Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,889 --> 00:00:31,939
Please.
2
00:00:32,150 --> 00:00:36,550
Please, I have to go in there. Please, I
have to go in there.
3
00:00:37,030 --> 00:00:38,730
That's my son. That's my son.
4
00:00:38,990 --> 00:00:40,050
I have to go in.
5
00:00:40,570 --> 00:00:41,650
Let me go in here.
6
00:00:41,850 --> 00:00:43,310
That's my son.
7
00:00:43,670 --> 00:00:44,720
Let me go.
8
00:00:45,930 --> 00:00:46,980
Wait,
9
00:00:46,981 --> 00:00:48,489
what is it?
10
00:00:48,490 --> 00:00:49,540
Wait.
11
00:00:50,690 --> 00:00:52,330
What's going on?
12
00:00:52,930 --> 00:00:54,110
What's going on?
13
00:00:55,310 --> 00:00:58,610
What's going on?
14
00:01:02,610 --> 00:01:04,950
Next, on If Loving You Was Wrong.
15
00:01:05,150 --> 00:01:06,770
What the hell are you doing here?
16
00:01:07,170 --> 00:01:08,220
How are you?
17
00:01:08,670 --> 00:01:09,930
I'm about to kick your ass.
18
00:01:10,190 --> 00:01:11,790
Kelly is a good mother to him.
19
00:01:12,010 --> 00:01:14,300
She's doing a good job. I took this fall
for him.
20
00:01:14,890 --> 00:01:16,390
Lucian's been cheating on you.
21
00:01:16,391 --> 00:01:20,949
You lie to me again, your ass is fired
faster than you can blink. I was just
22
00:01:20,950 --> 00:01:22,090
getting ready to leave.
23
00:01:22,091 --> 00:01:23,009
No, no, no.
24
00:01:23,010 --> 00:01:25,609
Don't you take one step towards that
door. You ain't going nowhere.
25
00:01:25,610 --> 00:01:27,089
This party's just getting started.
26
00:01:27,090 --> 00:01:28,140
If you were on fire.
27
00:01:28,590 --> 00:01:31,420
And the only thing that could put that
fire out is my spit.
28
00:01:31,910 --> 00:01:33,230
I wouldn't even spit on you.
29
00:01:42,681 --> 00:01:49,149
Previously on If Loving You Is Wrong.
Are you sleeping with Lucia?
30
00:01:49,150 --> 00:01:50,200
Mm -hmm.
31
00:01:50,201 --> 00:01:51,759
Pick up the phone.
32
00:01:51,760 --> 00:01:53,690
Are you sure this is him? He has her
son.
33
00:01:53,691 --> 00:01:56,779
She'd be in contact with me. Tell Travis
to go pick him up so he can get in
34
00:01:56,780 --> 00:02:00,239
trouble. Andrew has been missing ever
since you ran him over. I did not. You
35
00:02:00,240 --> 00:02:03,659
were in a rage. You pulled off. You ran
the man over. He's dead. You're a
36
00:02:03,660 --> 00:02:06,199
murderer. We got a check on Hassan's
phone. We got an address. We'll be
37
00:02:06,200 --> 00:02:08,060
a call over right now. What's going on?
38
00:02:20,940 --> 00:02:21,990
What is it?
39
00:02:22,080 --> 00:02:24,040
No, it's not. It's not it.
40
00:02:24,041 --> 00:02:25,639
What is it?
41
00:02:25,640 --> 00:02:27,810
It's gas. We just need to back away.
Back away.
42
00:02:27,811 --> 00:02:30,199
We're going to get in it. What defied
you, say?
43
00:02:30,200 --> 00:02:30,999
Oh, no.
44
00:02:31,000 --> 00:02:33,779
The gas leak? It's the gas leak.
Somebody left a stove in it.
45
00:02:33,780 --> 00:02:34,830
What?
46
00:02:35,360 --> 00:02:36,410
Don't tell me.
47
00:02:36,411 --> 00:02:38,919
No, listen. You're lucky the house
didn't blow up when we turned the lights
48
00:02:38,920 --> 00:02:40,300
Are you serious? Kelly.
49
00:02:40,520 --> 00:02:42,750
No, I did not leave the stove on. Are
you sure?
50
00:02:43,000 --> 00:02:44,050
Yes.
51
00:02:44,160 --> 00:02:46,140
Where's my son? Because I didn't listen.
52
00:02:46,141 --> 00:02:49,569
Where's the phone? Is the phone in
there? We'll find it. What did he say?
53
00:02:49,570 --> 00:02:50,620
on his way. Okay, look.
