Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,240
Previously on Loving You is Wrong. No!
No!
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,620
Just like this.
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,900
We need to shut him down. This cartel is
a huge debt.
4
00:00:12,180 --> 00:00:15,979
You can't blow this just for Eddie.
Lucian's file. Yeah. He's FBI. You know
5
00:00:15,980 --> 00:00:19,120
that. I will never give you my child.
6
00:00:19,121 --> 00:00:22,059
Your Honor, the child is half black. Her
husband is white. I had multiple
7
00:00:22,060 --> 00:00:25,550
partners at that time. Until proof of
paternity is shown to this court.
8
00:00:25,551 --> 00:00:29,389
I'm going to be ordering the child be
placed in foster care. She doesn't even
9
00:00:29,390 --> 00:00:32,640
know any other black man except for
Lucian. Can I borrow candles?
10
00:00:32,790 --> 00:00:33,840
Yeah, sure.
11
00:00:33,841 --> 00:00:37,249
I'm here from the court to do a DNA
test. There's another guy. His name is
12
00:00:37,250 --> 00:00:37,929
Lucian Morgan.
13
00:00:37,930 --> 00:00:39,829
I'm not submitting to a paternity test.
14
00:00:39,830 --> 00:00:44,250
Paternity? Lucian's just here to borrow
candles as a surprise for Natalie.
15
00:00:44,890 --> 00:00:46,450
Marcy. How's that baby coming?
16
00:00:46,451 --> 00:00:47,769
You're pregnant?
17
00:00:47,770 --> 00:00:49,069
You two know each other? Yes.
18
00:00:49,070 --> 00:00:51,660
This is the bitch that was sleeping with
my husband.
19
00:00:51,710 --> 00:00:53,410
Get out, you bitch! Get out!
20
00:00:53,411 --> 00:00:55,239
Get out!
21
00:00:55,240 --> 00:00:56,290
I still love you.
22
00:00:56,460 --> 00:00:57,510
And I love you.
23
00:00:57,540 --> 00:01:00,020
I don't think that I could live with a
child.
24
00:01:00,600 --> 00:01:05,039
He showed up in my house. He showed up
in my car. Now he's threatening to hurt
25
00:01:05,040 --> 00:01:05,939
me and you.
26
00:01:05,940 --> 00:01:06,990
Get a gun.
27
00:01:06,991 --> 00:01:08,599
I'm going to call my girl, Michelle.
28
00:01:08,600 --> 00:01:10,179
She'll bring you something to choose
from.
29
00:01:10,180 --> 00:01:12,479
Make sure your father doesn't see anyone
around his house, okay?
30
00:01:12,480 --> 00:01:13,159
I will.
31
00:01:13,160 --> 00:01:16,719
You're not going after Kelly again, are
you? No, sir. You sure? As sure as I am,
32
00:01:16,720 --> 00:01:21,279
sir. He has everybody fooled. Even that
damn Dion and Rick at the station. Why
33
00:01:21,280 --> 00:01:23,750
do you need my DNA? The Ramsey Walters
on the side.
34
00:03:30,800 --> 00:03:32,060
You don't need your house.
35
00:05:09,210 --> 00:05:12,070
Travis. Travis, no.
36
00:05:12,470 --> 00:05:15,490
Travis, no. No, Travis.
37
00:05:15,970 --> 00:05:17,890
Travis, no, please.
38
00:05:20,690 --> 00:05:21,950
Shut up.
39
00:05:26,450 --> 00:05:27,500
No.
40
00:05:37,230 --> 00:05:38,570
No, Travis.
41
00:06:05,301 --> 00:06:07,209
I can kill you.
42
00:06:07,210 --> 00:06:08,610
I can kill you.
43
00:06:38,570 --> 00:06:41,770
Stop by the drugstore and I'll pick you
this up.
44
00:06:42,590 --> 00:06:43,730
I want you to pee on it.
45
00:06:44,850 --> 00:06:46,770
Brad. Seriously, go now.
46
00:06:48,870 --> 00:06:50,370
Have you been talking to Alex?
47
00:06:50,830 --> 00:06:51,880
Yeah.
48
00:06:51,990 --> 00:06:54,090
Why? Because she's my wife.
49
00:06:54,730 --> 00:06:55,780
Are you pregnant?
50
00:06:56,510 --> 00:06:58,010
Okay. You know what? Yes.
51
00:06:58,570 --> 00:06:59,620
But it's Randall.
52
00:07:00,050 --> 00:07:01,100
Okay?
53
00:07:01,510 --> 00:07:03,350
I'm not your dumbass wife. I can count.
54
00:07:06,450 --> 00:07:07,770
So what are you going to do?
55
00:07:08,330 --> 00:07:09,380
What do you mean?
56
00:07:09,750 --> 00:07:10,800
With the baby.
57
00:07:12,510 --> 00:07:13,670
I'm having my child.
58
00:07:16,130 --> 00:07:19,290
What? I haven't found anything. I'm just
shocked.
59
00:07:19,610 --> 00:07:20,810
Well, as shocked as I was.
60
00:07:22,310 --> 00:07:26,690
I thought you couldn't. I thought I
couldn't either, but I was wrong.
61
00:07:27,250 --> 00:07:28,830
I was wrong, so there it is.
62
00:07:30,250 --> 00:07:32,490
All those years, I prayed for a baby.
63
00:07:33,650 --> 00:07:36,130
And this is when this baby decided to
come to me.
64
00:07:38,730 --> 00:07:39,810
Strange. Doesn't know.
65
00:07:41,870 --> 00:07:43,010
Guess it was meant to be.
66
00:07:44,290 --> 00:07:46,210
I hope you're not going to tell Randall.
67
00:07:46,450 --> 00:07:47,610
I'm not telling him.
68
00:07:49,150 --> 00:07:50,950
Good. It wouldn't be a good idea.
69
00:07:52,130 --> 00:07:53,180
Did she tell him?
70
00:07:53,870 --> 00:07:55,070
She's not talking to him.
71
00:07:55,071 --> 00:07:57,789
Well, how do you know? We didn't know
when they were talking before.
72
00:07:57,790 --> 00:08:01,470
Last time I wasn't paying attention,
this time I am.
73
00:08:02,550 --> 00:08:05,470
Every scent in my body is on high alert.
74
00:08:07,409 --> 00:08:08,459
That's good.
75
00:08:10,190 --> 00:08:11,850
Well, congratulations,
76
00:08:13,030 --> 00:08:14,080
Renaud.
77
00:08:14,910 --> 00:08:15,960
Thank you.
78
00:08:16,670 --> 00:08:21,550
I think I would be able to accept that a
lot more if it was your child.
79
00:08:22,150 --> 00:08:27,029
Oh, I see. No, I just, I really, I
really wanted it to be, but there's no
80
00:08:27,030 --> 00:08:28,890
scientific way that that's possible.
81
00:08:31,190 --> 00:08:32,330
I've heard that before.
82
00:08:32,890 --> 00:08:33,940
It's true.
83
00:08:34,429 --> 00:08:36,370
It's true. As much as I...
84
00:08:38,919 --> 00:08:40,779
I wanted to be the mother of your child.
85
00:08:41,440 --> 00:08:42,490
There's just no way.
86
00:08:43,240 --> 00:08:46,700
And if I was dirty like that, I would
lie to you and tell you that it was.
87
00:08:48,440 --> 00:08:49,540
And Cleo was born.
88
00:08:49,541 --> 00:08:53,239
Right, and then it would look like
Randall, and it'd be tough to explain.
89
00:08:53,240 --> 00:08:56,130
It would, and Randall would see it and
definitely know it.
90
00:08:57,000 --> 00:09:01,400
Well, I think it's wise not to tell him,
especially what he's doing, you know,
91
00:09:01,440 --> 00:09:02,490
with Alex.
92
00:09:02,520 --> 00:09:03,720
What's he doing to Alex?
93
00:09:03,740 --> 00:09:05,180
Yeah, he's taken her to court.
94
00:09:05,790 --> 00:09:09,710
Trying to get custody of the kid. He
doesn't know the first thing about a
95
00:09:09,770 --> 00:09:10,850
That's about control.
96
00:09:10,851 --> 00:09:14,509
He's a control freak. Imagine what he
would do, you know, if he found out
97
00:09:14,510 --> 00:09:18,309
you. Well, he's not going to, unless
your wife opens her big mouth. No, she
98
00:09:18,310 --> 00:09:19,360
won't.
99
00:09:20,130 --> 00:09:21,180
How do you know?
100
00:09:21,750 --> 00:09:23,730
The cheater's going to have morals now?
101
00:09:25,790 --> 00:09:26,840
She thinks it's mine.
102
00:09:29,230 --> 00:09:30,280
Good.
103
00:09:30,281 --> 00:09:32,329
Marcy, you have to stop doing this.
104
00:09:32,330 --> 00:09:33,710
No, I like it.
105
00:09:34,550 --> 00:09:38,929
I like that she thinks it's yours. It
makes me happy. You have a little baby
106
00:09:38,930 --> 00:09:42,829
inside you, and you really can't be
having all that poison in your head.
107
00:09:42,830 --> 00:09:43,880
not good.
108
00:09:43,910 --> 00:09:46,320
And you want me to stop antagonizing
your wife?
109
00:09:48,310 --> 00:09:49,360
Yes, I do.
110
00:09:52,190 --> 00:09:53,240
You're a good man.
111
00:09:53,910 --> 00:09:57,230
I love you so much.
112
00:10:17,390 --> 00:10:18,950
She's really on your mind, huh?
113
00:10:19,630 --> 00:10:21,370
What are you going to name the baby?
114
00:10:26,370 --> 00:10:27,930
Can you just hold me for a while?
115
00:10:29,750 --> 00:10:34,930
I'm so sorry all this happened.
116
00:10:37,030 --> 00:10:38,080
Yeah, I am too.
117
00:11:11,160 --> 00:11:12,210
There you go.
118
00:11:13,440 --> 00:11:14,490
There you go.
119
00:11:38,860 --> 00:11:40,340
Get up, please. Get up.
120
00:11:42,080 --> 00:11:43,130
Take it.
121
00:11:46,600 --> 00:11:47,650
Dang.
122
00:11:55,600 --> 00:12:00,340
I'm dedicated to my pops.
123
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
May he burn in hell.
124
00:12:07,630 --> 00:12:08,680
Oh, there he is.
125
00:12:09,930 --> 00:12:10,980
Hey.
126
00:12:11,270 --> 00:12:12,650
Thought you weren't coming.
127
00:12:13,310 --> 00:12:15,970
Nah, I... I had to ditch Eddie.
128
00:12:16,630 --> 00:12:20,290
Eddie. Eddie, Eddie, Eddie, Eddie,
Eddie. My best friend, Eddie.
