Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,320
Previously, on If Loving Me Was Wrong.
No!
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,760
No! No! No!
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,680
Take it!
4
00:00:14,160 --> 00:00:16,520
No! No! All right.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,060
All right. Move.
6
00:00:19,480 --> 00:00:21,540
Okay. Thank you.
7
00:00:21,541 --> 00:00:25,319
Was it a shootout before we got there?
Only gun I saw was from that bitch,
8
00:00:25,320 --> 00:00:28,759
She took a gun, held it to my head. You
called your parents to help you get rid
9
00:00:28,760 --> 00:00:29,900
of Randall. No, I did not.
10
00:00:29,901 --> 00:00:31,099
Is everything okay?
11
00:00:31,100 --> 00:00:32,679
I need to get back on the course, ma
'am. Now.
12
00:00:32,680 --> 00:00:36,379
I think something happened to Ramsey.
Travis said something to me to the
13
00:00:36,380 --> 00:00:38,360
of Ramsey not ever coming back.
14
00:00:38,620 --> 00:00:39,880
I will never.
15
00:00:40,490 --> 00:00:41,540
Give you my child.
16
00:00:41,541 --> 00:00:44,709
The father is claiming that the child is
in danger in your home. He's not the
17
00:00:44,710 --> 00:00:45,689
biological father.
18
00:00:45,690 --> 00:00:48,289
Your Honor, the child is half black. Her
husband is white. I had multiple
19
00:00:48,290 --> 00:00:51,749
partners at that time. Until proof of
paternity is shown to this court, the
20
00:00:51,750 --> 00:00:53,490
child will be placed in foster care.
21
00:00:53,670 --> 00:00:54,750
Can I borrow a candle?
22
00:00:54,751 --> 00:00:55,849
Yeah, sure.
23
00:00:55,850 --> 00:00:57,230
Are you speaking with Lucy?
24
00:00:57,231 --> 00:00:58,189
Mm -hmm.
25
00:00:58,190 --> 00:00:59,730
Marcy. I said baby coming.
26
00:01:00,050 --> 00:01:03,949
You're pregnant? Brad, all these years I
was with Randall and I couldn't get
27
00:01:03,950 --> 00:01:05,230
pregnant and then, bam!
28
00:01:05,630 --> 00:01:06,680
I don't love you.
29
00:01:06,770 --> 00:01:07,820
And I love you.
30
00:01:07,870 --> 00:01:10,330
I don't think that... I could live with
a child.
31
00:01:11,530 --> 00:01:12,770
Oh, my God!
32
00:01:12,771 --> 00:01:13,969
Oh, no!
33
00:01:13,970 --> 00:01:17,469
You're not going to see Kelly again, are
you? No, sir. You sure? As sure as I
34
00:01:17,470 --> 00:01:21,910
am, sir. He has everybody fooled, even
that damn Dion and Rick at the station.
35
00:01:22,070 --> 00:01:24,720
Why do you need my DNA? The Ramsey
-Walters homicide.
36
00:01:24,930 --> 00:01:26,810
Showed up in my house and car.
37
00:01:27,030 --> 00:01:30,070
Now he's threatening to hurt me and just
get a gun.
38
00:01:30,071 --> 00:01:32,069
I'm going to call my girl, Michelle.
39
00:01:32,070 --> 00:01:33,549
She'll bring you something to choose
from.
40
00:01:33,550 --> 00:01:37,350
A 99 .9 % probability that you are not
the father.
41
00:01:37,630 --> 00:01:38,680
What?
42
00:01:53,850 --> 00:01:57,669
Today is a good day. Eddie is a big
problem. You're supposed to keep him in
43
00:01:57,670 --> 00:02:01,309
line. And so I could get the big case.
Not after I found out that son of a
44
00:02:01,310 --> 00:02:02,360
was killing offices.
45
00:02:12,251 --> 00:02:19,119
Look, if Lucian is the daddy, then me
and Lucian, we're going to need to tell.
46
00:02:19,120 --> 00:02:22,790
You're under arrest for the murder of
Randy Walters. Did not do anything!
47
00:02:22,880 --> 00:02:23,930
No,
48
00:02:27,240 --> 00:02:28,290
no!
49
00:02:29,260 --> 00:02:31,420
Everybody, everybody, everybody stop.
50
00:02:31,660 --> 00:02:32,780
Hey, relax. Stop!
51
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
Stop with me! Get!
52
00:02:35,800 --> 00:02:36,940
Stop it!
53
00:02:37,500 --> 00:02:41,640
Move! I didn't do it! Are you okay? Is
everybody all right? Justice?
54
00:02:41,980 --> 00:02:44,080
Yeah. What happened?
55
00:02:44,320 --> 00:02:45,370
That dude had a gun.
56
00:02:47,950 --> 00:02:50,610
Justice. Justice, what are you doing?
57
00:02:51,490 --> 00:02:52,910
I didn't know it was in here.
58
00:02:55,410 --> 00:02:56,970
Is this your gun?
59
00:02:58,610 --> 00:02:59,660
Yes.
60
00:03:01,770 --> 00:03:05,350
Kelly, what are you doing with a loaded
gun in your house?
61
00:03:05,710 --> 00:03:06,760
I'm sorry.
62
00:03:07,630 --> 00:03:09,190
You could kill one of our kids.
63
00:03:09,410 --> 00:03:10,460
I'm sorry.
64
00:03:10,510 --> 00:03:11,560
Are you insane?
65
00:03:11,790 --> 00:03:13,890
Esmeralda, everybody's all right.
66
00:03:13,891 --> 00:03:17,629
Oh, everybody. Look at their faces.
They're not all. All right. It's okay.
67
00:03:17,630 --> 00:03:21,089
Look, I don't know how you're so cool
with it, Natalie, but this is not all
68
00:03:21,090 --> 00:03:22,830
right. This is not okay.
69
00:03:23,390 --> 00:03:27,369
Justin, you should not have touched it.
Sorry, I didn't know. You could have
70
00:03:27,370 --> 00:03:28,420
killed someone.
71
00:03:28,421 --> 00:03:29,969
I'm sorry.
72
00:03:29,970 --> 00:03:33,290
Look, look, you never touch a gun. Do
you hear me?
73
00:03:33,710 --> 00:03:35,070
Yeah, Mom, yeah. I'm sorry.
74
00:03:35,071 --> 00:03:38,369
Yeah, well, he's not the one that should
be getting yelled at.
75
00:03:38,370 --> 00:03:41,389
You should have never, no, you should
have never had a gun in the house. All
76
00:03:41,390 --> 00:03:42,089
right, that's enough.
77
00:03:42,090 --> 00:03:44,449
Okay, look, we need to talk about this,
all right, Justice?
78
00:03:44,450 --> 00:03:46,190
Wait, why do you have handcuffs on?
79
00:03:46,450 --> 00:03:48,450
I have to go and talk to the police.
80
00:03:48,870 --> 00:03:49,920
For what?
81
00:03:50,270 --> 00:03:51,950
There's been a misunderstanding.
82
00:03:54,610 --> 00:03:55,660
What happened?
83
00:03:56,030 --> 00:03:58,210
I'll be back home soon, okay? When?
84
00:03:58,690 --> 00:03:59,740
Soon, baby.
85
00:03:59,790 --> 00:04:01,290
No, Mom, what's going on?
86
00:04:01,570 --> 00:04:05,869
I'll explain everything when I get back,
okay? But right now, you need to go
87
00:04:05,870 --> 00:04:06,920
with Natalie.
88
00:04:06,921 --> 00:04:08,119
No, no.
89
00:04:08,120 --> 00:04:11,010
You have to have him cuffed on her like
that. Look at his son.
90
00:04:14,920 --> 00:04:16,820
Sorry. He ain't no threat to y 'all.
91
00:04:18,120 --> 00:04:19,170
It's policy.
92
00:04:19,480 --> 00:04:21,530
We have to go. Come on, man. Y 'all
tripping.
