Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,410
I have a warrant.
2
00:00:01,580 --> 00:00:02,630
For what? DNA.
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,240
Why do you need my DNA?
4
00:00:04,241 --> 00:00:05,979
The Ramsey -Walters homicide.
5
00:00:05,980 --> 00:00:09,650
Previously on If Loving You Is Wrong.
Wait, what the hell? That's Travis!
6
00:00:09,651 --> 00:00:13,119
Hey, did you tell her about the hotel
where we meet up and then end up in bed?
7
00:00:13,120 --> 00:00:16,299
Marcy? What I don't understand is why
you would help her if she's this crazy
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,860
person. I'm a child of God. We're
friends, right?
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,210
Uh, sure.
10
00:00:20,640 --> 00:00:23,200
Burn me again, I'll be the one to hate
me.
11
00:00:30,310 --> 00:00:33,070
Don't. Don't. Don't. Not yet.
12
00:00:33,270 --> 00:00:34,320
Not yet.
13
00:00:34,370 --> 00:00:35,420
Not yet.
14
00:00:59,130 --> 00:01:00,180
You're sorry? No.
15
00:01:00,181 --> 00:01:03,849
No, you're only sorry because I'm
getting back at your ass now. You won't
16
00:01:03,850 --> 00:01:05,509
again? Wait, wait. Is that a promise?
17
00:01:05,510 --> 00:01:06,770
Hmm? Is that a promise?
18
00:01:07,050 --> 00:01:09,590
Yeah. Oh, come on. Say my name. Say my
name.
19
00:01:09,810 --> 00:01:11,130
I like you. Say my name.
20
00:01:11,650 --> 00:01:13,870
Say my name.
21
00:01:17,530 --> 00:01:23,530
Come on. Come on. You want to call the
cops?
22
00:01:23,890 --> 00:01:25,190
Huh? Huh?
23
00:01:25,570 --> 00:01:27,130
You want to call the cops again?
24
00:01:30,410 --> 00:01:32,090
I believe that you did to me, Kelly.
25
00:01:33,250 --> 00:01:34,730
Please call 911.
26
00:01:36,110 --> 00:01:40,450
No, 911, help me. Somebody call 911,
help me.
27
00:01:41,701 --> 00:01:45,669
You're going to call the cops again,
huh?
28
00:01:45,670 --> 00:01:46,449
Will you?
29
00:01:46,450 --> 00:01:48,500
Will you call the cops again on me
again?
30
00:01:48,830 --> 00:01:49,880
I'm sorry.
31
00:01:51,350 --> 00:01:56,070
Make me believe, Kelly. I'm sorry.
32
00:03:20,951 --> 00:03:27,319
I'm trying to help. Call an ambulance.
You're going to tell me what I thought.
33
00:03:27,320 --> 00:03:29,020
Please. Call an ambulance.
34
00:03:29,340 --> 00:03:30,390
She's not breathing.
35
00:03:34,360 --> 00:03:35,410
Hurry.
36
00:03:35,580 --> 00:03:36,640
Is she all right?
37
00:03:37,400 --> 00:03:39,570
She will be if you call an ambulance.
Please.
38
00:03:40,700 --> 00:03:42,460
That's it, baby. Come on. Come on.
39
00:04:43,520 --> 00:04:44,570
Hey, kids.
40
00:04:45,380 --> 00:04:49,110
I want to make sure we keep the noise
down so we don't wake up your mom, okay?
41
00:04:49,400 --> 00:04:52,760
Okay. You got it. You sure? You got it
covered, Frank?
42
00:04:53,060 --> 00:04:54,460
I'm always chilling.
43
00:04:54,860 --> 00:04:56,120
That's what I like to hear.
44
00:04:57,120 --> 00:04:58,520
Hmm. All right.
45
00:05:07,280 --> 00:05:08,520
Hello? Hey.
46
00:05:09,040 --> 00:05:10,090
Hey, what's up?
47
00:05:10,380 --> 00:05:11,430
Any word on Andrew?
48
00:05:12,260 --> 00:05:13,310
No.
49
00:05:15,140 --> 00:05:18,000
Look, if I find out something, I'm gonna
let you know.
50
00:05:19,980 --> 00:05:21,030
Okay, cool.
51
00:05:21,380 --> 00:05:22,460
You talked to the FBI?
52
00:05:23,980 --> 00:05:25,660
Yeah, I gave them a full statement.
53
00:05:26,640 --> 00:05:27,690
What did they say?
54
00:05:29,040 --> 00:05:30,420
They're gonna pick Eddie up.
55
00:05:31,680 --> 00:05:32,730
When?
56
00:05:32,960 --> 00:05:34,400
I don't know, they didn't say.
57
00:05:35,220 --> 00:05:37,630
Okay. You know he's gonna be hot after
me, right?
58
00:05:37,631 --> 00:05:42,079
Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know. Yeah, so
they're gonna pick him up after they
59
00:05:42,080 --> 00:05:42,919
move me.
60
00:05:42,920 --> 00:05:44,000
Oh, that's a good idea.
61
00:05:44,300 --> 00:05:45,350
Yeah. Yeah.
62
00:05:49,380 --> 00:05:51,400
Pete, you worried?
63
00:05:54,420 --> 00:05:55,680
Nah, man, you know me.
64
00:05:55,960 --> 00:05:57,640
Nah, why don't you sound worried?
65
00:05:59,320 --> 00:06:04,079
Uh, I'm not worried. I, uh, I just...
66
00:06:04,080 --> 00:06:06,620
Just what?
67
00:06:10,220 --> 00:06:12,210
I just don't know where my life is
going.
68
00:06:13,500 --> 00:06:14,550
Oh, come on.