54
00:02:50,621 --> 00:02:52,509
As soon as it clears, we'll be safe, all
right?
55
00:02:52,510 --> 00:02:53,560
That damn Travis.
56
00:02:53,730 --> 00:02:55,130
That damn Travis, I swear.
57
00:02:55,570 --> 00:02:56,620
Where's my son?
58
00:02:56,621 --> 00:02:59,989
Wait, no, where is he? We're checking
the perimeter phone. We'll find him.
59
00:02:59,990 --> 00:03:01,250
what do we got? Anything?
60
00:03:01,470 --> 00:03:02,520
Calm down.
61
00:03:02,521 --> 00:03:03,709
Calm down.
62
00:03:03,710 --> 00:03:08,629
That damn Travis, I swear. If you put a
hand on my son, I swear, I swear I will
63
00:03:08,630 --> 00:03:09,680
come after him.
64
00:03:10,250 --> 00:03:11,300
It's okay.
65
00:03:11,590 --> 00:03:14,110
It's okay. Calm down, okay?
66
00:03:14,800 --> 00:03:15,850
It's so beautiful.
67
00:03:49,260 --> 00:03:54,840
Uh, yeah, I'm just finishing some
laundry. I'll be right out, okay?
68
00:03:55,740 --> 00:03:57,970
The police are outside. They're
everywhere.
69
00:03:59,160 --> 00:04:00,840
What? Yeah.
70
00:04:06,960 --> 00:04:08,100
What's going on?
71
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
Okay, okay, okay.
72
00:04:28,490 --> 00:04:29,540
Come here.
73
00:04:31,470 --> 00:04:36,589
Um, you know what? Why don't you... Why
don't you take your sister and go
74
00:04:36,590 --> 00:04:38,940
upstairs for a little bit? But, Mom! No,
no, no.
75
00:04:39,050 --> 00:04:42,870
No! What's going on? Paisley, go into
your room! Guys, please.
76
00:04:43,710 --> 00:04:45,510
Please don't argue right now, okay?
77
00:04:45,511 --> 00:04:48,709
Just go upstairs for a little bit, okay?
I'm going to go check what's going on.
78
00:04:48,710 --> 00:04:50,270
Paisley, grab your stuff and go.
79
00:04:50,710 --> 00:04:51,760
Come on, quick.
80
00:04:52,890 --> 00:04:53,940
Upstairs.
81
00:05:11,470 --> 00:05:12,520
Hi, ma 'am.
82
00:05:12,530 --> 00:05:13,580
Hi.
83
00:05:13,950 --> 00:05:15,330
We're looking for a lost boy.
84
00:05:16,310 --> 00:05:17,370
A lost boy?
85
00:05:18,810 --> 00:05:20,770
What? Kelly! Alex.
86
00:05:21,490 --> 00:05:22,730
We can't find Justice.
87
00:05:23,930 --> 00:05:24,980
He's here.
88
00:05:25,030 --> 00:05:27,930
What? What? He's here. He's upstairs.
89
00:05:28,530 --> 00:05:29,580
What?
90
00:05:29,970 --> 00:05:31,020
Justice!
91
00:05:33,790 --> 00:05:34,840
Come down, please.
92
00:05:35,590 --> 00:05:36,830
Wait, he's here?
93
00:05:42,390 --> 00:05:43,440
Mom, what's wrong?
94
00:05:44,450 --> 00:05:46,130
Why didn't you answer your phone?
95
00:05:46,350 --> 00:05:51,510
I was talking to Travis. Okay, look. You
are never to talk to him ever again.
96
00:05:51,730 --> 00:05:52,780
Why?
97
00:05:53,710 --> 00:05:56,770
He and Mommy are not friends anymore.
98
00:05:57,550 --> 00:06:01,650
Okay, so you are never, never to get in
his car again. Do you hear me?
99
00:06:02,370 --> 00:06:03,420
Yeah.
100
00:06:03,830 --> 00:06:05,730
I was so worried about you.
101
00:06:06,210 --> 00:06:07,260
Well, I'm fine.
102
00:06:07,270 --> 00:06:08,320
He was nice to me.
103
00:06:10,010 --> 00:06:11,170
Did he hurt you at all?
104
00:06:11,750 --> 00:06:13,370
No, he just bought me ice cream.
105
00:06:13,371 --> 00:06:15,189
And why did you get in the car with him?
106
00:06:15,190 --> 00:06:17,600
Because he picks me up all the time. No,
he used to.
107
00:06:17,890 --> 00:06:18,940
Mom, what's wrong?
108
00:06:18,941 --> 00:06:22,709
Justice, honey, can you go upstairs and
let Mommy talk to the officers?
