All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e04 Enemy Secrets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,289 Previously, on If Loving You Is Wrong. I did it. Now, can you call the police 2 00:00:03,290 --> 00:00:06,689 and tell them so they can let my mama go? I have a friend who's been accused 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,370 murder, and I know she's innocent. 4 00:00:08,390 --> 00:00:09,590 I mean it. You're eternal. 5 00:00:10,330 --> 00:00:12,670 It's over between me and her. I love you. 6 00:00:15,650 --> 00:00:16,700 Hey. 7 00:00:16,701 --> 00:00:21,169 I'm really, really sorry that she thinks that this is your baby. 8 00:00:21,170 --> 00:00:25,069 They've been in there a really long time. I think they're probably humping 9 00:00:25,070 --> 00:00:26,120 rabbits. 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,630 Go ahead. Look at the window. Look. 11 00:00:30,670 --> 00:00:32,110 Do you see what I see? 12 00:00:32,111 --> 00:00:35,169 I think that's the hell up, Randall. I'm going to do something, girl. 13 00:00:35,170 --> 00:00:36,220 Come on. 14 00:00:36,770 --> 00:00:39,350 Oh, look at him hugging her. 15 00:00:39,670 --> 00:00:40,720 Randall. 16 00:00:40,810 --> 00:00:43,460 I'm not the one you should be mad at. I mean, look at him. 17 00:00:43,810 --> 00:00:46,890 All up in there just hugging, rubbing his back. 18 00:00:47,130 --> 00:00:50,350 I think that's the hell up, Randall. Hey, don't get mad at me. 19 00:00:50,990 --> 00:00:53,110 Look at him. Look at him in there. 20 00:00:53,670 --> 00:00:57,720 Damn it, Randall. I wish I would have hung your ass. That is just so mean, 21 00:00:57,721 --> 00:00:59,419 Gedolene. I can't stand you, you son of a bitch. 22 00:00:59,420 --> 00:01:04,399 I'm your neighbor now. Girl, you done come on up. You know, this is called 23 00:01:04,400 --> 00:01:05,540 misplaced aggression. 24 00:01:05,620 --> 00:01:07,480 No, no. I will show you some aggression. 25 00:01:07,800 --> 00:01:11,170 I will show you some aggression. I cannot stand you. You son of a bitch. 26 00:01:12,220 --> 00:01:13,270 Uh -oh. 27 00:01:18,020 --> 00:01:19,070 Natalie. 28 00:01:24,240 --> 00:01:25,560 What is going on? Tell me. 29 00:01:25,760 --> 00:01:27,300 We saw you in there with a dog. 30 00:01:27,760 --> 00:01:29,260 Shut your damn mouth, Randall. 31 00:01:29,300 --> 00:01:30,350 Shut up. 32 00:01:30,611 --> 00:01:32,559 What's going on? 33 00:01:32,560 --> 00:01:35,379 What the hell were you doing hugging her? Whoa, whoa, whoa. Are you serious? 34 00:01:35,380 --> 00:01:36,820 As serious as you hugging her. 35 00:01:36,960 --> 00:01:38,010 Come on. 36 00:01:38,011 --> 00:01:40,519 Let's go home. No, no, no. Let's not talk about this. I'm not going nowhere 37 00:01:40,520 --> 00:01:44,079 you. We ain't got no damn house unless we're talking about it right here. Oh, 38 00:01:44,080 --> 00:01:46,599 that's right. Take it to the streets with your little ass. Shut up, you 39 00:01:46,600 --> 00:01:50,460 bitch. Show this nice lady how the other half lives. Hey, hey. Go in your house. 40 00:01:50,980 --> 00:01:53,630 You can't make me go in my house. I said go in your house. 41 00:01:53,870 --> 00:01:55,610 Ain't no damn law. I could be out here. 42 00:01:55,611 --> 00:01:58,349 Natalie, I don't want to hear a damn thing from you, Alex. 43 00:01:58,350 --> 00:02:00,010 He's trying to upset you. 44 00:02:00,270 --> 00:02:01,390 And it's really easy. 45 00:02:02,830 --> 00:02:05,410 Listen, I said take your ass in the house. 46 00:02:05,411 --> 00:02:07,329 Come make me go in the house, please. 47 00:02:07,330 --> 00:02:09,769 Please, come make me go in the house so I can get your ass fired. Come on, 48 00:02:09,770 --> 00:02:14,730 Officer Friendly. Come on. Natalie, come on. I ain't going nowhere with you, 49 00:02:14,870 --> 00:02:18,710 Lucien, until you tell me what is going on. Look, I said nothing is going on. 50 00:02:18,711 --> 00:02:22,049 What, so you're telling me I didn't just see you hugging on her? Oh, yeah, you 51 00:02:22,050 --> 00:02:25,429 saw her, and I saw her, too. You seriously acting like this? I called 52 00:02:25,430 --> 00:02:29,289 to come home, and you come over here to her? Are you seriously acting like this? 53 00:02:29,290 --> 00:02:32,249 Ah, he ain't come to see his hoe before he comes to you. Don't trust him, girl. 54 00:02:32,250 --> 00:02:33,630 Shut up, you bastard. 55 00:02:34,010 --> 00:02:36,720 No, no, that would be your baby. No, it wouldn't. Go home. 56 00:02:36,721 --> 00:02:39,469 I'm not doing this out here, okay? 57 00:02:39,470 --> 00:02:42,730 Let go of me. Let go of me. We're not doing this. Let me grab her. 58 00:02:42,731 --> 00:02:44,589 Don't you be grabbing all up on her. 59 00:02:44,590 --> 00:02:46,150 Ah! There I go. 60 00:02:46,490 --> 00:02:48,470 Ah! Don't you be grabbing up on her. 61 00:02:50,690 --> 00:02:52,570 You know violence becomes violence. 62 00:03:07,890 --> 00:03:08,940 Let me go! 63 00:03:09,010 --> 00:03:10,060 Look, 64 00:03:10,061 --> 00:03:13,429 we are not going in the house with you screaming. Let me go. You're going to 65 00:03:13,430 --> 00:03:15,549 tell me what the hell to do. Okay, all right, fine. 66 00:03:15,550 --> 00:03:18,200 Then let's talk right here. Oh, so now you want to talk. 67 00:03:18,201 --> 00:03:19,529 Natalie. 68 00:03:19,530 --> 00:03:20,909 What the hell are you doing? 69 00:03:20,910 --> 00:03:24,049 I want to know, and I want to know right now. Damn it, Natalie. She asked me to 70 00:03:24,050 --> 00:03:26,160 come over there and help her with Randall. 71 00:03:26,870 --> 00:03:27,920 Is that your baby? 72 00:03:27,921 --> 00:03:30,989 I know you're not asking me. You heard me. 73 00:03:30,990 --> 00:03:33,230 You know that it's not, and I told you. 74 00:03:34,670 --> 00:03:35,990 Are you sleeping with her? 75 00:03:36,570 --> 00:03:38,620 This is pissing me off. I don't give a damn. 76 00:03:39,930 --> 00:03:41,670 No, I'm not doing anything with her. 77 00:03:42,430 --> 00:03:44,850 What the hell were you doing hugging her? 78 00:03:44,851 --> 00:03:49,099 She called me because that asshole was playing his music loud. I was on my way 79 00:03:49,100 --> 00:03:50,280 home, so I stopped over. 80 00:03:50,600 --> 00:03:54,339 What is she doing with your phone number, Lucian? All your girlfriends 81 00:03:54,340 --> 00:03:55,390 number. Why? 82 00:03:56,100 --> 00:03:57,420 Because you gave it to them. 83 00:03:59,000 --> 00:04:00,050 Oh. 84 00:04:00,051 --> 00:04:04,599 Well, I don't want you nowhere around that bitch. 