129
00:12:20,490 --> 00:12:21,540
Yeah.
130
00:12:23,170 --> 00:12:24,220
How do you like this?
131
00:12:26,770 --> 00:12:28,210
This is awesome.
132
00:12:30,690 --> 00:12:31,770
Which one do you want?
133
00:12:33,110 --> 00:12:36,230
Oh, no, I'm good. I feel fine.
134
00:12:37,870 --> 00:12:38,920
Come here.
135
00:12:39,630 --> 00:12:43,330
You don't say that word here, you dig?
Yeah, yeah. You understand?
136
00:12:43,830 --> 00:12:46,630
Yeah. All right, now which one do you
want?
137
00:12:50,930 --> 00:12:53,310
Uh, take her.
138
00:12:55,710 --> 00:12:56,760
All right.
139
00:12:57,190 --> 00:12:58,630
I think you need a drink.
140
00:12:59,310 --> 00:13:00,590
Yeah. You need to relax.
141
00:13:01,090 --> 00:13:02,140
Yeah.
142
00:13:03,450 --> 00:13:04,590
Come on, get your drink.
143
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
And I got a drink for my friend.
144
00:13:15,900 --> 00:13:18,790
There you go. There's your drink. Take
your drink. Thank you.
145
00:13:20,260 --> 00:13:21,640
You like them drugs, right?
146
00:13:23,060 --> 00:13:24,110
I love drugs.
147
00:13:24,300 --> 00:13:25,350
Yeah?
148
00:13:25,420 --> 00:13:27,960
What do you like? You got all kinds of
candy here.
149
00:13:29,540 --> 00:13:33,300
Well, uh, take some of that period
you're talking about.
150
00:13:34,220 --> 00:13:35,270
Yeah, you will.
151
00:13:36,460 --> 00:13:37,510
Right there.
152
00:13:37,660 --> 00:13:38,710
Enjoy yourself.
153
00:13:49,000 --> 00:13:50,160
You're a good boy.
154
00:13:50,400 --> 00:13:51,450
Good boy.
155
00:13:53,460 --> 00:13:56,880
So, which one are you going to take?
156
00:13:58,120 --> 00:13:59,170
I'm good.
157
00:13:59,560 --> 00:14:00,880
No, you're not good.
158
00:14:02,120 --> 00:14:03,170
You're not good.
159
00:14:03,400 --> 00:14:04,450
All right?
160
00:14:04,720 --> 00:14:07,460
You do like girls, don't you? Yeah,
yeah.
161
00:14:07,940 --> 00:14:12,379
If you like boys, I can get you one. I
just don't want to see them. No, no,
162
00:14:12,380 --> 00:14:14,560
I like her.
163
00:14:16,100 --> 00:14:18,940
Her? Yeah. Are you sure? Yes, yeah, her.
164
00:14:19,640 --> 00:14:20,690
All right.
165
00:14:22,060 --> 00:14:23,110
Stop!
166
00:14:24,880 --> 00:14:28,000
Tell my friend what you did to get him
to the party.
167
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
Wait, right here?
168
00:14:32,859 --> 00:14:34,800
Yes, right here is this kind of party.
169
00:14:36,760 --> 00:14:37,810
I'm a cop.
170
00:14:38,100 --> 00:14:39,780
Yeah, you're not the only one here.
171
00:14:40,360 --> 00:14:41,410
What?
172
00:14:42,040 --> 00:14:43,180
Why are you so nervous?
173
00:14:47,180 --> 00:14:48,800
What's making you nervous, Ben?
174
00:14:49,100 --> 00:14:50,540
Cell phone. I have a cell phone.
175
00:14:51,440 --> 00:14:52,490
Hey!
176
00:15:00,400 --> 00:15:02,160
Does anybody have a cell phone?
177
00:15:04,910 --> 00:15:06,750
Do you see a cell phone, Ben?
178
00:15:06,950 --> 00:15:08,210
No. No.
179
00:15:08,590 --> 00:15:11,790
That's because there are no cell phones
in this party, you dig?
180
00:15:12,110 --> 00:15:13,160
Yeah.
181
00:15:14,221 --> 00:15:15,669
You
182
00:15:15,670 --> 00:15:24,009
told
183
00:15:24,010 --> 00:15:25,060
you to stop.
184
00:15:26,341 --> 00:15:28,389
No, please.
185
00:15:28,390 --> 00:15:29,490
I'm good. No.
186
00:15:30,290 --> 00:15:31,370
You let her do it.
187
00:15:33,160 --> 00:15:34,500
And you enjoy it.
188
00:15:50,140 --> 00:15:51,380
Can you stop?
189
00:15:51,600 --> 00:15:54,080
No, no, stop. Don't stop. You let it go.
190
00:15:54,920 --> 00:15:55,970
That's what she does.
191
00:15:56,440 --> 00:15:58,080
Can you stop, please?
192
00:15:59,500 --> 00:16:00,550
Thank you.
193
00:16:01,580 --> 00:16:02,820
I think you like boys.
194
00:16:03,500 --> 00:16:04,620
No. What? No.
195
00:16:05,460 --> 00:16:06,680
No, you can stop.
196
00:16:09,480 --> 00:16:10,580
What's going on, man?
197
00:16:12,740 --> 00:16:16,260
You've been so nice to me and gave me a
car.
198
00:16:17,540 --> 00:16:18,840
Yeah, how is that car?
199
00:16:19,931 --> 00:16:21,999
I love it.
200
00:16:22,000 --> 00:16:23,100
I drove it here.
201
00:16:23,101 --> 00:16:24,299
Oh, you did?
202
00:16:24,300 --> 00:16:25,980
Good for you, man. You're learning.
203
00:16:28,340 --> 00:16:29,390
But, uh...
204
00:16:30,950 --> 00:16:33,010
Why? Why what, Ben?
205
00:16:34,730 --> 00:16:36,230
Why are you being phenomenal?
206
00:16:37,010 --> 00:16:39,270
I guess it's time for me to be honest
with you.
207
00:16:41,410 --> 00:16:45,730
Before my father died, he told me
something that has taken my heart.
208
00:16:46,790 --> 00:16:50,230
He said, why make an enemy when you can
use him for your benefit?
209
00:16:51,510 --> 00:16:54,410
Well, the cops, they're my enemies.
210
00:16:55,410 --> 00:16:56,610
Well, some of them.
211
00:16:58,030 --> 00:16:59,130
So I'm using them.
212
00:17:00,430 --> 00:17:04,690
I'm sorry to say, but you're being used.
213
00:17:06,190 --> 00:17:07,240
What for?
214
00:17:08,710 --> 00:17:14,530
Before my father died, he had a few
cops, FBI, on his payroll.
215
00:17:15,310 --> 00:17:17,650
And when he died, they got his head.
216
00:17:18,190 --> 00:17:19,810
Rio actually got arrested.
217
00:17:20,150 --> 00:17:22,210
One of them was a captain.
218
00:17:23,589 --> 00:17:27,150
Captain Mackey? Yeah, Captain Mackey. He
was one of ours.
219
00:17:28,750 --> 00:17:30,300
I... I didn't even know.
220
00:17:30,580 --> 00:17:31,630
Well, you should.
221
00:17:31,940 --> 00:17:38,919
And you should also know that he told
Eddie a lot of
222
00:17:38,920 --> 00:17:40,360
personal about my father.
223
00:17:40,860 --> 00:17:44,040
Not good to have your enemy know so much
about you, Dave.
224
00:17:44,740 --> 00:17:47,520
So, I'm starting my own crew.
225
00:17:51,840 --> 00:17:56,700
Yeah? Yeah. So, in with the new, out
with the old.
226
00:17:57,600 --> 00:17:58,650
So, um...
227
00:17:58,651 --> 00:17:59,819
What do you mean?
228
00:17:59,820 --> 00:18:00,870
Yes, you are, Ben.
229
00:18:01,380 --> 00:18:02,820
And you're not the only one.
230
00:18:04,060 --> 00:18:05,560
He needs to get messed up.
231
00:18:06,820 --> 00:18:07,870
Take him.
232
00:18:09,120 --> 00:18:10,260
She'll take care of you.
233
00:18:12,300 --> 00:18:13,350
Go, go!
234
00:18:13,500 --> 00:18:14,550
Yeah, yeah.
235
00:18:17,100 --> 00:18:18,150
What's up?
236
00:18:21,680 --> 00:18:23,320
Well, heavy.
237
00:18:29,550 --> 00:18:30,600
Thank you.
238
00:18:40,170 --> 00:18:41,670
Why'd you let me sleep so long?
239
00:18:42,590 --> 00:18:43,730
Because you were tired.
240
00:18:44,890 --> 00:18:47,060
Yeah, well, now I'm going to be up all
night.
241
00:18:47,430 --> 00:18:48,910
I can put you back to sleep.
242
00:18:52,310 --> 00:18:54,170
Yeah, that's what your plan was, huh?
243
00:18:55,270 --> 00:18:56,320
How you feeling?
244
00:18:57,130 --> 00:18:58,180
Better.
245
00:18:58,440 --> 00:19:00,340
I want to go and visit Joey tomorrow.
246
00:19:01,120 --> 00:19:02,360
We can figure that out.
247
00:19:02,600 --> 00:19:03,650
Good.
248
00:19:04,700 --> 00:19:05,750
You hungry?
249
00:19:06,580 --> 00:19:07,760
You know what I want.
250
00:19:09,140 --> 00:19:10,190
Luci.
251
00:19:11,140 --> 00:19:14,340
I think we should test out these walls.
252
00:19:15,560 --> 00:19:17,060
You think the kids can hear us?
253
00:19:18,040 --> 00:19:20,000
I think they're pretty solid.
254
00:19:20,980 --> 00:19:22,030
I see.
255
00:19:23,720 --> 00:19:25,180
Come on over here, girl. Mom.
256
00:19:26,200 --> 00:19:28,420
I... Your phone is vibrating.
257
00:19:28,421 --> 00:19:29,439
That's not my phone.
258
00:19:29,440 --> 00:19:31,240
What? You hate my toys.
259
00:19:32,380 --> 00:19:34,360
All right.
260
00:19:37,000 --> 00:19:38,050
Yeah.
261
00:19:43,980 --> 00:19:45,940
Hey, Lucian. Hey, what's up?
262
00:19:46,140 --> 00:19:50,360
Hey, I'm sorry. It's so late. Listen,
I've been trying to call Kelly. Well,
263
00:19:50,361 --> 00:19:51,419
maybe she's asleep.
264
00:19:51,420 --> 00:19:54,599
No, no, no, no, no. Lucian, she was
supposed to call me or text me every
265
00:19:54,600 --> 00:19:56,710
hours. We worked it out that way. She
hasn't.