69
00:06:14,860 --> 00:06:15,910
Come on, kid.
70
00:06:16,460 --> 00:06:17,510
You're a good kid.
71
00:06:18,060 --> 00:06:21,190
You got a great future ahead of you.
You're going to be all right.
72
00:06:22,060 --> 00:06:23,110
I hope so.
73
00:06:24,760 --> 00:06:25,810
Trust me.
74
00:06:25,840 --> 00:06:26,890
You are.
75
00:06:30,040 --> 00:06:32,030
I don't know when I'll be able to see
you.
76
00:06:32,031 --> 00:06:36,159
You know, I have a feeling that you're
going to see me a lot sooner than you
77
00:06:36,160 --> 00:06:37,210
think.
78
00:06:37,920 --> 00:06:39,060
Yeah? How do you feel?
79
00:06:40,520 --> 00:06:41,660
Yeah, just trust me.
80
00:06:43,980 --> 00:06:46,660
I feel like you're not telling me
something.
81
00:06:48,380 --> 00:06:51,150
What? I don't know. You're just, like,
super secretive.
82
00:06:51,151 --> 00:06:55,139
I just, I know some people, and I'm just
trying to tell you that you're going to
83
00:06:55,140 --> 00:06:56,190
be okay.
84
00:06:56,431 --> 00:06:58,459
All right.
85
00:06:58,460 --> 00:07:01,110
Okay. I'm telling you, everything's
going to be fine.
86
00:07:01,111 --> 00:07:02,439
All right, I hear you.
87
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
All right, so I got to go. I'll call you
later.
88
00:07:06,080 --> 00:07:08,250
Yeah, if I'm here and I still have this
cell.
89
00:07:08,500 --> 00:07:09,550
Yeah, you will be.
90
00:07:10,380 --> 00:07:11,580
Not if they pick up Eddie.
91
00:07:12,910 --> 00:07:14,850
If they pick Eddie up, you call me.
92
00:07:16,310 --> 00:07:17,360
Okay.
93
00:07:18,230 --> 00:07:19,280
We'll try.
94
00:07:19,730 --> 00:07:20,780
Talk to you.
95
00:07:31,810 --> 00:07:33,730
Honey, what is taking your mom so long?
96
00:07:34,070 --> 00:07:35,120
I don't know.
97
00:07:35,730 --> 00:07:37,230
Can they come over to my house?
98
00:07:38,470 --> 00:07:39,520
Please, Mom.
99
00:07:40,170 --> 00:07:41,250
Yeah, in the backyard.
100
00:07:41,950 --> 00:07:45,170
Right, but aren't you guys tired of
running? We just ran.
101
00:07:45,630 --> 00:07:47,010
But I want to go on swings.
102
00:07:49,470 --> 00:07:50,520
All right, just go.
103
00:07:50,970 --> 00:07:52,190
Guys, be careful.
104
00:07:52,191 --> 00:07:53,569
Stop running.
105
00:07:53,570 --> 00:07:54,890
Stop running. Be careful.
106
00:07:55,210 --> 00:07:56,260
Thank you.
107
00:08:01,210 --> 00:08:02,270
Hey, Lucian.
108
00:08:02,930 --> 00:08:03,980
How are you doing?
109
00:08:04,010 --> 00:08:06,480
I'm good. How are you doing? Good. You
all moved in?
110
00:08:06,730 --> 00:08:07,780
Yeah.
111
00:08:08,050 --> 00:08:09,100
I want to see.
112
00:08:09,101 --> 00:08:12,459
I want to be. I want to be. Well, I
think Natalie should do the honors of
113
00:08:12,460 --> 00:08:13,510
showing you first.
114
00:08:13,600 --> 00:08:16,070
I know. You're right. It's girl stuff.
Where is she?
115
00:08:16,200 --> 00:08:17,250
Well, she's asleep.
116
00:08:17,520 --> 00:08:18,570
It's been a long day.
117
00:08:19,300 --> 00:08:22,140
Oh, Lord. Well, not as long as it's been
for Kelly.
118
00:08:23,280 --> 00:08:24,540
Really? What's going on?
119
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
Listen, they won't pick Travis up.
120
00:08:27,400 --> 00:08:28,560
No, they won't do it.
121
00:08:28,561 --> 00:08:29,979
Is he still harassing her?
122
00:08:29,980 --> 00:08:34,058
Yes, big time. And your boy, Dion, keeps
saying that she's the one harassing
123
00:08:34,059 --> 00:08:35,079
him.
124
00:08:35,080 --> 00:08:36,130
That makes no sense.
125
00:08:36,131 --> 00:08:36,939
I know.
126
00:08:36,940 --> 00:08:37,990
It's crazy.
127
00:08:38,000 --> 00:08:39,050
Talk to him.
128
00:08:39,739 --> 00:08:42,509
I do, because he's really good and Kelly
the Blue is bad.
129
00:08:42,510 --> 00:08:43,678
Huh.
130
00:08:43,679 --> 00:08:44,729
Where is she?
131
00:08:44,960 --> 00:08:47,790
I don't know. She should be here by now.
I'm waiting for her.
132
00:08:47,791 --> 00:08:51,379
Okay. Well, when she gets here, you make
sure she gives me a call so I can see
133
00:08:51,380 --> 00:08:53,060
what's going on. Yeah, I'll do that.
134
00:08:53,980 --> 00:08:57,960
Hey, uh... What? Can I ask you for a
favor?
135
00:08:59,100 --> 00:09:00,360
Mm -hmm. What? What is it?
136
00:09:01,180 --> 00:09:03,220
Well, you know Andrew's missing, right?
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,090
Yeah, I know.
138
00:09:05,280 --> 00:09:07,740
And I can't get any info out of your
girl, Alex.