93
00:04:21,920 --> 00:04:22,970
I want to go home.
94
00:04:23,700 --> 00:04:24,750
Me too.
95
00:04:24,800 --> 00:04:28,720
No, Mom. Where are they taking you?
Okay, okay, baby. I'm sorry. Okay.
96
00:04:29,120 --> 00:04:30,380
It's time to go. It's great.
97
00:04:30,820 --> 00:04:32,100
Can you just...
98
00:04:32,101 --> 00:04:36,039
Just take them off, please. I'm sorry. I
can't. My son is watching. Let's go to
99
00:04:36,040 --> 00:04:39,480
my house. We have to go. We have to go.
Please. Let's go. My son is watching.
100
00:04:39,760 --> 00:04:41,680
Let's just take these cuffs off. Please.
101
00:04:52,280 --> 00:04:53,420
Where's my mama going?
102
00:04:53,700 --> 00:04:57,840
Look, Justice, go with her. Go with
them. I'll be back. What's going on?
103
00:04:58,240 --> 00:04:59,290
Go on, baby.
104
00:04:59,340 --> 00:05:00,520
Tell me what's going on.
105
00:05:01,330 --> 00:05:03,860
Natalie, call Lucian. I will. I'm
calling right now.
106
00:05:03,950 --> 00:05:05,000
Let's go.
107
00:05:05,130 --> 00:05:11,950
You reach Lucian.
108
00:05:12,150 --> 00:05:13,200
Leave a message.
109
00:05:13,690 --> 00:05:16,580
Lucian, this is Natalie. Call me when
you get this, please.
110
00:05:33,159 --> 00:05:34,209
Yeah. Hey.
111
00:05:36,320 --> 00:05:37,460
Honey, you're shaking.
112
00:05:37,540 --> 00:05:38,590
I'm scared.
113
00:05:38,980 --> 00:05:40,480
What are you scared of, honey?
114
00:05:40,700 --> 00:05:41,750
That gun.
115
00:05:42,460 --> 00:05:43,510
What gun?
116
00:05:44,820 --> 00:05:45,870
Yeah, it went off.
117
00:05:46,420 --> 00:05:48,590
What went off? What are you talking
about?
118
00:05:48,980 --> 00:05:50,920
You didn't hear it? Hear what?
119
00:05:51,240 --> 00:05:55,019
The gunshot next door. What gunshot?
What are you talking about? What is
120
00:05:55,020 --> 00:05:56,039
happening right now?
121
00:05:56,040 --> 00:05:57,500
Peter, tell them.
122
00:05:59,360 --> 00:06:03,560
Okay, well, Joseph was showing us his
mom's gun and it went off.
123
00:06:04,560 --> 00:06:05,610
What?
124
00:06:05,780 --> 00:06:08,820
Yeah. Did anybody get hurt? No, no, no,
no, everyone's fine.
125
00:06:09,660 --> 00:06:12,550
Peter, you know better than that. I told
him not to touch it.
126
00:06:12,600 --> 00:06:13,960
Kelly has a gun in the house.
127
00:06:15,060 --> 00:06:16,500
Apparently. And it was loaded.
128
00:06:16,740 --> 00:06:18,240
Yeah. And what is she thinking?
129
00:06:19,060 --> 00:06:20,740
Clearly she's not thinking at all.
130
00:06:23,140 --> 00:06:26,210
Kids, you're not to go over there again.
You hear me, Paisley?
131
00:06:26,440 --> 00:06:27,700
Yes. Okay.
132
00:06:27,701 --> 00:06:29,519
I want you guys to go upstairs.
133
00:06:29,520 --> 00:06:31,619
I'm going to go next door, and I'm going
to talk to her.
134
00:06:31,620 --> 00:06:32,619
She's gone.
135
00:06:32,620 --> 00:06:34,860
Where? The police took her away.
136
00:06:36,560 --> 00:06:40,759
What do you mean, the police took her
away? Yeah, look, it's a little bit more
137
00:06:40,760 --> 00:06:45,619
complicated than that, so... All right,
you know what? You guys, why don't both
138
00:06:45,620 --> 00:06:46,539
of you go upstairs?
139
00:06:46,540 --> 00:06:47,920
We could go with them, okay?
140
00:06:58,670 --> 00:06:59,720
The police.
141
00:06:59,721 --> 00:07:03,769
What the hell happened? Look, I'm just
as upset as you guys are. I had no idea
142
00:07:03,770 --> 00:07:04,970
she had a gun in the house.
143
00:07:05,730 --> 00:07:07,290
Why did Kelly have a gun anyway?
144
00:07:07,950 --> 00:07:09,510
Brad, I don't know.
145
00:07:10,190 --> 00:07:11,990
Wait, so they arrested her for that?
146
00:07:13,090 --> 00:07:15,860
No, apparently they arrested her for
Ramsey's murder.
147
00:07:17,470 --> 00:07:22,070
What? Yeah, but... Wait, Ramsey, the guy
who lived on the corner? Yeah.
148
00:07:22,290 --> 00:07:24,290
Kelly got arrested for... I know, I
know.
149
00:07:24,510 --> 00:07:26,430
I'm sure it's just a misunderstanding.
150
00:07:26,710 --> 00:07:27,760
Did she do it?
151
00:07:31,549 --> 00:07:32,599
No.
152
00:07:33,230 --> 00:07:34,280
There's no way.
153
00:07:34,830 --> 00:07:35,880
You sure?
154
00:07:37,970 --> 00:07:41,350
We're talking about Kelly, our neighbor.
155
00:07:41,770 --> 00:07:44,720
She couldn't hurt a fly. No. Did you
know she had a loaded gun?
156
00:07:47,890 --> 00:07:49,190
No. No.
157
00:07:51,350 --> 00:07:53,640
Why, you think you know people, but you
don't.
158
00:07:55,810 --> 00:07:56,860
Ramsey was murdered.
159
00:07:58,090 --> 00:07:59,140
Yeah.
160
00:08:01,260 --> 00:08:02,310
I don't believe this.
161
00:08:02,920 --> 00:08:03,970
I don't believe it.
162
00:08:04,200 --> 00:08:08,110
Did they arrest her for murder or did
they just take her down for questioning?
163
00:08:10,600 --> 00:08:12,760
I don't know. They didn't specify.
164
00:08:14,100 --> 00:08:15,150
I don't know.
165
00:08:16,580 --> 00:08:17,630
Well, trust me.
166
00:08:17,920 --> 00:08:19,120
She shouldn't say a word.
167
00:08:19,700 --> 00:08:21,990
Because those cops will try and railroad
her.
168
00:08:26,380 --> 00:08:30,020
Well, she has nothing to worry about.
169
00:08:31,020 --> 00:08:32,100
I know she didn't do it.
170
00:08:32,539 --> 00:08:34,219
Well, I didn't do anything either.
171
00:08:34,880 --> 00:08:38,310
And they kept me down there for hours,
trying to insinuate that I did.
172
00:08:40,100 --> 00:08:41,840
She really had a damn good attorney.
173
00:08:54,740 --> 00:08:55,790
Hello.
174
00:08:56,700 --> 00:08:58,620
Hey. Marcy, how are you?
175
00:08:59,200 --> 00:09:00,250
Yeah, I'm okay.
176
00:09:00,251 --> 00:09:01,369
You sure?
177
00:09:01,370 --> 00:09:04,370
Yeah. All right. Well, I'm so sorry.
178
00:09:04,710 --> 00:09:06,170
Yeah, I am too.
179
00:09:06,430 --> 00:09:07,610
Well, you look good.
180
00:09:08,570 --> 00:09:09,620
Thank you.
181
00:09:10,250 --> 00:09:12,170
You've got a glow going on.
182
00:09:12,610 --> 00:09:15,510
Oh, yeah, I've been hearing that a bit
lately.
183
00:09:15,730 --> 00:09:16,870
Yeah, it's a good thing.