266
00:19:56,870 --> 00:19:58,010
Well, maybe she forgot.
267
00:19:58,011 --> 00:20:01,529
No, that's exactly it. I don't think she
forgot. She set an alarm. There's no
268
00:20:01,530 --> 00:20:02,580
way she would have.
269
00:20:03,330 --> 00:20:06,340
Okay. Listen, I know it's late. Can you
please go check on her?
270
00:20:06,550 --> 00:20:07,600
Yeah, yeah.
271
00:20:07,830 --> 00:20:09,880
Thank you. All right. All right, thank
you.
272
00:20:10,741 --> 00:20:12,829
What?
273
00:20:12,830 --> 00:20:13,880
Esperanza.
274
00:20:15,830 --> 00:20:19,320
So now you're cheating on me with
Esperanza? You got a baby with Alex?
275
00:20:19,930 --> 00:20:22,730
And I'm about to go check on my
girlfriend next door.
276
00:20:23,330 --> 00:20:24,650
Kelly. Yeah, we'll go ahead.
277
00:20:25,850 --> 00:20:27,050
She's worried about her.
278
00:20:27,370 --> 00:20:28,450
Why? What's going on?
279
00:20:28,670 --> 00:20:30,170
Travis is still harassing her.
280
00:20:30,230 --> 00:20:31,550
He's still harassing her?
281
00:20:32,290 --> 00:20:33,340
Yeah. Damn.
282
00:20:35,150 --> 00:20:36,200
I'll be right back.
283
00:20:36,970 --> 00:20:39,170
Hey, will you check on the teeth, too?
284
00:20:39,730 --> 00:20:41,720
No, I checked on them before I laid
down.
285
00:20:42,490 --> 00:20:43,590
Good. Thanks.
286
00:21:33,060 --> 00:21:34,110
Lucian. Lucian.
287
00:21:34,240 --> 00:21:36,440
Lucian. There was a man.
288
00:21:36,441 --> 00:21:39,079
They chopped the fence. Which way did he
go? That way.
289
00:21:39,080 --> 00:21:42,019
All right. Hurry up and get back in the
house, all right? Lock the door. All
290
00:21:42,020 --> 00:21:44,880
right. And call the police, and then
call Kelly. Okay.
291
00:21:45,871 --> 00:21:52,699
What about this are you not taking
serious, Lou? I told you I'm still
292
00:21:52,700 --> 00:21:56,220
together. But I just told you. I know,
and we now have a warrant for his
293
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
That's right. I know that. Did you see
him?
294
00:22:00,140 --> 00:22:01,190
I saw him.
295
00:22:02,640 --> 00:22:03,690
I thought someone.
296
00:22:04,660 --> 00:22:05,710
Okay.
297
00:22:05,960 --> 00:22:07,940
Okay? What are you talking about, okay?
298
00:22:07,980 --> 00:22:09,440
Look, look at her. She's upset.
299
00:22:09,700 --> 00:22:11,440
All right? She's not making this up.
300
00:22:11,600 --> 00:22:12,650
I know that.
301
00:22:12,651 --> 00:22:16,559
Then do something. I'm working on it.
Lou, I'm working on it. I'm moving as
302
00:22:16,560 --> 00:22:20,619
as I can, all right? Kelly, honey, are
you sure you don't want to go to the
303
00:22:20,620 --> 00:22:21,670
hospital?
304
00:22:22,560 --> 00:22:23,610
I'm okay.
305
00:22:23,840 --> 00:22:26,960
Okay, but did he, did he... No.
306
00:22:27,620 --> 00:22:28,670
No.
307
00:22:29,040 --> 00:22:32,650
Travis stopped when he heard Justice say
he was going to call the police.
308
00:22:33,100 --> 00:22:34,480
Miss Isaacs will pick him up.
309
00:22:34,900 --> 00:22:39,639
Really? Thank you so much, because it
seems that when the time came for me to
310
00:22:39,640 --> 00:22:43,780
tell you all about what he's been doing
to me, you wouldn't lift a finger.
311
00:22:44,280 --> 00:22:47,779
Oh, but now, now you'll pick him up.
Well, I really appreciate that,
312
00:22:47,780 --> 00:22:49,460
I'm not dead on the freaking floor.
313
00:22:49,820 --> 00:22:54,199
This son of a bitch had to come in here
with a freaking knife in order for you
314
00:22:54,200 --> 00:22:55,250
to believe me?
315
00:22:56,260 --> 00:22:57,760
Ma 'am, I was following the law.
316
00:22:58,320 --> 00:23:01,860
I did my job then. I'm about to go do it
now. Trust me. Really? Yes, ma 'am.
317
00:23:01,900 --> 00:23:05,800
Yeah? Well, thank you so much for
serving and protecting.
318
00:23:06,160 --> 00:23:10,239
We just appreciate your police
department so much. Now, why don't you
319
00:23:10,240 --> 00:23:11,800
your damn job and find his ass?
320
00:23:12,200 --> 00:23:15,090
Yeah, he'll be the one with the bite
mark on his damn penis.
321
00:23:15,440 --> 00:23:17,340
Yeah, that one. Uh -huh. Look close.
322
00:23:17,720 --> 00:23:18,770
Look close.
323
00:23:19,260 --> 00:23:20,310
Copy that.
324
00:23:25,960 --> 00:23:27,260
Okay, Kelly.
325
00:23:27,261 --> 00:23:31,159
Come on. You gotta come stay with me.
This is too much. No, no, no. She can
326
00:23:31,160 --> 00:23:31,959
with us.
327
00:23:31,960 --> 00:23:33,010
Fine.
328
00:23:33,011 --> 00:23:33,999
Are you sure?
329
00:23:34,000 --> 00:23:35,320
Yeah, her son is over there.
330
00:23:35,440 --> 00:23:36,520
Your daughter is, too.
331
00:23:36,521 --> 00:23:38,079
Yeah, Kelly.
332
00:23:38,080 --> 00:23:40,759
Come over and stay with us, all right?
You'll be safe for the night.
333
00:23:40,760 --> 00:23:41,840
Come on. Come on, Kelly.
334
00:23:42,220 --> 00:23:43,270
Come on.
335
00:24:23,920 --> 00:24:24,970
Miss Montgomery.
336
00:24:25,840 --> 00:24:26,890
Hi.
337
00:24:26,891 --> 00:24:29,319
I thought I would have to hold you in
contempt.
338
00:24:29,320 --> 00:24:30,370
I apologize.
339
00:24:30,380 --> 00:24:34,480
I needed to get my kids off to school
and stop and feed my son.
340
00:24:34,481 --> 00:24:38,299
How come she gets to feed him and I
can't? Randall, wait.
341
00:24:38,300 --> 00:24:42,419
That's not fair. If you'd like to know,
not that I have to explain anything to
342
00:24:42,420 --> 00:24:46,260
you, the baby's doctor recommended that
she continue to breastfeed him.
343
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
That's still not fair.
344
00:24:49,020 --> 00:24:52,940
Would you like for me to sign an order
for you to start breastfeeding him?
345
00:24:53,230 --> 00:24:54,280
Just stay calm.
346
00:24:56,470 --> 00:24:57,520
Okay.
347
00:24:57,930 --> 00:24:59,830
We have the paternity test results.
348
00:25:00,570 --> 00:25:03,890
Your Honor, please, before you read
that... No, no, don't stop him.
349
00:25:04,790 --> 00:25:08,750
Would you just leave it? No, she's
trying to extend it. Come on, do it.
350
00:25:11,190 --> 00:25:12,510
What would you like to say?
351
00:25:15,190 --> 00:25:17,310
I apologize for wasting the court's
time.
352
00:25:19,430 --> 00:25:20,610
He is the father.
353
00:25:20,990 --> 00:25:22,040
Thank you.
354
00:25:22,890 --> 00:25:29,170
And I would like, if the court sees fit,
for the baby to be put into my custody.
355
00:25:30,550 --> 00:25:32,530
You knew all along he was the father?
356
00:25:33,430 --> 00:25:34,480
Yes, I did.
357
00:25:34,870 --> 00:25:36,310
And you held up my ruling?
358
00:25:37,110 --> 00:25:38,160
I'm sorry.
359
00:25:38,770 --> 00:25:40,070
Why did you do that?
360
00:25:42,150 --> 00:25:43,200
I was desperate.
361
00:25:43,310 --> 00:25:44,570
That is not an excuse.
362
00:25:45,110 --> 00:25:47,430
That's wrong. Not desperate.
363
00:25:47,790 --> 00:25:48,840
He's right.
364
00:25:49,390 --> 00:25:50,750
That is no excuse.
365
00:25:50,751 --> 00:25:55,909
All right, well, Your Honor, with all
this information coming to light, we're
366
00:25:55,910 --> 00:25:57,110
asking for full custody.
367
00:25:57,350 --> 00:25:58,400
No visitation.
368
00:25:58,650 --> 00:26:00,450
Judge, please. Without supervision.
369
00:26:01,270 --> 00:26:03,330
Randall, please don't do this.
370
00:26:03,630 --> 00:26:05,620
You know that he's in good hands with
me.
371
00:26:05,930 --> 00:26:07,710
Actually, I don't know that, Alex.
372
00:26:08,430 --> 00:26:10,250
Please, I'm begging you, please.
373
00:26:10,770 --> 00:26:14,510
Sorry. It's in the judge's hands.
Randall, please.
374
00:26:15,210 --> 00:26:17,430
Just let him stay with me.
375
00:26:17,431 --> 00:26:21,629
You can come and see him whenever you
want to. I promise he'll be right next
376
00:26:21,630 --> 00:26:24,320
door. I asked you that. You said no.
377
00:26:25,080 --> 00:26:26,130
Too late now.
378
00:26:26,640 --> 00:26:28,620
Your Honor, go ahead.
379
00:26:29,200 --> 00:26:34,699
Well, what I'm going to do in this case
is grant full custody to the parent
380
00:26:34,700 --> 00:26:41,379
that... Um, to the only parent that is
represented
381
00:26:41,380 --> 00:26:42,430
here.
382
00:26:45,440 --> 00:26:46,490
What?
383
00:26:46,900 --> 00:26:50,100
Um, Mr. Holmes, according to this DNA...
384
00:26:51,070 --> 00:26:56,590
And it is a 99 .9 % probability that you
are not the father.
385
00:26:57,061 --> 00:26:58,989
I'm sorry.
386
00:26:58,990 --> 00:27:01,590
What? What was he talking about?
387
00:27:02,910 --> 00:27:09,570
Wait, that... You're a slut.
388
00:27:10,170 --> 00:27:11,370
Mr. Holmes. You're a slut.
