Officer Friendly. Come on. Natalie, come
on. I ain't going nowhere with you,
49
00:02:14,870 --> 00:02:18,710
Lucien, until you tell me what is going
on. Look, I said nothing is going on.
50
00:02:19,050 --> 00:02:22,050
What, so you're telling me I didn't just
see you hugging on her? Oh, yeah, you
51
00:02:22,050 --> 00:02:25,430
saw her, and I saw her, too. You
seriously acting like this? I called
52
00:02:25,430 --> 00:02:29,270
to come home, and you come over here to
her? Are you seriously acting like this?
53
00:02:29,290 --> 00:02:31,970
Ah, he ain't come to see his hoe before
he comes to you. Don't trust him, girl.
54
00:02:32,250 --> 00:02:33,630
Shut up, you bastard.
55
00:02:34,010 --> 00:02:36,670
No, no, that would be your baby. No, it
wouldn't. Go home.
56
00:02:37,870 --> 00:02:39,170
I'm not doing this out here, okay?
57
00:02:39,470 --> 00:02:42,730
Let go of me. Let go of me. We're not
doing this. Let me grab her.
58
00:02:42,990 --> 00:02:44,330
Don't you be grabbing all up on her.
59
00:02:44,590 --> 00:02:46,150
Ah! There I go.
60
00:02:46,490 --> 00:02:48,470
Ah! Don't you be grabbing up on her.
61
00:02:50,690 --> 00:02:52,570
You know violence becomes violence.
62
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
Let me go!
63
00:03:09,010 --> 00:03:10,010
Look,
64
00:03:10,390 --> 00:03:13,430
we are not going in the house with you
screaming. Let me go. You're going to
65
00:03:13,430 --> 00:03:14,910
tell me what the hell to do. Okay, all
right, fine.
66
00:03:15,550 --> 00:03:17,730
Then let's talk right here. Oh, so now
you want to talk.
67
00:03:18,490 --> 00:03:19,490
Natalie.
68
00:03:19,530 --> 00:03:20,530
What the hell are you doing?
69
00:03:20,910 --> 00:03:24,050
I want to know, and I want to know right
now. Damn it, Natalie. She asked me to
70
00:03:24,050 --> 00:03:25,270
come over there and help her with
Randall.
71
00:03:26,870 --> 00:03:27,870
Is that your baby?
72
00:03:29,030 --> 00:03:30,710
I know you're not asking me. You heard
me.
73
00:03:30,990 --> 00:03:33,230
You know that it's not, and I told you.
74
00:03:34,670 --> 00:03:35,790
Are you sleeping with her?
75
00:03:36,570 --> 00:03:38,330
This is pissing me off. I don't give a
damn.
76
00:03:39,930 --> 00:03:41,670
No, I'm not doing anything with her.
77
00:03:42,430 --> 00:03:44,850
What the hell were you doing hugging
her?
78
00:03:45,580 --> 00:03:49,100
She called me because that asshole was
playing his music loud. I was on my way
79
00:03:49,100 --> 00:03:50,280
home, so I stopped over.
80
00:03:50,600 --> 00:03:54,340
What is she doing with your phone
number, Lucian? All your girlfriends
81
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
number. Why?
82
00:03:56,100 --> 00:03:57,260
Because you gave it to them.
83
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Oh.
84
00:04:02,320 --> 00:04:04,000
Well, I don't want you nowhere around
that bitch.
85
00:04:04,600 --> 00:04:05,820
Nick, hey, whoa, whoa, whoa.
86
00:04:06,660 --> 00:04:07,660
Don't call her that.
87
00:04:08,820 --> 00:04:10,120
You're defending her now.
88
00:04:10,780 --> 00:04:13,620
You're defending her? Look, look, look.
She's not doing anything with me.
89
00:04:14,350 --> 00:04:17,170
You're wrong and you're out of control.
No, no, no, don't say that. I'm not out
90
00:04:17,170 --> 00:04:19,990
of control. Yes, you are. No, I'm not.
How would you feel if you walked up on
91
00:04:19,990 --> 00:04:22,610
hugging some crazy -ass fool from the
neighborhood who was having sex with
92
00:04:22,610 --> 00:04:25,170
everybody? Yeah, all right. Then I would
want to know what's going on. Right,
93
00:04:25,230 --> 00:04:27,530
exactly. That's what the hell I'm trying
to do. Yeah, but I wouldn't jump to
94
00:04:27,530 --> 00:04:29,530
conclusions until I found out. I'm not
jumping to conclusions.
95
00:04:31,810 --> 00:04:33,290
Let me find out. It's your damn baby.
96
00:04:34,130 --> 00:04:35,130
Whoa, really?
97
00:04:35,630 --> 00:04:36,630
What? Are you serious?
98
00:04:38,320 --> 00:04:41,900
Yeah, you know what? Because you are
funny as hell right now. I'm not
99
00:04:41,980 --> 00:04:47,940
Well, I am, and you should, because
really, Alex, me, please stop it. Well.
100
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
no, well, nothing.
101
00:04:49,040 --> 00:04:52,360
You need to get off that bullshit, all
right? You know better. I told you that.
102
00:04:52,380 --> 00:04:54,960
I told you. No, no, let me tell you. Let
me tell you what happened.
103
00:04:55,480 --> 00:05:01,200
See, you let that fool, you let that
fool get up under your skin. No, I
104
00:05:01,220 --> 00:05:02,740
Oh, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah,
yeah.
105
00:05:03,840 --> 00:05:05,540
Because how did you even know that I was
there?
106
00:05:06,830 --> 00:05:09,090
Because he texted me. What? He texted
you.
107
00:05:09,350 --> 00:05:10,350
He texted you?
108
00:05:11,990 --> 00:05:12,990
How do you have your number?
109
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Hmm?
110
00:05:15,490 --> 00:05:18,670
How does he have your number? You know
what? No, no, no, no, no. I'm just
111
00:05:18,670 --> 00:05:22,130
saying. You sleeping with him? Come on.
Are you crazy? No, no. You must be
112
00:05:22,130 --> 00:05:25,810
crazy. No, you must be. No, you must be.
No, you must be. You must be. No, you
113
00:05:25,810 --> 00:05:27,870
must be crazy to think that I'm cheating
on you.
114
00:05:28,210 --> 00:05:30,670
You must be to think that. First of all,
I love you. I love you.
115
00:05:31,030 --> 00:05:33,690
If you let him text you, you let him
text you.
116
00:05:34,010 --> 00:05:36,750
And you still can't see that he set you
up. You can't see that?
117
00:05:37,570 --> 00:05:39,110
Well, he didn't make you hug her.
118
00:05:40,010 --> 00:05:43,690
Look, she hugged me because that girl is
scared.
119
00:05:44,010 --> 00:05:45,350
That boy's driving her crazy.
