All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e21 Angry Men.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,410 I have a warrant. 2 00:00:01,580 --> 00:00:02,630 For what? DNA. 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,240 Why do you need my DNA? 4 00:00:04,241 --> 00:00:05,979 The Ramsey -Walters homicide. 5 00:00:05,980 --> 00:00:09,650 Previously on If Loving You Is Wrong. Wait, what the hell? That's Travis! 6 00:00:09,651 --> 00:00:13,119 Hey, did you tell her about the hotel where we meet up and then end up in bed? 7 00:00:13,120 --> 00:00:16,299 Marcy? What I don't understand is why you would help her if she's this crazy 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,860 person. I'm a child of God. We're friends, right? 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,210 Uh, sure. 10 00:00:20,640 --> 00:00:23,200 Burn me again, I'll be the one to hate me. 11 00:00:30,310 --> 00:00:33,070 Don't. Don't. Don't. Not yet. 12 00:00:33,270 --> 00:00:34,320 Not yet. 13 00:00:34,370 --> 00:00:35,420 Not yet. 14 00:00:59,130 --> 00:01:00,180 You're sorry? No. 15 00:01:00,181 --> 00:01:03,849 No, you're only sorry because I'm getting back at your ass now. You won't 16 00:01:03,850 --> 00:01:05,509 again? Wait, wait. Is that a promise? 17 00:01:05,510 --> 00:01:06,770 Hmm? Is that a promise? 18 00:01:07,050 --> 00:01:09,590 Yeah. Oh, come on. Say my name. Say my name. 19 00:01:09,810 --> 00:01:11,130 I like you. Say my name. 20 00:01:11,650 --> 00:01:13,870 Say my name. 21 00:01:17,530 --> 00:01:23,530 Come on. Come on. You want to call the cops? 22 00:01:23,890 --> 00:01:25,190 Huh? Huh? 23 00:01:25,570 --> 00:01:27,130 You want to call the cops again? 24 00:01:30,410 --> 00:01:32,090 I believe that you did to me, Kelly. 25 00:01:33,250 --> 00:01:34,730 Please call 911. 26 00:01:36,110 --> 00:01:40,450 No, 911, help me. Somebody call 911, help me. 27 00:01:41,701 --> 00:01:45,669 You're going to call the cops again, huh? 28 00:01:45,670 --> 00:01:46,449 Will you? 29 00:01:46,450 --> 00:01:48,500 Will you call the cops again on me again? 30 00:01:48,830 --> 00:01:49,880 I'm sorry. 31 00:01:51,350 --> 00:01:56,070 Make me believe, Kelly. I'm sorry. 32 00:03:20,951 --> 00:03:27,319 I'm trying to help. Call an ambulance. You're going to tell me what I thought. 33 00:03:27,320 --> 00:03:29,020 Please. Call an ambulance. 34 00:03:29,340 --> 00:03:30,390 She's not breathing. 35 00:03:34,360 --> 00:03:35,410 Hurry. 36 00:03:35,580 --> 00:03:36,640 Is she all right? 37 00:03:37,400 --> 00:03:39,570 She will be if you call an ambulance. Please. 38 00:03:40,700 --> 00:03:42,460 That's it, baby. Come on. Come on. 39 00:04:43,520 --> 00:04:44,570 Hey, kids. 40 00:04:45,380 --> 00:04:49,110 I want to make sure we keep the noise down so we don't wake up your mom, okay? 41 00:04:49,400 --> 00:04:52,760 Okay. You got it. You sure? You got it covered, Frank? 42 00:04:53,060 --> 00:04:54,460 I'm always chilling. 43 00:04:54,860 --> 00:04:56,120 That's what I like to hear. 44 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 Hmm. All right. 45 00:05:07,280 --> 00:05:08,520 Hello? Hey. 46 00:05:09,040 --> 00:05:10,090 Hey, what's up? 47 00:05:10,380 --> 00:05:11,430 Any word on Andrew? 48 00:05:12,260 --> 00:05:13,310 No. 49 00:05:15,140 --> 00:05:18,000 Look, if I find out something, I'm gonna let you know. 50 00:05:19,980 --> 00:05:21,030 Okay, cool. 51 00:05:21,380 --> 00:05:22,460 You talked to the FBI? 52 00:05:23,980 --> 00:05:25,660 Yeah, I gave them a full statement. 53 00:05:26,640 --> 00:05:27,690 What did they say? 54 00:05:29,040 --> 00:05:30,420 They're gonna pick Eddie up. 55 00:05:31,680 --> 00:05:32,730 When? 56 00:05:32,960 --> 00:05:34,400 I don't know, they didn't say. 57 00:05:35,220 --> 00:05:37,630 Okay. You know he's gonna be hot after me, right? 58 00:05:37,631 --> 00:05:42,079 Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know. Yeah, so they're gonna pick him up after they 59 00:05:42,080 --> 00:05:42,919 move me. 60 00:05:42,920 --> 00:05:44,000 Oh, that's a good idea. 61 00:05:44,300 --> 00:05:45,350 Yeah. Yeah. 62 00:05:49,380 --> 00:05:51,400 Pete, you worried? 63 00:05:54,420 --> 00:05:55,680 Nah, man, you know me. 64 00:05:55,960 --> 00:05:57,640 Nah, why don't you sound worried? 65 00:05:59,320 --> 00:06:04,079 Uh, I'm not worried. I, uh, I just... 66 00:06:04,080 --> 00:06:06,620 Just what? 67 00:06:10,220 --> 00:06:12,210 I just don't know where my life is going. 