All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e22 Soung the Alarm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,240
Previously on Loving You is Wrong. No!
No!
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,620
Just like this.
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,900
We need to shut him down. This cartel is
a huge debt.
4
00:00:12,180 --> 00:00:15,980
You can't blow this just for Eddie.
Lucian's file. Yeah. He's FBI. You know
5
00:00:15,980 --> 00:00:19,120
that. I will never give you my child.
6
00:00:19,480 --> 00:00:22,060
Your Honor, the child is half black. Her
husband is white. I had multiple
7
00:00:22,060 --> 00:00:25,240
partners at that time. Until proof of
paternity is shown to this court.
8
00:00:25,610 --> 00:00:29,390
I'm going to be ordering the child be
placed in foster care. She doesn't even
9
00:00:29,390 --> 00:00:32,330
know any other black man except for
Lucian. Can I borrow candles?
10
00:00:32,790 --> 00:00:33,790
Yeah, sure.
11
00:00:34,250 --> 00:00:37,250
I'm here from the court to do a DNA
test. There's another guy. His name is
12
00:00:37,250 --> 00:00:37,929
Lucian Morgan.
13
00:00:37,930 --> 00:00:39,590
I'm not submitting to a paternity test.
14
00:00:39,830 --> 00:00:44,250
Paternity? Lucian's just here to borrow
candles as a surprise for Natalie.
15
00:00:44,890 --> 00:00:46,450
Marcy. How's that baby coming?
16
00:00:47,010 --> 00:00:47,769
You're pregnant?
17
00:00:47,770 --> 00:00:48,870
You two know each other? Yes.
18
00:00:49,070 --> 00:00:51,430
This is the bitch that was sleeping with
my husband.
19
00:00:51,710 --> 00:00:53,410
Get out, you bitch! Get out!
20
00:00:54,210 --> 00:00:55,210
Get out!
21
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
I still love you.
22
00:00:56,460 --> 00:00:57,460
And I love you.
23
00:00:57,540 --> 00:01:00,020
I don't think that I could live with a
child.
24
00:01:00,600 --> 00:01:05,040
He showed up in my house. He showed up
in my car. Now he's threatening to hurt
25
00:01:05,040 --> 00:01:05,939
me and you.
26
00:01:05,940 --> 00:01:06,940
Get a gun.
27
00:01:07,140 --> 00:01:08,340
I'm going to call my girl, Michelle.
28
00:01:08,600 --> 00:01:09,880
She'll bring you something to choose
from.
29
00:01:10,180 --> 00:01:12,260
Make sure your father doesn't see anyone
around his house, okay?
30
00:01:12,480 --> 00:01:13,158
I will.
31
00:01:13,160 --> 00:01:16,720
You're not going after Kelly again, are
you? No, sir. You sure? As sure as I am,
32
00:01:16,720 --> 00:01:21,280
sir. He has everybody fooled. Even that
damn Dion and Rick at the station. Why
33
00:01:21,280 --> 00:01:23,700
do you need my DNA? The Ramsey Walters
on the side.
34
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
You don't need your house.
35
00:05:09,210 --> 00:05:12,070
Travis. Travis, no.
36
00:05:12,470 --> 00:05:15,490
Travis, no. No, Travis.
37
00:05:15,970 --> 00:05:17,890
Travis, no, please.
38
00:05:20,690 --> 00:05:21,950
Shut up.
39
00:05:26,450 --> 00:05:27,450
No.
40
00:05:37,230 --> 00:05:38,570
No, Travis.
41
00:06:06,350 --> 00:06:07,209
I can kill you.
42
00:06:07,210 --> 00:06:08,610
I can kill you.
43
00:06:38,570 --> 00:06:41,770
Stop by the drugstore and I'll pick you
this up.
44
00:06:42,590 --> 00:06:43,730
I want you to pee on it.
45
00:06:44,850 --> 00:06:46,770
Brad. Seriously, go now.
46
00:06:48,870 --> 00:06:50,110
Have you been talking to Alex?
47
00:06:50,830 --> 00:06:51,830
Yeah.
48
00:06:51,990 --> 00:06:54,090
Why? Because she's my wife.
49
00:06:54,730 --> 00:06:55,730
Are you pregnant?
50
00:06:56,510 --> 00:06:58,010
Okay. You know what? Yes.
51
00:06:58,570 --> 00:06:59,610
But it's Randall.
52
00:07:00,050 --> 00:07:01,050
Okay?
53
00:07:01,510 --> 00:07:03,350
I'm not your dumbass wife. I can count.
54
00:07:06,450 --> 00:07:07,510
So what are you going to do?
55
00:07:08,330 --> 00:07:09,330
What do you mean?
56
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
With the baby.
57
00:07:12,510 --> 00:07:13,670
I'm having my child.
58
00:07:16,130 --> 00:07:19,290
What? I haven't found anything. I'm just
shocked.
59
00:07:19,610 --> 00:07:20,810
Well, as shocked as I was.
60
00:07:22,310 --> 00:07:26,690
I thought you couldn't. I thought I
couldn't either, but I was wrong.
61
00:07:27,250 --> 00:07:28,830
I was wrong, so there it is.
62
00:07:30,250 --> 00:07:32,490
All those years, I prayed for a baby.
63
00:07:33,650 --> 00:07:36,130
And this is when this baby decided to
come to me.
64
00:07:38,730 --> 00:07:39,730
Strange. Doesn't know.
65
00:07:41,870 --> 00:07:42,870
Guess it was meant to be.
66
00:07:44,290 --> 00:07:45,770
I hope you're not going to tell Randall.
67
00:07:46,450 --> 00:07:47,610
I'm not telling him.
68
00:07:49,150 --> 00:07:50,950
Good. It wouldn't be a good idea.
69
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
Did she tell him?
70
00:07:53,870 --> 00:07:54,990
She's not talking to him.
71
00:07:55,390 --> 00:07:57,370
Well, how do you know? We didn't know
when they were talking before.
72
00:07:57,790 --> 00:08:01,470
Last time I wasn't paying attention,
this time I am.
73
00:08:02,550 --> 00:08:05,470
Every scent in my body is on high alert.
74
00:08:07,409 --> 00:08:08,409
That's good.
75
00:08:10,190 --> 00:08:11,850
Well, congratulations,
76
00:08:13,030 --> 00:08:14,030
Renaud.
77
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
Thank you.
78
00:08:16,670 --> 00:08:21,550
I think I would be able to accept that a
lot more if it was your child.
79
00:08:22,150 --> 00:08:27,030
Oh, I see. No, I just, I really, I
really wanted it to be, but there's no
80
00:08:27,030 --> 00:08:28,670
scientific way that that's possible.
81
00:08:31,190 --> 00:08:32,190
I've heard that before.
82
00:08:32,890 --> 00:08:33,890
It's true.
83
00:08:34,429 --> 00:08:36,370
It's true. As much as I...
84
00:08:38,919 --> 00:08:40,440
I wanted to be the mother of your child.
85
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
There's just no way.
86
00:08:43,240 --> 00:08:46,700
And if I was dirty like that, I would
lie to you and tell you that it was.
87
00:08:48,440 --> 00:08:49,540
And Cleo was born.
88
00:08:50,320 --> 00:08:53,040
Right, and then it would look like
Randall, and it'd be tough to explain.
89
00:08:53,240 --> 00:08:55,780
It would, and Randall would see it and
definitely know it.
90
00:08:57,000 --> 00:09:01,400
Well, I think it's wise not to tell him,
especially what he's doing, you know,
91
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
with Alex.
92
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
What's he doing to Alex?
93
00:09:03,740 --> 00:09:05,100
Yeah, he's taken her to court.
94
00:09:05,790 --> 00:09:09,710
Trying to get custody of the kid. He
doesn't know the first thing about a
95
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
That's about control.
96
00:09:11,210 --> 00:09:14,510
He's a control freak. Imagine what he
would do, you know, if he found out
97
00:09:14,510 --> 00:09:18,310
you. Well, he's not going to, unless
your wife opens her big mouth. No, she
98
00:09:18,310 --> 00:09:19,310
won't.
99
00:09:20,130 --> 00:09:21,130
How do you know?
100
00:09:21,750 --> 00:09:23,610
The cheater's going to have morals now?
101
00:09:25,790 --> 00:09:26,810
She thinks it's mine.
102
00:09:29,230 --> 00:09:30,230
Good.
103
00:09:30,670 --> 00:09:32,110
Marcy, you have to stop doing this.
104
00:09:32,330 --> 00:09:33,710
No, I like it.
105
00:09:34,550 --> 00:09:38,930
I like that she thinks it's yours. It
makes me happy. You have a little baby
106
00:09:38,930 --> 00:09:42,830
inside you, and you really can't be
having all that poison in your head.
107
00:09:42,830 --> 00:09:43,830
not good.
108
00:09:43,910 --> 00:09:46,090
And you want me to stop antagonizing
your wife?
109
00:09:48,310 --> 00:09:49,310
Yes, I do.
110
00:09:52,190 --> 00:09:53,190
You're a good man.
111
00:09:53,910 --> 00:09:57,230
I love you so much.
112
00:10:17,390 --> 00:10:18,510
She's really on your mind, huh?
113
00:10:19,630 --> 00:10:20,650
What are you going to name the baby?
114
00:10:26,370 --> 00:10:27,630
Can you just hold me for a while?
115
00:10:29,750 --> 00:10:34,930
I'm so sorry all this happened.
116
00:10:37,030 --> 00:10:38,030
Yeah, I am too.
117
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
There you go.
118
00:11:13,440 --> 00:11:14,460
There you go.
119
00:11:38,860 --> 00:11:40,340
Get up, please. Get up.
120
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
Take it.
121
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
Dang.
122
00:11:55,600 --> 00:12:00,340
I'm dedicated to my pops.
123
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
May he burn in hell.
124
00:12:07,630 --> 00:12:08,630
Oh, there he is.
125
00:12:09,930 --> 00:12:10,930
Hey.
126
00:12:11,270 --> 00:12:12,430
Thought you weren't coming.
127
00:12:13,310 --> 00:12:15,970
Nah, I... I had to ditch Eddie.
128
00:12:16,630 --> 00:12:20,290
Eddie. Eddie, Eddie, Eddie, Eddie,
Eddie. My best friend, Eddie.