184
00:09:19,090 --> 00:09:22,970
All right, so you want to fill me in on
your friend?
185
00:09:24,370 --> 00:09:26,470
Right, your buddy Randall.
186
00:09:27,470 --> 00:09:28,830
Yeah, how is he?
187
00:09:30,810 --> 00:09:32,110
Fine, I would guess.
188
00:09:33,190 --> 00:09:34,690
What's that supposed to mean?
189
00:09:37,410 --> 00:09:39,400
Well, that's why I wanted to talk to
you.
190
00:09:39,550 --> 00:09:40,600
Okay.
191
00:09:41,270 --> 00:09:42,470
We're getting a divorce.
192
00:09:43,690 --> 00:09:44,740
What?
193
00:09:44,870 --> 00:09:45,920
Yeah.
194
00:09:47,690 --> 00:09:49,250
Is it that bad?
195
00:09:50,590 --> 00:09:52,250
Yeah. Yeah, it is.
196
00:09:52,750 --> 00:09:55,650
When you told me you were having trouble
over the phone, I...
197
00:09:55,930 --> 00:10:00,689
I thought you were talking about therapy
or... Oh, no, no. No, we're beyond
198
00:10:00,690 --> 00:10:01,740
that.
199
00:10:02,650 --> 00:10:05,590
Come on, you guys were so happy.
200
00:10:07,090 --> 00:10:09,770
Yeah, well, you know, things change.
201
00:10:10,470 --> 00:10:13,950
Yeah. And Cherry and I thought you guys
would be together forever.
202
00:10:15,610 --> 00:10:17,530
Oh, well, you were wrong.
203
00:10:18,670 --> 00:10:19,720
I'm so sorry.
204
00:10:20,050 --> 00:10:21,630
Yeah, yeah, I am too.
205
00:10:21,930 --> 00:10:23,570
How are Cherry and the kids?
206
00:10:24,140 --> 00:10:25,190
Oh, they're good.
207
00:10:25,240 --> 00:10:26,290
They're good. Good.
208
00:10:26,440 --> 00:10:29,210
Yeah, are you sure you don't want me to
talk to Randall?
209
00:10:29,400 --> 00:10:31,240
No, no, that's not why I'm here.
210
00:10:32,960 --> 00:10:34,010
Okay.
211
00:10:34,180 --> 00:10:36,380
I want you to represent me in the
divorce.
212
00:10:36,381 --> 00:10:40,439
Marcy. Please, he won't sign the papers.
I really just want to get this over
213
00:10:40,440 --> 00:10:43,959
with. Marcy, we were roommates in
college and we're friends. I can't
214
00:10:43,960 --> 00:10:48,619
you. No, I know, and that's why I think
you can. He respects you. He listens to
215
00:10:48,620 --> 00:10:49,670
you. Marcy.
216
00:10:49,900 --> 00:10:51,040
Please, he won't.
217
00:10:51,340 --> 00:10:54,470
Sign the paper. The last lawyer could
not get anywhere with him.
218
00:10:54,520 --> 00:10:55,840
I just want this over with.
219
00:10:56,400 --> 00:10:57,460
I think you can do it.
220
00:11:00,600 --> 00:11:01,650
Please.
221
00:11:02,820 --> 00:11:03,870
Okay.
222
00:11:04,840 --> 00:11:06,380
How about I give him a call?
223
00:11:07,940 --> 00:11:08,990
And say what?
224
00:11:09,460 --> 00:11:10,510
I don't know.
225
00:11:10,511 --> 00:11:13,119
I'll just talk to him, see where his
head is at.
226
00:11:13,120 --> 00:11:15,590
Maybe invite him out to some drinks or
something.
227
00:11:15,740 --> 00:11:19,140
Yeah. Yes, okay. Yeah, that's a good
idea. That's exactly what I need.
228
00:11:19,680 --> 00:11:20,730
Okay.
229
00:11:20,880 --> 00:11:22,260
All right, then I'll do that.
230
00:11:22,600 --> 00:11:24,060
Okay. Thank you.
231
00:11:25,780 --> 00:11:28,580
Now, I'm not saying that I represent
you.
232
00:11:29,040 --> 00:11:32,180
I know. Yeah, yeah, I'm just saying that
I'll talk to him.
233
00:11:32,900 --> 00:11:33,950
Okay.
234
00:11:34,060 --> 00:11:35,180
Okay. Thank you.
235
00:11:36,540 --> 00:11:39,130
All right, well, you want to tell me
what happened?
236
00:11:40,820 --> 00:11:41,870
Oh, wow.
237
00:11:42,560 --> 00:11:48,019
Besides him cheating on me with the
neighbor, getting her pregnant, and
238
00:11:48,020 --> 00:11:49,070
baby?
239
00:11:49,071 --> 00:11:50,429
What? Yeah.
240
00:11:50,430 --> 00:11:51,480
Is that not enough?
241
00:11:52,610 --> 00:11:53,660
Wow.
242
00:11:53,970 --> 00:11:55,020
I'm so sorry.
243
00:11:55,670 --> 00:11:59,530
Well, don't be sorry. Just get him to
sign the papers.
244
00:12:00,010 --> 00:12:02,190
I'll try. I mean, I'll sit in the truck.
245
00:12:02,191 --> 00:12:03,749
What's up?
246
00:12:03,750 --> 00:12:05,470
Got the flagstaff reports and us.
247
00:12:06,790 --> 00:12:09,610
Marcy, this is Ian. He's one of my
partners in the firm.
248
00:12:09,910 --> 00:12:10,960
Hi. Hi.
249
00:12:14,910 --> 00:12:17,330
Okay, so I'll come back.
250
00:12:18,250 --> 00:12:21,070
Oh, no, no, no. That's fine. We were
just finishing.
251
00:12:21,290 --> 00:12:24,670
I will see you soon, okay? Okay.
252
00:12:24,870 --> 00:12:25,920
Thank you.
253
00:12:26,150 --> 00:12:27,200
Nice meeting you.
254
00:12:31,570 --> 00:12:33,270
So anyway, Flagstaff reports.
255
00:12:33,271 --> 00:12:35,209
All set. I have a deposition tonight.
256
00:12:35,210 --> 00:12:35,989
All right.
257
00:12:35,990 --> 00:12:39,390
I appreciate you doing that for me.
You're a man.
258
00:12:54,320 --> 00:12:55,370
I ain't saying shit.
259
00:12:55,371 --> 00:12:58,739
I need my phone call. When you walk out
those doors, why don't you ask somebody
260
00:12:58,740 --> 00:13:00,970
who I am? Because clearly you two don't
know.
261
00:13:01,120 --> 00:13:03,050
What do you think you got on me, Mr.
FBI?
262
00:13:03,360 --> 00:13:05,140
Huh? What do you think you got?
263
00:13:06,840 --> 00:13:07,920
That's what I thought.
264
00:13:08,480 --> 00:13:09,680
Walk your ass out of here.
265
00:13:12,200 --> 00:13:15,270
If somebody bring me something to drink,
I'm thirsty as hell.
266
00:13:18,040 --> 00:13:19,090
Oh.
267
00:13:19,800 --> 00:13:20,850
Oh.
268
00:13:22,540 --> 00:13:23,590
Hey, Eddie.
269
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
You got you in here, huh? Yep.
270
00:13:26,920 --> 00:13:27,970
You too, Lou.
271
00:13:28,220 --> 00:13:29,270
And Lou too.
272
00:13:31,740 --> 00:13:33,060
We're the only help you got.
273
00:13:34,040 --> 00:13:35,090
Is that right?
274
00:13:35,500 --> 00:13:36,550
Yeah, that's right.
275
00:13:38,500 --> 00:13:39,880
Let me ask you two something.
276
00:13:40,680 --> 00:13:45,619
How do two little low -level MAC -themed
PD officers get let in here by the FBI
277
00:13:45,620 --> 00:13:46,670
to talk to me?
