All language subtitles for If Loving You Is Wrong s04e03 In Distress.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,859 All I know is that I did not do this. Previously on If Loving You Was Wrong. I 2 00:00:03,860 --> 00:00:08,280 was not in his house when this happened, and I've never been in his bathroom. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,890 How did you know this happened in his bathroom? 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,500 Alex, she's got me in your head. 5 00:00:13,501 --> 00:00:14,919 Lamar called. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,820 And? He wants to talk to us. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,170 About what? 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,330 Eddie. 9 00:00:19,680 --> 00:00:22,210 Him coming down here would totally blow our cover. 10 00:00:22,780 --> 00:00:23,830 You know I did it. 11 00:00:24,360 --> 00:00:25,760 What? I killed Ramsey. 12 00:00:26,340 --> 00:00:28,220 I murdered him in the bathroom. 13 00:00:30,600 --> 00:00:31,650 What did you say? 14 00:00:32,439 --> 00:00:34,160 I said I killed him. 15 00:00:38,120 --> 00:00:39,320 You killed who, baby? 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,090 Ramsey. 17 00:00:41,980 --> 00:00:43,030 You did? 18 00:00:43,220 --> 00:00:44,900 Yeah, and can you call the police? 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,700 How do you know about Ramsey? 20 00:00:50,280 --> 00:00:52,120 I said I did it. 21 00:00:53,760 --> 00:00:54,810 How? 22 00:00:55,060 --> 00:00:56,160 I stabbed him. 23 00:00:57,700 --> 00:00:59,120 How did you do that justice? 24 00:00:59,740 --> 00:01:01,080 I was the knife. 25 00:01:03,020 --> 00:01:04,520 And where'd you get the knife? 26 00:01:04,760 --> 00:01:05,810 My mama's kitchen. 27 00:01:09,400 --> 00:01:10,450 And where was he? 28 00:01:10,960 --> 00:01:12,010 In this house. 29 00:01:13,900 --> 00:01:14,950 In the shower. 30 00:01:17,600 --> 00:01:19,180 But he's so much bigger than you. 31 00:01:19,800 --> 00:01:21,910 I want my mama to come home. She didn't do it. 32 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 How do you know so much about it? 33 00:01:26,720 --> 00:01:27,880 Because I did it. 34 00:01:30,090 --> 00:01:33,830 But, Justice, that's a grown man and a child. 35 00:01:33,831 --> 00:01:37,509 I did it. I did it. Now, can you call the police and tell them so they can let 36 00:01:37,510 --> 00:01:38,770 my mama go? Justice, okay. 37 00:01:39,670 --> 00:01:43,190 All right, I will. I need to ask you some more questions. 38 00:01:43,430 --> 00:01:45,930 Why? I just want her to come home. Okay, she will. 39 00:01:47,470 --> 00:01:52,669 See, the police, they're going to ask me a lot of questions, okay? And I need to 40 00:01:52,670 --> 00:01:54,270 know before I call. 41 00:01:54,550 --> 00:01:55,910 I just want her to come home. 42 00:01:57,390 --> 00:01:58,440 Okay. 43 00:01:59,699 --> 00:02:00,779 But when did you do it? 44 00:02:00,780 --> 00:02:04,539 Can you just call the police? You need to call the police. Okay, but tell me 45 00:02:04,540 --> 00:02:05,499 when you did it. 46 00:02:05,500 --> 00:02:06,600 I don't remember. 47 00:02:07,700 --> 00:02:09,140 How'd you get into the house? 48 00:02:09,160 --> 00:02:10,240 Through the back door. 49 00:02:11,060 --> 00:02:12,110 Was it unlocked? 50 00:02:12,220 --> 00:02:15,860 Yes. Now, can you call the police and tell them that I did it? She didn't do 51 00:02:15,861 --> 00:02:16,619 Okay, okay. 52 00:02:16,620 --> 00:02:17,670 All right. 53 00:02:17,671 --> 00:02:18,519 I will. 54 00:02:18,520 --> 00:02:19,570 I will. 55 00:02:20,000 --> 00:02:21,050 I will. 56 00:02:54,200 --> 00:02:57,700 Lucien. Yes, baby. Can I call you back? No, no, no. I need to talk to you. 57 00:02:57,780 --> 00:03:00,370 Natalie, look, I know it's late. I'm coming home. Yep. 58 00:03:00,371 --> 00:03:02,099 No, but this is really important. 59 00:03:02,100 --> 00:03:05,830 Baby, I'm in the middle of something. I will call you. But it's about justice. 60 00:03:05,940 --> 00:03:08,890 Okay, well... Okay, just hurry up and get here, okay? Hurry up. 61 00:03:08,891 --> 00:03:09,859 Okay, I will. 62 00:03:09,860 --> 00:03:10,910 Okay. 63 00:03:19,580 --> 00:03:20,780 Did you call the police? 64 00:03:21,700 --> 00:03:23,440 Yes. Are they coming? 65 00:03:23,660 --> 00:03:26,160 Yes. Are they going to let my mama go? 66 00:03:27,140 --> 00:03:29,790 Well, when they get here, we're going to talk to them. 67 00:03:30,720 --> 00:03:32,020 Okay, can I lay down now? 68 00:03:33,040 --> 00:03:34,760 Yes, of course. No, no, no, no. 69 00:03:35,600 --> 00:03:37,950 Why don't you lay right here on the sofa, okay? 70 00:03:40,460 --> 00:03:41,900 You stay right here, okay? 71 00:03:42,560 --> 00:03:46,220 All right, I'm going to get you a sheet and a blanket. 72 00:03:47,760 --> 00:03:48,810 Stay right there. 73 00:04:10,640 --> 00:04:11,860 Sit right here, okay? 74 00:04:13,340 --> 00:04:14,390 Sit right here. 75 00:04:15,900 --> 00:04:16,980 Nice and comfortable. 76 00:04:17,500 --> 00:04:18,550 Is that good? 77 00:04:19,440 --> 00:04:21,670 I'm just going to sit right over here, okay? 78 00:04:51,410 --> 00:04:56,829 Steven, what's the name of that lawyer's company or firm that helped us in the 79 00:04:56,830 --> 00:04:57,880 Jones case? 80 00:04:57,881 --> 00:04:58,529 No, no, no. 81 00:04:58,530 --> 00:05:03,710 The Reynolds case. The Reynolds case. The firm was Conley, Ross, and Glenn. 82 00:05:04,490 --> 00:05:07,330 Conley, Ross, and... Yeah, yeah, yeah. Okay, Ian Glenn. 83 00:05:07,610 --> 00:05:09,110 Yeah, yeah, yeah. You know him? 84 00:05:10,310 --> 00:05:13,260 Yeah, he told me to give him a call if I ever needed anything. 