68 00:06:13,500 --> 00:06:14,550 Oh, come on. 69 00:06:14,860 --> 00:06:15,910 Come on, kid. 70 00:06:16,460 --> 00:06:17,510 You're a good kid. 71 00:06:18,060 --> 00:06:21,190 You got a great future ahead of you. You're going to be all right. 72 00:06:22,060 --> 00:06:23,110 I hope so. 73 00:06:24,760 --> 00:06:25,810 Trust me. 74 00:06:25,840 --> 00:06:26,890 You are. 75 00:06:30,040 --> 00:06:32,030 I don't know when I'll be able to see you. 76 00:06:32,031 --> 00:06:36,159 You know, I have a feeling that you're going to see me a lot sooner than you 77 00:06:36,160 --> 00:06:37,210 think. 78 00:06:37,920 --> 00:06:39,060 Yeah? How do you feel? 79 00:06:40,520 --> 00:06:41,660 Yeah, just trust me. 80 00:06:43,980 --> 00:06:46,660 I feel like you're not telling me something. 81 00:06:48,380 --> 00:06:51,150 What? I don't know. You're just, like, super secretive. 82 00:06:51,151 --> 00:06:55,139 I just, I know some people, and I'm just trying to tell you that you're going to 83 00:06:55,140 --> 00:06:56,190 be okay. 84 00:06:56,431 --> 00:06:58,459 All right. 85 00:06:58,460 --> 00:07:01,110 Okay. I'm telling you, everything's going to be fine. 86 00:07:01,111 --> 00:07:02,439 All right, I hear you. 87 00:07:02,440 --> 00:07:04,920 All right, so I got to go. I'll call you later. 88 00:07:06,080 --> 00:07:08,250 Yeah, if I'm here and I still have this cell. 89 00:07:08,500 --> 00:07:09,550 Yeah, you will be. 90 00:07:10,380 --> 00:07:11,580 Not if they pick up Eddie. 91 00:07:12,910 --> 00:07:14,850 If they pick Eddie up, you call me. 92 00:07:16,310 --> 00:07:17,360 Okay. 93 00:07:18,230 --> 00:07:19,280 We'll try. 94 00:07:19,730 --> 00:07:20,780 Talk to you. 95 00:07:31,810 --> 00:07:33,730 Honey, what is taking your mom so long? 96 00:07:34,070 --> 00:07:35,120 I don't know. 97 00:07:35,730 --> 00:07:37,230 Can they come over to my house? 98 00:07:38,470 --> 00:07:39,520 Please, Mom. 99 00:07:40,170 --> 00:07:41,250 Yeah, in the backyard. 100 00:07:41,950 --> 00:07:45,170 Right, but aren't you guys tired of running? We just ran. 101 00:07:45,630 --> 00:07:47,010 But I want to go on swings. 102 00:07:49,470 --> 00:07:50,520 All right, just go. 103 00:07:50,970 --> 00:07:52,190 Guys, be careful. 104 00:07:52,191 --> 00:07:53,569 Stop running. 105 00:07:53,570 --> 00:07:54,890 Stop running. Be careful. 106 00:07:55,210 --> 00:07:56,260 Thank you. 107 00:08:01,210 --> 00:08:02,270 Hey, Lucian. 108 00:08:02,930 --> 00:08:03,980 How are you doing? 109 00:08:04,010 --> 00:08:06,480 I'm good. How are you doing? Good. You all moved in? 110 00:08:06,730 --> 00:08:07,780 Yeah. 111 00:08:08,050 --> 00:08:09,100 I want to see. 112 00:08:09,101 --> 00:08:12,459 I want to be. I want to be. Well, I think Natalie should do the honors of 113 00:08:12,460 --> 00:08:13,510 showing you first. 114 00:08:13,600 --> 00:08:16,070 I know. You're right. It's girl stuff. Where is she? 115 00:08:16,200 --> 00:08:17,250 Well, she's asleep. 116 00:08:17,520 --> 00:08:18,570 It's been a long day. 117 00:08:19,300 --> 00:08:22,140 Oh, Lord. Well, not as long as it's been for Kelly. 118 00:08:23,280 --> 00:08:24,540 Really? What's going on? 119 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 Listen, they won't pick Travis up. 120 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 No, they won't do it. 121 00:08:28,561 --> 00:08:29,979 Is he still harassing her? 122 00:08:29,980 --> 00:08:34,058 Yes, big time. And your boy, Dion, keeps saying that she's the one harassing 123 00:08:34,059 --> 00:08:35,079 him. 124 00:08:35,080 --> 00:08:36,130 That makes no sense. 125 00:08:36,131 --> 00:08:36,939 I know. 126 00:08:36,940 --> 00:08:37,990 It's crazy. 127 00:08:38,000 --> 00:08:39,050 Talk to him. 128 00:08:39,739 --> 00:08:42,509 I do, because he's really good and Kelly the Blue is bad. 129 00:08:42,510 --> 00:08:43,678 Huh. 130 00:08:43,679 --> 00:08:44,729 Where is she? 131 00:08:44,960 --> 00:08:47,790 I don't know. She should be here by now. I'm waiting for her. 132 00:08:47,791 --> 00:08:51,379 Okay. Well, when she gets here, you make sure she gives me a call so I can see 133 00:08:51,380 --> 00:08:53,060 what's going on. Yeah, I'll do that. 134 00:08:53,980 --> 00:08:57,960 Hey, uh... What? Can I ask you for a favor? 135 00:08:59,100 --> 00:09:00,360 Mm -hmm. What? What is it? 136 00:09:01,180 --> 00:09:03,220 Well, you know Andrew's missing, right? 