278
00:13:46,671 --> 00:13:50,319
Well, they've been... They know that
you've been working with the cops. They
279
00:13:50,320 --> 00:13:51,920
don't know shit, Stephen.
280
00:13:52,560 --> 00:13:56,230
They know the same thing that I've been
knowing. That you two fools are FBI.
281
00:13:56,280 --> 00:13:58,100
Hey, you know me. Yeah, I know you.
282
00:13:58,101 --> 00:14:01,259
I know him. I know that caught -head
bitch. I know y 'all ran this whole
283
00:14:01,260 --> 00:14:02,919
together. Now you think you got me, huh?
284
00:14:02,920 --> 00:14:04,180
No, we don't think we know.
285
00:14:04,840 --> 00:14:05,890
We know.
286
00:14:06,000 --> 00:14:07,050
We?
287
00:14:07,840 --> 00:14:09,400
It's a very inclusive term, Lou.
288
00:14:09,401 --> 00:14:12,399
So you're saying what I've been saying
the whole time.
289
00:14:12,400 --> 00:14:13,450
That you're FBI.
290
00:14:14,520 --> 00:14:17,180
Me? I'm just regular old Maxine police.
291
00:14:17,181 --> 00:14:20,299
Well, how did you get your radio old ass
out to my Uncle Rusty's house with the
292
00:14:20,300 --> 00:14:21,350
whole FBI?
293
00:14:21,351 --> 00:14:23,329
Why don't you riddle me that?
294
00:14:23,330 --> 00:14:26,290
Since you're so nosy, they asked us to
be there.
295
00:14:27,010 --> 00:14:30,620
Oh, they asked you to be there. You know
what I can't stand about your ass?
296
00:14:31,050 --> 00:14:34,270
You always speak to me with this
arrogance like you're above me.
297
00:14:34,570 --> 00:14:36,010
Look at me when I tell you this.
298
00:14:37,790 --> 00:14:40,680
You paint and you never will be above
me. You got that, boy?
299
00:14:41,270 --> 00:14:45,350
The way I see it, I'm walking out of
here a free man.
300
00:14:47,010 --> 00:14:48,060
Yeah.
301
00:14:48,090 --> 00:14:50,850
So, that does make me above you.
302
00:14:50,851 --> 00:14:53,379
You don't think I'm walking out of here
for a minute?
303
00:14:53,380 --> 00:14:54,430
No.
304
00:14:54,431 --> 00:14:58,019
You don't know any, Lou. I thought you'd
have maybe taken some notes riding
305
00:14:58,020 --> 00:15:01,139
around with me. You don't know what they
got on you. Oh, it was we, but now it's
306
00:15:01,140 --> 00:15:03,899
they. Okay, I'll play along with your
stupid -ass little game. What have they
307
00:15:03,900 --> 00:15:04,659
got, Lou?
308
00:15:04,660 --> 00:15:08,520
What have they got? Well, let's start
with a drug possession.
309
00:15:08,521 --> 00:15:09,459
That's one.
310
00:15:09,460 --> 00:15:12,350
You were wired the whole time. Oh, no,
no, no. We're not done.
311
00:15:12,920 --> 00:15:13,970
Murder?
312
00:15:13,971 --> 00:15:15,139
Attempted murder?
313
00:15:15,140 --> 00:15:20,420
Ben? Keep talking. Keep talking. Keep
talking to me. Tell me more.
314
00:15:20,461 --> 00:15:23,779
So you know what you're saying to me?
315
00:15:23,780 --> 00:15:27,519
You're saying I'm an FBI agent that
doesn't have the balls to man up and
316
00:15:27,520 --> 00:15:28,739
credit for taking you down.
317
00:15:28,740 --> 00:15:31,210
Why don't you at least just say what you
are, man?
318
00:15:32,220 --> 00:15:34,080
Why don't you tell me where Andrew is?
319
00:15:36,960 --> 00:15:39,060
Who? Where is Andrew?
320
00:15:39,061 --> 00:15:43,139
I know you're talking about that. Look,
I'm not playing with you. And I'm not
321
00:15:43,140 --> 00:15:45,659
playing with you, Lulu. If I could help
you out, I would, man.
322
00:15:45,660 --> 00:15:46,710
Okay, fine.
323
00:15:47,680 --> 00:15:48,730
Look at you two, man.
324
00:15:48,980 --> 00:15:51,150
Double bottom of the barrel magazine
PDFs.
325
00:15:51,151 --> 00:15:54,029
I can only imagine how they're treating
you at the Bureau, huh?
326
00:15:54,030 --> 00:15:56,369
Probably face down, ass up like you like
it, huh, Steve?
327
00:15:56,370 --> 00:15:58,509
Why don't you make this easier on
yourself, Betty, huh?
328
00:15:58,510 --> 00:15:59,650
Just tell us where he is.
329
00:15:59,890 --> 00:16:01,210
Who are you talking about?
330
00:16:01,211 --> 00:16:04,369
Andrew. You know damn well we're talking
about Andrew. Why don't you go ask my
331
00:16:04,370 --> 00:16:06,289
raggedy -ass uncle? Why don't you talk
to him?
332
00:16:06,290 --> 00:16:08,609
So you're saying your Uncle Russ, you
did something to him? About six feet
333
00:16:08,610 --> 00:16:10,129
in a box. Why don't you go knock on that
mug?
334
00:16:10,130 --> 00:16:12,059
No, I'm going to ask you because you
know.
335
00:16:12,060 --> 00:16:14,919
You know what I know? You can get your
West Coast ass out of my face. Why don't
336
00:16:14,920 --> 00:16:16,180
you go catch a wave, bro?
337
00:16:16,181 --> 00:16:18,519
Do you think this is some sort of game,
Eddie?
338
00:16:18,520 --> 00:16:21,679
Is it a YouTube clowns in here to run a
federal investigation on me? Yeah, I
339
00:16:21,680 --> 00:16:24,319
think it's a game. Who the hell are you?
You don't want to take the case! You
340
00:16:24,320 --> 00:16:25,759
don't want to take the case! You don't
want to take the case! You don't want to
341
00:16:25,760 --> 00:16:26,359
take the case!
342
00:16:26,360 --> 00:16:27,899
You don't want to take the case! You
don't want to take the case! You don't
343
00:16:27,900 --> 00:16:29,459
to take the case! You don't want to take
the case!
344
00:16:29,460 --> 00:16:32,320
You don't want to take the case!
345
00:16:32,800 --> 00:16:34,160
Eddie, don't do time.
346
00:16:38,080 --> 00:16:40,610
You better walk your boy back over
there. All right.
347
00:16:40,910 --> 00:16:43,500
We were talking to the FBI, and you want
to know why?
348
00:16:43,501 --> 00:16:46,909
Because we know that you, the captain,
and a few other officers have been
349
00:16:46,910 --> 00:16:48,530
working together. You are the FBI.
350
00:16:49,090 --> 00:16:50,410
So just tell me what you got.
351
00:16:50,750 --> 00:16:52,550
Huh? Tell me what you got, Lou.
352
00:16:53,270 --> 00:16:57,010
It got you on a silver platter. No, no,
no, no. You sure about that?
353
00:16:57,450 --> 00:16:58,710
You sure about that, Lou?
354
00:16:59,270 --> 00:17:02,400
Say my name. It got you. Say my name.
You know what your name is? Sal.
355
00:17:03,110 --> 00:17:05,450
Inmate 5877686.
356
00:17:05,750 --> 00:17:07,250
And you don't know Eddie, baby.
357
00:17:07,251 --> 00:17:08,749
Let me tell you the real deal.
358
00:17:08,750 --> 00:17:10,719
I'll tell both of y 'all something right
now.
359
00:17:10,720 --> 00:17:14,039
I'm going to be out of here laid up in
some hot pizza ass. Y 'all can say, that
360
00:17:14,040 --> 00:17:15,660
wife went gone, y 'all.
361
00:17:16,200 --> 00:17:17,250
She gone.
