Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,289
Previously, on If Loving You Is Wrong. I
did it. Now, can you call the police
2
00:00:03,290 --> 00:00:06,689
and tell them so they can let my mama
go? I have a friend who's been accused
3
00:00:06,690 --> 00:00:08,370
murder, and I know she's innocent.
4
00:00:08,390 --> 00:00:09,590
I mean it. You're eternal.
5
00:00:10,330 --> 00:00:12,670
It's over between me and her. I love
you.
6
00:00:15,650 --> 00:00:16,700
Hey.
7
00:00:16,701 --> 00:00:21,169
I'm really, really sorry that she thinks
that this is your baby.
8
00:00:21,170 --> 00:00:25,069
They've been in there a really long
time. I think they're probably humping
9
00:00:25,070 --> 00:00:26,120
rabbits.
10
00:00:27,010 --> 00:00:28,630
Go ahead. Look at the window. Look.
11
00:00:30,670 --> 00:00:32,110
Do you see what I see?
12
00:00:32,111 --> 00:00:35,169
I think that's the hell up, Randall. I'm
going to do something, girl.
13
00:00:35,170 --> 00:00:36,220
Come on.
14
00:00:36,770 --> 00:00:39,350
Oh, look at him hugging her.
15
00:00:39,670 --> 00:00:40,720
Randall.
16
00:00:40,810 --> 00:00:43,460
I'm not the one you should be mad at. I
mean, look at him.
17
00:00:43,810 --> 00:00:46,890
All up in there just hugging, rubbing
his back.
18
00:00:47,130 --> 00:00:50,350
I think that's the hell up, Randall.
Hey, don't get mad at me.
19
00:00:50,990 --> 00:00:53,110
Look at him. Look at him in there.
20
00:00:53,670 --> 00:00:57,720
Damn it, Randall. I wish I would have
hung your ass. That is just so mean,
21
00:00:57,721 --> 00:00:59,419
Gedolene. I can't stand you, you son of
a bitch.
22
00:00:59,420 --> 00:01:04,399
I'm your neighbor now. Girl, you done
come on up. You know, this is called
23
00:01:04,400 --> 00:01:05,540
misplaced aggression.
24
00:01:05,620 --> 00:01:07,480
No, no. I will show you some aggression.
25
00:01:07,800 --> 00:01:11,170
I will show you some aggression. I
cannot stand you. You son of a bitch.
26
00:01:12,220 --> 00:01:13,270
Uh -oh.
27
00:01:18,020 --> 00:01:19,070
Natalie.
28
00:01:24,240 --> 00:01:25,560
What is going on? Tell me.
29
00:01:25,760 --> 00:01:27,300
We saw you in there with a dog.
30
00:01:27,760 --> 00:01:29,260
Shut your damn mouth, Randall.
31
00:01:29,300 --> 00:01:30,350
Shut up.
32
00:01:30,611 --> 00:01:32,559
What's going on?
33
00:01:32,560 --> 00:01:35,379
What the hell were you doing hugging
her? Whoa, whoa, whoa. Are you serious?
34
00:01:35,380 --> 00:01:36,820
As serious as you hugging her.
35
00:01:36,960 --> 00:01:38,010
Come on.
36
00:01:38,011 --> 00:01:40,519
Let's go home. No, no, no. Let's not
talk about this. I'm not going nowhere
37
00:01:40,520 --> 00:01:44,079
you. We ain't got no damn house unless
we're talking about it right here. Oh,
38
00:01:44,080 --> 00:01:46,599
that's right. Take it to the streets
with your little ass. Shut up, you
39
00:01:46,600 --> 00:01:50,460
bitch. Show this nice lady how the other
half lives. Hey, hey. Go in your house.
40
00:01:50,980 --> 00:01:53,630
You can't make me go in my house. I said
go in your house.
41
00:01:53,870 --> 00:01:55,610
Ain't no damn law. I could be out here.
42
00:01:55,611 --> 00:01:58,349
Natalie, I don't want to hear a damn
thing from you, Alex.
43
00:01:58,350 --> 00:02:00,010
He's trying to upset you.
44
00:02:00,270 --> 00:02:01,390
And it's really easy.
45
00:02:02,830 --> 00:02:05,410
Listen, I said take your ass in the
house.
46
00:02:05,411 --> 00:02:07,329
Come make me go in the house, please.
47
00:02:07,330 --> 00:02:09,769
Please, come make me go in the house so
I can get your ass fired. Come on,
48
00:02:09,770 --> 00:02:14,730
Officer Friendly. Come on. Natalie, come
on. I ain't going nowhere with you,
49
00:02:14,870 --> 00:02:18,710
Lucien, until you tell me what is going
on. Look, I said nothing is going on.
50
00:02:18,711 --> 00:02:22,049
What, so you're telling me I didn't just
see you hugging on her? Oh, yeah, you
51
00:02:22,050 --> 00:02:25,429
saw her, and I saw her, too. You
seriously acting like this? I called
52
00:02:25,430 --> 00:02:29,289
to come home, and you come over here to
her? Are you seriously acting like this?
53
00:02:29,290 --> 00:02:32,249
Ah, he ain't come to see his hoe before
he comes to you. Don't trust him, girl.
54
00:02:32,250 --> 00:02:33,630
Shut up, you bastard.
55
00:02:34,010 --> 00:02:36,720
No, no, that would be your baby. No, it
wouldn't. Go home.
56
00:02:36,721 --> 00:02:39,469
I'm not doing this out here, okay?
57
00:02:39,470 --> 00:02:42,730
Let go of me. Let go of me. We're not
doing this. Let me grab her.
58
00:02:42,731 --> 00:02:44,589
Don't you be grabbing all up on her.
59
00:02:44,590 --> 00:02:46,150
Ah! There I go.
60
00:02:46,490 --> 00:02:48,470
Ah! Don't you be grabbing up on her.
61
00:02:50,690 --> 00:02:52,570
You know violence becomes violence.
62
00:03:07,890 --> 00:03:08,940
Let me go!
63
00:03:09,010 --> 00:03:10,060
Look,
64
00:03:10,061 --> 00:03:13,429
we are not going in the house with you
screaming. Let me go. You're going to
65
00:03:13,430 --> 00:03:15,549
tell me what the hell to do. Okay, all
right, fine.
66
00:03:15,550 --> 00:03:18,200
Then let's talk right here. Oh, so now
you want to talk.
67
00:03:18,201 --> 00:03:19,529
Natalie.
68
00:03:19,530 --> 00:03:20,909
What the hell are you doing?
69
00:03:20,910 --> 00:03:24,049
I want to know, and I want to know right
now. Damn it, Natalie. She asked me to
70
00:03:24,050 --> 00:03:26,160
come over there and help her with
Randall.
71
00:03:26,870 --> 00:03:27,920
Is that your baby?
72
00:03:27,921 --> 00:03:30,989
I know you're not asking me. You heard
me.
73
00:03:30,990 --> 00:03:33,230
You know that it's not, and I told you.
74
00:03:34,670 --> 00:03:35,990
Are you sleeping with her?
75
00:03:36,570 --> 00:03:38,620
This is pissing me off. I don't give a
damn.
76
00:03:39,930 --> 00:03:41,670
No, I'm not doing anything with her.
77
00:03:42,430 --> 00:03:44,850
What the hell were you doing hugging
her?
78
00:03:44,851 --> 00:03:49,099
She called me because that asshole was
playing his music loud. I was on my way
79
00:03:49,100 --> 00:03:50,280
home, so I stopped over.
80
00:03:50,600 --> 00:03:54,339
What is she doing with your phone
number, Lucian? All your girlfriends
81
00:03:54,340 --> 00:03:55,390
number. Why?
82
00:03:56,100 --> 00:03:57,420
Because you gave it to them.
83
00:03:59,000 --> 00:04:00,050
Oh.