139
00:09:08,930 --> 00:09:10,670
What kind of this? What do you mean?
140
00:09:11,070 --> 00:09:14,650
I think she knows something about Andrew
being missing.
141
00:09:17,010 --> 00:09:21,290
Well, do you think maybe it's her
parents? Or, like, what are you
142
00:09:21,570 --> 00:09:22,810
I don't know. I don't know.
143
00:09:23,330 --> 00:09:26,220
But I was hoping that maybe you could
talk to her. All right.
144
00:09:26,290 --> 00:09:28,880
I just don't want her to think this is
coming from me.
145
00:09:29,130 --> 00:09:33,069
Lucian, come on. You know me better than
that. I do. I do, but I don't want you
146
00:09:33,070 --> 00:09:34,120
to go head on.
147
00:09:34,650 --> 00:09:38,010
I got you, okay? I'll find something
out. I'll figure it out.
148
00:09:38,580 --> 00:09:40,690
Thanks. You're welcome. I appreciate
that.
149
00:09:41,140 --> 00:09:43,180
Also, what are you doing tomorrow night?
150
00:09:43,960 --> 00:09:46,480
I mean, nothing. I don't have plans yet.
Well,
151
00:09:47,340 --> 00:09:52,459
I was hoping that maybe you could get
the girls together, Alex and you, you
152
00:09:52,460 --> 00:09:55,979
know, maybe come over to the house. I'm
going to invite a few people, try and
153
00:09:55,980 --> 00:09:57,080
cheer Natalie up.
154
00:09:57,740 --> 00:10:00,640
Cheer her up? Why? I mean, Joey's fine.
I don't get it.
155
00:10:00,940 --> 00:10:03,420
Yeah, well, he's in jail.
156
00:10:04,680 --> 00:10:05,800
What? For what?
157
00:10:06,360 --> 00:10:08,530
For what? Yeah, he violated his
probation.
158
00:10:09,200 --> 00:10:10,250
Oh, boy.
159
00:10:11,340 --> 00:10:12,680
I'm sorry.
160
00:10:12,900 --> 00:10:18,719
No, he was in intensive care unit in the
hospital, and now he's in prison in the
161
00:10:18,720 --> 00:10:19,770
hospital.
162
00:10:21,500 --> 00:10:25,140
Oh, so sad. I'm so sorry for Natalie.
She must be sad.
163
00:10:25,141 --> 00:10:28,579
And that's why I want you to maybe, you
know, bring the girls over, and I'm just
164
00:10:28,580 --> 00:10:30,259
going to have a few people over from
work.
165
00:10:30,260 --> 00:10:33,659
Of course, no. You know, just a small
group. Yeah, yeah. What time are you
166
00:10:33,660 --> 00:10:34,960
thinking? I'm thinking 7.
167
00:10:35,320 --> 00:10:37,910
Okay. Yeah, that should work. That would
be nice. Okay.
168
00:10:37,911 --> 00:10:41,619
I'm going to go get back over to the
house before the kids wake up, Natalie.
169
00:10:41,620 --> 00:10:44,679
All right, you do that. And I'll make
sure to tell Kelly to call you when she
170
00:10:44,680 --> 00:10:45,820
comes here, okay? Okay.
171
00:10:45,880 --> 00:10:46,930
Thank you. Thanks.
172
00:11:29,100 --> 00:11:30,360
Kelly, I've been waiting.
173
00:11:31,720 --> 00:11:33,000
What happened to you?
174
00:11:34,700 --> 00:11:35,750
Kelly.
175
00:11:36,960 --> 00:11:38,010
What happened?
176
00:11:38,600 --> 00:11:41,300
What did he do to you?
177
00:11:42,960 --> 00:11:46,260
He was in the trunk of my car.
178
00:11:47,530 --> 00:11:51,290
And he started choking me until I was
like, God. Okay, slow down.
179
00:11:51,930 --> 00:11:56,989
Okay. Where's John? He's fine. Look,
he's in Alex's backyard with the kids.
180
00:11:56,990 --> 00:12:00,190
fine. I don't want him to see me like
this. Okay, let's go inside.
181
00:12:00,450 --> 00:12:01,500
Come on.
182
00:12:04,490 --> 00:12:05,540
Okay.
183
00:12:05,830 --> 00:12:06,930
I got you, okay?
184
00:12:23,340 --> 00:12:24,390
He was in your trunk.
185
00:12:24,880 --> 00:12:27,979
Oh, my
186
00:12:27,980 --> 00:12:34,140
God.
187
00:12:36,160 --> 00:12:37,210
Oh, my God.
188
00:12:37,400 --> 00:12:40,920
I need to put some ice on it. No, no,
no, no, no. Wait, Kelly.
189
00:12:41,880 --> 00:12:44,140
What? I need to take some pictures of
this.
190
00:12:45,900 --> 00:12:48,010
You're going to need these for the
police.
191
00:12:54,960 --> 00:12:56,010
Honey, I'm so sorry.
192
00:12:58,500 --> 00:13:03,400
What has gone into him? Kelly, listen to
me.
193
00:13:04,080 --> 00:13:05,340
Did you call the police?
194
00:13:05,600 --> 00:13:07,320
No. Why not?
195
00:13:07,800 --> 00:13:12,000
Because they don't believe me. Look at
you. They have to believe you.
196
00:13:12,001 --> 00:13:13,399
They're not going to help me.
197
00:13:13,400 --> 00:13:14,450
Stop. No.
198
00:13:14,451 --> 00:13:18,119
Wait, wait, wait, wait. Who are you
calling? I'm calling Lucian. No, please.
199
00:13:18,120 --> 00:13:21,659
Esperanza, please don't call the police.
Kelly, it's Lucian, okay? Stop.