85 00:05:13,830 --> 00:05:15,150 Who you calling him about? 86 00:05:15,430 --> 00:05:17,330 Kelly. Think she's innocent now? 87 00:05:17,770 --> 00:05:18,820 I know she is. 88 00:05:19,560 --> 00:05:20,740 I got a lot on her. 89 00:05:21,240 --> 00:05:22,920 And all I could have been planning. 90 00:05:23,960 --> 00:05:25,010 It's a lot. 91 00:05:25,380 --> 00:05:29,100 Yeah? Letter in her handwriting, her hairbrush, her knife. 92 00:05:30,300 --> 00:05:31,350 Yeah, I know. 93 00:05:32,140 --> 00:05:33,340 You could really get her. 94 00:05:34,060 --> 00:05:36,710 All the more reason for me to make this call right now. 95 00:05:36,760 --> 00:05:39,200 All right. Give me a sec. Nice. Good luck, man. 96 00:05:50,080 --> 00:05:51,280 Is this Ian Glenn? 97 00:05:51,660 --> 00:05:52,710 Yeah, who's this? 98 00:05:52,740 --> 00:05:54,600 Lucian Morgan with the Maxine Police. 99 00:05:54,820 --> 00:05:59,399 You helped out in one of the cases, and I helped out along with it, the Reynolds 100 00:05:59,400 --> 00:06:01,510 case? Oh, yeah, yeah. What can I do for you? 101 00:06:01,511 --> 00:06:04,899 Well, you told me to give you a call if I ever needed a favor. 102 00:06:04,900 --> 00:06:06,740 Yeah, I did. I did, and I meant it. 103 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 You really helped us out. 104 00:06:08,420 --> 00:06:09,470 Well, I need a favor. 105 00:06:11,120 --> 00:06:12,170 What's going on? 106 00:06:12,920 --> 00:06:16,720 I have a friend who's been accused of murder, and I know she's innocent. 107 00:06:18,730 --> 00:06:19,780 How do you know? 108 00:06:20,170 --> 00:06:21,220 I know her. 109 00:06:21,490 --> 00:06:22,870 I know her. I know her well. 110 00:06:24,410 --> 00:06:25,460 Okay. 111 00:06:26,370 --> 00:06:27,420 Where is she? 112 00:06:27,421 --> 00:06:31,549 She's in the interrogation room right now. Tell her not to say a word. 113 00:06:31,550 --> 00:06:32,600 Yes, I did. 114 00:06:32,870 --> 00:06:34,310 She's asking for an attorney. 115 00:06:34,311 --> 00:06:35,709 Okay, good. 116 00:06:35,710 --> 00:06:37,269 I'll be down there in the morning. 117 00:06:37,270 --> 00:06:38,710 Wait, wait, wait, wait, wait. 118 00:06:39,650 --> 00:06:40,700 Here's the thing. 119 00:06:41,990 --> 00:06:43,040 She's got a kid. 120 00:06:43,150 --> 00:06:44,200 He's staying with us. 121 00:06:45,230 --> 00:06:46,910 Do you think you can come down now? 122 00:06:49,390 --> 00:06:51,590 I mean, I can, but I was at dinner. 123 00:06:54,150 --> 00:06:57,220 All right, you know what? You're good to us. I'll come down now. 124 00:06:57,530 --> 00:06:59,410 I really appreciate this. Thank you. 125 00:06:59,990 --> 00:07:01,040 Not a problem. 126 00:07:01,041 --> 00:07:02,249 Where are you? 127 00:07:02,250 --> 00:07:04,949 We're across the street from the Maxine Police Station. 128 00:07:04,950 --> 00:07:07,130 Okay. Do you know if there's a judge? 129 00:07:08,110 --> 00:07:09,230 No, I don't. 130 00:07:09,450 --> 00:07:10,500 What about the DA? 131 00:07:10,970 --> 00:07:13,030 Jan Wallace Ross. Okay, 132 00:07:13,031 --> 00:07:17,269 good. I know her. I'm going to do some digging, all right? I'm coming down now. 133 00:07:17,270 --> 00:07:18,950 Okay. I'll see you when you get here. 134 00:07:18,951 --> 00:07:19,649 All right, sir. 135 00:07:19,650 --> 00:07:20,700 Thank you again. 136 00:07:22,890 --> 00:07:23,940 Okay. 137 00:07:24,190 --> 00:07:26,030 I've got to run, but keep the change. 138 00:07:29,130 --> 00:07:30,180 Hey, Alicia. 139 00:07:32,070 --> 00:07:33,120 Yeah. 140 00:07:33,410 --> 00:07:34,670 Have you talked to Kelly? 141 00:07:35,970 --> 00:07:37,710 Yeah. How is she? 142 00:07:40,350 --> 00:07:41,400 She's all right. 143 00:07:42,990 --> 00:07:48,209 Yeah, I just left your house, and Natalie said that Justin's been doing 144 00:07:48,210 --> 00:07:49,260 well. 145 00:07:49,261 --> 00:07:50,409 I know. 146 00:07:50,410 --> 00:07:51,460 I talked to Natalie. 147 00:07:52,730 --> 00:07:54,470 You just on your way into work? 148 00:07:54,710 --> 00:07:59,089 Yeah, I'm just headed there now, but I wanted to see what was going on with 149 00:07:59,090 --> 00:08:00,140 Kelly. 150 00:08:01,030 --> 00:08:02,080 Hey, you know what? 151 00:08:05,010 --> 00:08:08,870 What? Can you find out about a 911 tape? 152 00:08:09,610 --> 00:08:10,730 Yeah, for what? 153 00:08:11,010 --> 00:08:15,849 The DA says that they have a tape with Ramsey saying, don't do it or something 154 00:08:15,850 --> 00:08:18,090 like that, and saying Kelly's name. 155 00:08:18,310 --> 00:08:19,360 What? 156 00:08:19,361 --> 00:08:21,839 Yeah. Well, why don't I know about that? 157 00:08:21,840 --> 00:08:22,890 I don't know. 158 00:08:23,600 --> 00:08:25,160 Okay, yeah, I'll look into it. 159 00:08:25,520 --> 00:08:30,420 And, um... Keep it on the low. 160 00:08:31,880 --> 00:08:32,930 I got you. 161 00:08:33,159 --> 00:08:34,209 Do you know the date? 162 00:08:34,700 --> 00:08:35,750 That I don't know. 163 00:08:36,400 --> 00:08:38,140 All right, I'll find out, I guess. 164 00:08:38,391 --> 00:08:40,459 All right. 165 00:08:40,460 --> 00:08:41,760 Oh, and Esperanza. 166 00:08:43,320 --> 00:08:44,370 Eddie's here. 167 00:08:48,819 --> 00:08:49,869 What, is he working? 168 00:08:50,500 --> 00:08:51,550 No. 169 00:08:51,880 --> 00:08:52,930 He's been arrested. 170 00:08:54,640 --> 00:08:55,690 For what? 171 00:08:57,680 --> 00:08:58,730 FBI. 172 00:09:02,540 --> 00:09:07,820 I just... I knew that all these things would catch up to him one day. 173 00:09:08,540 --> 00:09:11,670 It's just sad, you know? I still hold the father of my daughter. 