84
00:04:00,051 --> 00:04:04,599
Well, I don't want you nowhere around
that bitch.
85
00:04:04,600 --> 00:04:05,980
Nick, hey, whoa, whoa, whoa.
86
00:04:06,660 --> 00:04:07,710
Don't call her that.
87
00:04:08,820 --> 00:04:10,120
You're defending her now.
88
00:04:10,121 --> 00:04:14,349
You're defending her? Look, look, look.
She's not doing anything with me.
89
00:04:14,350 --> 00:04:17,169
You're wrong and you're out of control.
No, no, no, don't say that. I'm not out
90
00:04:17,170 --> 00:04:19,989
of control. Yes, you are. No, I'm not.
How would you feel if you walked up on
91
00:04:19,990 --> 00:04:22,609
hugging some crazy -ass fool from the
neighborhood who was having sex with
92
00:04:22,610 --> 00:04:25,229
everybody? Yeah, all right. Then I would
want to know what's going on. Right,
93
00:04:25,230 --> 00:04:27,529
exactly. That's what the hell I'm trying
to do. Yeah, but I wouldn't jump to
94
00:04:27,530 --> 00:04:30,660
conclusions until I found out. I'm not
jumping to conclusions.
95
00:04:31,810 --> 00:04:33,490
Let me find out. It's your damn baby.
96
00:04:34,130 --> 00:04:35,180
Whoa, really?
97
00:04:35,630 --> 00:04:36,770
What? Are you serious?
98
00:04:38,320 --> 00:04:41,900
Yeah, you know what? Because you are
funny as hell right now. I'm not
99
00:04:41,980 --> 00:04:47,940
Well, I am, and you should, because
really, Alex, me, please stop it. Well.
100
00:04:47,960 --> 00:04:49,010
no, well, nothing.
101
00:04:49,011 --> 00:04:52,379
You need to get off that bullshit, all
right? You know better. I told you that.
102
00:04:52,380 --> 00:04:55,450
I told you. No, no, let me tell you. Let
me tell you what happened.
103
00:04:55,480 --> 00:05:01,200
See, you let that fool, you let that
fool get up under your skin. No, I
104
00:05:01,220 --> 00:05:03,390
Oh, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah,
yeah.
105
00:05:03,840 --> 00:05:06,190
Because how did you even know that I was
there?
106
00:05:06,830 --> 00:05:09,090
Because he texted me. What? He texted
you.
107
00:05:09,350 --> 00:05:10,400
He texted you?
108
00:05:11,990 --> 00:05:13,370
How do you have your number?
109
00:05:13,730 --> 00:05:14,780
Hmm?
110
00:05:14,781 --> 00:05:18,669
How does he have your number? You know
what? No, no, no, no, no. I'm just
111
00:05:18,670 --> 00:05:22,129
saying. You sleeping with him? Come on.
Are you crazy? No, no. You must be
112
00:05:22,130 --> 00:05:25,809
crazy. No, you must be. No, you must be.
No, you must be. You must be. No, you
113
00:05:25,810 --> 00:05:28,160
must be crazy to think that I'm cheating
on you.
114
00:05:28,161 --> 00:05:31,029
You must be to think that. First of all,
I love you. I love you.
115
00:05:31,030 --> 00:05:33,690
If you let him text you, you let him
text you.
116
00:05:34,010 --> 00:05:37,020
And you still can't see that he set you
up. You can't see that?
117
00:05:37,570 --> 00:05:39,130
Well, he didn't make you hug her.
118
00:05:40,010 --> 00:05:43,690
Look, she hugged me because that girl is
scared.
119
00:05:44,010 --> 00:05:45,450
That boy's driving her crazy.
120
00:05:45,451 --> 00:05:49,329
It's not your problem. Yeah, it's never
my problem until somebody gets hurt.
121
00:05:49,330 --> 00:05:52,189
Yeah, well, hopefully that somebody's
him. Hey, don't talk like that. No, I'm
122
00:05:52,190 --> 00:05:53,930
serious. Don't even say those words.
123
00:05:54,390 --> 00:05:59,790
Lucian, Lucian, I'm telling you right
now, if you lie into me... Then what?
124
00:05:59,791 --> 00:06:01,209
Hmm?
125
00:06:01,210 --> 00:06:02,260
Then what?
126
00:06:03,330 --> 00:06:04,970
You know me. Yeah, I do know you.
127
00:06:05,530 --> 00:06:06,580
I know you.
128
00:06:06,581 --> 00:06:09,769
I know you so well that I would never
try and run a game on you because I
129
00:06:09,770 --> 00:06:10,850
respect you that much.
130
00:06:14,690 --> 00:06:16,800
But you better be telling me the truth.
I am.
131
00:06:20,590 --> 00:06:21,640
I am.
132
00:06:22,810 --> 00:06:26,070
All right, now stop this because you're
really making me upset.
133
00:06:27,350 --> 00:06:28,400
Why?
134
00:06:30,250 --> 00:06:33,860
You think it's okay to question my
integrity but for me not to get upset?
135
00:06:34,490 --> 00:06:35,540
Okay.
136
00:06:37,830 --> 00:06:38,880
So calm down.
137
00:06:38,950 --> 00:06:40,000
Okay. All right?
138
00:06:40,350 --> 00:06:41,400
I'm calm.
139
00:06:42,850 --> 00:06:47,529
While you're telling me to calm down, I
really need you to go in here and talk
140
00:06:47,530 --> 00:06:48,580
to Justice.
141
00:06:49,730 --> 00:06:50,780
All right. Is he up?
142
00:06:51,150 --> 00:06:52,490
No, not yet. He's asleep.
143
00:06:55,790 --> 00:06:57,530
He's still upset about Kelly? Yeah.
144
00:06:58,669 --> 00:06:59,719
That ain't all.
145
00:07:00,490 --> 00:07:01,550
He said he did it.
146
00:07:02,330 --> 00:07:03,380
Did what?
147
00:07:03,890 --> 00:07:05,850
He said he stabbed Ramsey.
148
00:07:07,101 --> 00:07:08,909
That's impossible.
149
00:07:08,910 --> 00:07:10,050
No, but he said he did it.
150
00:07:11,181 --> 00:07:13,249
What did he say?
151
00:07:13,250 --> 00:07:16,270
He just, he had all these, all these
details.
152
00:07:17,010 --> 00:07:18,630
He knew what he was talking about.
153
00:07:21,630 --> 00:07:22,680
All right.
154
00:07:23,350 --> 00:07:24,590
I'll go in and talk to him.
155
00:07:25,070 --> 00:07:26,120
Okay.
156
00:07:26,640 --> 00:07:29,350
Well, you know what? Let's just wait
till the morning.
157
00:07:29,400 --> 00:07:33,820
Wait. Hold on. First of all, you just
said that he said he killed him, right?
158
00:07:33,821 --> 00:07:36,979
Yes. And you want me to wait till the
morning to talk to him? Let's just wait
159
00:07:36,980 --> 00:07:39,399
till the morning. I mean, there's
nothing we can do about it right now.
160
00:07:39,400 --> 00:07:41,939
You know, except have me sitting up all
night watching him like a hog. Let's
161
00:07:41,940 --> 00:07:43,260
just wait till the morning.
162
00:07:44,100 --> 00:07:45,150
Calm down.
163
00:07:45,800 --> 00:07:47,720
Okay? Okay. We'll wait till the morning.
164
00:07:47,960 --> 00:07:49,010
All right.
165
00:07:50,580 --> 00:07:51,630
No more screaming.
166
00:07:52,460 --> 00:07:53,510
Okay.
167
00:07:53,920 --> 00:07:54,970
Let's go.
168
00:08:01,260 --> 00:08:02,520
About to beat me up, woman.
169
00:08:10,240 --> 00:08:12,180
Okay. I have enough here.
170
00:08:12,640 --> 00:08:13,690
So you see?
171
00:08:13,691 --> 00:08:16,959
And you're really thinking it's Travis
King?