200
00:13:21,660 --> 00:13:22,720
Hey, Lucian.
201
00:13:23,040 --> 00:13:26,420
Hi, honey. Can you come next door to
Kelly's right now, please?
202
00:13:27,380 --> 00:13:28,430
Yeah.
203
00:13:29,020 --> 00:13:30,360
Okay, okay. Thank you.
204
00:13:31,080 --> 00:13:32,130
He's coming, okay?
205
00:13:33,680 --> 00:13:35,700
I need some water.
206
00:13:35,980 --> 00:13:37,030
I'll get it for you.
207
00:14:02,020 --> 00:14:03,300
Hey. What's going on?
208
00:14:04,400 --> 00:14:05,450
Look at her.
209
00:14:08,320 --> 00:14:10,360
What happened to you? Travis happened.
210
00:14:12,400 --> 00:14:13,540
Travis did this to you?
211
00:14:16,700 --> 00:14:19,160
Somehow he made my tire go flat.
212
00:14:19,840 --> 00:14:25,360
And then when I got out the car and I
went into the trunk, he was in there.
213
00:14:27,880 --> 00:14:29,640
This bastard's going way too far.
214
00:14:30,930 --> 00:14:32,910
Lucian, do you see what I'm telling you?
215
00:14:33,290 --> 00:14:36,350
Dion, Rick, none of them are doing
anything.
216
00:14:37,490 --> 00:14:41,169
I'm on it. What are you going to do? I'm
going to go up to the station, and I'm
217
00:14:41,170 --> 00:14:43,509
going to get into this. Wait, wait,
wait, wait, wait.
218
00:14:43,510 --> 00:14:44,560
Lucian, no.
219
00:14:44,990 --> 00:14:46,170
No, no, no, no, please.
220
00:14:47,250 --> 00:14:49,480
Please, it's going to make him even more
mad.
221
00:14:49,790 --> 00:14:51,530
Kelly, what are you talking about?
222
00:14:51,630 --> 00:14:53,330
He's crazy. Who cares?
223
00:14:53,550 --> 00:14:54,600
He's crazy.
224
00:14:54,870 --> 00:14:56,490
Kelly, look, listen.
225
00:14:57,670 --> 00:14:59,230
I'm right here, right next door.
226
00:15:00,490 --> 00:15:04,649
If he comes anywhere near your house,
you just call me. No, but what about
227
00:15:04,650 --> 00:15:05,700
you're not there?
228
00:15:05,750 --> 00:15:09,430
Look, when I get done with him, he's not
coming back to your house.
229
00:15:09,810 --> 00:15:10,860
Trust me.
230
00:15:12,850 --> 00:15:15,850
Sure. Look, I know how to deal with
these kind of guys.
231
00:15:19,170 --> 00:15:20,430
Thank you, Lucien.
232
00:15:22,790 --> 00:15:23,840
I'll be back.
233
00:15:23,841 --> 00:15:24,729
All right.
234
00:15:24,730 --> 00:15:25,780
Thank you, Lucien.
235
00:15:31,500 --> 00:15:32,760
I need to put something on.
236
00:15:33,440 --> 00:15:38,419
I need to put something on so Justice
doesn't see me like this. Listen, do you
237
00:15:38,420 --> 00:15:40,460
have a turtleneck? Oh, yeah, somewhere.
238
00:15:40,461 --> 00:15:43,319
All right, come on. I'll help you get
it. Come on, babe.
239
00:15:43,320 --> 00:15:44,370
Come on.
240
00:15:46,620 --> 00:15:47,670
I'll help you.
241
00:15:49,880 --> 00:15:50,930
You're fine, okay?
242
00:16:05,871 --> 00:16:09,399
What the hell are you doing about
Travis?
243
00:16:09,400 --> 00:16:10,439
What do you mean?
244
00:16:10,440 --> 00:16:11,560
He was in her trunk.
245
00:16:12,640 --> 00:16:13,690
Look.
246
00:16:16,200 --> 00:16:17,250
What's this?
247
00:16:17,280 --> 00:16:18,720
Text messages from her to him.
248
00:16:19,060 --> 00:16:20,110
She's lying.
249
00:16:20,300 --> 00:16:21,740
Kelly's not lying. Yes, she is.
250
00:16:23,780 --> 00:16:25,220
And these are from her phone?
251
00:16:25,340 --> 00:16:26,390
Verified.
252
00:16:26,760 --> 00:16:28,260
Tell me something's not right.
253
00:16:28,320 --> 00:16:31,630
Have her bring in a witness or
something. I'm looking at proof here.
254
00:16:32,300 --> 00:16:33,350
Dion.
255
00:16:33,351 --> 00:16:37,479
Honestly, I think they're both crazy and
they're both wasting my time. Look.
256
00:16:37,480 --> 00:16:40,190
I know her, all right? She's not like
that, all right?
257
00:16:40,300 --> 00:16:43,220
She had red marks around her neck from
him choking her.
258
00:16:43,900 --> 00:16:45,520
I'm sorry, I don't believe it.
259
00:16:45,521 --> 00:16:50,119
Okay, all right, so just bring him in
for questioning. I tell you, this guy's
260
00:16:50,120 --> 00:16:50,979
bad news.
261
00:16:50,980 --> 00:16:54,039
Listen, I'm the lead officer on this
case, so let me remind you that.
262
00:16:54,040 --> 00:16:55,740
There's no evidence, okay?
263
00:16:56,560 --> 00:16:59,870
He's from a very prominent family, and I
don't know about her, man.
264
00:17:00,520 --> 00:17:01,780
Something doesn't add up.
265
00:17:02,440 --> 00:17:04,240
Something doesn't add up like what?