389
00:27:11,590 --> 00:27:15,469
Mr. Holmes. You're a slut. Would you
like to go to jail? Okay, Randall, can
390
00:27:15,470 --> 00:27:16,670
just control yourself?
391
00:27:17,450 --> 00:27:20,030
Wait, so this... Is that not my kid?
392
00:27:20,031 --> 00:27:25,779
What? Are you kidding me? Are you
kidding me? Calm down. Control yourself.
393
00:27:25,780 --> 00:27:28,180
This is not my kid.
394
00:27:28,600 --> 00:27:29,650
It's not my son.
395
00:27:29,800 --> 00:27:34,500
That's what you're saying? May we see
that? You are... Here, right here.
396
00:27:34,700 --> 00:27:37,480
That's it. Are you kidding me? May we
see that, please?
397
00:27:59,660 --> 00:28:04,199
Ms. Montgomery, you will be given
supervised visitation. A social worker
398
00:28:04,200 --> 00:28:10,619
come by to do site visits to your home
to see if it's a safe environment for
399
00:28:10,620 --> 00:28:11,920
child. Okay.
400
00:28:12,240 --> 00:28:16,020
We will follow up on custody in 30 days.
401
00:28:16,760 --> 00:28:18,120
Okay. Okay.
402
00:28:18,960 --> 00:28:22,720
You can go.
403
00:28:24,820 --> 00:28:25,870
Thank you.
404
00:28:26,540 --> 00:28:27,590
Thank you.
405
00:28:46,590 --> 00:28:47,950
You slept late.
406
00:28:48,610 --> 00:28:49,750
Yeah, I'm sorry.
407
00:28:50,150 --> 00:28:51,200
No, you needed to.
408
00:28:51,930 --> 00:28:55,660
Solution took the kids to school. He's
going to talk to Justice's teachers.
409
00:28:56,110 --> 00:28:57,370
They'll keep an eye on him.
410
00:28:57,610 --> 00:28:58,660
Thank you.
411
00:28:58,661 --> 00:29:00,109
You want some breakfast?
412
00:29:00,110 --> 00:29:01,710
Oh, girl, no. I can't eat.
413
00:29:02,110 --> 00:29:03,160
You okay?
414
00:29:05,490 --> 00:29:06,770
I'm just so embarrassed.
415
00:29:08,650 --> 00:29:09,700
Why?
416
00:29:12,530 --> 00:29:14,550
I don't live like this, Natalie.
417
00:29:15,630 --> 00:29:18,040
I mean, I don't even know how this
happened to me.
418
00:29:18,470 --> 00:29:19,850
I really love him.
419
00:29:20,510 --> 00:29:21,810
Well, I did.
420
00:29:23,070 --> 00:29:24,120
Yeah, I know.
421
00:29:25,030 --> 00:29:26,870
No. Hey, listen,
422
00:29:28,150 --> 00:29:30,610
honey. It can happen to any of us.
423
00:29:31,390 --> 00:29:34,430
You didn't know that bastard was crazy.
No, I didn't.
424
00:29:36,570 --> 00:29:37,770
Call my girl.
425
00:29:38,090 --> 00:29:39,450
She can come by your house.
426
00:29:39,810 --> 00:29:42,080
Oh. The one with the guns.
427
00:29:42,340 --> 00:29:46,220
Oh, Natalie, I told you, I don't want
anything illegal. I told you, it's
428
00:29:46,221 --> 00:29:47,559
She's legit.
429
00:29:47,560 --> 00:29:48,499
She is.
430
00:29:48,500 --> 00:29:49,399
You sure?
431
00:29:49,400 --> 00:29:50,450
Yes.
432
00:29:50,451 --> 00:29:54,419
If you had a gun in that house, you
could have lit it right up. Yeah, right,
433
00:29:54,420 --> 00:29:56,959
unless he would have snatched it away
from me. No, no, no, you don't let him
434
00:29:56,960 --> 00:29:58,010
that close.
435
00:29:58,160 --> 00:30:00,380
Natalie, he has been sneaking up on me.
436
00:30:00,680 --> 00:30:01,820
You need to get an alarm.
437
00:30:01,821 --> 00:30:04,539
Yeah, I've been calling them for the
last two days.
438
00:30:04,540 --> 00:30:06,019
Hopefully they'll come today.
439
00:30:06,020 --> 00:30:07,070
All good.
440
00:30:08,560 --> 00:30:09,610
Yeah.
441
00:30:09,840 --> 00:30:11,860
I need to go ahead and get ready for
work.
442
00:30:12,360 --> 00:30:14,410
You need to take the day off,
sweetheart.
443
00:30:14,900 --> 00:30:18,220
I wish I could. I need the money.
444
00:30:19,540 --> 00:30:23,000
But it's hard being in this house.
445
00:30:24,020 --> 00:30:25,070
Why?
446
00:30:25,880 --> 00:30:27,780
Ramsey. Oh, yeah.
447
00:30:28,460 --> 00:30:29,820
I know that's so sad.
448
00:30:31,900 --> 00:30:35,480
And he and his mom died in your room.
449
00:30:36,180 --> 00:30:37,230
Say what?
450
00:30:39,521 --> 00:30:41,409
Oh, no.
451
00:30:41,410 --> 00:30:44,420
What did you say? I said, Luciana's
going to kill me, please.
452
00:30:45,490 --> 00:30:47,480
I'm going to kill him for not telling
me.
453
00:30:47,730 --> 00:30:48,780
Natalie.
454
00:30:48,910 --> 00:30:49,960
Where's my Bible?
455
00:30:50,350 --> 00:30:52,030
Where's my Bible? You got a Bible?
456
00:30:52,930 --> 00:30:54,250
No, but I'm going to get one.
457
00:30:54,251 --> 00:30:57,969
And I'm going to get a preacher to come
in here, too, and bless this place.
458
00:30:57,970 --> 00:31:01,160
Yeah, well, you make sure that preacher
ain't Travis' parents.
459
00:31:01,950 --> 00:31:03,000
I'm sorry.
460
00:31:03,001 --> 00:31:05,069
Look, I'm going to go get dressed.
461
00:31:05,070 --> 00:31:07,409
I'm going to go next door. All right,
I'll walk you over there, okay?
462
00:31:07,410 --> 00:31:08,570
Oh, thank you.
463
00:31:09,380 --> 00:31:11,730
Hey, if you had a gun, it'll walk you
over there.
464
00:31:13,340 --> 00:31:14,390
Come on, let's go.
465
00:31:18,240 --> 00:31:19,290
I know.
466
00:31:33,740 --> 00:31:36,880
Yeah. Look, amen, they're moving me.
They are?
467
00:31:37,260 --> 00:31:38,310
Yeah.
468
00:31:38,311 --> 00:31:41,529
Okay. You know where they're moving you
to? I don't know. I'll tell you when I
469
00:31:41,530 --> 00:31:42,289
get there.
470
00:31:42,290 --> 00:31:43,329
Okay.
471
00:31:43,330 --> 00:31:44,710
They're going to take down A.
472
00:31:44,711 --> 00:31:46,209
How do you know that?
473
00:31:46,210 --> 00:31:48,089
They told me. That's why they're moving.
474
00:31:48,090 --> 00:31:49,289
And that's what they said?
475
00:31:49,290 --> 00:31:50,340
Yes.
476
00:31:51,610 --> 00:31:53,170
All right, I got to call you back.
477
00:31:53,171 --> 00:31:54,029
Wait, wait, wait.
478
00:31:54,030 --> 00:31:55,889
They're giving me all new numbers again.
479
00:31:55,890 --> 00:31:57,390
Okay, so you don't call me back.
480
00:31:57,510 --> 00:31:59,350
Okay. Any word on Andrew?
481
00:32:00,510 --> 00:32:01,560
No.
482
00:32:01,790 --> 00:32:02,840
Call me back.
483
00:32:11,179 --> 00:32:12,300
Steve, my guy.
484
00:32:12,540 --> 00:32:13,590
My guy.
485
00:32:13,620 --> 00:32:15,960
So you finally decided to take him down?
486
00:32:17,660 --> 00:32:18,710
No.
487
00:32:19,520 --> 00:32:20,570
Your boss did.
488
00:32:22,020 --> 00:32:23,400
Really? So that wasn't you?
489
00:32:24,240 --> 00:32:27,130
Don't even act like you didn't call it
an illusion. Come on.
490
00:32:27,440 --> 00:32:28,820
No, I didn't.
491
00:32:29,160 --> 00:32:30,480
Yeah, all right, whatever.
492
00:32:30,560 --> 00:32:31,640
Lamont said to call it.
493
00:32:32,660 --> 00:32:33,710
Wow.
494
00:32:34,480 --> 00:32:35,980
When? Today.
495
00:32:36,700 --> 00:32:38,380
And that means I don't get a scotta.
496
00:32:38,800 --> 00:32:42,840
Well, you know, maybe not like this, but
we can still get him.
497
00:32:43,720 --> 00:32:44,770
Yeah, right.
498
00:32:45,640 --> 00:32:48,820
Oh, come on, Steven. Don't even act like
that. Today is a good day.
499
00:32:50,240 --> 00:32:51,320
Eddie is a big problem.
500
00:32:52,660 --> 00:32:53,800
Eddie was your problem.
501
00:32:53,801 --> 00:32:57,319
You were supposed to keep him in line
until I could get the big case.
502
00:32:57,320 --> 00:33:01,059
Yeah, maybe when I came on to this, but
not after I found out that son of a
503
00:33:01,060 --> 00:33:02,440
bitch was killing officers.
504
00:33:02,441 --> 00:33:04,739
Yeah, well, you got your way.
505
00:33:04,740 --> 00:33:05,790
I'm done with this.
506
00:33:06,240 --> 00:33:07,780
So, well.
507
00:33:08,270 --> 00:33:10,210
Okay. Keep up the good fight.
508
00:33:20,750 --> 00:33:21,990
And you're all set.
509
00:33:22,790 --> 00:33:24,870
Wonderful. Thank you so much.
510
00:33:25,170 --> 00:33:27,330
Any questions, you can call us here.
Okay.
511
00:33:27,750 --> 00:33:31,650
Oh, and are all the windows and all of
the doors secure?
512
00:33:32,110 --> 00:33:33,850
And you're monitored 24 hours a day.
513
00:33:35,170 --> 00:33:37,010
Great. Thank you. You're welcome.
514
00:33:40,211 --> 00:33:42,059
Michelle King.
515
00:33:42,060 --> 00:33:44,340
Are you Kelly? Oh, yeah, yeah.
516
00:33:44,560 --> 00:33:45,610
Come on in.
517
00:33:47,540 --> 00:33:49,260
You're Natalie, right?
518
00:33:49,500 --> 00:33:51,120
Yeah. So you're looking for a gun?