85 00:04:04,600 --> 00:04:05,980 Nick, hey, whoa, whoa, whoa. 86 00:04:06,660 --> 00:04:07,710 Don't call her that. 87 00:04:08,820 --> 00:04:10,120 You're defending her now. 88 00:04:10,121 --> 00:04:14,349 You're defending her? Look, look, look. She's not doing anything with me. 89 00:04:14,350 --> 00:04:17,169 You're wrong and you're out of control. No, no, no, don't say that. I'm not out 90 00:04:17,170 --> 00:04:19,989 of control. Yes, you are. No, I'm not. How would you feel if you walked up on 91 00:04:19,990 --> 00:04:22,609 hugging some crazy -ass fool from the neighborhood who was having sex with 92 00:04:22,610 --> 00:04:25,229 everybody? Yeah, all right. Then I would want to know what's going on. Right, 93 00:04:25,230 --> 00:04:27,529 exactly. That's what the hell I'm trying to do. Yeah, but I wouldn't jump to 94 00:04:27,530 --> 00:04:30,660 conclusions until I found out. I'm not jumping to conclusions. 95 00:04:31,810 --> 00:04:33,490 Let me find out. It's your damn baby. 96 00:04:34,130 --> 00:04:35,180 Whoa, really? 97 00:04:35,630 --> 00:04:36,770 What? Are you serious? 98 00:04:38,320 --> 00:04:41,900 Yeah, you know what? Because you are funny as hell right now. I'm not 99 00:04:41,980 --> 00:04:47,940 Well, I am, and you should, because really, Alex, me, please stop it. Well. 100 00:04:47,960 --> 00:04:49,010 no, well, nothing. 101 00:04:49,011 --> 00:04:52,379 You need to get off that bullshit, all right? You know better. I told you that. 102 00:04:52,380 --> 00:04:55,450 I told you. No, no, let me tell you. Let me tell you what happened. 103 00:04:55,480 --> 00:05:01,200 See, you let that fool, you let that fool get up under your skin. No, I 104 00:05:01,220 --> 00:05:03,390 Oh, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah, yeah. 105 00:05:03,840 --> 00:05:06,190 Because how did you even know that I was there? 106 00:05:06,830 --> 00:05:09,090 Because he texted me. What? He texted you. 107 00:05:09,350 --> 00:05:10,400 He texted you? 108 00:05:11,990 --> 00:05:13,370 How do you have your number? 109 00:05:13,730 --> 00:05:14,780 Hmm? 110 00:05:14,781 --> 00:05:18,669 How does he have your number? You know what? No, no, no, no, no. I'm just 111 00:05:18,670 --> 00:05:22,129 saying. You sleeping with him? Come on. Are you crazy? No, no. You must be 112 00:05:22,130 --> 00:05:25,809 crazy. No, you must be. No, you must be. No, you must be. You must be. No, you 113 00:05:25,810 --> 00:05:28,160 must be crazy to think that I'm cheating on you. 114 00:05:28,161 --> 00:05:31,029 You must be to think that. First of all, I love you. I love you. 115 00:05:31,030 --> 00:05:33,690 If you let him text you, you let him text you. 116 00:05:34,010 --> 00:05:37,020 And you still can't see that he set you up. You can't see that? 117 00:05:37,570 --> 00:05:39,130 Well, he didn't make you hug her. 118 00:05:40,010 --> 00:05:43,690 Look, she hugged me because that girl is scared. 119 00:05:44,010 --> 00:05:45,450 That boy's driving her crazy. 120 00:05:45,451 --> 00:05:49,329 It's not your problem. Yeah, it's never my problem until somebody gets hurt. 121 00:05:49,330 --> 00:05:52,189 Yeah, well, hopefully that somebody's him. Hey, don't talk like that. No, I'm 122 00:05:52,190 --> 00:05:53,930 serious. Don't even say those words. 123 00:05:54,390 --> 00:05:59,790 Lucian, Lucian, I'm telling you right now, if you lie into me... Then what? 124 00:05:59,791 --> 00:06:01,209 Hmm? 125 00:06:01,210 --> 00:06:02,260 Then what? 126 00:06:03,330 --> 00:06:04,970 You know me. Yeah, I do know you. 127 00:06:05,530 --> 00:06:06,580 I know you. 128 00:06:06,581 --> 00:06:09,769 I know you so well that I would never try and run a game on you because I 129 00:06:09,770 --> 00:06:10,850 respect you that much. 130 00:06:14,690 --> 00:06:16,800 But you better be telling me the truth. I am. 131 00:06:20,590 --> 00:06:21,640 I am. 132 00:06:22,810 --> 00:06:26,070 All right, now stop this because you're really making me upset. 133 00:06:27,350 --> 00:06:28,400 Why? 134 00:06:30,250 --> 00:06:33,860 You think it's okay to question my integrity but for me not to get upset? 135 00:06:34,490 --> 00:06:35,540 Okay. 136 00:06:37,830 --> 00:06:38,880 So calm down. 137 00:06:38,950 --> 00:06:40,000 Okay. All right? 138 00:06:40,350 --> 00:06:41,400 I'm calm. 139 00:06:42,850 --> 00:06:47,529 While you're telling me to calm down, I really need you to go in here and talk 140 00:06:47,530 --> 00:06:48,580 to Justice. 141 00:06:49,730 --> 00:06:50,780 All right. Is he up? 142 00:06:51,150 --> 00:06:52,490 No, not yet. He's asleep. 143 00:06:55,790 --> 00:06:57,530 He's still upset about Kelly? Yeah. 144 00:06:58,669 --> 00:06:59,719 That ain't all. 145 00:07:00,490 --> 00:07:01,550 He said he did it. 146 00:07:02,330 --> 00:07:03,380 Did what? 147 00:07:03,890 --> 00:07:05,850 He said he stabbed Ramsey. 148 00:07:07,101 --> 00:07:08,909 That's impossible. 149 00:07:08,910 --> 00:07:10,050 No, but he said he did it. 150 00:07:11,181 --> 00:07:13,249 What did he say? 151 00:07:13,250 --> 00:07:16,270 He just, he had all these, all these details. 152 00:07:17,010 --> 00:07:18,630 He knew what he was talking about. 153 00:07:21,630 --> 00:07:22,680 All right. 154 00:07:23,350 --> 00:07:24,590 I'll go in and talk to him. 155 00:07:25,070 --> 00:07:26,120 Okay. 156 00:07:26,640 --> 00:07:29,350 Well, you know what? Let's just wait till the morning. 157 00:07:29,400 --> 00:07:33,820 Wait. Hold on. First of all, you just said that he said he killed him, right? 158 00:07:33,821 --> 00:07:36,979 Yes. And you want me to wait till the morning to talk to him? Let's just wait 159 00:07:36,980 --> 00:07:39,399 till the morning. I mean, there's nothing we can do about it right now. 160 00:07:39,400 --> 00:07:41,939 You know, except have me sitting up all night watching him like a hog. Let's 161 00:07:41,940 --> 00:07:43,260 just wait till the morning. 