172
00:08:16,960 --> 00:08:18,200
I know it is.
173
00:08:18,201 --> 00:08:20,599
And I can find him at this address?
174
00:08:20,600 --> 00:08:22,140
Yes, but he's dangerous.
175
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
I'll have my guys talk to him.
176
00:08:25,360 --> 00:08:26,980
Did you hear back from the judge?
177
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
No, I didn't, but it's late.
178
00:08:29,081 --> 00:08:31,469
I'm sure I hear something in the
morning.
179
00:08:31,470 --> 00:08:34,210
Wait, wait, wait. I have to be in here
overnight?
180
00:08:36,049 --> 00:08:37,099
Yeah, I'm sorry.
181
00:08:39,850 --> 00:08:43,830
Thank you.
182
00:08:45,630 --> 00:08:46,680
Not a problem.
183
00:08:48,030 --> 00:08:50,310
So, what is this costing me?
184
00:08:50,750 --> 00:08:52,190
We charge $300 a month.
185
00:08:52,750 --> 00:08:55,160
Wait, wait, wait. I don't have that kind
of money.
186
00:08:56,390 --> 00:08:57,590
You don't? No.
187
00:09:01,450 --> 00:09:04,730
Well, I'm doing Lucian a favor, so I'll
talk to him.
188
00:09:05,810 --> 00:09:06,860
Thank you.
189
00:09:08,550 --> 00:09:09,810
Anything I can do for you?
190
00:09:10,810 --> 00:09:11,910
Can you call my bank?
191
00:09:12,510 --> 00:09:17,310
Just tell them that I won't be there,
and I'll give them a call.
192
00:09:17,311 --> 00:09:21,049
Okay, I'll let them know that you're not
feeling well. Oh, that ain't gonna
193
00:09:21,050 --> 00:09:22,089
work.
194
00:09:22,090 --> 00:09:23,290
You don't think so? No.
195
00:09:24,730 --> 00:09:28,530
Just tell them that Justice isn't
feeling well, and I'll call them.
196
00:09:31,439 --> 00:09:33,520
Okay. So you can get me out of here.
197
00:09:34,080 --> 00:09:35,200
I'll do all I can.
198
00:09:37,700 --> 00:09:39,500
Thanks. Not a problem.
199
00:09:40,380 --> 00:09:41,640
You just sit tight, okay?
200
00:09:42,060 --> 00:09:43,110
I'll be back.
201
00:09:52,860 --> 00:09:54,460
Hey. How's it going?
202
00:09:54,740 --> 00:09:55,790
Oh, it's going.
203
00:09:56,120 --> 00:09:57,320
He's not talking, is he?
204
00:09:57,500 --> 00:09:59,140
No. But we're wearing a veil.
205
00:09:59,790 --> 00:10:00,840
How? With food?
206
00:10:01,390 --> 00:10:03,010
Well, we've been at it for a while.
207
00:10:03,011 --> 00:10:07,049
He's such an ass. You know, I thought he
would talk and at least do it for his
208
00:10:07,050 --> 00:10:08,100
daughter.
209
00:10:08,150 --> 00:10:10,610
But... It's not.
210
00:10:11,010 --> 00:10:14,650
Ed. She will always have a beautiful
mother.
211
00:10:30,161 --> 00:10:32,209
What's up?
212
00:10:32,210 --> 00:10:33,260
You hungry?
213
00:10:34,310 --> 00:10:36,330
Why would I trust you, of all people?
214
00:10:36,690 --> 00:10:38,430
Come on, just try and eat something.
215
00:10:39,830 --> 00:10:41,750
Did the FBI allow you to see witnesses?
216
00:10:42,310 --> 00:10:43,390
No, sir.
217
00:10:44,570 --> 00:10:46,190
Compliments at Maxine's finest.
218
00:10:47,890 --> 00:10:49,570
You still riding that train, huh?
219
00:10:49,890 --> 00:10:51,630
Why don't you just go on in a minute?
220
00:10:51,631 --> 00:10:53,649
I'm not doing this with you right now,
Eddie.
221
00:10:53,650 --> 00:10:55,030
I just brought you some food.
222
00:10:55,870 --> 00:10:56,920
Okay.
223
00:10:57,530 --> 00:10:58,580
Thanks, Steven.
224
00:11:00,230 --> 00:11:01,280
Enjoy.
225
00:11:02,450 --> 00:11:07,770
You know that one time where, uh, you
and I robbed that kid?
226
00:11:07,771 --> 00:11:10,749
What ever happened to good old days?
227
00:11:10,750 --> 00:11:13,100
Well, you know, I never robbed any kids,
Eddie.
228
00:11:13,150 --> 00:11:14,890
Oh, sure, sure. You were there.
229
00:11:14,891 --> 00:11:17,989
Me and you, you robbed him, you took his
money, you shot him.
230
00:11:17,990 --> 00:11:19,470
Okay. All right. Nice try.
231
00:11:19,910 --> 00:11:20,960
Not a try.
232
00:11:20,961 --> 00:11:24,569
But funny, you and Lucin come here
pointing fingers when you're both dirty
233
00:11:24,570 --> 00:11:26,210
hell. Is that right?
234
00:11:26,690 --> 00:11:30,389
Right. And I'm going to be singing it
all the way to the highest -ranking
235
00:11:30,390 --> 00:11:32,380
officials as soon as I get up out of
here.
236
00:11:32,510 --> 00:11:36,529
I'm going to let them know that you,
Lucian, and the captain killed all those
237
00:11:36,530 --> 00:11:37,469
damn rookies.
238
00:11:37,470 --> 00:11:40,130
They got the wrong guy sitting in here.
Okay. All right.
239
00:11:41,070 --> 00:11:42,750
But there's one problem with that.
240
00:11:44,170 --> 00:11:46,280
They were already shot before we got
here.
241
00:11:46,670 --> 00:11:48,840
No, no, no. You're not a big thinker,
Steven.
242
00:11:48,841 --> 00:11:51,469
They were already shot before Lucian got
here.
243
00:11:51,470 --> 00:11:52,520
But your ass?
244
00:11:52,521 --> 00:11:56,049
You've been here the whole time. You
watched every single one of those
245
00:11:56,050 --> 00:11:57,100
fall.
246
00:11:57,960 --> 00:11:59,010
Okay, Eddie.
247
00:11:59,011 --> 00:12:00,599
Go for it.
248
00:12:00,600 --> 00:12:01,660
I'm going to go for it.
249
00:12:02,180 --> 00:12:05,180
Then you're asking me to sit in here,
and I'll be over there.
250
00:12:06,700 --> 00:12:07,750
Be a happy camper.
251
00:12:09,580 --> 00:12:10,630
Knock yourself out.
252
00:12:10,900 --> 00:12:13,910
Okay. Sounds good. Great seeing you, by
the way. You look great.
253
00:12:14,340 --> 00:12:15,600
Always a pleasure, Eddie.
254
00:12:15,601 --> 00:12:16,999
Enjoy the food.
255
00:12:17,000 --> 00:12:19,500
Hey, can I get a side of kiss ass with
this?
256
00:12:20,800 --> 00:12:24,410
You're so good at that, I'm sure you can
whip that up in the kitchen for me.
257
00:12:24,600 --> 00:12:25,800
Don't choke on it, Eddie.
258
00:12:26,060 --> 00:12:27,110
Always a pleasure.
259
00:12:34,570 --> 00:12:35,620
Get the fuck out, bro.
260
00:12:35,650 --> 00:12:36,700
Don't get got.
261
00:12:48,790 --> 00:12:49,840
Lucien.
262
00:12:51,050 --> 00:12:52,100
Lucien.
263
00:12:52,350 --> 00:12:53,650
Yeah. You see?
264
00:12:56,410 --> 00:12:57,690
Lucien. I'm trying to.