129
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
Yeah.
130
00:12:23,170 --> 00:12:24,170
How do you like this?
131
00:12:26,770 --> 00:12:28,210
This is awesome.
132
00:12:30,690 --> 00:12:31,770
Which one do you want?
133
00:12:33,110 --> 00:12:36,230
Oh, no, I'm good. I feel fine.
134
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Come here.
135
00:12:39,630 --> 00:12:43,330
You don't say that word here, you dig?
Yeah, yeah. You understand?
136
00:12:43,830 --> 00:12:46,630
Yeah. All right, now which one do you
want?
137
00:12:50,930 --> 00:12:53,310
Uh, take her.
138
00:12:55,710 --> 00:12:56,710
All right.
139
00:12:57,190 --> 00:12:58,630
I think you need a drink.
140
00:12:59,310 --> 00:13:00,590
Yeah. You need to relax.
141
00:13:01,090 --> 00:13:02,090
Yeah.
142
00:13:03,450 --> 00:13:04,550
Come on, get your drink.
143
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
And I got a drink for my friend.
144
00:13:15,900 --> 00:13:18,520
There you go. There's your drink. Take
your drink. Thank you.
145
00:13:20,260 --> 00:13:21,540
You like them drugs, right?
146
00:13:23,060 --> 00:13:24,060
I love drugs.
147
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
Yeah?
148
00:13:25,420 --> 00:13:27,960
What do you like? You got all kinds of
candy here.
149
00:13:29,540 --> 00:13:33,300
Well, uh, take some of that period
you're talking about.
150
00:13:34,220 --> 00:13:35,220
Yeah, you will.
151
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
Right there.
152
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
Enjoy yourself.
153
00:13:49,000 --> 00:13:50,160
You're a good boy.
154
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Good boy.
155
00:13:53,460 --> 00:13:56,880
So, which one are you going to take?
156
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
I'm good.
157
00:13:59,560 --> 00:14:00,880
No, you're not good.
158
00:14:02,120 --> 00:14:03,160
You're not good.
159
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
All right?
160
00:14:04,720 --> 00:14:07,460
You do like girls, don't you? Yeah,
yeah.
161
00:14:07,940 --> 00:14:12,380
If you like boys, I can get you one. I
just don't want to see them. No, no,
162
00:14:12,380 --> 00:14:14,560
I like her.
163
00:14:16,100 --> 00:14:18,940
Her? Yeah. Are you sure? Yes, yeah, her.
164
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
All right.
165
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
Stop!
166
00:14:24,880 --> 00:14:28,000
Tell my friend what you did to get him
to the party.
167
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
Wait, right here?
168
00:14:32,859 --> 00:14:34,800
Yes, right here is this kind of party.
169
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
I'm a cop.
170
00:14:38,100 --> 00:14:39,700
Yeah, you're not the only one here.
171
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
What?
172
00:14:42,040 --> 00:14:43,100
Why are you so nervous?
173
00:14:47,180 --> 00:14:48,760
What's making you nervous, Ben?
174
00:14:49,100 --> 00:14:50,500
Cell phone. I have a cell phone.
175
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
Hey!
176
00:15:00,400 --> 00:15:02,160
Does anybody have a cell phone?
177
00:15:04,910 --> 00:15:06,750
Do you see a cell phone, Ben?
178
00:15:06,950 --> 00:15:08,210
No. No.
179
00:15:08,590 --> 00:15:11,790
That's because there are no cell phones
in this party, you dig?
180
00:15:12,110 --> 00:15:13,110
Yeah.
181
00:15:15,270 --> 00:15:15,670
You
182
00:15:15,670 --> 00:15:24,010
told
183
00:15:24,010 --> 00:15:25,010
you to stop.
184
00:15:27,390 --> 00:15:28,389
No, please.
185
00:15:28,390 --> 00:15:29,490
I'm good. No.
186
00:15:30,290 --> 00:15:31,370
You let her do it.
187
00:15:33,160 --> 00:15:34,500
And you enjoy it.
188
00:15:50,140 --> 00:15:51,380
Can you stop?
189
00:15:51,600 --> 00:15:54,080
No, no, stop. Don't stop. You let it go.
190
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
That's what she does.
191
00:15:56,440 --> 00:15:58,080
Can you stop, please?
192
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Thank you.
193
00:16:01,580 --> 00:16:02,820
I think you like boys.
194
00:16:03,500 --> 00:16:04,620
No. What? No.
195
00:16:05,460 --> 00:16:06,680
No, you can stop.
196
00:16:09,480 --> 00:16:10,580
What's going on, man?
197
00:16:12,740 --> 00:16:16,260
You've been so nice to me and gave me a
car.
198
00:16:17,540 --> 00:16:18,840
Yeah, how is that car?
199
00:16:20,980 --> 00:16:21,980
I love it.
200
00:16:22,000 --> 00:16:23,100
I drove it here.
201
00:16:23,340 --> 00:16:24,299
Oh, you did?
202
00:16:24,300 --> 00:16:25,780
Good for you, man. You're learning.
203
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
But, uh...
204
00:16:30,950 --> 00:16:33,010
Why? Why what, Ben?
205
00:16:34,730 --> 00:16:35,890
Why are you being phenomenal?
206
00:16:37,010 --> 00:16:39,270
I guess it's time for me to be honest
with you.
207
00:16:41,410 --> 00:16:45,730
Before my father died, he told me
something that has taken my heart.
208
00:16:46,790 --> 00:16:50,230
He said, why make an enemy when you can
use him for your benefit?
209
00:16:51,510 --> 00:16:54,410
Well, the cops, they're my enemies.
210
00:16:55,410 --> 00:16:56,610
Well, some of them.
211
00:16:58,030 --> 00:16:59,130
So I'm using them.
212
00:17:00,430 --> 00:17:04,690
I'm sorry to say, but you're being used.
213
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
What for?
214
00:17:08,710 --> 00:17:14,530
Before my father died, he had a few
cops, FBI, on his payroll.
215
00:17:15,310 --> 00:17:17,650
And when he died, they got his head.
216
00:17:18,190 --> 00:17:19,810
Rio actually got arrested.
217
00:17:20,150 --> 00:17:22,210
One of them was a captain.
218
00:17:23,589 --> 00:17:27,150
Captain Mackey? Yeah, Captain Mackey. He
was one of ours.
219
00:17:28,750 --> 00:17:30,300
I... I didn't even know.
220
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
Well, you should.
221
00:17:31,940 --> 00:17:38,920
And you should also know that he told
Eddie a lot of
222
00:17:38,920 --> 00:17:40,360
personal about my father.
223
00:17:40,860 --> 00:17:44,040
Not good to have your enemy know so much
about you, Dave.
224
00:17:44,740 --> 00:17:47,520
So, I'm starting my own crew.
225
00:17:51,840 --> 00:17:56,700
Yeah? Yeah. So, in with the new, out
with the old.
226
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
So, um...
227
00:17:58,840 --> 00:17:59,819
What do you mean?
228
00:17:59,820 --> 00:18:00,840
Yes, you are, Ben.
229
00:18:01,380 --> 00:18:02,820
And you're not the only one.
230
00:18:04,060 --> 00:18:05,560
He needs to get messed up.
231
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Take him.
232
00:18:09,120 --> 00:18:10,260
She'll take care of you.
233
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
Go, go!
234
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Yeah, yeah.
235
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
What's up?
236
00:18:21,680 --> 00:18:23,320
Well, heavy.
237
00:18:29,550 --> 00:18:30,550
Thank you.
238
00:18:40,170 --> 00:18:41,670
Why'd you let me sleep so long?
239
00:18:42,590 --> 00:18:43,590
Because you were tired.
240
00:18:44,890 --> 00:18:46,590
Yeah, well, now I'm going to be up all
night.
241
00:18:47,430 --> 00:18:48,910
I can put you back to sleep.
242
00:18:52,310 --> 00:18:54,090
Yeah, that's what your plan was, huh?
243
00:18:55,270 --> 00:18:56,270
How you feeling?
244
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
Better.
245
00:18:58,440 --> 00:19:00,340
I want to go and visit Joey tomorrow.
246
00:19:01,120 --> 00:19:02,360
We can figure that out.
247
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
Good.
248
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
You hungry?
249
00:19:06,580 --> 00:19:07,760
You know what I want.
250
00:19:09,140 --> 00:19:10,140
Luci.
251
00:19:11,140 --> 00:19:14,340
I think we should test out these walls.
252
00:19:15,560 --> 00:19:17,040
You think the kids can hear us?
253
00:19:18,040 --> 00:19:20,000
I think they're pretty solid.
254
00:19:20,980 --> 00:19:21,980
I see.
255
00:19:23,720 --> 00:19:25,180
Come on over here, girl. Mom.
256
00:19:26,200 --> 00:19:28,420
I... Your phone is vibrating.
257
00:19:28,660 --> 00:19:29,439
That's not my phone.
258
00:19:29,440 --> 00:19:31,240
What? You hate my toys.
259
00:19:32,380 --> 00:19:34,360
All right.
260
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Yeah.
261
00:19:43,980 --> 00:19:45,940
Hey, Lucian. Hey, what's up?
262
00:19:46,140 --> 00:19:50,360
Hey, I'm sorry. It's so late. Listen,
I've been trying to call Kelly. Well,
263
00:19:50,420 --> 00:19:51,419
maybe she's asleep.
264
00:19:51,420 --> 00:19:54,600
No, no, no, no, no. Lucian, she was
supposed to call me or text me every
265
00:19:54,600 --> 00:19:56,570
hours. We worked it out that way. She
hasn't.
266
00:19:56,870 --> 00:19:57,870
Well, maybe she forgot.
267
00:19:58,050 --> 00:20:01,530
No, that's exactly it. I don't think she
forgot. She set an alarm. There's no
268
00:20:01,530 --> 00:20:02,530
way she would have.
269
00:20:03,330 --> 00:20:06,270
Okay. Listen, I know it's late. Can you
please go check on her?
270
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Yeah, yeah.
271
00:20:07,830 --> 00:20:09,750
Thank you. All right. All right, thank
you.
272
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
What?
273
00:20:12,830 --> 00:20:13,830
Esperanza.
