All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e22 Soung the Alarm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,240 Previously on Loving You is Wrong. No! No! 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,620 Just like this. 3 00:00:08,460 --> 00:00:11,900 We need to shut him down. This cartel is a huge debt. 4 00:00:12,180 --> 00:00:15,980 You can't blow this just for Eddie. Lucian's file. Yeah. He's FBI. You know 5 00:00:15,980 --> 00:00:19,120 that. I will never give you my child. 6 00:00:19,480 --> 00:00:22,060 Your Honor, the child is half black. Her husband is white. I had multiple 7 00:00:22,060 --> 00:00:25,240 partners at that time. Until proof of paternity is shown to this court. 8 00:00:25,610 --> 00:00:29,390 I'm going to be ordering the child be placed in foster care. She doesn't even 9 00:00:29,390 --> 00:00:32,330 know any other black man except for Lucian. Can I borrow candles? 10 00:00:32,790 --> 00:00:33,790 Yeah, sure. 11 00:00:34,250 --> 00:00:37,250 I'm here from the court to do a DNA test. There's another guy. His name is 12 00:00:37,250 --> 00:00:37,929 Lucian Morgan. 13 00:00:37,930 --> 00:00:39,590 I'm not submitting to a paternity test. 14 00:00:39,830 --> 00:00:44,250 Paternity? Lucian's just here to borrow candles as a surprise for Natalie. 15 00:00:44,890 --> 00:00:46,450 Marcy. How's that baby coming? 16 00:00:47,010 --> 00:00:47,769 You're pregnant? 17 00:00:47,770 --> 00:00:48,870 You two know each other? Yes. 18 00:00:49,070 --> 00:00:51,430 This is the bitch that was sleeping with my husband. 19 00:00:51,710 --> 00:00:53,410 Get out, you bitch! Get out! 20 00:00:54,210 --> 00:00:55,210 Get out! 21 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 I still love you. 22 00:00:56,460 --> 00:00:57,460 And I love you. 23 00:00:57,540 --> 00:01:00,020 I don't think that I could live with a child. 24 00:01:00,600 --> 00:01:05,040 He showed up in my house. He showed up in my car. Now he's threatening to hurt 25 00:01:05,040 --> 00:01:05,939 me and you. 26 00:01:05,940 --> 00:01:06,940 Get a gun. 27 00:01:07,140 --> 00:01:08,340 I'm going to call my girl, Michelle. 28 00:01:08,600 --> 00:01:09,880 She'll bring you something to choose from. 29 00:01:10,180 --> 00:01:12,260 Make sure your father doesn't see anyone around his house, okay? 30 00:01:12,480 --> 00:01:13,158 I will. 31 00:01:13,160 --> 00:01:16,720 You're not going after Kelly again, are you? No, sir. You sure? As sure as I am, 32 00:01:16,720 --> 00:01:21,280 sir. He has everybody fooled. Even that damn Dion and Rick at the station. Why 33 00:01:21,280 --> 00:01:23,700 do you need my DNA? The Ramsey Walters on the side. 34 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 You don't need your house. 35 00:05:09,210 --> 00:05:12,070 Travis. Travis, no. 36 00:05:12,470 --> 00:05:15,490 Travis, no. No, Travis. 37 00:05:15,970 --> 00:05:17,890 Travis, no, please. 38 00:05:20,690 --> 00:05:21,950 Shut up. 39 00:05:26,450 --> 00:05:27,450 No. 40 00:05:37,230 --> 00:05:38,570 No, Travis. 41 00:06:06,350 --> 00:06:07,209 I can kill you. 42 00:06:07,210 --> 00:06:08,610 I can kill you. 43 00:06:38,570 --> 00:06:41,770 Stop by the drugstore and I'll pick you this up. 44 00:06:42,590 --> 00:06:43,730 I want you to pee on it. 45 00:06:44,850 --> 00:06:46,770 Brad. Seriously, go now. 46 00:06:48,870 --> 00:06:50,110 Have you been talking to Alex? 47 00:06:50,830 --> 00:06:51,830 Yeah. 48 00:06:51,990 --> 00:06:54,090 Why? Because she's my wife. 49 00:06:54,730 --> 00:06:55,730 Are you pregnant? 50 00:06:56,510 --> 00:06:58,010 Okay. You know what? Yes. 51 00:06:58,570 --> 00:06:59,610 But it's Randall. 52 00:07:00,050 --> 00:07:01,050 Okay? 53 00:07:01,510 --> 00:07:03,350 I'm not your dumbass wife. I can count. 54 00:07:06,450 --> 00:07:07,510 So what are you going to do? 55 00:07:08,330 --> 00:07:09,330 What do you mean? 56 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 With the baby. 57 00:07:12,510 --> 00:07:13,670 I'm having my child. 58 00:07:16,130 --> 00:07:19,290 What? I haven't found anything. I'm just shocked. 59 00:07:19,610 --> 00:07:20,810 Well, as shocked as I was. 60 00:07:22,310 --> 00:07:26,690 I thought you couldn't. I thought I couldn't either, but I was wrong. 61 00:07:27,250 --> 00:07:28,830 I was wrong, so there it is. 62 00:07:30,250 --> 00:07:32,490 All those years, I prayed for a baby. 63 00:07:33,650 --> 00:07:36,130 And this is when this baby decided to come to me. 64 00:07:38,730 --> 00:07:39,730 Strange. Doesn't know. 65 00:07:41,870 --> 00:07:42,870 Guess it was meant to be. 66 00:07:44,290 --> 00:07:45,770 I hope you're not going to tell Randall. 67 00:07:46,450 --> 00:07:47,610 I'm not telling him. 68 00:07:49,150 --> 00:07:50,950 Good. It wouldn't be a good idea. 69 00:07:52,130 --> 00:07:53,130 Did she tell him? 70 00:07:53,870 --> 00:07:54,990 She's not talking to him. 71 00:07:55,390 --> 00:07:57,370 Well, how do you know? We didn't know when they were talking before. 72 00:07:57,790 --> 00:08:01,470 Last time I wasn't paying attention, this time I am. 73 00:08:02,550 --> 00:08:05,470 Every scent in my body is on high alert. 74 00:08:07,409 --> 00:08:08,409 That's good. 75 00:08:10,190 --> 00:08:11,850 Well, congratulations, 76 00:08:13,030 --> 00:08:14,030 Renaud. 77 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 Thank you. 78 00:08:16,670 --> 00:08:21,550 I think I would be able to accept that a lot more if it was your child. 79 00:08:22,150 --> 00:08:27,030 Oh, I see. No, I just, I really, I really wanted it to be, but there's no 80 00:08:27,030 --> 00:08:28,670 scientific way that that's possible. 81 00:08:31,190 --> 00:08:32,190 I've heard that before. 82 00:08:32,890 --> 00:08:33,890 It's true. 83 00:08:34,429 --> 00:08:36,370 It's true. As much as I... 84 00:08:38,919 --> 00:08:40,440 I wanted to be the mother of your child. 85 00:08:41,440 --> 00:08:42,440 There's just no way. 86 00:08:43,240 --> 00:08:46,700 And if I was dirty like that, I would lie to you and tell you that it was. 87 00:08:48,440 --> 00:08:49,540 And Cleo was born. 88 00:08:50,320 --> 00:08:53,040 Right, and then it would look like Randall, and it'd be tough to explain. 89 00:08:53,240 --> 00:08:55,780 It would, and Randall would see it and definitely know it. 90 00:08:57,000 --> 00:09:01,400 Well, I think it's wise not to tell him, especially what he's doing, you know, 91 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 with Alex. 92 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 What's he doing to Alex? 93 00:09:03,740 --> 00:09:05,100 Yeah, he's taken her to court. 94 00:09:05,790 --> 00:09:09,710 Trying to get custody of the kid. He doesn't know the first thing about a 95 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 That's about control. 96 00:09:11,210 --> 00:09:14,510 He's a control freak. Imagine what he would do, you know, if he found out 97 00:09:14,510 --> 00:09:18,310 you. Well, he's not going to, unless your wife opens her big mouth. No, she 98 00:09:18,310 --> 00:09:19,310 won't. 99 00:09:20,130 --> 00:09:21,130 How do you know? 100 00:09:21,750 --> 00:09:23,610 The cheater's going to have morals now? 101 00:09:25,790 --> 00:09:26,810 She thinks it's mine. 102 00:09:29,230 --> 00:09:30,230 Good. 103 00:09:30,670 --> 00:09:32,110 Marcy, you have to stop doing this. 104 00:09:32,330 --> 00:09:33,710 No, I like it. 105 00:09:34,550 --> 00:09:38,930 I like that she thinks it's yours. It makes me happy. You have a little baby 106 00:09:38,930 --> 00:09:42,830 inside you, and you really can't be having all that poison in your head. 107 00:09:42,830 --> 00:09:43,830 not good. 108 00:09:43,910 --> 00:09:46,090 And you want me to stop antagonizing your wife? 109 00:09:48,310 --> 00:09:49,310 Yes, I do. 110 00:09:52,190 --> 00:09:53,190 You're a good man. 111 00:09:53,910 --> 00:09:57,230 I love you so much. 112 00:10:17,390 --> 00:10:18,510 She's really on your mind, huh? 113 00:10:19,630 --> 00:10:20,650 What are you going to name the baby? 114 00:10:26,370 --> 00:10:27,630 Can you just hold me for a while? 115 00:10:29,750 --> 00:10:34,930 I'm so sorry all this happened. 116 00:10:37,030 --> 00:10:38,030 Yeah, I am too. 117 00:11:11,160 --> 00:11:12,160 There you go. 118 00:11:13,440 --> 00:11:14,460 There you go. 119 00:11:38,860 --> 00:11:40,340 Get up, please. Get up. 120 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Take it. 121 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 Dang. 122 00:11:55,600 --> 00:12:00,340 I'm dedicated to my pops. 123 00:12:02,560 --> 00:12:03,960 May he burn in hell. 124 00:12:07,630 --> 00:12:08,630 Oh, there he is. 125 00:12:09,930 --> 00:12:10,930 Hey. 126 00:12:11,270 --> 00:12:12,430 Thought you weren't coming. 