265
00:13:03,850 --> 00:13:07,130
Because I didn't do anything with Alex.
266
00:13:07,750 --> 00:13:09,170
I'm not talking about Alex.
267
00:13:11,010 --> 00:13:12,390
What are you talking about?
268
00:13:14,170 --> 00:13:15,490
I'm talking about justice.
269
00:13:17,290 --> 00:13:19,830
Is he up? No, no, but I can't sleep.
270
00:13:21,290 --> 00:13:22,340
He's fine.
271
00:13:22,590 --> 00:13:24,530
No, he's not.
272
00:13:24,810 --> 00:13:27,890
A cold -blooded killer in our living
room is not fine.
273
00:13:30,470 --> 00:13:33,150
The kid is lying.
274
00:13:36,400 --> 00:13:39,060
Who hasn't? He didn't do it. I'm telling
you.
275
00:13:40,140 --> 00:13:42,400
But how did he know so many facts?
276
00:13:43,960 --> 00:13:45,010
Like what?
277
00:13:45,100 --> 00:13:47,320
Like about the bathroom.
278
00:13:48,000 --> 00:13:49,880
And I'm still mad at you.
279
00:13:50,420 --> 00:13:52,530
You didn't tell me they both died in
here?
280
00:13:52,540 --> 00:13:53,590
Him and his mama?
281
00:13:56,000 --> 00:13:57,050
Hey,
282
00:13:57,600 --> 00:13:59,980
can we talk about this in the morning?
283
00:14:00,540 --> 00:14:01,590
No.
284
00:14:02,480 --> 00:14:04,900
He knew so many.
285
00:14:05,620 --> 00:14:07,790
Details, though, Lucian, I'm telling
you.
286
00:14:10,860 --> 00:14:13,560
A lot of details. Yes, a lot.
287
00:14:15,800 --> 00:14:16,850
Okay.
288
00:14:22,380 --> 00:14:27,000
What are you doing?
289
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
What are you calling?
290
00:14:30,720 --> 00:14:32,100
I'm calling Kelly's lawyer.
291
00:14:39,811 --> 00:14:46,479
Solution. Hey, I was just going to call
you, but I was going to wait until the
292
00:14:46,480 --> 00:14:48,060
morning. Did I wake you?
293
00:14:48,440 --> 00:14:51,150
No, no. I'm just about to leave the
interrogation room.
294
00:14:51,840 --> 00:14:52,890
Okay.
295
00:14:53,580 --> 00:14:56,280
Yeah, you never told me that she
couldn't pay.
296
00:14:56,281 --> 00:15:01,859
She's having some financial
difficulties, but that should be cleared
297
00:15:01,860 --> 00:15:02,910
She's good for it.
298
00:15:03,620 --> 00:15:05,610
Man, that's a lot of favors for one
deal.
299
00:15:06,040 --> 00:15:07,420
I'll return them, I promise.
300
00:15:08,920 --> 00:15:09,970
So what did you need?
301
00:15:15,810 --> 00:15:17,710
Justice? Yes. She told you about him?
302
00:15:18,490 --> 00:15:19,540
Yeah, she did.
303
00:15:20,730 --> 00:15:24,590
Yeah, well, uh... She said that he
killed Ramsey.
304
00:15:25,050 --> 00:15:26,100
What?
305
00:15:26,450 --> 00:15:28,970
Yeah. That's what he told my fiancee,
Natalie.
306
00:15:29,861 --> 00:15:31,849
Her kid?
307
00:15:31,850 --> 00:15:32,900
Isn't he 10?
308
00:15:33,370 --> 00:15:35,390
Yeah. And he has a lot of details.
309
00:15:36,150 --> 00:15:37,200
Oh, man.
310
00:15:37,330 --> 00:15:39,430
All right, look, this could be bad.
311
00:15:39,431 --> 00:15:40,909
I know.
312
00:15:40,910 --> 00:15:43,260
Okay, look, I'm gonna come over in the
morning.
313
00:15:43,330 --> 00:15:45,680
Okay. We'll keep him home from school
tomorrow.
314
00:15:46,440 --> 00:15:47,640
Yeah, that's a good idea.
315
00:15:47,920 --> 00:15:48,970
Text me your address.
316
00:15:49,640 --> 00:15:50,690
All right, will do.
317
00:15:51,780 --> 00:15:53,040
Sending it over right now.
318
00:15:54,480 --> 00:15:55,530
Okay.
319
00:15:55,960 --> 00:16:02,200
Well, he is going to come over and take
his statement in the morning.
320
00:16:03,900 --> 00:16:05,890
He should be able to help us on what to
do.
321
00:16:08,620 --> 00:16:09,670
Go on to bed.
322
00:16:09,720 --> 00:16:10,770
No, you're not.
323
00:16:10,800 --> 00:16:12,360
No, you're not. That boy in there.
324
00:16:14,500 --> 00:16:17,480
I'm telling you.
325
00:16:19,320 --> 00:16:20,380
I'll just stay up.
326
00:16:20,900 --> 00:16:25,300
Go ahead and go to sleep.
327
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
I'll stay right here.
328
00:16:29,720 --> 00:16:30,920
Better safe than sorry.
329
00:16:50,410 --> 00:16:51,670
You going to fix the tape?
330
00:16:52,750 --> 00:16:53,800
Yeah.
331
00:16:54,990 --> 00:16:56,040
Good.
332
00:16:57,730 --> 00:16:58,780
You okay?
333
00:17:00,170 --> 00:17:01,220
Mm -hmm.
334
00:17:03,070 --> 00:17:04,120
What's wrong?
335
00:17:05,470 --> 00:17:06,520
Nothing.
336
00:17:06,750 --> 00:17:08,829
Come on, Alex. I know you. What is it?
337
00:17:11,109 --> 00:17:18,030
Right after you left, he started
blasting music right from the driveway.
338
00:17:20,740 --> 00:17:24,040
Everything was fine. I called Lucian and
he came by in a moment.
339
00:17:24,680 --> 00:17:25,730
Nice.
340
00:17:28,099 --> 00:17:30,869
It's nice to have a cook in the
neighborhood, isn't it?
341
00:17:31,000 --> 00:17:32,050
Yeah.
342
00:17:36,160 --> 00:17:37,210
You sure that's it?
343
00:17:43,760 --> 00:17:45,720
Um... Look.
344
00:17:47,460 --> 00:17:50,110
Yeah, there's something else that I have
to tell you.
345
00:17:51,010 --> 00:17:52,060
What?
346
00:17:54,690 --> 00:17:57,270
You know, he sued for custody.
347
00:17:57,850 --> 00:17:58,900
Yeah.
348
00:17:59,210 --> 00:18:02,270
Well, the judge had ordered a DNA test.
349
00:18:03,290 --> 00:18:10,109
And, um... Well, the results showed that
Randall is not his
350
00:18:10,110 --> 00:18:11,160
father.
351
00:18:15,170 --> 00:18:16,220
What?
352
00:18:17,370 --> 00:18:20,190
It's just what the results...
353
00:18:22,969 --> 00:18:24,019
Look,
354
00:18:25,270 --> 00:18:30,189
I know that I've only been with you and
him, so there had to have been some mix
355
00:18:30,190 --> 00:18:31,240
-up.
356
00:18:33,790 --> 00:18:34,890
What is going on?
357
00:18:35,790 --> 00:18:37,590
Are you saying that this is my child?
358
00:18:40,250 --> 00:18:43,190
No. No, obviously he's not.
359
00:18:44,190 --> 00:18:45,240
I know. Look at him.
360
00:18:45,990 --> 00:18:47,040
Yeah.
361
00:18:51,470 --> 00:18:53,150
So then what the hell was going on?
362
00:18:54,130 --> 00:18:58,350
I... I went to see Dr. Rothman.
363
00:19:00,810 --> 00:19:06,869
Before all of this stuff started
happening. And she knew that Randall was
364
00:19:06,870 --> 00:19:11,689
driving me crazy. And so I think that...