274
00:20:15,830 --> 00:20:18,710
So now you're cheating on me with
Esperanza? You got a baby with Alex?
275
00:20:19,930 --> 00:20:22,730
And I'm about to go check on my
girlfriend next door.
276
00:20:23,330 --> 00:20:24,650
Kelly. Yeah, we'll go ahead.
277
00:20:25,850 --> 00:20:26,870
She's worried about her.
278
00:20:27,370 --> 00:20:28,370
Why? What's going on?
279
00:20:28,670 --> 00:20:30,030
Travis is still harassing her.
280
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
He's still harassing her?
281
00:20:32,290 --> 00:20:33,290
Yeah. Damn.
282
00:20:35,150 --> 00:20:36,150
I'll be right back.
283
00:20:36,970 --> 00:20:39,170
Hey, will you check on the teeth, too?
284
00:20:39,730 --> 00:20:41,670
No, I checked on them before I laid
down.
285
00:20:42,490 --> 00:20:43,590
Good. Thanks.
286
00:21:33,060 --> 00:21:34,060
Lucian. Lucian.
287
00:21:34,240 --> 00:21:36,440
Lucian. There was a man.
288
00:21:36,720 --> 00:21:38,760
They chopped the fence. Which way did he
go? That way.
289
00:21:39,080 --> 00:21:42,020
All right. Hurry up and get back in the
house, all right? Lock the door. All
290
00:21:42,020 --> 00:21:44,880
right. And call the police, and then
call Kelly. Okay.
291
00:21:49,300 --> 00:21:52,700
What about this are you not taking
serious, Lou? I told you I'm still
292
00:21:52,700 --> 00:21:56,220
together. But I just told you. I know,
and we now have a warrant for his
293
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
That's right. I know that. Did you see
him?
294
00:22:00,140 --> 00:22:01,140
I saw him.
295
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
I thought someone.
296
00:22:04,660 --> 00:22:05,660
Okay.
297
00:22:05,960 --> 00:22:07,680
Okay? What are you talking about, okay?
298
00:22:07,980 --> 00:22:09,440
Look, look at her. She's upset.
299
00:22:09,700 --> 00:22:11,080
All right? She's not making this up.
300
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
I know that.
301
00:22:13,200 --> 00:22:16,560
Then do something. I'm working on it.
Lou, I'm working on it. I'm moving as
302
00:22:16,560 --> 00:22:20,620
as I can, all right? Kelly, honey, are
you sure you don't want to go to the
303
00:22:20,620 --> 00:22:21,620
hospital?
304
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
I'm okay.
305
00:22:23,840 --> 00:22:26,960
Okay, but did he, did he... No.
306
00:22:27,620 --> 00:22:28,620
No.
307
00:22:29,040 --> 00:22:32,340
Travis stopped when he heard Justice say
he was going to call the police.
308
00:22:33,100 --> 00:22:34,360
Miss Isaacs will pick him up.
309
00:22:34,900 --> 00:22:39,640
Really? Thank you so much, because it
seems that when the time came for me to
310
00:22:39,640 --> 00:22:43,780
tell you all about what he's been doing
to me, you wouldn't lift a finger.
311
00:22:44,280 --> 00:22:47,780
Oh, but now, now you'll pick him up.
Well, I really appreciate that,
312
00:22:47,780 --> 00:22:49,440
I'm not dead on the freaking floor.
313
00:22:49,820 --> 00:22:54,200
This son of a bitch had to come in here
with a freaking knife in order for you
314
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
to believe me?
315
00:22:56,260 --> 00:22:57,680
Ma 'am, I was following the law.
316
00:22:58,320 --> 00:23:01,860
I did my job then. I'm about to go do it
now. Trust me. Really? Yes, ma 'am.
317
00:23:01,900 --> 00:23:05,800
Yeah? Well, thank you so much for
serving and protecting.
318
00:23:06,160 --> 00:23:10,240
We just appreciate your police
department so much. Now, why don't you
319
00:23:10,240 --> 00:23:11,800
your damn job and find his ass?
320
00:23:12,200 --> 00:23:14,880
Yeah, he'll be the one with the bite
mark on his damn penis.
321
00:23:15,440 --> 00:23:17,340
Yeah, that one. Uh -huh. Look close.
322
00:23:17,720 --> 00:23:18,720
Look close.
323
00:23:19,260 --> 00:23:20,260
Copy that.
324
00:23:25,960 --> 00:23:27,260
Okay, Kelly.
325
00:23:27,960 --> 00:23:31,160
Come on. You gotta come stay with me.
This is too much. No, no, no. She can
326
00:23:31,160 --> 00:23:31,959
with us.
327
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
Fine.
328
00:23:33,080 --> 00:23:33,999
Are you sure?
329
00:23:34,000 --> 00:23:35,140
Yeah, her son is over there.
330
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
Your daughter is, too.
331
00:23:37,300 --> 00:23:38,079
Yeah, Kelly.
332
00:23:38,080 --> 00:23:40,260
Come over and stay with us, all right?
You'll be safe for the night.
333
00:23:40,760 --> 00:23:41,840
Come on. Come on, Kelly.
334
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
Come on.
335
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
Miss Montgomery.
336
00:24:25,840 --> 00:24:26,840
Hi.
337
00:24:27,260 --> 00:24:29,080
I thought I would have to hold you in
contempt.
338
00:24:29,320 --> 00:24:30,320
I apologize.
339
00:24:30,380 --> 00:24:34,480
I needed to get my kids off to school
and stop and feed my son.
340
00:24:35,740 --> 00:24:38,100
How come she gets to feed him and I
can't? Randall, wait.
341
00:24:38,300 --> 00:24:42,420
That's not fair. If you'd like to know,
not that I have to explain anything to
342
00:24:42,420 --> 00:24:46,260
you, the baby's doctor recommended that
she continue to breastfeed him.
343
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
That's still not fair.
344
00:24:49,020 --> 00:24:52,940
Would you like for me to sign an order
for you to start breastfeeding him?
345
00:24:53,230 --> 00:24:54,230
Just stay calm.
346
00:24:56,470 --> 00:24:57,470
Okay.
347
00:24:57,930 --> 00:24:59,830
We have the paternity test results.
348
00:25:00,570 --> 00:25:03,890
Your Honor, please, before you read
that... No, no, don't stop him.
349
00:25:04,790 --> 00:25:08,750
Would you just leave it? No, she's
trying to extend it. Come on, do it.
350
00:25:11,190 --> 00:25:12,390
What would you like to say?
351
00:25:15,190 --> 00:25:17,310
I apologize for wasting the court's
time.
352
00:25:19,430 --> 00:25:20,610
He is the father.
353
00:25:20,990 --> 00:25:21,990
Thank you.
354
00:25:22,890 --> 00:25:29,170
And I would like, if the court sees fit,
for the baby to be put into my custody.
355
00:25:30,550 --> 00:25:32,530
You knew all along he was the father?
356
00:25:33,430 --> 00:25:34,430
Yes, I did.
357
00:25:34,870 --> 00:25:36,310
And you held up my ruling?
358
00:25:37,110 --> 00:25:38,110
I'm sorry.
359
00:25:38,770 --> 00:25:40,070
Why did you do that?
360
00:25:42,150 --> 00:25:43,150
I was desperate.
361
00:25:43,310 --> 00:25:44,570
That is not an excuse.
362
00:25:45,110 --> 00:25:47,430
That's wrong. Not desperate.
363
00:25:47,790 --> 00:25:48,790
He's right.
364
00:25:49,390 --> 00:25:50,750
That is no excuse.
365
00:25:52,490 --> 00:25:55,910
All right, well, Your Honor, with all
this information coming to light, we're
366
00:25:55,910 --> 00:25:56,950
asking for full custody.
367
00:25:57,350 --> 00:25:58,370
No visitation.
368
00:25:58,650 --> 00:26:00,210
Judge, please. Without supervision.
369
00:26:01,270 --> 00:26:03,330
Randall, please don't do this.
370
00:26:03,630 --> 00:26:05,450
You know that he's in good hands with
me.
371
00:26:05,930 --> 00:26:07,710
Actually, I don't know that, Alex.
372
00:26:08,430 --> 00:26:10,250
Please, I'm begging you, please.
373
00:26:10,770 --> 00:26:14,510
Sorry. It's in the judge's hands.
Randall, please.
374
00:26:15,210 --> 00:26:17,430
Just let him stay with me.
375
00:26:18,130 --> 00:26:21,630
You can come and see him whenever you
want to. I promise he'll be right next
376
00:26:21,630 --> 00:26:24,320
door. I asked you that. You said no.
377
00:26:25,080 --> 00:26:26,080
Too late now.
378
00:26:26,640 --> 00:26:28,620
Your Honor, go ahead.
379
00:26:29,200 --> 00:26:34,700
Well, what I'm going to do in this case
is grant full custody to the parent
380
00:26:34,700 --> 00:26:41,380
that... Um, to the only parent that is
represented
381
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
here.
382
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
What?
383
00:26:46,900 --> 00:26:50,100
Um, Mr. Holmes, according to this DNA...
384
00:26:51,070 --> 00:26:56,590
And it is a 99 .9 % probability that you
are not the father.
385
00:26:58,110 --> 00:26:58,989
I'm sorry.
386
00:26:58,990 --> 00:27:01,590
What? What was he talking about?
387
00:27:02,910 --> 00:27:09,570
Wait, that... You're a slut.
388
00:27:10,170 --> 00:27:11,370
Mr. Holmes. You're a slut.
389
00:27:11,590 --> 00:27:15,470
Mr. Holmes. You're a slut. Would you
like to go to jail? Okay, Randall, can
390
00:27:15,470 --> 00:27:16,470
just control yourself?
391
00:27:17,450 --> 00:27:20,030
Wait, so this... Is that not my kid?
392
00:27:22,360 --> 00:27:25,520
What? Are you kidding me? Are you
kidding me? Calm down. Control yourself.
393
00:27:25,780 --> 00:27:28,180
This is not my kid.
394
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
It's not my son.
395
00:27:29,800 --> 00:27:34,500
That's what you're saying? May we see
that? You are... Here, right here.
396
00:27:34,700 --> 00:27:37,480
That's it. Are you kidding me? May we
see that, please?