127 00:12:13,310 --> 00:12:15,970 Nah, I... I had to ditch Eddie. 128 00:12:16,630 --> 00:12:20,290 Eddie. Eddie, Eddie, Eddie, Eddie, Eddie. My best friend, Eddie. 129 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 Yeah. 130 00:12:23,170 --> 00:12:24,170 How do you like this? 131 00:12:26,770 --> 00:12:28,210 This is awesome. 132 00:12:30,690 --> 00:12:31,770 Which one do you want? 133 00:12:33,110 --> 00:12:36,230 Oh, no, I'm good. I feel fine. 134 00:12:37,870 --> 00:12:38,870 Come here. 135 00:12:39,630 --> 00:12:43,330 You don't say that word here, you dig? Yeah, yeah. You understand? 136 00:12:43,830 --> 00:12:46,630 Yeah. All right, now which one do you want? 137 00:12:50,930 --> 00:12:53,310 Uh, take her. 138 00:12:55,710 --> 00:12:56,710 All right. 139 00:12:57,190 --> 00:12:58,630 I think you need a drink. 140 00:12:59,310 --> 00:13:00,590 Yeah. You need to relax. 141 00:13:01,090 --> 00:13:02,090 Yeah. 142 00:13:03,450 --> 00:13:04,550 Come on, get your drink. 143 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 And I got a drink for my friend. 144 00:13:15,900 --> 00:13:18,520 There you go. There's your drink. Take your drink. Thank you. 145 00:13:20,260 --> 00:13:21,540 You like them drugs, right? 146 00:13:23,060 --> 00:13:24,060 I love drugs. 147 00:13:24,300 --> 00:13:25,300 Yeah? 148 00:13:25,420 --> 00:13:27,960 What do you like? You got all kinds of candy here. 149 00:13:29,540 --> 00:13:33,300 Well, uh, take some of that period you're talking about. 150 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 Yeah, you will. 151 00:13:36,460 --> 00:13:37,460 Right there. 152 00:13:37,660 --> 00:13:38,660 Enjoy yourself. 153 00:13:49,000 --> 00:13:50,160 You're a good boy. 154 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 Good boy. 155 00:13:53,460 --> 00:13:56,880 So, which one are you going to take? 156 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 I'm good. 157 00:13:59,560 --> 00:14:00,880 No, you're not good. 158 00:14:02,120 --> 00:14:03,160 You're not good. 159 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 All right? 160 00:14:04,720 --> 00:14:07,460 You do like girls, don't you? Yeah, yeah. 161 00:14:07,940 --> 00:14:12,380 If you like boys, I can get you one. I just don't want to see them. No, no, 162 00:14:12,380 --> 00:14:14,560 I like her. 163 00:14:16,100 --> 00:14:18,940 Her? Yeah. Are you sure? Yes, yeah, her. 164 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 All right. 165 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Stop! 166 00:14:24,880 --> 00:14:28,000 Tell my friend what you did to get him to the party. 167 00:14:31,000 --> 00:14:32,300 Wait, right here? 168 00:14:32,859 --> 00:14:34,800 Yes, right here is this kind of party. 169 00:14:36,760 --> 00:14:37,760 I'm a cop. 170 00:14:38,100 --> 00:14:39,700 Yeah, you're not the only one here. 171 00:14:40,360 --> 00:14:41,360 What? 172 00:14:42,040 --> 00:14:43,100 Why are you so nervous? 173 00:14:47,180 --> 00:14:48,760 What's making you nervous, Ben? 174 00:14:49,100 --> 00:14:50,500 Cell phone. I have a cell phone. 175 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 Hey! 176 00:15:00,400 --> 00:15:02,160 Does anybody have a cell phone? 177 00:15:04,910 --> 00:15:06,750 Do you see a cell phone, Ben? 178 00:15:06,950 --> 00:15:08,210 No. No. 179 00:15:08,590 --> 00:15:11,790 That's because there are no cell phones in this party, you dig? 180 00:15:12,110 --> 00:15:13,110 Yeah. 181 00:15:15,270 --> 00:15:15,670 You 182 00:15:15,670 --> 00:15:24,010 told 183 00:15:24,010 --> 00:15:25,010 you to stop. 184 00:15:27,390 --> 00:15:28,389 No, please. 185 00:15:28,390 --> 00:15:29,490 I'm good. No. 186 00:15:30,290 --> 00:15:31,370 You let her do it. 187 00:15:33,160 --> 00:15:34,500 And you enjoy it. 188 00:15:50,140 --> 00:15:51,380 Can you stop? 189 00:15:51,600 --> 00:15:54,080 No, no, stop. Don't stop. You let it go. 190 00:15:54,920 --> 00:15:55,920 That's what she does. 191 00:15:56,440 --> 00:15:58,080 Can you stop, please? 192 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Thank you. 193 00:16:01,580 --> 00:16:02,820 I think you like boys. 194 00:16:03,500 --> 00:16:04,620 No. What? No. 195 00:16:05,460 --> 00:16:06,680 No, you can stop. 196 00:16:09,480 --> 00:16:10,580 What's going on, man? 197 00:16:12,740 --> 00:16:16,260 You've been so nice to me and gave me a car. 198 00:16:17,540 --> 00:16:18,840 Yeah, how is that car? 199 00:16:20,980 --> 00:16:21,980 I love it. 200 00:16:22,000 --> 00:16:23,100 I drove it here. 201 00:16:23,340 --> 00:16:24,299 Oh, you did? 202 00:16:24,300 --> 00:16:25,780 Good for you, man. You're learning. 203 00:16:28,340 --> 00:16:29,340 But, uh... 204 00:16:30,950 --> 00:16:33,010 Why? Why what, Ben? 205 00:16:34,730 --> 00:16:35,890 Why are you being phenomenal? 206 00:16:37,010 --> 00:16:39,270 I guess it's time for me to be honest with you. 207 00:16:41,410 --> 00:16:45,730 Before my father died, he told me something that has taken my heart. 208 00:16:46,790 --> 00:16:50,230 He said, why make an enemy when you can use him for your benefit? 209 00:16:51,510 --> 00:16:54,410 Well, the cops, they're my enemies. 210 00:16:55,410 --> 00:16:56,610 Well, some of them. 211 00:16:58,030 --> 00:16:59,130 So I'm using them. 212 00:17:00,430 --> 00:17:04,690 I'm sorry to say, but you're being used. 213 00:17:06,190 --> 00:17:07,190 What for? 214 00:17:08,710 --> 00:17:14,530 Before my father died, he had a few cops, FBI, on his payroll. 215 00:17:15,310 --> 00:17:17,650 And when he died, they got his head. 216 00:17:18,190 --> 00:17:19,810 Rio actually got arrested. 217 00:17:20,150 --> 00:17:22,210 One of them was a captain. 218 00:17:23,589 --> 00:17:27,150 Captain Mackey? Yeah, Captain Mackey. He was one of ours. 219 00:17:28,750 --> 00:17:30,300 I... I didn't even know. 220 00:17:30,580 --> 00:17:31,580 Well, you should. 221 00:17:31,940 --> 00:17:38,920 And you should also know that he told Eddie a lot of 222 00:17:38,920 --> 00:17:40,360 personal about my father. 223 00:17:40,860 --> 00:17:44,040 Not good to have your enemy know so much about you, Dave. 224 00:17:44,740 --> 00:17:47,520 So, I'm starting my own crew. 225 00:17:51,840 --> 00:17:56,700 Yeah? Yeah. So, in with the new, out with the old. 226 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 So, um... 227 00:17:58,840 --> 00:17:59,819 What do you mean? 228 00:17:59,820 --> 00:18:00,840 Yes, you are, Ben. 229 00:18:01,380 --> 00:18:02,820 And you're not the only one. 230 00:18:04,060 --> 00:18:05,560 He needs to get messed up. 231 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Take him. 232 00:18:09,120 --> 00:18:10,260 She'll take care of you. 233 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Go, go! 234 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 Yeah, yeah. 235 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 What's up? 236 00:18:21,680 --> 00:18:23,320 Well, heavy. 237 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 Thank you. 238 00:18:40,170 --> 00:18:41,670 Why'd you let me sleep so long? 239 00:18:42,590 --> 00:18:43,590 Because you were tired. 240 00:18:44,890 --> 00:18:46,590 Yeah, well, now I'm going to be up all night. 241 00:18:47,430 --> 00:18:48,910 I can put you back to sleep. 242 00:18:52,310 --> 00:18:54,090 Yeah, that's what your plan was, huh? 243 00:18:55,270 --> 00:18:56,270 How you feeling? 244 00:18:57,130 --> 00:18:58,130 Better. 245 00:18:58,440 --> 00:19:00,340 I want to go and visit Joey tomorrow. 246 00:19:01,120 --> 00:19:02,360 We can figure that out. 247 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Good. 248 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 You hungry? 249 00:19:06,580 --> 00:19:07,760 You know what I want. 250 00:19:09,140 --> 00:19:10,140 Luci. 251 00:19:11,140 --> 00:19:14,340 I think we should test out these walls. 252 00:19:15,560 --> 00:19:17,040 You think the kids can hear us? 253 00:19:18,040 --> 00:19:20,000 I think they're pretty solid. 254 00:19:20,980 --> 00:19:21,980 I see. 255 00:19:23,720 --> 00:19:25,180 Come on over here, girl. Mom. 256 00:19:26,200 --> 00:19:28,420 I... Your phone is vibrating. 257 00:19:28,660 --> 00:19:29,439 That's not my phone. 258 00:19:29,440 --> 00:19:31,240 What? You hate my toys. 259 00:19:32,380 --> 00:19:34,360 All right. 