137 00:09:04,040 --> 00:09:05,090 Yeah, I know. 138 00:09:05,280 --> 00:09:07,740 And I can't get any info out of your girl, Alex. 139 00:09:08,930 --> 00:09:10,670 What kind of this? What do you mean? 140 00:09:11,070 --> 00:09:14,650 I think she knows something about Andrew being missing. 141 00:09:17,010 --> 00:09:21,290 Well, do you think maybe it's her parents? Or, like, what are you 142 00:09:21,570 --> 00:09:22,810 I don't know. I don't know. 143 00:09:23,330 --> 00:09:26,220 But I was hoping that maybe you could talk to her. All right. 144 00:09:26,290 --> 00:09:28,880 I just don't want her to think this is coming from me. 145 00:09:29,130 --> 00:09:33,069 Lucian, come on. You know me better than that. I do. I do, but I don't want you 146 00:09:33,070 --> 00:09:34,120 to go head on. 147 00:09:34,650 --> 00:09:38,010 I got you, okay? I'll find something out. I'll figure it out. 148 00:09:38,580 --> 00:09:40,690 Thanks. You're welcome. I appreciate that. 149 00:09:41,140 --> 00:09:43,180 Also, what are you doing tomorrow night? 150 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 I mean, nothing. I don't have plans yet. Well, 151 00:09:47,340 --> 00:09:52,459 I was hoping that maybe you could get the girls together, Alex and you, you 152 00:09:52,460 --> 00:09:55,979 know, maybe come over to the house. I'm going to invite a few people, try and 153 00:09:55,980 --> 00:09:57,080 cheer Natalie up. 154 00:09:57,740 --> 00:10:00,640 Cheer her up? Why? I mean, Joey's fine. I don't get it. 155 00:10:00,940 --> 00:10:03,420 Yeah, well, he's in jail. 156 00:10:04,680 --> 00:10:05,800 What? For what? 157 00:10:06,360 --> 00:10:08,530 For what? Yeah, he violated his probation. 158 00:10:09,200 --> 00:10:10,250 Oh, boy. 159 00:10:11,340 --> 00:10:12,680 I'm sorry. 160 00:10:12,900 --> 00:10:18,719 No, he was in intensive care unit in the hospital, and now he's in prison in the 161 00:10:18,720 --> 00:10:19,770 hospital. 162 00:10:21,500 --> 00:10:25,140 Oh, so sad. I'm so sorry for Natalie. She must be sad. 163 00:10:25,141 --> 00:10:28,579 And that's why I want you to maybe, you know, bring the girls over, and I'm just 164 00:10:28,580 --> 00:10:30,259 going to have a few people over from work. 165 00:10:30,260 --> 00:10:33,659 Of course, no. You know, just a small group. Yeah, yeah. What time are you 166 00:10:33,660 --> 00:10:34,960 thinking? I'm thinking 7. 167 00:10:35,320 --> 00:10:37,910 Okay. Yeah, that should work. That would be nice. Okay. 168 00:10:37,911 --> 00:10:41,619 I'm going to go get back over to the house before the kids wake up, Natalie. 169 00:10:41,620 --> 00:10:44,679 All right, you do that. And I'll make sure to tell Kelly to call you when she 170 00:10:44,680 --> 00:10:45,820 comes here, okay? Okay. 171 00:10:45,880 --> 00:10:46,930 Thank you. Thanks. 172 00:11:29,100 --> 00:11:30,360 Kelly, I've been waiting. 173 00:11:31,720 --> 00:11:33,000 What happened to you? 174 00:11:34,700 --> 00:11:35,750 Kelly. 175 00:11:36,960 --> 00:11:38,010 What happened? 176 00:11:38,600 --> 00:11:41,300 What did he do to you? 177 00:11:42,960 --> 00:11:46,260 He was in the trunk of my car. 178 00:11:47,530 --> 00:11:51,290 And he started choking me until I was like, God. Okay, slow down. 179 00:11:51,930 --> 00:11:56,989 Okay. Where's John? He's fine. Look, he's in Alex's backyard with the kids. 180 00:11:56,990 --> 00:12:00,190 fine. I don't want him to see me like this. Okay, let's go inside. 181 00:12:00,450 --> 00:12:01,500 Come on. 182 00:12:04,490 --> 00:12:05,540 Okay. 183 00:12:05,830 --> 00:12:06,930 I got you, okay? 184 00:12:23,340 --> 00:12:24,390 He was in your trunk. 185 00:12:24,880 --> 00:12:27,979 Oh, my 186 00:12:27,980 --> 00:12:34,140 God. 187 00:12:36,160 --> 00:12:37,210 Oh, my God. 188 00:12:37,400 --> 00:12:40,920 I need to put some ice on it. No, no, no, no, no. Wait, Kelly. 189 00:12:41,880 --> 00:12:44,140 What? I need to take some pictures of this. 190 00:12:45,900 --> 00:12:48,010 You're going to need these for the police. 191 00:12:54,960 --> 00:12:56,010 Honey, I'm so sorry. 192 00:12:58,500 --> 00:13:03,400 What has gone into him? Kelly, listen to me. 193 00:13:04,080 --> 00:13:05,340 Did you call the police? 194 00:13:05,600 --> 00:13:07,320 No. Why not? 195 00:13:07,800 --> 00:13:12,000 Because they don't believe me. Look at you. They have to believe you. 196 00:13:12,001 --> 00:13:13,399 They're not going to help me. 197 00:13:13,400 --> 00:13:14,450 Stop. No. 198 00:13:14,451 --> 00:13:18,119 Wait, wait, wait, wait. Who are you calling? I'm calling Lucian. No, please. 