I don't know. I think that maybe she
365
00:19:11,690 --> 00:19:13,790
manipulated the results.
366
00:19:14,750 --> 00:19:16,350
Did she do the DNA test?
367
00:19:17,590 --> 00:19:20,310
No, she didn't do it. But her...
368
00:19:22,240 --> 00:19:26,140
She knows the guy that owns the lab. Her
husband is a lawyer. I don't know.
369
00:19:26,640 --> 00:19:28,380
Do you think that she would do that?
370
00:19:29,040 --> 00:19:31,100
She's known us for a really long time.
371
00:19:31,101 --> 00:19:34,759
Yeah, but wouldn't it be putting her
career on the line?
372
00:19:34,760 --> 00:19:40,439
Yeah, I know. I just... It's the only
way this could have happened. It's the
373
00:19:40,440 --> 00:19:41,490
only way.
374
00:19:41,520 --> 00:19:44,530
Are you sure there's not something else
you want to tell me?
375
00:19:44,940 --> 00:19:45,990
No.
376
00:19:46,960 --> 00:19:50,080
Brett, I'm telling you everything I
know. I promise you.
377
00:19:50,890 --> 00:19:52,090
And there's no one else?
378
00:19:52,130 --> 00:19:53,650
No. No.
379
00:19:54,130 --> 00:19:55,890
There's no one else, I swear.
380
00:19:57,090 --> 00:19:58,140
I swear.
381
00:19:59,110 --> 00:20:00,370
You've sworn to me before.
382
00:20:03,430 --> 00:20:04,480
I know.
383
00:20:06,010 --> 00:20:07,060
I'm sorry.
384
00:20:07,570 --> 00:20:09,630
You know that this is his child?
385
00:20:10,650 --> 00:20:11,700
Yes.
386
00:20:13,190 --> 00:20:14,850
As much as I don't want it to be.
387
00:20:16,770 --> 00:20:18,190
I know that it's his.
388
00:20:19,100 --> 00:20:21,510
So Randall doesn't know that the test is
wrong?
389
00:20:22,900 --> 00:20:23,950
No.
390
00:20:24,840 --> 00:20:28,540
He thinks that the baby's Lucian.
391
00:20:30,940 --> 00:20:33,350
Alex, you need to tell him what's going
on. I know.
392
00:20:34,160 --> 00:20:37,660
Look, I know that it's his, okay? It's
just the DNA test.
393
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
There's really a lot to take in.
394
00:20:43,900 --> 00:20:44,950
I know it is.
395
00:20:45,420 --> 00:20:48,060
I'm still trying to process it too, but
I know...
396
00:20:49,480 --> 00:20:51,590
That Dr. Ruffin had something to do with
it.
397
00:20:51,720 --> 00:20:55,699
The only way any of this makes sense. I
know I wasn't with anybody else except
398
00:20:55,700 --> 00:20:57,040
for him and you.
399
00:20:57,400 --> 00:21:00,200
She had to have done something to try
and help me out.
400
00:21:00,820 --> 00:21:01,870
She had to.
401
00:21:03,100 --> 00:21:06,470
I'm going to go there in the morning and
get to the bottom of all this.
402
00:21:08,480 --> 00:21:10,100
I think I'm going to take a shower.
403
00:22:17,190 --> 00:22:18,240
Marcy Hall.
404
00:22:18,710 --> 00:22:19,760
Hi.
405
00:22:20,390 --> 00:22:21,440
Hi, who's this?
406
00:22:22,170 --> 00:22:23,220
It's Ian.
407
00:22:23,290 --> 00:22:24,340
I'm sorry?
408
00:22:24,390 --> 00:22:26,010
The guy you met at the restaurant.
409
00:22:26,610 --> 00:22:27,990
You know, works at the firm?
410
00:22:27,991 --> 00:22:29,549
Yes, hi.
411
00:22:29,550 --> 00:22:30,600
How you doing?
412
00:22:30,810 --> 00:22:31,860
What can I do for you?
413
00:22:31,861 --> 00:22:35,109
Well, I got some time this afternoon and
I was wondering if I could take a look
414
00:22:35,110 --> 00:22:36,160
at some house.
415
00:22:36,570 --> 00:22:37,730
Yeah, yeah, sure.
416
00:22:37,731 --> 00:22:40,029
You never told me what you were looking
for.
417
00:22:40,030 --> 00:22:42,080
Well, I think I see something that I
like.
418
00:22:43,610 --> 00:22:46,020
Okay, well, where are you? What's the
address?
419
00:22:46,840 --> 00:22:48,120
357 Castile Lake Drive.
420
00:22:49,160 --> 00:22:50,210
In Maxine?
421
00:22:50,620 --> 00:22:51,670
Yeah, yeah.
422
00:22:52,160 --> 00:22:53,210
You know it?
423
00:22:54,080 --> 00:22:55,400
Yeah. Yeah, I do.
424
00:22:56,300 --> 00:22:57,350
How do you know it?
425
00:22:58,900 --> 00:23:01,340
Oh, well, I used to live across the
street.
426
00:23:02,360 --> 00:23:03,410
No way.
427
00:23:03,411 --> 00:23:06,799
Yeah, yeah. I didn't know they put it on
the market without telling me.
428
00:23:06,800 --> 00:23:08,040
Well, is it a nice place?
429
00:23:08,380 --> 00:23:12,600
Yes, it's beautiful. The builder built
my old house, and yeah,
430
00:23:13,540 --> 00:23:15,140
I like it. It's special.
431
00:23:15,141 --> 00:23:18,849
So, should I text you the number on the
sign?
432
00:23:18,850 --> 00:23:20,710
Oh, no, that's okay. I have it here.
433
00:23:21,150 --> 00:23:22,530
I'll call the lifting agent.
434
00:23:23,010 --> 00:23:25,350
Okay. Okay, I'll let you know when we
can see it.
435
00:23:25,351 --> 00:23:26,489
It's perfect.
436
00:23:26,490 --> 00:23:27,569
All right, sure thing.
437
00:23:27,570 --> 00:23:28,620
Bye.
438
00:23:32,521 --> 00:23:38,549
Yeah, I have to make sure I pick up some
paper towels on the way home.
439
00:23:38,550 --> 00:23:39,690
No, I think we have some.
440
00:23:46,320 --> 00:23:48,000
Ian. How are you? Thanks for coming.
441
00:23:48,240 --> 00:23:50,650
Not a problem. Good to see you. Come on
in. Thank you.
442
00:23:52,680 --> 00:23:55,080
This is my lovely fiancée, Natalie.
443
00:23:55,560 --> 00:23:57,300
Hello. How are you? Good.
444
00:23:57,580 --> 00:23:58,660
You have a lovely home.
445
00:23:58,661 --> 00:24:00,019
Thank you.
446
00:24:00,020 --> 00:24:01,080
So, is he around?
447
00:24:01,620 --> 00:24:03,970
Oh, yeah. He's in the back. I'm going to
go get him.
448
00:24:05,480 --> 00:24:07,700
Ian, would you like some coffee, some
tea?
449
00:24:08,040 --> 00:24:09,720
Coffee would be nice. Coffee? Okay.
450
00:24:09,960 --> 00:24:11,220
Thank you. You're welcome.
451
00:24:13,180 --> 00:24:15,220
Justice, this is Ian. Ian, Justice.
452
00:24:15,760 --> 00:24:17,080
Hi. How you doing, Justice?
453
00:24:17,660 --> 00:24:18,710
Are you the police?
454
00:24:18,780 --> 00:24:20,500
No. I'm a lawyer for your mother.
455
00:24:20,880 --> 00:24:21,930
Have you seen her?
456
00:24:22,820 --> 00:24:24,280
Yes. Is she okay?
457
00:24:24,540 --> 00:24:27,550
Yeah, she is. She told me that she's
going to be home real soon.