260 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Yeah. 261 00:19:43,980 --> 00:19:45,940 Hey, Lucian. Hey, what's up? 262 00:19:46,140 --> 00:19:50,360 Hey, I'm sorry. It's so late. Listen, I've been trying to call Kelly. Well, 263 00:19:50,420 --> 00:19:51,419 maybe she's asleep. 264 00:19:51,420 --> 00:19:54,600 No, no, no, no, no. Lucian, she was supposed to call me or text me every 265 00:19:54,600 --> 00:19:56,570 hours. We worked it out that way. She hasn't. 266 00:19:56,870 --> 00:19:57,870 Well, maybe she forgot. 267 00:19:58,050 --> 00:20:01,530 No, that's exactly it. I don't think she forgot. She set an alarm. There's no 268 00:20:01,530 --> 00:20:02,530 way she would have. 269 00:20:03,330 --> 00:20:06,270 Okay. Listen, I know it's late. Can you please go check on her? 270 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 Yeah, yeah. 271 00:20:07,830 --> 00:20:09,750 Thank you. All right. All right, thank you. 272 00:20:11,790 --> 00:20:12,790 What? 273 00:20:12,830 --> 00:20:13,830 Esperanza. 274 00:20:15,830 --> 00:20:18,710 So now you're cheating on me with Esperanza? You got a baby with Alex? 275 00:20:19,930 --> 00:20:22,730 And I'm about to go check on my girlfriend next door. 276 00:20:23,330 --> 00:20:24,650 Kelly. Yeah, we'll go ahead. 277 00:20:25,850 --> 00:20:26,870 She's worried about her. 278 00:20:27,370 --> 00:20:28,370 Why? What's going on? 279 00:20:28,670 --> 00:20:30,030 Travis is still harassing her. 280 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 He's still harassing her? 281 00:20:32,290 --> 00:20:33,290 Yeah. Damn. 282 00:20:35,150 --> 00:20:36,150 I'll be right back. 283 00:20:36,970 --> 00:20:39,170 Hey, will you check on the teeth, too? 284 00:20:39,730 --> 00:20:41,670 No, I checked on them before I laid down. 285 00:20:42,490 --> 00:20:43,590 Good. Thanks. 286 00:21:33,060 --> 00:21:34,060 Lucian. Lucian. 287 00:21:34,240 --> 00:21:36,440 Lucian. There was a man. 288 00:21:36,720 --> 00:21:38,760 They chopped the fence. Which way did he go? That way. 289 00:21:39,080 --> 00:21:42,020 All right. Hurry up and get back in the house, all right? Lock the door. All 290 00:21:42,020 --> 00:21:44,880 right. And call the police, and then call Kelly. Okay. 291 00:21:49,300 --> 00:21:52,700 What about this are you not taking serious, Lou? I told you I'm still 292 00:21:52,700 --> 00:21:56,220 together. But I just told you. I know, and we now have a warrant for his 293 00:21:57,240 --> 00:21:59,920 That's right. I know that. Did you see him? 294 00:22:00,140 --> 00:22:01,140 I saw him. 295 00:22:02,640 --> 00:22:03,640 I thought someone. 296 00:22:04,660 --> 00:22:05,660 Okay. 297 00:22:05,960 --> 00:22:07,680 Okay? What are you talking about, okay? 298 00:22:07,980 --> 00:22:09,440 Look, look at her. She's upset. 299 00:22:09,700 --> 00:22:11,080 All right? She's not making this up. 300 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 I know that. 301 00:22:13,200 --> 00:22:16,560 Then do something. I'm working on it. Lou, I'm working on it. I'm moving as 302 00:22:16,560 --> 00:22:20,620 as I can, all right? Kelly, honey, are you sure you don't want to go to the 303 00:22:20,620 --> 00:22:21,620 hospital? 304 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 I'm okay. 305 00:22:23,840 --> 00:22:26,960 Okay, but did he, did he... No. 306 00:22:27,620 --> 00:22:28,620 No. 307 00:22:29,040 --> 00:22:32,340 Travis stopped when he heard Justice say he was going to call the police. 308 00:22:33,100 --> 00:22:34,360 Miss Isaacs will pick him up. 309 00:22:34,900 --> 00:22:39,640 Really? Thank you so much, because it seems that when the time came for me to 310 00:22:39,640 --> 00:22:43,780 tell you all about what he's been doing to me, you wouldn't lift a finger. 311 00:22:44,280 --> 00:22:47,780 Oh, but now, now you'll pick him up. Well, I really appreciate that, 312 00:22:47,780 --> 00:22:49,440 I'm not dead on the freaking floor. 313 00:22:49,820 --> 00:22:54,200 This son of a bitch had to come in here with a freaking knife in order for you 314 00:22:54,200 --> 00:22:55,200 to believe me? 315 00:22:56,260 --> 00:22:57,680 Ma 'am, I was following the law. 316 00:22:58,320 --> 00:23:01,860 I did my job then. I'm about to go do it now. Trust me. Really? Yes, ma 'am. 317 00:23:01,900 --> 00:23:05,800 Yeah? Well, thank you so much for serving and protecting. 318 00:23:06,160 --> 00:23:10,240 We just appreciate your police department so much. Now, why don't you 319 00:23:10,240 --> 00:23:11,800 your damn job and find his ass? 320 00:23:12,200 --> 00:23:14,880 Yeah, he'll be the one with the bite mark on his damn penis. 321 00:23:15,440 --> 00:23:17,340 Yeah, that one. Uh -huh. Look close. 322 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 Look close. 323 00:23:19,260 --> 00:23:20,260 Copy that. 324 00:23:25,960 --> 00:23:27,260 Okay, Kelly. 325 00:23:27,960 --> 00:23:31,160 Come on. You gotta come stay with me. This is too much. No, no, no. She can 326 00:23:31,160 --> 00:23:31,959 with us. 327 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 Fine. 328 00:23:33,080 --> 00:23:33,999 Are you sure? 329 00:23:34,000 --> 00:23:35,140 Yeah, her son is over there. 330 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 Your daughter is, too. 331 00:23:37,300 --> 00:23:38,079 Yeah, Kelly. 332 00:23:38,080 --> 00:23:40,260 Come over and stay with us, all right? You'll be safe for the night. 333 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Come on. Come on, Kelly. 334 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 Come on. 335 00:24:23,920 --> 00:24:24,920 Miss Montgomery. 336 00:24:25,840 --> 00:24:26,840 Hi. 337 00:24:27,260 --> 00:24:29,080 I thought I would have to hold you in contempt. 338 00:24:29,320 --> 00:24:30,320 I apologize. 339 00:24:30,380 --> 00:24:34,480 I needed to get my kids off to school and stop and feed my son. 340 00:24:35,740 --> 00:24:38,100 How come she gets to feed him and I can't? Randall, wait. 341 00:24:38,300 --> 00:24:42,420 That's not fair. If you'd like to know, not that I have to explain anything to 342 00:24:42,420 --> 00:24:46,260 you, the baby's doctor recommended that she continue to breastfeed him. 343 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 That's still not fair. 344 00:24:49,020 --> 00:24:52,940 Would you like for me to sign an order for you to start breastfeeding him? 345 00:24:53,230 --> 00:24:54,230 Just stay calm. 346 00:24:56,470 --> 00:24:57,470 Okay. 347 00:24:57,930 --> 00:24:59,830 We have the paternity test results. 348 00:25:00,570 --> 00:25:03,890 Your Honor, please, before you read that... No, no, don't stop him. 349 00:25:04,790 --> 00:25:08,750 Would you just leave it? No, she's trying to extend it. Come on, do it. 350 00:25:11,190 --> 00:25:12,390 What would you like to say? 351 00:25:15,190 --> 00:25:17,310 I apologize for wasting the court's time. 352 00:25:19,430 --> 00:25:20,610 He is the father. 353 00:25:20,990 --> 00:25:21,990 Thank you. 354 00:25:22,890 --> 00:25:29,170 And I would like, if the court sees fit, for the baby to be put into my custody. 355 00:25:30,550 --> 00:25:32,530 You knew all along he was the father? 356 00:25:33,430 --> 00:25:34,430 Yes, I did. 357 00:25:34,870 --> 00:25:36,310 And you held up my ruling? 358 00:25:37,110 --> 00:25:38,110 I'm sorry. 359 00:25:38,770 --> 00:25:40,070 Why did you do that? 360 00:25:42,150 --> 00:25:43,150 I was desperate. 361 00:25:43,310 --> 00:25:44,570 That is not an excuse. 362 00:25:45,110 --> 00:25:47,430 That's wrong. Not desperate. 363 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 He's right. 364 00:25:49,390 --> 00:25:50,750 That is no excuse. 365 00:25:52,490 --> 00:25:55,910 All right, well, Your Honor, with all this information coming to light, we're 366 00:25:55,910 --> 00:25:56,950 asking for full custody. 367 00:25:57,350 --> 00:25:58,370 No visitation. 368 00:25:58,650 --> 00:26:00,210 Judge, please. Without supervision. 369 00:26:01,270 --> 00:26:03,330 Randall, please don't do this. 370 00:26:03,630 --> 00:26:05,450 You know that he's in good hands with me. 371 00:26:05,930 --> 00:26:07,710 Actually, I don't know that, Alex. 372 00:26:08,430 --> 00:26:10,250 Please, I'm begging you, please. 373 00:26:10,770 --> 00:26:14,510 Sorry. It's in the judge's hands. Randall, please. 374 00:26:15,210 --> 00:26:17,430 Just let him stay with me. 375 00:26:18,130 --> 00:26:21,630 You can come and see him whenever you want to. I promise he'll be right next 376 00:26:21,630 --> 00:26:24,320 door. I asked you that. You said no. 377 00:26:25,080 --> 00:26:26,080 Too late now. 378 00:26:26,640 --> 00:26:28,620 Your Honor, go ahead. 