199 00:13:18,120 --> 00:13:21,659 Esperanza, please don't call the police. Kelly, it's Lucian, okay? Stop. 200 00:13:21,660 --> 00:13:22,720 Hey, Lucian. 201 00:13:23,040 --> 00:13:26,420 Hi, honey. Can you come next door to Kelly's right now, please? 202 00:13:27,380 --> 00:13:28,430 Yeah. 203 00:13:29,020 --> 00:13:30,360 Okay, okay. Thank you. 204 00:13:31,080 --> 00:13:32,130 He's coming, okay? 205 00:13:33,680 --> 00:13:35,700 I need some water. 206 00:13:35,980 --> 00:13:37,030 I'll get it for you. 207 00:14:02,020 --> 00:14:03,300 Hey. What's going on? 208 00:14:04,400 --> 00:14:05,450 Look at her. 209 00:14:08,320 --> 00:14:10,360 What happened to you? Travis happened. 210 00:14:12,400 --> 00:14:13,540 Travis did this to you? 211 00:14:16,700 --> 00:14:19,160 Somehow he made my tire go flat. 212 00:14:19,840 --> 00:14:25,360 And then when I got out the car and I went into the trunk, he was in there. 213 00:14:27,880 --> 00:14:29,640 This bastard's going way too far. 214 00:14:30,930 --> 00:14:32,910 Lucian, do you see what I'm telling you? 215 00:14:33,290 --> 00:14:36,350 Dion, Rick, none of them are doing anything. 216 00:14:37,490 --> 00:14:41,169 I'm on it. What are you going to do? I'm going to go up to the station, and I'm 217 00:14:41,170 --> 00:14:43,509 going to get into this. Wait, wait, wait, wait, wait. 218 00:14:43,510 --> 00:14:44,560 Lucian, no. 219 00:14:44,990 --> 00:14:46,170 No, no, no, no, please. 220 00:14:47,250 --> 00:14:49,480 Please, it's going to make him even more mad. 221 00:14:49,790 --> 00:14:51,530 Kelly, what are you talking about? 222 00:14:51,630 --> 00:14:53,330 He's crazy. Who cares? 223 00:14:53,550 --> 00:14:54,600 He's crazy. 224 00:14:54,870 --> 00:14:56,490 Kelly, look, listen. 225 00:14:57,670 --> 00:14:59,230 I'm right here, right next door. 226 00:15:00,490 --> 00:15:04,649 If he comes anywhere near your house, you just call me. No, but what about 227 00:15:04,650 --> 00:15:05,700 you're not there? 228 00:15:05,750 --> 00:15:09,430 Look, when I get done with him, he's not coming back to your house. 229 00:15:09,810 --> 00:15:10,860 Trust me. 230 00:15:12,850 --> 00:15:15,850 Sure. Look, I know how to deal with these kind of guys. 231 00:15:19,170 --> 00:15:20,430 Thank you, Lucien. 232 00:15:22,790 --> 00:15:23,840 I'll be back. 233 00:15:23,841 --> 00:15:24,729 All right. 234 00:15:24,730 --> 00:15:25,780 Thank you, Lucien. 235 00:15:31,500 --> 00:15:32,760 I need to put something on. 236 00:15:33,440 --> 00:15:38,419 I need to put something on so Justice doesn't see me like this. Listen, do you 237 00:15:38,420 --> 00:15:40,460 have a turtleneck? Oh, yeah, somewhere. 238 00:15:40,461 --> 00:15:43,319 All right, come on. I'll help you get it. Come on, babe. 239 00:15:43,320 --> 00:15:44,370 Come on. 240 00:15:46,620 --> 00:15:47,670 I'll help you. 241 00:15:49,880 --> 00:15:50,930 You're fine, okay? 242 00:16:05,871 --> 00:16:09,399 What the hell are you doing about Travis? 243 00:16:09,400 --> 00:16:10,439 What do you mean? 244 00:16:10,440 --> 00:16:11,560 He was in her trunk. 245 00:16:12,640 --> 00:16:13,690 Look. 246 00:16:16,200 --> 00:16:17,250 What's this? 247 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 Text messages from her to him. 248 00:16:19,060 --> 00:16:20,110 She's lying. 249 00:16:20,300 --> 00:16:21,740 Kelly's not lying. Yes, she is. 250 00:16:23,780 --> 00:16:25,220 And these are from her phone? 251 00:16:25,340 --> 00:16:26,390 Verified. 252 00:16:26,760 --> 00:16:28,260 Tell me something's not right. 253 00:16:28,320 --> 00:16:31,630 Have her bring in a witness or something. I'm looking at proof here. 254 00:16:32,300 --> 00:16:33,350 Dion. 255 00:16:33,351 --> 00:16:37,479 Honestly, I think they're both crazy and they're both wasting my time. Look. 256 00:16:37,480 --> 00:16:40,190 I know her, all right? She's not like that, all right? 257 00:16:40,300 --> 00:16:43,220 She had red marks around her neck from him choking her. 258 00:16:43,900 --> 00:16:45,520 I'm sorry, I don't believe it. 259 00:16:45,521 --> 00:16:50,119 Okay, all right, so just bring him in for questioning. I tell you, this guy's 260 00:16:50,120 --> 00:16:50,979 bad news. 261 00:16:50,980 --> 00:16:54,039 Listen, I'm the lead officer on this case, so let me remind you that. 262 00:16:54,040 --> 00:16:55,740 There's no evidence, okay? 263 00:16:56,560 --> 00:16:59,870 He's from a very prominent family, and I don't know about her, man. 264 00:17:00,520 --> 00:17:01,780 Something doesn't add up. 265 00:17:02,440 --> 00:17:04,240 Something doesn't add up like what? 266 00:17:04,241 --> 00:17:08,129 Guess we'll find out. What are you talking about? Look, I'm going to find 267 00:17:08,130 --> 00:17:09,180 don't trust her. 268 00:17:13,890 --> 00:17:14,940 Dion. 269 00:17:15,369 --> 00:17:16,419 Lou, I got work to do. 270 00:17:20,109 --> 00:17:21,159 Steven. 