362
00:17:20,000 --> 00:17:21,050
Get up out of here.
363
00:17:25,020 --> 00:17:26,819
I'm so sick of that son of a bitch.
364
00:17:27,140 --> 00:17:28,880
You can't be grabbing him like that.
365
00:17:30,500 --> 00:17:31,580
I know. I know.
366
00:17:32,720 --> 00:17:33,860
He lost it in there, Lou.
367
00:17:34,140 --> 00:17:35,520
I know. Got to keep this clean.
368
00:17:36,220 --> 00:17:37,270
All right?
369
00:17:39,720 --> 00:17:40,770
Look, we got him.
370
00:17:40,800 --> 00:17:42,850
All right? And nothing else we can do
now.
371
00:17:44,000 --> 00:17:45,160
Steven. Steven.
372
00:17:47,280 --> 00:17:49,600
Are you sure we covered all the bases?
373
00:17:50,600 --> 00:17:51,650
What do you mean?
374
00:17:53,240 --> 00:17:55,530
Look at him. I mean, he's just way too
arrogant.
375
00:17:56,060 --> 00:17:57,110
It's Eddie.
376
00:17:57,140 --> 00:17:58,820
He is always arrogant, man.
377
00:17:59,140 --> 00:18:03,600
I know that. I know that, but he's...
He's too calm.
378
00:18:04,480 --> 00:18:06,320
He's too cool. He's up to something.
379
00:18:07,200 --> 00:18:08,250
No, man.
380
00:18:08,251 --> 00:18:10,119
Look at all those rookies on the wall.
381
00:18:10,120 --> 00:18:11,920
You caught him doing drugs in the car.
382
00:18:12,020 --> 00:18:15,060
We know he shot Ben's hand off. He tried
to kill Pete.
383
00:18:15,320 --> 00:18:16,370
Are you kidding me?
384
00:18:17,080 --> 00:18:18,130
We got him.
385
00:18:20,200 --> 00:18:21,420
This doesn't feel right.
386
00:18:23,160 --> 00:18:25,510
He feels like he's got something up his
sleeve.
387
00:18:25,511 --> 00:18:29,419
Unless he's got a get -out -of -jail
-free card and knows some real high -ups
388
00:18:29,420 --> 00:18:30,620
that we don't know about.
389
00:18:30,880 --> 00:18:32,200
He is done, Lou.
390
00:18:37,680 --> 00:18:41,660
Call him on it. You tell him we got him
here, and then we're going to book him.
391
00:18:41,661 --> 00:18:42,759
All right?
392
00:18:42,760 --> 00:18:43,810
I got you.
393
00:18:44,200 --> 00:18:45,250
Just breathe, relax.
394
00:18:45,520 --> 00:18:46,570
You're good.
395
00:18:46,911 --> 00:18:48,999
All right.
396
00:18:49,000 --> 00:18:50,050
All right.
397
00:18:50,520 --> 00:18:51,580
Go ahead. Go ahead.
398
00:19:02,320 --> 00:19:03,370
Yeah.
399
00:19:05,000 --> 00:19:06,050
You up to something?
400
00:19:15,131 --> 00:19:17,059
Hey, babe.
401
00:19:17,060 --> 00:19:18,960
Hey, look, I need to talk to you.
402
00:19:19,180 --> 00:19:21,100
Look, I'm sorry I was in interrogation.
403
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
Yeah, but I need to talk to you. Just
call me back, Lucien.
404
00:19:24,041 --> 00:19:27,119
No, wait, wait, wait, wait. No, no, I'm
out right now.
405
00:19:27,120 --> 00:19:28,170
What's going on?
406
00:19:30,080 --> 00:19:31,130
A lot.
407
00:19:31,520 --> 00:19:32,570
Like what?
408
00:19:32,820 --> 00:19:35,680
Okay, well, first, Kelly was arrested.
409
00:19:36,580 --> 00:19:37,630
For what?
410
00:19:38,540 --> 00:19:39,590
Ramsey's murder.
411
00:19:39,780 --> 00:19:40,830
Are you serious?
412
00:19:41,020 --> 00:19:42,070
Yes, she was.
413
00:19:42,320 --> 00:19:43,370
By who?
414
00:19:43,400 --> 00:19:45,120
Dion. That clown.
415
00:19:48,750 --> 00:19:50,130
All right, I'll look into it.
416
00:19:50,310 --> 00:19:53,490
Okay. Wait, wait, you said there was a
lot going on.
417
00:19:53,750 --> 00:19:54,800
What else?
418
00:19:55,930 --> 00:19:57,490
Well, I think I may be in trouble.
419
00:19:58,350 --> 00:19:59,400
Why?
420
00:20:00,550 --> 00:20:01,600
Kelly bought a gun.
421
00:20:02,470 --> 00:20:03,520
What?
422
00:20:04,010 --> 00:20:06,570
What does that have anything to do with
you?
423
00:20:07,650 --> 00:20:12,750
It was in the house, and Justice found
it, and all our kids were there.
424
00:20:13,890 --> 00:20:17,710
Natalie. No, no, everybody's all right,
but the gun did go off.
425
00:20:18,300 --> 00:20:23,019
What was Kelly doing with a loaded gun
in the house? But Travis... But she
426
00:20:23,020 --> 00:20:26,640
didn't take any lessons on how to handle
it or have a gun safe?
427
00:20:28,120 --> 00:20:30,560
Well, I don't think it may have been
that easy.
428
00:20:31,260 --> 00:20:32,310
Why?
429
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
Because she didn't go to a gun shop.
430
00:20:36,340 --> 00:20:38,400
Natalie, what are you saying?
431
00:20:40,360 --> 00:20:43,190
I told her to buy the gun and I told her
where to get it from.
432
00:20:43,520 --> 00:20:45,870
Can I get in trouble for that? Whoa,
whoa, whoa.
433
00:20:46,680 --> 00:20:49,420
I do not understand. What did you do?
434
00:20:49,960 --> 00:20:51,520
I made you know I'm from the hood.
435
00:20:51,820 --> 00:20:55,340
My girl, she hooked her up and... Are
you serious?
436
00:20:55,960 --> 00:20:58,640
You hooked up with that crazy girl that
sells guns?
437
00:20:58,641 --> 00:21:01,559
Yeah, but I thought they were legal. She
said they were legal.
438
00:21:01,560 --> 00:21:05,170
You know there ain't nothing legal about
that girl. Oh, I thought she was.
439
00:21:07,400 --> 00:21:08,500
No, you didn't.
440
00:21:09,860 --> 00:21:11,720
Can I get in trouble for this, Lucien?
441
00:21:13,070 --> 00:21:14,120
You can.
442
00:21:14,121 --> 00:21:15,889
And let me tell you something.
443
00:21:15,890 --> 00:21:19,020
Don't tell anybody else to go buy any
guns from that crazy girl.
444
00:21:20,450 --> 00:21:21,950
I thought I was helping her out.
445
00:21:23,950 --> 00:21:25,410
Yeah, yeah, you're right.
446
00:21:27,330 --> 00:21:28,890
So, where's the gun?
447
00:21:31,590 --> 00:21:33,150
Dion took it down to the station.
448
00:21:35,990 --> 00:21:37,040
Great.
449
00:21:37,230 --> 00:21:38,280
Great. Just great.
450
00:21:38,770 --> 00:21:39,910
Okay, what should I do?
451
00:21:41,490 --> 00:21:42,540
I'll take care of it.
452
00:21:43,780 --> 00:21:44,830
Are you sure?
453
00:21:45,560 --> 00:21:47,000
What else are you going to do?
454
00:21:49,340 --> 00:21:50,390
Okay.
455
00:21:50,960 --> 00:21:52,280
All right, well, I love you.
456
00:21:53,560 --> 00:21:54,610
Okay.
457
00:21:54,660 --> 00:21:55,710
Lucien.
458
00:21:55,740 --> 00:21:58,060
I love you, too. I'll call you later.
459
00:21:58,760 --> 00:21:59,810
Okay.