379 00:26:29,200 --> 00:26:34,700 Well, what I'm going to do in this case is grant full custody to the parent 380 00:26:34,700 --> 00:26:41,380 that... Um, to the only parent that is represented 381 00:26:41,380 --> 00:26:42,380 here. 382 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 What? 383 00:26:46,900 --> 00:26:50,100 Um, Mr. Holmes, according to this DNA... 384 00:26:51,070 --> 00:26:56,590 And it is a 99 .9 % probability that you are not the father. 385 00:26:58,110 --> 00:26:58,989 I'm sorry. 386 00:26:58,990 --> 00:27:01,590 What? What was he talking about? 387 00:27:02,910 --> 00:27:09,570 Wait, that... You're a slut. 388 00:27:10,170 --> 00:27:11,370 Mr. Holmes. You're a slut. 389 00:27:11,590 --> 00:27:15,470 Mr. Holmes. You're a slut. Would you like to go to jail? Okay, Randall, can 390 00:27:15,470 --> 00:27:16,470 just control yourself? 391 00:27:17,450 --> 00:27:20,030 Wait, so this... Is that not my kid? 392 00:27:22,360 --> 00:27:25,520 What? Are you kidding me? Are you kidding me? Calm down. Control yourself. 393 00:27:25,780 --> 00:27:28,180 This is not my kid. 394 00:27:28,600 --> 00:27:29,600 It's not my son. 395 00:27:29,800 --> 00:27:34,500 That's what you're saying? May we see that? You are... Here, right here. 396 00:27:34,700 --> 00:27:37,480 That's it. Are you kidding me? May we see that, please? 397 00:27:59,660 --> 00:28:04,200 Ms. Montgomery, you will be given supervised visitation. A social worker 398 00:28:04,200 --> 00:28:10,620 come by to do site visits to your home to see if it's a safe environment for 399 00:28:10,620 --> 00:28:11,920 child. Okay. 400 00:28:12,240 --> 00:28:16,020 We will follow up on custody in 30 days. 401 00:28:16,760 --> 00:28:18,120 Okay. Okay. 402 00:28:18,960 --> 00:28:22,720 You can go. 403 00:28:24,820 --> 00:28:25,820 Thank you. 404 00:28:26,540 --> 00:28:27,540 Thank you. 405 00:28:46,590 --> 00:28:47,950 You slept late. 406 00:28:48,610 --> 00:28:49,750 Yeah, I'm sorry. 407 00:28:50,150 --> 00:28:51,190 No, you needed to. 408 00:28:51,930 --> 00:28:55,450 Solution took the kids to school. He's going to talk to Justice's teachers. 409 00:28:56,110 --> 00:28:57,350 They'll keep an eye on him. 410 00:28:57,610 --> 00:28:58,610 Thank you. 411 00:28:58,890 --> 00:28:59,890 You want some breakfast? 412 00:29:00,110 --> 00:29:01,710 Oh, girl, no. I can't eat. 413 00:29:02,110 --> 00:29:03,110 You okay? 414 00:29:05,490 --> 00:29:06,770 I'm just so embarrassed. 415 00:29:08,650 --> 00:29:09,650 Why? 416 00:29:12,530 --> 00:29:14,550 I don't live like this, Natalie. 417 00:29:15,630 --> 00:29:17,970 I mean, I don't even know how this happened to me. 418 00:29:18,470 --> 00:29:19,850 I really love him. 419 00:29:20,510 --> 00:29:21,810 Well, I did. 420 00:29:23,070 --> 00:29:24,070 Yeah, I know. 421 00:29:25,030 --> 00:29:26,870 No. Hey, listen, 422 00:29:28,150 --> 00:29:30,610 honey. It can happen to any of us. 423 00:29:31,390 --> 00:29:34,430 You didn't know that bastard was crazy. No, I didn't. 424 00:29:36,570 --> 00:29:37,770 Call my girl. 425 00:29:38,090 --> 00:29:39,450 She can come by your house. 426 00:29:39,810 --> 00:29:42,080 Oh. The one with the guns. 427 00:29:42,340 --> 00:29:46,220 Oh, Natalie, I told you, I don't want anything illegal. I told you, it's 428 00:29:46,560 --> 00:29:47,559 She's legit. 429 00:29:47,560 --> 00:29:48,499 She is. 430 00:29:48,500 --> 00:29:49,399 You sure? 431 00:29:49,400 --> 00:29:50,400 Yes. 432 00:29:51,020 --> 00:29:54,320 If you had a gun in that house, you could have lit it right up. Yeah, right, 433 00:29:54,420 --> 00:29:56,960 unless he would have snatched it away from me. No, no, no, you don't let him 434 00:29:56,960 --> 00:29:57,960 that close. 435 00:29:58,160 --> 00:30:00,380 Natalie, he has been sneaking up on me. 436 00:30:00,680 --> 00:30:01,780 You need to get an alarm. 437 00:30:02,180 --> 00:30:04,220 Yeah, I've been calling them for the last two days. 438 00:30:04,540 --> 00:30:05,620 Hopefully they'll come today. 439 00:30:06,020 --> 00:30:07,020 All good. 440 00:30:08,560 --> 00:30:09,560 Yeah. 441 00:30:09,840 --> 00:30:11,860 I need to go ahead and get ready for work. 442 00:30:12,360 --> 00:30:14,100 You need to take the day off, sweetheart. 443 00:30:14,900 --> 00:30:18,220 I wish I could. I need the money. 444 00:30:19,540 --> 00:30:23,000 But it's hard being in this house. 445 00:30:24,020 --> 00:30:25,020 Why? 446 00:30:25,880 --> 00:30:27,780 Ramsey. Oh, yeah. 447 00:30:28,460 --> 00:30:29,820 I know that's so sad. 448 00:30:31,900 --> 00:30:35,480 And he and his mom died in your room. 449 00:30:36,180 --> 00:30:37,180 Say what? 450 00:30:40,570 --> 00:30:41,409 Oh, no. 451 00:30:41,410 --> 00:30:44,170 What did you say? I said, Luciana's going to kill me, please. 452 00:30:45,490 --> 00:30:47,170 I'm going to kill him for not telling me. 453 00:30:47,730 --> 00:30:48,730 Natalie. 454 00:30:48,910 --> 00:30:49,910 Where's my Bible? 455 00:30:50,350 --> 00:30:51,890 Where's my Bible? You got a Bible? 456 00:30:52,930 --> 00:30:54,050 No, but I'm going to get one. 457 00:30:54,650 --> 00:30:57,830 And I'm going to get a preacher to come in here, too, and bless this place. 458 00:30:57,970 --> 00:31:00,410 Yeah, well, you make sure that preacher ain't Travis' parents. 459 00:31:01,950 --> 00:31:02,950 I'm sorry. 460 00:31:03,570 --> 00:31:04,870 Look, I'm going to go get dressed. 461 00:31:05,070 --> 00:31:07,170 I'm going to go next door. All right, I'll walk you over there, okay? 462 00:31:07,410 --> 00:31:08,570 Oh, thank you. 463 00:31:09,380 --> 00:31:11,260 Hey, if you had a gun, it'll walk you over there. 464 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 Come on, let's go. 465 00:31:18,240 --> 00:31:19,240 I know. 466 00:31:33,740 --> 00:31:36,880 Yeah. Look, amen, they're moving me. They are? 467 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 Yeah. 468 00:31:38,400 --> 00:31:41,530 Okay. You know where they're moving you to? I don't know. I'll tell you when I 469 00:31:41,530 --> 00:31:42,289 get there. 470 00:31:42,290 --> 00:31:43,290 Okay. 471 00:31:43,330 --> 00:31:44,410 They're going to take down A. 472 00:31:45,210 --> 00:31:46,209 How do you know that? 473 00:31:46,210 --> 00:31:47,350 They told me. That's why they're moving. 474 00:31:48,090 --> 00:31:49,090 And that's what they said? 475 00:31:49,290 --> 00:31:50,290 Yes. 476 00:31:51,610 --> 00:31:53,110 All right, I got to call you back. 477 00:31:53,350 --> 00:31:54,029 Wait, wait, wait. 478 00:31:54,030 --> 00:31:55,310 They're giving me all new numbers again. 479 00:31:55,890 --> 00:31:57,130 Okay, so you don't call me back. 480 00:31:57,510 --> 00:31:59,350 Okay. Any word on Andrew? 481 00:32:00,510 --> 00:32:01,510 No. 482 00:32:01,790 --> 00:32:02,790 Call me back. 483 00:32:11,179 --> 00:32:12,300 Steve, my guy. 484 00:32:12,540 --> 00:32:13,540 My guy. 485 00:32:13,620 --> 00:32:15,960 So you finally decided to take him down? 486 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 No. 487 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Your boss did. 488 00:32:22,020 --> 00:32:23,100 Really? So that wasn't you? 489 00:32:24,240 --> 00:32:26,760 Don't even act like you didn't call it an illusion. Come on. 490 00:32:27,440 --> 00:32:28,820 No, I didn't. 491 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Yeah, all right, whatever. 492 00:32:30,560 --> 00:32:31,620 Lamont said to call it. 493 00:32:32,660 --> 00:32:33,660 Wow. 494 00:32:34,480 --> 00:32:35,980 When? Today. 495 00:32:36,700 --> 00:32:38,260 And that means I don't get a scotta. 496 00:32:38,800 --> 00:32:42,840 Well, you know, maybe not like this, but we can still get him. 497 00:32:43,720 --> 00:32:44,720 Yeah, right. 498 00:32:45,640 --> 00:32:48,820 Oh, come on, Steven. Don't even act like that. Today is a good day. 499 00:32:50,240 --> 00:32:51,280 Eddie is a big problem. 500 00:32:52,660 --> 00:32:53,660 Eddie was your problem. 501 00:32:54,040 --> 00:32:57,060 You were supposed to keep him in line until I could get the big case. 502 00:32:57,320 --> 00:33:01,060 Yeah, maybe when I came on to this, but not after I found out that son of a 503 00:33:01,060 --> 00:33:02,060 bitch was killing officers. 504 00:33:03,360 --> 00:33:04,480 Yeah, well, you got your way. 505 00:33:04,740 --> 00:33:05,740 I'm done with this. 506 00:33:06,240 --> 00:33:07,780 So, well. 507 00:33:08,270 --> 00:33:10,210 Okay. Keep up the good fight. 