271 00:17:21,160 --> 00:17:27,568 Look, if you're coming to talk to me about Kelly Isaacs, it's not your case. 272 00:17:27,569 --> 00:17:30,390 Drop it, Lou. Look, we need to bring in Travis Kane. 273 00:17:30,630 --> 00:17:32,830 We can't. You saw the text. You saw the emails. 274 00:17:32,831 --> 00:17:34,439 Look, we got to do something. 275 00:17:34,440 --> 00:17:35,940 Yeah, well, we can't. I'm sorry. 276 00:17:35,941 --> 00:17:39,139 We don't do anything. He's going to kill her. But you know we need to get him. 277 00:17:39,140 --> 00:17:40,520 It's all right. You know that. 278 00:17:43,280 --> 00:17:44,330 Come on, Steven. 279 00:17:44,680 --> 00:17:45,730 I'm sorry. 280 00:17:46,120 --> 00:17:48,530 And you know what? Actually, I wanted to ask you. 281 00:17:50,880 --> 00:17:54,310 Did you tell Pete to give his report on the shooting of Ben to the FBI? 282 00:17:56,260 --> 00:17:57,310 Tell me, did you? 283 00:17:58,980 --> 00:18:00,200 That sounds about right. 284 00:18:00,540 --> 00:18:02,280 Why'd you do that? I told you to wait. 285 00:18:02,300 --> 00:18:03,350 What? 286 00:18:03,351 --> 00:18:07,169 Eddie needs to be taken down. Yeah, and I need to get Escada, and Eddie hasn't 287 00:18:07,170 --> 00:18:08,220 been to Escada. 288 00:18:11,370 --> 00:18:12,420 Since when? 289 00:18:12,421 --> 00:18:15,989 You gotta trust me, all right? I'm getting enough heat from upstairs to 290 00:18:15,990 --> 00:18:18,160 Eddie down already. I don't need it from you. 291 00:18:18,930 --> 00:18:22,000 Then why don't you listen to them and just do it? Take him down. 292 00:18:22,810 --> 00:18:26,000 Just a little bit more time, all right? And then we'll get Eddie. 293 00:18:26,230 --> 00:18:27,280 Damn, Steven. 294 00:18:27,410 --> 00:18:30,060 Slow down, Lucien, all right? Just a little bit more. 295 00:18:32,880 --> 00:18:34,500 Okay, here's what I want you to do. 296 00:18:34,980 --> 00:18:37,840 I want you to bring in Travis. 297 00:18:40,160 --> 00:18:41,920 I can't do that. Okay, then fine. 298 00:18:42,160 --> 00:18:43,210 I'll do it. 299 00:18:43,820 --> 00:18:45,740 How are you going to do that without us? 300 00:18:47,860 --> 00:18:49,440 I'll say that he kidnapped her. 301 00:18:50,140 --> 00:18:51,780 Make this whole thing federal. 302 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 And blow your cover. 303 00:18:54,700 --> 00:18:56,260 That he's already on to you, man. 304 00:18:59,320 --> 00:19:01,180 That's the chance I'm willing to take. 305 00:19:05,870 --> 00:19:07,190 I'll pick this Travis game. 306 00:19:08,450 --> 00:19:09,770 Happy? Good. 307 00:19:10,130 --> 00:19:11,290 Thank you. All right. 308 00:19:11,710 --> 00:19:13,270 I like this. Yeah, just do it. 309 00:19:22,750 --> 00:19:23,950 Lucian, Lucian, Lucian. 310 00:19:26,250 --> 00:19:28,170 Word on the street, you're a baby daddy. 311 00:19:28,171 --> 00:19:31,729 Yeah, I'm a baby daddy and a whole lot more. What's it to you? 312 00:19:31,730 --> 00:19:34,889 You know, just when I think you can't get any more shady, why not you hit my 313 00:19:34,890 --> 00:19:36,750 cousin? They stay out of my face. 314 00:19:37,590 --> 00:19:39,510 I can't wait to tell Natalie's ass this. 315 00:19:39,511 --> 00:19:43,169 Why don't you go tell your cousin to give you the real info? 316 00:19:43,170 --> 00:19:45,329 I gotta talk to my cousin. What's done is done. 317 00:19:45,330 --> 00:19:48,829 I can't wait to talk to your wife and watch your whole family crumble around 318 00:19:48,830 --> 00:19:49,880 you. Whatever. 319 00:19:50,110 --> 00:19:53,390 Bitch. I got your bitch for you. Oh, I know you do. It's coming. 320 00:20:08,170 --> 00:20:14,450 I'll get... Hey. 321 00:20:14,950 --> 00:20:16,000 Hey. 322 00:20:16,350 --> 00:20:17,400 Hey, Luther. 323 00:20:18,190 --> 00:20:19,240 How you doing? 324 00:20:20,230 --> 00:20:21,280 All right. 325 00:20:25,170 --> 00:20:26,220 What's up? 326 00:20:26,670 --> 00:20:28,350 Travis is nowhere to be found. 327 00:20:29,110 --> 00:20:31,810 But there is a warrant out for his arrest. 328 00:20:34,730 --> 00:20:36,510 What's your Officer Dion thing? 