162 00:07:44,100 --> 00:07:45,150 Calm down. 163 00:07:45,800 --> 00:07:47,720 Okay? Okay. We'll wait till the morning. 164 00:07:47,960 --> 00:07:49,010 All right. 165 00:07:50,580 --> 00:07:51,630 No more screaming. 166 00:07:52,460 --> 00:07:53,510 Okay. 167 00:07:53,920 --> 00:07:54,970 Let's go. 168 00:08:01,260 --> 00:08:02,520 About to beat me up, woman. 169 00:08:10,240 --> 00:08:12,180 Okay. I have enough here. 170 00:08:12,640 --> 00:08:13,690 So you see? 171 00:08:13,691 --> 00:08:16,959 And you're really thinking it's Travis King? 172 00:08:16,960 --> 00:08:18,200 I know it is. 173 00:08:18,201 --> 00:08:20,599 And I can find him at this address? 174 00:08:20,600 --> 00:08:22,140 Yes, but he's dangerous. 175 00:08:23,360 --> 00:08:24,760 I'll have my guys talk to him. 176 00:08:25,360 --> 00:08:26,980 Did you hear back from the judge? 177 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 No, I didn't, but it's late. 178 00:08:29,081 --> 00:08:31,469 I'm sure I hear something in the morning. 179 00:08:31,470 --> 00:08:34,210 Wait, wait, wait. I have to be in here overnight? 180 00:08:36,049 --> 00:08:37,099 Yeah, I'm sorry. 181 00:08:39,850 --> 00:08:43,830 Thank you. 182 00:08:45,630 --> 00:08:46,680 Not a problem. 183 00:08:48,030 --> 00:08:50,310 So, what is this costing me? 184 00:08:50,750 --> 00:08:52,190 We charge $300 a month. 185 00:08:52,750 --> 00:08:55,160 Wait, wait, wait. I don't have that kind of money. 186 00:08:56,390 --> 00:08:57,590 You don't? No. 187 00:09:01,450 --> 00:09:04,730 Well, I'm doing Lucian a favor, so I'll talk to him. 188 00:09:05,810 --> 00:09:06,860 Thank you. 189 00:09:08,550 --> 00:09:09,810 Anything I can do for you? 190 00:09:10,810 --> 00:09:11,910 Can you call my bank? 191 00:09:12,510 --> 00:09:17,310 Just tell them that I won't be there, and I'll give them a call. 192 00:09:17,311 --> 00:09:21,049 Okay, I'll let them know that you're not feeling well. Oh, that ain't gonna 193 00:09:21,050 --> 00:09:22,089 work. 194 00:09:22,090 --> 00:09:23,290 You don't think so? No. 195 00:09:24,730 --> 00:09:28,530 Just tell them that Justice isn't feeling well, and I'll call them. 196 00:09:31,439 --> 00:09:33,520 Okay. So you can get me out of here. 197 00:09:34,080 --> 00:09:35,200 I'll do all I can. 198 00:09:37,700 --> 00:09:39,500 Thanks. Not a problem. 199 00:09:40,380 --> 00:09:41,640 You just sit tight, okay? 200 00:09:42,060 --> 00:09:43,110 I'll be back. 201 00:09:52,860 --> 00:09:54,460 Hey. How's it going? 202 00:09:54,740 --> 00:09:55,790 Oh, it's going. 203 00:09:56,120 --> 00:09:57,320 He's not talking, is he? 204 00:09:57,500 --> 00:09:59,140 No. But we're wearing a veil. 205 00:09:59,790 --> 00:10:00,840 How? With food? 206 00:10:01,390 --> 00:10:03,010 Well, we've been at it for a while. 207 00:10:03,011 --> 00:10:07,049 He's such an ass. You know, I thought he would talk and at least do it for his 208 00:10:07,050 --> 00:10:08,100 daughter. 209 00:10:08,150 --> 00:10:10,610 But... It's not. 210 00:10:11,010 --> 00:10:14,650 Ed. She will always have a beautiful mother. 211 00:10:30,161 --> 00:10:32,209 What's up? 212 00:10:32,210 --> 00:10:33,260 You hungry? 213 00:10:34,310 --> 00:10:36,330 Why would I trust you, of all people? 214 00:10:36,690 --> 00:10:38,430 Come on, just try and eat something. 215 00:10:39,830 --> 00:10:41,750 Did the FBI allow you to see witnesses? 216 00:10:42,310 --> 00:10:43,390 No, sir. 217 00:10:44,570 --> 00:10:46,190 Compliments at Maxine's finest. 218 00:10:47,890 --> 00:10:49,570 You still riding that train, huh? 219 00:10:49,890 --> 00:10:51,630 Why don't you just go on in a minute? 220 00:10:51,631 --> 00:10:53,649 I'm not doing this with you right now, Eddie. 221 00:10:53,650 --> 00:10:55,030 I just brought you some food. 222 00:10:55,870 --> 00:10:56,920 Okay. 223 00:10:57,530 --> 00:10:58,580 Thanks, Steven. 224 00:11:00,230 --> 00:11:01,280 Enjoy. 225 00:11:02,450 --> 00:11:07,770 You know that one time where, uh, you and I robbed that kid? 226 00:11:07,771 --> 00:11:10,749 What ever happened to good old days? 227 00:11:10,750 --> 00:11:13,100 Well, you know, I never robbed any kids, Eddie. 228 00:11:13,150 --> 00:11:14,890 Oh, sure, sure. You were there. 229 00:11:14,891 --> 00:11:17,989 Me and you, you robbed him, you took his money, you shot him. 230 00:11:17,990 --> 00:11:19,470 Okay. All right. Nice try. 231 00:11:19,910 --> 00:11:20,960 Not a try. 232 00:11:20,961 --> 00:11:24,569 But funny, you and Lucin come here pointing fingers when you're both dirty 233 00:11:24,570 --> 00:11:26,210 hell. Is that right? 234 00:11:26,690 --> 00:11:30,389 Right. And I'm going to be singing it all the way to the highest -ranking 235 00:11:30,390 --> 00:11:32,380 officials as soon as I get up out of here. 236 00:11:32,510 --> 00:11:36,529 I'm going to let them know that you, Lucian, and the captain killed all those 237 00:11:36,530 --> 00:11:37,469 damn rookies. 238 00:11:37,470 --> 00:11:40,130 They got the wrong guy sitting in here. Okay. All right. 239 00:11:41,070 --> 00:11:42,750 But there's one problem with that. 240 00:11:44,170 --> 00:11:46,280 They were already shot before we got here. 241 00:11:46,670 --> 00:11:48,840 No, no, no. You're not a big thinker, Steven. 242 00:11:48,841 --> 00:11:51,469 They were already shot before Lucian got here. 243 00:11:51,470 --> 00:11:52,520 But your ass? 244 00:11:52,521 --> 00:11:56,049 You've been here the whole time. You watched every single one of those 245 00:11:56,050 --> 00:11:57,100 fall. 246 00:11:57,960 --> 00:11:59,010 Okay, Eddie. 247 00:11:59,011 --> 00:12:00,599 Go for it. 248 00:12:00,600 --> 00:12:01,660 I'm going to go for it. 249 00:12:02,180 --> 00:12:05,180 Then you're asking me to sit in here, and I'll be over there. 250 00:12:06,700 --> 00:12:07,750 Be a happy camper. 251 00:12:09,580 --> 00:12:10,630 Knock yourself out. 252 00:12:10,900 --> 00:12:13,910 Okay. Sounds good. Great seeing you, by the way. You look great. 253 00:12:14,340 --> 00:12:15,600 Always a pleasure, Eddie. 