508 00:33:20,750 --> 00:33:21,990 And you're all set. 509 00:33:22,790 --> 00:33:24,870 Wonderful. Thank you so much. 510 00:33:25,170 --> 00:33:27,330 Any questions, you can call us here. Okay. 511 00:33:27,750 --> 00:33:31,650 Oh, and are all the windows and all of the doors secure? 512 00:33:32,110 --> 00:33:33,850 And you're monitored 24 hours a day. 513 00:33:35,170 --> 00:33:37,010 Great. Thank you. You're welcome. 514 00:33:41,260 --> 00:33:42,059 Michelle King. 515 00:33:42,060 --> 00:33:44,340 Are you Kelly? Oh, yeah, yeah. 516 00:33:44,560 --> 00:33:45,560 Come on in. 517 00:33:47,540 --> 00:33:49,260 You're Natalie, right? 518 00:33:49,500 --> 00:33:50,980 Yeah. So you're looking for a gun? 519 00:33:51,500 --> 00:33:53,980 Yeah. Do you mind if I put this here? Oh, yeah, sure. 520 00:33:54,440 --> 00:33:58,500 So Natalie told me you don't know anything about guns. 521 00:33:58,740 --> 00:33:59,740 No, I don't. 522 00:34:00,580 --> 00:34:01,580 Okay. 523 00:34:01,860 --> 00:34:03,080 So how does this feel? 524 00:34:04,140 --> 00:34:05,140 It's the Glock. 525 00:34:07,100 --> 00:34:08,580 Here you go. 526 00:34:09,739 --> 00:34:10,739 Whoa, whoa. 527 00:34:11,319 --> 00:34:12,460 Do you like this one? 528 00:34:13,040 --> 00:34:19,780 This is my license, and I sell online. 529 00:34:20,639 --> 00:34:22,800 Look, I'm only here because Natalie asked me to do you a favor. 530 00:34:23,100 --> 00:34:24,659 You still have to do a background check. 531 00:34:24,980 --> 00:34:26,020 It'll only take a few minutes. 532 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 I'll put it in. 533 00:34:28,239 --> 00:34:29,239 Okay. 534 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 So you like this one? 535 00:34:31,659 --> 00:34:32,659 Yeah. 536 00:34:33,920 --> 00:34:36,600 But I don't know how to use it. 537 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 I'll show you. 538 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 Without bullets, of course. 539 00:34:41,699 --> 00:34:43,440 But I can get you some if you like. Yeah. 540 00:34:43,800 --> 00:34:44,800 Yeah, I do. 541 00:34:44,860 --> 00:34:47,620 Great. I just need your driver's license and social security number. 542 00:34:49,280 --> 00:34:52,080 Oh, okay. Oh, and do you sell guns safe? 543 00:34:52,400 --> 00:34:53,098 I do. 544 00:34:53,100 --> 00:34:55,480 I don't have any with me, though, but I can get you one tomorrow. 545 00:34:55,699 --> 00:34:58,660 Okay. I have a son in the house. Yeah, no problem. No problem. 546 00:34:59,080 --> 00:35:00,440 And how would you like to pay? 547 00:35:00,980 --> 00:35:02,780 A credit card. Just one moment. 548 00:35:03,020 --> 00:35:04,020 Great. 549 00:35:19,870 --> 00:35:21,770 Sean? Yeah. Did you get the number I just sent? 550 00:35:22,430 --> 00:35:23,630 Yeah, the card is declined. 551 00:35:26,310 --> 00:35:27,910 Your card is declined. 552 00:35:29,070 --> 00:35:30,070 Declined? 553 00:35:31,370 --> 00:35:32,470 Go check that card. 554 00:35:33,270 --> 00:35:37,050 You know, maybe I gave you the wrong one. 555 00:35:37,330 --> 00:35:38,810 Can you just try it again? 556 00:35:40,490 --> 00:35:42,110 I'm sure there's nothing wrong with it. Go ahead. 557 00:35:44,510 --> 00:35:45,810 Sean, can we try that again? 558 00:35:46,050 --> 00:35:47,050 Yeah, sure. 559 00:35:51,150 --> 00:35:52,150 Hold on. 560 00:35:52,390 --> 00:35:53,390 It's still declining. 561 00:35:56,090 --> 00:35:57,470 I'll just grab another card. 562 00:36:05,270 --> 00:36:06,270 Try this one. 563 00:36:07,590 --> 00:36:08,710 I'm going to try a new one, okay? 564 00:36:09,070 --> 00:36:10,070 Yeah, sure. Go ahead. 565 00:36:16,750 --> 00:36:17,750 What's it say? 566 00:36:20,780 --> 00:36:21,840 coin as well, for one. 567 00:36:22,860 --> 00:36:27,380 Okay. I have no idea what's going on. I can assure you that the line of credit 568 00:36:27,380 --> 00:36:31,400 on this is certainly large enough to purchase the handgun. 569 00:36:31,860 --> 00:36:33,080 Look, you got cash? 570 00:36:33,860 --> 00:36:34,860 Not on me. 571 00:36:36,320 --> 00:36:38,700 Okay, okay, look, I'll run to the bank. 572 00:36:39,460 --> 00:36:41,380 Do you have 15 minutes to wait? 573 00:36:43,280 --> 00:36:46,100 Look, that's gonna cost you. I've got appointments. This was a favor. 574 00:36:46,300 --> 00:36:50,420 Okay, I understand that, and I appreciate it. Just... 15 minutes, I 575 00:36:50,420 --> 00:36:51,420 right back. 576 00:36:51,660 --> 00:36:53,640 15. I promise. 577 00:36:54,500 --> 00:36:57,920 Just 15 minutes. Do you mind just having a seat out in your car and I'll be 578 00:36:57,920 --> 00:36:58,920 right back. 579 00:36:59,580 --> 00:37:00,600 It's a nice day. 580 00:37:02,340 --> 00:37:03,340 Yeah, 15. 581 00:37:04,240 --> 00:37:05,320 I promise you. 582 00:37:06,140 --> 00:37:07,140 Right back. 583 00:37:08,040 --> 00:37:09,500 In my car, really? 584 00:37:11,160 --> 00:37:12,160 Yeah. 585 00:37:13,560 --> 00:37:14,560 You're wonderful. 586 00:37:15,260 --> 00:37:17,160 Hospitality and customer service. 587 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 Hey, Jill. 588 00:37:30,680 --> 00:37:33,940 Hi. Yeah, can you run a car for me, please? 589 00:37:34,660 --> 00:37:35,598 Oh, sure. 590 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 No problem. 591 00:37:36,700 --> 00:37:37,820 Whose name is on the car? 592 00:37:38,100 --> 00:37:39,120 Well, actually, it's mine. 593 00:37:39,380 --> 00:37:41,720 Oh, we've got all yours on file. Which one do you want to check? 594 00:37:42,020 --> 00:37:42,879 Okay, wonderful. 595 00:37:42,880 --> 00:37:45,080 The one ending in 0998? 596 00:37:45,380 --> 00:37:46,380 Yeah, hold on. 597 00:37:49,680 --> 00:37:51,160 Oh, Kelly. 598 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 What? 599 00:37:52,700 --> 00:37:54,400 Uh, it's over the limit. 600 00:37:56,100 --> 00:37:57,860 Okay, do you know any of the charges? 601 00:37:58,160 --> 00:38:00,270 I haven't even used it. this card in like a week. 602 00:38:00,690 --> 00:38:04,470 Kelly, all of your cards are over the limit. By like $80 ,000. 603 00:38:05,030 --> 00:38:08,630 Jill, wait a minute. Wait a minute. Stop it. With what type of charges? 604 00:38:09,090 --> 00:38:10,170 A variety of stuff. 605 00:38:10,650 --> 00:38:11,650 Sex toys. 606 00:38:12,050 --> 00:38:15,190 What? I'm embarrassed to say. Jill. Jill. 607 00:38:15,710 --> 00:38:18,770 Stop it. Okay. Are you sure that you're pulling up the right name? 608 00:38:19,310 --> 00:38:22,370 Kelly, this could get you in a lot of trouble at work. 609 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 Jill. 610 00:38:24,130 --> 00:38:26,550 Okay. Okay. Wait a minute. Okay. Slow down. 611 00:38:27,610 --> 00:38:29,060 First of all, What? 612 00:38:29,340 --> 00:38:30,800 Okay, you see, text. 613 00:38:31,520 --> 00:38:33,620 Yeah. You know that's not me. 614 00:38:34,580 --> 00:38:40,360 Kelly. Yo, listen, you know me well enough to know that is not the type of 615 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 purchase that I make. 616 00:38:41,760 --> 00:38:43,280 Over $80 ,000? 617 00:38:43,640 --> 00:38:45,920 Oh, Kelly, there's another problem. 618 00:38:46,200 --> 00:38:50,240 What? This card was attached to your checking account and your savings 619 00:38:50,640 --> 00:38:51,740 It's all gone. 620 00:38:55,050 --> 00:38:59,610 The mortgage company sent me an email today and a phone call. I thought they'd 621 00:38:59,610 --> 00:39:01,110 been trying to call me. I didn't know why. 622 00:39:03,690 --> 00:39:07,410 So my check's about there. Yeah, you better get to the bottom of this. 623 00:39:07,690 --> 00:39:09,330 You don't want the boss to find out. 624 00:39:11,270 --> 00:39:14,670 Jill, thank you. And please, do you mind if we just keep this between us? 625 00:39:14,990 --> 00:39:15,990 Yeah, yeah. 626 00:39:16,130 --> 00:39:18,890 Okay, I just need to do a little bit of research. 627 00:39:19,210 --> 00:39:20,210 Okay. 628 00:39:20,390 --> 00:39:21,390 Thank you. 629 00:39:54,799 --> 00:39:55,799 Get out of the car. 630 00:39:57,000 --> 00:39:58,860 Turn the car off and get out of the car now. 631 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 Eddie. 632 00:40:03,220 --> 00:40:04,220 Get out, man. 633 00:40:08,460 --> 00:40:09,760 What the hell are you doing in a car like this? 634 00:40:10,980 --> 00:40:12,520 I was, uh... I was, uh... What? 635 00:40:13,560 --> 00:40:14,560 It's a buddy of mine, man. 636 00:40:14,840 --> 00:40:15,940 A buddy of yours? Yeah. 637 00:40:16,400 --> 00:40:18,060 What kind of buddy do you know that drives a car like this? 638 00:40:19,100 --> 00:40:20,100 Nobody you know. 639 00:40:20,500 --> 00:40:22,380 I know every damn drug dealer in this town, Ben. 640 00:40:23,020 --> 00:40:24,440 Was the drug dealer's car? No. 641 00:40:25,160 --> 00:40:26,160 No? 642 00:40:26,420 --> 00:40:27,980 Can't even make eye contact with me, man. 643 00:40:28,220 --> 00:40:29,260 You can tell when you're lying. 