120
00:05:45,890 --> 00:05:49,230
It's not your problem. Yeah, it's never
my problem until somebody gets hurt.
121
00:05:49,330 --> 00:05:52,190
Yeah, well, hopefully that somebody's
him. Hey, don't talk like that. No, I'm
122
00:05:52,190 --> 00:05:53,430
serious. Don't even say those words.
123
00:05:54,390 --> 00:05:59,790
Lucian, Lucian, I'm telling you right
now, if you lie into me... Then what?
124
00:06:00,190 --> 00:06:01,190
Hmm?
125
00:06:01,210 --> 00:06:02,210
Then what?
126
00:06:03,330 --> 00:06:04,970
You know me. Yeah, I do know you.
127
00:06:05,530 --> 00:06:06,530
I know you.
128
00:06:06,710 --> 00:06:09,770
I know you so well that I would never
try and run a game on you because I
129
00:06:09,770 --> 00:06:10,790
respect you that much.
130
00:06:14,690 --> 00:06:16,530
But you better be telling me the truth.
I am.
131
00:06:20,590 --> 00:06:21,590
I am.
132
00:06:22,810 --> 00:06:26,070
All right, now stop this because you're
really making me upset.
133
00:06:27,350 --> 00:06:28,350
Why?
134
00:06:30,250 --> 00:06:33,010
You think it's okay to question my
integrity but for me not to get upset?
135
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
Okay.
136
00:06:37,830 --> 00:06:38,830
So calm down.
137
00:06:38,950 --> 00:06:39,950
Okay. All right?
138
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
I'm calm.
139
00:06:42,850 --> 00:06:47,530
While you're telling me to calm down, I
really need you to go in here and talk
140
00:06:47,530 --> 00:06:48,530
to Justice.
141
00:06:49,730 --> 00:06:50,730
All right. Is he up?
142
00:06:51,150 --> 00:06:52,490
No, not yet. He's asleep.
143
00:06:55,790 --> 00:06:57,230
He's still upset about Kelly? Yeah.
144
00:06:58,669 --> 00:06:59,669
That ain't all.
145
00:07:00,490 --> 00:07:01,550
He said he did it.
146
00:07:02,330 --> 00:07:03,330
Did what?
147
00:07:03,890 --> 00:07:05,850
He said he stabbed Ramsey.
148
00:07:08,150 --> 00:07:08,909
That's impossible.
149
00:07:08,910 --> 00:07:09,910
No, but he said he did it.
150
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
What did he say?
151
00:07:13,250 --> 00:07:16,270
He just, he had all these, all these
details.
152
00:07:17,010 --> 00:07:18,550
He knew what he was talking about.
153
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
All right.
154
00:07:23,350 --> 00:07:24,590
I'll go in and talk to him.
155
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
Okay.
156
00:07:26,640 --> 00:07:29,040
Well, you know what? Let's just wait
till the morning.
157
00:07:29,400 --> 00:07:33,820
Wait. Hold on. First of all, you just
said that he said he killed him, right?
158
00:07:34,540 --> 00:07:36,980
Yes. And you want me to wait till the
morning to talk to him? Let's just wait
159
00:07:36,980 --> 00:07:39,040
till the morning. I mean, there's
nothing we can do about it right now.
160
00:07:39,400 --> 00:07:41,940
You know, except have me sitting up all
night watching him like a hog. Let's
161
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
just wait till the morning.
162
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
Calm down.
163
00:07:45,800 --> 00:07:47,720
Okay? Okay. We'll wait till the morning.
164
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
All right.
165
00:07:50,580 --> 00:07:51,580
No more screaming.
166
00:07:52,460 --> 00:07:53,460
Okay.
167
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Let's go.
168
00:08:01,260 --> 00:08:02,440
About to beat me up, woman.
169
00:08:10,240 --> 00:08:12,180
Okay. I have enough here.
170
00:08:12,640 --> 00:08:13,640
So you see?
171
00:08:14,920 --> 00:08:16,660
And you're really thinking it's Travis
King?
172
00:08:16,960 --> 00:08:18,200
I know it is.
173
00:08:18,960 --> 00:08:20,300
And I can find him at this address?
174
00:08:20,600 --> 00:08:22,140
Yes, but he's dangerous.
175
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
I'll have my guys talk to him.
176
00:08:25,360 --> 00:08:26,600
Did you hear back from the judge?
177
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
No, I didn't, but it's late.
178
00:08:29,610 --> 00:08:30,930
I'm sure I hear something in the
morning.
179
00:08:31,470 --> 00:08:34,210
Wait, wait, wait. I have to be in here
overnight?
180
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
Yeah, I'm sorry.
181
00:08:39,850 --> 00:08:43,830
Thank you.
182
00:08:45,630 --> 00:08:46,630
Not a problem.
183
00:08:48,030 --> 00:08:50,310
So, what is this costing me?
184
00:08:50,750 --> 00:08:52,190
We charge $300 a month.
185
00:08:52,750 --> 00:08:54,690
Wait, wait, wait. I don't have that kind
of money.
186
00:08:56,390 --> 00:08:57,590
You don't? No.
187
00:09:01,450 --> 00:09:04,730
Well, I'm doing Lucian a favor, so I'll
talk to him.
188
00:09:05,810 --> 00:09:06,810
Thank you.
189
00:09:08,550 --> 00:09:09,570
Anything I can do for you?
190
00:09:10,810 --> 00:09:11,910
Can you call my bank?
191
00:09:12,510 --> 00:09:17,310
Just tell them that I won't be there,
and I'll give them a call.
192
00:09:17,870 --> 00:09:21,050
Okay, I'll let them know that you're not
feeling well. Oh, that ain't gonna
193
00:09:21,050 --> 00:09:22,050
work.
194
00:09:22,090 --> 00:09:23,290
You don't think so? No.
195
00:09:24,730 --> 00:09:28,530
Just tell them that Justice isn't
feeling well, and I'll call them.
196
00:09:31,439 --> 00:09:33,520
Okay. So you can get me out of here.
197
00:09:34,080 --> 00:09:35,200
I'll do all I can.
198
00:09:37,700 --> 00:09:39,500
Thanks. Not a problem.
199
00:09:40,380 --> 00:09:41,620
You just sit tight, okay?
200
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
I'll be back.
201
00:09:52,860 --> 00:09:54,460
Hey. How's it going?
202
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
Oh, it's going.
203
00:09:56,120 --> 00:09:57,280
He's not talking, is he?
204
00:09:57,500 --> 00:09:59,140
No. But we're wearing a veil.
205
00:09:59,790 --> 00:10:00,790
How? With food?
206
00:10:01,390 --> 00:10:02,750
Well, we've been at it for a while.
207
00:10:03,750 --> 00:10:07,050
He's such an ass. You know, I thought he
would talk and at least do it for his
208
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
daughter.
209
00:10:08,150 --> 00:10:10,610
But... It's not.