329 00:20:37,450 --> 00:20:39,290 Forget Dion and Rick. 330 00:20:39,710 --> 00:20:41,930 I went over their heads to their boss. 331 00:20:43,590 --> 00:20:44,640 Thank you. 332 00:20:46,430 --> 00:20:52,970 Look, if you need anything, anything, just call me. 333 00:20:55,490 --> 00:20:56,540 Okay. 334 00:20:58,030 --> 00:21:01,730 Now, I hope this doesn't stop the both of you from coming tomorrow. 335 00:21:02,110 --> 00:21:03,610 Oh, no, no. 336 00:21:04,030 --> 00:21:05,080 We'll be there. 337 00:21:05,470 --> 00:21:06,810 Thank you, Lucien. 338 00:21:07,590 --> 00:21:08,790 All right. All right. 339 00:21:09,850 --> 00:21:10,900 Have a good night. 340 00:21:10,950 --> 00:21:12,530 You too. Bye, Lucian. 341 00:21:13,230 --> 00:21:14,280 All right. 342 00:21:20,470 --> 00:21:21,610 Hey, what's tomorrow? 343 00:21:22,030 --> 00:21:26,950 Oh, he invited us over to the new place tomorrow to cheer Natalie up. 344 00:21:28,210 --> 00:21:29,260 Cheer her up? 345 00:21:29,310 --> 00:21:30,450 What's wrong with her? 346 00:21:30,710 --> 00:21:31,760 Joey's back in jail. 347 00:21:32,130 --> 00:21:33,180 Oh, no. 348 00:21:33,610 --> 00:21:36,470 He violated his parole or something. I don't know. 349 00:21:37,180 --> 00:21:38,230 Oh, man. 350 00:21:38,240 --> 00:21:41,550 So wait, what are you doing tomorrow night around 7? Can you come? 351 00:21:41,840 --> 00:21:42,890 Yeah. 352 00:21:42,940 --> 00:21:44,540 I don't have anything else to do. 353 00:21:44,541 --> 00:21:46,279 Okay, good. 354 00:21:46,280 --> 00:21:49,459 I just want to see what she did with the place. I'm so happy for her. 355 00:21:49,460 --> 00:21:50,510 Yeah, me too. 356 00:21:53,540 --> 00:21:56,610 It's hard for me to be in that house and not think about Ramsey. 357 00:21:57,620 --> 00:22:00,100 Yeah, I can imagine. So, sorry. 358 00:22:00,980 --> 00:22:02,030 I'm so sad. 359 00:22:02,980 --> 00:22:04,030 Okay, well, look. 360 00:22:04,080 --> 00:22:07,720 Maybe they changed it around so much that you won't even think about it. 361 00:22:08,360 --> 00:22:11,420 Every time I see that house, I think about him. 362 00:22:12,600 --> 00:22:13,650 You do? 363 00:22:14,180 --> 00:22:15,230 Yeah. 364 00:22:16,260 --> 00:22:19,720 He was so sweet. 365 00:22:21,460 --> 00:22:25,760 Kelly, I'm sorry. I mean, we had a lot going on. I know. 366 00:22:28,000 --> 00:22:30,640 Travis did something to him. 367 00:22:31,469 --> 00:22:33,750 Kelly, wait, wait, wait. He did, yes, he. 368 00:22:35,790 --> 00:22:39,969 Travis, I mean... Look, look, he has everybody fooled, even that damn Dion 369 00:22:39,970 --> 00:22:41,020 Rick at the station. 370 00:22:41,130 --> 00:22:43,530 Clearly not. He's not fooling me or Lucien. 371 00:22:44,270 --> 00:22:46,770 No one thinks he better leave me the hell alone. 372 00:22:46,771 --> 00:22:50,449 Why don't you come spend the night with me tonight? Seriously. 373 00:22:50,450 --> 00:22:55,130 No, no, I don't want him... I don't want him driving me out of my own house. 374 00:22:55,131 --> 00:22:58,209 Hey, look, I get that, but you have to think about... I know, that's all the 375 00:22:58,210 --> 00:23:00,380 more reason why he's crossed the damn line. 376 00:23:00,560 --> 00:23:05,759 So what are you going to do, just sit here and... I'm going to protect me and 377 00:23:05,760 --> 00:23:06,810 son. 378 00:23:06,980 --> 00:23:09,540 All I know is his ass better not come back. 379 00:23:10,780 --> 00:23:13,440 Kelly, that's it. 380 00:23:14,060 --> 00:23:15,380 This is really serious. 381 00:23:16,200 --> 00:23:17,660 Just come to my house. 382 00:23:17,900 --> 00:23:20,680 No. I got Lucian. He's right next door. 383 00:23:22,860 --> 00:23:24,380 Are you sure? 384 00:23:26,120 --> 00:23:27,170 Yeah. 385 00:23:28,740 --> 00:23:29,790 Okay, well... 386 00:23:30,090 --> 00:23:35,469 What if justice comes to things with me and... No, I am not letting him ruin our 387 00:23:35,470 --> 00:23:37,130 lives and our routine. 388 00:23:38,190 --> 00:23:42,869 Lucian is right next door. I'm okay with that. Fine. I'm not going to make you 389 00:23:42,870 --> 00:23:43,909 do it. 390 00:23:43,910 --> 00:23:46,330 But, honey, I... I got to get home. 391 00:23:46,990 --> 00:23:48,040 Right? 392 00:23:48,410 --> 00:23:49,460 I know. 393 00:23:50,470 --> 00:23:54,230 I love you. I'm going to go get the kids and... Call you later. 