644 00:40:31,680 --> 00:40:33,680 Eddie, hey, you don't have to do that. It's not stolen. 645 00:40:34,040 --> 00:40:35,040 It's on one of the plates. 646 00:40:35,320 --> 00:40:37,140 Hey, Eddie, hey, you don't have to do that. Hey! 647 00:40:38,080 --> 00:40:39,080 Dispatch, this is Officer Willis. 648 00:40:39,720 --> 00:40:41,060 I got a set of tags I need you to run. 649 00:40:41,340 --> 00:40:42,800 Go ahead, Officer. Ohio plate. 650 00:40:43,780 --> 00:40:44,780 That's on three. 651 00:40:46,420 --> 00:40:47,420 6J03. 652 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 You don't have to do that. 653 00:40:51,360 --> 00:40:52,360 Look at that. 654 00:40:53,460 --> 00:40:54,339 Hey, hey. 655 00:40:54,340 --> 00:40:56,780 Look, man, that's... Got drugs on the seat, too, huh? 656 00:40:57,300 --> 00:41:00,220 Oh, that's, uh... That's, uh... Who you run it for? 657 00:41:00,580 --> 00:41:01,419 No one. 658 00:41:01,420 --> 00:41:02,420 That's mine. 659 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 Dispatch, off you go. 660 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 Dispatch, go ahead. 661 00:41:06,180 --> 00:41:08,660 Car is registered to a two. He's just got a senior. 662 00:41:13,320 --> 00:41:14,320 Okay. 663 00:41:16,540 --> 00:41:17,720 Man. What the hell are you doing? 664 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Huh? Nothing. 665 00:41:19,220 --> 00:41:20,640 Eddie, nothing. I'm not doing anything. 666 00:41:20,880 --> 00:41:22,180 What are you doing at home, man? Come on. 667 00:41:23,060 --> 00:41:24,060 Huh? 668 00:41:24,340 --> 00:41:25,279 Tell me again. 669 00:41:25,280 --> 00:41:26,400 All right. All right. Tell me. 670 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 All right. 671 00:41:27,820 --> 00:41:29,980 Look, it was stolen. I had some kids stole it. 672 00:41:30,480 --> 00:41:32,140 All right. I just took it. I've been joyriding. 673 00:41:32,940 --> 00:41:36,800 They just hadn't reported it because they got so many. Come on. Get your ass 674 00:41:36,800 --> 00:41:37,800 of here. 675 00:41:38,920 --> 00:41:39,920 No, no, no, no, no. 676 00:41:40,420 --> 00:41:42,100 Don't even go near that car. Eddie. Eddie. 677 00:41:42,420 --> 00:41:44,360 Get the hell out of here. 678 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 I'll take in this bitch. 679 00:41:47,940 --> 00:41:49,400 Eddie. You heard me. 680 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Go, man. 681 00:42:37,360 --> 00:42:39,280 We were invited to come here. This looks great. About who? 682 00:42:39,560 --> 00:42:40,558 Your man. 683 00:42:40,560 --> 00:42:44,260 Oh. Can we go play with Frank? Yeah, yeah, yeah. Go ahead. They're all in the 684 00:42:44,260 --> 00:42:46,620 back. Well, listen, everything's not completed. Hi, baby. 685 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 Come on in. 686 00:42:48,120 --> 00:42:49,860 It looks really good now. 687 00:42:50,240 --> 00:42:51,980 Thank you. It's lovely. 688 00:42:52,500 --> 00:42:53,459 Thank you. 689 00:42:53,460 --> 00:42:55,660 Yeah, your baby daddy bought all this stuff. 690 00:42:56,560 --> 00:42:58,180 Okay. What's that about? 691 00:42:58,460 --> 00:43:01,980 Nothing. Oh, no. You're going to tell me what you're talking about. No, we're 692 00:43:01,980 --> 00:43:03,080 not. Kelly? 693 00:43:04,640 --> 00:43:06,040 Kelly. Yeah. 694 00:43:06,800 --> 00:43:07,800 You okay? 695 00:43:09,000 --> 00:43:15,060 Yeah. Yeah, I was just, um... Are you sure you're okay? 696 00:43:16,840 --> 00:43:23,480 Yeah. I don't feel like talking about it right now. Can we just 697 00:43:23,480 --> 00:43:24,980 enjoy our new place? 698 00:43:25,940 --> 00:43:26,940 Yeah, okay. 699 00:43:27,740 --> 00:43:28,760 Did you get the alarm? 700 00:43:30,120 --> 00:43:31,360 Yeah, I did. 701 00:43:34,220 --> 00:43:35,800 Yeah, I should think about getting one, too. 702 00:43:36,589 --> 00:43:38,150 Oh, it's not a bad idea. 703 00:43:38,390 --> 00:43:40,250 I never go to sleep without my alarm on. 704 00:43:40,530 --> 00:43:43,470 Ever. Mine is about to be on all the time. 705 00:43:43,690 --> 00:43:46,430 You know what? I think I'm going to tell Lucien to get one in here, too. 706 00:43:46,710 --> 00:43:48,810 It's so sad we never needed them before. 707 00:43:49,070 --> 00:43:50,070 Really? Yeah. 708 00:43:50,670 --> 00:43:51,830 It's been safe. 709 00:43:52,790 --> 00:43:54,210 Things have changed a lot. 710 00:43:55,250 --> 00:43:57,190 Hey, well, now you have a cop on the block. 711 00:43:57,790 --> 00:43:58,790 Yeah, good one. 712 00:43:59,110 --> 00:44:00,110 Finally. 713 00:44:00,710 --> 00:44:03,110 Can we not even remotely reference Eddie? 714 00:44:03,940 --> 00:44:06,140 I'm sorry. You're right. I don't know why I did that. 715 00:44:07,780 --> 00:44:12,260 All right. Well, since he invited you all over, I'm going to call him and have 716 00:44:12,260 --> 00:44:13,260 him pick us up some food. 717 00:44:23,560 --> 00:44:24,560 Steven. 718 00:44:25,140 --> 00:44:26,140 Yeah. 719 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Anything yet? 720 00:44:27,560 --> 00:44:28,560 No. 721 00:44:36,759 --> 00:44:40,160 Hey. Look, Natalie, baby, I'm not going to be able to make it. 722 00:44:41,100 --> 00:44:45,180 If you don't want to invite them over, then you should have been here. 723 00:44:45,860 --> 00:44:47,240 Look, something came up. 724 00:44:47,960 --> 00:44:48,960 Shit. 725 00:44:49,160 --> 00:44:52,640 Look, I already stopped everybody over here from coming over. All right, so 726 00:44:52,640 --> 00:44:54,460 just going to be you and the girls. And the kids. 727 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 What's happening in here? 728 00:44:57,480 --> 00:44:58,480 Baby, that's hard to say. 729 00:44:58,900 --> 00:44:59,900 We're hungry. 730 00:45:00,040 --> 00:45:03,320 Look, I'm sorry, Natalie. This is very important. 731 00:45:06,090 --> 00:45:06,908 All right. 732 00:45:06,910 --> 00:45:09,570 All right, we'll just order some takeout. 733 00:45:10,110 --> 00:45:11,110 All right. 734 00:45:11,250 --> 00:45:12,290 You're not even listening to me. 735 00:45:12,550 --> 00:45:14,570 Look, Natalie, all right? This is very important. 736 00:45:15,110 --> 00:45:17,290 Look, I got to go. They don't know where Eddie is. 737 00:45:17,550 --> 00:45:18,550 Natalie, I got to go. 738 00:45:19,730 --> 00:45:21,350 Sure. You think he knows? 739 00:45:21,630 --> 00:45:22,630 I couldn't. 740 00:45:22,910 --> 00:45:24,750 Ben, come here. 741 00:45:26,070 --> 00:45:27,070 Where's Eddie? 742 00:45:27,210 --> 00:45:27,968 I don't know. 743 00:45:27,970 --> 00:45:29,090 Didn't you drive up in his car? 744 00:45:29,990 --> 00:45:31,530 Yeah, because he told me to bring him to the station. 745 00:45:31,890 --> 00:45:33,770 All right, well, I've been trying to get him on the radio. Go find him. 746 00:45:34,770 --> 00:45:35,770 Come on, dude. 747 00:45:36,030 --> 00:45:37,550 Somebody else. Go find him. 748 00:45:37,930 --> 00:45:38,930 How? Goodbye. 749 00:45:39,170 --> 00:45:41,010 Go find him. You always seem to find him. 750 00:45:41,370 --> 00:45:43,870 Go find him. 751 00:45:49,410 --> 00:45:50,410 He knows. 752 00:45:50,950 --> 00:45:51,950 No way. 753 00:45:52,230 --> 00:45:53,230 He knows. 754 00:45:53,690 --> 00:45:54,690 Impossible. 755 00:46:19,050 --> 00:46:21,770 Oh, babe, I don't know what you're doing with that mouth. Keep doing it. 756 00:46:22,970 --> 00:46:24,250 About to make me pay for it. 757 00:46:26,690 --> 00:46:27,690 Come on, copper. 758 00:46:28,110 --> 00:46:29,110 What the hell? 759 00:46:30,370 --> 00:46:32,070 I've been following you. Why? 760 00:46:33,010 --> 00:46:35,890 Well, because you seem to know a lot about me, don't you? 761 00:46:36,290 --> 00:46:39,610 No, man, I just, I know a little bit. Well, I want you to know that I have 762 00:46:39,610 --> 00:46:42,910 someone that knows a lot about me. Man, Keith, can you stop that? 763 00:46:43,370 --> 00:46:44,370 Yeah, come on, go on. 764 00:46:47,500 --> 00:46:48,960 I'm about to save your life. 765 00:46:49,580 --> 00:46:50,740 Again. What? 766 00:46:51,560 --> 00:46:52,820 You shouldn't go to the station. 