210
00:10:11,010 --> 00:10:14,650
Ed. She will always have a beautiful
mother.
211
00:10:31,210 --> 00:10:32,209
What's up?
212
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
You hungry?
213
00:10:34,310 --> 00:10:36,330
Why would I trust you, of all people?
214
00:10:36,690 --> 00:10:38,110
Come on, just try and eat something.
215
00:10:39,830 --> 00:10:41,570
Did the FBI allow you to see witnesses?
216
00:10:42,310 --> 00:10:43,390
No, sir.
217
00:10:44,570 --> 00:10:45,870
Compliments at Maxine's finest.
218
00:10:47,890 --> 00:10:49,390
You still riding that train, huh?
219
00:10:49,890 --> 00:10:51,030
Why don't you just go on in a minute?
220
00:10:51,750 --> 00:10:53,290
I'm not doing this with you right now,
Eddie.
221
00:10:53,650 --> 00:10:54,830
I just brought you some food.
222
00:10:55,870 --> 00:10:56,870
Okay.
223
00:10:57,530 --> 00:10:58,530
Thanks, Steven.
224
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
Enjoy.
225
00:11:02,450 --> 00:11:07,770
You know that one time where, uh, you
and I robbed that kid?
226
00:11:09,190 --> 00:11:10,330
What ever happened to good old days?
227
00:11:10,750 --> 00:11:12,630
Well, you know, I never robbed any kids,
Eddie.
228
00:11:13,150 --> 00:11:14,890
Oh, sure, sure. You were there.
229
00:11:15,110 --> 00:11:17,770
Me and you, you robbed him, you took his
money, you shot him.
230
00:11:17,990 --> 00:11:19,470
Okay. All right. Nice try.
231
00:11:19,910 --> 00:11:20,910
Not a try.
232
00:11:21,590 --> 00:11:24,570
But funny, you and Lucin come here
pointing fingers when you're both dirty
233
00:11:24,570 --> 00:11:26,210
hell. Is that right?
234
00:11:26,690 --> 00:11:30,390
Right. And I'm going to be singing it
all the way to the highest -ranking
235
00:11:30,390 --> 00:11:31,770
officials as soon as I get up out of
here.
236
00:11:32,510 --> 00:11:36,530
I'm going to let them know that you,
Lucian, and the captain killed all those
237
00:11:36,530 --> 00:11:37,469
damn rookies.
238
00:11:37,470 --> 00:11:40,130
They got the wrong guy sitting in here.
Okay. All right.
239
00:11:41,070 --> 00:11:42,710
But there's one problem with that.
240
00:11:44,170 --> 00:11:45,890
They were already shot before we got
here.
241
00:11:46,670 --> 00:11:48,550
No, no, no. You're not a big thinker,
Steven.
242
00:11:49,290 --> 00:11:51,090
They were already shot before Lucian got
here.
243
00:11:51,470 --> 00:11:52,490
But your ass?
244
00:11:53,130 --> 00:11:56,050
You've been here the whole time. You
watched every single one of those
245
00:11:56,050 --> 00:11:57,050
fall.
246
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
Okay, Eddie.
247
00:11:59,600 --> 00:12:00,599
Go for it.
248
00:12:00,600 --> 00:12:01,660
I'm going to go for it.
249
00:12:02,180 --> 00:12:05,180
Then you're asking me to sit in here,
and I'll be over there.
250
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Be a happy camper.
251
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Knock yourself out.
252
00:12:10,900 --> 00:12:13,800
Okay. Sounds good. Great seeing you, by
the way. You look great.
253
00:12:14,340 --> 00:12:15,340
Always a pleasure, Eddie.
254
00:12:16,040 --> 00:12:16,999
Enjoy the food.
255
00:12:17,000 --> 00:12:19,500
Hey, can I get a side of kiss ass with
this?
256
00:12:20,800 --> 00:12:23,100
You're so good at that, I'm sure you can
whip that up in the kitchen for me.
257
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Don't choke on it, Eddie.
258
00:12:26,060 --> 00:12:27,060
Always a pleasure.
259
00:12:34,570 --> 00:12:35,570
Get the fuck out, bro.
260
00:12:35,650 --> 00:12:36,650
Don't get got.
261
00:12:48,790 --> 00:12:49,790
Lucien.
262
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
Lucien.
263
00:12:52,350 --> 00:12:53,650
Yeah. You see?
264
00:12:56,410 --> 00:12:57,690
Lucien. I'm trying to.
265
00:13:03,850 --> 00:13:07,130
Because I didn't do anything with Alex.
266
00:13:07,750 --> 00:13:09,170
I'm not talking about Alex.
267
00:13:11,010 --> 00:13:12,170
What are you talking about?
268
00:13:14,170 --> 00:13:15,410
I'm talking about justice.
269
00:13:17,290 --> 00:13:19,830
Is he up? No, no, but I can't sleep.
270
00:13:21,290 --> 00:13:22,290
He's fine.
271
00:13:22,590 --> 00:13:24,530
No, he's not.
272
00:13:24,810 --> 00:13:27,890
A cold -blooded killer in our living
room is not fine.
273
00:13:30,470 --> 00:13:33,150
The kid is lying.
274
00:13:36,400 --> 00:13:39,060
Who hasn't? He didn't do it. I'm telling
you.
275
00:13:40,140 --> 00:13:42,400
But how did he know so many facts?
276
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Like what?
277
00:13:45,100 --> 00:13:47,320
Like about the bathroom.
278
00:13:48,000 --> 00:13:49,880
And I'm still mad at you.
279
00:13:50,420 --> 00:13:52,200
You didn't tell me they both died in
here?
280
00:13:52,540 --> 00:13:53,560
Him and his mama?
281
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Hey,
282
00:13:57,600 --> 00:13:59,980
can we talk about this in the morning?
283
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
No.
284
00:14:02,480 --> 00:14:04,900
He knew so many.
285
00:14:05,620 --> 00:14:07,580
Details, though, Lucian, I'm telling
you.
286
00:14:10,860 --> 00:14:13,560
A lot of details. Yes, a lot.
287
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Okay.
288
00:14:22,380 --> 00:14:27,000
What are you doing?
289
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
What are you calling?
290
00:14:30,720 --> 00:14:31,900
I'm calling Kelly's lawyer.
291
00:14:43,540 --> 00:14:46,480
Solution. Hey, I was just going to call
you, but I was going to wait until the
292
00:14:46,480 --> 00:14:48,060
morning. Did I wake you?
293
00:14:48,440 --> 00:14:51,120
No, no. I'm just about to leave the
interrogation room.
294
00:14:51,840 --> 00:14:52,840
Okay.
295
00:14:53,580 --> 00:14:56,280
Yeah, you never told me that she
couldn't pay.
296
00:14:58,340 --> 00:15:01,640
She's having some financial
difficulties, but that should be cleared
297
00:15:01,860 --> 00:15:02,860
She's good for it.