109
00:06:22,710 --> 00:06:24,190
Mom. It's okay, sweetie.
110
00:06:25,030 --> 00:06:26,080
Okay, go on.
111
00:06:30,130 --> 00:06:31,390
Kelly, what is going on?
112
00:06:31,391 --> 00:06:34,889
Travis has been stalking her. He took
justice without letting her know.
113
00:06:34,890 --> 00:06:35,940
What? Travis?
114
00:06:36,250 --> 00:06:37,970
Yes. She sounds shocked.
115
00:06:39,350 --> 00:06:40,400
Yes.
116
00:06:40,401 --> 00:06:41,649
Kind of hard to believe.
117
00:06:41,650 --> 00:06:43,940
He's always so nice every time he came
around.
118
00:06:44,490 --> 00:06:45,540
So you know him?
119
00:06:47,010 --> 00:06:51,090
Yeah. And you've never known him to be
violent at all?
120
00:06:52,650 --> 00:06:53,750
No, no, never.
121
00:06:55,210 --> 00:06:57,290
Wait, okay, that doesn't mean anything.
122
00:06:57,890 --> 00:06:58,940
You guys know that.
123
00:06:58,941 --> 00:07:03,309
Okay, wait a minute, wait a minute. Who
are you? This is my supervisor.
124
00:07:03,310 --> 00:07:06,790
I've already given him the report, so
he's good. I want him arrested.
125
00:07:06,791 --> 00:07:12,369
Whoa. We can go down to the station and
talk about it. Fine, but I'm not leaving
126
00:07:12,370 --> 00:07:13,420
without my friend.
127
00:07:14,470 --> 00:07:19,289
No, Kelly, Kelly, he's okay. He can stay
here. No, no, no, no. I want him with
128
00:07:19,290 --> 00:07:22,130
me. No, I promise. I won't let him out
of my sight, really.
129
00:07:22,390 --> 00:07:24,010
Look, Kelly, she's right, okay?
130
00:07:24,011 --> 00:07:27,809
Justice doesn't need to be around
Melissa. He'll be fine here, okay?
131
00:07:27,810 --> 00:07:29,150
Yes, you promise me.
132
00:07:29,870 --> 00:07:31,070
Kelly, Kelly, I promise.
133
00:07:31,750 --> 00:07:34,160
He's okay. I'm not going to let him out
of my sight.
134
00:07:34,430 --> 00:07:35,480
I promise.
135
00:07:36,750 --> 00:07:37,800
Okay, okay.
136
00:07:37,990 --> 00:07:39,040
He'll be fine.
137
00:07:39,150 --> 00:07:40,200
It's okay.
138
00:07:40,210 --> 00:07:41,260
It's okay.
139
00:07:54,350 --> 00:07:55,400
Ben.
140
00:07:56,450 --> 00:07:57,500
Yeah.
141
00:07:58,190 --> 00:07:59,810
Are you in the captain's office?
142
00:08:02,110 --> 00:08:03,870
No. You sure?
143
00:08:04,390 --> 00:08:05,440
Yeah.
144
00:08:06,030 --> 00:08:07,080
Tell me.
145
00:08:07,310 --> 00:08:08,360
Yeah.
146
00:08:09,900 --> 00:08:11,220
Stephen, I wasn't in there.
147
00:08:11,760 --> 00:08:12,810
Come here.
148
00:08:24,791 --> 00:08:26,639
What's up?
149
00:08:26,640 --> 00:08:28,039
What the hell were you doing in here?
150
00:08:28,040 --> 00:08:29,720
I wasn't. Shall we look at the tape?
151
00:08:30,580 --> 00:08:31,630
What?
152
00:08:32,039 --> 00:08:33,089
The tape.
153
00:08:34,500 --> 00:08:37,330
See, I put a camera in here since the
captain's been gone.
154
00:08:37,331 --> 00:08:39,399
I showed you coming in here the other
day.
155
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
Getting on the computer.
156
00:08:41,460 --> 00:08:46,100
I... I was just, uh... Don't lie to me,
Ben.
157
00:08:47,100 --> 00:08:49,480
I was just looking up and... Stripe 2.
158
00:08:49,481 --> 00:08:50,939
Another lie.
159
00:08:50,940 --> 00:08:52,960
No, I swear, right?
160
00:08:54,920 --> 00:08:58,540
No. See, at the time you were in here,
you used the captain's code.
161
00:08:59,120 --> 00:09:01,530
I'd like to know how you got that code,
by the way.
162
00:09:01,620 --> 00:09:05,020
But you used it to log into a secure FBI
website. Why?
163
00:09:06,480 --> 00:09:07,530
I, uh...