174 00:09:11,820 --> 00:09:13,640 It's hard, you know? 175 00:09:14,460 --> 00:09:15,510 Yeah, I know that. 176 00:09:16,550 --> 00:09:18,350 But you also know all that he's done. 177 00:09:19,130 --> 00:09:23,509 No, I don't. I know that he's done a lot of bad things, but I don't know 178 00:09:23,510 --> 00:09:24,560 everything. 179 00:09:24,810 --> 00:09:25,860 Really bad things? 180 00:09:27,310 --> 00:09:28,360 Yeah. 181 00:09:29,010 --> 00:09:30,060 FBI. 182 00:09:31,570 --> 00:09:32,620 They got him? 183 00:09:33,250 --> 00:09:38,530 All these years, I don't... You know what? 184 00:09:39,150 --> 00:09:40,530 How long have you known him? 185 00:09:41,650 --> 00:09:42,700 Um... 186 00:09:42,701 --> 00:09:47,239 Too long. I don't know. Because there was a period where he wasn't working and 187 00:09:47,240 --> 00:09:49,540 he left Cincinnati for a couple of years. 188 00:09:50,920 --> 00:09:52,970 You wouldn't happen to know where he was. 189 00:09:53,140 --> 00:09:56,280 No, I met him right after that. I don't know. 190 00:09:57,620 --> 00:09:59,420 But I know someone who might know. 191 00:10:00,220 --> 00:10:02,100 Why? Really? Who? 192 00:10:03,320 --> 00:10:06,260 He had this friend during that time, Jonathan. 193 00:10:06,540 --> 00:10:07,760 They called him Chaos. 194 00:10:07,761 --> 00:10:09,579 Him and Eddie were really tight. 195 00:10:09,580 --> 00:10:11,140 Do you know where I can find him? 196 00:10:12,460 --> 00:10:14,580 That was so long ago. Now I have no idea. 197 00:10:17,540 --> 00:10:18,740 Okay. All right. 198 00:10:22,700 --> 00:10:23,750 Where is he? 199 00:10:24,760 --> 00:10:25,810 Where is he? 200 00:10:27,780 --> 00:10:28,830 He's right in there. 201 00:10:29,080 --> 00:10:32,739 Let's just go talk to him and see if he has anything. Yeah, go on there. You 202 00:10:32,740 --> 00:10:34,720 know, maybe he might tell you something. 203 00:10:35,400 --> 00:10:37,860 Yeah, well, don't count on it. 204 00:10:38,600 --> 00:10:39,650 You know him. 205 00:11:17,300 --> 00:11:18,380 Sorry, did I wake you? 206 00:11:19,820 --> 00:11:20,870 No, it's okay. 207 00:11:24,800 --> 00:11:25,850 Hello? 208 00:11:25,940 --> 00:11:26,990 How are you? 209 00:11:26,991 --> 00:11:27,979 I'm good. 210 00:11:27,980 --> 00:11:28,959 What's up? 211 00:11:28,960 --> 00:11:31,720 I need you. 212 00:11:33,000 --> 00:11:34,320 Marcy, we spoke about this. 213 00:11:36,320 --> 00:11:39,260 No, not for that. I have a flat. 214 00:11:40,420 --> 00:11:41,470 A flat? 215 00:11:42,780 --> 00:11:45,610 Yeah, yeah. The tow truck said it was going to be two hours. 216 00:11:46,510 --> 00:11:47,560 Can you... Yeah. 217 00:11:47,770 --> 00:11:52,409 Oh, okay, thank you. I would change it myself, but, you know, I'm not supposed 218 00:11:52,410 --> 00:11:55,790 to lift anything heavy, so... Yeah, sure. 219 00:11:56,550 --> 00:11:58,930 Just let me know where you are. 220 00:11:59,750 --> 00:12:03,650 Not far. I'm on the side of the road somewhere. I'll ping you my location. 221 00:12:04,650 --> 00:12:05,700 Okay, is it safe? 222 00:12:06,070 --> 00:12:07,120 Yeah. 223 00:12:07,650 --> 00:12:10,990 Well, be sure to pull off the road, okay? 224 00:12:11,330 --> 00:12:12,380 Yeah, yeah, I did. 225 00:12:14,210 --> 00:12:15,260 All right, well... 226 00:12:15,440 --> 00:12:17,740 Give me a few minutes and I'll be on my way. 227 00:12:18,400 --> 00:12:19,450 Thank you. 228 00:12:31,620 --> 00:12:32,670 You have to go? 229 00:12:34,140 --> 00:12:35,800 Yeah. Marcia has a flat. 230 00:12:36,720 --> 00:12:37,770 A real one? 231 00:12:38,640 --> 00:12:39,690 Yeah. 232 00:12:45,870 --> 00:12:47,070 What do you want me to do? 233 00:12:47,390 --> 00:12:48,590 Alex, I'll be right back. 234 00:12:51,730 --> 00:12:53,590 You really care about her, don't you? 235 00:12:54,650 --> 00:12:55,730 Come on, don't do this. 236 00:12:56,590 --> 00:13:01,850 No, I'm just saying it's... It's not easy to hear. 237 00:13:02,790 --> 00:13:03,870 And I know it's unfair. 238 00:13:06,090 --> 00:13:07,140 It is. 239 00:13:09,070 --> 00:13:13,469 But it's a whole other thing to watch you leave here in the middle of the 240 00:13:13,470 --> 00:13:14,520 to go to her. 241 00:13:15,960 --> 00:13:17,010 Die hard. 242 00:13:19,280 --> 00:13:20,330 I'll be right back. 243 00:13:22,060 --> 00:13:23,200 I want to come with you. 244 00:13:23,780 --> 00:13:25,140 Alex. What? 245 00:13:27,180 --> 00:13:28,400 Really? Yeah. 246 00:13:28,401 --> 00:13:32,899 You want to get the kids out of bed, get them dressed, load them into the car, 247 00:13:32,900 --> 00:13:35,780 have you all drive down just to watch me change the tire? 248 00:13:38,600 --> 00:13:40,120 No. I don't think so. 249 00:13:41,060 --> 00:13:42,110 But I would. 250 00:13:42,900 --> 00:13:44,540 To show her that you are mine. 251 00:13:45,160 --> 00:13:46,210 She knows that. 252 00:13:46,280 --> 00:13:47,330 Does she? 253 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 Yeah, I remind her all the time. 254 00:13:50,420 --> 00:13:54,240 Well, can you... Can you remind me? 255 00:14:00,300 --> 00:14:02,540 We're working on this, right? 256 00:14:05,040 --> 00:14:07,380 Yeah. So you're going to have to be patient. 257 00:14:08,260 --> 00:14:09,700 There's been a lot of damage. 258 00:14:12,580 --> 00:14:14,260 I know, and I... 259 00:14:14,839 --> 00:14:16,740 I'm the cause of it, and I'm trying. 260 00:14:18,980 --> 00:14:20,030 I know. 261 00:14:21,720 --> 00:14:27,300 And, um... I'm committed to working on this, all right? 262 00:14:28,640 --> 00:14:29,690 I know. 263 00:14:32,140 --> 00:14:37,480 Look, she knows that you're really angry, and... Whatever. 