298
00:15:03,620 --> 00:15:05,380
Man, that's a lot of favors for one
deal.
299
00:15:06,040 --> 00:15:07,340
I'll return them, I promise.
300
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
So what did you need?
301
00:15:15,810 --> 00:15:17,710
Justice? Yes. She told you about him?
302
00:15:18,490 --> 00:15:19,490
Yeah, she did.
303
00:15:20,730 --> 00:15:24,590
Yeah, well, uh... She said that he
killed Ramsey.
304
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
What?
305
00:15:26,450 --> 00:15:28,970
Yeah. That's what he told my fiancee,
Natalie.
306
00:15:30,910 --> 00:15:31,849
Her kid?
307
00:15:31,850 --> 00:15:32,850
Isn't he 10?
308
00:15:33,370 --> 00:15:35,390
Yeah. And he has a lot of details.
309
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Oh, man.
310
00:15:37,330 --> 00:15:39,430
All right, look, this could be bad.
311
00:15:39,930 --> 00:15:40,909
I know.
312
00:15:40,910 --> 00:15:42,810
Okay, look, I'm gonna come over in the
morning.
313
00:15:43,330 --> 00:15:45,680
Okay. We'll keep him home from school
tomorrow.
314
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
Yeah, that's a good idea.
315
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Text me your address.
316
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
All right, will do.
317
00:15:51,780 --> 00:15:52,820
Sending it over right now.
318
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Okay.
319
00:15:55,960 --> 00:16:02,200
Well, he is going to come over and take
his statement in the morning.
320
00:16:03,900 --> 00:16:05,560
He should be able to help us on what to
do.
321
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
Go on to bed.
322
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
No, you're not.
323
00:16:10,800 --> 00:16:12,140
No, you're not. That boy in there.
324
00:16:14,500 --> 00:16:17,480
I'm telling you.
325
00:16:19,320 --> 00:16:20,380
I'll just stay up.
326
00:16:20,900 --> 00:16:25,300
Go ahead and go to sleep.
327
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
I'll stay right here.
328
00:16:29,720 --> 00:16:30,920
Better safe than sorry.
329
00:16:50,410 --> 00:16:51,450
You going to fix the tape?
330
00:16:52,750 --> 00:16:53,750
Yeah.
331
00:16:54,990 --> 00:16:55,990
Good.
332
00:16:57,730 --> 00:16:58,730
You okay?
333
00:17:00,170 --> 00:17:01,170
Mm -hmm.
334
00:17:03,070 --> 00:17:04,070
What's wrong?
335
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
Nothing.
336
00:17:06,750 --> 00:17:08,829
Come on, Alex. I know you. What is it?
337
00:17:11,109 --> 00:17:18,030
Right after you left, he started
blasting music right from the driveway.
338
00:17:20,740 --> 00:17:24,040
Everything was fine. I called Lucian and
he came by in a moment.
339
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Nice.
340
00:17:28,099 --> 00:17:30,060
It's nice to have a cook in the
neighborhood, isn't it?
341
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Yeah.
342
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
You sure that's it?
343
00:17:43,760 --> 00:17:45,720
Um... Look.
344
00:17:47,460 --> 00:17:49,440
Yeah, there's something else that I have
to tell you.
345
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
What?
346
00:17:54,690 --> 00:17:57,270
You know, he sued for custody.
347
00:17:57,850 --> 00:17:58,850
Yeah.
348
00:17:59,210 --> 00:18:02,270
Well, the judge had ordered a DNA test.
349
00:18:03,290 --> 00:18:10,110
And, um... Well, the results showed that
Randall is not his
350
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
father.
351
00:18:15,170 --> 00:18:16,170
What?
352
00:18:17,370 --> 00:18:20,190
It's just what the results...
353
00:18:22,969 --> 00:18:23,969
Look,
354
00:18:25,270 --> 00:18:30,190
I know that I've only been with you and
him, so there had to have been some mix
355
00:18:30,190 --> 00:18:31,190
-up.
356
00:18:33,790 --> 00:18:34,890
What is going on?
357
00:18:35,790 --> 00:18:37,530
Are you saying that this is my child?
358
00:18:40,250 --> 00:18:43,190
No. No, obviously he's not.
359
00:18:44,190 --> 00:18:45,190
I know. Look at him.
360
00:18:45,990 --> 00:18:46,990
Yeah.
361
00:18:51,470 --> 00:18:52,790
So then what the hell was going on?
362
00:18:54,130 --> 00:18:58,350
I... I went to see Dr. Rothman.
363
00:19:00,810 --> 00:19:06,870
Before all of this stuff started
happening. And she knew that Randall was
364
00:19:06,870 --> 00:19:11,690
driving me crazy. And so I think that...
I don't know. I think that maybe she
365
00:19:11,690 --> 00:19:13,790
manipulated the results.
366
00:19:14,750 --> 00:19:16,350
Did she do the DNA test?
367
00:19:17,590 --> 00:19:20,310
No, she didn't do it. But her...
368
00:19:22,240 --> 00:19:26,140
She knows the guy that owns the lab. Her
husband is a lawyer. I don't know.
369
00:19:26,640 --> 00:19:27,960
Do you think that she would do that?
370
00:19:29,040 --> 00:19:31,100
She's known us for a really long time.
371
00:19:31,940 --> 00:19:34,520
Yeah, but wouldn't it be putting her
career on the line?
372
00:19:34,760 --> 00:19:40,440
Yeah, I know. I just... It's the only
way this could have happened. It's the
373
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
only way.
374
00:19:41,520 --> 00:19:43,500
Are you sure there's not something else
you want to tell me?
375
00:19:44,940 --> 00:19:45,940
No.
376
00:19:46,960 --> 00:19:50,080
Brett, I'm telling you everything I
know. I promise you.
377
00:19:50,890 --> 00:19:51,890
And there's no one else?
378
00:19:52,130 --> 00:19:53,650
No. No.
379
00:19:54,130 --> 00:19:55,890
There's no one else, I swear.
380
00:19:57,090 --> 00:19:58,090
I swear.
381
00:19:59,110 --> 00:20:00,370
You've sworn to me before.
382
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
I know.
383
00:20:06,010 --> 00:20:07,010
I'm sorry.
384
00:20:07,570 --> 00:20:09,630
You know that this is his child?
385
00:20:10,650 --> 00:20:11,650
Yes.
386
00:20:13,190 --> 00:20:14,850
As much as I don't want it to be.
387
00:20:16,770 --> 00:20:18,190
I know that it's his.
388
00:20:19,100 --> 00:20:21,220
So Randall doesn't know that the test is
wrong?
389
00:20:22,900 --> 00:20:23,900
No.
390
00:20:24,840 --> 00:20:28,540
He thinks that the baby's Lucian.
391
00:20:30,940 --> 00:20:33,080
Alex, you need to tell him what's going
on. I know.
