Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,859
All I know is that I did not do this.
Previously on If Loving You Was Wrong. I
2
00:00:03,860 --> 00:00:08,280
was not in his house when this happened,
and I've never been in his bathroom.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,890
How did you know this happened in his
bathroom?
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,500
Alex, she's got me in your head.
5
00:00:13,501 --> 00:00:14,919
Lamar called.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,820
And? He wants to talk to us.
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,170
About what?
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,330
Eddie.
9
00:00:19,680 --> 00:00:22,210
Him coming down here would totally blow
our cover.
10
00:00:22,780 --> 00:00:23,830
You know I did it.
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,760
What? I killed Ramsey.
12
00:00:26,340 --> 00:00:28,220
I murdered him in the bathroom.
13
00:00:30,600 --> 00:00:31,650
What did you say?
14
00:00:32,439 --> 00:00:34,160
I said I killed him.
15
00:00:38,120 --> 00:00:39,320
You killed who, baby?
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,090
Ramsey.
17
00:00:41,980 --> 00:00:43,030
You did?
18
00:00:43,220 --> 00:00:44,900
Yeah, and can you call the police?
19
00:00:47,960 --> 00:00:49,700
How do you know about Ramsey?
20
00:00:50,280 --> 00:00:52,120
I said I did it.
21
00:00:53,760 --> 00:00:54,810
How?
22
00:00:55,060 --> 00:00:56,160
I stabbed him.
23
00:00:57,700 --> 00:00:59,120
How did you do that justice?
24
00:00:59,740 --> 00:01:01,080
I was the knife.
25
00:01:03,020 --> 00:01:04,520
And where'd you get the knife?
26
00:01:04,760 --> 00:01:05,810
My mama's kitchen.
27
00:01:09,400 --> 00:01:10,450
And where was he?
28
00:01:10,960 --> 00:01:12,010
In this house.
29
00:01:13,900 --> 00:01:14,950
In the shower.
30
00:01:17,600 --> 00:01:19,180
But he's so much bigger than you.
31
00:01:19,800 --> 00:01:21,910
I want my mama to come home. She didn't
do it.
32
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
How do you know so much about it?
33
00:01:26,720 --> 00:01:27,880
Because I did it.
34
00:01:30,090 --> 00:01:33,830
But, Justice, that's a grown man and a
child.
35
00:01:33,831 --> 00:01:37,509
I did it. I did it. Now, can you call
the police and tell them so they can let
36
00:01:37,510 --> 00:01:38,770
my mama go? Justice, okay.
37
00:01:39,670 --> 00:01:43,190
All right, I will. I need to ask you
some more questions.
38
00:01:43,430 --> 00:01:45,930
Why? I just want her to come home. Okay,
she will.
39
00:01:47,470 --> 00:01:52,669
See, the police, they're going to ask me
a lot of questions, okay? And I need to
40
00:01:52,670 --> 00:01:54,270
know before I call.
41
00:01:54,550 --> 00:01:55,910
I just want her to come home.
42
00:01:57,390 --> 00:01:58,440
Okay.
43
00:01:59,699 --> 00:02:00,779
But when did you do it?
44
00:02:00,780 --> 00:02:04,539
Can you just call the police? You need
to call the police. Okay, but tell me
45
00:02:04,540 --> 00:02:05,499
when you did it.
46
00:02:05,500 --> 00:02:06,600
I don't remember.
47
00:02:07,700 --> 00:02:09,140
How'd you get into the house?
48
00:02:09,160 --> 00:02:10,240
Through the back door.
49
00:02:11,060 --> 00:02:12,110
Was it unlocked?
50
00:02:12,220 --> 00:02:15,860
Yes. Now, can you call the police and
tell them that I did it? She didn't do
51
00:02:15,861 --> 00:02:16,619
Okay, okay.
52
00:02:16,620 --> 00:02:17,670
All right.
53
00:02:17,671 --> 00:02:18,519
I will.
54
00:02:18,520 --> 00:02:19,570
I will.
55
00:02:20,000 --> 00:02:21,050
I will.
56
00:02:54,200 --> 00:02:57,700
Lucien. Yes, baby. Can I call you back?
No, no, no. I need to talk to you.
57
00:02:57,780 --> 00:03:00,370
Natalie, look, I know it's late. I'm
coming home. Yep.
58
00:03:00,371 --> 00:03:02,099
No, but this is really important.
59
00:03:02,100 --> 00:03:05,830
Baby, I'm in the middle of something. I
will call you. But it's about justice.
60
00:03:05,940 --> 00:03:08,890
Okay, well... Okay, just hurry up and
get here, okay? Hurry up.
61
00:03:08,891 --> 00:03:09,859
Okay, I will.
62
00:03:09,860 --> 00:03:10,910
Okay.
63
00:03:19,580 --> 00:03:20,780
Did you call the police?
64
00:03:21,700 --> 00:03:23,440
Yes. Are they coming?
65
00:03:23,660 --> 00:03:26,160
Yes. Are they going to let my mama go?
66
00:03:27,140 --> 00:03:29,790
Well, when they get here, we're going to
talk to them.
67
00:03:30,720 --> 00:03:32,020
Okay, can I lay down now?
68
00:03:33,040 --> 00:03:34,760
Yes, of course. No, no, no, no.
69
00:03:35,600 --> 00:03:37,950
Why don't you lay right here on the
sofa, okay?
70
00:03:40,460 --> 00:03:41,900
You stay right here, okay?
71
00:03:42,560 --> 00:03:46,220
All right, I'm going to get you a sheet
and a blanket.
72
00:03:47,760 --> 00:03:48,810
Stay right there.
73
00:04:10,640 --> 00:04:11,860
Sit right here, okay?
74
00:04:13,340 --> 00:04:14,390
Sit right here.
75
00:04:15,900 --> 00:04:16,980
Nice and comfortable.
76
00:04:17,500 --> 00:04:18,550
Is that good?
77
00:04:19,440 --> 00:04:21,670
I'm just going to sit right over here,
okay?
78
00:04:51,410 --> 00:04:56,829
Steven, what's the name of that lawyer's
company or firm that helped us in the
79
00:04:56,830 --> 00:04:57,880
Jones case?
80
00:04:57,881 --> 00:04:58,529
No, no, no.
81
00:04:58,530 --> 00:05:03,710
The Reynolds case. The Reynolds case.
The firm was Conley, Ross, and Glenn.
82
00:05:04,490 --> 00:05:07,330
Conley, Ross, and... Yeah, yeah, yeah.
Okay, Ian Glenn.
83
00:05:07,610 --> 00:05:09,110
Yeah, yeah, yeah. You know him?
84
00:05:10,310 --> 00:05:13,260
Yeah, he told me to give him a call if I
ever needed anything.
85
00:05:13,830 --> 00:05:15,150
Who you calling him about?
86
00:05:15,430 --> 00:05:17,330
Kelly. Think she's innocent now?
87
00:05:17,770 --> 00:05:18,820
I know she is.
88
00:05:19,560 --> 00:05:20,740
I got a lot on her.
89
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
And all I could have been planning.
90
00:05:23,960 --> 00:05:25,010
It's a lot.