767 00:46:53,680 --> 00:46:54,680 Why? 768 00:46:55,480 --> 00:46:56,680 Because they're waiting for you. 769 00:46:58,120 --> 00:46:59,120 Who's waiting for me? 770 00:47:00,720 --> 00:47:01,720 The FBI. 771 00:47:03,800 --> 00:47:04,800 How do you know that? 772 00:47:05,860 --> 00:47:07,300 I know a lot of things, my friend. 773 00:47:08,680 --> 00:47:09,680 A lot of things. 774 00:47:10,460 --> 00:47:11,460 Wait, wait, wait. 775 00:47:11,900 --> 00:47:13,460 Jesus. Please. 776 00:47:15,020 --> 00:47:16,020 What are you talking about? 777 00:47:16,540 --> 00:47:19,080 Look, I got people all over the place, everywhere. 778 00:47:19,420 --> 00:47:20,420 What do you think of your captain? 779 00:47:21,600 --> 00:47:23,740 Captain's been on vacation for a while. Yeah, in Colombia. 780 00:47:24,400 --> 00:47:26,280 He was about to be brought in, so I brought him out. 781 00:47:27,040 --> 00:47:30,160 And guess what he told me? He told me that you know a lot about my 782 00:47:31,820 --> 00:47:34,000 I know a little bit, but I don't know much, I swear. 783 00:47:35,580 --> 00:47:36,580 He didn't tell you? 784 00:47:39,540 --> 00:47:40,540 I'm not going to lie, Pete. 785 00:47:41,440 --> 00:47:44,020 Cap's told me a lot, but, Julius, I would never mention your name or your 786 00:47:44,020 --> 00:47:45,280 organization. You've got to know that. 787 00:47:45,769 --> 00:47:46,769 I appreciate that. 788 00:47:48,230 --> 00:47:49,970 But it's time for me to find some new blood. 789 00:47:50,990 --> 00:47:52,450 So your time's up in that, bitch. 790 00:47:53,590 --> 00:47:54,590 What are you talking about? 791 00:47:55,150 --> 00:47:58,330 You can set up operations anywhere, man. Vaccines all I got. Maxie PD is my 792 00:47:58,330 --> 00:47:59,830 life. Well, I dare you to go back. 793 00:48:02,130 --> 00:48:03,130 Tell me that they're there. 794 00:48:03,350 --> 00:48:08,370 Yeah. If you get busted and you mention my name... 795 00:48:08,370 --> 00:48:12,830 Hey, come to your ears, bitch. I can't hear you. Don't hear me. 796 00:48:13,290 --> 00:48:14,290 Look that way. Do something. 797 00:48:14,799 --> 00:48:15,820 I just told you. 798 00:48:16,660 --> 00:48:18,540 I would never mention your name or your organization. 799 00:48:19,960 --> 00:48:20,960 Please, please. 800 00:48:21,220 --> 00:48:24,220 Are you hard of hearing? 801 00:48:25,400 --> 00:48:26,400 Yeah. 802 00:48:27,780 --> 00:48:28,780 It's Lucian, isn't it? 803 00:48:28,880 --> 00:48:30,460 I knew that, but I'm a bitch with the FBI. 804 00:48:30,840 --> 00:48:31,840 Who? 805 00:48:32,020 --> 00:48:33,380 Lucian, my most current partner. Is that him? 806 00:48:34,160 --> 00:48:35,640 Look, I don't know any Lucian. 807 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 But I know my important. 808 00:48:38,020 --> 00:48:39,640 And he told me that it's about to go down. 809 00:48:39,860 --> 00:48:40,900 So you need to get lost. 810 00:48:46,340 --> 00:48:47,980 Okay. I don't think you understand. 811 00:48:49,380 --> 00:48:50,380 Look at me. 812 00:48:55,620 --> 00:48:57,560 I can't afford you. 813 00:48:59,120 --> 00:49:02,340 You know too much. 814 00:49:06,260 --> 00:49:08,720 I understand, man. I'm going to go. 815 00:49:10,780 --> 00:49:11,780 All right, then. 816 00:49:13,440 --> 00:49:14,700 You clean my seat. 817 00:49:15,080 --> 00:49:17,520 And bring my car to my house in an hour. You dig? 818 00:49:19,600 --> 00:49:21,280 Yeah. Yeah, man, I'll be there. 819 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 You got to get out of the car. 820 00:49:27,240 --> 00:49:28,960 I got some things to deal with. Go. Go home. 821 00:49:29,840 --> 00:49:32,020 Go. Go. Go. I got things to deal with. 822 00:49:45,160 --> 00:49:46,160 All right. 823 00:49:46,940 --> 00:49:48,880 Looks like we're going to order some takeout. 824 00:49:49,240 --> 00:49:52,400 Yeah. All right, Chick -Chack or Chinese? 825 00:49:52,680 --> 00:49:54,260 I could do Chick -Chack. 826 00:49:54,840 --> 00:49:56,400 Ooh, Chinese. 827 00:49:56,680 --> 00:49:59,000 I mean... Oh. 828 00:49:59,680 --> 00:50:00,700 Who could that be? 829 00:50:05,140 --> 00:50:06,840 Hi. Oh, hey. 830 00:50:07,180 --> 00:50:11,320 Hi, I heard you were all moved in, so I brought a... I brought you something. 831 00:50:11,840 --> 00:50:12,840 Thank you. 832 00:50:13,180 --> 00:50:14,180 Oh. 833 00:50:14,810 --> 00:50:15,810 Good party? 834 00:50:16,090 --> 00:50:18,250 Well, it's just us girls here. 835 00:50:20,310 --> 00:50:24,210 Okay. Should I come back? No, no. Come on in. Are you sure? 836 00:50:25,810 --> 00:50:26,810 Hey. 837 00:50:28,570 --> 00:50:29,950 We're all adults here. 838 00:50:31,810 --> 00:50:33,530 Well, some of us behave that way. 839 00:50:35,070 --> 00:50:36,070 Come on in. 840 00:50:36,690 --> 00:50:37,690 Hi, ladies. 841 00:50:38,570 --> 00:50:39,570 Marcy. 842 00:50:39,890 --> 00:50:41,430 Hey, Marcy. How are you? 843 00:50:41,990 --> 00:50:43,200 Tired. Yeah. 844 00:50:43,420 --> 00:50:44,420 It's been a long few weeks. 845 00:50:44,880 --> 00:50:46,460 Yeah, girl. That's true. 846 00:50:46,860 --> 00:50:48,200 Yeah? What's been going on? 847 00:50:49,480 --> 00:50:52,900 Uh, well, you haven't heard? 848 00:50:53,780 --> 00:50:55,900 Well, I know there's been all kinds of drama. 849 00:50:56,360 --> 00:50:58,800 Anything juicy to talk about? 850 00:51:00,000 --> 00:51:02,040 Well, we're going to need some wine, Natalie. 851 00:51:02,520 --> 00:51:06,940 Please, please. Oh, no, I can't. I can't. Well, why not? 852 00:51:08,580 --> 00:51:10,380 Well, I thought Alex would have told you. 853 00:51:12,330 --> 00:51:13,570 Alex, why don't you tell them? 854 00:51:15,750 --> 00:51:16,750 Tell us what? 855 00:51:17,910 --> 00:51:18,910 I'm pregnant. 856 00:51:19,670 --> 00:51:20,670 What? 857 00:51:21,010 --> 00:51:22,010 Yes. 858 00:51:22,570 --> 00:51:23,570 Congratulations. 859 00:51:23,810 --> 00:51:25,550 Congratulations. Why anybody? 860 00:51:26,070 --> 00:51:27,610 Don't you want to know whose baby it is? 861 00:51:28,350 --> 00:51:30,650 Actually, we were just ordering takeout. It's Brad. 862 00:51:32,250 --> 00:51:33,250 Brad. 863 00:51:33,430 --> 00:51:34,430 Yep, Brad. 864 00:51:34,970 --> 00:51:38,370 I mean, all these years, I was with Randall, and I couldn't get pregnant. 865 00:51:38,370 --> 00:51:41,190 then, bam, one time with my new man. 866 00:51:42,029 --> 00:51:43,029 Knocked up. 867 00:51:45,910 --> 00:51:46,910 Yeah. 868 00:51:47,650 --> 00:51:49,970 Crazy. Oh, how's your baby, Alex? 869 00:51:50,690 --> 00:51:54,150 Hmm? Okay, you know what? Listen, we're not going to do this in my new house. 870 00:51:54,810 --> 00:51:55,810 Do what? 871 00:51:56,010 --> 00:51:57,890 I agree with her. We're not, Marcy. 872 00:51:58,650 --> 00:51:59,650 Marcy, stop. 873 00:52:00,670 --> 00:52:01,670 What? 874 00:52:03,010 --> 00:52:04,010 You know what? 875 00:52:04,790 --> 00:52:06,750 I'm going to leave. No, Alex, stop. 876 00:52:07,750 --> 00:52:08,750 Okay, stop. 877 00:52:09,230 --> 00:52:10,230 Okay, you're not leaving. 878 00:52:10,920 --> 00:52:13,020 We need to stop all of this right now. 879 00:52:13,360 --> 00:52:15,160 Well, she's never going to do that. Clearly. 880 00:52:15,420 --> 00:52:18,940 Well, that's kind of hard to forget with this little baby growing inside me. 881 00:52:19,180 --> 00:52:23,020 I mean, you know, Brad is such an amazing father. She's going to... Marcy. 882 00:52:23,100 --> 00:52:24,100 Marcy, just stop. 883 00:52:24,220 --> 00:52:25,420 Yes, stop it, please. 884 00:52:25,960 --> 00:52:28,800 Sorry, Natalie. Natalie, I love the new house. 885 00:52:30,020 --> 00:52:32,180 Thank you. Yes, you have great taste. 886 00:52:32,700 --> 00:52:35,060 Oh, this is mostly Lucien's doing. 887 00:52:35,560 --> 00:52:37,820 Well, Lucien has great taste, too. 888 00:52:38,280 --> 00:52:42,200 Thank you. And apparently, Alex and I have great taste in men. 889 00:52:43,340 --> 00:52:46,600 Alex, what's this I hear about your baby? The news. 890 00:52:47,460 --> 00:52:48,940 Marcy. What? 891 00:52:49,180 --> 00:52:50,180 Stop. 892 00:52:50,520 --> 00:52:54,360 Oh, this is a good one. Well, clearly, we don't want to hear about it. No, 893 00:52:54,360 --> 00:52:56,400 me. You want to hear this. 894 00:52:56,880 --> 00:53:01,740 So, it turns out, Randall is not the father. 895 00:53:03,920 --> 00:53:04,920 He's not? 896 00:53:06,000 --> 00:53:07,100 What are you talking about? 897 00:53:08,480 --> 00:53:09,480 No. 898 00:53:10,120 --> 00:53:15,340 No, no, no. She went to court, and the judge ordered a DNA test. 899 00:53:16,120 --> 00:53:18,400 Turns out, Randall's not the father. 