266
00:17:04,241 --> 00:17:08,129
Guess we'll find out. What are you
talking about? Look, I'm going to find
267
00:17:08,130 --> 00:17:09,180
don't trust her.
268
00:17:13,890 --> 00:17:14,940
Dion.
269
00:17:15,369 --> 00:17:16,419
Lou, I got work to do.
270
00:17:20,109 --> 00:17:21,159
Steven.
271
00:17:21,160 --> 00:17:27,568
Look, if you're coming to talk to me
about Kelly Isaacs, it's not your case.
272
00:17:27,569 --> 00:17:30,390
Drop it, Lou. Look, we need to bring in
Travis Kane.
273
00:17:30,630 --> 00:17:32,830
We can't. You saw the text. You saw the
emails.
274
00:17:32,831 --> 00:17:34,439
Look, we got to do something.
275
00:17:34,440 --> 00:17:35,940
Yeah, well, we can't. I'm sorry.
276
00:17:35,941 --> 00:17:39,139
We don't do anything. He's going to kill
her. But you know we need to get him.
277
00:17:39,140 --> 00:17:40,520
It's all right. You know that.
278
00:17:43,280 --> 00:17:44,330
Come on, Steven.
279
00:17:44,680 --> 00:17:45,730
I'm sorry.
280
00:17:46,120 --> 00:17:48,530
And you know what? Actually, I wanted to
ask you.
281
00:17:50,880 --> 00:17:54,310
Did you tell Pete to give his report on
the shooting of Ben to the FBI?
282
00:17:56,260 --> 00:17:57,310
Tell me, did you?
283
00:17:58,980 --> 00:18:00,200
That sounds about right.
284
00:18:00,540 --> 00:18:02,280
Why'd you do that? I told you to wait.
285
00:18:02,300 --> 00:18:03,350
What?
286
00:18:03,351 --> 00:18:07,169
Eddie needs to be taken down. Yeah, and
I need to get Escada, and Eddie hasn't
287
00:18:07,170 --> 00:18:08,220
been to Escada.
288
00:18:11,370 --> 00:18:12,420
Since when?
289
00:18:12,421 --> 00:18:15,989
You gotta trust me, all right? I'm
getting enough heat from upstairs to
290
00:18:15,990 --> 00:18:18,160
Eddie down already. I don't need it from
you.
291
00:18:18,930 --> 00:18:22,000
Then why don't you listen to them and
just do it? Take him down.
292
00:18:22,810 --> 00:18:26,000
Just a little bit more time, all right?
And then we'll get Eddie.
293
00:18:26,230 --> 00:18:27,280
Damn, Steven.
294
00:18:27,410 --> 00:18:30,060
Slow down, Lucien, all right? Just a
little bit more.
295
00:18:32,880 --> 00:18:34,500
Okay, here's what I want you to do.
296
00:18:34,980 --> 00:18:37,840
I want you to bring in Travis.
297
00:18:40,160 --> 00:18:41,920
I can't do that. Okay, then fine.
298
00:18:42,160 --> 00:18:43,210
I'll do it.
299
00:18:43,820 --> 00:18:45,740
How are you going to do that without us?
300
00:18:47,860 --> 00:18:49,440
I'll say that he kidnapped her.
301
00:18:50,140 --> 00:18:51,780
Make this whole thing federal.
302
00:18:52,480 --> 00:18:53,560
And blow your cover.
303
00:18:54,700 --> 00:18:56,260
That he's already on to you, man.
304
00:18:59,320 --> 00:19:01,180
That's the chance I'm willing to take.
305
00:19:05,870 --> 00:19:07,190
I'll pick this Travis game.
306
00:19:08,450 --> 00:19:09,770
Happy? Good.
307
00:19:10,130 --> 00:19:11,290
Thank you. All right.
308
00:19:11,710 --> 00:19:13,270
I like this. Yeah, just do it.
309
00:19:22,750 --> 00:19:23,950
Lucian, Lucian, Lucian.
310
00:19:26,250 --> 00:19:28,170
Word on the street, you're a baby daddy.
311
00:19:28,171 --> 00:19:31,729
Yeah, I'm a baby daddy and a whole lot
more. What's it to you?
312
00:19:31,730 --> 00:19:34,889
You know, just when I think you can't
get any more shady, why not you hit my
313
00:19:34,890 --> 00:19:36,750
cousin? They stay out of my face.
314
00:19:37,590 --> 00:19:39,510
I can't wait to tell Natalie's ass this.
315
00:19:39,511 --> 00:19:43,169
Why don't you go tell your cousin to
give you the real info?
316
00:19:43,170 --> 00:19:45,329
I gotta talk to my cousin. What's done
is done.
317
00:19:45,330 --> 00:19:48,829
I can't wait to talk to your wife and
watch your whole family crumble around
318
00:19:48,830 --> 00:19:49,880
you. Whatever.
319
00:19:50,110 --> 00:19:53,390
Bitch. I got your bitch for you. Oh, I
know you do. It's coming.
320
00:20:08,170 --> 00:20:14,450
I'll get... Hey.
321
00:20:14,950 --> 00:20:16,000
Hey.
322
00:20:16,350 --> 00:20:17,400
Hey, Luther.
323
00:20:18,190 --> 00:20:19,240
How you doing?
324
00:20:20,230 --> 00:20:21,280
All right.
325
00:20:25,170 --> 00:20:26,220
What's up?
326
00:20:26,670 --> 00:20:28,350
Travis is nowhere to be found.
327
00:20:29,110 --> 00:20:31,810
But there is a warrant out for his
arrest.
328
00:20:34,730 --> 00:20:36,510
What's your Officer Dion thing?
329
00:20:37,450 --> 00:20:39,290
Forget Dion and Rick.