254 00:12:15,601 --> 00:12:16,999 Enjoy the food. 255 00:12:17,000 --> 00:12:19,500 Hey, can I get a side of kiss ass with this? 256 00:12:20,800 --> 00:12:24,410 You're so good at that, I'm sure you can whip that up in the kitchen for me. 257 00:12:24,600 --> 00:12:25,800 Don't choke on it, Eddie. 258 00:12:26,060 --> 00:12:27,110 Always a pleasure. 259 00:12:34,570 --> 00:12:35,620 Get the fuck out, bro. 260 00:12:35,650 --> 00:12:36,700 Don't get got. 261 00:12:48,790 --> 00:12:49,840 Lucien. 262 00:12:51,050 --> 00:12:52,100 Lucien. 263 00:12:52,350 --> 00:12:53,650 Yeah. You see? 264 00:12:56,410 --> 00:12:57,690 Lucien. I'm trying to. 265 00:13:03,850 --> 00:13:07,130 Because I didn't do anything with Alex. 266 00:13:07,750 --> 00:13:09,170 I'm not talking about Alex. 267 00:13:11,010 --> 00:13:12,390 What are you talking about? 268 00:13:14,170 --> 00:13:15,490 I'm talking about justice. 269 00:13:17,290 --> 00:13:19,830 Is he up? No, no, but I can't sleep. 270 00:13:21,290 --> 00:13:22,340 He's fine. 271 00:13:22,590 --> 00:13:24,530 No, he's not. 272 00:13:24,810 --> 00:13:27,890 A cold -blooded killer in our living room is not fine. 273 00:13:30,470 --> 00:13:33,150 The kid is lying. 274 00:13:36,400 --> 00:13:39,060 Who hasn't? He didn't do it. I'm telling you. 275 00:13:40,140 --> 00:13:42,400 But how did he know so many facts? 276 00:13:43,960 --> 00:13:45,010 Like what? 277 00:13:45,100 --> 00:13:47,320 Like about the bathroom. 278 00:13:48,000 --> 00:13:49,880 And I'm still mad at you. 279 00:13:50,420 --> 00:13:52,530 You didn't tell me they both died in here? 280 00:13:52,540 --> 00:13:53,590 Him and his mama? 281 00:13:56,000 --> 00:13:57,050 Hey, 282 00:13:57,600 --> 00:13:59,980 can we talk about this in the morning? 283 00:14:00,540 --> 00:14:01,590 No. 284 00:14:02,480 --> 00:14:04,900 He knew so many. 285 00:14:05,620 --> 00:14:07,790 Details, though, Lucian, I'm telling you. 286 00:14:10,860 --> 00:14:13,560 A lot of details. Yes, a lot. 287 00:14:15,800 --> 00:14:16,850 Okay. 288 00:14:22,380 --> 00:14:27,000 What are you doing? 289 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 What are you calling? 290 00:14:30,720 --> 00:14:32,100 I'm calling Kelly's lawyer. 291 00:14:39,811 --> 00:14:46,479 Solution. Hey, I was just going to call you, but I was going to wait until the 292 00:14:46,480 --> 00:14:48,060 morning. Did I wake you? 293 00:14:48,440 --> 00:14:51,150 No, no. I'm just about to leave the interrogation room. 294 00:14:51,840 --> 00:14:52,890 Okay. 295 00:14:53,580 --> 00:14:56,280 Yeah, you never told me that she couldn't pay. 296 00:14:56,281 --> 00:15:01,859 She's having some financial difficulties, but that should be cleared 297 00:15:01,860 --> 00:15:02,910 She's good for it. 298 00:15:03,620 --> 00:15:05,610 Man, that's a lot of favors for one deal. 299 00:15:06,040 --> 00:15:07,420 I'll return them, I promise. 300 00:15:08,920 --> 00:15:09,970 So what did you need? 301 00:15:15,810 --> 00:15:17,710 Justice? Yes. She told you about him? 302 00:15:18,490 --> 00:15:19,540 Yeah, she did. 303 00:15:20,730 --> 00:15:24,590 Yeah, well, uh... She said that he killed Ramsey. 304 00:15:25,050 --> 00:15:26,100 What? 305 00:15:26,450 --> 00:15:28,970 Yeah. That's what he told my fiancee, Natalie. 306 00:15:29,861 --> 00:15:31,849 Her kid? 307 00:15:31,850 --> 00:15:32,900 Isn't he 10? 308 00:15:33,370 --> 00:15:35,390 Yeah. And he has a lot of details. 309 00:15:36,150 --> 00:15:37,200 Oh, man. 310 00:15:37,330 --> 00:15:39,430 All right, look, this could be bad. 311 00:15:39,431 --> 00:15:40,909 I know. 312 00:15:40,910 --> 00:15:43,260 Okay, look, I'm gonna come over in the morning. 313 00:15:43,330 --> 00:15:45,680 Okay. We'll keep him home from school tomorrow. 314 00:15:46,440 --> 00:15:47,640 Yeah, that's a good idea. 315 00:15:47,920 --> 00:15:48,970 Text me your address. 316 00:15:49,640 --> 00:15:50,690 All right, will do. 317 00:15:51,780 --> 00:15:53,040 Sending it over right now. 318 00:15:54,480 --> 00:15:55,530 Okay. 319 00:15:55,960 --> 00:16:02,200 Well, he is going to come over and take his statement in the morning. 320 00:16:03,900 --> 00:16:05,890 He should be able to help us on what to do. 321 00:16:08,620 --> 00:16:09,670 Go on to bed. 322 00:16:09,720 --> 00:16:10,770 No, you're not. 323 00:16:10,800 --> 00:16:12,360 No, you're not. That boy in there. 324 00:16:14,500 --> 00:16:17,480 I'm telling you. 325 00:16:19,320 --> 00:16:20,380 I'll just stay up. 326 00:16:20,900 --> 00:16:25,300 Go ahead and go to sleep. 327 00:16:27,920 --> 00:16:29,160 I'll stay right here. 328 00:16:29,720 --> 00:16:30,920 Better safe than sorry. 329 00:16:50,410 --> 00:16:51,670 You going to fix the tape? 330 00:16:52,750 --> 00:16:53,800 Yeah. 331 00:16:54,990 --> 00:16:56,040 Good. 332 00:16:57,730 --> 00:16:58,780 You okay? 333 00:17:00,170 --> 00:17:01,220 Mm -hmm. 334 00:17:03,070 --> 00:17:04,120 What's wrong? 335 00:17:05,470 --> 00:17:06,520 Nothing. 336 00:17:06,750 --> 00:17:08,829 Come on, Alex. I know you. What is it? 337 00:17:11,109 --> 00:17:18,030 Right after you left, he started blasting music right from the driveway. 338 00:17:20,740 --> 00:17:24,040 Everything was fine. I called Lucian and he came by in a moment. 339 00:17:24,680 --> 00:17:25,730 Nice. 340 00:17:28,099 --> 00:17:30,869 It's nice to have a cook in the neighborhood, isn't it? 341 00:17:31,000 --> 00:17:32,050 Yeah. 342 00:17:36,160 --> 00:17:37,210 You sure that's it? 343 00:17:43,760 --> 00:17:45,720 Um... Look. 344 00:17:47,460 --> 00:17:50,110 Yeah, there's something else that I have to tell you. 345 00:17:51,010 --> 00:17:52,060 What? 346 00:17:54,690 --> 00:17:57,270 You know, he sued for custody. 347 00:17:57,850 --> 00:17:58,900 Yeah. 348 00:17:59,210 --> 00:18:02,270 Well, the judge had ordered a DNA test. 349 00:18:03,290 --> 00:18:10,109 And, um... Well, the results showed that Randall is not his 350 00:18:10,110 --> 00:18:11,160 father. 351 00:18:15,170 --> 00:18:16,220 What? 352 00:18:17,370 --> 00:18:20,190 It's just what the results... 353 00:18:22,969 --> 00:18:24,019 Look, 354 00:18:25,270 --> 00:18:30,189 I know that I've only been with you and him, so there had to have been some mix 355 00:18:30,190 --> 00:18:31,240 -up. 356 00:18:33,790 --> 00:18:34,890 What is going on? 357 00:18:35,790 --> 00:18:37,590 Are you saying that this is my child? 