164
00:09:09,100 --> 00:09:12,350
You lie to me again, you're at this fire
faster than you can blink.
165
00:09:17,200 --> 00:09:18,250
Eddie.
166
00:09:20,080 --> 00:09:21,130
What about him?
167
00:09:22,740 --> 00:09:23,940
You two are cool, right?
168
00:09:25,420 --> 00:09:26,800
What are you talking about?
169
00:09:27,500 --> 00:09:30,100
Eddie told me that you two work
together, right?
170
00:09:31,380 --> 00:09:32,940
What are you trying to say, Ben?
171
00:09:34,060 --> 00:09:36,320
You and Eddie are down, right, Steven?
172
00:09:37,300 --> 00:09:39,290
Look, I'm going to ask you one more
time.
173
00:09:39,291 --> 00:09:43,959
Look, I'm not going to tell you anything
until you tell me.
174
00:09:43,960 --> 00:09:47,019
You really want to be fired, don't you?
I guess that's what you'll have to do,
175
00:09:47,020 --> 00:09:48,070
Steven.
176
00:09:51,331 --> 00:09:53,419
Okay.
177
00:09:53,420 --> 00:09:54,680
Eddie and I work together.
178
00:09:55,240 --> 00:09:57,520
So you can tell me about Brown and
Trotter.
179
00:09:59,140 --> 00:10:00,190
Brown and Trotter.
180
00:10:00,800 --> 00:10:02,000
Yeah, tell me about them.
181
00:10:02,001 --> 00:10:05,909
Look, I'm not playing this game with
you, okay?
182
00:10:05,910 --> 00:10:07,590
Then I guess you'll have to fire me.
183
00:10:09,030 --> 00:10:10,230
They're our top runners.
184
00:10:10,810 --> 00:10:11,860
Good.
185
00:10:13,310 --> 00:10:14,360
All right.
186
00:10:14,510 --> 00:10:15,560
You're in.
187
00:10:15,730 --> 00:10:18,230
You have me come up here and look
someone up.
188
00:10:19,290 --> 00:10:20,790
Who? Claudia.
189
00:10:22,390 --> 00:10:23,910
The 911 call center girl.
190
00:10:24,110 --> 00:10:25,750
Yeah. He thinks she's FBI.
191
00:10:26,350 --> 00:10:27,770
He thinks everybody's FBI.
192
00:10:28,050 --> 00:10:31,240
Yeah, well, he told me to come in here
and find what I could on her.
193
00:10:31,430 --> 00:10:34,630
Why? I don't know. I mean, we have
everything on her already.
194
00:10:34,631 --> 00:10:37,449
Well, I don't know. He really wants her
found.
195
00:10:37,450 --> 00:10:38,990
Why? I don't know, Steven.
196
00:10:39,190 --> 00:10:40,390
Why don't you go ask him?
197
00:10:41,070 --> 00:10:42,190
You know what? I will.
198
00:10:43,030 --> 00:10:44,080
Send him in here.
199
00:10:44,270 --> 00:10:45,320
So I can go?
200
00:10:45,350 --> 00:10:46,830
How? Bring him in, though.
201
00:10:50,950 --> 00:10:52,670
Hey! In here, now!
202
00:10:59,650 --> 00:11:00,850
What did you say, idiot?
203
00:11:01,230 --> 00:11:02,970
Nothing. I didn't tell him anything.
204
00:11:06,031 --> 00:11:07,879
Close the door.
205
00:11:07,880 --> 00:11:08,930
What's going on?
206
00:11:08,931 --> 00:11:13,359
Why'd you send that idiot in here to
look up Claudia?
207
00:11:13,360 --> 00:11:14,819
Look, man, it's better him than me.
208
00:11:14,820 --> 00:11:16,680
Yeah, well, now he's flagged. Perfect.
209
00:11:16,681 --> 00:11:20,159
Like I just said, better his little ass
than I get flagged. Why didn't you just
210
00:11:20,160 --> 00:11:21,210
ask me?
211
00:11:21,400 --> 00:11:25,070
Can I ask you? Come on. Look, we looked
her up. There's nothing on her, okay?
212
00:11:25,071 --> 00:11:28,239
I don't care what you looked up, man.
I'm telling you, that chick is FBI.
213
00:11:28,240 --> 00:11:29,259
How do you know that?
214
00:11:29,260 --> 00:11:30,340
Because I just said it.
215
00:11:31,680 --> 00:11:32,730
Eddie.
216
00:11:32,740 --> 00:11:33,790
Okay, look.
217
00:11:34,051 --> 00:11:37,449
See, I'm going to tell you something.