397
00:27:59,660 --> 00:28:04,200
Ms. Montgomery, you will be given
supervised visitation. A social worker
398
00:28:04,200 --> 00:28:10,620
come by to do site visits to your home
to see if it's a safe environment for
399
00:28:10,620 --> 00:28:11,920
child. Okay.
400
00:28:12,240 --> 00:28:16,020
We will follow up on custody in 30 days.
401
00:28:16,760 --> 00:28:18,120
Okay. Okay.
402
00:28:18,960 --> 00:28:22,720
You can go.
403
00:28:24,820 --> 00:28:25,820
Thank you.
404
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
Thank you.
405
00:28:46,590 --> 00:28:47,950
You slept late.
406
00:28:48,610 --> 00:28:49,750
Yeah, I'm sorry.
407
00:28:50,150 --> 00:28:51,190
No, you needed to.
408
00:28:51,930 --> 00:28:55,450
Solution took the kids to school. He's
going to talk to Justice's teachers.
409
00:28:56,110 --> 00:28:57,350
They'll keep an eye on him.
410
00:28:57,610 --> 00:28:58,610
Thank you.
411
00:28:58,890 --> 00:28:59,890
You want some breakfast?
412
00:29:00,110 --> 00:29:01,710
Oh, girl, no. I can't eat.
413
00:29:02,110 --> 00:29:03,110
You okay?
414
00:29:05,490 --> 00:29:06,770
I'm just so embarrassed.
415
00:29:08,650 --> 00:29:09,650
Why?
416
00:29:12,530 --> 00:29:14,550
I don't live like this, Natalie.
417
00:29:15,630 --> 00:29:17,970
I mean, I don't even know how this
happened to me.
418
00:29:18,470 --> 00:29:19,850
I really love him.
419
00:29:20,510 --> 00:29:21,810
Well, I did.
420
00:29:23,070 --> 00:29:24,070
Yeah, I know.
421
00:29:25,030 --> 00:29:26,870
No. Hey, listen,
422
00:29:28,150 --> 00:29:30,610
honey. It can happen to any of us.
423
00:29:31,390 --> 00:29:34,430
You didn't know that bastard was crazy.
No, I didn't.
424
00:29:36,570 --> 00:29:37,770
Call my girl.
425
00:29:38,090 --> 00:29:39,450
She can come by your house.
426
00:29:39,810 --> 00:29:42,080
Oh. The one with the guns.
427
00:29:42,340 --> 00:29:46,220
Oh, Natalie, I told you, I don't want
anything illegal. I told you, it's
428
00:29:46,560 --> 00:29:47,559
She's legit.
429
00:29:47,560 --> 00:29:48,499
She is.
430
00:29:48,500 --> 00:29:49,399
You sure?
431
00:29:49,400 --> 00:29:50,400
Yes.
432
00:29:51,020 --> 00:29:54,320
If you had a gun in that house, you
could have lit it right up. Yeah, right,
433
00:29:54,420 --> 00:29:56,960
unless he would have snatched it away
from me. No, no, no, you don't let him
434
00:29:56,960 --> 00:29:57,960
that close.
435
00:29:58,160 --> 00:30:00,380
Natalie, he has been sneaking up on me.
436
00:30:00,680 --> 00:30:01,780
You need to get an alarm.
437
00:30:02,180 --> 00:30:04,220
Yeah, I've been calling them for the
last two days.
438
00:30:04,540 --> 00:30:05,620
Hopefully they'll come today.
439
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
All good.
440
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
Yeah.
441
00:30:09,840 --> 00:30:11,860
I need to go ahead and get ready for
work.
442
00:30:12,360 --> 00:30:14,100
You need to take the day off,
sweetheart.
443
00:30:14,900 --> 00:30:18,220
I wish I could. I need the money.
444
00:30:19,540 --> 00:30:23,000
But it's hard being in this house.
445
00:30:24,020 --> 00:30:25,020
Why?
446
00:30:25,880 --> 00:30:27,780
Ramsey. Oh, yeah.
447
00:30:28,460 --> 00:30:29,820
I know that's so sad.
448
00:30:31,900 --> 00:30:35,480
And he and his mom died in your room.
449
00:30:36,180 --> 00:30:37,180
Say what?
450
00:30:40,570 --> 00:30:41,409
Oh, no.
451
00:30:41,410 --> 00:30:44,170
What did you say? I said, Luciana's
going to kill me, please.
452
00:30:45,490 --> 00:30:47,170
I'm going to kill him for not telling
me.
453
00:30:47,730 --> 00:30:48,730
Natalie.
454
00:30:48,910 --> 00:30:49,910
Where's my Bible?
455
00:30:50,350 --> 00:30:51,890
Where's my Bible? You got a Bible?
456
00:30:52,930 --> 00:30:54,050
No, but I'm going to get one.
457
00:30:54,650 --> 00:30:57,830
And I'm going to get a preacher to come
in here, too, and bless this place.
458
00:30:57,970 --> 00:31:00,410
Yeah, well, you make sure that preacher
ain't Travis' parents.
459
00:31:01,950 --> 00:31:02,950
I'm sorry.
460
00:31:03,570 --> 00:31:04,870
Look, I'm going to go get dressed.
461
00:31:05,070 --> 00:31:07,170
I'm going to go next door. All right,
I'll walk you over there, okay?
462
00:31:07,410 --> 00:31:08,570
Oh, thank you.
463
00:31:09,380 --> 00:31:11,260
Hey, if you had a gun, it'll walk you
over there.
464
00:31:13,340 --> 00:31:14,340
Come on, let's go.
465
00:31:18,240 --> 00:31:19,240
I know.
466
00:31:33,740 --> 00:31:36,880
Yeah. Look, amen, they're moving me.
They are?
467
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
Yeah.
468
00:31:38,400 --> 00:31:41,530
Okay. You know where they're moving you
to? I don't know. I'll tell you when I
469
00:31:41,530 --> 00:31:42,289
get there.
470
00:31:42,290 --> 00:31:43,290
Okay.
471
00:31:43,330 --> 00:31:44,410
They're going to take down A.
472
00:31:45,210 --> 00:31:46,209
How do you know that?
473
00:31:46,210 --> 00:31:47,350
They told me. That's why they're moving.
474
00:31:48,090 --> 00:31:49,090
And that's what they said?
475
00:31:49,290 --> 00:31:50,290
Yes.
476
00:31:51,610 --> 00:31:53,110
All right, I got to call you back.
477
00:31:53,350 --> 00:31:54,029
Wait, wait, wait.
478
00:31:54,030 --> 00:31:55,310
They're giving me all new numbers again.
479
00:31:55,890 --> 00:31:57,130
Okay, so you don't call me back.
480
00:31:57,510 --> 00:31:59,350
Okay. Any word on Andrew?
481
00:32:00,510 --> 00:32:01,510
No.
482
00:32:01,790 --> 00:32:02,790
Call me back.
483
00:32:11,179 --> 00:32:12,300
Steve, my guy.
484
00:32:12,540 --> 00:32:13,540
My guy.
485
00:32:13,620 --> 00:32:15,960
So you finally decided to take him down?
486
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
No.
487
00:32:19,520 --> 00:32:20,520
Your boss did.
488
00:32:22,020 --> 00:32:23,100
Really? So that wasn't you?
489
00:32:24,240 --> 00:32:26,760
Don't even act like you didn't call it
an illusion. Come on.
490
00:32:27,440 --> 00:32:28,820
No, I didn't.
491
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Yeah, all right, whatever.
492
00:32:30,560 --> 00:32:31,620
Lamont said to call it.
493
00:32:32,660 --> 00:32:33,660
Wow.
494
00:32:34,480 --> 00:32:35,980
When? Today.
495
00:32:36,700 --> 00:32:38,260
And that means I don't get a scotta.
496
00:32:38,800 --> 00:32:42,840
Well, you know, maybe not like this, but
we can still get him.
497
00:32:43,720 --> 00:32:44,720
Yeah, right.
498
00:32:45,640 --> 00:32:48,820
Oh, come on, Steven. Don't even act like
that. Today is a good day.
499
00:32:50,240 --> 00:32:51,280
Eddie is a big problem.
500
00:32:52,660 --> 00:32:53,660
Eddie was your problem.
501
00:32:54,040 --> 00:32:57,060
You were supposed to keep him in line
until I could get the big case.
502
00:32:57,320 --> 00:33:01,060
Yeah, maybe when I came on to this, but
not after I found out that son of a
503
00:33:01,060 --> 00:33:02,060
bitch was killing officers.
504
00:33:03,360 --> 00:33:04,480
Yeah, well, you got your way.
505
00:33:04,740 --> 00:33:05,740
I'm done with this.
506
00:33:06,240 --> 00:33:07,780
So, well.
507
00:33:08,270 --> 00:33:10,210
Okay. Keep up the good fight.
508
00:33:20,750 --> 00:33:21,990
And you're all set.
509
00:33:22,790 --> 00:33:24,870
Wonderful. Thank you so much.
510
00:33:25,170 --> 00:33:27,330
Any questions, you can call us here.
Okay.
511
00:33:27,750 --> 00:33:31,650
Oh, and are all the windows and all of
the doors secure?
512
00:33:32,110 --> 00:33:33,850
And you're monitored 24 hours a day.
513
00:33:35,170 --> 00:33:37,010
Great. Thank you. You're welcome.
514
00:33:41,260 --> 00:33:42,059
Michelle King.
515
00:33:42,060 --> 00:33:44,340
Are you Kelly? Oh, yeah, yeah.
516
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
Come on in.
517
00:33:47,540 --> 00:33:49,260
You're Natalie, right?
518
00:33:49,500 --> 00:33:50,980
Yeah. So you're looking for a gun?
519
00:33:51,500 --> 00:33:53,980
Yeah. Do you mind if I put this here?
Oh, yeah, sure.
520
00:33:54,440 --> 00:33:58,500
So Natalie told me you don't know
anything about guns.
521
00:33:58,740 --> 00:33:59,740
No, I don't.
522
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
Okay.
523
00:34:01,860 --> 00:34:03,080
So how does this feel?
524
00:34:04,140 --> 00:34:05,140
It's the Glock.