458
00:24:27,720 --> 00:24:28,770
When is soon?
459
00:24:30,240 --> 00:24:31,680
I'm working on that very hard.
460
00:24:32,360 --> 00:24:33,760
I just want her to come home.
461
00:24:34,600 --> 00:24:35,650
Yes, I'm sure you do.
462
00:24:36,940 --> 00:24:39,040
Here, let's have a seat. Thank you.
463
00:24:49,010 --> 00:24:53,670
So, Justice, you want to tell Ian what
you told Natalie last night?
464
00:24:54,150 --> 00:24:55,310
That I killed him?
465
00:24:56,270 --> 00:24:57,320
Yeah, yeah.
466
00:24:58,850 --> 00:25:00,230
You want to talk about that?
467
00:25:01,450 --> 00:25:02,870
Yeah, I did it.
468
00:25:04,710 --> 00:25:05,760
Hmm.
469
00:25:07,050 --> 00:25:09,750
Why don't you tell us how you did it?
470
00:25:10,330 --> 00:25:14,729
I came through the back door, and while
he was in the shower, I stabbed him
471
00:25:14,730 --> 00:25:15,780
through the curtain.
472
00:25:15,950 --> 00:25:17,510
You came through the back door?
473
00:25:19,100 --> 00:25:20,150
Did you see him?
474
00:25:21,020 --> 00:25:22,500
Not until he fell on the floor.
475
00:25:24,200 --> 00:25:25,250
Then what did you do?
476
00:25:25,820 --> 00:25:27,040
I kept stabbing him.
477
00:25:27,500 --> 00:25:30,440
Huh. So how many times did you stab him?
Do you know?
478
00:25:32,160 --> 00:25:33,210
52.
479
00:25:35,100 --> 00:25:36,320
52 times, huh?
480
00:25:37,080 --> 00:25:38,130
Did he say anything?
481
00:25:39,720 --> 00:25:41,100
No, just stop, stop.
482
00:25:42,160 --> 00:25:43,210
So why'd you do it?
483
00:25:44,480 --> 00:25:45,620
Because I was mad at him.
484
00:25:46,080 --> 00:25:47,220
Why were you mad at him?
485
00:25:49,540 --> 00:25:51,460
Because he was taking my mother from me.
486
00:25:52,360 --> 00:25:53,560
So that's why you did it?
487
00:25:54,760 --> 00:25:55,810
Yep.
488
00:25:56,220 --> 00:25:57,270
All by yourself?
489
00:25:59,120 --> 00:26:00,170
Yep.
490
00:26:01,500 --> 00:26:02,640
And nobody helped you?
491
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
Nope. And they did it all by myself.
492
00:26:06,240 --> 00:26:08,100
Now, can my mother come home, please?
493
00:26:10,300 --> 00:26:11,800
Why don't you give us a second?
494
00:26:17,380 --> 00:26:20,510
Sorry I didn't drink the coffee, but I
appreciate it. Thank you.
495
00:26:21,020 --> 00:26:22,070
Justin?
496
00:27:28,880 --> 00:27:29,930
Good morning.
497
00:27:30,040 --> 00:27:31,090
Hey.
498
00:27:33,040 --> 00:27:34,090
He was crying.
499
00:27:35,080 --> 00:27:40,459
I know. I'm sorry. I had the water
running. I was trying to finish up. No,
500
00:27:40,460 --> 00:27:41,510
all right. It's fine.
501
00:27:42,200 --> 00:27:43,250
What time is it?
502
00:27:44,160 --> 00:27:45,210
About 8 .30.
503
00:27:47,080 --> 00:27:48,130
Are the kids off?
504
00:27:49,300 --> 00:27:51,860
Yeah. I got them off to school a little
while ago.
505
00:27:53,360 --> 00:27:54,800
Well, why didn't you wake me?
506
00:27:55,631 --> 00:27:57,659
I didn't.
507
00:27:57,660 --> 00:27:59,340
I want them to know that we are here.
508
00:28:01,780 --> 00:28:05,580
I don't want them to get their hopes up
if you're not staying.
509
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
Are you staying?
510
00:28:12,260 --> 00:28:13,310
I want you.
511
00:28:17,500 --> 00:28:18,560
And I want you too.
512
00:28:20,780 --> 00:28:21,860
Where are you headed?
513
00:28:23,840 --> 00:28:25,860
I want to see Dr. Austin.
514
00:28:27,210 --> 00:28:28,470
Okay, that's right, yeah.
515
00:28:28,810 --> 00:28:31,210
So to get to the bottom of the whole
thing.
516
00:28:31,730 --> 00:28:34,850
Well, will you call me as soon as you've
spoken to her?
517
00:28:35,170 --> 00:28:36,250
Of course I will, yeah.
518
00:28:37,170 --> 00:28:38,220
Okay.
519
00:28:38,510 --> 00:28:39,560
Where are you going?
520
00:28:43,670 --> 00:28:44,720
Come on.
521
00:28:46,270 --> 00:28:47,320
I'll keep it.
522
00:28:49,070 --> 00:28:50,120
I'm okay.
523
00:28:51,870 --> 00:28:53,010
I'm okay.
524
00:28:53,530 --> 00:28:54,580
Need some help?
525
00:28:55,650 --> 00:28:56,700
I got it.
526
00:29:00,810 --> 00:29:02,490
I'll be back in a little bit, okay?
527
00:29:03,210 --> 00:29:04,260
Okay.
528
00:29:05,830 --> 00:29:06,880
I love you.
529
00:29:09,190 --> 00:29:10,240
I love you too.
530
00:29:38,940 --> 00:29:39,990
Hey, whore.
531
00:29:45,020 --> 00:29:47,500
I forgot to tell you, I saw the mailman.
532
00:29:48,320 --> 00:29:52,460
Is that the baby daddy? Looks a little
long in the tooth, no?
533
00:29:55,560 --> 00:29:57,610
What, you ain't got nothing to say to
me?
534
00:29:58,480 --> 00:30:00,780
Huh? Hey, let me see the little fella.
535
00:30:01,420 --> 00:30:02,470
Aw.
536
00:30:03,480 --> 00:30:04,860
Come on, talk to me.
537
00:30:07,370 --> 00:30:08,630
Get away from the car, now.
538
00:30:08,631 --> 00:30:10,449
What you gonna do? You gonna run me
over?
539
00:30:10,450 --> 00:30:11,500
I bet you will.
540
00:30:11,550 --> 00:30:15,070
You wanted me dead. Go ahead. Do it so
they can lock your ass up.
541
00:30:15,990 --> 00:30:17,040
I said move.
542
00:30:17,630 --> 00:30:21,030
I am going to make every day of your
life worth an hour.
543
00:30:21,770 --> 00:30:22,820
I'm dead.
544
00:30:27,470 --> 00:30:28,850
Wait, was that a threat?
545
00:30:29,330 --> 00:30:32,220
Huh? Because all the hillbillies are
dead, aren't they?
546
00:30:33,190 --> 00:30:34,240
There's still no one.
547
00:30:35,210 --> 00:30:36,470
You talking about Eddie?
548
00:30:37,610 --> 00:30:39,370
Just from what I understand.
549
00:30:39,610 --> 00:30:40,830
His number's up, too.
550
00:30:45,750 --> 00:30:47,750
I warned you.
551
00:30:50,550 --> 00:30:53,450
Just remember.
552
00:30:54,130 --> 00:30:55,180
Remember what I said.
553
00:30:55,550 --> 00:30:56,600
I'll be seeing you.
554
00:30:58,310 --> 00:30:59,360
Bye, buddy.
555
00:30:59,670 --> 00:31:00,720
Bye, buddy.
556
00:31:16,520 --> 00:31:17,570
What do you think?
557
00:31:17,720 --> 00:31:18,840
I don't think he did it.
558
00:31:19,360 --> 00:31:20,500
I don't think so either.