264 00:14:38,620 --> 00:14:41,840 Look, it's over between me and her. 265 00:14:43,760 --> 00:14:44,810 I love you. 266 00:14:49,040 --> 00:14:50,090 I love you. 267 00:14:52,160 --> 00:14:54,210 But you know that she's not going to stop. 268 00:14:54,680 --> 00:14:55,730 She has. 269 00:14:57,280 --> 00:14:59,240 Then why can't she call a tow truck? 270 00:15:00,040 --> 00:15:04,040 She's already called a tow truck. It's going to take two hours to get there. 271 00:15:04,380 --> 00:15:06,910 I can be there in half an hour and have her on her way. 272 00:15:19,560 --> 00:15:20,640 They'll be waiting up. 273 00:15:21,420 --> 00:15:22,470 I might be. 274 00:15:41,100 --> 00:15:42,480 What the hell are you doing? 275 00:15:51,630 --> 00:15:52,990 You done already, bud? 276 00:15:54,650 --> 00:15:55,700 That was quick. 277 00:15:57,750 --> 00:15:59,690 Did you see the video of Marcy and I? 278 00:16:00,430 --> 00:16:01,480 She didn't think so. 279 00:16:02,570 --> 00:16:04,350 Yeah, well, she's a good faker. 280 00:16:05,870 --> 00:16:08,090 She must be. She was with you for so long. 281 00:16:08,370 --> 00:16:09,420 Oh. 282 00:16:09,810 --> 00:16:13,410 Well, you know, if you're already done, you know, she's not satisfied. 283 00:16:16,030 --> 00:16:17,080 Oh, trust me. 284 00:16:17,450 --> 00:16:18,530 She's very satisfied. 285 00:16:20,030 --> 00:16:23,630 Fine. Don't be surprised if when you come back, we're in the shed. 286 00:16:24,350 --> 00:16:28,730 She likes it a lot longer, if you know what I mean. 287 00:16:31,250 --> 00:16:36,550 Did you see the video of Marcy and I when we did it in your bed? 288 00:16:38,890 --> 00:16:39,940 Oh, yeah? 289 00:16:40,250 --> 00:16:42,360 Yeah, check your phone. I'll send it to you. 290 00:16:43,270 --> 00:16:44,710 Yeah, you go ahead and do that. 291 00:16:45,070 --> 00:16:46,690 Got it right here. You send it to me. 292 00:16:47,010 --> 00:16:48,060 Just did. 293 00:16:49,250 --> 00:16:50,300 Enjoy. 294 00:17:13,740 --> 00:17:14,790 Hey, Ian. 295 00:17:15,720 --> 00:17:17,339 Lucien. How's it going? 296 00:17:17,740 --> 00:17:19,060 Nice seeing you again, man. 297 00:17:19,300 --> 00:17:20,680 So, you found anything yet? 298 00:17:20,681 --> 00:17:24,078 Yeah, I'm waiting for a call from a judge friend of mine that can help her 299 00:17:24,079 --> 00:17:24,838 How so? 300 00:17:24,839 --> 00:17:25,889 Get her bail. 301 00:17:26,160 --> 00:17:27,300 We'll know soon enough. 302 00:17:28,020 --> 00:17:29,070 Okay. 303 00:17:29,071 --> 00:17:30,379 All right, that's good. 304 00:17:30,380 --> 00:17:31,840 So, where is she? 305 00:17:32,860 --> 00:17:34,420 Interrogation room number two. 306 00:17:35,000 --> 00:17:36,050 Cool, all right. 307 00:17:36,320 --> 00:17:40,000 Oh, and are you sure that she's in? Look, look, look. 308 00:17:40,880 --> 00:17:41,930 I'm sure about her. 309 00:17:41,931 --> 00:17:44,809 She didn't do this, okay? I put my reputation on this. 310 00:17:44,810 --> 00:17:45,860 You sure? 311 00:17:46,310 --> 00:17:50,509 Yeah. Matter of fact, you go in there and you talk to her. Oh, yeah, I will. 312 00:17:50,510 --> 00:17:52,389 then you're going to come right back out here and you're going to tell me, you 313 00:17:52,390 --> 00:17:53,650 know what, you were right. 314 00:17:55,190 --> 00:17:56,650 Okay. Let's just hope so. 315 00:17:57,150 --> 00:17:58,200 Go ahead. 316 00:18:04,570 --> 00:18:05,620 Hi. 317 00:18:06,270 --> 00:18:07,320 Hi. 318 00:18:08,210 --> 00:18:09,470 I'm Ian, your attorney. 319 00:18:10,690 --> 00:18:11,740 Oh, um... 320 00:18:12,000 --> 00:18:13,050 I didn't... Oh, 321 00:18:14,860 --> 00:18:15,910 thank you. 322 00:18:16,500 --> 00:18:19,020 So jump right in this? 323 00:18:19,740 --> 00:18:20,800 I didn't do it. 324 00:18:21,440 --> 00:18:22,900 How much did you tell them? 325 00:18:23,380 --> 00:18:25,280 They asked me a lot of questions. 326 00:18:26,280 --> 00:18:27,330 Like what? 327 00:18:27,440 --> 00:18:28,520 Was I jealous? 328 00:18:29,060 --> 00:18:30,380 Did I kill them? 329 00:18:31,280 --> 00:18:35,360 How did my knife end up there at the scene and my hairbrush? 330 00:18:35,680 --> 00:18:37,900 I had no idea what they were talking about. 331 00:18:38,760 --> 00:18:39,810 What did you say? 332 00:18:40,680 --> 00:18:44,620 I just kept telling them over and over, I don't know what you're talking about. 333 00:18:46,920 --> 00:18:47,970 Okay. 334 00:18:48,800 --> 00:18:50,850 How much longer do I have to stay in here? 335 00:18:51,300 --> 00:18:52,350 I'm working on it. 336 00:18:53,520 --> 00:18:55,180 I need to go see my son. 337 00:18:55,600 --> 00:18:58,790 Would you like me to arrange to have him see you here? Oh, God, no. 338 00:18:58,940 --> 00:19:02,380 No, I want to go home. Yeah, that may be a little bit difficult. 339 00:19:02,680 --> 00:19:06,799 Why? Well, they have a search warrant for your house. They'll be turning it 340 00:19:06,800 --> 00:19:07,850 in the morning. 341 00:19:08,080 --> 00:19:09,130 What does that mean? 342 00:19:09,450 --> 00:19:10,650 Searching for evidence. 343 00:19:10,810 --> 00:19:12,150 Well, fine. Let them look. 344 00:19:12,950 --> 00:19:14,430 I did not do anything. 345 00:19:14,431 --> 00:19:19,649 Are you sure there's nothing in there that they'll find that can link you to 346 00:19:19,650 --> 00:19:20,700 him? No. 347 00:19:20,970 --> 00:19:22,020 Nothing. 348 00:19:24,230 --> 00:19:25,280 Okay. 349 00:19:25,570 --> 00:19:27,610 Can you please help me get out of here? 350 00:19:28,070 --> 00:19:29,750 Well, we have a call in to the judge. 351 00:19:30,070 --> 00:19:31,330 Well, when will you know? 352 00:19:31,530 --> 00:19:33,710 It's late, but we are working on it. 353 00:19:38,000 --> 00:19:39,740 I need you to try to calm down, okay? 354 00:19:39,780 --> 00:19:40,830 I'm trying. 355 00:19:41,780 --> 00:19:43,340 I closed my job. 356 00:19:44,080 --> 00:19:45,420 Okay, Kelly, listen. 