394 00:23:55,330 --> 00:23:56,380 Thank you. 395 00:25:27,760 --> 00:25:28,810 Hi. 396 00:25:30,700 --> 00:25:34,500 I didn't know that you were home. 397 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Why? Why not? 398 00:25:39,900 --> 00:25:40,950 No car. 399 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Yeah, well, I had a wreck. 400 00:25:46,400 --> 00:25:47,600 Yeah, no, I heard. Sorry. 401 00:25:52,260 --> 00:25:54,340 Do you want to come in? 402 00:26:00,680 --> 00:26:01,730 Can I join you? 403 00:26:18,040 --> 00:26:20,200 Thank you. 404 00:26:22,120 --> 00:26:23,200 Can I keep this thing? 405 00:26:29,900 --> 00:26:30,950 And your kid? 406 00:26:37,860 --> 00:26:38,910 He's not here. 407 00:26:41,840 --> 00:26:42,890 Why not? 408 00:26:45,400 --> 00:26:46,900 He's been put into foster care. 409 00:26:48,420 --> 00:26:49,470 Why? 410 00:26:51,340 --> 00:26:55,360 Because of everything that my parents did. 411 00:26:59,240 --> 00:27:00,290 Sorry to hear that. 412 00:27:08,280 --> 00:27:13,879 Randall, um... Randall had a court hearing for custody, and the judge 413 00:27:13,880 --> 00:27:16,480 almost granted it to him. 414 00:27:19,260 --> 00:27:25,479 It was because of everything that's been going on around here, and he... I had 415 00:27:25,480 --> 00:27:27,280 to throw a Hail Mary and... 416 00:27:28,880 --> 00:27:32,220 I went and told the judge that he wasn't the father. 417 00:27:34,671 --> 00:27:36,619 Is he? 418 00:27:36,620 --> 00:27:37,670 Yes. 419 00:27:43,420 --> 00:27:44,560 Then why isn't he here? 420 00:27:47,040 --> 00:27:48,960 We're still waiting on the DNA results. 421 00:27:50,160 --> 00:27:52,020 All I did was postpone the inevitable. 422 00:27:54,480 --> 00:28:00,279 They're rushing everything through because we do have a court date soon, 423 00:28:00,280 --> 00:28:01,330 Huh. 424 00:28:08,480 --> 00:28:09,530 Why are you here? 425 00:28:15,600 --> 00:28:17,120 I don't know. 426 00:28:25,200 --> 00:28:29,860 And so is that why Randall thinks that the baby is Lucian's? 427 00:28:31,840 --> 00:28:32,890 What? 428 00:28:34,000 --> 00:28:37,370 Yeah, he came to my office, unfortunately, and that's what he said. 429 00:28:41,460 --> 00:28:44,480 Bastard went and told you and Natalie. 430 00:28:50,820 --> 00:28:52,240 Why did he do that? 431 00:28:57,680 --> 00:29:00,220 He saw Lucien over here earlier. 432 00:29:01,960 --> 00:29:03,220 Why was Lucien over here? 433 00:29:03,680 --> 00:29:07,580 He was just here to borrow candles as a surprise for Natalie. 434 00:29:07,581 --> 00:29:11,599 Yeah, that's a bit far, isn't it? No, they're moving in right on the corner. 435 00:29:11,600 --> 00:29:13,160 right. Yeah, yeah, that's right. 436 00:29:13,780 --> 00:29:14,830 I remember. 437 00:29:14,860 --> 00:29:15,910 God. 438 00:29:16,980 --> 00:29:18,030 You know what? 439 00:29:19,660 --> 00:29:25,479 It's really going to be nice having them here in the neighborhood. I need to 440 00:29:25,480 --> 00:29:26,559 straighten this all out. 441 00:29:26,560 --> 00:29:27,610 Yeah, you do. 442 00:29:28,361 --> 00:29:31,039 I already spoke with Natalie. 443 00:29:31,040 --> 00:29:32,090 She already knows. 444 00:29:33,340 --> 00:29:34,460 And Eddie and I, too. 445 00:29:37,180 --> 00:29:38,230 Great. 446 00:29:39,540 --> 00:29:40,590 Just great. 447 00:29:41,460 --> 00:29:43,080 Another excuse for him to hate me. 448 00:29:44,500 --> 00:29:45,640 Eddie hates everybody. 449 00:29:49,520 --> 00:29:50,780 Good old cousin Eddie. 450 00:30:01,260 --> 00:30:02,310 I still love you. 451 00:30:11,560 --> 00:30:12,610 And I love you. 452 00:30:15,800 --> 00:30:16,850 It's good. 453 00:30:19,260 --> 00:30:20,310 I know. 454 00:30:23,540 --> 00:30:26,940 I don't think I could do that again. 455 00:30:27,260 --> 00:30:30,930 I don't think I could go through that again. It's not going to happen again. 456 00:30:33,070 --> 00:30:36,530 It's never, ever going to happen again. 457 00:30:39,490 --> 00:30:44,910 I don't think that I could live with a child. 458 00:30:59,070 --> 00:31:00,570 I thought about that too. 459 00:31:03,690 --> 00:31:04,740 What did you think? 460 00:31:11,830 --> 00:31:13,450 What if the roles were reversed? 461 00:31:13,550 --> 00:31:20,229 What if... What if it was you and Marcy and I 462 00:31:20,230 --> 00:31:24,810 had to live with your child? I don't... 463 00:31:39,240 --> 00:31:44,100 I want to say congratulations to you. I just can't. Congratulations for what? 464 00:31:47,440 --> 00:31:48,490 Brad, it's okay. 465 00:31:50,340 --> 00:31:51,390 I know. 466 00:31:54,260 --> 00:31:56,680 I get it. What do you know? 467 00:31:57,180 --> 00:31:59,100 I'm not sure what you're talking about. 