330
00:20:39,710 --> 00:20:41,930
I went over their heads to their boss.
331
00:20:43,590 --> 00:20:44,640
Thank you.
332
00:20:46,430 --> 00:20:52,970
Look, if you need anything, anything,
just call me.
333
00:20:55,490 --> 00:20:56,540
Okay.
334
00:20:58,030 --> 00:21:01,730
Now, I hope this doesn't stop the both
of you from coming tomorrow.
335
00:21:02,110 --> 00:21:03,610
Oh, no, no.
336
00:21:04,030 --> 00:21:05,080
We'll be there.
337
00:21:05,470 --> 00:21:06,810
Thank you, Lucien.
338
00:21:07,590 --> 00:21:08,790
All right. All right.
339
00:21:09,850 --> 00:21:10,900
Have a good night.
340
00:21:10,950 --> 00:21:12,530
You too. Bye, Lucian.
341
00:21:13,230 --> 00:21:14,280
All right.
342
00:21:20,470 --> 00:21:21,610
Hey, what's tomorrow?
343
00:21:22,030 --> 00:21:26,950
Oh, he invited us over to the new place
tomorrow to cheer Natalie up.
344
00:21:28,210 --> 00:21:29,260
Cheer her up?
345
00:21:29,310 --> 00:21:30,450
What's wrong with her?
346
00:21:30,710 --> 00:21:31,760
Joey's back in jail.
347
00:21:32,130 --> 00:21:33,180
Oh, no.
348
00:21:33,610 --> 00:21:36,470
He violated his parole or something. I
don't know.
349
00:21:37,180 --> 00:21:38,230
Oh, man.
350
00:21:38,240 --> 00:21:41,550
So wait, what are you doing tomorrow
night around 7? Can you come?
351
00:21:41,840 --> 00:21:42,890
Yeah.
352
00:21:42,940 --> 00:21:44,540
I don't have anything else to do.
353
00:21:44,541 --> 00:21:46,279
Okay, good.
354
00:21:46,280 --> 00:21:49,459
I just want to see what she did with the
place. I'm so happy for her.
355
00:21:49,460 --> 00:21:50,510
Yeah, me too.
356
00:21:53,540 --> 00:21:56,610
It's hard for me to be in that house and
not think about Ramsey.
357
00:21:57,620 --> 00:22:00,100
Yeah, I can imagine. So, sorry.
358
00:22:00,980 --> 00:22:02,030
I'm so sad.
359
00:22:02,980 --> 00:22:04,030
Okay, well, look.
360
00:22:04,080 --> 00:22:07,720
Maybe they changed it around so much
that you won't even think about it.
361
00:22:08,360 --> 00:22:11,420
Every time I see that house, I think
about him.
362
00:22:12,600 --> 00:22:13,650
You do?
363
00:22:14,180 --> 00:22:15,230
Yeah.
364
00:22:16,260 --> 00:22:19,720
He was so sweet.
365
00:22:21,460 --> 00:22:25,760
Kelly, I'm sorry. I mean, we had a lot
going on. I know.
366
00:22:28,000 --> 00:22:30,640
Travis did something to him.
367
00:22:31,469 --> 00:22:33,750
Kelly, wait, wait, wait. He did, yes,
he.
368
00:22:35,790 --> 00:22:39,969
Travis, I mean... Look, look, he has
everybody fooled, even that damn Dion
369
00:22:39,970 --> 00:22:41,020
Rick at the station.
370
00:22:41,130 --> 00:22:43,530
Clearly not. He's not fooling me or
Lucien.
371
00:22:44,270 --> 00:22:46,770
No one thinks he better leave me the
hell alone.
372
00:22:46,771 --> 00:22:50,449
Why don't you come spend the night with
me tonight? Seriously.
373
00:22:50,450 --> 00:22:55,130
No, no, I don't want him... I don't want
him driving me out of my own house.
374
00:22:55,131 --> 00:22:58,209
Hey, look, I get that, but you have to
think about... I know, that's all the
375
00:22:58,210 --> 00:23:00,380
more reason why he's crossed the damn
line.
376
00:23:00,560 --> 00:23:05,759
So what are you going to do, just sit
here and... I'm going to protect me and
377
00:23:05,760 --> 00:23:06,810
son.
378
00:23:06,980 --> 00:23:09,540
All I know is his ass better not come
back.
379
00:23:10,780 --> 00:23:13,440
Kelly, that's it.
380
00:23:14,060 --> 00:23:15,380
This is really serious.
381
00:23:16,200 --> 00:23:17,660
Just come to my house.
382
00:23:17,900 --> 00:23:20,680
No. I got Lucian. He's right next door.
383
00:23:22,860 --> 00:23:24,380
Are you sure?
384
00:23:26,120 --> 00:23:27,170
Yeah.
385
00:23:28,740 --> 00:23:29,790
Okay, well...
386
00:23:30,090 --> 00:23:35,469
What if justice comes to things with me
and... No, I am not letting him ruin our
387
00:23:35,470 --> 00:23:37,130
lives and our routine.
388
00:23:38,190 --> 00:23:42,869
Lucian is right next door. I'm okay with
that. Fine. I'm not going to make you
389
00:23:42,870 --> 00:23:43,909
do it.
390
00:23:43,910 --> 00:23:46,330
But, honey, I... I got to get home.
391
00:23:46,990 --> 00:23:48,040
Right?
392
00:23:48,410 --> 00:23:49,460
I know.
393
00:23:50,470 --> 00:23:54,230
I love you. I'm going to go get the kids
and... Call you later.
394
00:23:55,330 --> 00:23:56,380
Thank you.
395
00:25:27,760 --> 00:25:28,810
Hi.