357 00:19:46,160 --> 00:19:49,160 We will get you out of here. You just got to be patient. 358 00:19:49,520 --> 00:19:50,570 I'm trying. 359 00:19:51,180 --> 00:19:52,380 I'm really trying. 360 00:19:53,380 --> 00:19:54,430 Okay. 361 00:19:54,431 --> 00:19:58,879 Why don't we start from the beginning, all right? Now, I need you to tell me 362 00:19:58,880 --> 00:20:02,219 everything you know about the victim. Now, if you want me to help you, don't 363 00:20:02,220 --> 00:20:03,299 leave out any details. 364 00:20:03,300 --> 00:20:04,350 Okay. 365 00:20:47,760 --> 00:20:48,810 Get cold. 366 00:22:00,300 --> 00:22:01,350 Wow. 367 00:22:01,680 --> 00:22:02,730 This is shocking. 368 00:22:03,780 --> 00:22:05,840 They will just roll anybody in here. 369 00:22:06,440 --> 00:22:08,320 Yes. That's why you're in here. 370 00:22:08,321 --> 00:22:11,399 Sitting there looking like the criminal that you are. 371 00:22:11,400 --> 00:22:13,260 And that's why you're standing there. 372 00:22:13,340 --> 00:22:15,750 Looking like the sexy -ass baby mom that you are. 373 00:22:15,920 --> 00:22:18,870 That trainer's working out. Thank you, baby. Appreciate it. 374 00:22:18,980 --> 00:22:20,030 What did you do? 375 00:22:20,780 --> 00:22:22,200 You, baby girl. A lot. 376 00:22:22,780 --> 00:22:23,980 You did. 377 00:22:24,600 --> 00:22:26,950 And I hope that you have a photographic memory. 378 00:22:27,240 --> 00:22:29,700 Because you will never touch me again. 379 00:22:30,240 --> 00:22:31,290 Do you understand? 380 00:22:31,320 --> 00:22:34,210 You say that every time that I slide over on the late night. 381 00:22:34,660 --> 00:22:35,710 You change your mind. 382 00:22:36,580 --> 00:22:38,020 Doesn't this get old for you? 383 00:22:38,840 --> 00:22:39,890 What did you do? 384 00:22:40,620 --> 00:22:41,740 You, baby. A lot. 385 00:22:42,180 --> 00:22:43,980 Ed, I am not joking with you. 386 00:22:46,040 --> 00:22:47,600 What did you do? This is serious. 387 00:22:48,120 --> 00:22:49,200 Don't you think it is? 388 00:22:49,420 --> 00:22:50,960 Oh, I know it is, and so do you. 389 00:22:50,961 --> 00:22:52,519 You know what else is serious? 390 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 What? Me and you. 391 00:22:54,400 --> 00:22:56,630 So why don't you slide out that little skirt. 392 00:22:56,640 --> 00:22:58,930 I'll get behind you. Make a look at that camera. 393 00:22:58,931 --> 00:23:02,949 Look at that camera going. Put on a little show for these FBI boys out 394 00:23:02,950 --> 00:23:04,000 You know what I mean? 395 00:23:04,001 --> 00:23:07,549 Do you remember that we do have a daughter together? You know that, right? 396 00:23:07,550 --> 00:23:12,830 And as much as I hate that you're discussing out with her father, 397 00:23:13,050 --> 00:23:17,729 we have to think about what's best for her. The only person I'm thinking of 398 00:23:17,730 --> 00:23:20,589 sitting here is her. So you better get out of here. You're thinking about her 399 00:23:20,590 --> 00:23:21,640 sitting in here? 400 00:23:21,641 --> 00:23:25,729 Robbing drug dealers? That's how you're thinking about her? Oh, man, that was a 401 00:23:25,730 --> 00:23:27,669 fly one. They thought you'd come in here. 402 00:23:27,670 --> 00:23:29,350 How'd I fall for this little trap? 403 00:23:29,351 --> 00:23:32,429 You come in here, and I'll spill the beans for you. Say I don't care. You did 404 00:23:32,430 --> 00:23:35,849 it. This isn't me. This is you. So Lucian sent you in here to try to get me 405 00:23:35,850 --> 00:23:37,030 fall? Lucian? 406 00:23:38,870 --> 00:23:42,000 You're dumber than I thought you were, and the FBI's involved. 407 00:23:42,001 --> 00:23:45,869 Lucian is the FBI, dum -dum. That probably didn't make it to the 911 call 408 00:23:45,870 --> 00:23:47,610 center. What are you talking about? 409 00:23:48,110 --> 00:23:49,950 Lucian and Steven both are FBI. 410 00:23:51,270 --> 00:23:52,350 Okay, no, they're not. 411 00:23:53,030 --> 00:23:54,080 One. 412 00:23:54,270 --> 00:23:58,210 Two, I knew that those drugs made you really paranoid, but this is next level. 413 00:23:58,750 --> 00:24:00,920 Latin bitches make me paranoid, not drugs. 414 00:24:00,921 --> 00:24:05,829 Do you just say every little thing that pops into your small little mind? Is 415 00:24:05,830 --> 00:24:07,309 that how it works in your head? 416 00:24:07,310 --> 00:24:10,409 I mean, it's so easy to get you to come out of those panties whenever I want, so 417 00:24:10,410 --> 00:24:11,629 I kind of just shoot from the hip. 418 00:24:11,630 --> 00:24:12,850 I can say anything. Oh, Ed. 419 00:24:13,470 --> 00:24:14,970 You were so not worth it, honey. 420 00:24:15,070 --> 00:24:16,120 Mm -hmm. 421 00:24:17,550 --> 00:24:21,650 If you didn't come in here to give me some of that, don't you get out of here. 422 00:24:22,150 --> 00:24:25,820 I came in here to help you and give you this advice. Just tell them the truth. 423 00:24:26,530 --> 00:24:29,600 What the hell do you even know about this, huh? What do I know? 424 00:24:29,601 --> 00:24:31,929 Yeah, what do you know? Okay, let's go down this road. 425 00:24:31,930 --> 00:24:33,750 One, I know that Andrew's missing. 426 00:24:33,751 --> 00:24:36,409 And I know that you know where Andrew is. 427 00:24:36,410 --> 00:24:39,009 Well, you're about the third idiot to come through that door and ask me the 428 00:24:39,010 --> 00:24:42,550 question. I don't know what in the hell you're talking about. 