91
00:05:25,380 --> 00:05:29,100
Yeah? Letter in her handwriting, her
hairbrush, her knife.
92
00:05:30,300 --> 00:05:31,350
Yeah, I know.
93
00:05:32,140 --> 00:05:33,340
You could really get her.
94
00:05:34,060 --> 00:05:36,710
All the more reason for me to make this
call right now.
95
00:05:36,760 --> 00:05:39,200
All right. Give me a sec. Nice. Good
luck, man.
96
00:05:50,080 --> 00:05:51,280
Is this Ian Glenn?
97
00:05:51,660 --> 00:05:52,710
Yeah, who's this?
98
00:05:52,740 --> 00:05:54,600
Lucian Morgan with the Maxine Police.
99
00:05:54,820 --> 00:05:59,399
You helped out in one of the cases, and
I helped out along with it, the Reynolds
100
00:05:59,400 --> 00:06:01,510
case? Oh, yeah, yeah. What can I do for
you?
101
00:06:01,511 --> 00:06:04,899
Well, you told me to give you a call if
I ever needed a favor.
102
00:06:04,900 --> 00:06:06,740
Yeah, I did. I did, and I meant it.
103
00:06:06,960 --> 00:06:08,160
You really helped us out.
104
00:06:08,420 --> 00:06:09,470
Well, I need a favor.
105
00:06:11,120 --> 00:06:12,170
What's going on?
106
00:06:12,920 --> 00:06:16,720
I have a friend who's been accused of
murder, and I know she's innocent.
107
00:06:18,730 --> 00:06:19,780
How do you know?
108
00:06:20,170 --> 00:06:21,220
I know her.
109
00:06:21,490 --> 00:06:22,870
I know her. I know her well.
110
00:06:24,410 --> 00:06:25,460
Okay.
111
00:06:26,370 --> 00:06:27,420
Where is she?
112
00:06:27,421 --> 00:06:31,549
She's in the interrogation room right
now. Tell her not to say a word.
113
00:06:31,550 --> 00:06:32,600
Yes, I did.
114
00:06:32,870 --> 00:06:34,310
She's asking for an attorney.
115
00:06:34,311 --> 00:06:35,709
Okay, good.
116
00:06:35,710 --> 00:06:37,269
I'll be down there in the morning.
117
00:06:37,270 --> 00:06:38,710
Wait, wait, wait, wait, wait.
118
00:06:39,650 --> 00:06:40,700
Here's the thing.
119
00:06:41,990 --> 00:06:43,040
She's got a kid.
120
00:06:43,150 --> 00:06:44,200
He's staying with us.
121
00:06:45,230 --> 00:06:46,910
Do you think you can come down now?
122
00:06:49,390 --> 00:06:51,590
I mean, I can, but I was at dinner.
123
00:06:54,150 --> 00:06:57,220
All right, you know what? You're good to
us. I'll come down now.
124
00:06:57,530 --> 00:06:59,410
I really appreciate this. Thank you.
125
00:06:59,990 --> 00:07:01,040
Not a problem.
126
00:07:01,041 --> 00:07:02,249
Where are you?
127
00:07:02,250 --> 00:07:04,949
We're across the street from the Maxine
Police Station.
128
00:07:04,950 --> 00:07:07,130
Okay. Do you know if there's a judge?
129
00:07:08,110 --> 00:07:09,230
No, I don't.
130
00:07:09,450 --> 00:07:10,500
What about the DA?
131
00:07:10,970 --> 00:07:13,030
Jan Wallace Ross. Okay,
132
00:07:13,031 --> 00:07:17,269
good. I know her. I'm going to do some
digging, all right? I'm coming down now.
133
00:07:17,270 --> 00:07:18,950
Okay. I'll see you when you get here.
134
00:07:18,951 --> 00:07:19,649
All right, sir.
135
00:07:19,650 --> 00:07:20,700
Thank you again.
136
00:07:22,890 --> 00:07:23,940
Okay.
137
00:07:24,190 --> 00:07:26,030
I've got to run, but keep the change.
138
00:07:29,130 --> 00:07:30,180
Hey, Alicia.
139
00:07:32,070 --> 00:07:33,120
Yeah.
140
00:07:33,410 --> 00:07:34,670
Have you talked to Kelly?
141
00:07:35,970 --> 00:07:37,710
Yeah. How is she?
142
00:07:40,350 --> 00:07:41,400
She's all right.
143
00:07:42,990 --> 00:07:48,209
Yeah, I just left your house, and
Natalie said that Justin's been doing
144
00:07:48,210 --> 00:07:49,260
well.
145
00:07:49,261 --> 00:07:50,409
I know.
146
00:07:50,410 --> 00:07:51,460
I talked to Natalie.
147
00:07:52,730 --> 00:07:54,470
You just on your way into work?
148
00:07:54,710 --> 00:07:59,089
Yeah, I'm just headed there now, but I
wanted to see what was going on with
149
00:07:59,090 --> 00:08:00,140
Kelly.
150
00:08:01,030 --> 00:08:02,080
Hey, you know what?
151
00:08:05,010 --> 00:08:08,870
What? Can you find out about a 911 tape?
152
00:08:09,610 --> 00:08:10,730
Yeah, for what?
153
00:08:11,010 --> 00:08:15,849
The DA says that they have a tape with
Ramsey saying, don't do it or something
154
00:08:15,850 --> 00:08:18,090
like that, and saying Kelly's name.
155
00:08:18,310 --> 00:08:19,360
What?
156
00:08:19,361 --> 00:08:21,839
Yeah. Well, why don't I know about that?
157
00:08:21,840 --> 00:08:22,890
I don't know.
158
00:08:23,600 --> 00:08:25,160
Okay, yeah, I'll look into it.
159
00:08:25,520 --> 00:08:30,420
And, um... Keep it on the low.
160
00:08:31,880 --> 00:08:32,930
I got you.
161
00:08:33,159 --> 00:08:34,209
Do you know the date?
162
00:08:34,700 --> 00:08:35,750
That I don't know.
163
00:08:36,400 --> 00:08:38,140
All right, I'll find out, I guess.
164
00:08:38,391 --> 00:08:40,459
All right.
165
00:08:40,460 --> 00:08:41,760
Oh, and Esperanza.
166
00:08:43,320 --> 00:08:44,370
Eddie's here.
167
00:08:48,819 --> 00:08:49,869
What, is he working?
168
00:08:50,500 --> 00:08:51,550
No.
169
00:08:51,880 --> 00:08:52,930
He's been arrested.
170
00:08:54,640 --> 00:08:55,690
For what?
171
00:08:57,680 --> 00:08:58,730
FBI.
172
00:09:02,540 --> 00:09:07,820
I just... I knew that all these things
would catch up to him one day.
173
00:09:08,540 --> 00:09:11,670
It's just sad, you know? I still hold
the father of my daughter.
174
00:09:11,820 --> 00:09:13,640
It's hard, you know?
175
00:09:14,460 --> 00:09:15,510
Yeah, I know that.
176
00:09:16,550 --> 00:09:18,350
But you also know all that he's done.
177
00:09:19,130 --> 00:09:23,509
No, I don't. I know that he's done a lot
of bad things, but I don't know
178
00:09:23,510 --> 00:09:24,560
everything.