525
00:34:07,100 --> 00:34:08,580
Here you go.
526
00:34:09,739 --> 00:34:10,739
Whoa, whoa.
527
00:34:11,319 --> 00:34:12,460
Do you like this one?
528
00:34:13,040 --> 00:34:19,780
This is my license, and I sell online.
529
00:34:20,639 --> 00:34:22,800
Look, I'm only here because Natalie
asked me to do you a favor.
530
00:34:23,100 --> 00:34:24,659
You still have to do a background check.
531
00:34:24,980 --> 00:34:26,020
It'll only take a few minutes.
532
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
I'll put it in.
533
00:34:28,239 --> 00:34:29,239
Okay.
534
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
So you like this one?
535
00:34:31,659 --> 00:34:32,659
Yeah.
536
00:34:33,920 --> 00:34:36,600
But I don't know how to use it.
537
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
I'll show you.
538
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
Without bullets, of course.
539
00:34:41,699 --> 00:34:43,440
But I can get you some if you like.
Yeah.
540
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Yeah, I do.
541
00:34:44,860 --> 00:34:47,620
Great. I just need your driver's license
and social security number.
542
00:34:49,280 --> 00:34:52,080
Oh, okay. Oh, and do you sell guns safe?
543
00:34:52,400 --> 00:34:53,098
I do.
544
00:34:53,100 --> 00:34:55,480
I don't have any with me, though, but I
can get you one tomorrow.
545
00:34:55,699 --> 00:34:58,660
Okay. I have a son in the house. Yeah,
no problem. No problem.
546
00:34:59,080 --> 00:35:00,440
And how would you like to pay?
547
00:35:00,980 --> 00:35:02,780
A credit card. Just one moment.
548
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
Great.
549
00:35:19,870 --> 00:35:21,770
Sean? Yeah. Did you get the number I
just sent?
550
00:35:22,430 --> 00:35:23,630
Yeah, the card is declined.
551
00:35:26,310 --> 00:35:27,910
Your card is declined.
552
00:35:29,070 --> 00:35:30,070
Declined?
553
00:35:31,370 --> 00:35:32,470
Go check that card.
554
00:35:33,270 --> 00:35:37,050
You know, maybe I gave you the wrong
one.
555
00:35:37,330 --> 00:35:38,810
Can you just try it again?
556
00:35:40,490 --> 00:35:42,110
I'm sure there's nothing wrong with it.
Go ahead.
557
00:35:44,510 --> 00:35:45,810
Sean, can we try that again?
558
00:35:46,050 --> 00:35:47,050
Yeah, sure.
559
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
Hold on.
560
00:35:52,390 --> 00:35:53,390
It's still declining.
561
00:35:56,090 --> 00:35:57,470
I'll just grab another card.
562
00:36:05,270 --> 00:36:06,270
Try this one.
563
00:36:07,590 --> 00:36:08,710
I'm going to try a new one, okay?
564
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
Yeah, sure. Go ahead.
565
00:36:16,750 --> 00:36:17,750
What's it say?
566
00:36:20,780 --> 00:36:21,840
coin as well, for one.
567
00:36:22,860 --> 00:36:27,380
Okay. I have no idea what's going on. I
can assure you that the line of credit
568
00:36:27,380 --> 00:36:31,400
on this is certainly large enough to
purchase the handgun.
569
00:36:31,860 --> 00:36:33,080
Look, you got cash?
570
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
Not on me.
571
00:36:36,320 --> 00:36:38,700
Okay, okay, look, I'll run to the bank.
572
00:36:39,460 --> 00:36:41,380
Do you have 15 minutes to wait?
573
00:36:43,280 --> 00:36:46,100
Look, that's gonna cost you. I've got
appointments. This was a favor.
574
00:36:46,300 --> 00:36:50,420
Okay, I understand that, and I
appreciate it. Just... 15 minutes, I
575
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
right back.
576
00:36:51,660 --> 00:36:53,640
15. I promise.
577
00:36:54,500 --> 00:36:57,920
Just 15 minutes. Do you mind just having
a seat out in your car and I'll be
578
00:36:57,920 --> 00:36:58,920
right back.
579
00:36:59,580 --> 00:37:00,600
It's a nice day.
580
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
Yeah, 15.
581
00:37:04,240 --> 00:37:05,320
I promise you.
582
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Right back.
583
00:37:08,040 --> 00:37:09,500
In my car, really?
584
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
Yeah.
585
00:37:13,560 --> 00:37:14,560
You're wonderful.
586
00:37:15,260 --> 00:37:17,160
Hospitality and customer service.
587
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
Hey, Jill.
588
00:37:30,680 --> 00:37:33,940
Hi. Yeah, can you run a car for me,
please?
589
00:37:34,660 --> 00:37:35,598
Oh, sure.
590
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
No problem.
591
00:37:36,700 --> 00:37:37,820
Whose name is on the car?
592
00:37:38,100 --> 00:37:39,120
Well, actually, it's mine.
593
00:37:39,380 --> 00:37:41,720
Oh, we've got all yours on file. Which
one do you want to check?
594
00:37:42,020 --> 00:37:42,879
Okay, wonderful.
595
00:37:42,880 --> 00:37:45,080
The one ending in 0998?
596
00:37:45,380 --> 00:37:46,380
Yeah, hold on.
597
00:37:49,680 --> 00:37:51,160
Oh, Kelly.
598
00:37:51,520 --> 00:37:52,520
What?
599
00:37:52,700 --> 00:37:54,400
Uh, it's over the limit.
600
00:37:56,100 --> 00:37:57,860
Okay, do you know any of the charges?
601
00:37:58,160 --> 00:38:00,270
I haven't even used it. this card in
like a week.
602
00:38:00,690 --> 00:38:04,470
Kelly, all of your cards are over the
limit. By like $80 ,000.
603
00:38:05,030 --> 00:38:08,630
Jill, wait a minute. Wait a minute. Stop
it. With what type of charges?
604
00:38:09,090 --> 00:38:10,170
A variety of stuff.
605
00:38:10,650 --> 00:38:11,650
Sex toys.
606
00:38:12,050 --> 00:38:15,190
What? I'm embarrassed to say. Jill.
Jill.
607
00:38:15,710 --> 00:38:18,770
Stop it. Okay. Are you sure that you're
pulling up the right name?
608
00:38:19,310 --> 00:38:22,370
Kelly, this could get you in a lot of
trouble at work.
609
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
Jill.
610
00:38:24,130 --> 00:38:26,550
Okay. Okay. Wait a minute. Okay. Slow
down.
611
00:38:27,610 --> 00:38:29,060
First of all, What?
612
00:38:29,340 --> 00:38:30,800
Okay, you see, text.
613
00:38:31,520 --> 00:38:33,620
Yeah. You know that's not me.
614
00:38:34,580 --> 00:38:40,360
Kelly. Yo, listen, you know me well
enough to know that is not the type of
615
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
purchase that I make.
616
00:38:41,760 --> 00:38:43,280
Over $80 ,000?
617
00:38:43,640 --> 00:38:45,920
Oh, Kelly, there's another problem.
618
00:38:46,200 --> 00:38:50,240
What? This card was attached to your
checking account and your savings
619
00:38:50,640 --> 00:38:51,740
It's all gone.
620
00:38:55,050 --> 00:38:59,610
The mortgage company sent me an email
today and a phone call. I thought they'd
621
00:38:59,610 --> 00:39:01,110
been trying to call me. I didn't know
why.
622
00:39:03,690 --> 00:39:07,410
So my check's about there. Yeah, you
better get to the bottom of this.
623
00:39:07,690 --> 00:39:09,330
You don't want the boss to find out.
624
00:39:11,270 --> 00:39:14,670
Jill, thank you. And please, do you mind
if we just keep this between us?
625
00:39:14,990 --> 00:39:15,990
Yeah, yeah.
626
00:39:16,130 --> 00:39:18,890
Okay, I just need to do a little bit of
research.
627
00:39:19,210 --> 00:39:20,210
Okay.
628
00:39:20,390 --> 00:39:21,390
Thank you.
629
00:39:54,799 --> 00:39:55,799
Get out of the car.
630
00:39:57,000 --> 00:39:58,860
Turn the car off and get out of the car
now.
631
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
Eddie.
632
00:40:03,220 --> 00:40:04,220
Get out, man.
633
00:40:08,460 --> 00:40:09,760
What the hell are you doing in a car
like this?
634
00:40:10,980 --> 00:40:12,520
I was, uh... I was, uh... What?
635
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
It's a buddy of mine, man.
636
00:40:14,840 --> 00:40:15,940
A buddy of yours? Yeah.
637
00:40:16,400 --> 00:40:18,060
What kind of buddy do you know that
drives a car like this?
638
00:40:19,100 --> 00:40:20,100
Nobody you know.
639
00:40:20,500 --> 00:40:22,380
I know every damn drug dealer in this
town, Ben.
640
00:40:23,020 --> 00:40:24,440
Was the drug dealer's car? No.
641
00:40:25,160 --> 00:40:26,160
No?
642
00:40:26,420 --> 00:40:27,980
Can't even make eye contact with me,
man.
643
00:40:28,220 --> 00:40:29,260
You can tell when you're lying.
644
00:40:31,680 --> 00:40:33,680
Eddie, hey, you don't have to do that.
It's not stolen.
645
00:40:34,040 --> 00:40:35,040
It's on one of the plates.
646
00:40:35,320 --> 00:40:37,140
Hey, Eddie, hey, you don't have to do
that. Hey!
647
00:40:38,080 --> 00:40:39,080
Dispatch, this is Officer Willis.
648
00:40:39,720 --> 00:40:41,060
I got a set of tags I need you to run.
649
00:40:41,340 --> 00:40:42,800
Go ahead, Officer. Ohio plate.
650
00:40:43,780 --> 00:40:44,780
That's on three.
651
00:40:46,420 --> 00:40:47,420
6J03.
652
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
You don't have to do that.
653
00:40:51,360 --> 00:40:52,360
Look at that.
654
00:40:53,460 --> 00:40:54,339
Hey, hey.
655
00:40:54,340 --> 00:40:56,780
Look, man, that's... Got drugs on the
seat, too, huh?
656
00:40:57,300 --> 00:41:00,220
Oh, that's, uh... That's, uh... Who you
run it for?