358 00:18:40,250 --> 00:18:43,190 No. No, obviously he's not. 359 00:18:44,190 --> 00:18:45,240 I know. Look at him. 360 00:18:45,990 --> 00:18:47,040 Yeah. 361 00:18:51,470 --> 00:18:53,150 So then what the hell was going on? 362 00:18:54,130 --> 00:18:58,350 I... I went to see Dr. Rothman. 363 00:19:00,810 --> 00:19:06,869 Before all of this stuff started happening. And she knew that Randall was 364 00:19:06,870 --> 00:19:11,689 driving me crazy. And so I think that... I don't know. I think that maybe she 365 00:19:11,690 --> 00:19:13,790 manipulated the results. 366 00:19:14,750 --> 00:19:16,350 Did she do the DNA test? 367 00:19:17,590 --> 00:19:20,310 No, she didn't do it. But her... 368 00:19:22,240 --> 00:19:26,140 She knows the guy that owns the lab. Her husband is a lawyer. I don't know. 369 00:19:26,640 --> 00:19:28,380 Do you think that she would do that? 370 00:19:29,040 --> 00:19:31,100 She's known us for a really long time. 371 00:19:31,101 --> 00:19:34,759 Yeah, but wouldn't it be putting her career on the line? 372 00:19:34,760 --> 00:19:40,439 Yeah, I know. I just... It's the only way this could have happened. It's the 373 00:19:40,440 --> 00:19:41,490 only way. 374 00:19:41,520 --> 00:19:44,530 Are you sure there's not something else you want to tell me? 375 00:19:44,940 --> 00:19:45,990 No. 376 00:19:46,960 --> 00:19:50,080 Brett, I'm telling you everything I know. I promise you. 377 00:19:50,890 --> 00:19:52,090 And there's no one else? 378 00:19:52,130 --> 00:19:53,650 No. No. 379 00:19:54,130 --> 00:19:55,890 There's no one else, I swear. 380 00:19:57,090 --> 00:19:58,140 I swear. 381 00:19:59,110 --> 00:20:00,370 You've sworn to me before. 382 00:20:03,430 --> 00:20:04,480 I know. 383 00:20:06,010 --> 00:20:07,060 I'm sorry. 384 00:20:07,570 --> 00:20:09,630 You know that this is his child? 385 00:20:10,650 --> 00:20:11,700 Yes. 386 00:20:13,190 --> 00:20:14,850 As much as I don't want it to be. 387 00:20:16,770 --> 00:20:18,190 I know that it's his. 388 00:20:19,100 --> 00:20:21,510 So Randall doesn't know that the test is wrong? 389 00:20:22,900 --> 00:20:23,950 No. 390 00:20:24,840 --> 00:20:28,540 He thinks that the baby's Lucian. 391 00:20:30,940 --> 00:20:33,350 Alex, you need to tell him what's going on. I know. 392 00:20:34,160 --> 00:20:37,660 Look, I know that it's his, okay? It's just the DNA test. 393 00:20:42,300 --> 00:20:43,800 There's really a lot to take in. 394 00:20:43,900 --> 00:20:44,950 I know it is. 395 00:20:45,420 --> 00:20:48,060 I'm still trying to process it too, but I know... 396 00:20:49,480 --> 00:20:51,590 That Dr. Ruffin had something to do with it. 397 00:20:51,720 --> 00:20:55,699 The only way any of this makes sense. I know I wasn't with anybody else except 398 00:20:55,700 --> 00:20:57,040 for him and you. 399 00:20:57,400 --> 00:21:00,200 She had to have done something to try and help me out. 400 00:21:00,820 --> 00:21:01,870 She had to. 401 00:21:03,100 --> 00:21:06,470 I'm going to go there in the morning and get to the bottom of all this. 402 00:21:08,480 --> 00:21:10,100 I think I'm going to take a shower. 403 00:22:17,190 --> 00:22:18,240 Marcy Hall. 404 00:22:18,710 --> 00:22:19,760 Hi. 405 00:22:20,390 --> 00:22:21,440 Hi, who's this? 406 00:22:22,170 --> 00:22:23,220 It's Ian. 407 00:22:23,290 --> 00:22:24,340 I'm sorry? 408 00:22:24,390 --> 00:22:26,010 The guy you met at the restaurant. 409 00:22:26,610 --> 00:22:27,990 You know, works at the firm? 410 00:22:27,991 --> 00:22:29,549 Yes, hi. 411 00:22:29,550 --> 00:22:30,600 How you doing? 412 00:22:30,810 --> 00:22:31,860 What can I do for you? 413 00:22:31,861 --> 00:22:35,109 Well, I got some time this afternoon and I was wondering if I could take a look 414 00:22:35,110 --> 00:22:36,160 at some house. 415 00:22:36,570 --> 00:22:37,730 Yeah, yeah, sure. 416 00:22:37,731 --> 00:22:40,029 You never told me what you were looking for. 417 00:22:40,030 --> 00:22:42,080 Well, I think I see something that I like. 418 00:22:43,610 --> 00:22:46,020 Okay, well, where are you? What's the address? 419 00:22:46,840 --> 00:22:48,120 357 Castile Lake Drive. 420 00:22:49,160 --> 00:22:50,210 In Maxine? 421 00:22:50,620 --> 00:22:51,670 Yeah, yeah. 422 00:22:52,160 --> 00:22:53,210 You know it? 423 00:22:54,080 --> 00:22:55,400 Yeah. Yeah, I do. 424 00:22:56,300 --> 00:22:57,350 How do you know it? 425 00:22:58,900 --> 00:23:01,340 Oh, well, I used to live across the street. 426 00:23:02,360 --> 00:23:03,410 No way. 427 00:23:03,411 --> 00:23:06,799 Yeah, yeah. I didn't know they put it on the market without telling me. 428 00:23:06,800 --> 00:23:08,040 Well, is it a nice place? 429 00:23:08,380 --> 00:23:12,600 Yes, it's beautiful. The builder built my old house, and yeah, 430 00:23:13,540 --> 00:23:15,140 I like it. It's special. 431 00:23:15,141 --> 00:23:18,849 So, should I text you the number on the sign? 432 00:23:18,850 --> 00:23:20,710 Oh, no, that's okay. I have it here. 433 00:23:21,150 --> 00:23:22,530 I'll call the lifting agent. 434 00:23:23,010 --> 00:23:25,350 Okay. Okay, I'll let you know when we can see it. 435 00:23:25,351 --> 00:23:26,489 It's perfect. 436 00:23:26,490 --> 00:23:27,569 All right, sure thing. 437 00:23:27,570 --> 00:23:28,620 Bye. 438 00:23:32,521 --> 00:23:38,549 Yeah, I have to make sure I pick up some paper towels on the way home. 439 00:23:38,550 --> 00:23:39,690 No, I think we have some. 440 00:23:46,320 --> 00:23:48,000 Ian. How are you? Thanks for coming. 441 00:23:48,240 --> 00:23:50,650 Not a problem. Good to see you. Come on in. Thank you. 442 00:23:52,680 --> 00:23:55,080 This is my lovely fiancée, Natalie. 443 00:23:55,560 --> 00:23:57,300 Hello. How are you? Good. 444 00:23:57,580 --> 00:23:58,660 You have a lovely home. 445 00:23:58,661 --> 00:24:00,019 Thank you. 446 00:24:00,020 --> 00:24:01,080 So, is he around? 447 00:24:01,620 --> 00:24:03,970 Oh, yeah. He's in the back. I'm going to go get him. 448 00:24:05,480 --> 00:24:07,700 Ian, would you like some coffee, some tea? 449 00:24:08,040 --> 00:24:09,720 Coffee would be nice. Coffee? Okay. 450 00:24:09,960 --> 00:24:11,220 Thank you. You're welcome. 451 00:24:13,180 --> 00:24:15,220 Justice, this is Ian. Ian, Justice. 