519
00:33:51,500 --> 00:33:53,980
Yeah. Do you mind if I put this here?
Oh, yeah, sure.
520
00:33:54,440 --> 00:33:58,500
So Natalie told me you don't know
anything about guns.
521
00:33:58,740 --> 00:33:59,790
No, I don't.
522
00:34:00,580 --> 00:34:01,630
Okay.
523
00:34:01,860 --> 00:34:03,080
So how does this feel?
524
00:34:04,140 --> 00:34:05,190
It's the Glock.
525
00:34:07,100 --> 00:34:08,580
Here you go.
526
00:34:09,739 --> 00:34:10,789
Whoa, whoa.
527
00:34:11,319 --> 00:34:12,460
Do you like this one?
528
00:34:13,040 --> 00:34:19,780
This is my license, and I sell online.
529
00:34:19,781 --> 00:34:23,099
Look, I'm only here because Natalie
asked me to do you a favor.
530
00:34:23,100 --> 00:34:24,979
You still have to do a background check.
531
00:34:24,980 --> 00:34:26,420
It'll only take a few minutes.
532
00:34:26,500 --> 00:34:27,550
I'll put it in.
533
00:34:28,239 --> 00:34:29,289
Okay.
534
00:34:29,400 --> 00:34:30,450
So you like this one?
535
00:34:31,659 --> 00:34:32,709
Yeah.
536
00:34:33,920 --> 00:34:36,600
But I don't know how to use it.
537
00:34:36,800 --> 00:34:37,850
I'll show you.
538
00:34:40,080 --> 00:34:41,460
Without bullets, of course.
539
00:34:41,699 --> 00:34:43,569
But I can get you some if you like.
Yeah.
540
00:34:43,800 --> 00:34:44,850
Yeah, I do.
541
00:34:44,860 --> 00:34:48,290
Great. I just need your driver's license
and social security number.
542
00:34:49,280 --> 00:34:52,080
Oh, okay. Oh, and do you sell guns safe?
543
00:34:52,081 --> 00:34:53,099
I do.
544
00:34:53,100 --> 00:34:55,698
I don't have any with me, though, but I
can get you one tomorrow.
545
00:34:55,699 --> 00:34:58,660
Okay. I have a son in the house. Yeah,
no problem. No problem.
546
00:34:59,080 --> 00:35:00,520
And how would you like to pay?
547
00:35:00,980 --> 00:35:02,780
A credit card. Just one moment.
548
00:35:03,020 --> 00:35:04,070
Great.
549
00:35:19,870 --> 00:35:22,160
Sean? Yeah. Did you get the number I
just sent?
550
00:35:22,430 --> 00:35:23,750
Yeah, the card is declined.
551
00:35:26,310 --> 00:35:27,910
Your card is declined.
552
00:35:29,070 --> 00:35:30,120
Declined?
553
00:35:31,370 --> 00:35:32,470
Go check that card.
554
00:35:33,270 --> 00:35:37,050
You know, maybe I gave you the wrong
one.
555
00:35:37,330 --> 00:35:38,810
Can you just try it again?
556
00:35:40,490 --> 00:35:42,900
I'm sure there's nothing wrong with it.
Go ahead.
557
00:35:44,510 --> 00:35:45,890
Sean, can we try that again?
558
00:35:46,050 --> 00:35:47,100
Yeah, sure.
559
00:35:51,150 --> 00:35:52,200
Hold on.
560
00:35:52,390 --> 00:35:53,470
It's still declining.
561
00:35:56,090 --> 00:35:57,470
I'll just grab another card.
562
00:36:05,270 --> 00:36:06,320
Try this one.
563
00:36:06,321 --> 00:36:09,069
I'm going to try a new one, okay?
564
00:36:09,070 --> 00:36:10,120
Yeah, sure. Go ahead.
565
00:36:16,750 --> 00:36:17,800
What's it say?
566
00:36:20,780 --> 00:36:21,840
coin as well, for one.
567
00:36:22,860 --> 00:36:27,379
Okay. I have no idea what's going on. I
can assure you that the line of credit
568
00:36:27,380 --> 00:36:31,400
on this is certainly large enough to
purchase the handgun.
569
00:36:31,860 --> 00:36:33,080
Look, you got cash?
570
00:36:33,860 --> 00:36:34,910
Not on me.
571
00:36:36,320 --> 00:36:38,700
Okay, okay, look, I'll run to the bank.
572
00:36:39,460 --> 00:36:41,380
Do you have 15 minutes to wait?
573
00:36:41,381 --> 00:36:46,299
Look, that's gonna cost you. I've got
appointments. This was a favor.
574
00:36:46,300 --> 00:36:50,419
Okay, I understand that, and I
appreciate it. Just... 15 minutes, I
575
00:36:50,420 --> 00:36:51,470
right back.
576
00:36:51,660 --> 00:36:53,640
15. I promise.
577
00:36:53,641 --> 00:36:57,919
Just 15 minutes. Do you mind just having
a seat out in your car and I'll be
578
00:36:57,920 --> 00:36:58,970
right back.
579
00:36:59,580 --> 00:37:00,630
It's a nice day.
580
00:37:02,340 --> 00:37:03,390
Yeah, 15.
581
00:37:04,240 --> 00:37:05,320
I promise you.
582
00:37:06,140 --> 00:37:07,190
Right back.
583
00:37:08,040 --> 00:37:09,500
In my car, really?
584
00:37:11,160 --> 00:37:12,210
Yeah.
585
00:37:13,560 --> 00:37:14,610
You're wonderful.
586
00:37:15,260 --> 00:37:17,160
Hospitality and customer service.
587
00:37:29,520 --> 00:37:30,570
Hey, Jill.
588
00:37:30,680 --> 00:37:33,940
Hi. Yeah, can you run a car for me,
please?
589
00:37:33,941 --> 00:37:35,599
Oh, sure.
590
00:37:35,600 --> 00:37:36,650
No problem.
591
00:37:36,700 --> 00:37:37,900
Whose name is on the car?
592
00:37:37,901 --> 00:37:39,379
Well, actually, it's mine.
593
00:37:39,380 --> 00:37:42,019
Oh, we've got all yours on file. Which
one do you want to check?
594
00:37:42,020 --> 00:37:42,879
Okay, wonderful.
595
00:37:42,880 --> 00:37:45,080
The one ending in 0998?
596
00:37:45,380 --> 00:37:46,430
Yeah, hold on.
597
00:37:49,680 --> 00:37:51,160
Oh, Kelly.
598
00:37:51,520 --> 00:37:52,570
What?
599
00:37:52,700 --> 00:37:54,400
Uh, it's over the limit.
600
00:37:56,100 --> 00:37:57,900
Okay, do you know any of the charges?
601
00:37:58,160 --> 00:38:00,450
I haven't even used it. this card in
like a week.
602
00:38:00,690 --> 00:38:04,470
Kelly, all of your cards are over the
limit. By like $80 ,000.
603
00:38:05,030 --> 00:38:08,630
Jill, wait a minute. Wait a minute. Stop
it. With what type of charges?
604
00:38:09,090 --> 00:38:10,170
A variety of stuff.
605
00:38:10,650 --> 00:38:11,700
Sex toys.
606
00:38:12,050 --> 00:38:15,190
What? I'm embarrassed to say. Jill.
Jill.
607
00:38:15,710 --> 00:38:18,900
Stop it. Okay. Are you sure that you're
pulling up the right name?
608
00:38:19,310 --> 00:38:22,370
Kelly, this could get you in a lot of
trouble at work.
609
00:38:22,750 --> 00:38:23,800
Jill.
610
00:38:24,130 --> 00:38:26,550
Okay. Okay. Wait a minute. Okay. Slow
down.
611
00:38:27,610 --> 00:38:29,060
First of all, What?
612
00:38:29,340 --> 00:38:30,800
Okay, you see, text.
613
00:38:31,520 --> 00:38:33,620
Yeah. You know that's not me.
614
00:38:34,580 --> 00:38:40,359
Kelly. Yo, listen, you know me well
enough to know that is not the type of
615
00:38:40,360 --> 00:38:41,410
purchase that I make.
616
00:38:41,760 --> 00:38:43,280
Over $80 ,000?
617
00:38:43,640 --> 00:38:45,920
Oh, Kelly, there's another problem.
618
00:38:46,200 --> 00:38:50,240
What? This card was attached to your
checking account and your savings
619
00:38:50,640 --> 00:38:51,740
It's all gone.
620
00:38:55,050 --> 00:38:59,609
The mortgage company sent me an email
today and a phone call. I thought they'd
621
00:38:59,610 --> 00:39:01,600
been trying to call me. I didn't know
why.
622
00:39:03,690 --> 00:39:07,410
So my check's about there. Yeah, you
better get to the bottom of this.
623
00:39:07,690 --> 00:39:09,370
You don't want the boss to find out.
624
00:39:11,270 --> 00:39:14,820
Jill, thank you. And please, do you mind
if we just keep this between us?
625
00:39:14,990 --> 00:39:16,040
Yeah, yeah.
626
00:39:16,130 --> 00:39:18,890
Okay, I just need to do a little bit of
research.
627
00:39:19,210 --> 00:39:20,260
Okay.
628
00:39:20,390 --> 00:39:21,440
Thank you.
629
00:39:54,799 --> 00:39:55,849
Get out of the car.
630
00:39:57,000 --> 00:39:59,050
Turn the car off and get out of the car
now.
631
00:40:01,080 --> 00:40:02,130
Eddie.
632
00:40:03,220 --> 00:40:04,270
Get out, man.
633
00:40:08,460 --> 00:40:10,750
What the hell are you doing in a car
like this?
634
00:40:10,980 --> 00:40:12,520
I was, uh... I was, uh... What?
635
00:40:13,560 --> 00:40:14,760
It's a buddy of mine, man.
636
00:40:14,840 --> 00:40:15,940
A buddy of yours? Yeah.
637
00:40:15,941 --> 00:40:19,099
What kind of buddy do you know that
drives a car like this?
638
00:40:19,100 --> 00:40:20,150
Nobody you know.
639
00:40:20,500 --> 00:40:22,850
I know every damn drug dealer in this
town, Ben.
640
00:40:23,020 --> 00:40:24,460
Was the drug dealer's car? No.
641
00:40:25,160 --> 00:40:26,210
No?
642
00:40:26,211 --> 00:40:28,219
Can't even make eye contact with me,
man.
643
00:40:28,220 --> 00:40:29,720
You can tell when you're lying.
644
00:40:29,721 --> 00:40:34,039
Eddie, hey, you don't have to do that.
It's not stolen.
645
00:40:34,040 --> 00:40:35,240
It's on one of the plates.