179
00:09:24,810 --> 00:09:25,860
Really bad things?
180
00:09:27,310 --> 00:09:28,360
Yeah.
181
00:09:29,010 --> 00:09:30,060
FBI.
182
00:09:31,570 --> 00:09:32,620
They got him?
183
00:09:33,250 --> 00:09:38,530
All these years, I don't... You know
what?
184
00:09:39,150 --> 00:09:40,530
How long have you known him?
185
00:09:41,650 --> 00:09:42,700
Um...
186
00:09:42,701 --> 00:09:47,239
Too long. I don't know. Because there
was a period where he wasn't working and
187
00:09:47,240 --> 00:09:49,540
he left Cincinnati for a couple of
years.
188
00:09:50,920 --> 00:09:52,970
You wouldn't happen to know where he
was.
189
00:09:53,140 --> 00:09:56,280
No, I met him right after that. I don't
know.
190
00:09:57,620 --> 00:09:59,420
But I know someone who might know.
191
00:10:00,220 --> 00:10:02,100
Why? Really? Who?
192
00:10:03,320 --> 00:10:06,260
He had this friend during that time,
Jonathan.
193
00:10:06,540 --> 00:10:07,760
They called him Chaos.
194
00:10:07,761 --> 00:10:09,579
Him and Eddie were really tight.
195
00:10:09,580 --> 00:10:11,140
Do you know where I can find him?
196
00:10:12,460 --> 00:10:14,580
That was so long ago. Now I have no
idea.
197
00:10:17,540 --> 00:10:18,740
Okay. All right.
198
00:10:22,700 --> 00:10:23,750
Where is he?
199
00:10:24,760 --> 00:10:25,810
Where is he?
200
00:10:27,780 --> 00:10:28,830
He's right in there.
201
00:10:29,080 --> 00:10:32,739
Let's just go talk to him and see if he
has anything. Yeah, go on there. You
202
00:10:32,740 --> 00:10:34,720
know, maybe he might tell you something.
203
00:10:35,400 --> 00:10:37,860
Yeah, well, don't count on it.
204
00:10:38,600 --> 00:10:39,650
You know him.
205
00:11:17,300 --> 00:11:18,380
Sorry, did I wake you?
206
00:11:19,820 --> 00:11:20,870
No, it's okay.
207
00:11:24,800 --> 00:11:25,850
Hello?
208
00:11:25,940 --> 00:11:26,990
How are you?
209
00:11:26,991 --> 00:11:27,979
I'm good.
210
00:11:27,980 --> 00:11:28,959
What's up?
211
00:11:28,960 --> 00:11:31,720
I need you.
212
00:11:33,000 --> 00:11:34,320
Marcy, we spoke about this.
213
00:11:36,320 --> 00:11:39,260
No, not for that. I have a flat.
214
00:11:40,420 --> 00:11:41,470
A flat?
215
00:11:42,780 --> 00:11:45,610
Yeah, yeah. The tow truck said it was
going to be two hours.
216
00:11:46,510 --> 00:11:47,560
Can you... Yeah.
217
00:11:47,770 --> 00:11:52,409
Oh, okay, thank you. I would change it
myself, but, you know, I'm not supposed
218
00:11:52,410 --> 00:11:55,790
to lift anything heavy, so... Yeah,
sure.
219
00:11:56,550 --> 00:11:58,930
Just let me know where you are.
220
00:11:59,750 --> 00:12:03,650
Not far. I'm on the side of the road
somewhere. I'll ping you my location.
221
00:12:04,650 --> 00:12:05,700
Okay, is it safe?
222
00:12:06,070 --> 00:12:07,120
Yeah.
223
00:12:07,650 --> 00:12:10,990
Well, be sure to pull off the road,
okay?
224
00:12:11,330 --> 00:12:12,380
Yeah, yeah, I did.
225
00:12:14,210 --> 00:12:15,260
All right, well...
226
00:12:15,440 --> 00:12:17,740
Give me a few minutes and I'll be on my
way.
227
00:12:18,400 --> 00:12:19,450
Thank you.
228
00:12:31,620 --> 00:12:32,670
You have to go?
229
00:12:34,140 --> 00:12:35,800
Yeah. Marcia has a flat.
230
00:12:36,720 --> 00:12:37,770
A real one?
231
00:12:38,640 --> 00:12:39,690
Yeah.
232
00:12:45,870 --> 00:12:47,070
What do you want me to do?
233
00:12:47,390 --> 00:12:48,590
Alex, I'll be right back.
234
00:12:51,730 --> 00:12:53,590
You really care about her, don't you?
235
00:12:54,650 --> 00:12:55,730
Come on, don't do this.
236
00:12:56,590 --> 00:13:01,850
No, I'm just saying it's... It's not
easy to hear.
237
00:13:02,790 --> 00:13:03,870
And I know it's unfair.
238
00:13:06,090 --> 00:13:07,140
It is.
239
00:13:09,070 --> 00:13:13,469
But it's a whole other thing to watch
you leave here in the middle of the
240
00:13:13,470 --> 00:13:14,520
to go to her.
241
00:13:15,960 --> 00:13:17,010
Die hard.
242
00:13:19,280 --> 00:13:20,330
I'll be right back.
243
00:13:22,060 --> 00:13:23,200
I want to come with you.
244
00:13:23,780 --> 00:13:25,140
Alex. What?
245
00:13:27,180 --> 00:13:28,400
Really? Yeah.
246
00:13:28,401 --> 00:13:32,899
You want to get the kids out of bed, get
them dressed, load them into the car,
247
00:13:32,900 --> 00:13:35,780
have you all drive down just to watch me
change the tire?
248
00:13:38,600 --> 00:13:40,120
No. I don't think so.
249
00:13:41,060 --> 00:13:42,110
But I would.
250
00:13:42,900 --> 00:13:44,540
To show her that you are mine.
251
00:13:45,160 --> 00:13:46,210
She knows that.
252
00:13:46,280 --> 00:13:47,330
Does she?
253
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
Yeah, I remind her all the time.
254
00:13:50,420 --> 00:13:54,240
Well, can you... Can you remind me?
255
00:14:00,300 --> 00:14:02,540
We're working on this, right?
256
00:14:05,040 --> 00:14:07,380
Yeah. So you're going to have to be
patient.
257
00:14:08,260 --> 00:14:09,700
There's been a lot of damage.
258
00:14:12,580 --> 00:14:14,260
I know, and I...
259
00:14:14,839 --> 00:14:16,740
I'm the cause of it, and I'm trying.
260
00:14:18,980 --> 00:14:20,030
I know.
261
00:14:21,720 --> 00:14:27,300
And, um... I'm committed to working on
this, all right?
262
00:14:28,640 --> 00:14:29,690
I know.
263
00:14:32,140 --> 00:14:37,480
Look, she knows that you're really
angry, and... Whatever.
264
00:14:38,620 --> 00:14:41,840
Look, it's over between me and her.
265
00:14:43,760 --> 00:14:44,810
I love you.
266
00:14:49,040 --> 00:14:50,090
I love you.
267
00:14:52,160 --> 00:14:54,210
But you know that she's not going to
stop.
268
00:14:54,680 --> 00:14:55,730
She has.