460
00:22:46,090 --> 00:22:47,310
Yeah. Hey.
461
00:22:47,941 --> 00:22:49,949
Who's this?
462
00:22:49,950 --> 00:22:51,000
It's Larry, man.
463
00:22:52,270 --> 00:22:53,320
Larry who?
464
00:22:54,210 --> 00:22:55,770
Okay, we're playing that game?
465
00:22:55,771 --> 00:22:57,069
Oh, hey.
466
00:22:57,070 --> 00:22:58,150
How you doing, buddy?
467
00:22:58,151 --> 00:23:00,629
I'm doing good, man. I'm doing good.
468
00:23:00,630 --> 00:23:02,129
I haven't heard from you in a while.
469
00:23:02,130 --> 00:23:04,900
Yeah, man. You know, they got me pretty
busy around here.
470
00:23:04,930 --> 00:23:07,040
Yeah, yeah. Sometimes I think you avoid
me.
471
00:23:08,090 --> 00:23:09,290
Now, why would I do that?
472
00:23:10,530 --> 00:23:11,580
You tell me.
473
00:23:12,110 --> 00:23:13,490
No, I'm not avoiding you.
474
00:23:14,800 --> 00:23:15,850
Okay, good.
475
00:23:17,100 --> 00:23:18,150
How's your wife?
476
00:23:18,180 --> 00:23:19,620
She's good. She's good.
477
00:23:19,651 --> 00:23:21,479
How's yours?
478
00:23:21,480 --> 00:23:23,620
That is a long conversation.
479
00:23:24,760 --> 00:23:29,439
Yeah, well, you know, I got some free
time tomorrow night if you want to try
480
00:23:29,440 --> 00:23:30,899
catch up over drinks or something.
481
00:23:30,900 --> 00:23:32,580
I don't want to talk about her, man.
482
00:23:33,320 --> 00:23:34,880
Okay, just drink then.
483
00:23:35,451 --> 00:23:37,399
All right.
484
00:23:37,400 --> 00:23:38,339
Yeah, that's cool.
485
00:23:38,340 --> 00:23:39,390
All right, great.
486
00:23:39,520 --> 00:23:40,570
Hey, you're buying?
487
00:23:42,020 --> 00:23:43,070
I don't mind.
488
00:23:44,360 --> 00:23:46,350
I mean, you are making all the money
now.
489
00:23:46,440 --> 00:23:48,380
Yeah, well, yeah, I'm doing all right.
490
00:23:51,960 --> 00:23:53,220
We're good to see you, man.
491
00:23:53,820 --> 00:23:56,470
Yeah, man, it would be good to see you
too, old friend.
492
00:23:57,600 --> 00:23:58,650
Who you calling old?
493
00:23:59,320 --> 00:24:01,480
Uh, well, you are older than me.
494
00:24:02,160 --> 00:24:03,420
Yeah, but like two months.
495
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
You remembered.
496
00:24:06,440 --> 00:24:07,490
How could I forget?
497
00:24:07,880 --> 00:24:09,020
Yeah, we can't, can we?
498
00:24:10,500 --> 00:24:11,550
No, we can't.
499
00:24:12,290 --> 00:24:15,970
Yeah. All right. So I will see you
tomorrow night, 7 p .m. Hey, where?
500
00:24:16,770 --> 00:24:18,090
I was thinking, damn.
501
00:24:18,091 --> 00:24:19,709
All right.
502
00:24:19,710 --> 00:24:20,760
That sounds cool.
503
00:24:21,310 --> 00:24:23,420
All right. Great. I will see you there,
then.
504
00:24:24,550 --> 00:24:26,850
Oh, and get a driver?
505
00:24:27,610 --> 00:24:29,660
Oh, it's going to be one of those
nights?
506
00:24:29,661 --> 00:24:30,929
Yes, sir.
507
00:24:30,930 --> 00:24:33,469
Come on, man. It's been a long time.
We've got a lot of catching up to do.
508
00:24:33,470 --> 00:24:34,520
All right. Cool.
509
00:24:34,770 --> 00:24:36,330
All right, man. I'll see you then.
510
00:24:36,490 --> 00:24:37,630
All right. All right.
511
00:24:38,010 --> 00:24:39,060
Bye.
512
00:24:57,640 --> 00:24:58,840
How you doing, brother?
513
00:24:59,300 --> 00:25:00,350
Fine.
514
00:25:02,040 --> 00:25:05,600
Haven't, uh, seen you around here much.
515
00:25:05,601 --> 00:25:10,559
Don't know why I've been working this
route for three years.
516
00:25:10,560 --> 00:25:12,419
I've actually put your mail in your
hands.
517
00:25:12,420 --> 00:25:13,470
Several times.
518
00:25:13,540 --> 00:25:14,590
Oh, yeah?
519
00:25:14,620 --> 00:25:15,670
Yeah.
520
00:25:16,100 --> 00:25:17,150
Oh, I'm sorry.
521
00:25:18,140 --> 00:25:20,580
So you're the, uh, the mailman?
522
00:25:22,680 --> 00:25:24,300
No, I just like wearing a uniform.
523
00:25:26,760 --> 00:25:27,900
You got any mail for me?
524
00:25:28,220 --> 00:25:29,540
Actually, I do, Mr. Holmes.
525
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
That way you know my name.
526
00:25:33,660 --> 00:25:34,710
Yes, sir.
527
00:25:36,720 --> 00:25:38,830
You know the woman who lives right
there?
528
00:25:39,400 --> 00:25:40,450
Montgomery.
529
00:25:41,080 --> 00:25:42,760
Yeah. You know her?
530
00:25:43,300 --> 00:25:44,660
Yeah, she's a nice lady.
531
00:25:45,360 --> 00:25:46,980
Gives me cookies on the holidays.
532
00:25:49,660 --> 00:25:50,920
Does she pat her cookies?
533
00:25:51,420 --> 00:25:52,470
Yeah.
534
00:25:53,420 --> 00:25:54,470
Was it good?
535
00:25:54,740 --> 00:25:56,420
Yeah, it was actually pretty good.
536
00:25:56,510 --> 00:25:57,560
Have you had them?
537
00:25:58,530 --> 00:25:59,580
Yeah.
538
00:25:59,690 --> 00:26:00,890
Yeah, they're all right.
539
00:26:00,891 --> 00:26:05,449
She's been giving them out to too many
men for me to really like them anymore.
540
00:26:05,450 --> 00:26:07,130
Black men, from what I understand.
541
00:26:10,070 --> 00:26:12,360
Wait a minute. Are we talking about
pastries?
542
00:26:13,290 --> 00:26:14,340
Yeah.
543
00:26:15,050 --> 00:26:18,090
Yeah. So, uh, how well do you know her?
544
00:26:20,130 --> 00:26:22,780
Well, I've just been delivering her mail
for a while.
545
00:26:23,010 --> 00:26:24,060
That's it.
546
00:26:24,790 --> 00:26:25,840
How old are you?
547
00:26:27,139 --> 00:26:29,020
Excuse me? I was just wondering.
548
00:26:31,760 --> 00:26:32,810
I'm 53.
549
00:26:33,380 --> 00:26:34,430
Okay.
550
00:26:35,080 --> 00:26:36,130
Okay.
551
00:26:36,260 --> 00:26:37,700
So you would think she's hot?
552
00:26:39,100 --> 00:26:42,720
Mr. Holmes, what is this about? No, I
was just wondering if you knew her.
553
00:26:43,051 --> 00:26:45,079
Actually, no.
554
00:26:45,080 --> 00:26:46,520
Not any better than I know you.
555
00:26:48,040 --> 00:26:52,000
So she's never invited you in the house,
you know, for coffee or something?
556
00:26:53,180 --> 00:26:54,230
Maybe more cookies?
557
00:26:56,200 --> 00:26:57,760
Okay, Mr. Holmes, you know what?
558
00:26:57,761 --> 00:27:00,539
I've actually got some more mail I need
to deliver.