392
00:20:34,160 --> 00:20:37,660
Look, I know that it's his, okay? It's
just the DNA test.
393
00:20:42,300 --> 00:20:43,680
There's really a lot to take in.
394
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
I know it is.
395
00:20:45,420 --> 00:20:48,060
I'm still trying to process it too, but
I know...
396
00:20:49,480 --> 00:20:51,500
That Dr. Ruffin had something to do with
it.
397
00:20:51,720 --> 00:20:55,700
The only way any of this makes sense. I
know I wasn't with anybody else except
398
00:20:55,700 --> 00:20:57,040
for him and you.
399
00:20:57,400 --> 00:21:00,200
She had to have done something to try
and help me out.
400
00:21:00,820 --> 00:21:01,820
She had to.
401
00:21:03,100 --> 00:21:06,060
I'm going to go there in the morning and
get to the bottom of all this.
402
00:21:08,480 --> 00:21:10,000
I think I'm going to take a shower.
403
00:22:17,190 --> 00:22:18,190
Marcy Hall.
404
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
Hi.
405
00:22:20,390 --> 00:22:21,390
Hi, who's this?
406
00:22:22,170 --> 00:22:23,170
It's Ian.
407
00:22:23,290 --> 00:22:24,290
I'm sorry?
408
00:22:24,390 --> 00:22:25,670
The guy you met at the restaurant.
409
00:22:26,610 --> 00:22:27,630
You know, works at the firm?
410
00:22:28,670 --> 00:22:29,549
Yes, hi.
411
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
How you doing?
412
00:22:30,810 --> 00:22:31,810
What can I do for you?
413
00:22:32,390 --> 00:22:35,110
Well, I got some time this afternoon and
I was wondering if I could take a look
414
00:22:35,110 --> 00:22:36,110
at some house.
415
00:22:36,570 --> 00:22:37,730
Yeah, yeah, sure.
416
00:22:37,930 --> 00:22:39,410
You never told me what you were looking
for.
417
00:22:40,030 --> 00:22:42,010
Well, I think I see something that I
like.
418
00:22:43,610 --> 00:22:45,330
Okay, well, where are you? What's the
address?
419
00:22:46,840 --> 00:22:48,120
357 Castile Lake Drive.
420
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
In Maxine?
421
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
Yeah, yeah.
422
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
You know it?
423
00:22:54,080 --> 00:22:55,400
Yeah. Yeah, I do.
424
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
How do you know it?
425
00:22:58,900 --> 00:23:01,340
Oh, well, I used to live across the
street.
426
00:23:02,360 --> 00:23:03,360
No way.
427
00:23:03,420 --> 00:23:06,560
Yeah, yeah. I didn't know they put it on
the market without telling me.
428
00:23:06,800 --> 00:23:08,040
Well, is it a nice place?
429
00:23:08,380 --> 00:23:12,600
Yes, it's beautiful. The builder built
my old house, and yeah,
430
00:23:13,540 --> 00:23:15,140
I like it. It's special.
431
00:23:16,750 --> 00:23:18,330
So, should I text you the number on the
sign?
432
00:23:18,850 --> 00:23:20,710
Oh, no, that's okay. I have it here.
433
00:23:21,150 --> 00:23:22,330
I'll call the lifting agent.
434
00:23:23,010 --> 00:23:25,350
Okay. Okay, I'll let you know when we
can see it.
435
00:23:25,550 --> 00:23:26,489
It's perfect.
436
00:23:26,490 --> 00:23:27,490
All right, sure thing.
437
00:23:27,570 --> 00:23:28,570
Bye.
438
00:23:35,830 --> 00:23:38,290
Yeah, I have to make sure I pick up some
paper towels on the way home.
439
00:23:38,550 --> 00:23:39,550
No, I think we have some.
440
00:23:46,320 --> 00:23:47,820
Ian. How are you? Thanks for coming.
441
00:23:48,240 --> 00:23:50,540
Not a problem. Good to see you. Come on
in. Thank you.
442
00:23:52,680 --> 00:23:55,080
This is my lovely fiancée, Natalie.
443
00:23:55,560 --> 00:23:57,300
Hello. How are you? Good.
444
00:23:57,580 --> 00:23:58,580
You have a lovely home.
445
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Thank you.
446
00:24:00,020 --> 00:24:01,080
So, is he around?
447
00:24:01,620 --> 00:24:03,300
Oh, yeah. He's in the back. I'm going to
go get him.
448
00:24:05,480 --> 00:24:07,700
Ian, would you like some coffee, some
tea?
449
00:24:08,040 --> 00:24:09,520
Coffee would be nice. Coffee? Okay.
450
00:24:09,960 --> 00:24:11,060
Thank you. You're welcome.
451
00:24:13,180 --> 00:24:15,220
Justice, this is Ian. Ian, Justice.
452
00:24:15,760 --> 00:24:16,900
Hi. How you doing, Justice?
453
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
Are you the police?
454
00:24:18,780 --> 00:24:20,500
No. I'm a lawyer for your mother.
455
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
Have you seen her?
456
00:24:22,820 --> 00:24:24,280
Yes. Is she okay?
457
00:24:24,540 --> 00:24:27,100
Yeah, she is. She told me that she's
going to be home real soon.
458
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
When is soon?
459
00:24:30,240 --> 00:24:31,680
I'm working on that very hard.
460
00:24:32,360 --> 00:24:33,760
I just want her to come home.
461
00:24:34,600 --> 00:24:35,640
Yes, I'm sure you do.
462
00:24:36,940 --> 00:24:39,040
Here, let's have a seat. Thank you.
463
00:24:49,010 --> 00:24:53,670
So, Justice, you want to tell Ian what
you told Natalie last night?
464
00:24:54,150 --> 00:24:55,310
That I killed him?
465
00:24:56,270 --> 00:24:57,270
Yeah, yeah.
466
00:24:58,850 --> 00:25:00,110
You want to talk about that?
467
00:25:01,450 --> 00:25:02,870
Yeah, I did it.
468
00:25:04,710 --> 00:25:05,710
Hmm.
469
00:25:07,050 --> 00:25:09,750
Why don't you tell us how you did it?
470
00:25:10,330 --> 00:25:14,730
I came through the back door, and while
he was in the shower, I stabbed him
471
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
through the curtain.
472
00:25:15,950 --> 00:25:17,250
You came through the back door?
473
00:25:19,100 --> 00:25:20,100
Did you see him?
474
00:25:21,020 --> 00:25:22,500
Not until he fell on the floor.
475
00:25:24,200 --> 00:25:25,200
Then what did you do?
476
00:25:25,820 --> 00:25:27,040
I kept stabbing him.
477
00:25:27,500 --> 00:25:30,440
Huh. So how many times did you stab him?
Do you know?
478
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
52.
479
00:25:35,100 --> 00:25:36,320
52 times, huh?