269
00:14:57,280 --> 00:14:59,240
Then why can't she call a tow truck?
270
00:15:00,040 --> 00:15:04,040
She's already called a tow truck. It's
going to take two hours to get there.
271
00:15:04,380 --> 00:15:06,910
I can be there in half an hour and have
her on her way.
272
00:15:19,560 --> 00:15:20,640
They'll be waiting up.
273
00:15:21,420 --> 00:15:22,470
I might be.
274
00:15:41,100 --> 00:15:42,480
What the hell are you doing?
275
00:15:51,630 --> 00:15:52,990
You done already, bud?
276
00:15:54,650 --> 00:15:55,700
That was quick.
277
00:15:57,750 --> 00:15:59,690
Did you see the video of Marcy and I?
278
00:16:00,430 --> 00:16:01,480
She didn't think so.
279
00:16:02,570 --> 00:16:04,350
Yeah, well, she's a good faker.
280
00:16:05,870 --> 00:16:08,090
She must be. She was with you for so
long.
281
00:16:08,370 --> 00:16:09,420
Oh.
282
00:16:09,810 --> 00:16:13,410
Well, you know, if you're already done,
you know, she's not satisfied.
283
00:16:16,030 --> 00:16:17,080
Oh, trust me.
284
00:16:17,450 --> 00:16:18,530
She's very satisfied.
285
00:16:20,030 --> 00:16:23,630
Fine. Don't be surprised if when you
come back, we're in the shed.
286
00:16:24,350 --> 00:16:28,730
She likes it a lot longer, if you know
what I mean.
287
00:16:31,250 --> 00:16:36,550
Did you see the video of Marcy and I
when we did it in your bed?
288
00:16:38,890 --> 00:16:39,940
Oh, yeah?
289
00:16:40,250 --> 00:16:42,360
Yeah, check your phone. I'll send it to
you.
290
00:16:43,270 --> 00:16:44,710
Yeah, you go ahead and do that.
291
00:16:45,070 --> 00:16:46,690
Got it right here. You send it to me.
292
00:16:47,010 --> 00:16:48,060
Just did.
293
00:16:49,250 --> 00:16:50,300
Enjoy.
294
00:17:13,740 --> 00:17:14,790
Hey, Ian.
295
00:17:15,720 --> 00:17:17,339
Lucien. How's it going?
296
00:17:17,740 --> 00:17:19,060
Nice seeing you again, man.
297
00:17:19,300 --> 00:17:20,680
So, you found anything yet?
298
00:17:20,681 --> 00:17:24,078
Yeah, I'm waiting for a call from a
judge friend of mine that can help her
299
00:17:24,079 --> 00:17:24,838
How so?
300
00:17:24,839 --> 00:17:25,889
Get her bail.
301
00:17:26,160 --> 00:17:27,300
We'll know soon enough.
302
00:17:28,020 --> 00:17:29,070
Okay.
303
00:17:29,071 --> 00:17:30,379
All right, that's good.
304
00:17:30,380 --> 00:17:31,840
So, where is she?
305
00:17:32,860 --> 00:17:34,420
Interrogation room number two.
306
00:17:35,000 --> 00:17:36,050
Cool, all right.
307
00:17:36,320 --> 00:17:40,000
Oh, and are you sure that she's in?
Look, look, look.
308
00:17:40,880 --> 00:17:41,930
I'm sure about her.
309
00:17:41,931 --> 00:17:44,809
She didn't do this, okay? I put my
reputation on this.
310
00:17:44,810 --> 00:17:45,860
You sure?
311
00:17:46,310 --> 00:17:50,509
Yeah. Matter of fact, you go in there
and you talk to her. Oh, yeah, I will.
312
00:17:50,510 --> 00:17:52,389
then you're going to come right back out
here and you're going to tell me, you
313
00:17:52,390 --> 00:17:53,650
know what, you were right.
314
00:17:55,190 --> 00:17:56,650
Okay. Let's just hope so.
315
00:17:57,150 --> 00:17:58,200
Go ahead.
316
00:18:04,570 --> 00:18:05,620
Hi.
317
00:18:06,270 --> 00:18:07,320
Hi.
318
00:18:08,210 --> 00:18:09,470
I'm Ian, your attorney.
319
00:18:10,690 --> 00:18:11,740
Oh, um...
320
00:18:12,000 --> 00:18:13,050
I didn't... Oh,
321
00:18:14,860 --> 00:18:15,910
thank you.
322
00:18:16,500 --> 00:18:19,020
So jump right in this?
323
00:18:19,740 --> 00:18:20,800
I didn't do it.
324
00:18:21,440 --> 00:18:22,900
How much did you tell them?
325
00:18:23,380 --> 00:18:25,280
They asked me a lot of questions.
326
00:18:26,280 --> 00:18:27,330
Like what?
327
00:18:27,440 --> 00:18:28,520
Was I jealous?
328
00:18:29,060 --> 00:18:30,380
Did I kill them?
329
00:18:31,280 --> 00:18:35,360
How did my knife end up there at the
scene and my hairbrush?
330
00:18:35,680 --> 00:18:37,900
I had no idea what they were talking
about.
331
00:18:38,760 --> 00:18:39,810
What did you say?
332
00:18:40,680 --> 00:18:44,620
I just kept telling them over and over,
I don't know what you're talking about.
333
00:18:46,920 --> 00:18:47,970
Okay.
334
00:18:48,800 --> 00:18:50,850
How much longer do I have to stay in
here?
335
00:18:51,300 --> 00:18:52,350
I'm working on it.
336
00:18:53,520 --> 00:18:55,180
I need to go see my son.
337
00:18:55,600 --> 00:18:58,790
Would you like me to arrange to have him
see you here? Oh, God, no.
338
00:18:58,940 --> 00:19:02,380
No, I want to go home. Yeah, that may be
a little bit difficult.
339
00:19:02,680 --> 00:19:06,799
Why? Well, they have a search warrant
for your house. They'll be turning it
340
00:19:06,800 --> 00:19:07,850
in the morning.
341
00:19:08,080 --> 00:19:09,130
What does that mean?
342
00:19:09,450 --> 00:19:10,650
Searching for evidence.
343
00:19:10,810 --> 00:19:12,150
Well, fine. Let them look.
344
00:19:12,950 --> 00:19:14,430
I did not do anything.
345
00:19:14,431 --> 00:19:19,649
Are you sure there's nothing in there
that they'll find that can link you to
346
00:19:19,650 --> 00:19:20,700
him? No.
347
00:19:20,970 --> 00:19:22,020
Nothing.
348
00:19:24,230 --> 00:19:25,280
Okay.
349
00:19:25,570 --> 00:19:27,610
Can you please help me get out of here?
350
00:19:28,070 --> 00:19:29,750
Well, we have a call in to the judge.
351
00:19:30,070 --> 00:19:31,330
Well, when will you know?
352
00:19:31,530 --> 00:19:33,710
It's late, but we are working on it.
353
00:19:38,000 --> 00:19:39,740
I need you to try to calm down, okay?
354
00:19:39,780 --> 00:19:40,830
I'm trying.
355
00:19:41,780 --> 00:19:43,340
I closed my job.