646
00:40:35,320 --> 00:40:37,670
Hey, Eddie, hey, you don't have to do
that. Hey!
647
00:40:37,671 --> 00:40:39,719
Dispatch, this is Officer Willis.
648
00:40:39,720 --> 00:40:41,339
I got a set of tags I need you to run.
649
00:40:41,340 --> 00:40:42,800
Go ahead, Officer. Ohio plate.
650
00:40:43,780 --> 00:40:44,830
That's on three.
651
00:40:46,420 --> 00:40:47,470
6J03.
652
00:40:49,880 --> 00:40:51,080
You don't have to do that.
653
00:40:51,360 --> 00:40:52,410
Look at that.
654
00:40:52,411 --> 00:40:54,339
Hey, hey.
655
00:40:54,340 --> 00:40:56,870
Look, man, that's... Got drugs on the
seat, too, huh?
656
00:40:57,300 --> 00:41:00,220
Oh, that's, uh... That's, uh... Who you
run it for?
657
00:41:00,221 --> 00:41:01,419
No one.
658
00:41:01,420 --> 00:41:02,459
That's mine.
659
00:41:02,460 --> 00:41:03,510
Dispatch, off you go.
660
00:41:04,960 --> 00:41:06,010
Dispatch, go ahead.
661
00:41:06,180 --> 00:41:08,660
Car is registered to a two. He's just
got a senior.
662
00:41:13,320 --> 00:41:14,370
Okay.
663
00:41:14,981 --> 00:41:17,999
Man. What the hell are you doing?
664
00:41:18,000 --> 00:41:19,050
Huh? Nothing.
665
00:41:19,051 --> 00:41:20,879
Eddie, nothing. I'm not doing anything.
666
00:41:20,880 --> 00:41:22,870
What are you doing at home, man? Come
on.
667
00:41:23,060 --> 00:41:24,110
Huh?
668
00:41:24,111 --> 00:41:25,279
Tell me again.
669
00:41:25,280 --> 00:41:26,600
All right. All right. Tell me.
670
00:41:26,720 --> 00:41:27,770
All right.
671
00:41:27,820 --> 00:41:29,990
Look, it was stolen. I had some kids
stole it.
672
00:41:30,480 --> 00:41:32,710
All right. I just took it. I've been
joyriding.
673
00:41:32,940 --> 00:41:36,799
They just hadn't reported it because
they got so many. Come on. Get your ass
674
00:41:36,800 --> 00:41:37,850
of here.
675
00:41:38,920 --> 00:41:39,970
No, no, no, no, no.
676
00:41:40,420 --> 00:41:42,410
Don't even go near that car. Eddie.
Eddie.
677
00:41:42,420 --> 00:41:44,360
Get the hell out of here.
678
00:41:46,240 --> 00:41:47,380
I'll take in this bitch.
679
00:41:47,940 --> 00:41:49,400
Eddie. You heard me.
680
00:41:50,160 --> 00:41:51,210
Go, man.
681
00:42:34,531 --> 00:42:39,559
We were invited to come here. This looks
great. About who?
682
00:42:39,560 --> 00:42:40,559
Your man.
683
00:42:40,560 --> 00:42:44,259
Oh. Can we go play with Frank? Yeah,
yeah, yeah. Go ahead. They're all in the
684
00:42:44,260 --> 00:42:46,879
back. Well, listen, everything's not
completed. Hi, baby.
685
00:42:46,880 --> 00:42:47,930
Come on in.
686
00:42:48,120 --> 00:42:49,860
It looks really good now.
687
00:42:50,240 --> 00:42:51,980
Thank you. It's lovely.
688
00:42:51,981 --> 00:42:53,459
Thank you.
689
00:42:53,460 --> 00:42:55,690
Yeah, your baby daddy bought all this
stuff.
690
00:42:56,560 --> 00:42:58,180
Okay. What's that about?
691
00:42:58,181 --> 00:43:01,979
Nothing. Oh, no. You're going to tell me
what you're talking about. No, we're
692
00:43:01,980 --> 00:43:03,080
not. Kelly?
693
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
Kelly. Yeah.
694
00:43:06,800 --> 00:43:07,850
You okay?
695
00:43:09,000 --> 00:43:15,060
Yeah. Yeah, I was just, um... Are you
sure you're okay?
696
00:43:16,840 --> 00:43:23,479
Yeah. I don't feel like talking about it
right now. Can we just
697
00:43:23,480 --> 00:43:24,980
enjoy our new place?
698
00:43:25,940 --> 00:43:26,990
Yeah, okay.
699
00:43:27,740 --> 00:43:28,820
Did you get the alarm?
700
00:43:30,120 --> 00:43:31,360
Yeah, I did.
701
00:43:34,220 --> 00:43:36,450
Yeah, I should think about getting one,
too.
702
00:43:36,589 --> 00:43:38,150
Oh, it's not a bad idea.
703
00:43:38,390 --> 00:43:40,250
I never go to sleep without my alarm on.
704
00:43:40,530 --> 00:43:43,470
Ever. Mine is about to be on all the
time.
705
00:43:43,471 --> 00:43:46,709
You know what? I think I'm going to tell
Lucien to get one in here, too.
706
00:43:46,710 --> 00:43:48,810
It's so sad we never needed them before.
707
00:43:49,070 --> 00:43:50,120
Really? Yeah.
708
00:43:50,670 --> 00:43:51,830
It's been safe.
709
00:43:52,790 --> 00:43:54,210
Things have changed a lot.
710
00:43:55,250 --> 00:43:57,300
Hey, well, now you have a cop on the
block.
711
00:43:57,790 --> 00:43:58,840
Yeah, good one.
712
00:43:59,110 --> 00:44:00,160
Finally.
713
00:44:00,710 --> 00:44:03,110
Can we not even remotely reference
Eddie?
714
00:44:03,940 --> 00:44:06,410
I'm sorry. You're right. I don't know
why I did that.
715
00:44:07,780 --> 00:44:12,259
All right. Well, since he invited you
all over, I'm going to call him and have
716
00:44:12,260 --> 00:44:13,400
him pick us up some food.
717
00:44:23,560 --> 00:44:24,610
Steven.
718
00:44:25,140 --> 00:44:26,190
Yeah.
719
00:44:26,500 --> 00:44:27,550
Anything yet?
720
00:44:27,560 --> 00:44:28,610
No.
721
00:44:36,759 --> 00:44:40,160
Hey. Look, Natalie, baby, I'm not going
to be able to make it.
722
00:44:41,100 --> 00:44:45,180
If you don't want to invite them over,
then you should have been here.
723
00:44:45,860 --> 00:44:47,240
Look, something came up.
724
00:44:47,960 --> 00:44:49,010
Shit.
725
00:44:49,011 --> 00:44:52,639
Look, I already stopped everybody over
here from coming over. All right, so
726
00:44:52,640 --> 00:44:54,930
just going to be you and the girls. And
the kids.
727
00:44:55,500 --> 00:44:56,820
What's happening in here?
728
00:44:57,480 --> 00:44:58,680
Baby, that's hard to say.
729
00:44:58,900 --> 00:44:59,950
We're hungry.
730
00:45:00,040 --> 00:45:03,320
Look, I'm sorry, Natalie. This is very
important.
731
00:45:05,041 --> 00:45:06,909
All right.
732
00:45:06,910 --> 00:45:09,570
All right, we'll just order some
takeout.
733
00:45:10,110 --> 00:45:11,160
All right.
734
00:45:11,161 --> 00:45:12,549
You're not even listening to me.
735
00:45:12,550 --> 00:45:15,080
Look, Natalie, all right? This is very
important.
736
00:45:15,110 --> 00:45:17,460
Look, I got to go. They don't know where
Eddie is.
737
00:45:17,550 --> 00:45:18,600
Natalie, I got to go.
738
00:45:19,730 --> 00:45:21,350
Sure. You think he knows?
739
00:45:21,630 --> 00:45:22,680
I couldn't.
740
00:45:22,910 --> 00:45:24,750
Ben, come here.
741
00:45:26,070 --> 00:45:27,120
Where's Eddie?
742
00:45:27,121 --> 00:45:27,969
I don't know.
743
00:45:27,970 --> 00:45:29,470
Didn't you drive up in his car?
744
00:45:29,471 --> 00:45:31,889
Yeah, because he told me to bring him to
the station.
745
00:45:31,890 --> 00:45:34,769
All right, well, I've been trying to get
him on the radio. Go find him.
746
00:45:34,770 --> 00:45:35,820
Come on, dude.
747
00:45:36,030 --> 00:45:37,550
Somebody else. Go find him.
748
00:45:37,930 --> 00:45:38,980
How? Goodbye.
749
00:45:39,170 --> 00:45:41,100
Go find him. You always seem to find
him.
750
00:45:41,370 --> 00:45:43,870
Go find him.
751
00:45:49,410 --> 00:45:50,460
He knows.
752
00:45:50,950 --> 00:45:52,000
No way.
753
00:45:52,230 --> 00:45:53,280
He knows.
754
00:45:53,690 --> 00:45:54,740
Impossible.
755
00:46:19,050 --> 00:46:22,540
Oh, babe, I don't know what you're doing
with that mouth. Keep doing it.
756
00:46:22,970 --> 00:46:24,250
About to make me pay for it.
757
00:46:26,690 --> 00:46:27,740
Come on, copper.
758
00:46:28,110 --> 00:46:29,160
What the hell?
759
00:46:30,370 --> 00:46:32,070
I've been following you. Why?
760
00:46:33,010 --> 00:46:35,890
Well, because you seem to know a lot
about me, don't you?
761
00:46:35,891 --> 00:46:39,609
No, man, I just, I know a little bit.
Well, I want you to know that I have
762
00:46:39,610 --> 00:46:42,910
someone that knows a lot about me. Man,
Keith, can you stop that?
763
00:46:43,370 --> 00:46:44,420
Yeah, come on, go on.
764
00:46:47,500 --> 00:46:48,960
I'm about to save your life.
765
00:46:49,580 --> 00:46:50,740
Again. What?
766
00:46:51,560 --> 00:46:53,120
You shouldn't go to the station.
767
00:46:53,680 --> 00:46:54,730
Why?
768
00:46:55,480 --> 00:46:57,100
Because they're waiting for you.
769
00:46:58,120 --> 00:46:59,200
Who's waiting for me?
770
00:47:00,720 --> 00:47:01,770
The FBI.
771
00:47:03,800 --> 00:47:04,850
How do you know that?
772
00:47:05,860 --> 00:47:07,420
I know a lot of things, my friend.
773
00:47:08,680 --> 00:47:09,730
A lot of things.
774
00:47:10,460 --> 00:47:11,510
Wait, wait, wait.
775
00:47:11,900 --> 00:47:13,460
Jesus. Please.