396
00:25:30,700 --> 00:25:34,500
I didn't know that you were home.
397
00:25:36,700 --> 00:25:38,000
Why? Why not?
398
00:25:39,900 --> 00:25:40,950
No car.
399
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Yeah, well, I had a wreck.
400
00:25:46,400 --> 00:25:47,600
Yeah, no, I heard. Sorry.
401
00:25:52,260 --> 00:25:54,340
Do you want to come in?
402
00:26:00,680 --> 00:26:01,730
Can I join you?
403
00:26:18,040 --> 00:26:20,200
Thank you.
404
00:26:22,120 --> 00:26:23,200
Can I keep this thing?
405
00:26:29,900 --> 00:26:30,950
And your kid?
406
00:26:37,860 --> 00:26:38,910
He's not here.
407
00:26:41,840 --> 00:26:42,890
Why not?
408
00:26:45,400 --> 00:26:46,900
He's been put into foster care.
409
00:26:48,420 --> 00:26:49,470
Why?
410
00:26:51,340 --> 00:26:55,360
Because of everything that my parents
did.
411
00:26:59,240 --> 00:27:00,290
Sorry to hear that.
412
00:27:08,280 --> 00:27:13,879
Randall, um... Randall had a court
hearing for custody, and the judge
413
00:27:13,880 --> 00:27:16,480
almost granted it to him.
414
00:27:19,260 --> 00:27:25,479
It was because of everything that's been
going on around here, and he... I had
415
00:27:25,480 --> 00:27:27,280
to throw a Hail Mary and...
416
00:27:28,880 --> 00:27:32,220
I went and told the judge that he wasn't
the father.
417
00:27:34,671 --> 00:27:36,619
Is he?
418
00:27:36,620 --> 00:27:37,670
Yes.
419
00:27:43,420 --> 00:27:44,560
Then why isn't he here?
420
00:27:47,040 --> 00:27:48,960
We're still waiting on the DNA results.
421
00:27:50,160 --> 00:27:52,020
All I did was postpone the inevitable.
422
00:27:54,480 --> 00:28:00,279
They're rushing everything through
because we do have a court date soon,
423
00:28:00,280 --> 00:28:01,330
Huh.
424
00:28:08,480 --> 00:28:09,530
Why are you here?
425
00:28:15,600 --> 00:28:17,120
I don't know.
426
00:28:25,200 --> 00:28:29,860
And so is that why Randall thinks that
the baby is Lucian's?
427
00:28:31,840 --> 00:28:32,890
What?
428
00:28:34,000 --> 00:28:37,370
Yeah, he came to my office,
unfortunately, and that's what he said.
429
00:28:41,460 --> 00:28:44,480
Bastard went and told you and Natalie.
430
00:28:50,820 --> 00:28:52,240
Why did he do that?
431
00:28:57,680 --> 00:29:00,220
He saw Lucien over here earlier.
432
00:29:01,960 --> 00:29:03,220
Why was Lucien over here?
433
00:29:03,680 --> 00:29:07,580
He was just here to borrow candles as a
surprise for Natalie.
434
00:29:07,581 --> 00:29:11,599
Yeah, that's a bit far, isn't it? No,
they're moving in right on the corner.
435
00:29:11,600 --> 00:29:13,160
right. Yeah, yeah, that's right.
436
00:29:13,780 --> 00:29:14,830
I remember.
437
00:29:14,860 --> 00:29:15,910
God.
438
00:29:16,980 --> 00:29:18,030
You know what?
439
00:29:19,660 --> 00:29:25,479
It's really going to be nice having them
here in the neighborhood. I need to
440
00:29:25,480 --> 00:29:26,559
straighten this all out.
441
00:29:26,560 --> 00:29:27,610
Yeah, you do.
442
00:29:28,361 --> 00:29:31,039
I already spoke with Natalie.
443
00:29:31,040 --> 00:29:32,090
She already knows.
444
00:29:33,340 --> 00:29:34,460
And Eddie and I, too.
445
00:29:37,180 --> 00:29:38,230
Great.
446
00:29:39,540 --> 00:29:40,590
Just great.
447
00:29:41,460 --> 00:29:43,080
Another excuse for him to hate me.
448
00:29:44,500 --> 00:29:45,640
Eddie hates everybody.
449
00:29:49,520 --> 00:29:50,780
Good old cousin Eddie.
450
00:30:01,260 --> 00:30:02,310
I still love you.
451
00:30:11,560 --> 00:30:12,610
And I love you.
452
00:30:15,800 --> 00:30:16,850
It's good.
453
00:30:19,260 --> 00:30:20,310
I know.
454
00:30:23,540 --> 00:30:26,940
I don't think I could do that again.
455
00:30:27,260 --> 00:30:30,930
I don't think I could go through that
again. It's not going to happen again.
456
00:30:33,070 --> 00:30:36,530
It's never, ever going to happen again.
457
00:30:39,490 --> 00:30:44,910
I don't think that I could live with a
child.
458
00:30:59,070 --> 00:31:00,570
I thought about that too.
459
00:31:03,690 --> 00:31:04,740
What did you think?
460
00:31:11,830 --> 00:31:13,450
What if the roles were reversed?
461
00:31:13,550 --> 00:31:20,229
What if... What if it was you and Marcy
and I
462
00:31:20,230 --> 00:31:24,810
had to live with your child? I don't...
463
00:31:39,240 --> 00:31:44,100
I want to say congratulations to you. I
just can't. Congratulations for what?
464
00:31:47,440 --> 00:31:48,490
Brad, it's okay.
465
00:31:50,340 --> 00:31:51,390
I know.
466
00:31:54,260 --> 00:31:56,680
I get it. What do you know?
467
00:31:57,180 --> 00:31:59,100
I'm not sure what you're talking about.