452 00:24:15,760 --> 00:24:17,080 Hi. How you doing, Justice? 453 00:24:17,660 --> 00:24:18,710 Are you the police? 454 00:24:18,780 --> 00:24:20,500 No. I'm a lawyer for your mother. 455 00:24:20,880 --> 00:24:21,930 Have you seen her? 456 00:24:22,820 --> 00:24:24,280 Yes. Is she okay? 457 00:24:24,540 --> 00:24:27,550 Yeah, she is. She told me that she's going to be home real soon. 458 00:24:27,720 --> 00:24:28,770 When is soon? 459 00:24:30,240 --> 00:24:31,680 I'm working on that very hard. 460 00:24:32,360 --> 00:24:33,760 I just want her to come home. 461 00:24:34,600 --> 00:24:35,650 Yes, I'm sure you do. 462 00:24:36,940 --> 00:24:39,040 Here, let's have a seat. Thank you. 463 00:24:49,010 --> 00:24:53,670 So, Justice, you want to tell Ian what you told Natalie last night? 464 00:24:54,150 --> 00:24:55,310 That I killed him? 465 00:24:56,270 --> 00:24:57,320 Yeah, yeah. 466 00:24:58,850 --> 00:25:00,230 You want to talk about that? 467 00:25:01,450 --> 00:25:02,870 Yeah, I did it. 468 00:25:04,710 --> 00:25:05,760 Hmm. 469 00:25:07,050 --> 00:25:09,750 Why don't you tell us how you did it? 470 00:25:10,330 --> 00:25:14,729 I came through the back door, and while he was in the shower, I stabbed him 471 00:25:14,730 --> 00:25:15,780 through the curtain. 472 00:25:15,950 --> 00:25:17,510 You came through the back door? 473 00:25:19,100 --> 00:25:20,150 Did you see him? 474 00:25:21,020 --> 00:25:22,500 Not until he fell on the floor. 475 00:25:24,200 --> 00:25:25,250 Then what did you do? 476 00:25:25,820 --> 00:25:27,040 I kept stabbing him. 477 00:25:27,500 --> 00:25:30,440 Huh. So how many times did you stab him? Do you know? 478 00:25:32,160 --> 00:25:33,210 52. 479 00:25:35,100 --> 00:25:36,320 52 times, huh? 480 00:25:37,080 --> 00:25:38,130 Did he say anything? 481 00:25:39,720 --> 00:25:41,100 No, just stop, stop. 482 00:25:42,160 --> 00:25:43,210 So why'd you do it? 483 00:25:44,480 --> 00:25:45,620 Because I was mad at him. 484 00:25:46,080 --> 00:25:47,220 Why were you mad at him? 485 00:25:49,540 --> 00:25:51,460 Because he was taking my mother from me. 486 00:25:52,360 --> 00:25:53,560 So that's why you did it? 487 00:25:54,760 --> 00:25:55,810 Yep. 488 00:25:56,220 --> 00:25:57,270 All by yourself? 489 00:25:59,120 --> 00:26:00,170 Yep. 490 00:26:01,500 --> 00:26:02,640 And nobody helped you? 491 00:26:03,600 --> 00:26:05,400 Nope. And they did it all by myself. 492 00:26:06,240 --> 00:26:08,100 Now, can my mother come home, please? 493 00:26:10,300 --> 00:26:11,800 Why don't you give us a second? 494 00:26:17,380 --> 00:26:20,510 Sorry I didn't drink the coffee, but I appreciate it. Thank you. 495 00:26:21,020 --> 00:26:22,070 Justin? 496 00:27:28,880 --> 00:27:29,930 Good morning. 497 00:27:30,040 --> 00:27:31,090 Hey. 498 00:27:33,040 --> 00:27:34,090 He was crying. 499 00:27:35,080 --> 00:27:40,459 I know. I'm sorry. I had the water running. I was trying to finish up. No, 500 00:27:40,460 --> 00:27:41,510 all right. It's fine. 501 00:27:42,200 --> 00:27:43,250 What time is it? 502 00:27:44,160 --> 00:27:45,210 About 8 .30. 503 00:27:47,080 --> 00:27:48,130 Are the kids off? 504 00:27:49,300 --> 00:27:51,860 Yeah. I got them off to school a little while ago. 505 00:27:53,360 --> 00:27:54,800 Well, why didn't you wake me? 506 00:27:55,631 --> 00:27:57,659 I didn't. 507 00:27:57,660 --> 00:27:59,340 I want them to know that we are here. 508 00:28:01,780 --> 00:28:05,580 I don't want them to get their hopes up if you're not staying. 509 00:28:07,520 --> 00:28:10,400 Are you staying? 510 00:28:12,260 --> 00:28:13,310 I want you. 511 00:28:17,500 --> 00:28:18,560 And I want you too. 512 00:28:20,780 --> 00:28:21,860 Where are you headed? 513 00:28:23,840 --> 00:28:25,860 I want to see Dr. Austin. 514 00:28:27,210 --> 00:28:28,470 Okay, that's right, yeah. 515 00:28:28,810 --> 00:28:31,210 So to get to the bottom of the whole thing. 516 00:28:31,730 --> 00:28:34,850 Well, will you call me as soon as you've spoken to her? 517 00:28:35,170 --> 00:28:36,250 Of course I will, yeah. 518 00:28:37,170 --> 00:28:38,220 Okay. 519 00:28:38,510 --> 00:28:39,560 Where are you going? 520 00:28:43,670 --> 00:28:44,720 Come on. 521 00:28:46,270 --> 00:28:47,320 I'll keep it. 522 00:28:49,070 --> 00:28:50,120 I'm okay. 523 00:28:51,870 --> 00:28:53,010 I'm okay. 524 00:28:53,530 --> 00:28:54,580 Need some help? 525 00:28:55,650 --> 00:28:56,700 I got it. 526 00:29:00,810 --> 00:29:02,490 I'll be back in a little bit, okay? 527 00:29:03,210 --> 00:29:04,260 Okay. 528 00:29:05,830 --> 00:29:06,880 I love you. 529 00:29:09,190 --> 00:29:10,240 I love you too. 530 00:29:38,940 --> 00:29:39,990 Hey, whore. 531 00:29:45,020 --> 00:29:47,500 I forgot to tell you, I saw the mailman. 532 00:29:48,320 --> 00:29:52,460 Is that the baby daddy? Looks a little long in the tooth, no? 533 00:29:55,560 --> 00:29:57,610 What, you ain't got nothing to say to me? 534 00:29:58,480 --> 00:30:00,780 Huh? Hey, let me see the little fella. 535 00:30:01,420 --> 00:30:02,470 Aw. 536 00:30:03,480 --> 00:30:04,860 Come on, talk to me. 537 00:30:07,370 --> 00:30:08,630 Get away from the car, now. 538 00:30:08,631 --> 00:30:10,449 What you gonna do? You gonna run me over? 539 00:30:10,450 --> 00:30:11,500 I bet you will. 540 00:30:11,550 --> 00:30:15,070 You wanted me dead. Go ahead. Do it so they can lock your ass up. 541 00:30:15,990 --> 00:30:17,040 I said move. 542 00:30:17,630 --> 00:30:21,030 I am going to make every day of your life worth an hour. 543 00:30:21,770 --> 00:30:22,820 I'm dead. 544 00:30:27,470 --> 00:30:28,850 Wait, was that a threat? 545 00:30:29,330 --> 00:30:32,220 Huh? Because all the hillbillies are dead, aren't they? 546 00:30:33,190 --> 00:30:34,240 There's still no one. 547 00:30:35,210 --> 00:30:36,470 You talking about Eddie? 548 00:30:37,610 --> 00:30:39,370 Just from what I understand. 549 00:30:39,610 --> 00:30:40,830 His number's up, too. 550 00:30:45,750 --> 00:30:47,750 I warned you. 551 00:30:50,550 --> 00:30:53,450 Just remember. 552 00:30:54,130 --> 00:30:55,180 Remember what I said. 553 00:30:55,550 --> 00:30:56,600 I'll be seeing you. 554 00:30:58,310 --> 00:30:59,360 Bye, buddy. 555 00:30:59,670 --> 00:31:00,720 Bye, buddy. 