480
00:25:37,080 --> 00:25:38,080
Did he say anything?
481
00:25:39,720 --> 00:25:41,100
No, just stop, stop.
482
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
So why'd you do it?
483
00:25:44,480 --> 00:25:45,600
Because I was mad at him.
484
00:25:46,080 --> 00:25:47,140
Why were you mad at him?
485
00:25:49,540 --> 00:25:51,360
Because he was taking my mother from me.
486
00:25:52,360 --> 00:25:53,500
So that's why you did it?
487
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Yep.
488
00:25:56,220 --> 00:25:57,220
All by yourself?
489
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Yep.
490
00:26:01,500 --> 00:26:02,600
And nobody helped you?
491
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
Nope. And they did it all by myself.
492
00:26:06,240 --> 00:26:07,680
Now, can my mother come home, please?
493
00:26:10,300 --> 00:26:11,780
Why don't you give us a second?
494
00:26:17,380 --> 00:26:19,740
Sorry I didn't drink the coffee, but I
appreciate it. Thank you.
495
00:26:21,020 --> 00:26:22,020
Justin?
496
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
Good morning.
497
00:27:30,040 --> 00:27:31,040
Hey.
498
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
He was crying.
499
00:27:35,080 --> 00:27:40,460
I know. I'm sorry. I had the water
running. I was trying to finish up. No,
500
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
all right. It's fine.
501
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
What time is it?
502
00:27:44,160 --> 00:27:45,160
About 8 .30.
503
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
Are the kids off?
504
00:27:49,300 --> 00:27:51,860
Yeah. I got them off to school a little
while ago.
505
00:27:53,360 --> 00:27:54,420
Well, why didn't you wake me?
506
00:27:56,680 --> 00:27:57,659
I didn't.
507
00:27:57,660 --> 00:27:59,040
I want them to know that we are here.
508
00:28:01,780 --> 00:28:05,580
I don't want them to get their hopes up
if you're not staying.
509
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
Are you staying?
510
00:28:12,260 --> 00:28:13,260
I want you.
511
00:28:17,500 --> 00:28:18,560
And I want you too.
512
00:28:20,780 --> 00:28:21,780
Where are you headed?
513
00:28:23,840 --> 00:28:25,860
I want to see Dr. Austin.
514
00:28:27,210 --> 00:28:28,310
Okay, that's right, yeah.
515
00:28:28,810 --> 00:28:31,210
So to get to the bottom of the whole
thing.
516
00:28:31,730 --> 00:28:34,850
Well, will you call me as soon as you've
spoken to her?
517
00:28:35,170 --> 00:28:36,250
Of course I will, yeah.
518
00:28:37,170 --> 00:28:38,170
Okay.
519
00:28:38,510 --> 00:28:39,510
Where are you going?
520
00:28:43,670 --> 00:28:44,670
Come on.
521
00:28:46,270 --> 00:28:47,270
I'll keep it.
522
00:28:49,070 --> 00:28:50,070
I'm okay.
523
00:28:51,870 --> 00:28:53,010
I'm okay.
524
00:28:53,530 --> 00:28:54,530
Need some help?
525
00:28:55,650 --> 00:28:56,650
I got it.
526
00:29:00,810 --> 00:29:01,810
I'll be back in a little bit, okay?
527
00:29:03,210 --> 00:29:04,210
Okay.
528
00:29:05,830 --> 00:29:06,830
I love you.
529
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
I love you too.
530
00:29:38,940 --> 00:29:39,940
Hey, whore.
531
00:29:45,020 --> 00:29:47,500
I forgot to tell you, I saw the mailman.
532
00:29:48,320 --> 00:29:52,460
Is that the baby daddy? Looks a little
long in the tooth, no?
533
00:29:55,560 --> 00:29:56,720
What, you ain't got nothing to say to
me?
534
00:29:58,480 --> 00:30:00,780
Huh? Hey, let me see the little fella.
535
00:30:01,420 --> 00:30:02,420
Aw.
536
00:30:03,480 --> 00:30:04,860
Come on, talk to me.
537
00:30:07,370 --> 00:30:08,430
Get away from the car, now.
538
00:30:08,770 --> 00:30:09,990
What you gonna do? You gonna run me
over?
539
00:30:10,450 --> 00:30:11,450
I bet you will.
540
00:30:11,550 --> 00:30:15,070
You wanted me dead. Go ahead. Do it so
they can lock your ass up.
541
00:30:15,990 --> 00:30:16,990
I said move.
542
00:30:17,630 --> 00:30:21,030
I am going to make every day of your
life worth an hour.
543
00:30:21,770 --> 00:30:22,770
I'm dead.
544
00:30:27,470 --> 00:30:28,850
Wait, was that a threat?
545
00:30:29,330 --> 00:30:31,810
Huh? Because all the hillbillies are
dead, aren't they?
546
00:30:33,190 --> 00:30:34,190
There's still no one.
547
00:30:35,210 --> 00:30:36,210
You talking about Eddie?
548
00:30:37,610 --> 00:30:39,370
Just from what I understand.
549
00:30:39,610 --> 00:30:40,830
His number's up, too.
550
00:30:45,750 --> 00:30:47,750
I warned you.
551
00:30:50,550 --> 00:30:53,450
Just remember.
552
00:30:54,130 --> 00:30:55,130
Remember what I said.
553
00:30:55,550 --> 00:30:56,570
I'll be seeing you.
554
00:30:58,310 --> 00:30:59,310
Bye, buddy.
555
00:30:59,670 --> 00:31:00,670
Bye, buddy.
556
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
What do you think?
557
00:31:17,720 --> 00:31:18,840
I don't think he did it.
558
00:31:19,360 --> 00:31:20,400
I don't think so either.
559
00:31:20,940 --> 00:31:22,440
But he definitely knows who did.
560
00:31:23,540 --> 00:31:24,540
That I believe.
561
00:31:24,960 --> 00:31:26,940
So the kid said 52 stab wounds, huh?
562
00:31:28,100 --> 00:31:29,100
Look at the ME report.
563
00:31:32,480 --> 00:31:34,500
The ME report says 52 stab wounds.
564
00:31:35,040 --> 00:31:36,940
So that means whoever did do it was
counted.
565
00:31:38,400 --> 00:31:39,700
There's no way he would know that.
566
00:31:40,100 --> 00:31:42,280
And there's no way he took that man
down.
567
00:31:43,580 --> 00:31:45,060
First stab wound was to the side.
568
00:31:45,660 --> 00:31:47,980
All right, right in his kidneys,
rendering him incapacitated.
569
00:31:48,320 --> 00:31:49,540
How would he know how to do that?
570
00:31:49,940 --> 00:31:51,840
You'd be surprised what kids know these
days.
571
00:31:53,920 --> 00:31:55,100
Just no way.