356
00:19:44,080 --> 00:19:45,420
Okay, Kelly, listen.
357
00:19:46,160 --> 00:19:49,160
We will get you out of here. You just
got to be patient.
358
00:19:49,520 --> 00:19:50,570
I'm trying.
359
00:19:51,180 --> 00:19:52,380
I'm really trying.
360
00:19:53,380 --> 00:19:54,430
Okay.
361
00:19:54,431 --> 00:19:58,879
Why don't we start from the beginning,
all right? Now, I need you to tell me
362
00:19:58,880 --> 00:20:02,219
everything you know about the victim.
Now, if you want me to help you, don't
363
00:20:02,220 --> 00:20:03,299
leave out any details.
364
00:20:03,300 --> 00:20:04,350
Okay.
365
00:20:47,760 --> 00:20:48,810
Get cold.
366
00:22:00,300 --> 00:22:01,350
Wow.
367
00:22:01,680 --> 00:22:02,730
This is shocking.
368
00:22:03,780 --> 00:22:05,840
They will just roll anybody in here.
369
00:22:06,440 --> 00:22:08,320
Yes. That's why you're in here.
370
00:22:08,321 --> 00:22:11,399
Sitting there looking like the criminal
that you are.
371
00:22:11,400 --> 00:22:13,260
And that's why you're standing there.
372
00:22:13,340 --> 00:22:15,750
Looking like the sexy -ass baby mom that
you are.
373
00:22:15,920 --> 00:22:18,870
That trainer's working out. Thank you,
baby. Appreciate it.
374
00:22:18,980 --> 00:22:20,030
What did you do?
375
00:22:20,780 --> 00:22:22,200
You, baby girl. A lot.
376
00:22:22,780 --> 00:22:23,980
You did.
377
00:22:24,600 --> 00:22:26,950
And I hope that you have a photographic
memory.
378
00:22:27,240 --> 00:22:29,700
Because you will never touch me again.
379
00:22:30,240 --> 00:22:31,290
Do you understand?
380
00:22:31,320 --> 00:22:34,210
You say that every time that I slide
over on the late night.
381
00:22:34,660 --> 00:22:35,710
You change your mind.
382
00:22:36,580 --> 00:22:38,020
Doesn't this get old for you?
383
00:22:38,840 --> 00:22:39,890
What did you do?
384
00:22:40,620 --> 00:22:41,740
You, baby. A lot.
385
00:22:42,180 --> 00:22:43,980
Ed, I am not joking with you.
386
00:22:46,040 --> 00:22:47,600
What did you do? This is serious.
387
00:22:48,120 --> 00:22:49,200
Don't you think it is?
388
00:22:49,420 --> 00:22:50,960
Oh, I know it is, and so do you.
389
00:22:50,961 --> 00:22:52,519
You know what else is serious?
390
00:22:52,520 --> 00:22:53,760
What? Me and you.
391
00:22:54,400 --> 00:22:56,630
So why don't you slide out that little
skirt.
392
00:22:56,640 --> 00:22:58,930
I'll get behind you. Make a look at that
camera.
393
00:22:58,931 --> 00:23:02,949
Look at that camera going. Put on a
little show for these FBI boys out
394
00:23:02,950 --> 00:23:04,000
You know what I mean?
395
00:23:04,001 --> 00:23:07,549
Do you remember that we do have a
daughter together? You know that, right?
396
00:23:07,550 --> 00:23:12,830
And as much as I hate that you're
discussing out with her father,
397
00:23:13,050 --> 00:23:17,729
we have to think about what's best for
her. The only person I'm thinking of
398
00:23:17,730 --> 00:23:20,589
sitting here is her. So you better get
out of here. You're thinking about her
399
00:23:20,590 --> 00:23:21,640
sitting in here?
400
00:23:21,641 --> 00:23:25,729
Robbing drug dealers? That's how you're
thinking about her? Oh, man, that was a
401
00:23:25,730 --> 00:23:27,669
fly one. They thought you'd come in
here.
402
00:23:27,670 --> 00:23:29,350
How'd I fall for this little trap?
403
00:23:29,351 --> 00:23:32,429
You come in here, and I'll spill the
beans for you. Say I don't care. You did
404
00:23:32,430 --> 00:23:35,849
it. This isn't me. This is you. So
Lucian sent you in here to try to get me
405
00:23:35,850 --> 00:23:37,030
fall? Lucian?
406
00:23:38,870 --> 00:23:42,000
You're dumber than I thought you were,
and the FBI's involved.
407
00:23:42,001 --> 00:23:45,869
Lucian is the FBI, dum -dum. That
probably didn't make it to the 911 call
408
00:23:45,870 --> 00:23:47,610
center. What are you talking about?
409
00:23:48,110 --> 00:23:49,950
Lucian and Steven both are FBI.
410
00:23:51,270 --> 00:23:52,350
Okay, no, they're not.
411
00:23:53,030 --> 00:23:54,080
One.
412
00:23:54,270 --> 00:23:58,210
Two, I knew that those drugs made you
really paranoid, but this is next level.
413
00:23:58,750 --> 00:24:00,920
Latin bitches make me paranoid, not
drugs.
414
00:24:00,921 --> 00:24:05,829
Do you just say every little thing that
pops into your small little mind? Is
415
00:24:05,830 --> 00:24:07,309
that how it works in your head?
416
00:24:07,310 --> 00:24:10,409
I mean, it's so easy to get you to come
out of those panties whenever I want, so
417
00:24:10,410 --> 00:24:11,629
I kind of just shoot from the hip.
418
00:24:11,630 --> 00:24:12,850
I can say anything. Oh, Ed.
419
00:24:13,470 --> 00:24:14,970
You were so not worth it, honey.
420
00:24:15,070 --> 00:24:16,120
Mm -hmm.
421
00:24:17,550 --> 00:24:21,650
If you didn't come in here to give me
some of that, don't you get out of here.
422
00:24:22,150 --> 00:24:25,820
I came in here to help you and give you
this advice. Just tell them the truth.
423
00:24:26,530 --> 00:24:29,600
What the hell do you even know about
this, huh? What do I know?
424
00:24:29,601 --> 00:24:31,929
Yeah, what do you know? Okay, let's go
down this road.
425
00:24:31,930 --> 00:24:33,750
One, I know that Andrew's missing.
426
00:24:33,751 --> 00:24:36,409
And I know that you know where Andrew
is.
427
00:24:36,410 --> 00:24:39,009
Well, you're about the third idiot to
come through that door and ask me the
428
00:24:39,010 --> 00:24:42,550
question. I don't know what in the hell
you're talking about.
429
00:24:43,170 --> 00:24:45,220
I don't know who Andrew is, where he's
at.
430
00:24:45,390 --> 00:24:46,830
This is who you're talking to.
431
00:24:46,831 --> 00:24:50,029
Our daughter's involved. Just cooperate
with them so that you can get a lesser
432
00:24:50,030 --> 00:24:51,350
deal. Do you understand me?
433
00:24:51,470 --> 00:24:52,730
That's what you need to do.
434
00:24:53,750 --> 00:24:55,920
Our daughter's involved, that's for
sure.
435
00:24:56,280 --> 00:24:58,510
So why don't you go home and take care
of her?