657
00:41:00,580 --> 00:41:01,419
No one.
658
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
That's mine.
659
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
Dispatch, off you go.
660
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
Dispatch, go ahead.
661
00:41:06,180 --> 00:41:08,660
Car is registered to a two. He's just
got a senior.
662
00:41:13,320 --> 00:41:14,320
Okay.
663
00:41:16,540 --> 00:41:17,720
Man. What the hell are you doing?
664
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Huh? Nothing.
665
00:41:19,220 --> 00:41:20,640
Eddie, nothing. I'm not doing anything.
666
00:41:20,880 --> 00:41:22,180
What are you doing at home, man? Come
on.
667
00:41:23,060 --> 00:41:24,060
Huh?
668
00:41:24,340 --> 00:41:25,279
Tell me again.
669
00:41:25,280 --> 00:41:26,400
All right. All right. Tell me.
670
00:41:26,720 --> 00:41:27,720
All right.
671
00:41:27,820 --> 00:41:29,980
Look, it was stolen. I had some kids
stole it.
672
00:41:30,480 --> 00:41:32,140
All right. I just took it. I've been
joyriding.
673
00:41:32,940 --> 00:41:36,800
They just hadn't reported it because
they got so many. Come on. Get your ass
674
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
of here.
675
00:41:38,920 --> 00:41:39,920
No, no, no, no, no.
676
00:41:40,420 --> 00:41:42,100
Don't even go near that car. Eddie.
Eddie.
677
00:41:42,420 --> 00:41:44,360
Get the hell out of here.
678
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
I'll take in this bitch.
679
00:41:47,940 --> 00:41:49,400
Eddie. You heard me.
680
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
Go, man.
681
00:42:37,360 --> 00:42:39,280
We were invited to come here. This looks
great. About who?
682
00:42:39,560 --> 00:42:40,558
Your man.
683
00:42:40,560 --> 00:42:44,260
Oh. Can we go play with Frank? Yeah,
yeah, yeah. Go ahead. They're all in the
684
00:42:44,260 --> 00:42:46,620
back. Well, listen, everything's not
completed. Hi, baby.
685
00:42:46,880 --> 00:42:47,880
Come on in.
686
00:42:48,120 --> 00:42:49,860
It looks really good now.
687
00:42:50,240 --> 00:42:51,980
Thank you. It's lovely.
688
00:42:52,500 --> 00:42:53,459
Thank you.
689
00:42:53,460 --> 00:42:55,660
Yeah, your baby daddy bought all this
stuff.
690
00:42:56,560 --> 00:42:58,180
Okay. What's that about?
691
00:42:58,460 --> 00:43:01,980
Nothing. Oh, no. You're going to tell me
what you're talking about. No, we're
692
00:43:01,980 --> 00:43:03,080
not. Kelly?
693
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
Kelly. Yeah.
694
00:43:06,800 --> 00:43:07,800
You okay?
695
00:43:09,000 --> 00:43:15,060
Yeah. Yeah, I was just, um... Are you
sure you're okay?
696
00:43:16,840 --> 00:43:23,480
Yeah. I don't feel like talking about it
right now. Can we just
697
00:43:23,480 --> 00:43:24,980
enjoy our new place?
698
00:43:25,940 --> 00:43:26,940
Yeah, okay.
699
00:43:27,740 --> 00:43:28,760
Did you get the alarm?
700
00:43:30,120 --> 00:43:31,360
Yeah, I did.
701
00:43:34,220 --> 00:43:35,800
Yeah, I should think about getting one,
too.
702
00:43:36,589 --> 00:43:38,150
Oh, it's not a bad idea.
703
00:43:38,390 --> 00:43:40,250
I never go to sleep without my alarm on.
704
00:43:40,530 --> 00:43:43,470
Ever. Mine is about to be on all the
time.
705
00:43:43,690 --> 00:43:46,430
You know what? I think I'm going to tell
Lucien to get one in here, too.
706
00:43:46,710 --> 00:43:48,810
It's so sad we never needed them before.
707
00:43:49,070 --> 00:43:50,070
Really? Yeah.
708
00:43:50,670 --> 00:43:51,830
It's been safe.
709
00:43:52,790 --> 00:43:54,210
Things have changed a lot.
710
00:43:55,250 --> 00:43:57,190
Hey, well, now you have a cop on the
block.
711
00:43:57,790 --> 00:43:58,790
Yeah, good one.
712
00:43:59,110 --> 00:44:00,110
Finally.
713
00:44:00,710 --> 00:44:03,110
Can we not even remotely reference
Eddie?
714
00:44:03,940 --> 00:44:06,140
I'm sorry. You're right. I don't know
why I did that.
715
00:44:07,780 --> 00:44:12,260
All right. Well, since he invited you
all over, I'm going to call him and have
716
00:44:12,260 --> 00:44:13,260
him pick us up some food.
717
00:44:23,560 --> 00:44:24,560
Steven.
718
00:44:25,140 --> 00:44:26,140
Yeah.
719
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Anything yet?
720
00:44:27,560 --> 00:44:28,560
No.
721
00:44:36,759 --> 00:44:40,160
Hey. Look, Natalie, baby, I'm not going
to be able to make it.
722
00:44:41,100 --> 00:44:45,180
If you don't want to invite them over,
then you should have been here.
723
00:44:45,860 --> 00:44:47,240
Look, something came up.
724
00:44:47,960 --> 00:44:48,960
Shit.
725
00:44:49,160 --> 00:44:52,640
Look, I already stopped everybody over
here from coming over. All right, so
726
00:44:52,640 --> 00:44:54,460
just going to be you and the girls. And
the kids.
727
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
What's happening in here?
728
00:44:57,480 --> 00:44:58,480
Baby, that's hard to say.
729
00:44:58,900 --> 00:44:59,900
We're hungry.
730
00:45:00,040 --> 00:45:03,320
Look, I'm sorry, Natalie. This is very
important.
731
00:45:06,090 --> 00:45:06,908
All right.
732
00:45:06,910 --> 00:45:09,570
All right, we'll just order some
takeout.
733
00:45:10,110 --> 00:45:11,110
All right.
734
00:45:11,250 --> 00:45:12,290
You're not even listening to me.
735
00:45:12,550 --> 00:45:14,570
Look, Natalie, all right? This is very
important.
736
00:45:15,110 --> 00:45:17,290
Look, I got to go. They don't know where
Eddie is.
737
00:45:17,550 --> 00:45:18,550
Natalie, I got to go.
738
00:45:19,730 --> 00:45:21,350
Sure. You think he knows?
739
00:45:21,630 --> 00:45:22,630
I couldn't.
740
00:45:22,910 --> 00:45:24,750
Ben, come here.
741
00:45:26,070 --> 00:45:27,070
Where's Eddie?
742
00:45:27,210 --> 00:45:27,968
I don't know.
743
00:45:27,970 --> 00:45:29,090
Didn't you drive up in his car?
744
00:45:29,990 --> 00:45:31,530
Yeah, because he told me to bring him to
the station.
745
00:45:31,890 --> 00:45:33,770
All right, well, I've been trying to get
him on the radio. Go find him.
746
00:45:34,770 --> 00:45:35,770
Come on, dude.
747
00:45:36,030 --> 00:45:37,550
Somebody else. Go find him.
748
00:45:37,930 --> 00:45:38,930
How? Goodbye.
749
00:45:39,170 --> 00:45:41,010
Go find him. You always seem to find
him.
750
00:45:41,370 --> 00:45:43,870
Go find him.
751
00:45:49,410 --> 00:45:50,410
He knows.
752
00:45:50,950 --> 00:45:51,950
No way.
753
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
He knows.
754
00:45:53,690 --> 00:45:54,690
Impossible.
755
00:46:19,050 --> 00:46:21,770
Oh, babe, I don't know what you're doing
with that mouth. Keep doing it.
756
00:46:22,970 --> 00:46:24,250
About to make me pay for it.
757
00:46:26,690 --> 00:46:27,690
Come on, copper.
758
00:46:28,110 --> 00:46:29,110
What the hell?
759
00:46:30,370 --> 00:46:32,070
I've been following you. Why?
760
00:46:33,010 --> 00:46:35,890
Well, because you seem to know a lot
about me, don't you?
761
00:46:36,290 --> 00:46:39,610
No, man, I just, I know a little bit.
Well, I want you to know that I have
762
00:46:39,610 --> 00:46:42,910
someone that knows a lot about me. Man,
Keith, can you stop that?
763
00:46:43,370 --> 00:46:44,370
Yeah, come on, go on.
764
00:46:47,500 --> 00:46:48,960
I'm about to save your life.
765
00:46:49,580 --> 00:46:50,740
Again. What?
766
00:46:51,560 --> 00:46:52,820
You shouldn't go to the station.
767
00:46:53,680 --> 00:46:54,680
Why?
768
00:46:55,480 --> 00:46:56,680
Because they're waiting for you.
769
00:46:58,120 --> 00:46:59,120
Who's waiting for me?
770
00:47:00,720 --> 00:47:01,720
The FBI.
771
00:47:03,800 --> 00:47:04,800
How do you know that?
772
00:47:05,860 --> 00:47:07,300
I know a lot of things, my friend.
773
00:47:08,680 --> 00:47:09,680
A lot of things.
774
00:47:10,460 --> 00:47:11,460
Wait, wait, wait.
775
00:47:11,900 --> 00:47:13,460
Jesus. Please.
776
00:47:15,020 --> 00:47:16,020
What are you talking about?
777
00:47:16,540 --> 00:47:19,080
Look, I got people all over the place,
everywhere.
778
00:47:19,420 --> 00:47:20,420
What do you think of your captain?
779
00:47:21,600 --> 00:47:23,740
Captain's been on vacation for a while.
Yeah, in Colombia.
780
00:47:24,400 --> 00:47:26,280
He was about to be brought in, so I
brought him out.
781
00:47:27,040 --> 00:47:30,160
And guess what he told me? He told me
that you know a lot about my
782
00:47:31,820 --> 00:47:34,000
I know a little bit, but I don't know
much, I swear.
783
00:47:35,580 --> 00:47:36,580
He didn't tell you?
784
00:47:39,540 --> 00:47:40,540
I'm not going to lie, Pete.