776
00:47:15,020 --> 00:47:16,400
What are you talking about?
777
00:47:16,540 --> 00:47:19,080
Look, I got people all over the place,
everywhere.
778
00:47:19,420 --> 00:47:21,100
What do you think of your captain?
779
00:47:21,101 --> 00:47:24,399
Captain's been on vacation for a while.
Yeah, in Colombia.
780
00:47:24,400 --> 00:47:26,870
He was about to be brought in, so I
brought him out.
781
00:47:27,040 --> 00:47:30,170
And guess what he told me? He told me
that you know a lot about my
782
00:47:31,820 --> 00:47:34,290
I know a little bit, but I don't know
much, I swear.
783
00:47:35,580 --> 00:47:36,630
He didn't tell you?
784
00:47:39,540 --> 00:47:40,800
I'm not going to lie, Pete.
785
00:47:40,801 --> 00:47:44,019
Cap's told me a lot, but, Julius, I
would never mention your name or your
786
00:47:44,020 --> 00:47:45,768
organization. You've got to know that.
787
00:47:45,769 --> 00:47:46,819
I appreciate that.
788
00:47:48,230 --> 00:47:50,340
But it's time for me to find some new
blood.
789
00:47:50,990 --> 00:47:52,550
So your time's up in that, bitch.
790
00:47:53,590 --> 00:47:54,970
What are you talking about?
791
00:47:54,971 --> 00:47:58,329
You can set up operations anywhere, man.
Vaccines all I got. Maxie PD is my
792
00:47:58,330 --> 00:47:59,830
life. Well, I dare you to go back.
793
00:48:00,811 --> 00:48:03,349
Tell me that they're there.
794
00:48:03,350 --> 00:48:08,369
Yeah. If you get busted and you mention
my name...
795
00:48:08,370 --> 00:48:12,830
Hey, come to your ears, bitch. I can't
hear you. Don't hear me.
796
00:48:13,290 --> 00:48:14,610
Look that way. Do something.
797
00:48:14,799 --> 00:48:15,849
I just told you.
798
00:48:16,660 --> 00:48:19,370
I would never mention your name or your
organization.
799
00:48:19,960 --> 00:48:21,010
Please, please.
800
00:48:21,220 --> 00:48:24,220
Are you hard of hearing?
801
00:48:25,400 --> 00:48:26,450
Yeah.
802
00:48:26,641 --> 00:48:28,879
It's Lucian, isn't it?
803
00:48:28,880 --> 00:48:30,839
I knew that, but I'm a bitch with the
FBI.
804
00:48:30,840 --> 00:48:31,890
Who?
805
00:48:31,891 --> 00:48:34,159
Lucian, my most current partner. Is that
him?
806
00:48:34,160 --> 00:48:35,640
Look, I don't know any Lucian.
807
00:48:36,820 --> 00:48:37,960
But I know my important.
808
00:48:37,961 --> 00:48:39,859
And he told me that it's about to go
down.
809
00:48:39,860 --> 00:48:40,940
So you need to get lost.
810
00:48:46,340 --> 00:48:48,020
Okay. I don't think you understand.
811
00:48:49,380 --> 00:48:50,430
Look at me.
812
00:48:55,620 --> 00:48:57,560
I can't afford you.
813
00:48:59,120 --> 00:49:02,340
You know too much.
814
00:49:06,260 --> 00:49:08,720
I understand, man. I'm going to go.
815
00:49:10,780 --> 00:49:11,830
All right, then.
816
00:49:13,440 --> 00:49:14,700
You clean my seat.
817
00:49:15,080 --> 00:49:17,520
And bring my car to my house in an hour.
You dig?
818
00:49:19,600 --> 00:49:21,280
Yeah. Yeah, man, I'll be there.
819
00:49:24,681 --> 00:49:27,239
You got to get out of the car.
820
00:49:27,240 --> 00:49:29,230
I got some things to deal with. Go. Go
home.
821
00:49:29,840 --> 00:49:32,020
Go. Go. Go. I got things to deal with.
822
00:49:45,160 --> 00:49:46,210
All right.
823
00:49:46,940 --> 00:49:49,230
Looks like we're going to order some
takeout.
824
00:49:49,240 --> 00:49:52,400
Yeah. All right, Chick -Chack or
Chinese?
825
00:49:52,680 --> 00:49:54,260
I could do Chick -Chack.
826
00:49:54,840 --> 00:49:56,400
Ooh, Chinese.
827
00:49:56,680 --> 00:49:59,000
I mean... Oh.
828
00:49:59,680 --> 00:50:00,730
Who could that be?
829
00:50:05,140 --> 00:50:06,840
Hi. Oh, hey.
830
00:50:07,180 --> 00:50:11,320
Hi, I heard you were all moved in, so I
brought a... I brought you something.
831
00:50:11,840 --> 00:50:12,890
Thank you.
832
00:50:13,180 --> 00:50:14,230
Oh.
833
00:50:14,810 --> 00:50:15,860
Good party?
834
00:50:16,090 --> 00:50:18,250
Well, it's just us girls here.
835
00:50:20,310 --> 00:50:24,210
Okay. Should I come back? No, no. Come
on in. Are you sure?
836
00:50:25,810 --> 00:50:26,860
Hey.
837
00:50:28,570 --> 00:50:29,950
We're all adults here.
838
00:50:31,810 --> 00:50:33,530
Well, some of us behave that way.
839
00:50:35,070 --> 00:50:36,120
Come on in.
840
00:50:36,690 --> 00:50:37,740
Hi, ladies.
841
00:50:38,570 --> 00:50:39,620
Marcy.
842
00:50:39,890 --> 00:50:41,430
Hey, Marcy. How are you?
843
00:50:41,990 --> 00:50:43,200
Tired. Yeah.
844
00:50:43,420 --> 00:50:44,680
It's been a long few weeks.
845
00:50:44,880 --> 00:50:46,460
Yeah, girl. That's true.
846
00:50:46,860 --> 00:50:48,240
Yeah? What's been going on?
847
00:50:49,480 --> 00:50:52,900
Uh, well, you haven't heard?
848
00:50:53,780 --> 00:50:56,010
Well, I know there's been all kinds of
drama.
849
00:50:56,360 --> 00:50:58,800
Anything juicy to talk about?
850
00:51:00,000 --> 00:51:02,290
Well, we're going to need some wine,
Natalie.
851
00:51:02,520 --> 00:51:06,940
Please, please. Oh, no, I can't. I
can't. Well, why not?
852
00:51:08,580 --> 00:51:10,630
Well, I thought Alex would have told
you.
853
00:51:12,330 --> 00:51:13,830
Alex, why don't you tell them?
854
00:51:15,750 --> 00:51:16,800
Tell us what?
855
00:51:17,910 --> 00:51:18,960
I'm pregnant.
856
00:51:19,670 --> 00:51:20,720
What?
857
00:51:21,010 --> 00:51:22,060
Yes.
858
00:51:22,570 --> 00:51:23,620
Congratulations.
859
00:51:23,810 --> 00:51:25,550
Congratulations. Why anybody?
860
00:51:26,070 --> 00:51:27,990
Don't you want to know whose baby it is?
861
00:51:28,350 --> 00:51:30,940
Actually, we were just ordering takeout.
It's Brad.
862
00:51:32,250 --> 00:51:33,300
Brad.
863
00:51:33,430 --> 00:51:34,480
Yep, Brad.
864
00:51:34,481 --> 00:51:38,369
I mean, all these years, I was with
Randall, and I couldn't get pregnant.
865
00:51:38,370 --> 00:51:41,190
then, bam, one time with my new man.
866
00:51:42,029 --> 00:51:43,079
Knocked up.
867
00:51:45,910 --> 00:51:46,960
Yeah.
868
00:51:47,650 --> 00:51:49,970
Crazy. Oh, how's your baby, Alex?
869
00:51:50,690 --> 00:51:54,420
Hmm? Okay, you know what? Listen, we're
not going to do this in my new house.
870
00:51:54,810 --> 00:51:55,860
Do what?
871
00:51:56,010 --> 00:51:57,890
I agree with her. We're not, Marcy.
872
00:51:58,650 --> 00:51:59,700
Marcy, stop.
873
00:52:00,670 --> 00:52:01,720
What?
874
00:52:03,010 --> 00:52:04,060
You know what?
875
00:52:04,790 --> 00:52:06,750
I'm going to leave. No, Alex, stop.
876
00:52:07,750 --> 00:52:08,800
Okay, stop.
877
00:52:09,230 --> 00:52:10,490
Okay, you're not leaving.
878
00:52:10,920 --> 00:52:13,020
We need to stop all of this right now.
879
00:52:13,021 --> 00:52:15,419
Well, she's never going to do that.
Clearly.
880
00:52:15,420 --> 00:52:19,179
Well, that's kind of hard to forget with
this little baby growing inside me.
881
00:52:19,180 --> 00:52:23,020
I mean, you know, Brad is such an
amazing father. She's going to... Marcy.
882
00:52:23,100 --> 00:52:24,150
Marcy, just stop.
883
00:52:24,220 --> 00:52:25,420
Yes, stop it, please.
884
00:52:25,960 --> 00:52:28,800
Sorry, Natalie. Natalie, I love the new
house.
885
00:52:30,020 --> 00:52:32,180
Thank you. Yes, you have great taste.
886
00:52:32,700 --> 00:52:35,060
Oh, this is mostly Lucien's doing.
887
00:52:35,560 --> 00:52:37,820
Well, Lucien has great taste, too.
888
00:52:38,280 --> 00:52:42,200
Thank you. And apparently, Alex and I
have great taste in men.
889
00:52:43,340 --> 00:52:46,600
Alex, what's this I hear about your
baby? The news.
890
00:52:47,460 --> 00:52:48,940
Marcy. What?
891
00:52:49,180 --> 00:52:50,230
Stop.
892
00:52:50,520 --> 00:52:54,359
Oh, this is a good one. Well, clearly,
we don't want to hear about it. No,
893
00:52:54,360 --> 00:52:56,400
me. You want to hear this.
894
00:52:56,880 --> 00:53:01,740
So, it turns out, Randall is not the
father.
895
00:53:03,920 --> 00:53:04,970
He's not?
896
00:53:06,000 --> 00:53:07,380
What are you talking about?
897
00:53:08,480 --> 00:53:09,530
No.
898
00:53:10,120 --> 00:53:15,340
No, no, no. She went to court, and the
judge ordered a DNA test.
899
00:53:16,120 --> 00:53:18,400
Turns out, Randall's not the father.
900
00:53:19,300 --> 00:53:22,480
I laughed so hard when Louise told me.
901
00:53:22,820 --> 00:53:23,870
Crazy.
902
00:53:27,271 --> 00:53:29,299
He's not.