436
00:24:58,800 --> 00:24:59,850
Go straight to hell.
437
00:24:59,851 --> 00:25:02,739
I'm a way better parent than you will
ever be. You're a good parent? All you
438
00:25:02,740 --> 00:25:05,499
is open your legs for every thug and
drug dealer up in McLean.
439
00:25:05,500 --> 00:25:08,799
That's a good parent to you? Being the
biggest whore on the block? I sleep well
440
00:25:08,800 --> 00:25:12,479
at night knowing that I'm a better
parent than you. Trust me. If you think
441
00:25:12,480 --> 00:25:14,400
you're a good parent, okay, doll cakes.
442
00:25:14,401 --> 00:25:17,919
Do you realize that you're going to
jail? Talk about parenting.
443
00:25:17,920 --> 00:25:19,100
You're going to jail.
444
00:25:19,101 --> 00:25:22,559
Is this a good parent? Is this what a
good parent is? Coming in and throwing
445
00:25:22,560 --> 00:25:26,089
father of your child under the bus? I
didn't do this. They have a mountain
446
00:25:26,090 --> 00:25:27,029
I have evidence against you.
447
00:25:27,030 --> 00:25:30,669
You are going to jail, and I'm here
trying to help you. What do you think
448
00:25:30,670 --> 00:25:32,329
you really know that they got, huh?
449
00:25:32,330 --> 00:25:34,529
You think they're really telling you
what's going on? You don't know anything
450
00:25:34,530 --> 00:25:36,789
about me. You don't know anything about
this case.
451
00:25:36,790 --> 00:25:42,590
You're such... It's mind -boggling how
crazy you are.
452
00:25:43,170 --> 00:25:44,220
Yeah, okay.
453
00:25:44,410 --> 00:25:48,020
We're done here. Can you just grab your
bag and get the hell up out of here?
454
00:25:48,990 --> 00:25:50,150
Gladly. I'll try it.
455
00:25:51,810 --> 00:25:53,980
I'm Eddie, baby. That's all you need to
know.
456
00:26:02,030 --> 00:26:03,080
She got anything?
457
00:26:04,230 --> 00:26:05,910
She's not talking when you know it.
458
00:26:07,330 --> 00:26:08,380
Yeah, I bet.
459
00:26:09,410 --> 00:26:11,330
All right. I can't. I'll see you later.
460
00:26:11,331 --> 00:26:12,609
All right.
461
00:26:12,610 --> 00:26:13,660
Yeah.
462
00:26:21,930 --> 00:26:22,980
Hello?
463
00:26:23,810 --> 00:26:25,410
Hi, Lucian. Who is this?
464
00:26:26,010 --> 00:26:27,090
It's Alex.
465
00:26:29,530 --> 00:26:30,580
What's going on?
466
00:26:31,320 --> 00:26:32,760
Listen, can you do me a favor?
467
00:26:33,060 --> 00:26:34,820
Yeah, if you can do me one.
468
00:26:36,380 --> 00:26:37,430
Yeah, what's that?
469
00:26:38,120 --> 00:26:40,620
Stop making people think that kid is
mine.
470
00:26:42,520 --> 00:26:46,900
No, Lucien, that's not... That's not me.
That's Randall.
471
00:26:47,480 --> 00:26:49,080
Yeah, well, it's not good.
472
00:26:49,360 --> 00:26:50,980
Yeah, I know. I'm sorry.
473
00:26:53,120 --> 00:26:54,180
I'll talk to Randall.
474
00:26:54,740 --> 00:26:55,790
Good.
475
00:26:55,791 --> 00:27:00,169
While you're talking to him, can you
please say something about this loud
476
00:27:00,170 --> 00:27:01,370
that he's been playing?
477
00:27:01,790 --> 00:27:03,710
What? Can you not hear it right now?
478
00:27:07,950 --> 00:27:09,310
Are you serious?
479
00:27:09,810 --> 00:27:11,950
Yeah. That's right now. That's him.
480
00:27:15,270 --> 00:27:18,370
Now, this guy.
481
00:27:19,750 --> 00:27:22,470
You know what? Look, I'm sorry I can't
help you.
482
00:27:22,690 --> 00:27:26,060
Just put the baby back down to sleep,
and he's doing this on purpose.
483
00:27:29,040 --> 00:27:30,090
You know what?
484
00:27:30,460 --> 00:27:32,320
I'll cruise over there in a little bit.
485
00:27:32,940 --> 00:27:33,990
Thank you.
486
00:27:34,420 --> 00:27:35,920
All right. I'll be there in a few.
487
00:27:36,080 --> 00:27:37,620
Okay. Thank you so much.
488
00:27:53,640 --> 00:27:56,000
Hey, make double copies of everything in
here.
489
00:28:00,050 --> 00:28:03,240
Hey. Hey, Lucian, I need to talk to you.
Look, baby, can this wait?
490
00:28:03,241 --> 00:28:05,069
Yeah, it can.
491
00:28:05,070 --> 00:28:06,049
All right, thank you.
492
00:28:06,050 --> 00:28:07,100
All right.
493
00:28:21,970 --> 00:28:23,020
I'm sorry.
494
00:28:31,000 --> 00:28:32,820
Well, you really do have a flat.
495
00:28:33,900 --> 00:28:34,950
Yeah.
496
00:28:36,480 --> 00:28:38,780
Okay. You thought I was joking?
497
00:28:40,200 --> 00:28:43,270
I didn't know what you were up to. Oh,
come on. I wouldn't do that.
498
00:28:45,640 --> 00:28:47,020
Anything to upset Alex?
499
00:28:47,260 --> 00:28:48,310
Not this time.
500
00:28:48,340 --> 00:28:49,440
I promise, really.
501
00:28:50,240 --> 00:28:51,720
Okay. But normally, yeah.
502
00:28:53,640 --> 00:28:54,690
All right.
503
00:28:55,200 --> 00:28:58,020
I don't know what happened. It was fine
earlier.
504
00:29:05,580 --> 00:29:06,630
You got a nail in it.
505
00:29:07,640 --> 00:29:08,700
Oh, okay.
506
00:29:10,620 --> 00:29:11,670
Are you sure?
507
00:29:12,060 --> 00:29:14,000
You sure you didn't do this? I promise.
508
00:29:14,380 --> 00:29:15,430
I didn't.
509
00:29:16,980 --> 00:29:19,100
Okay. I did not. I wouldn't do that.
510
00:29:19,720 --> 00:29:20,770
All right.
511
00:29:24,920 --> 00:29:25,970
Were you with her?
512
00:29:27,920 --> 00:29:28,970
Yeah.
513
00:29:30,420 --> 00:29:31,470
How's it going?
514
00:29:33,080 --> 00:29:35,140
I'd rather not talk about it. Oh, come
on.
515
00:29:38,020 --> 00:29:41,260
I'm going to fix this tire, and I'm
going to have you on your way.
516
00:29:42,880 --> 00:29:43,930
All right, go on.
517
00:29:47,400 --> 00:29:50,700
You know, she was upset that you called.
Oh, come on.
518
00:29:50,701 --> 00:29:55,479
Don't. Well, what was I supposed to do?