900 00:53:19,300 --> 00:53:22,480 I laughed so hard when Louise told me. 901 00:53:22,820 --> 00:53:23,820 Crazy. 902 00:53:28,320 --> 00:53:29,299 He's not. 903 00:53:29,300 --> 00:53:30,300 And get this. 904 00:53:30,680 --> 00:53:32,800 Randall thinks that the baby is Lucian. 905 00:53:33,100 --> 00:53:34,100 Oh, no. 906 00:53:34,140 --> 00:53:35,140 No, no. 907 00:53:35,160 --> 00:53:37,020 It's not Lucian. No, you heard this. 908 00:53:37,720 --> 00:53:40,160 Yes, she told me that she told Randall that. 909 00:53:40,440 --> 00:53:42,000 Well, you might want to check. 910 00:53:42,640 --> 00:53:44,100 He is not Lucian. 911 00:53:44,740 --> 00:53:45,740 Please. 912 00:53:46,260 --> 00:53:47,260 There's no way. 913 00:53:47,340 --> 00:53:49,940 Hey, I thought the same thing. 914 00:53:51,320 --> 00:53:52,580 I thought the same thing. 915 00:53:55,020 --> 00:53:56,220 I thought the same thing. 916 00:53:59,080 --> 00:54:00,080 No, no, no. 917 00:54:00,340 --> 00:54:02,860 It's not Lucian. It's not. Please, honey. 918 00:54:04,460 --> 00:54:05,700 Anything you'd like to say? 919 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Okay, stop. 920 00:54:08,220 --> 00:54:09,220 Alex, what? 921 00:54:10,700 --> 00:54:15,800 Look, this is none of your business, and this baby is not Lucien's. 922 00:54:16,560 --> 00:54:18,340 Alex, who is it? 923 00:54:21,740 --> 00:54:22,740 You know what? 924 00:54:23,020 --> 00:54:23,939 I'm going. 925 00:54:23,940 --> 00:54:26,220 Oh, now she wants to go. How convenient. 926 00:54:27,480 --> 00:54:32,980 Kids! Peter Paisley, let's go! Alex, don't get the kids involved. Just leave 927 00:54:32,980 --> 00:54:33,638 them here. 928 00:54:33,640 --> 00:54:35,100 Fine. Fine. 929 00:54:35,530 --> 00:54:37,630 Then you send them home whenever you all are done. 930 00:54:45,510 --> 00:54:46,510 Wait, wait, wait, wait. 931 00:54:50,230 --> 00:54:51,430 Now you need to talk to me. 932 00:54:51,630 --> 00:54:54,930 Natalie, you know better. I thought I did. That's what I'm trying to find out. 933 00:54:54,990 --> 00:54:57,010 She doesn't want to talk. Come on, Alex. Speak up. 934 00:54:57,280 --> 00:55:01,160 You know that I wouldn't do that to you. She doesn't know that. Whose baby is 935 00:55:01,160 --> 00:55:02,240 it, Alex? Natalie, stop. 936 00:55:02,680 --> 00:55:03,680 I want to know. 937 00:55:03,840 --> 00:55:05,020 This isn't the way to do it, okay? 938 00:55:06,140 --> 00:55:07,140 What's going on? 939 00:55:07,680 --> 00:55:08,680 Tell him. 940 00:55:09,260 --> 00:55:10,980 Marcy, let her go in the house. No. 941 00:55:12,720 --> 00:55:14,460 All right, you know what? I'm not doing this. 942 00:55:17,440 --> 00:55:19,020 Someone want to tell me what's going on? 943 00:55:21,480 --> 00:55:22,800 Can we talk in private, please? 944 00:55:25,240 --> 00:55:26,240 Sure. 945 00:55:29,550 --> 00:55:30,710 You really want to talk to her? 946 00:55:31,490 --> 00:55:32,670 I'll see you back at the apartment. 947 00:55:33,450 --> 00:55:34,450 You sure? 948 00:55:35,110 --> 00:55:36,110 Yeah. 949 00:55:37,490 --> 00:55:38,490 Okay. 950 00:55:45,410 --> 00:55:46,410 I'll see. 951 00:55:49,310 --> 00:55:50,430 He's warming up my dinner. 952 00:55:53,770 --> 00:55:54,770 See you home, baby. 953 00:56:13,520 --> 00:56:15,580 So what the hell was all that about? 954 00:56:16,400 --> 00:56:17,400 Her? 955 00:56:17,980 --> 00:56:21,220 She continued to harass me? I asked her to stop doing that. 956 00:56:22,100 --> 00:56:22,939 You did? 957 00:56:22,940 --> 00:56:25,720 Yeah. And obviously she had to listen to me. 958 00:56:27,280 --> 00:56:30,020 Well, why would she? 959 00:56:33,880 --> 00:56:34,880 I don't know. 960 00:56:37,300 --> 00:56:38,620 Why did you ask her to do that? 961 00:56:39,800 --> 00:56:42,340 Because I've had enough of you suffering. 962 00:56:44,170 --> 00:56:45,530 And I don't want you to hurt anyone. 963 00:56:50,010 --> 00:56:51,010 Brad. 964 00:56:52,830 --> 00:56:53,830 I don't. 965 00:57:00,530 --> 00:57:01,530 Alex, 966 00:57:03,910 --> 00:57:05,110 what are you doing? 967 00:57:05,330 --> 00:57:06,330 Please don't leave me. 968 00:57:06,630 --> 00:57:07,930 Please, please don't leave me. 969 00:57:09,450 --> 00:57:10,450 Please don't leave me. 970 00:57:10,770 --> 00:57:12,090 Alex, what are you doing? Please don't leave me. 971 00:57:13,690 --> 00:57:14,850 I still love you. Please. 972 00:57:15,530 --> 00:57:16,730 I know you love me. 973 00:57:17,230 --> 00:57:19,130 Come on. Don't make a fool of yourself. 974 00:57:19,350 --> 00:57:20,650 I don't care. I don't care. 975 00:57:21,250 --> 00:57:24,150 I don't care anymore. I love you and I need you. Please. 976 00:57:27,290 --> 00:57:31,610 I can't do this. You can't do this. Please. Brad, please. I promise you. I 977 00:57:31,610 --> 00:57:33,530 won't. I'll never think about it. 978 00:57:33,970 --> 00:57:37,070 Please. That's just you and me. Just tell me that you still love me. Tell me 979 00:57:37,070 --> 00:57:39,910 that you won't leave me. Please just tell me that you won't leave me. I won't 980 00:57:39,910 --> 00:57:41,330 boring anymore. 981 00:57:41,570 --> 00:57:42,570 I promise you. 982 00:57:43,580 --> 00:57:44,660 Please. Please, I promise. 983 00:57:45,480 --> 00:57:46,480 Please. 984 00:57:46,560 --> 00:57:47,560 Just stay here. 985 00:57:47,800 --> 00:57:48,800 Just stay here. 986 00:57:49,480 --> 00:57:51,740 All right, come on. Just stay here. This is it. We call it. 987 00:57:52,040 --> 00:57:55,360 Please. I can't do it. Brad, please. Brad, please. 988 00:59:13,660 --> 00:59:14,860 Lucian, it's going down. 989 00:59:18,800 --> 00:59:19,900 I've been waiting for this. 990 00:59:22,340 --> 00:59:23,340 Bye, Eddie. 991 01:00:35,880 --> 01:00:38,820 Edward Willis, get out the car with your hands up. 992 01:01:01,400 --> 01:01:04,240 It's all right. It's all right. You already know it's not true. 993 01:01:05,260 --> 01:01:07,080 Come on, now. She's a piece of work. 994 01:01:07,640 --> 01:01:12,180 She ruined everything. I need to talk to Lucian. No, no, you do not need to do 995 01:01:12,180 --> 01:01:16,540 that. No, you know what? You know what? Peter, Paisley, y 'all come on. I'm 996 01:01:16,540 --> 01:01:17,540 going to take you home, okay? 997 01:01:17,560 --> 01:01:20,660 No, no, no, no, no. No, I will take them home. No, no, no, I'll take them home. 998 01:01:20,900 --> 01:01:22,320 Matt, don't do this. 999 01:01:22,840 --> 01:01:26,540 No, no, look, we do not need to involve the children in this. One of them 1000 01:01:26,540 --> 01:01:27,540 already is. 1001 01:01:27,720 --> 01:01:28,720 Now, come on. 1002 01:01:32,600 --> 01:01:33,600 Natalie. 1003 01:01:36,910 --> 01:01:37,910 Why are we leaving so soon? 1004 01:01:38,310 --> 01:01:40,270 Yeah, I was just starting to have fun. 1005 01:01:40,550 --> 01:01:41,550 Mom, what's going on? 1006 01:01:42,250 --> 01:01:45,410 Okay, all right, you all just go in the house, all right? Mom, can I show them 1007 01:01:45,410 --> 01:01:46,069 my new alarm? 1008 01:01:46,070 --> 01:01:47,830 No, no, that is not a toy. 1009 01:01:48,210 --> 01:01:51,090 Come on, guys, let me show you our new alarm. No, Justice, I'm serious. 1010 01:01:53,310 --> 01:01:56,610 Natalie, listen to me. This isn't the right time. Look, I want to know, okay? 1011 01:01:57,290 --> 01:01:58,830 Come on, don't act like y 'all don't want to know. 1012 01:01:59,050 --> 01:02:01,150 We want to know, but this is not the way. 1013 01:02:01,870 --> 01:02:04,890 Look, if Lucian is the daddy, then me and Lucian, we're going to need to tell. 1014 01:02:06,080 --> 01:02:08,860 You have never even seen the two of them together, have you? 1015 01:02:09,600 --> 01:02:15,000 No. But neither did Marcy. Hey, Natalie, look at me. Think about it. This cannot 1016 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 be true. 1017 01:02:16,320 --> 01:02:17,320 Come on. 1018 01:02:19,340 --> 01:02:21,520 Oh, my goodness. What's going on? 1019 01:02:22,320 --> 01:02:23,320 Kelly. 1020 01:02:23,620 --> 01:02:26,360 Yeah, did you find him? You're under arrest. 1021 01:02:27,660 --> 01:02:28,618 For what? 1022 01:02:28,620 --> 01:02:29,800 The murder of Ramsey Walters. 1023 01:02:30,640 --> 01:02:31,640 Oh, what? 1024 01:02:31,760 --> 01:02:33,400 Okay, wait. What's going on? 1025 01:02:33,820 --> 01:02:35,540 Well, I did not do anything. 1026 01:02:35,940 --> 01:02:37,780 Wait, Rick, what's going on? 1027 01:02:38,260 --> 01:02:39,940 I did not do anything. What are you doing? 68139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.