572
00:31:55,580 --> 00:31:57,960
Now, look, I'm not saying he actually
did it.
573
00:31:58,800 --> 00:32:02,120
But what if Kelly did do it? She didn't
do it.
574
00:32:02,840 --> 00:32:04,000
Come on, man, just hear me out.
575
00:32:04,220 --> 00:32:06,400
Now, what if Kelly did it and she told
him to save us?
576
00:32:06,920 --> 00:32:11,540
No, no, no, no. She didn't. It's not
possible. She hasn't talked to him since
577
00:32:11,540 --> 00:32:12,540
she's been in there.
578
00:32:12,760 --> 00:32:14,300
You sure this woman is legit?
579
00:32:14,990 --> 00:32:15,990
Yeah.
580
00:32:16,550 --> 00:32:17,630
She's okay, I'm telling you.
581
00:32:19,790 --> 00:32:20,790
All right.
582
00:32:21,250 --> 00:32:22,250
All right.
583
00:32:22,910 --> 00:32:23,910
So what now?
584
00:32:24,130 --> 00:32:24,929
Where are you headed?
585
00:32:24,930 --> 00:32:26,850
I'm about to have a meeting with the
judge and try to get her bail.
586
00:32:27,210 --> 00:32:28,049
All right.
587
00:32:28,050 --> 00:32:29,050
All right.
588
00:32:42,510 --> 00:32:44,950
They said we could see the house at
noon. Does that work for you?
589
00:32:45,450 --> 00:32:46,449
Oh, that's perfect.
590
00:32:46,450 --> 00:32:47,450
Okay, great.
591
00:32:47,650 --> 00:32:50,430
All right, listen, I've got to run to
court real quick, but I should be back
592
00:32:50,430 --> 00:32:52,970
then. Yeah, that's fine. Take your time.
I'll see you there.
593
00:32:53,690 --> 00:32:55,190
Perfect. Bye. Bye.
594
00:33:03,330 --> 00:33:08,110
Where is she?
595
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
Oh, sorry.
596
00:33:14,440 --> 00:33:17,260
Oh, no, you're right on time. I just got
off a call.
597
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
Okay, great.
598
00:33:19,100 --> 00:33:21,080
So, all good news.
599
00:33:21,800 --> 00:33:24,720
The baby's growing well, healthy, and
strong.
600
00:33:25,060 --> 00:33:26,060
Good.
601
00:33:26,460 --> 00:33:27,460
Good.
602
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
You seem relieved.
603
00:33:30,140 --> 00:33:34,380
Yeah, I've just been really stressed,
and so I was a little worried.
604
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
Well, no need to be.
605
00:33:36,120 --> 00:33:37,120
It's a healthy baby.
606
00:33:38,100 --> 00:33:42,320
Good, that's good. The baby was the
least of my stress, actually.
607
00:33:43,680 --> 00:33:45,980
Well, it's very important that you keep
the stress down.
608
00:33:47,060 --> 00:33:48,180
Yeah. Yeah, I know.
609
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
I'm trying.
610
00:33:49,660 --> 00:33:50,660
Good.
611
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
Okay.
612
00:33:53,000 --> 00:33:54,120
Great. Well, thank you.
613
00:33:54,760 --> 00:33:56,420
We will see you in four weeks. Okay.
614
00:33:56,780 --> 00:33:58,780
And we can tell you the facts if you
want to know.
615
00:34:02,740 --> 00:34:05,760
I, um... I'm not sure.
616
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
I'm not sure yet.
617
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
I'll think about it.
618
00:34:08,800 --> 00:34:09,800
Okay. Okay.
619
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
It's an option if you want it.
620
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
Thanks.
621
00:34:34,190 --> 00:34:35,190
Hi. Hey.
622
00:34:39,850 --> 00:34:40,850
What?
623
00:34:42,290 --> 00:34:43,290
I got you bail.
624
00:34:43,850 --> 00:34:45,090
Oh, thank you.
625
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
Thank you.
626
00:34:47,070 --> 00:34:48,429
So does that mean I can go?
627
00:34:48,889 --> 00:34:49,889
Yes.
628
00:34:50,190 --> 00:34:51,429
Oh, thank you.
629
00:34:51,790 --> 00:34:54,889
All you got to do is put up 10%. Of how
much?
630
00:34:55,690 --> 00:34:56,969
A half a million dollars.
631
00:35:00,010 --> 00:35:01,630
I don't have $50 ,000.
632
00:35:03,859 --> 00:35:04,859
Credit card?
633
00:35:05,200 --> 00:35:06,400
Not with that kind of limit.
634
00:35:06,740 --> 00:35:07,740
What about your house?
635
00:35:10,820 --> 00:35:12,320
I have some equity in it.
636
00:35:12,880 --> 00:35:14,380
Okay. Can we use that?
637
00:35:16,640 --> 00:35:18,540
Yeah. Good, good.
638
00:35:19,100 --> 00:35:20,100
So we'll do that then.
639
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
What, now?
640
00:35:22,920 --> 00:35:24,020
You want to get out of here, right?
641
00:35:25,840 --> 00:35:26,940
I'll call the bail bondsman.
642
00:35:30,000 --> 00:35:30,979
Hey, June.
643
00:35:30,980 --> 00:35:34,710
Yeah. Get Smith and Son on the phone.
Tell them to write a bail bonds for
644
00:35:34,710 --> 00:35:35,710
Isaacs and Maxine.
645
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
Yes.
646
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
Okay, thank you.
647
00:35:40,450 --> 00:35:41,450
All right, bye.
648
00:35:43,230 --> 00:35:44,230
All right.
649
00:35:45,990 --> 00:35:47,210
Can I talk to you for a second?
650
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
Okay.
651
00:35:50,390 --> 00:35:51,390
It's about your son.
652
00:35:52,630 --> 00:35:53,630
What about him?
653
00:35:55,530 --> 00:35:56,570
Did he know Ramsey?
654
00:35:57,690 --> 00:35:58,690
Not really.
655
00:35:59,030 --> 00:36:00,650
They met maybe once or twice.
656
00:36:02,540 --> 00:36:04,940
Why? Does your son have a tendency to be
violent?
657
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
What?
658
00:36:07,320 --> 00:36:08,320
No.
659
00:36:08,560 --> 00:36:10,800
So what about the fight he got into last
year at school?
660
00:36:11,400 --> 00:36:12,560
Stabbed the kid with a pencil.
661
00:36:13,880 --> 00:36:15,400
Wait, that was a bully.
662
00:36:15,700 --> 00:36:18,300
And what do you know about that? It's my
job.
663
00:36:18,920 --> 00:36:21,120
Hey, look, I'm just trying to cover all
my bases.
664
00:36:21,520 --> 00:36:22,520
Wait a minute.
665
00:36:22,560 --> 00:36:26,620
Are you suggesting that my son had
something to do with this? You can speak
666
00:36:26,620 --> 00:36:27,640
freely, all right?