Randall usually does this stuff. I
519
00:29:55,480 --> 00:29:56,680
wasn't going to call him.
520
00:29:56,681 --> 00:29:59,619
Yeah, but maybe you don't call when you
know that I'm with her.
521
00:29:59,620 --> 00:30:01,360
Are you going to leave me stranded?
522
00:30:02,340 --> 00:30:03,390
No, I'm just...
523
00:30:04,220 --> 00:30:08,979
When you know that I'm with Bert, I just
want you to maybe think of all your
524
00:30:08,980 --> 00:30:10,030
other options.
525
00:30:10,100 --> 00:30:12,240
Exhaust them first before you call me.
526
00:30:13,880 --> 00:30:14,930
Okay?
527
00:30:15,280 --> 00:30:17,390
Well, that doesn't make me feel very
good.
528
00:30:19,040 --> 00:30:22,300
But, Marcy, I'm really trying to make
this work with Alex.
529
00:30:23,640 --> 00:30:24,690
I know you are.
530
00:30:25,520 --> 00:30:28,950
And if you're a good friend to me, then
you would want that for me, too.
531
00:30:28,951 --> 00:30:29,899
I do.
532
00:30:29,900 --> 00:30:30,950
You lie.
533
00:30:33,290 --> 00:30:34,340
I do.
534
00:30:35,090 --> 00:30:36,410
I do. I want you to be happy.
535
00:30:38,190 --> 00:30:39,240
Good for her.
536
00:30:41,410 --> 00:30:42,670
This is about you, not her.
537
00:30:44,990 --> 00:30:46,040
Okay.
538
00:30:46,310 --> 00:30:47,360
Fair enough.
539
00:30:48,510 --> 00:30:50,710
Okay. I won't call you to play it
anymore.
540
00:30:51,850 --> 00:30:52,900
Okay, good.
541
00:31:01,210 --> 00:31:02,260
So, um...
542
00:31:03,780 --> 00:31:04,830
You move back in?
543
00:31:09,540 --> 00:31:10,590
Somewhat.
544
00:31:11,520 --> 00:31:13,020
Either you have or you haven't.
545
00:31:14,040 --> 00:31:15,720
I don't have any of my things there.
546
00:31:16,600 --> 00:31:18,770
Well, the things will go where the heart
is.
547
00:31:20,400 --> 00:31:23,700
Well, if you put it that way, then,
yeah, I've moved back in.
548
00:31:24,880 --> 00:31:28,960
All right, just one more thing for me to
come to terms with.
549
00:31:29,800 --> 00:31:31,360
Martha, you're going to be fine.
550
00:31:36,460 --> 00:31:37,510
Thank you for coming.
551
00:31:38,231 --> 00:31:40,139
You're welcome.
552
00:31:40,140 --> 00:31:44,080
I'm going to change his tie, and we're
going to have you on your way.
553
00:31:44,780 --> 00:31:45,830
I appreciate it.
554
00:31:46,320 --> 00:31:47,370
You're welcome.
555
00:31:47,940 --> 00:31:51,280
I haven't used a jacket in a while,
so... I can tell.
556
00:31:53,660 --> 00:31:54,920
We could be here all night.
557
00:31:59,920 --> 00:32:01,420
You look good doing it, though.
558
00:32:03,220 --> 00:32:04,270
Sorry.
559
00:32:40,680 --> 00:32:43,480
Turn it down.
560
00:32:45,000 --> 00:32:46,050
What?
561
00:32:48,260 --> 00:32:49,900
Turn it down.
562
00:33:16,010 --> 00:33:17,090
You want to go to jail?
563
00:33:17,890 --> 00:33:19,270
Sorry, I can't hear you, bro.
564
00:33:19,990 --> 00:33:21,040
Turn it down.
565
00:33:26,010 --> 00:33:27,060
Hey,
566
00:33:32,130 --> 00:33:33,790
hey, hey, come on. I like that song.
567
00:33:35,010 --> 00:33:38,370
Oh, oh, oh, you want me to turn it down.
Was it too loud?
568
00:33:39,770 --> 00:33:42,910
Keep this up, and you're going to end up
in jail.
569
00:33:44,510 --> 00:33:45,710
Bro. For what?
570
00:33:46,930 --> 00:33:48,990
Like I said, disturbing the peace.
571
00:33:49,330 --> 00:33:50,410
Drunk and disorderly.
572
00:33:50,670 --> 00:33:51,720
Well, I'm not drunk.
573
00:33:54,330 --> 00:33:55,380
Keep it off.
574
00:33:56,070 --> 00:33:57,120
And I mean it.
575
00:33:57,450 --> 00:33:58,870
Oh, okay, okay.
576
00:33:59,110 --> 00:34:01,400
Looks like we got us a new sheriff on
the block.
577
00:34:01,930 --> 00:34:02,980
You better know it.
578
00:34:03,550 --> 00:34:07,830
Yeah, just keeping the peace and banging
all the little ladies, huh?
579
00:34:08,690 --> 00:34:11,290
No. You would be the one doing that,
son.
580
00:34:12,670 --> 00:34:13,720
Oh, no?
581
00:34:13,960 --> 00:34:17,760
Yeah, I mean, because that baby looks a
lot like you.
582
00:34:18,380 --> 00:34:19,430
That's not my kid.
583
00:34:19,971 --> 00:34:21,999
You sure?
584
00:34:22,000 --> 00:34:23,050
Then whose is it?
585
00:34:27,480 --> 00:34:28,620
What's wrong with you?
586
00:34:31,060 --> 00:34:35,100
Me? I mean, nothing. I'm just trying to
figure out whose baby that is.
587
00:34:36,800 --> 00:34:41,020
I mean, you know, you cheat on your wife
and you still don't get it.
588
00:34:42,120 --> 00:34:43,239
You got no remorse.
589
00:34:43,840 --> 00:34:44,890
No conscience.
590
00:34:45,540 --> 00:34:46,639
You're a sociopath.
591
00:34:48,560 --> 00:34:50,420
Yeah, you know, I've heard that.
592
00:34:53,080 --> 00:34:54,659
You need to stop this, Randall.
593
00:34:56,340 --> 00:34:57,390
What am I doing?
594
00:34:58,180 --> 00:35:00,500
Everything to drive that woman crazy.
595
00:35:02,100 --> 00:35:04,920
Oh, so you're protecting your whore now.
Is that it?
596
00:35:07,260 --> 00:35:09,500
No. You're really something.
597
00:35:09,720 --> 00:35:11,760
You're really something else, my friend.
598
00:35:11,900 --> 00:35:13,080
Yeah, I can be.
599
00:35:18,800 --> 00:35:19,850
I'm going to warn you.
600
00:35:21,560 --> 00:35:22,700
Leave that woman alone.
601
00:35:25,380 --> 00:35:26,430
Or?
602
00:35:26,520 --> 00:35:27,840
Or you're going to find out.
603
00:35:29,340 --> 00:35:33,940
Well, I'm scared. I mean, I'm just
shaking in my slippers here.
604
00:35:36,520 --> 00:35:40,260
You know, you didn't get it when they
almost hung you on that tree.
605
00:35:40,980 --> 00:35:42,120
You didn't get it then?