785
00:47:41,440 --> 00:47:44,020
Cap's told me a lot, but, Julius, I
would never mention your name or your
786
00:47:44,020 --> 00:47:45,280
organization. You've got to know that.
787
00:47:45,769 --> 00:47:46,769
I appreciate that.
788
00:47:48,230 --> 00:47:49,970
But it's time for me to find some new
blood.
789
00:47:50,990 --> 00:47:52,450
So your time's up in that, bitch.
790
00:47:53,590 --> 00:47:54,590
What are you talking about?
791
00:47:55,150 --> 00:47:58,330
You can set up operations anywhere, man.
Vaccines all I got. Maxie PD is my
792
00:47:58,330 --> 00:47:59,830
life. Well, I dare you to go back.
793
00:48:02,130 --> 00:48:03,130
Tell me that they're there.
794
00:48:03,350 --> 00:48:08,370
Yeah. If you get busted and you mention
my name...
795
00:48:08,370 --> 00:48:12,830
Hey, come to your ears, bitch. I can't
hear you. Don't hear me.
796
00:48:13,290 --> 00:48:14,290
Look that way. Do something.
797
00:48:14,799 --> 00:48:15,820
I just told you.
798
00:48:16,660 --> 00:48:18,540
I would never mention your name or your
organization.
799
00:48:19,960 --> 00:48:20,960
Please, please.
800
00:48:21,220 --> 00:48:24,220
Are you hard of hearing?
801
00:48:25,400 --> 00:48:26,400
Yeah.
802
00:48:27,780 --> 00:48:28,780
It's Lucian, isn't it?
803
00:48:28,880 --> 00:48:30,460
I knew that, but I'm a bitch with the
FBI.
804
00:48:30,840 --> 00:48:31,840
Who?
805
00:48:32,020 --> 00:48:33,380
Lucian, my most current partner. Is that
him?
806
00:48:34,160 --> 00:48:35,640
Look, I don't know any Lucian.
807
00:48:36,820 --> 00:48:37,820
But I know my important.
808
00:48:38,020 --> 00:48:39,640
And he told me that it's about to go
down.
809
00:48:39,860 --> 00:48:40,900
So you need to get lost.
810
00:48:46,340 --> 00:48:47,980
Okay. I don't think you understand.
811
00:48:49,380 --> 00:48:50,380
Look at me.
812
00:48:55,620 --> 00:48:57,560
I can't afford you.
813
00:48:59,120 --> 00:49:02,340
You know too much.
814
00:49:06,260 --> 00:49:08,720
I understand, man. I'm going to go.
815
00:49:10,780 --> 00:49:11,780
All right, then.
816
00:49:13,440 --> 00:49:14,700
You clean my seat.
817
00:49:15,080 --> 00:49:17,520
And bring my car to my house in an hour.
You dig?
818
00:49:19,600 --> 00:49:21,280
Yeah. Yeah, man, I'll be there.
819
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
You got to get out of the car.
820
00:49:27,240 --> 00:49:28,960
I got some things to deal with. Go. Go
home.
821
00:49:29,840 --> 00:49:32,020
Go. Go. Go. I got things to deal with.
822
00:49:45,160 --> 00:49:46,160
All right.
823
00:49:46,940 --> 00:49:48,880
Looks like we're going to order some
takeout.
824
00:49:49,240 --> 00:49:52,400
Yeah. All right, Chick -Chack or
Chinese?
825
00:49:52,680 --> 00:49:54,260
I could do Chick -Chack.
826
00:49:54,840 --> 00:49:56,400
Ooh, Chinese.
827
00:49:56,680 --> 00:49:59,000
I mean... Oh.
828
00:49:59,680 --> 00:50:00,700
Who could that be?
829
00:50:05,140 --> 00:50:06,840
Hi. Oh, hey.
830
00:50:07,180 --> 00:50:11,320
Hi, I heard you were all moved in, so I
brought a... I brought you something.
831
00:50:11,840 --> 00:50:12,840
Thank you.
832
00:50:13,180 --> 00:50:14,180
Oh.
833
00:50:14,810 --> 00:50:15,810
Good party?
834
00:50:16,090 --> 00:50:18,250
Well, it's just us girls here.
835
00:50:20,310 --> 00:50:24,210
Okay. Should I come back? No, no. Come
on in. Are you sure?
836
00:50:25,810 --> 00:50:26,810
Hey.
837
00:50:28,570 --> 00:50:29,950
We're all adults here.
838
00:50:31,810 --> 00:50:33,530
Well, some of us behave that way.
839
00:50:35,070 --> 00:50:36,070
Come on in.
840
00:50:36,690 --> 00:50:37,690
Hi, ladies.
841
00:50:38,570 --> 00:50:39,570
Marcy.
842
00:50:39,890 --> 00:50:41,430
Hey, Marcy. How are you?
843
00:50:41,990 --> 00:50:43,200
Tired. Yeah.
844
00:50:43,420 --> 00:50:44,420
It's been a long few weeks.
845
00:50:44,880 --> 00:50:46,460
Yeah, girl. That's true.
846
00:50:46,860 --> 00:50:48,200
Yeah? What's been going on?
847
00:50:49,480 --> 00:50:52,900
Uh, well, you haven't heard?
848
00:50:53,780 --> 00:50:55,900
Well, I know there's been all kinds of
drama.
849
00:50:56,360 --> 00:50:58,800
Anything juicy to talk about?
850
00:51:00,000 --> 00:51:02,040
Well, we're going to need some wine,
Natalie.
851
00:51:02,520 --> 00:51:06,940
Please, please. Oh, no, I can't. I
can't. Well, why not?
852
00:51:08,580 --> 00:51:10,380
Well, I thought Alex would have told
you.
853
00:51:12,330 --> 00:51:13,570
Alex, why don't you tell them?
854
00:51:15,750 --> 00:51:16,750
Tell us what?
855
00:51:17,910 --> 00:51:18,910
I'm pregnant.
856
00:51:19,670 --> 00:51:20,670
What?
857
00:51:21,010 --> 00:51:22,010
Yes.
858
00:51:22,570 --> 00:51:23,570
Congratulations.
859
00:51:23,810 --> 00:51:25,550
Congratulations. Why anybody?
860
00:51:26,070 --> 00:51:27,610
Don't you want to know whose baby it is?
861
00:51:28,350 --> 00:51:30,650
Actually, we were just ordering takeout.
It's Brad.
862
00:51:32,250 --> 00:51:33,250
Brad.
863
00:51:33,430 --> 00:51:34,430
Yep, Brad.
864
00:51:34,970 --> 00:51:38,370
I mean, all these years, I was with
Randall, and I couldn't get pregnant.
865
00:51:38,370 --> 00:51:41,190
then, bam, one time with my new man.
866
00:51:42,029 --> 00:51:43,029
Knocked up.
867
00:51:45,910 --> 00:51:46,910
Yeah.
868
00:51:47,650 --> 00:51:49,970
Crazy. Oh, how's your baby, Alex?
869
00:51:50,690 --> 00:51:54,150
Hmm? Okay, you know what? Listen, we're
not going to do this in my new house.
870
00:51:54,810 --> 00:51:55,810
Do what?
871
00:51:56,010 --> 00:51:57,890
I agree with her. We're not, Marcy.
872
00:51:58,650 --> 00:51:59,650
Marcy, stop.
873
00:52:00,670 --> 00:52:01,670
What?
874
00:52:03,010 --> 00:52:04,010
You know what?
875
00:52:04,790 --> 00:52:06,750
I'm going to leave. No, Alex, stop.
876
00:52:07,750 --> 00:52:08,750
Okay, stop.
877
00:52:09,230 --> 00:52:10,230
Okay, you're not leaving.
878
00:52:10,920 --> 00:52:13,020
We need to stop all of this right now.
879
00:52:13,360 --> 00:52:15,160
Well, she's never going to do that.
Clearly.
880
00:52:15,420 --> 00:52:18,940
Well, that's kind of hard to forget with
this little baby growing inside me.
881
00:52:19,180 --> 00:52:23,020
I mean, you know, Brad is such an
amazing father. She's going to... Marcy.
882
00:52:23,100 --> 00:52:24,100
Marcy, just stop.
883
00:52:24,220 --> 00:52:25,420
Yes, stop it, please.
884
00:52:25,960 --> 00:52:28,800
Sorry, Natalie. Natalie, I love the new
house.
885
00:52:30,020 --> 00:52:32,180
Thank you. Yes, you have great taste.
886
00:52:32,700 --> 00:52:35,060
Oh, this is mostly Lucien's doing.
887
00:52:35,560 --> 00:52:37,820
Well, Lucien has great taste, too.
888
00:52:38,280 --> 00:52:42,200
Thank you. And apparently, Alex and I
have great taste in men.
889
00:52:43,340 --> 00:52:46,600
Alex, what's this I hear about your
baby? The news.
890
00:52:47,460 --> 00:52:48,940
Marcy. What?
891
00:52:49,180 --> 00:52:50,180
Stop.
892
00:52:50,520 --> 00:52:54,360
Oh, this is a good one. Well, clearly,
we don't want to hear about it. No,
893
00:52:54,360 --> 00:52:56,400
me. You want to hear this.
894
00:52:56,880 --> 00:53:01,740
So, it turns out, Randall is not the
father.
895
00:53:03,920 --> 00:53:04,920
He's not?
896
00:53:06,000 --> 00:53:07,100
What are you talking about?
897
00:53:08,480 --> 00:53:09,480
No.
898
00:53:10,120 --> 00:53:15,340
No, no, no. She went to court, and the
judge ordered a DNA test.
899
00:53:16,120 --> 00:53:18,400
Turns out, Randall's not the father.
900
00:53:19,300 --> 00:53:22,480
I laughed so hard when Louise told me.
901
00:53:22,820 --> 00:53:23,820
Crazy.
902
00:53:28,320 --> 00:53:29,299
He's not.
903
00:53:29,300 --> 00:53:30,300
And get this.
904
00:53:30,680 --> 00:53:32,800
Randall thinks that the baby is Lucian.
905
00:53:33,100 --> 00:53:34,100
Oh, no.
906
00:53:34,140 --> 00:53:35,140
No, no.