903
00:53:29,300 --> 00:53:30,350
And get this.
904
00:53:30,680 --> 00:53:32,800
Randall thinks that the baby is Lucian.
905
00:53:32,801 --> 00:53:34,139
Oh, no.
906
00:53:34,140 --> 00:53:35,159
No, no.
907
00:53:35,160 --> 00:53:37,020
It's not Lucian. No, you heard this.
908
00:53:37,720 --> 00:53:40,160
Yes, she told me that she told Randall
that.
909
00:53:40,440 --> 00:53:42,000
Well, you might want to check.
910
00:53:42,640 --> 00:53:44,100
He is not Lucian.
911
00:53:44,740 --> 00:53:45,790
Please.
912
00:53:46,260 --> 00:53:47,310
There's no way.
913
00:53:47,340 --> 00:53:49,940
Hey, I thought the same thing.
914
00:53:51,320 --> 00:53:52,580
I thought the same thing.
915
00:53:55,020 --> 00:53:56,220
I thought the same thing.
916
00:53:59,080 --> 00:54:00,130
No, no, no.
917
00:54:00,340 --> 00:54:02,860
It's not Lucian. It's not. Please,
honey.
918
00:54:04,460 --> 00:54:05,840
Anything you'd like to say?
919
00:54:06,400 --> 00:54:07,450
Okay, stop.
920
00:54:08,220 --> 00:54:09,270
Alex, what?
921
00:54:10,700 --> 00:54:15,800
Look, this is none of your business, and
this baby is not Lucien's.
922
00:54:16,560 --> 00:54:18,340
Alex, who is it?
923
00:54:21,740 --> 00:54:22,790
You know what?
924
00:54:22,791 --> 00:54:23,939
I'm going.
925
00:54:23,940 --> 00:54:26,220
Oh, now she wants to go. How convenient.
926
00:54:27,480 --> 00:54:32,979
Kids! Peter Paisley, let's go! Alex,
don't get the kids involved. Just leave
927
00:54:32,980 --> 00:54:33,639
them here.
928
00:54:33,640 --> 00:54:35,100
Fine. Fine.
929
00:54:35,530 --> 00:54:38,000
Then you send them home whenever you all
are done.
930
00:54:45,510 --> 00:54:46,650
Wait, wait, wait, wait.
931
00:54:50,230 --> 00:54:51,430
Now you need to talk to me.
932
00:54:51,431 --> 00:54:54,989
Natalie, you know better. I thought I
did. That's what I'm trying to find out.
933
00:54:54,990 --> 00:54:57,279
She doesn't want to talk. Come on, Alex.
Speak up.
934
00:54:57,280 --> 00:55:01,159
You know that I wouldn't do that to you.
She doesn't know that. Whose baby is
935
00:55:01,160 --> 00:55:02,360
it, Alex? Natalie, stop.
936
00:55:02,680 --> 00:55:03,730
I want to know.
937
00:55:03,840 --> 00:55:05,460
This isn't the way to do it, okay?
938
00:55:06,140 --> 00:55:07,190
What's going on?
939
00:55:07,680 --> 00:55:08,730
Tell him.
940
00:55:09,260 --> 00:55:10,980
Marcy, let her go in the house. No.
941
00:55:12,720 --> 00:55:14,950
All right, you know what? I'm not doing
this.
942
00:55:17,440 --> 00:55:19,420
Someone want to tell me what's going on?
943
00:55:21,480 --> 00:55:23,040
Can we talk in private, please?
944
00:55:25,240 --> 00:55:26,290
Sure.
945
00:55:29,550 --> 00:55:31,050
You really want to talk to her?
946
00:55:31,490 --> 00:55:33,170
I'll see you back at the apartment.
947
00:55:33,450 --> 00:55:34,500
You sure?
948
00:55:35,110 --> 00:55:36,160
Yeah.
949
00:55:37,490 --> 00:55:38,540
Okay.
950
00:55:45,410 --> 00:55:46,460
I'll see.
951
00:55:49,310 --> 00:55:50,570
He's warming up my dinner.
952
00:55:53,770 --> 00:55:54,820
See you home, baby.
953
00:56:13,520 --> 00:56:15,580
So what the hell was all that about?
954
00:56:16,400 --> 00:56:17,450
Her?
955
00:56:17,980 --> 00:56:21,220
She continued to harass me? I asked her
to stop doing that.
956
00:56:21,221 --> 00:56:22,939
You did?
957
00:56:22,940 --> 00:56:25,720
Yeah. And obviously she had to listen to
me.
958
00:56:27,280 --> 00:56:30,020
Well, why would she?
959
00:56:33,880 --> 00:56:34,930
I don't know.
960
00:56:37,300 --> 00:56:38,740
Why did you ask her to do that?
961
00:56:39,800 --> 00:56:42,340
Because I've had enough of you
suffering.
962
00:56:44,170 --> 00:56:45,850
And I don't want you to hurt anyone.
963
00:56:50,010 --> 00:56:51,060
Brad.
964
00:56:52,830 --> 00:56:53,880
I don't.
965
00:57:00,530 --> 00:57:01,580
Alex,
966
00:57:03,910 --> 00:57:05,110
what are you doing?
967
00:57:05,330 --> 00:57:06,410
Please don't leave me.
968
00:57:06,630 --> 00:57:08,130
Please, please don't leave me.
969
00:57:09,450 --> 00:57:10,530
Please don't leave me.
970
00:57:10,770 --> 00:57:13,180
Alex, what are you doing? Please don't
leave me.
971
00:57:13,690 --> 00:57:14,850
I still love you. Please.
972
00:57:15,530 --> 00:57:16,730
I know you love me.
973
00:57:17,230 --> 00:57:19,130
Come on. Don't make a fool of yourself.
974
00:57:19,350 --> 00:57:20,650
I don't care. I don't care.
975
00:57:21,250 --> 00:57:24,150
I don't care anymore. I love you and I
need you. Please.
976
00:57:27,290 --> 00:57:31,609
I can't do this. You can't do this.
Please. Brad, please. I promise you. I
977
00:57:31,610 --> 00:57:33,530
won't. I'll never think about it.
978
00:57:33,531 --> 00:57:37,069
Please. That's just you and me. Just
tell me that you still love me. Tell me
979
00:57:37,070 --> 00:57:39,909
that you won't leave me. Please just
tell me that you won't leave me. I won't
980
00:57:39,910 --> 00:57:41,330
boring anymore.
981
00:57:41,570 --> 00:57:42,620
I promise you.
982
00:57:43,580 --> 00:57:44,840
Please. Please, I promise.
983
00:57:45,480 --> 00:57:46,530
Please.
984
00:57:46,560 --> 00:57:47,610
Just stay here.
985
00:57:47,800 --> 00:57:48,850
Just stay here.
986
00:57:48,851 --> 00:57:52,039
All right, come on. Just stay here. This
is it. We call it.
987
00:57:52,040 --> 00:57:55,360
Please. I can't do it. Brad, please.
Brad, please.
988
00:59:13,660 --> 00:59:14,860
Lucian, it's going down.
989
00:59:18,800 --> 00:59:20,120
I've been waiting for this.
990
00:59:22,340 --> 00:59:23,390
Bye, Eddie.
991
01:00:35,880 --> 01:00:38,820
Edward Willis, get out the car with your
hands up.
992
01:01:01,400 --> 01:01:04,410
It's all right. It's all right. You
already know it's not true.
993
01:01:05,260 --> 01:01:07,080
Come on, now. She's a piece of work.
994
01:01:07,640 --> 01:01:12,179
She ruined everything. I need to talk to
Lucian. No, no, you do not need to do
995
01:01:12,180 --> 01:01:16,539
that. No, you know what? You know what?
Peter, Paisley, y 'all come on. I'm
996
01:01:16,540 --> 01:01:17,559
going to take you home, okay?
997
01:01:17,560 --> 01:01:20,899
No, no, no, no, no. No, I will take them
home. No, no, no, I'll take them home.
998
01:01:20,900 --> 01:01:22,320
Matt, don't do this.
999
01:01:22,840 --> 01:01:26,539
No, no, look, we do not need to involve
the children in this. One of them
1000
01:01:26,540 --> 01:01:27,590
already is.
1001
01:01:27,720 --> 01:01:28,770
Now, come on.
1002
01:01:32,600 --> 01:01:33,650
Natalie.
1003
01:01:36,910 --> 01:01:38,230
Why are we leaving so soon?
1004
01:01:38,310 --> 01:01:40,270
Yeah, I was just starting to have fun.
1005
01:01:40,550 --> 01:01:41,630
Mom, what's going on?
1006
01:01:41,631 --> 01:01:45,409
Okay, all right, you all just go in the
house, all right? Mom, can I show them
1007
01:01:45,410 --> 01:01:46,069
my new alarm?
1008
01:01:46,070 --> 01:01:47,830
No, no, that is not a toy.
1009
01:01:48,210 --> 01:01:51,640
Come on, guys, let me show you our new
alarm. No, Justice, I'm serious.
1010
01:01:53,310 --> 01:01:57,040
Natalie, listen to me. This isn't the
right time. Look, I want to know, okay?
1011
01:01:57,041 --> 01:01:59,049
Come on, don't act like y 'all don't
want to know.
1012
01:01:59,050 --> 01:02:01,150
We want to know, but this is not the
way.
1013
01:02:01,870 --> 01:02:05,660
Look, if Lucian is the daddy, then me
and Lucian, we're going to need to tell.
1014
01:02:06,080 --> 01:02:09,090
You have never even seen the two of them
together, have you?
1015
01:02:09,600 --> 01:02:14,999
No. But neither did Marcy. Hey, Natalie,
look at me. Think about it. This cannot
1016
01:02:15,000 --> 01:02:16,050
be true.
1017
01:02:16,320 --> 01:02:17,370
Come on.
1018
01:02:19,340 --> 01:02:21,520
Oh, my goodness. What's going on?
1019
01:02:22,320 --> 01:02:23,370
Kelly.
1020
01:02:23,620 --> 01:02:26,360
Yeah, did you find him? You're under
arrest.
1021
01:02:26,611 --> 01:02:28,619
For what?
1022
01:02:28,620 --> 01:02:30,060
The murder of Ramsey Walters.
1023
01:02:30,640 --> 01:02:31,690
Oh, what?
1024
01:02:31,760 --> 01:02:33,400
Okay, wait. What's going on?
1025
01:02:33,820 --> 01:02:35,540
Well, I did not do anything.
1026
01:02:35,940 --> 01:02:37,780
Wait, Rick, what's going on?
1027
01:02:37,781 --> 01:02:39,989
I did not do anything. What are you
doing?
1028
01:02:39,990 --> 01:02:44,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.