667
00:36:28,240 --> 00:36:30,320
I'm your attorney. Wait, wait a minute.
668
00:36:30,730 --> 00:36:33,690
Are you saying my 10 -year -old son did
this?
669
00:36:35,610 --> 00:36:37,470
No. He did.
670
00:36:38,650 --> 00:36:39,650
What?
671
00:36:39,990 --> 00:36:41,170
He said he did it.
672
00:36:41,450 --> 00:36:43,010
What? No.
673
00:36:43,810 --> 00:36:45,690
He confessed to me and Lucia. Okay.
674
00:36:47,250 --> 00:36:48,870
Why would he say that?
675
00:36:49,750 --> 00:36:50,750
You tell me.
676
00:36:51,030 --> 00:36:52,350
He didn't do this.
677
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
There's no way.
678
00:36:53,950 --> 00:36:55,270
Well, he knows a lot of details.
679
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Like what?
680
00:36:57,690 --> 00:36:58,850
Where the murder was.
681
00:36:59,560 --> 00:37:00,700
How the murder happened?
682
00:37:02,260 --> 00:37:04,540
No. No, no, no, no, no. No.
683
00:37:04,820 --> 00:37:06,020
No. There's no way.
684
00:37:06,680 --> 00:37:07,840
He did not do this.
685
00:37:08,100 --> 00:37:11,020
Look, I'm just telling you what he said.
Okay. I need to see him.
686
00:37:12,220 --> 00:37:13,300
You'll see him soon enough.
687
00:37:13,520 --> 00:37:14,520
Great. Well, can you hurry?
688
00:37:15,280 --> 00:37:16,620
My office is working on that.
689
00:37:16,820 --> 00:37:21,700
There is no way my son did this. No way.
Okay, look, look, look. Okay.
690
00:37:22,020 --> 00:37:26,160
Okay. No, I'm telling you. Okay. Okay. I
need to get out of here.
691
00:37:26,540 --> 00:37:31,730
Look, let me see what's taking up. Yeah,
you do that because there is absolutely
692
00:37:31,730 --> 00:37:35,450
no way that my son did this. No way at
all. I don't even know why he would say
693
00:37:35,450 --> 00:37:36,630
that. Hi.
694
00:37:56,510 --> 00:37:57,510
You're not speaking?
695
00:37:59,870 --> 00:38:01,750
Marcy. Oh, let me see him.
696
00:38:03,870 --> 00:38:05,590
I said let me see him. No.
697
00:38:06,230 --> 00:38:07,230
Back up.
698
00:38:07,530 --> 00:38:08,530
What?
699
00:38:09,350 --> 00:38:10,350
Listen.
700
00:38:10,970 --> 00:38:15,210
I can make your life really difficult,
so I suggest you stop. Well, you already
701
00:38:15,210 --> 00:38:16,630
did when you were screwing my husband.
702
00:38:17,710 --> 00:38:19,830
Well, we both know how much of an ass he
can be.
703
00:38:20,530 --> 00:38:21,530
So stop it.
704
00:38:22,570 --> 00:38:23,570
What are you going to do?
705
00:38:24,290 --> 00:38:26,410
I can inform him that you're carrying
his child.
706
00:38:26,790 --> 00:38:27,870
Oh, no, no, no.
707
00:38:28,490 --> 00:38:29,630
This is Brad's baby.
708
00:38:31,150 --> 00:38:32,129
No, it's not.
709
00:38:32,130 --> 00:38:33,490
Yeah, it is.
710
00:38:35,530 --> 00:38:40,570
You know, you see, Brad's had a
vasectomy, first of all. And even if it
711
00:38:40,570 --> 00:38:43,130
work, I have a calendar and I can count.
712
00:38:43,730 --> 00:38:46,750
You can count now, but you're too dumb
to count for yourself?
713
00:38:48,330 --> 00:38:49,330
You know what?
714
00:38:49,870 --> 00:38:54,790
You need to hear me when I tell you that
if you don't stop, I am going to tell
715
00:38:54,790 --> 00:38:57,330
Randall that you're pregnant. I wish you
would.
716
00:38:58,400 --> 00:39:01,940
Keep pushing me, and I will. Don't
threaten me.
717
00:39:02,460 --> 00:39:03,460
Don't threaten me.
718
00:39:03,880 --> 00:39:07,220
And these late -night phone calls to my
husband are going to stop.
719
00:39:08,100 --> 00:39:10,700
Next time you get a flat tire, you fix
it your damn self.
720
00:39:11,480 --> 00:39:14,900
Well, I'm not a big, strong country hick
like you.
721
00:39:15,380 --> 00:39:16,800
I'm a delicate damsel.
722
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
I need help.
723
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
Well, try me.
724
00:39:23,300 --> 00:39:27,140
If you tell Randall I'm pregnant, I
promise you.
725
00:39:28,040 --> 00:39:32,500
I will come for Brad so hard, you won't
have a chance.
726
00:39:34,240 --> 00:39:36,000
You see, this is where we call it.
727
00:39:37,700 --> 00:39:41,180
You leave Brad and I alone, and your
little secret is safe.
728
00:39:42,220 --> 00:39:45,020
You don't, and I go straight to Randall.
729
00:39:46,700 --> 00:39:47,700
I'll think about it.
730
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
No.
731
00:39:49,460 --> 00:39:51,240
No, you get one warning.
732
00:39:52,240 --> 00:39:53,240
One.
733
00:39:53,980 --> 00:39:55,280
Look at you, little bitch.
734
00:39:55,680 --> 00:39:56,960
Trying to get some power.
735
00:39:58,900 --> 00:40:00,820
You heard me. I will tell him.
736
00:40:01,580 --> 00:40:02,580
Tell me what?
737
00:40:04,100 --> 00:40:05,100
What'd you say?
738
00:40:09,640 --> 00:40:14,140
What the hell are you doing here?
739
00:40:18,960 --> 00:40:20,840
Next on, if loving you is wrong.
740
00:40:21,080 --> 00:40:22,080
This is crazy.
741
00:40:22,900 --> 00:40:23,859
I'm sorry.
742
00:40:23,860 --> 00:40:27,120
That one man can ruin my life like this?
Thank you.
743
00:40:28,060 --> 00:40:29,060
Really?
744
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
You're welcome.
745
00:40:30,340 --> 00:40:34,480
No, thank you for what you did for me.
746
00:40:34,720 --> 00:40:36,300
Turn it away from my house.
747
00:40:36,740 --> 00:40:40,060
No, this is good. It's shining right
into our bedroom.
748
00:40:40,420 --> 00:40:41,520
Yeah, yeah.
749
00:40:42,080 --> 00:40:43,440
I'm just lying down.
750
00:40:43,720 --> 00:40:44,880
They can't touch me.
751
00:40:45,540 --> 00:40:46,620
We'll see about that.
50414