429 00:24:43,170 --> 00:24:45,220 I don't know who Andrew is, where he's at. 430 00:24:45,390 --> 00:24:46,830 This is who you're talking to. 431 00:24:46,831 --> 00:24:50,029 Our daughter's involved. Just cooperate with them so that you can get a lesser 432 00:24:50,030 --> 00:24:51,350 deal. Do you understand me? 433 00:24:51,470 --> 00:24:52,730 That's what you need to do. 434 00:24:53,750 --> 00:24:55,920 Our daughter's involved, that's for sure. 435 00:24:56,280 --> 00:24:58,510 So why don't you go home and take care of her? 436 00:24:58,800 --> 00:24:59,850 Go straight to hell. 437 00:24:59,851 --> 00:25:02,739 I'm a way better parent than you will ever be. You're a good parent? All you 438 00:25:02,740 --> 00:25:05,499 is open your legs for every thug and drug dealer up in McLean. 439 00:25:05,500 --> 00:25:08,799 That's a good parent to you? Being the biggest whore on the block? I sleep well 440 00:25:08,800 --> 00:25:12,479 at night knowing that I'm a better parent than you. Trust me. If you think 441 00:25:12,480 --> 00:25:14,400 you're a good parent, okay, doll cakes. 442 00:25:14,401 --> 00:25:17,919 Do you realize that you're going to jail? Talk about parenting. 443 00:25:17,920 --> 00:25:19,100 You're going to jail. 444 00:25:19,101 --> 00:25:22,559 Is this a good parent? Is this what a good parent is? Coming in and throwing 445 00:25:22,560 --> 00:25:26,089 father of your child under the bus? I didn't do this. They have a mountain 446 00:25:26,090 --> 00:25:27,029 I have evidence against you. 447 00:25:27,030 --> 00:25:30,669 You are going to jail, and I'm here trying to help you. What do you think 448 00:25:30,670 --> 00:25:32,329 you really know that they got, huh? 449 00:25:32,330 --> 00:25:34,529 You think they're really telling you what's going on? You don't know anything 450 00:25:34,530 --> 00:25:36,789 about me. You don't know anything about this case. 451 00:25:36,790 --> 00:25:42,590 You're such... It's mind -boggling how crazy you are. 452 00:25:43,170 --> 00:25:44,220 Yeah, okay. 453 00:25:44,410 --> 00:25:48,020 We're done here. Can you just grab your bag and get the hell up out of here? 454 00:25:48,990 --> 00:25:50,150 Gladly. I'll try it. 455 00:25:51,810 --> 00:25:53,980 I'm Eddie, baby. That's all you need to know. 456 00:26:02,030 --> 00:26:03,080 She got anything? 457 00:26:04,230 --> 00:26:05,910 She's not talking when you know it. 458 00:26:07,330 --> 00:26:08,380 Yeah, I bet. 459 00:26:09,410 --> 00:26:11,330 All right. I can't. I'll see you later. 460 00:26:11,331 --> 00:26:12,609 All right. 461 00:26:12,610 --> 00:26:13,660 Yeah. 462 00:26:21,930 --> 00:26:22,980 Hello? 463 00:26:23,810 --> 00:26:25,410 Hi, Lucian. Who is this? 464 00:26:26,010 --> 00:26:27,090 It's Alex. 465 00:26:29,530 --> 00:26:30,580 What's going on? 466 00:26:31,320 --> 00:26:32,760 Listen, can you do me a favor? 467 00:26:33,060 --> 00:26:34,820 Yeah, if you can do me one. 468 00:26:36,380 --> 00:26:37,430 Yeah, what's that? 469 00:26:38,120 --> 00:26:40,620 Stop making people think that kid is mine. 470 00:26:42,520 --> 00:26:46,900 No, Lucien, that's not... That's not me. That's Randall. 471 00:26:47,480 --> 00:26:49,080 Yeah, well, it's not good. 472 00:26:49,360 --> 00:26:50,980 Yeah, I know. I'm sorry. 473 00:26:53,120 --> 00:26:54,180 I'll talk to Randall. 474 00:26:54,740 --> 00:26:55,790 Good. 475 00:26:55,791 --> 00:27:00,169 While you're talking to him, can you please say something about this loud 476 00:27:00,170 --> 00:27:01,370 that he's been playing? 477 00:27:01,790 --> 00:27:03,710 What? Can you not hear it right now? 478 00:27:07,950 --> 00:27:09,310 Are you serious? 479 00:27:09,810 --> 00:27:11,950 Yeah. That's right now. That's him. 480 00:27:15,270 --> 00:27:18,370 Now, this guy. 481 00:27:19,750 --> 00:27:22,470 You know what? Look, I'm sorry I can't help you. 482 00:27:22,690 --> 00:27:26,060 Just put the baby back down to sleep, and he's doing this on purpose. 483 00:27:29,040 --> 00:27:30,090 You know what? 484 00:27:30,460 --> 00:27:32,320 I'll cruise over there in a little bit. 485 00:27:32,940 --> 00:27:33,990 Thank you. 486 00:27:34,420 --> 00:27:35,920 All right. I'll be there in a few. 487 00:27:36,080 --> 00:27:37,620 Okay. Thank you so much. 488 00:27:53,640 --> 00:27:56,000 Hey, make double copies of everything in here. 489 00:28:00,050 --> 00:28:03,240 Hey. Hey, Lucian, I need to talk to you. Look, baby, can this wait? 490 00:28:03,241 --> 00:28:05,069 Yeah, it can. 491 00:28:05,070 --> 00:28:06,049 All right, thank you. 492 00:28:06,050 --> 00:28:07,100 All right. 493 00:28:21,970 --> 00:28:23,020 I'm sorry. 494 00:28:31,000 --> 00:28:32,820 Well, you really do have a flat. 495 00:28:33,900 --> 00:28:34,950 Yeah. 496 00:28:36,480 --> 00:28:38,780 Okay. You thought I was joking? 497 00:28:40,200 --> 00:28:43,270 I didn't know what you were up to. Oh, come on. I wouldn't do that. 498 00:28:45,640 --> 00:28:47,020 Anything to upset Alex? 499 00:28:47,260 --> 00:28:48,310 Not this time. 500 00:28:48,340 --> 00:28:49,440 I promise, really. 501 00:28:50,240 --> 00:28:51,720 Okay. But normally, yeah. 502 00:28:53,640 --> 00:28:54,690 All right. 503 00:28:55,200 --> 00:28:58,020 I don't know what happened. It was fine earlier. 504 00:29:05,580 --> 00:29:06,630 You got a nail in it. 505 00:29:07,640 --> 00:29:08,700 Oh, okay. 506 00:29:10,620 --> 00:29:11,670 Are you sure? 507 00:29:12,060 --> 00:29:14,000 You sure you didn't do this? I promise. 508 00:29:14,380 --> 00:29:15,430 I didn't. 509 00:29:16,980 --> 00:29:19,100 Okay. I did not. I wouldn't do that. 510 00:29:19,720 --> 00:29:20,770 All right. 511 00:29:24,920 --> 00:29:25,970 Were you with her? 512 00:29:27,920 --> 00:29:28,970 Yeah. 513 00:29:30,420 --> 00:29:31,470 How's it going? 