559
00:27:00,540 --> 00:27:03,119
No, yeah, yeah, of course. I mean, I
know you're probably busy, so let me go
560
00:27:03,120 --> 00:27:06,250
ahead and break this down for you. Has
she ever offered you sex?
561
00:27:07,280 --> 00:27:08,760
No, she has not.
562
00:27:09,900 --> 00:27:11,100
Oh, okay.
563
00:27:11,640 --> 00:27:13,440
I'm a happily married man, thank you.
564
00:27:14,220 --> 00:27:15,270
Yeah, aren't we all?
565
00:27:16,240 --> 00:27:17,660
So, you don't mind?
566
00:27:17,880 --> 00:27:18,930
No, yeah, yeah.
567
00:27:19,280 --> 00:27:20,330
Sure, go ahead.
568
00:27:20,331 --> 00:27:21,659
Thank you.
569
00:27:21,660 --> 00:27:22,710
Your word.
570
00:27:23,060 --> 00:27:24,110
All right.
571
00:27:24,160 --> 00:27:25,300
Hey, you have a good day.
572
00:27:25,870 --> 00:27:26,920
You too.
573
00:28:08,750 --> 00:28:09,800
You okay?
574
00:28:11,170 --> 00:28:12,220
Yeah.
575
00:28:14,750 --> 00:28:17,160
I've already grown up a lot since I've
been gone.
576
00:28:18,450 --> 00:28:19,500
Yeah.
577
00:28:20,470 --> 00:28:22,950
Seems like you change a little bit every
day.
578
00:28:24,830 --> 00:28:25,970
And the baby has too.
579
00:28:26,570 --> 00:28:27,620
Yeah.
580
00:28:33,190 --> 00:28:34,240
Is the baby asleep?
581
00:28:34,970 --> 00:28:36,310
Yeah. Thank God.
582
00:28:37,680 --> 00:28:39,440
And home now, thank God.
583
00:28:40,860 --> 00:28:42,720
This whole thing has been a nightmare.
584
00:28:43,540 --> 00:28:49,540
Judge was only going to grant supervised
visits pending a site evaluation.
585
00:28:51,991 --> 00:28:54,079
You're kidding.
586
00:28:54,080 --> 00:28:58,940
No. But they sent out a social worker.
587
00:29:01,720 --> 00:29:05,200
And once he received her report, he
granted full custody.
588
00:29:06,260 --> 00:29:07,310
What's that?
589
00:29:07,400 --> 00:29:09,330
Now he's here to stay. It all worked
out.
590
00:29:11,480 --> 00:29:12,980
He's going to be in a good place.
591
00:29:15,080 --> 00:29:16,130
Thanks.
592
00:29:19,860 --> 00:29:23,800
Look, you don't have to... Don't have to
what?
593
00:29:25,780 --> 00:29:26,830
Ask about him.
594
00:29:28,660 --> 00:29:30,760
I know it's really difficult for you.
595
00:29:32,440 --> 00:29:34,000
He's just a helpless little kid.
596
00:29:44,080 --> 00:29:45,280
Thank you for saving him.
597
00:29:48,200 --> 00:29:49,480
You don't have to thank me.
598
00:29:50,480 --> 00:29:51,560
I had no choice.
599
00:29:57,000 --> 00:29:58,050
I know.
600
00:30:00,580 --> 00:30:05,280
You were... You were such a good man.
601
00:30:09,360 --> 00:30:10,620
I was such a fool.
602
00:30:13,840 --> 00:30:14,980
You're not a fool, Alex.
603
00:30:16,720 --> 00:30:18,280
Do you have a better word for it?
604
00:30:18,540 --> 00:30:19,680
You just made a mistake.
605
00:30:20,160 --> 00:30:21,300
Yeah, a terrible one.
606
00:30:22,280 --> 00:30:23,330
Yeah, but we all did.
607
00:30:25,960 --> 00:30:27,010
No.
608
00:30:28,160 --> 00:30:30,820
You have never hurt me the way that I
hurt you.
609
00:30:32,400 --> 00:30:36,800
I tried to, though, and, um... Actually,
it's bad.
610
00:30:40,760 --> 00:30:41,900
It's that I deserved it.
611
00:30:44,170 --> 00:30:49,989
You didn't deserve it. You deserve to be
loved and cared for and adored like you
612
00:30:49,990 --> 00:30:51,040
want to be.
613
00:30:51,890 --> 00:30:53,510
There's nothing wrong with that.
614
00:30:56,130 --> 00:30:57,930
And you do that for me.
615
00:31:00,850 --> 00:31:04,700
Well, I couldn't have done a good job
because you weren't looking elsewhere.
616
00:31:07,610 --> 00:31:08,660
Yeah, I did.
617
00:31:11,520 --> 00:31:14,410
Brad, you have to know that that had
nothing to do with you.
618
00:31:17,600 --> 00:31:22,340
That was me. That was my stuff, my own
insecurities.
619
00:31:26,320 --> 00:31:27,880
It doesn't make it hurt any less.
620
00:31:30,800 --> 00:31:31,850
I know.
621
00:31:34,060 --> 00:31:35,110
I'm sorry.
622
00:31:40,910 --> 00:31:43,140
So how have you been coping without me
here?
623
00:31:47,010 --> 00:31:48,060
Managing.
624
00:31:49,330 --> 00:31:50,380
It's hard.
625
00:31:53,390 --> 00:31:54,440
I miss you.
626
00:32:01,150 --> 00:32:02,230
I really miss you.
627
00:32:05,110 --> 00:32:08,110
I miss you in the morning. I miss you at
night.
628
00:32:11,120 --> 00:32:14,180
I take a shower and it smells like you.
629
00:32:15,300 --> 00:32:19,740
I love you.
630
00:32:22,920 --> 00:32:23,970
And I love you.
631
00:32:25,260 --> 00:32:26,320
So what are we doing?
632
00:32:28,080 --> 00:32:32,240
We're going to try and work it out,
right?
633
00:32:35,600 --> 00:32:36,650
Yeah.
634
00:32:39,880 --> 00:32:41,020
I mean, is it okay?
635
00:32:46,160 --> 00:32:47,210
Is it okay to what?
636
00:32:47,420 --> 00:32:48,470
Never mind.
637
00:32:49,960 --> 00:32:51,010
How are you on site?
638
00:32:53,980 --> 00:33:00,959
I'm just trying not to get my hopes up
here, so... Just
639
00:33:00,960 --> 00:33:02,010
ask.
640
00:33:02,140 --> 00:33:03,190
Ask him.
641
00:33:09,870 --> 00:33:12,820
I was just going to ask if it's okay for
me to even be hopeful.
642
00:33:13,870 --> 00:33:14,920
You're about us.
643
00:33:15,710 --> 00:33:16,950
Yes, of course, about us.
644
00:33:19,830 --> 00:33:20,880
Yeah, it is.
645
00:33:22,270 --> 00:33:23,320
I am.
646
00:33:51,500 --> 00:33:52,550
I better go.
647
00:33:53,360 --> 00:33:54,410
Are you sure?
648
00:33:56,860 --> 00:33:57,910
Yeah.
649
00:34:05,560 --> 00:34:06,610
Oh.
650
00:34:11,100 --> 00:34:13,420
What am I going to do to you again?
651
00:34:15,800 --> 00:34:19,460
Never mind. Don't... Don't answer that.
It's okay.
652
00:34:20,179 --> 00:34:21,229
Just...
653
00:34:24,139 --> 00:34:25,519
The locks are still the same.
654
00:34:27,699 --> 00:34:28,749
And your keys.
655
00:34:29,520 --> 00:34:30,570
It'll work.
656
00:34:32,219 --> 00:34:33,719
Whenever you want to come back.
657
00:35:08,710 --> 00:35:09,760
Hey, neighbor.
658
00:35:09,930 --> 00:35:11,130
Hey, how are you?