468
00:32:00,680 --> 00:32:02,940
I know. I know that Marcy's pregnant.
469
00:32:04,660 --> 00:32:05,740
Marcy's not pregnant.
470
00:32:08,780 --> 00:32:09,920
Yes, she is.
471
00:32:17,700 --> 00:32:19,380
Is this what Randall told you?
472
00:32:19,640 --> 00:32:20,690
No.
473
00:32:21,240 --> 00:32:22,840
My doctor told me.
474
00:32:23,640 --> 00:32:27,400
Are you sure?
475
00:32:28,280 --> 00:32:29,330
If Dr.
476
00:32:29,540 --> 00:32:34,340
Rosten is Marcy's doctor too, I ran into
her today at the hospital.
477
00:32:36,840 --> 00:32:38,580
She asked her how the baby was doing.
478
00:32:40,600 --> 00:32:44,580
Is that... A hundred percent. She hasn't
told you?
479
00:32:46,760 --> 00:32:47,810
No.
480
00:32:49,060 --> 00:32:50,110
No.
481
00:32:52,080 --> 00:32:54,460
Well, she is.
482
00:32:59,380 --> 00:33:00,430
I've got to go.
483
00:33:00,431 --> 00:33:03,579
Wait, Brad, if I knew that this was
going to make you leave, then I wouldn't
484
00:33:03,580 --> 00:33:05,120
have said anything. No, no, I...
485
00:33:05,580 --> 00:33:07,200
I don't need to go because of that.
486
00:33:07,280 --> 00:33:08,330
Then what is it?
487
00:33:09,000 --> 00:33:10,480
It's because of him.
488
00:33:12,500 --> 00:33:14,240
Hey. How you guys doing?
489
00:33:14,440 --> 00:33:15,640
Get away from here now.
490
00:33:16,020 --> 00:33:20,559
I just wanted to let you know that the
DNA results are in. So we're doing the
491
00:33:20,560 --> 00:33:21,759
judge's chambers tomorrow.
492
00:33:21,760 --> 00:33:24,779
You might want to get your beauty rest.
You know, you look like you might need
493
00:33:24,780 --> 00:33:25,830
it.
494
00:33:26,740 --> 00:33:30,500
Also, I'm taking the kid. So get ready
for that.
495
00:33:32,080 --> 00:33:33,130
Hey, Brad.
496
00:33:33,180 --> 00:33:34,300
Move. Now.
497
00:33:34,660 --> 00:33:35,710
Okay, okay.
498
00:33:35,990 --> 00:33:37,040
One more thing.
499
00:33:37,230 --> 00:33:41,070
Did you still want to meet in the shed
later like you suggested earlier?
500
00:33:44,250 --> 00:33:49,690
Maybe this isn't a good time to ask. I
get that.
501
00:33:53,870 --> 00:34:00,769
Okay, well, I'll be in there warming it
up. So whenever you're ready, I'll be
502
00:34:00,770 --> 00:34:01,820
ready. Okay.
503
00:34:11,790 --> 00:34:13,489
Take it back. Brad, wait.
504
00:34:14,429 --> 00:34:18,409
It has nothing to do with anything I
didn't do. No, no, it's not that.
505
00:34:22,130 --> 00:34:29,050
I thought I couldn't do it because of
your child.
506
00:34:30,370 --> 00:34:33,500
But it's really the truth. I won't be
able to do it because of him.
507
00:34:36,230 --> 00:34:39,530
Well, then we can move. We can go away.
508
00:34:41,280 --> 00:34:42,330
Can't afford to move.
509
00:34:44,260 --> 00:34:46,730
Wait, does that mean that you've
considered it?
510
00:34:48,139 --> 00:34:54,840
It means that I want to do some really
bad things to that man.
511
00:34:56,679 --> 00:35:00,280
Yeah, well, some really bad things
almost happened to him.
512
00:35:02,760 --> 00:35:03,880
Almost doesn't count.
513
00:35:07,340 --> 00:35:08,390
No.
514
00:35:09,240 --> 00:35:10,290
No, it doesn't.
515
00:35:13,140 --> 00:35:14,190
Sounds like a car.
516
00:36:11,259 --> 00:36:12,939
So you two getting back together?
517
00:36:15,220 --> 00:36:16,270
What, no?
518
00:36:18,120 --> 00:36:20,890
What, what? Okay, so you're not meeting
me in the shed?
519
00:36:22,220 --> 00:36:24,220
Come on, Alec. I'll be back there.
520
00:36:24,760 --> 00:36:26,680
Need you to help me sharpen these tools.
521
00:36:27,780 --> 00:36:28,830
Let me know.
522
00:36:30,420 --> 00:36:31,470
Let me know.
523
00:40:16,260 --> 00:40:23,669
Next on, if loving you is wrong. Hurry
up and get back in the house, all right?
524
00:40:23,670 --> 00:40:26,740
Lock the door, all right? We have the
paternity test results.
525
00:40:26,870 --> 00:40:29,950
Grant full custody to the... What was he
talking about?
526
00:40:30,510 --> 00:40:31,730
Get away from me, stop!
527
00:40:32,270 --> 00:40:33,930
I'm starting my own crew.
528
00:40:35,370 --> 00:40:36,910
Go out with the old.
529
00:40:38,321 --> 00:40:40,189
I'll see.
530
00:40:40,190 --> 00:40:41,450
Just warming up my dinner.
531
00:40:43,370 --> 00:40:44,810
Lucian, it's going down.
532
00:40:45,230 --> 00:40:46,550
I've been waiting for this.
533
00:40:47,441 --> 00:40:49,539
Bye, Eddie.
534
00:40:49,540 --> 00:40:54,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.