559
00:31:20,940 --> 00:31:22,500
But he definitely knows who did.
560
00:31:23,540 --> 00:31:24,590
That I believe.
561
00:31:24,960 --> 00:31:26,940
So the kid said 52 stab wounds, huh?
562
00:31:28,100 --> 00:31:29,150
Look at the ME report.
563
00:31:32,480 --> 00:31:34,500
The ME report says 52 stab wounds.
564
00:31:35,040 --> 00:31:37,210
So that means whoever did do it was
counted.
565
00:31:38,400 --> 00:31:40,020
There's no way he would know that.
566
00:31:40,100 --> 00:31:42,280
And there's no way he took that man
down.
567
00:31:43,580 --> 00:31:45,140
First stab wound was to the side.
568
00:31:45,141 --> 00:31:48,319
All right, right in his kidneys,
rendering him incapacitated.
569
00:31:48,320 --> 00:31:49,880
How would he know how to do that?
570
00:31:49,940 --> 00:31:52,230
You'd be surprised what kids know these
days.
571
00:31:53,920 --> 00:31:55,100
Just no way.
572
00:31:55,580 --> 00:31:57,960
Now, look, I'm not saying he actually
did it.
573
00:31:58,800 --> 00:32:02,120
But what if Kelly did do it? She didn't
do it.
574
00:32:02,121 --> 00:32:04,219
Come on, man, just hear me out.
575
00:32:04,220 --> 00:32:06,810
Now, what if Kelly did it and she told
him to save us?
576
00:32:06,920 --> 00:32:11,539
No, no, no, no. She didn't. It's not
possible. She hasn't talked to him since
577
00:32:11,540 --> 00:32:12,590
she's been in there.
578
00:32:12,760 --> 00:32:14,300
You sure this woman is legit?
579
00:32:14,990 --> 00:32:16,040
Yeah.
580
00:32:16,550 --> 00:32:17,930
She's okay, I'm telling you.
581
00:32:19,790 --> 00:32:20,840
All right.
582
00:32:21,250 --> 00:32:22,300
All right.
583
00:32:22,910 --> 00:32:23,960
So what now?
584
00:32:23,961 --> 00:32:24,929
Where are you headed?
585
00:32:24,930 --> 00:32:27,209
I'm about to have a meeting with the
judge and try to get her bail.
586
00:32:27,210 --> 00:32:28,049
All right.
587
00:32:28,050 --> 00:32:29,100
All right.
588
00:32:39,381 --> 00:32:45,449
They said we could see the house at
noon. Does that work for you?
589
00:32:45,450 --> 00:32:46,449
Oh, that's perfect.
590
00:32:46,450 --> 00:32:47,500
Okay, great.
591
00:32:47,501 --> 00:32:50,429
All right, listen, I've got to run to
court real quick, but I should be back
592
00:32:50,430 --> 00:32:53,260
then. Yeah, that's fine. Take your time.
I'll see you there.
593
00:32:53,690 --> 00:32:55,190
Perfect. Bye. Bye.
594
00:33:03,330 --> 00:33:08,110
Where is she?
595
00:33:13,320 --> 00:33:14,370
Oh, sorry.
596
00:33:14,440 --> 00:33:17,260
Oh, no, you're right on time. I just got
off a call.
597
00:33:17,600 --> 00:33:18,650
Okay, great.
598
00:33:19,100 --> 00:33:21,080
So, all good news.
599
00:33:21,800 --> 00:33:24,720
The baby's growing well, healthy, and
strong.
600
00:33:25,060 --> 00:33:26,110
Good.
601
00:33:26,460 --> 00:33:27,510
Good.
602
00:33:27,640 --> 00:33:28,690
You seem relieved.
603
00:33:30,140 --> 00:33:34,380
Yeah, I've just been really stressed,
and so I was a little worried.
604
00:33:34,800 --> 00:33:35,850
Well, no need to be.
605
00:33:36,120 --> 00:33:37,170
It's a healthy baby.
606
00:33:38,100 --> 00:33:42,320
Good, that's good. The baby was the
least of my stress, actually.
607
00:33:43,680 --> 00:33:46,510
Well, it's very important that you keep
the stress down.
608
00:33:47,060 --> 00:33:48,180
Yeah. Yeah, I know.
609
00:33:48,181 --> 00:33:49,659
I'm trying.
610
00:33:49,660 --> 00:33:50,710
Good.
611
00:33:51,940 --> 00:33:52,990
Okay.
612
00:33:53,000 --> 00:33:54,120
Great. Well, thank you.
613
00:33:54,760 --> 00:33:56,420
We will see you in four weeks. Okay.
614
00:33:56,780 --> 00:33:59,130
And we can tell you the facts if you
want to know.
615
00:34:02,740 --> 00:34:05,760
I, um... I'm not sure.
616
00:34:06,280 --> 00:34:07,330
I'm not sure yet.
617
00:34:07,500 --> 00:34:08,550
I'll think about it.
618
00:34:08,800 --> 00:34:09,850
Okay. Okay.
619
00:34:09,880 --> 00:34:11,260
It's an option if you want it.
620
00:34:11,400 --> 00:34:12,450
Thanks.
621
00:34:34,190 --> 00:34:35,240
Hi. Hey.
622
00:34:39,850 --> 00:34:40,900
What?
623
00:34:42,290 --> 00:34:43,340
I got you bail.
624
00:34:43,850 --> 00:34:45,090
Oh, thank you.
625
00:34:45,750 --> 00:34:46,800
Thank you.
626
00:34:47,070 --> 00:34:48,429
So does that mean I can go?
627
00:34:48,889 --> 00:34:49,939
Yes.
628
00:34:50,190 --> 00:34:51,429
Oh, thank you.
629
00:34:51,790 --> 00:34:54,889
All you got to do is put up 10%. Of how
much?
630
00:34:55,690 --> 00:34:56,969
A half a million dollars.
631
00:35:00,010 --> 00:35:01,630
I don't have $50 ,000.
632
00:35:03,859 --> 00:35:04,909
Credit card?
633
00:35:05,200 --> 00:35:06,520
Not with that kind of limit.
634
00:35:06,740 --> 00:35:07,880
What about your house?
635
00:35:10,820 --> 00:35:12,320
I have some equity in it.
636
00:35:12,880 --> 00:35:14,380
Okay. Can we use that?
637
00:35:16,640 --> 00:35:18,540
Yeah. Good, good.
638
00:35:19,100 --> 00:35:20,150
So we'll do that then.
639
00:35:21,560 --> 00:35:22,610
What, now?
640
00:35:22,920 --> 00:35:24,600
You want to get out of here, right?
641
00:35:25,840 --> 00:35:27,220
I'll call the bail bondsman.
642
00:35:28,951 --> 00:35:30,979
Hey, June.
643
00:35:30,980 --> 00:35:34,709
Yeah. Get Smith and Son on the phone.
Tell them to write a bail bonds for
644
00:35:34,710 --> 00:35:35,760
Isaacs and Maxine.
645
00:35:36,910 --> 00:35:37,960
Yes.
646
00:35:38,510 --> 00:35:39,560
Okay, thank you.
647
00:35:40,450 --> 00:35:41,500
All right, bye.
648
00:35:43,230 --> 00:35:44,280
All right.
649
00:35:45,990 --> 00:35:47,430
Can I talk to you for a second?
650
00:35:49,070 --> 00:35:50,120
Okay.
651
00:35:50,390 --> 00:35:51,440
It's about your son.
652
00:35:52,630 --> 00:35:53,680
What about him?
653
00:35:55,530 --> 00:35:56,580
Did he know Ramsey?
654
00:35:57,690 --> 00:35:58,740
Not really.
655
00:35:59,030 --> 00:36:00,650
They met maybe once or twice.
656
00:36:02,540 --> 00:36:05,010
Why? Does your son have a tendency to be
violent?