659
00:35:11,131 --> 00:35:14,729
So you're moving back in here with that
whore?
660
00:35:14,730 --> 00:35:15,780
With that slut?
661
00:35:17,310 --> 00:35:21,350
You know, I kind of figured you'd be a
little bit stronger than that. You know,
662
00:35:21,370 --> 00:35:23,960
you move back in here with her after
I've been there.
663
00:35:24,050 --> 00:35:25,490
Only the devil knows who else.
664
00:35:26,210 --> 00:35:28,980
You don't know that's my kid, right? Did
you know that?
665
00:35:30,290 --> 00:35:31,340
Okay,
666
00:35:31,341 --> 00:35:32,429
okay, I get it.
667
00:35:32,430 --> 00:35:33,609
But you don't want to talk.
668
00:35:33,610 --> 00:35:34,629
All right, that's fine.
669
00:35:34,630 --> 00:35:36,309
That's fine. I'll just be right here.
670
00:35:36,310 --> 00:35:37,360
Right next door.
671
00:35:37,790 --> 00:35:39,890
Driving you and that bitch crazy.
672
00:36:09,650 --> 00:36:10,700
Yeah, yeah.
673
00:36:12,270 --> 00:36:14,690
Is Kelly Isaacs in the interrogation
room?
674
00:36:15,390 --> 00:36:16,440
Yeah.
675
00:36:16,590 --> 00:36:17,850
You know what's going on?
676
00:36:18,570 --> 00:36:19,620
Talk to the DA.
677
00:36:22,310 --> 00:36:25,350
Yeah, you are such an asshole.
678
00:36:29,141 --> 00:36:31,129
Hey, Kelly.
679
00:36:31,130 --> 00:36:32,180
Oh, shit.
680
00:36:32,930 --> 00:36:34,050
Oh, my God.
681
00:36:34,310 --> 00:36:35,360
How are you?
682
00:36:35,770 --> 00:36:36,820
You okay?
683
00:36:36,890 --> 00:36:38,690
I'm so glad to see you. No, I'm not.
684
00:36:39,210 --> 00:36:41,200
I'm in here. They won't tell me
anything.
685
00:36:41,570 --> 00:36:44,580
I'm trying to find out. They arrested me
for Ramsey's murder.
686
00:36:47,350 --> 00:36:48,400
Yeah.
687
00:36:48,690 --> 00:36:52,030
I know. I have no idea why they would do
that. I didn't do it.
688
00:36:52,290 --> 00:36:53,790
Mama, that's two things I know.
689
00:36:54,810 --> 00:37:01,289
You know what? Now, do you have any
idea, just any idea why they would think
690
00:37:01,290 --> 00:37:02,390
that? No.
691
00:37:02,810 --> 00:37:03,860
None.
692
00:37:04,750 --> 00:37:10,359
Okay. Why? Because whatever it is, they
have to have some pretty solid evidence
693
00:37:10,360 --> 00:37:13,610
to drag you in here. Yeah, well, I wish
they would tell me what it is.
694
00:37:15,480 --> 00:37:16,530
I'm sure they will.
695
00:37:18,760 --> 00:37:20,680
I think it's that damn Travis.
696
00:37:21,451 --> 00:37:23,459
You do?
697
00:37:23,460 --> 00:37:26,960
Yeah, I do. I think he's behind it. I
told you that.
698
00:37:28,740 --> 00:37:31,380
Do you think Travis set you up? Yes.
699
00:37:37,900 --> 00:37:39,980
I mean... What?
700
00:37:43,320 --> 00:37:45,760
Travis just doesn't seem to be that
bright.
701
00:37:46,140 --> 00:37:47,500
He's not that bright.
702
00:37:47,940 --> 00:37:51,959
That's just stupid. But you know what?
He's just dumb enough to try something
703
00:37:51,960 --> 00:37:53,010
like this.
704
00:37:53,060 --> 00:37:54,800
The way he's been stalking me.
705
00:37:56,140 --> 00:37:57,190
Huh.
706
00:37:58,720 --> 00:37:59,770
Okay.
707
00:38:03,600 --> 00:38:05,420
Ms. Isaacs? Yes.
708
00:38:07,740 --> 00:38:08,790
Lucien? Hi.
709
00:38:09,900 --> 00:38:10,950
You mind?
710
00:38:12,580 --> 00:38:14,520
Do you mind if we talk outside?
711
00:38:16,960 --> 00:38:18,010
I don't think so.
712
00:38:19,080 --> 00:38:20,580
We want to know what's going on.
713
00:38:22,260 --> 00:38:23,640
You'll find out soon enough.
714
00:38:24,420 --> 00:38:26,780
Look, I know her. Will you leave?
715
00:38:28,240 --> 00:38:29,290
Please.
716
00:38:35,420 --> 00:38:38,250
No, no, no, no, Lucian, please don't
leave. He can't stay.
717
00:38:38,640 --> 00:38:40,740
I need to know what the hell is going
on.
718
00:38:41,220 --> 00:38:44,760
You will, just as soon as he's on the
other side of that door.
719
00:38:48,260 --> 00:38:49,310
I'll call you later.
720
00:38:50,340 --> 00:38:52,860
Can you please ask Nellie how Justice is
doing?
721
00:38:52,861 --> 00:38:54,519
I will.
722
00:38:54,520 --> 00:38:56,320
Tell him I'll be there to get him soon.
723
00:38:58,400 --> 00:39:01,760
I wouldn't count on that.
724
00:39:02,820 --> 00:39:08,320
Why? What are you doing? Are you sure
about that?
725
00:39:09,300 --> 00:39:11,770
Look, I just want to know what the hell
is going on.
726
00:39:13,000 --> 00:39:18,200
What's going on is you're under arrest
for murder.
727
00:39:20,040 --> 00:39:22,440
I did not do anything.
728
00:39:22,780 --> 00:39:24,300
He dialed 911.
729
00:39:25,460 --> 00:39:26,740
You were recorded.
730
00:39:27,300 --> 00:39:28,350
Me?
731
00:39:57,900 --> 00:39:59,280
Do you need to hear any more?
732
00:40:04,900 --> 00:40:08,600
Next on, if loving you is wrong. You're
trying to bury me.
733
00:40:08,800 --> 00:40:12,180
No. I think you did that when you
murdered him.
734
00:40:12,780 --> 00:40:13,830
I love Alex.
735
00:40:14,480 --> 00:40:15,530
Stupid bitch.
736
00:40:15,531 --> 00:40:16,679
Yes, you do.
737
00:40:16,680 --> 00:40:17,730
Sorry.
738
00:40:18,040 --> 00:40:19,240
Poor mom's in anger.
739
00:40:19,520 --> 00:40:21,690
All that's left to do is just arrest his
ass.
740
00:40:21,700 --> 00:40:23,080
I'm with you, Stephen.
741
00:40:23,500 --> 00:40:24,660
Did we miss something?
742
00:40:24,960 --> 00:40:26,160
I'm going to record this.
743
00:40:26,590 --> 00:40:28,940
Yeah, I'm going to put you guys on the
internet.
744
00:40:29,810 --> 00:40:31,090
Yeah, there you go.
745
00:40:31,870 --> 00:40:36,170
Yeah. Look, I'm telling you, this kid
Travis had something to do with this.
746
00:40:36,171 --> 00:40:37,509
Travis Little?
747
00:40:37,510 --> 00:40:38,930
Yeah, he's a little.
748
00:40:38,931 --> 00:40:39,949
He's a little bitch.
749
00:40:39,950 --> 00:40:43,380
Yeah. And if you ever need a criminal
defense attorney, I can help you.
750
00:40:43,430 --> 00:40:44,480
Did you get me off?
751
00:40:44,530 --> 00:40:45,580
I killed somebody?
752
00:40:46,390 --> 00:40:48,230
Wait, who do you want to kill?
753
00:40:48,231 --> 00:40:49,719
I have a name.
754
00:40:49,720 --> 00:40:54,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.