556 00:31:16,520 --> 00:31:17,570 What do you think? 557 00:31:17,720 --> 00:31:18,840 I don't think he did it. 558 00:31:19,360 --> 00:31:20,500 I don't think so either. 559 00:31:20,940 --> 00:31:22,500 But he definitely knows who did. 560 00:31:23,540 --> 00:31:24,590 That I believe. 561 00:31:24,960 --> 00:31:26,940 So the kid said 52 stab wounds, huh? 562 00:31:28,100 --> 00:31:29,150 Look at the ME report. 563 00:31:32,480 --> 00:31:34,500 The ME report says 52 stab wounds. 564 00:31:35,040 --> 00:31:37,210 So that means whoever did do it was counted. 565 00:31:38,400 --> 00:31:40,020 There's no way he would know that. 566 00:31:40,100 --> 00:31:42,280 And there's no way he took that man down. 567 00:31:43,580 --> 00:31:45,140 First stab wound was to the side. 568 00:31:45,141 --> 00:31:48,319 All right, right in his kidneys, rendering him incapacitated. 569 00:31:48,320 --> 00:31:49,880 How would he know how to do that? 570 00:31:49,940 --> 00:31:52,230 You'd be surprised what kids know these days. 571 00:31:53,920 --> 00:31:55,100 Just no way. 572 00:31:55,580 --> 00:31:57,960 Now, look, I'm not saying he actually did it. 573 00:31:58,800 --> 00:32:02,120 But what if Kelly did do it? She didn't do it. 574 00:32:02,121 --> 00:32:04,219 Come on, man, just hear me out. 575 00:32:04,220 --> 00:32:06,810 Now, what if Kelly did it and she told him to save us? 576 00:32:06,920 --> 00:32:11,539 No, no, no, no. She didn't. It's not possible. She hasn't talked to him since 577 00:32:11,540 --> 00:32:12,590 she's been in there. 578 00:32:12,760 --> 00:32:14,300 You sure this woman is legit? 579 00:32:14,990 --> 00:32:16,040 Yeah. 580 00:32:16,550 --> 00:32:17,930 She's okay, I'm telling you. 581 00:32:19,790 --> 00:32:20,840 All right. 582 00:32:21,250 --> 00:32:22,300 All right. 583 00:32:22,910 --> 00:32:23,960 So what now? 584 00:32:23,961 --> 00:32:24,929 Where are you headed? 585 00:32:24,930 --> 00:32:27,209 I'm about to have a meeting with the judge and try to get her bail. 586 00:32:27,210 --> 00:32:28,049 All right. 587 00:32:28,050 --> 00:32:29,100 All right. 588 00:32:39,381 --> 00:32:45,449 They said we could see the house at noon. Does that work for you? 589 00:32:45,450 --> 00:32:46,449 Oh, that's perfect. 590 00:32:46,450 --> 00:32:47,500 Okay, great. 591 00:32:47,501 --> 00:32:50,429 All right, listen, I've got to run to court real quick, but I should be back 592 00:32:50,430 --> 00:32:53,260 then. Yeah, that's fine. Take your time. I'll see you there. 593 00:32:53,690 --> 00:32:55,190 Perfect. Bye. Bye. 594 00:33:03,330 --> 00:33:08,110 Where is she? 595 00:33:13,320 --> 00:33:14,370 Oh, sorry. 596 00:33:14,440 --> 00:33:17,260 Oh, no, you're right on time. I just got off a call. 597 00:33:17,600 --> 00:33:18,650 Okay, great. 598 00:33:19,100 --> 00:33:21,080 So, all good news. 599 00:33:21,800 --> 00:33:24,720 The baby's growing well, healthy, and strong. 600 00:33:25,060 --> 00:33:26,110 Good. 601 00:33:26,460 --> 00:33:27,510 Good. 602 00:33:27,640 --> 00:33:28,690 You seem relieved. 603 00:33:30,140 --> 00:33:34,380 Yeah, I've just been really stressed, and so I was a little worried. 604 00:33:34,800 --> 00:33:35,850 Well, no need to be. 605 00:33:36,120 --> 00:33:37,170 It's a healthy baby. 606 00:33:38,100 --> 00:33:42,320 Good, that's good. The baby was the least of my stress, actually. 607 00:33:43,680 --> 00:33:46,510 Well, it's very important that you keep the stress down. 608 00:33:47,060 --> 00:33:48,180 Yeah. Yeah, I know. 609 00:33:48,181 --> 00:33:49,659 I'm trying. 610 00:33:49,660 --> 00:33:50,710 Good. 611 00:33:51,940 --> 00:33:52,990 Okay. 612 00:33:53,000 --> 00:33:54,120 Great. Well, thank you. 613 00:33:54,760 --> 00:33:56,420 We will see you in four weeks. Okay. 614 00:33:56,780 --> 00:33:59,130 And we can tell you the facts if you want to know. 615 00:34:02,740 --> 00:34:05,760 I, um... I'm not sure. 616 00:34:06,280 --> 00:34:07,330 I'm not sure yet. 617 00:34:07,500 --> 00:34:08,550 I'll think about it. 618 00:34:08,800 --> 00:34:09,850 Okay. Okay. 619 00:34:09,880 --> 00:34:11,260 It's an option if you want it. 620 00:34:11,400 --> 00:34:12,450 Thanks. 621 00:34:34,190 --> 00:34:35,240 Hi. Hey. 622 00:34:39,850 --> 00:34:40,900 What? 623 00:34:42,290 --> 00:34:43,340 I got you bail. 624 00:34:43,850 --> 00:34:45,090 Oh, thank you. 625 00:34:45,750 --> 00:34:46,800 Thank you. 626 00:34:47,070 --> 00:34:48,429 So does that mean I can go? 627 00:34:48,889 --> 00:34:49,939 Yes. 628 00:34:50,190 --> 00:34:51,429 Oh, thank you. 629 00:34:51,790 --> 00:34:54,889 All you got to do is put up 10%. Of how much? 630 00:34:55,690 --> 00:34:56,969 A half a million dollars. 631 00:35:00,010 --> 00:35:01,630 I don't have $50 ,000. 632 00:35:03,859 --> 00:35:04,909 Credit card? 633 00:35:05,200 --> 00:35:06,520 Not with that kind of limit. 634 00:35:06,740 --> 00:35:07,880 What about your house? 635 00:35:10,820 --> 00:35:12,320 I have some equity in it. 636 00:35:12,880 --> 00:35:14,380 Okay. Can we use that? 637 00:35:16,640 --> 00:35:18,540 Yeah. Good, good. 638 00:35:19,100 --> 00:35:20,150 So we'll do that then. 639 00:35:21,560 --> 00:35:22,610 What, now? 640 00:35:22,920 --> 00:35:24,600 You want to get out of here, right? 641 00:35:25,840 --> 00:35:27,220 I'll call the bail bondsman. 642 00:35:28,951 --> 00:35:30,979 Hey, June. 643 00:35:30,980 --> 00:35:34,709 Yeah. Get Smith and Son on the phone. Tell them to write a bail bonds for 644 00:35:34,710 --> 00:35:35,760 Isaacs and Maxine. 645 00:35:36,910 --> 00:35:37,960 Yes. 646 00:35:38,510 --> 00:35:39,560 Okay, thank you. 647 00:35:40,450 --> 00:35:41,500 All right, bye. 648 00:35:43,230 --> 00:35:44,280 All right. 649 00:35:45,990 --> 00:35:47,430 Can I talk to you for a second? 650 00:35:49,070 --> 00:35:50,120 Okay. 651 00:35:50,390 --> 00:35:51,440 It's about your son. 652 00:35:52,630 --> 00:35:53,680 What about him? 653 00:35:55,530 --> 00:35:56,580 Did he know Ramsey? 654 00:35:57,690 --> 00:35:58,740 Not really. 655 00:35:59,030 --> 00:36:00,650 They met maybe once or twice. 656 00:36:02,540 --> 00:36:05,010 Why? Does your son have a tendency to be violent? 