657
00:36:06,140 --> 00:36:07,190
What?
658
00:36:07,320 --> 00:36:08,370
No.
659
00:36:08,560 --> 00:36:11,330
So what about the fight he got into last
year at school?
660
00:36:11,400 --> 00:36:12,840
Stabbed the kid with a pencil.
661
00:36:13,880 --> 00:36:15,400
Wait, that was a bully.
662
00:36:15,700 --> 00:36:18,300
And what do you know about that? It's my
job.
663
00:36:18,920 --> 00:36:21,330
Hey, look, I'm just trying to cover all
my bases.
664
00:36:21,331 --> 00:36:22,559
Wait a minute.
665
00:36:22,560 --> 00:36:26,619
Are you suggesting that my son had
something to do with this? You can speak
666
00:36:26,620 --> 00:36:27,670
freely, all right?
667
00:36:28,240 --> 00:36:30,320
I'm your attorney. Wait, wait a minute.
668
00:36:30,730 --> 00:36:33,690
Are you saying my 10 -year -old son did
this?
669
00:36:35,610 --> 00:36:37,470
No. He did.
670
00:36:38,650 --> 00:36:39,700
What?
671
00:36:39,990 --> 00:36:41,170
He said he did it.
672
00:36:41,450 --> 00:36:43,010
What? No.
673
00:36:43,810 --> 00:36:45,690
He confessed to me and Lucia. Okay.
674
00:36:47,250 --> 00:36:48,870
Why would he say that?
675
00:36:49,750 --> 00:36:50,800
You tell me.
676
00:36:51,030 --> 00:36:52,350
He didn't do this.
677
00:36:52,650 --> 00:36:53,700
There's no way.
678
00:36:53,950 --> 00:36:55,450
Well, he knows a lot of details.
679
00:36:56,050 --> 00:36:57,100
Like what?
680
00:36:57,690 --> 00:36:58,850
Where the murder was.
681
00:36:59,560 --> 00:37:00,820
How the murder happened?
682
00:37:02,260 --> 00:37:04,540
No. No, no, no, no, no. No.
683
00:37:04,820 --> 00:37:06,020
No. There's no way.
684
00:37:06,680 --> 00:37:07,840
He did not do this.
685
00:37:08,100 --> 00:37:11,110
Look, I'm just telling you what he said.
Okay. I need to see him.
686
00:37:11,111 --> 00:37:13,519
You'll see him soon enough.
687
00:37:13,520 --> 00:37:14,840
Great. Well, can you hurry?
688
00:37:15,280 --> 00:37:16,660
My office is working on that.
689
00:37:16,820 --> 00:37:21,700
There is no way my son did this. No way.
Okay, look, look, look. Okay.
690
00:37:22,020 --> 00:37:26,160
Okay. No, I'm telling you. Okay. Okay. I
need to get out of here.
691
00:37:26,540 --> 00:37:31,729
Look, let me see what's taking up. Yeah,
you do that because there is absolutely
692
00:37:31,730 --> 00:37:35,449
no way that my son did this. No way at
all. I don't even know why he would say
693
00:37:35,450 --> 00:37:36,630
that. Hi.
694
00:37:56,510 --> 00:37:57,590
You're not speaking?
695
00:37:59,870 --> 00:38:01,750
Marcy. Oh, let me see him.
696
00:38:03,870 --> 00:38:05,590
I said let me see him. No.
697
00:38:06,230 --> 00:38:07,280
Back up.
698
00:38:07,530 --> 00:38:08,580
What?
699
00:38:09,350 --> 00:38:10,400
Listen.
700
00:38:10,970 --> 00:38:15,209
I can make your life really difficult,
so I suggest you stop. Well, you already
701
00:38:15,210 --> 00:38:17,070
did when you were screwing my husband.
702
00:38:17,710 --> 00:38:19,940
Well, we both know how much of an ass he
can be.
703
00:38:20,530 --> 00:38:21,580
So stop it.
704
00:38:22,570 --> 00:38:23,770
What are you going to do?
705
00:38:24,290 --> 00:38:26,700
I can inform him that you're carrying
his child.
706
00:38:26,790 --> 00:38:27,870
Oh, no, no, no.
707
00:38:28,490 --> 00:38:29,630
This is Brad's baby.
708
00:38:30,101 --> 00:38:32,129
No, it's not.
709
00:38:32,130 --> 00:38:33,490
Yeah, it is.
710
00:38:35,530 --> 00:38:40,569
You know, you see, Brad's had a
vasectomy, first of all. And even if it
711
00:38:40,570 --> 00:38:43,130
work, I have a calendar and I can count.
712
00:38:43,730 --> 00:38:46,800
You can count now, but you're too dumb
to count for yourself?
713
00:38:48,330 --> 00:38:49,380
You know what?
714
00:38:49,870 --> 00:38:54,789
You need to hear me when I tell you that
if you don't stop, I am going to tell
715
00:38:54,790 --> 00:38:57,330
Randall that you're pregnant. I wish you
would.
716
00:38:58,400 --> 00:39:01,940
Keep pushing me, and I will. Don't
threaten me.
717
00:39:02,460 --> 00:39:03,510
Don't threaten me.
718
00:39:03,880 --> 00:39:07,220
And these late -night phone calls to my
husband are going to stop.
719
00:39:08,100 --> 00:39:10,810
Next time you get a flat tire, you fix
it your damn self.
720
00:39:11,480 --> 00:39:14,900
Well, I'm not a big, strong country hick
like you.
721
00:39:15,380 --> 00:39:16,800
I'm a delicate damsel.
722
00:39:17,060 --> 00:39:18,110
I need help.
723
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
Well, try me.
724
00:39:23,300 --> 00:39:27,140
If you tell Randall I'm pregnant, I
promise you.
725
00:39:28,040 --> 00:39:32,500
I will come for Brad so hard, you won't
have a chance.
726
00:39:34,240 --> 00:39:36,000
You see, this is where we call it.
727
00:39:37,700 --> 00:39:41,180
You leave Brad and I alone, and your
little secret is safe.
728
00:39:42,220 --> 00:39:45,020
You don't, and I go straight to Randall.
729
00:39:46,700 --> 00:39:47,750
I'll think about it.
730
00:39:47,920 --> 00:39:48,970
No.
731
00:39:49,460 --> 00:39:51,240
No, you get one warning.
732
00:39:52,240 --> 00:39:53,290
One.
733
00:39:53,980 --> 00:39:55,280
Look at you, little bitch.
734
00:39:55,680 --> 00:39:56,960
Trying to get some power.
735
00:39:58,900 --> 00:40:00,820
You heard me. I will tell him.
736
00:40:01,580 --> 00:40:02,630
Tell me what?
737
00:40:04,100 --> 00:40:05,150
What'd you say?
738
00:40:09,640 --> 00:40:14,140
What the hell are you doing here?
739
00:40:18,960 --> 00:40:20,840
Next on, if loving you is wrong.
740
00:40:21,080 --> 00:40:22,130
This is crazy.
741
00:40:22,131 --> 00:40:23,859
I'm sorry.
742
00:40:23,860 --> 00:40:27,120
That one man can ruin my life like this?
Thank you.
743
00:40:28,060 --> 00:40:29,110
Really?
744
00:40:29,111 --> 00:40:30,339
You're welcome.
745
00:40:30,340 --> 00:40:34,480
No, thank you for what you did for me.
746
00:40:34,720 --> 00:40:36,300
Turn it away from my house.
747
00:40:36,740 --> 00:40:40,060
No, this is good. It's shining right
into our bedroom.
748
00:40:40,420 --> 00:40:41,520
Yeah, yeah.
749
00:40:42,080 --> 00:40:43,440
I'm just lying down.
750
00:40:43,720 --> 00:40:44,880
They can't touch me.
751
00:40:45,540 --> 00:40:46,620
We'll see about that.
752
00:40:46,670 --> 00:40:51,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.