514 00:29:33,080 --> 00:29:35,140 I'd rather not talk about it. Oh, come on. 515 00:29:38,020 --> 00:29:41,260 I'm going to fix this tire, and I'm going to have you on your way. 516 00:29:42,880 --> 00:29:43,930 All right, go on. 517 00:29:47,400 --> 00:29:50,700 You know, she was upset that you called. Oh, come on. 518 00:29:50,701 --> 00:29:55,479 Don't. Well, what was I supposed to do? Randall usually does this stuff. I 519 00:29:55,480 --> 00:29:56,680 wasn't going to call him. 520 00:29:56,681 --> 00:29:59,619 Yeah, but maybe you don't call when you know that I'm with her. 521 00:29:59,620 --> 00:30:01,360 Are you going to leave me stranded? 522 00:30:02,340 --> 00:30:03,390 No, I'm just... 523 00:30:04,220 --> 00:30:08,979 When you know that I'm with Bert, I just want you to maybe think of all your 524 00:30:08,980 --> 00:30:10,030 other options. 525 00:30:10,100 --> 00:30:12,240 Exhaust them first before you call me. 526 00:30:13,880 --> 00:30:14,930 Okay? 527 00:30:15,280 --> 00:30:17,390 Well, that doesn't make me feel very good. 528 00:30:19,040 --> 00:30:22,300 But, Marcy, I'm really trying to make this work with Alex. 529 00:30:23,640 --> 00:30:24,690 I know you are. 530 00:30:25,520 --> 00:30:28,950 And if you're a good friend to me, then you would want that for me, too. 531 00:30:28,951 --> 00:30:29,899 I do. 532 00:30:29,900 --> 00:30:30,950 You lie. 533 00:30:33,290 --> 00:30:34,340 I do. 534 00:30:35,090 --> 00:30:36,410 I do. I want you to be happy. 535 00:30:38,190 --> 00:30:39,240 Good for her. 536 00:30:41,410 --> 00:30:42,670 This is about you, not her. 537 00:30:44,990 --> 00:30:46,040 Okay. 538 00:30:46,310 --> 00:30:47,360 Fair enough. 539 00:30:48,510 --> 00:30:50,710 Okay. I won't call you to play it anymore. 540 00:30:51,850 --> 00:30:52,900 Okay, good. 541 00:31:01,210 --> 00:31:02,260 So, um... 542 00:31:03,780 --> 00:31:04,830 You move back in? 543 00:31:09,540 --> 00:31:10,590 Somewhat. 544 00:31:11,520 --> 00:31:13,020 Either you have or you haven't. 545 00:31:14,040 --> 00:31:15,720 I don't have any of my things there. 546 00:31:16,600 --> 00:31:18,770 Well, the things will go where the heart is. 547 00:31:20,400 --> 00:31:23,700 Well, if you put it that way, then, yeah, I've moved back in. 548 00:31:24,880 --> 00:31:28,960 All right, just one more thing for me to come to terms with. 549 00:31:29,800 --> 00:31:31,360 Martha, you're going to be fine. 550 00:31:36,460 --> 00:31:37,510 Thank you for coming. 551 00:31:38,231 --> 00:31:40,139 You're welcome. 552 00:31:40,140 --> 00:31:44,080 I'm going to change his tie, and we're going to have you on your way. 553 00:31:44,780 --> 00:31:45,830 I appreciate it. 554 00:31:46,320 --> 00:31:47,370 You're welcome. 555 00:31:47,940 --> 00:31:51,280 I haven't used a jacket in a while, so... I can tell. 556 00:31:53,660 --> 00:31:54,920 We could be here all night. 557 00:31:59,920 --> 00:32:01,420 You look good doing it, though. 558 00:32:03,220 --> 00:32:04,270 Sorry. 559 00:32:40,680 --> 00:32:43,480 Turn it down. 560 00:32:45,000 --> 00:32:46,050 What? 561 00:32:48,260 --> 00:32:49,900 Turn it down. 562 00:33:16,010 --> 00:33:17,090 You want to go to jail? 563 00:33:17,890 --> 00:33:19,270 Sorry, I can't hear you, bro. 564 00:33:19,990 --> 00:33:21,040 Turn it down. 565 00:33:26,010 --> 00:33:27,060 Hey, 566 00:33:32,130 --> 00:33:33,790 hey, hey, come on. I like that song. 567 00:33:35,010 --> 00:33:38,370 Oh, oh, oh, you want me to turn it down. Was it too loud? 568 00:33:39,770 --> 00:33:42,910 Keep this up, and you're going to end up in jail. 569 00:33:44,510 --> 00:33:45,710 Bro. For what? 570 00:33:46,930 --> 00:33:48,990 Like I said, disturbing the peace. 571 00:33:49,330 --> 00:33:50,410 Drunk and disorderly. 572 00:33:50,670 --> 00:33:51,720 Well, I'm not drunk. 573 00:33:54,330 --> 00:33:55,380 Keep it off. 574 00:33:56,070 --> 00:33:57,120 And I mean it. 575 00:33:57,450 --> 00:33:58,870 Oh, okay, okay. 576 00:33:59,110 --> 00:34:01,400 Looks like we got us a new sheriff on the block. 577 00:34:01,930 --> 00:34:02,980 You better know it. 578 00:34:03,550 --> 00:34:07,830 Yeah, just keeping the peace and banging all the little ladies, huh? 579 00:34:08,690 --> 00:34:11,290 No. You would be the one doing that, son. 580 00:34:12,670 --> 00:34:13,720 Oh, no? 581 00:34:13,960 --> 00:34:17,760 Yeah, I mean, because that baby looks a lot like you. 582 00:34:18,380 --> 00:34:19,430 That's not my kid. 583 00:34:19,971 --> 00:34:21,999 You sure? 584 00:34:22,000 --> 00:34:23,050 Then whose is it? 585 00:34:27,480 --> 00:34:28,620 What's wrong with you? 586 00:34:31,060 --> 00:34:35,100 Me? I mean, nothing. I'm just trying to figure out whose baby that is. 587 00:34:36,800 --> 00:34:41,020 I mean, you know, you cheat on your wife and you still don't get it. 588 00:34:42,120 --> 00:34:43,239 You got no remorse. 589 00:34:43,840 --> 00:34:44,890 No conscience. 590 00:34:45,540 --> 00:34:46,639 You're a sociopath. 591 00:34:48,560 --> 00:34:50,420 Yeah, you know, I've heard that. 592 00:34:53,080 --> 00:34:54,659 You need to stop this, Randall. 593 00:34:56,340 --> 00:34:57,390 What am I doing? 594 00:34:58,180 --> 00:35:00,500 Everything to drive that woman crazy. 595 00:35:02,100 --> 00:35:04,920 Oh, so you're protecting your whore now. Is that it? 596 00:35:07,260 --> 00:35:09,500 No. You're really something. 597 00:35:09,720 --> 00:35:11,760 You're really something else, my friend. 598 00:35:11,900 --> 00:35:13,080 Yeah, I can be. 599 00:35:18,800 --> 00:35:19,850 I'm going to warn you. 600 00:35:21,560 --> 00:35:22,700 Leave that woman alone. 