657 00:36:06,140 --> 00:36:07,190 What? 658 00:36:07,320 --> 00:36:08,370 No. 659 00:36:08,560 --> 00:36:11,330 So what about the fight he got into last year at school? 660 00:36:11,400 --> 00:36:12,840 Stabbed the kid with a pencil. 661 00:36:13,880 --> 00:36:15,400 Wait, that was a bully. 662 00:36:15,700 --> 00:36:18,300 And what do you know about that? It's my job. 663 00:36:18,920 --> 00:36:21,330 Hey, look, I'm just trying to cover all my bases. 664 00:36:21,331 --> 00:36:22,559 Wait a minute. 665 00:36:22,560 --> 00:36:26,619 Are you suggesting that my son had something to do with this? You can speak 666 00:36:26,620 --> 00:36:27,670 freely, all right? 667 00:36:28,240 --> 00:36:30,320 I'm your attorney. Wait, wait a minute. 668 00:36:30,730 --> 00:36:33,690 Are you saying my 10 -year -old son did this? 669 00:36:35,610 --> 00:36:37,470 No. He did. 670 00:36:38,650 --> 00:36:39,700 What? 671 00:36:39,990 --> 00:36:41,170 He said he did it. 672 00:36:41,450 --> 00:36:43,010 What? No. 673 00:36:43,810 --> 00:36:45,690 He confessed to me and Lucia. Okay. 674 00:36:47,250 --> 00:36:48,870 Why would he say that? 675 00:36:49,750 --> 00:36:50,800 You tell me. 676 00:36:51,030 --> 00:36:52,350 He didn't do this. 677 00:36:52,650 --> 00:36:53,700 There's no way. 678 00:36:53,950 --> 00:36:55,450 Well, he knows a lot of details. 679 00:36:56,050 --> 00:36:57,100 Like what? 680 00:36:57,690 --> 00:36:58,850 Where the murder was. 681 00:36:59,560 --> 00:37:00,820 How the murder happened? 682 00:37:02,260 --> 00:37:04,540 No. No, no, no, no, no. No. 683 00:37:04,820 --> 00:37:06,020 No. There's no way. 684 00:37:06,680 --> 00:37:07,840 He did not do this. 685 00:37:08,100 --> 00:37:11,110 Look, I'm just telling you what he said. Okay. I need to see him. 686 00:37:11,111 --> 00:37:13,519 You'll see him soon enough. 687 00:37:13,520 --> 00:37:14,840 Great. Well, can you hurry? 688 00:37:15,280 --> 00:37:16,660 My office is working on that. 689 00:37:16,820 --> 00:37:21,700 There is no way my son did this. No way. Okay, look, look, look. Okay. 690 00:37:22,020 --> 00:37:26,160 Okay. No, I'm telling you. Okay. Okay. I need to get out of here. 691 00:37:26,540 --> 00:37:31,729 Look, let me see what's taking up. Yeah, you do that because there is absolutely 692 00:37:31,730 --> 00:37:35,449 no way that my son did this. No way at all. I don't even know why he would say 693 00:37:35,450 --> 00:37:36,630 that. Hi. 694 00:37:56,510 --> 00:37:57,590 You're not speaking? 695 00:37:59,870 --> 00:38:01,750 Marcy. Oh, let me see him. 696 00:38:03,870 --> 00:38:05,590 I said let me see him. No. 697 00:38:06,230 --> 00:38:07,280 Back up. 698 00:38:07,530 --> 00:38:08,580 What? 699 00:38:09,350 --> 00:38:10,400 Listen. 700 00:38:10,970 --> 00:38:15,209 I can make your life really difficult, so I suggest you stop. Well, you already 701 00:38:15,210 --> 00:38:17,070 did when you were screwing my husband. 702 00:38:17,710 --> 00:38:19,940 Well, we both know how much of an ass he can be. 703 00:38:20,530 --> 00:38:21,580 So stop it. 704 00:38:22,570 --> 00:38:23,770 What are you going to do? 705 00:38:24,290 --> 00:38:26,700 I can inform him that you're carrying his child. 706 00:38:26,790 --> 00:38:27,870 Oh, no, no, no. 707 00:38:28,490 --> 00:38:29,630 This is Brad's baby. 708 00:38:30,101 --> 00:38:32,129 No, it's not. 709 00:38:32,130 --> 00:38:33,490 Yeah, it is. 710 00:38:35,530 --> 00:38:40,569 You know, you see, Brad's had a vasectomy, first of all. And even if it 711 00:38:40,570 --> 00:38:43,130 work, I have a calendar and I can count. 712 00:38:43,730 --> 00:38:46,800 You can count now, but you're too dumb to count for yourself? 713 00:38:48,330 --> 00:38:49,380 You know what? 714 00:38:49,870 --> 00:38:54,789 You need to hear me when I tell you that if you don't stop, I am going to tell 715 00:38:54,790 --> 00:38:57,330 Randall that you're pregnant. I wish you would. 716 00:38:58,400 --> 00:39:01,940 Keep pushing me, and I will. Don't threaten me. 717 00:39:02,460 --> 00:39:03,510 Don't threaten me. 718 00:39:03,880 --> 00:39:07,220 And these late -night phone calls to my husband are going to stop. 719 00:39:08,100 --> 00:39:10,810 Next time you get a flat tire, you fix it your damn self. 720 00:39:11,480 --> 00:39:14,900 Well, I'm not a big, strong country hick like you. 721 00:39:15,380 --> 00:39:16,800 I'm a delicate damsel. 722 00:39:17,060 --> 00:39:18,110 I need help. 723 00:39:20,200 --> 00:39:22,200 Well, try me. 724 00:39:23,300 --> 00:39:27,140 If you tell Randall I'm pregnant, I promise you. 725 00:39:28,040 --> 00:39:32,500 I will come for Brad so hard, you won't have a chance. 726 00:39:34,240 --> 00:39:36,000 You see, this is where we call it. 727 00:39:37,700 --> 00:39:41,180 You leave Brad and I alone, and your little secret is safe. 728 00:39:42,220 --> 00:39:45,020 You don't, and I go straight to Randall. 729 00:39:46,700 --> 00:39:47,750 I'll think about it. 730 00:39:47,920 --> 00:39:48,970 No. 731 00:39:49,460 --> 00:39:51,240 No, you get one warning. 732 00:39:52,240 --> 00:39:53,290 One. 733 00:39:53,980 --> 00:39:55,280 Look at you, little bitch. 734 00:39:55,680 --> 00:39:56,960 Trying to get some power. 735 00:39:58,900 --> 00:40:00,820 You heard me. I will tell him. 736 00:40:01,580 --> 00:40:02,630 Tell me what? 737 00:40:04,100 --> 00:40:05,150 What'd you say? 738 00:40:09,640 --> 00:40:14,140 What the hell are you doing here? 739 00:40:18,960 --> 00:40:20,840 Next on, if loving you is wrong. 740 00:40:21,080 --> 00:40:22,130 This is crazy. 741 00:40:22,131 --> 00:40:23,859 I'm sorry. 742 00:40:23,860 --> 00:40:27,120 That one man can ruin my life like this? Thank you. 743 00:40:28,060 --> 00:40:29,110 Really? 744 00:40:29,111 --> 00:40:30,339 You're welcome. 745 00:40:30,340 --> 00:40:34,480 No, thank you for what you did for me. 746 00:40:34,720 --> 00:40:36,300 Turn it away from my house. 747 00:40:36,740 --> 00:40:40,060 No, this is good. It's shining right into our bedroom. 748 00:40:40,420 --> 00:40:41,520 Yeah, yeah. 749 00:40:42,080 --> 00:40:43,440 I'm just lying down. 750 00:40:43,720 --> 00:40:44,880 They can't touch me. 751 00:40:45,540 --> 00:40:46,620 We'll see about that. 752 00:40:46,670 --> 00:40:51,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.