606
00:35:43,280 --> 00:35:45,020
So tell me, what's it going to take?
607
00:35:45,840 --> 00:35:47,040
What's it going to take?
608
00:35:49,460 --> 00:35:54,979
No, no, I didn't get it then all that
did was piss me off more
609
00:35:54,980 --> 00:35:58,699
You know she tried to do that to me
610
00:35:58,700 --> 00:36:04,519
I Can't blame him
611
00:36:04,520 --> 00:36:09,639
Aren't you supposed to be an officer of
the law
612
00:36:09,640 --> 00:36:14,220
Telling you stay away from
613
00:36:18,280 --> 00:36:19,330
Your baby mama, huh?
614
00:36:20,640 --> 00:36:22,140
Okay, you feel protected now?
615
00:36:23,220 --> 00:36:24,270
Stay away from her.
616
00:36:24,500 --> 00:36:25,550
And I mean it.
617
00:36:27,640 --> 00:36:28,690
Yeah, okay.
618
00:36:30,720 --> 00:36:31,770
Yes, sir.
619
00:36:49,160 --> 00:36:50,360
Well, you turned it down.
620
00:36:52,380 --> 00:36:53,800
Yeah. For now.
621
00:36:54,120 --> 00:36:55,500
I think you got the message.
622
00:36:57,280 --> 00:36:58,330
I don't know.
623
00:36:58,780 --> 00:36:59,830
But thank you.
624
00:37:01,100 --> 00:37:02,150
Sure.
625
00:37:02,660 --> 00:37:04,100
Um, Lucien.
626
00:37:05,760 --> 00:37:07,920
Yeah? Can I ask you some advice?
627
00:37:10,400 --> 00:37:11,450
Yeah, about what?
628
00:37:12,660 --> 00:37:13,710
About him.
629
00:37:14,600 --> 00:37:15,650
And what to do.
630
00:37:17,020 --> 00:37:18,070
Ignore him.
631
00:37:21,460 --> 00:37:25,940
Yeah, but he's been threatening to go to
the police.
632
00:37:27,000 --> 00:37:28,050
About what?
633
00:37:29,560 --> 00:37:33,180
To tell them that I'm the one who called
my parents to go after him.
634
00:37:34,900 --> 00:37:35,950
Did you?
635
00:37:38,980 --> 00:37:42,820
Am I talking to the police or am I
talking to a friend? Did you?
636
00:37:45,080 --> 00:37:46,130
Yeah.
637
00:37:47,300 --> 00:37:48,350
Alex.
638
00:37:48,351 --> 00:37:50,819
I can get arrested for this, can't I?
639
00:37:50,820 --> 00:37:52,200
Yes, you can go to jail for it.
640
00:37:54,320 --> 00:37:56,160
But he's okay. He's fine.
641
00:37:56,540 --> 00:37:58,530
Yeah, but you can still go down for
that.
642
00:38:02,560 --> 00:38:04,670
What happens to my kids if I get
arrested?
643
00:38:06,160 --> 00:38:07,210
Yeah.
644
00:38:08,880 --> 00:38:10,800
I don't think he's going to do anything.
645
00:38:11,660 --> 00:38:12,710
Why not?
646
00:38:13,500 --> 00:38:16,570
Because if he wanted to, he would have
did something already.
647
00:38:17,040 --> 00:38:18,240
Okay, then why isn't he?
648
00:38:19,060 --> 00:38:22,360
I know his type. He'd rather you here so
he could arrest you.
649
00:38:22,980 --> 00:38:25,570
That's a lot more important than seeing
you in jail.
650
00:38:27,820 --> 00:38:31,250
Well, that doesn't make me feel much
better, but I hope you're right.
651
00:38:32,420 --> 00:38:33,470
I know I'm right.
652
00:39:14,480 --> 00:39:16,180
I'm really nervous, Lucien.
653
00:39:17,580 --> 00:39:18,720
You're going to be okay.
654
00:39:19,460 --> 00:39:24,859
Look, I have to... I have to apologize.
I'm really, really sorry that he thinks
655
00:39:24,860 --> 00:39:25,940
that this is your baby.
656
00:39:28,400 --> 00:39:30,020
You know, Natalie asked about it.
657
00:39:30,311 --> 00:39:32,239
I know.
658
00:39:32,240 --> 00:39:35,430
And she's not the kind of woman you want
asking those questions.
659
00:39:36,820 --> 00:39:37,870
I know.
660
00:39:38,540 --> 00:39:40,600
I will talk to her again.
661
00:39:44,840 --> 00:39:47,620
They've been in there a really long
time.
662
00:39:47,621 --> 00:39:49,539
Shut up.
663
00:39:49,540 --> 00:39:54,260
I think they're probably humping like
rabbits. Shut the hell up, Randall.
664
00:39:55,000 --> 00:39:56,620
Go ahead. Look through the window.
665
00:39:57,060 --> 00:39:58,110
Look.
666
00:39:59,820 --> 00:40:01,700
I really appreciate you.
667
00:40:15,260 --> 00:40:22,169
Next on If Loving You Is Wrong. Damn it,
Randall, I wish I would have hung your
668
00:40:22,170 --> 00:40:26,189
ass. That is just so mean, get over
here. I can't stand you. Oh, we charge
669
00:40:26,190 --> 00:40:26,729
an hour.
670
00:40:26,730 --> 00:40:29,149
Wait, wait, wait, I don't have that kind
of money.
671
00:40:29,150 --> 00:40:32,469
I'm going to be singing it all the way
to the highest ranking officials as soon
672
00:40:32,470 --> 00:40:36,309
as I get up out of here. That you,
Lucien, and the captain killed all those
673
00:40:36,310 --> 00:40:38,360
rookies. Be fine now, it's your damn
baby.
674
00:40:39,130 --> 00:40:42,450
Whoa. Next time you get a flat tire, you
fix it your damn self.
675
00:40:43,310 --> 00:40:46,610
Well, I'm not a big, strong country hick
like you.
676
00:40:47,120 --> 00:40:48,560
I'm a delicate damsel.
677
00:41:00,900 --> 00:41:03,560
Uh -oh. Come here.
678
00:41:04,240 --> 00:41:05,290
Knock, knock.
679
00:41:05,400 --> 00:41:09,200
No, these jealousies at the door.
There's no one else, I swear.
680
00:41:09,580 --> 00:41:10,840
You've sworn to me before.
681
00:41:10,841 --> 00:41:12,289
What you gonna do? You gonna run me
over?
682
00:41:12,290 --> 00:41:14,520
Does your son have a tendency to be
violent?
683
00:41:14,590 --> 00:41:16,700
A cold -blooded killer in our living
room.
684
00:41:16,930 --> 00:41:21,270
As the secrets pile up, someone's bound
to get hurt.
685
00:41:21,510 --> 00:41:22,750
I'm a delicate damsel.
686
00:41:23,010 --> 00:41:24,060
I need help.
687
00:41:24,061 --> 00:41:25,009
Stop it.
688
00:41:25,010 --> 00:41:26,090
What are you gonna do?
689
00:41:26,690 --> 00:41:28,630
Tyler Perry said loving you is wrong.
690
00:41:28,680 --> 00:41:33,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.