907
00:53:35,160 --> 00:53:37,020
It's not Lucian. No, you heard this.
908
00:53:37,720 --> 00:53:40,160
Yes, she told me that she told Randall
that.
909
00:53:40,440 --> 00:53:42,000
Well, you might want to check.
910
00:53:42,640 --> 00:53:44,100
He is not Lucian.
911
00:53:44,740 --> 00:53:45,740
Please.
912
00:53:46,260 --> 00:53:47,260
There's no way.
913
00:53:47,340 --> 00:53:49,940
Hey, I thought the same thing.
914
00:53:51,320 --> 00:53:52,580
I thought the same thing.
915
00:53:55,020 --> 00:53:56,220
I thought the same thing.
916
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
No, no, no.
917
00:54:00,340 --> 00:54:02,860
It's not Lucian. It's not. Please,
honey.
918
00:54:04,460 --> 00:54:05,700
Anything you'd like to say?
919
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Okay, stop.
920
00:54:08,220 --> 00:54:09,220
Alex, what?
921
00:54:10,700 --> 00:54:15,800
Look, this is none of your business, and
this baby is not Lucien's.
922
00:54:16,560 --> 00:54:18,340
Alex, who is it?
923
00:54:21,740 --> 00:54:22,740
You know what?
924
00:54:23,020 --> 00:54:23,939
I'm going.
925
00:54:23,940 --> 00:54:26,220
Oh, now she wants to go. How convenient.
926
00:54:27,480 --> 00:54:32,980
Kids! Peter Paisley, let's go! Alex,
don't get the kids involved. Just leave
927
00:54:32,980 --> 00:54:33,638
them here.
928
00:54:33,640 --> 00:54:35,100
Fine. Fine.
929
00:54:35,530 --> 00:54:37,630
Then you send them home whenever you all
are done.
930
00:54:45,510 --> 00:54:46,510
Wait, wait, wait, wait.
931
00:54:50,230 --> 00:54:51,430
Now you need to talk to me.
932
00:54:51,630 --> 00:54:54,930
Natalie, you know better. I thought I
did. That's what I'm trying to find out.
933
00:54:54,990 --> 00:54:57,010
She doesn't want to talk. Come on, Alex.
Speak up.
934
00:54:57,280 --> 00:55:01,160
You know that I wouldn't do that to you.
She doesn't know that. Whose baby is
935
00:55:01,160 --> 00:55:02,240
it, Alex? Natalie, stop.
936
00:55:02,680 --> 00:55:03,680
I want to know.
937
00:55:03,840 --> 00:55:05,020
This isn't the way to do it, okay?
938
00:55:06,140 --> 00:55:07,140
What's going on?
939
00:55:07,680 --> 00:55:08,680
Tell him.
940
00:55:09,260 --> 00:55:10,980
Marcy, let her go in the house. No.
941
00:55:12,720 --> 00:55:14,460
All right, you know what? I'm not doing
this.
942
00:55:17,440 --> 00:55:19,020
Someone want to tell me what's going on?
943
00:55:21,480 --> 00:55:22,800
Can we talk in private, please?
944
00:55:25,240 --> 00:55:26,240
Sure.
945
00:55:29,550 --> 00:55:30,710
You really want to talk to her?
946
00:55:31,490 --> 00:55:32,670
I'll see you back at the apartment.
947
00:55:33,450 --> 00:55:34,450
You sure?
948
00:55:35,110 --> 00:55:36,110
Yeah.
949
00:55:37,490 --> 00:55:38,490
Okay.
950
00:55:45,410 --> 00:55:46,410
I'll see.
951
00:55:49,310 --> 00:55:50,430
He's warming up my dinner.
952
00:55:53,770 --> 00:55:54,770
See you home, baby.
953
00:56:13,520 --> 00:56:15,580
So what the hell was all that about?
954
00:56:16,400 --> 00:56:17,400
Her?
955
00:56:17,980 --> 00:56:21,220
She continued to harass me? I asked her
to stop doing that.
956
00:56:22,100 --> 00:56:22,939
You did?
957
00:56:22,940 --> 00:56:25,720
Yeah. And obviously she had to listen to
me.
958
00:56:27,280 --> 00:56:30,020
Well, why would she?
959
00:56:33,880 --> 00:56:34,880
I don't know.
960
00:56:37,300 --> 00:56:38,620
Why did you ask her to do that?
961
00:56:39,800 --> 00:56:42,340
Because I've had enough of you
suffering.
962
00:56:44,170 --> 00:56:45,530
And I don't want you to hurt anyone.
963
00:56:50,010 --> 00:56:51,010
Brad.
964
00:56:52,830 --> 00:56:53,830
I don't.
965
00:57:00,530 --> 00:57:01,530
Alex,
966
00:57:03,910 --> 00:57:05,110
what are you doing?
967
00:57:05,330 --> 00:57:06,330
Please don't leave me.
968
00:57:06,630 --> 00:57:07,930
Please, please don't leave me.
969
00:57:09,450 --> 00:57:10,450
Please don't leave me.
970
00:57:10,770 --> 00:57:12,090
Alex, what are you doing? Please don't
leave me.
971
00:57:13,690 --> 00:57:14,850
I still love you. Please.
972
00:57:15,530 --> 00:57:16,730
I know you love me.
973
00:57:17,230 --> 00:57:19,130
Come on. Don't make a fool of yourself.
974
00:57:19,350 --> 00:57:20,650
I don't care. I don't care.
975
00:57:21,250 --> 00:57:24,150
I don't care anymore. I love you and I
need you. Please.
976
00:57:27,290 --> 00:57:31,610
I can't do this. You can't do this.
Please. Brad, please. I promise you. I
977
00:57:31,610 --> 00:57:33,530
won't. I'll never think about it.
978
00:57:33,970 --> 00:57:37,070
Please. That's just you and me. Just
tell me that you still love me. Tell me
979
00:57:37,070 --> 00:57:39,910
that you won't leave me. Please just
tell me that you won't leave me. I won't
980
00:57:39,910 --> 00:57:41,330
boring anymore.
981
00:57:41,570 --> 00:57:42,570
I promise you.
982
00:57:43,580 --> 00:57:44,660
Please. Please, I promise.
983
00:57:45,480 --> 00:57:46,480
Please.
984
00:57:46,560 --> 00:57:47,560
Just stay here.
985
00:57:47,800 --> 00:57:48,800
Just stay here.
986
00:57:49,480 --> 00:57:51,740
All right, come on. Just stay here. This
is it. We call it.
987
00:57:52,040 --> 00:57:55,360
Please. I can't do it. Brad, please.
Brad, please.
988
00:59:13,660 --> 00:59:14,860
Lucian, it's going down.
989
00:59:18,800 --> 00:59:19,900
I've been waiting for this.
990
00:59:22,340 --> 00:59:23,340
Bye, Eddie.
991
01:00:35,880 --> 01:00:38,820
Edward Willis, get out the car with your
hands up.
992
01:01:01,400 --> 01:01:04,240
It's all right. It's all right. You
already know it's not true.
993
01:01:05,260 --> 01:01:07,080
Come on, now. She's a piece of work.
994
01:01:07,640 --> 01:01:12,180
She ruined everything. I need to talk to
Lucian. No, no, you do not need to do
995
01:01:12,180 --> 01:01:16,540
that. No, you know what? You know what?
Peter, Paisley, y 'all come on. I'm
996
01:01:16,540 --> 01:01:17,540
going to take you home, okay?
997
01:01:17,560 --> 01:01:20,660
No, no, no, no, no. No, I will take them
home. No, no, no, I'll take them home.
998
01:01:20,900 --> 01:01:22,320
Matt, don't do this.
999
01:01:22,840 --> 01:01:26,540
No, no, look, we do not need to involve
the children in this. One of them
1000
01:01:26,540 --> 01:01:27,540
already is.
1001
01:01:27,720 --> 01:01:28,720
Now, come on.
1002
01:01:32,600 --> 01:01:33,600
Natalie.
1003
01:01:36,910 --> 01:01:37,910
Why are we leaving so soon?
1004
01:01:38,310 --> 01:01:40,270
Yeah, I was just starting to have fun.
1005
01:01:40,550 --> 01:01:41,550
Mom, what's going on?
1006
01:01:42,250 --> 01:01:45,410
Okay, all right, you all just go in the
house, all right? Mom, can I show them
1007
01:01:45,410 --> 01:01:46,069
my new alarm?
1008
01:01:46,070 --> 01:01:47,830
No, no, that is not a toy.
1009
01:01:48,210 --> 01:01:51,090
Come on, guys, let me show you our new
alarm. No, Justice, I'm serious.
1010
01:01:53,310 --> 01:01:56,610
Natalie, listen to me. This isn't the
right time. Look, I want to know, okay?
1011
01:01:57,290 --> 01:01:58,830
Come on, don't act like y 'all don't
want to know.
1012
01:01:59,050 --> 01:02:01,150
We want to know, but this is not the
way.
1013
01:02:01,870 --> 01:02:04,890
Look, if Lucian is the daddy, then me
and Lucian, we're going to need to tell.
1014
01:02:06,080 --> 01:02:08,860
You have never even seen the two of them
together, have you?
1015
01:02:09,600 --> 01:02:15,000
No. But neither did Marcy. Hey, Natalie,
look at me. Think about it. This cannot
1016
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
be true.
1017
01:02:16,320 --> 01:02:17,320
Come on.
1018
01:02:19,340 --> 01:02:21,520
Oh, my goodness. What's going on?
1019
01:02:22,320 --> 01:02:23,320
Kelly.
1020
01:02:23,620 --> 01:02:26,360
Yeah, did you find him? You're under
arrest.
1021
01:02:27,660 --> 01:02:28,618
For what?
1022
01:02:28,620 --> 01:02:29,800
The murder of Ramsey Walters.
1023
01:02:30,640 --> 01:02:31,640
Oh, what?
1024
01:02:31,760 --> 01:02:33,400
Okay, wait. What's going on?
1025
01:02:33,820 --> 01:02:35,540
Well, I did not do anything.
1026
01:02:35,940 --> 01:02:37,780
Wait, Rick, what's going on?
1027
01:02:38,260 --> 01:02:39,940
I did not do anything. What are you
doing?
68139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.