601 00:35:25,380 --> 00:35:26,430 Or? 602 00:35:26,520 --> 00:35:27,840 Or you're going to find out. 603 00:35:29,340 --> 00:35:33,940 Well, I'm scared. I mean, I'm just shaking in my slippers here. 604 00:35:36,520 --> 00:35:40,260 You know, you didn't get it when they almost hung you on that tree. 605 00:35:40,980 --> 00:35:42,120 You didn't get it then? 606 00:35:43,280 --> 00:35:45,020 So tell me, what's it going to take? 607 00:35:45,840 --> 00:35:47,040 What's it going to take? 608 00:35:49,460 --> 00:35:54,979 No, no, I didn't get it then all that did was piss me off more 609 00:35:54,980 --> 00:35:58,699 You know she tried to do that to me 610 00:35:58,700 --> 00:36:04,519 I Can't blame him 611 00:36:04,520 --> 00:36:09,639 Aren't you supposed to be an officer of the law 612 00:36:09,640 --> 00:36:14,220 Telling you stay away from 613 00:36:18,280 --> 00:36:19,330 Your baby mama, huh? 614 00:36:20,640 --> 00:36:22,140 Okay, you feel protected now? 615 00:36:23,220 --> 00:36:24,270 Stay away from her. 616 00:36:24,500 --> 00:36:25,550 And I mean it. 617 00:36:27,640 --> 00:36:28,690 Yeah, okay. 618 00:36:30,720 --> 00:36:31,770 Yes, sir. 619 00:36:49,160 --> 00:36:50,360 Well, you turned it down. 620 00:36:52,380 --> 00:36:53,800 Yeah. For now. 621 00:36:54,120 --> 00:36:55,500 I think you got the message. 622 00:36:57,280 --> 00:36:58,330 I don't know. 623 00:36:58,780 --> 00:36:59,830 But thank you. 624 00:37:01,100 --> 00:37:02,150 Sure. 625 00:37:02,660 --> 00:37:04,100 Um, Lucien. 626 00:37:05,760 --> 00:37:07,920 Yeah? Can I ask you some advice? 627 00:37:10,400 --> 00:37:11,450 Yeah, about what? 628 00:37:12,660 --> 00:37:13,710 About him. 629 00:37:14,600 --> 00:37:15,650 And what to do. 630 00:37:17,020 --> 00:37:18,070 Ignore him. 631 00:37:21,460 --> 00:37:25,940 Yeah, but he's been threatening to go to the police. 632 00:37:27,000 --> 00:37:28,050 About what? 633 00:37:29,560 --> 00:37:33,180 To tell them that I'm the one who called my parents to go after him. 634 00:37:34,900 --> 00:37:35,950 Did you? 635 00:37:38,980 --> 00:37:42,820 Am I talking to the police or am I talking to a friend? Did you? 636 00:37:45,080 --> 00:37:46,130 Yeah. 637 00:37:47,300 --> 00:37:48,350 Alex. 638 00:37:48,351 --> 00:37:50,819 I can get arrested for this, can't I? 639 00:37:50,820 --> 00:37:52,200 Yes, you can go to jail for it. 640 00:37:54,320 --> 00:37:56,160 But he's okay. He's fine. 641 00:37:56,540 --> 00:37:58,530 Yeah, but you can still go down for that. 642 00:38:02,560 --> 00:38:04,670 What happens to my kids if I get arrested? 643 00:38:06,160 --> 00:38:07,210 Yeah. 644 00:38:08,880 --> 00:38:10,800 I don't think he's going to do anything. 645 00:38:11,660 --> 00:38:12,710 Why not? 646 00:38:13,500 --> 00:38:16,570 Because if he wanted to, he would have did something already. 647 00:38:17,040 --> 00:38:18,240 Okay, then why isn't he? 648 00:38:19,060 --> 00:38:22,360 I know his type. He'd rather you here so he could arrest you. 649 00:38:22,980 --> 00:38:25,570 That's a lot more important than seeing you in jail. 650 00:38:27,820 --> 00:38:31,250 Well, that doesn't make me feel much better, but I hope you're right. 651 00:38:32,420 --> 00:38:33,470 I know I'm right. 652 00:39:14,480 --> 00:39:16,180 I'm really nervous, Lucien. 653 00:39:17,580 --> 00:39:18,720 You're going to be okay. 654 00:39:19,460 --> 00:39:24,859 Look, I have to... I have to apologize. I'm really, really sorry that he thinks 655 00:39:24,860 --> 00:39:25,940 that this is your baby. 656 00:39:28,400 --> 00:39:30,020 You know, Natalie asked about it. 657 00:39:30,311 --> 00:39:32,239 I know. 658 00:39:32,240 --> 00:39:35,430 And she's not the kind of woman you want asking those questions. 659 00:39:36,820 --> 00:39:37,870 I know. 660 00:39:38,540 --> 00:39:40,600 I will talk to her again. 661 00:39:44,840 --> 00:39:47,620 They've been in there a really long time. 662 00:39:47,621 --> 00:39:49,539 Shut up. 663 00:39:49,540 --> 00:39:54,260 I think they're probably humping like rabbits. Shut the hell up, Randall. 664 00:39:55,000 --> 00:39:56,620 Go ahead. Look through the window. 665 00:39:57,060 --> 00:39:58,110 Look. 666 00:39:59,820 --> 00:40:01,700 I really appreciate you. 667 00:40:15,260 --> 00:40:22,169 Next on If Loving You Is Wrong. Damn it, Randall, I wish I would have hung your 668 00:40:22,170 --> 00:40:26,189 ass. That is just so mean, get over here. I can't stand you. Oh, we charge 669 00:40:26,190 --> 00:40:26,729 an hour. 670 00:40:26,730 --> 00:40:29,149 Wait, wait, wait, I don't have that kind of money. 671 00:40:29,150 --> 00:40:32,469 I'm going to be singing it all the way to the highest ranking officials as soon 672 00:40:32,470 --> 00:40:36,309 as I get up out of here. That you, Lucien, and the captain killed all those 673 00:40:36,310 --> 00:40:38,360 rookies. Be fine now, it's your damn baby. 674 00:40:39,130 --> 00:40:42,450 Whoa. Next time you get a flat tire, you fix it your damn self. 675 00:40:43,310 --> 00:40:46,610 Well, I'm not a big, strong country hick like you. 676 00:40:47,120 --> 00:40:48,560 I'm a delicate damsel. 677 00:41:00,900 --> 00:41:03,560 Uh -oh. Come here. 678 00:41:04,240 --> 00:41:05,290 Knock, knock. 679 00:41:05,400 --> 00:41:09,200 No, these jealousies at the door. There's no one else, I swear. 680 00:41:09,580 --> 00:41:10,840 You've sworn to me before. 681 00:41:10,841 --> 00:41:12,289 What you gonna do? You gonna run me over? 682 00:41:12,290 --> 00:41:14,520 Does your son have a tendency to be violent? 683 00:41:14,590 --> 00:41:16,700 A cold -blooded killer in our living room. 684 00:41:16,930 --> 00:41:21,270 As the secrets pile up, someone's bound to get hurt. 685 00:41:21,510 --> 00:41:22,750 I'm a delicate damsel. 686 00:41:23,010 --> 00:41:24,060 I need help. 687 00:41:24,061 --> 00:41:25,009 Stop it. 688 00:41:25,010 --> 00:41:26,090 What are you gonna do? 689 00:41:26,690 --> 00:41:28,630 Tyler Perry said loving you is wrong. 690 00:41:28,680 --> 00:41:33,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.