468 00:32:00,680 --> 00:32:02,940 I know. I know that Marcy's pregnant. 469 00:32:04,660 --> 00:32:05,740 Marcy's not pregnant. 470 00:32:08,780 --> 00:32:09,920 Yes, she is. 471 00:32:17,700 --> 00:32:19,380 Is this what Randall told you? 472 00:32:19,640 --> 00:32:20,690 No. 473 00:32:21,240 --> 00:32:22,840 My doctor told me. 474 00:32:23,640 --> 00:32:27,400 Are you sure? 475 00:32:28,280 --> 00:32:29,330 If Dr. 476 00:32:29,540 --> 00:32:34,340 Rosten is Marcy's doctor too, I ran into her today at the hospital. 477 00:32:36,840 --> 00:32:38,580 She asked her how the baby was doing. 478 00:32:40,600 --> 00:32:44,580 Is that... A hundred percent. She hasn't told you? 479 00:32:46,760 --> 00:32:47,810 No. 480 00:32:49,060 --> 00:32:50,110 No. 481 00:32:52,080 --> 00:32:54,460 Well, she is. 482 00:32:59,380 --> 00:33:00,430 I've got to go. 483 00:33:00,431 --> 00:33:03,579 Wait, Brad, if I knew that this was going to make you leave, then I wouldn't 484 00:33:03,580 --> 00:33:05,120 have said anything. No, no, I... 485 00:33:05,580 --> 00:33:07,200 I don't need to go because of that. 486 00:33:07,280 --> 00:33:08,330 Then what is it? 487 00:33:09,000 --> 00:33:10,480 It's because of him. 488 00:33:12,500 --> 00:33:14,240 Hey. How you guys doing? 489 00:33:14,440 --> 00:33:15,640 Get away from here now. 490 00:33:16,020 --> 00:33:20,559 I just wanted to let you know that the DNA results are in. So we're doing the 491 00:33:20,560 --> 00:33:21,759 judge's chambers tomorrow. 492 00:33:21,760 --> 00:33:24,779 You might want to get your beauty rest. You know, you look like you might need 493 00:33:24,780 --> 00:33:25,830 it. 494 00:33:26,740 --> 00:33:30,500 Also, I'm taking the kid. So get ready for that. 495 00:33:32,080 --> 00:33:33,130 Hey, Brad. 496 00:33:33,180 --> 00:33:34,300 Move. Now. 497 00:33:34,660 --> 00:33:35,710 Okay, okay. 498 00:33:35,990 --> 00:33:37,040 One more thing. 499 00:33:37,230 --> 00:33:41,070 Did you still want to meet in the shed later like you suggested earlier? 500 00:33:44,250 --> 00:33:49,690 Maybe this isn't a good time to ask. I get that. 501 00:33:53,870 --> 00:34:00,769 Okay, well, I'll be in there warming it up. So whenever you're ready, I'll be 502 00:34:00,770 --> 00:34:01,820 ready. Okay. 503 00:34:11,790 --> 00:34:13,489 Take it back. Brad, wait. 504 00:34:14,429 --> 00:34:18,409 It has nothing to do with anything I didn't do. No, no, it's not that. 505 00:34:22,130 --> 00:34:29,050 I thought I couldn't do it because of your child. 506 00:34:30,370 --> 00:34:33,500 But it's really the truth. I won't be able to do it because of him. 507 00:34:36,230 --> 00:34:39,530 Well, then we can move. We can go away. 508 00:34:41,280 --> 00:34:42,330 Can't afford to move. 509 00:34:44,260 --> 00:34:46,730 Wait, does that mean that you've considered it? 510 00:34:48,139 --> 00:34:54,840 It means that I want to do some really bad things to that man. 511 00:34:56,679 --> 00:35:00,280 Yeah, well, some really bad things almost happened to him. 512 00:35:02,760 --> 00:35:03,880 Almost doesn't count. 513 00:35:07,340 --> 00:35:08,390 No. 514 00:35:09,240 --> 00:35:10,290 No, it doesn't. 515 00:35:13,140 --> 00:35:14,190 Sounds like a car. 516 00:36:11,259 --> 00:36:12,939 So you two getting back together? 517 00:36:15,220 --> 00:36:16,270 What, no? 518 00:36:18,120 --> 00:36:20,890 What, what? Okay, so you're not meeting me in the shed? 519 00:36:22,220 --> 00:36:24,220 Come on, Alec. I'll be back there. 520 00:36:24,760 --> 00:36:26,680 Need you to help me sharpen these tools. 521 00:36:27,780 --> 00:36:28,830 Let me know. 522 00:36:30,420 --> 00:36:31,470 Let me know. 523 00:40:16,260 --> 00:40:23,669 Next on, if loving you is wrong. Hurry up and get back in the house, all right? 524 00:40:23,670 --> 00:40:26,740 Lock the door, all right? We have the paternity test results. 525 00:40:26,870 --> 00:40:29,950 Grant full custody to the... What was he talking about? 526 00:40:30,510 --> 00:40:31,730 Get away from me, stop! 527 00:40:32,270 --> 00:40:33,930 I'm starting my own crew. 528 00:40:35,370 --> 00:40:36,910 Go out with the old. 529 00:40:38,321 --> 00:40:40,189 I'll see. 530 00:40:40,190 --> 00:40:41,450 Just warming up my dinner. 531 00:40:43,370 --> 00:40:44,810 Lucian, it's going down. 532 00:40:45,230 --> 00:40:46,550 I've been waiting for this. 533 00:40:47,441 --> 00:40:49,539 Bye, Eddie. 534 00:40:49,540 --> 00:40:54,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.