218
00:11:37,450 --> 00:11:40,789
If it comes back to bite me in the ass,
it's not going to be me. It's going to
219
00:11:40,790 --> 00:11:41,749
bite me and you both.
220
00:11:41,750 --> 00:11:43,920
Enough with the stupid threats, man.
What?
221
00:11:44,370 --> 00:11:45,420
It's about Escada.
222
00:11:45,421 --> 00:11:46,709
The old man?
223
00:11:46,710 --> 00:11:47,709
No.
224
00:11:47,710 --> 00:11:48,760
About Julius.
225
00:11:49,490 --> 00:11:50,540
What about him?
226
00:11:51,490 --> 00:11:55,189
Look, I had a little run -in with him a
while back, all right? He asked me to
227
00:11:55,190 --> 00:11:56,270
take out three people.
228
00:11:56,550 --> 00:12:00,610
Who? Juan, Juan's mother, and Claudia.
229
00:12:03,390 --> 00:12:04,440
Why?
230
00:12:04,441 --> 00:12:05,849
Beats me.
231
00:12:05,850 --> 00:12:06,900
But she's on the lift.
232
00:12:06,901 --> 00:12:10,969
Why would he ask you to do that? Look,
man, he thinks him and I are cool, all
233
00:12:10,970 --> 00:12:12,509
right? He thinks we're in cahoots.
234
00:12:12,510 --> 00:12:13,429
Are you?
235
00:12:13,430 --> 00:12:14,480
No.
236
00:12:14,481 --> 00:12:18,089
You don't have this idea with him that
you're cutting me out of?
237
00:12:18,090 --> 00:12:21,169
Hell no, I would tell you. Because you
know the old man always has somebody in
238
00:12:21,170 --> 00:12:21,989
his department.
239
00:12:21,990 --> 00:12:23,029
Is it you?
240
00:12:23,030 --> 00:12:24,080
I wish it was.
241
00:12:24,081 --> 00:12:27,769
I'd hop in on that good Colombian money,
I'll tell you that right now.
242
00:12:27,770 --> 00:12:28,949
Is he even getting with him?
243
00:12:28,950 --> 00:12:31,900
I think that is my end. I'm telling you.
I already got one down.
244
00:12:31,901 --> 00:12:33,949
You didn't set that up, did you?
245
00:12:33,950 --> 00:12:35,000
Oh, man.
246
00:12:35,001 --> 00:12:38,279
Quan was shot at that gang shootout that
was over at Lucian's place.
247
00:12:38,280 --> 00:12:41,219
Right, you just made it look like you
didn't do it. No, I had nothing to do
248
00:12:41,220 --> 00:12:44,170
it. It was Lucian's son who pulled the
trigger. You know that.
249
00:12:44,171 --> 00:12:48,299
All right, well, if I hear otherwise...
You won't hear otherwise.
250
00:12:48,300 --> 00:12:49,440
I'm gonna tell you this.
251
00:12:49,441 --> 00:12:52,199
Look, I don't want those three taken
out, all right? We got one of them down.
252
00:12:52,200 --> 00:12:54,899
I get the rest of them, then he's in
debt to me. You know how these cartels
253
00:12:54,900 --> 00:12:55,799
work, man.
254
00:12:55,800 --> 00:12:57,220
They love their loyalty.
255
00:12:57,760 --> 00:12:59,740
Yeah, they're loyal until they kill you.
256
00:12:59,741 --> 00:13:05,199
Look, man, I made some really bad
decisions with that guy in the past.
257
00:13:05,200 --> 00:13:06,250
I need to make amends.
258
00:13:06,660 --> 00:13:09,940
Look, Eddie, if you get in with this
guy, I want in too, okay?
259
00:13:11,020 --> 00:13:12,680
Okay. I hear you, man. I hear you.
260
00:13:13,780 --> 00:13:14,830
All right.
261
00:13:15,851 --> 00:13:17,779
Close that door.
262
00:13:17,780 --> 00:13:18,830
I got it.
263
00:13:21,480 --> 00:13:22,530
What's that?
264
00:13:22,700 --> 00:13:23,780
You're a dumbass, man.
265
00:13:24,060 --> 00:13:27,020
What? I didn't tell you. Shut up. Just
shut the hell up.
266
00:13:58,640 --> 00:13:59,690
Hey, Mama.
267
00:13:59,760 --> 00:14:00,810
How are you, baby?
268
00:14:01,640 --> 00:14:02,690
I'm okay.
269
00:14:05,020 --> 00:14:09,660
So, have you, um, heard anything from
the parole board yet?
270
00:14:10,720 --> 00:14:11,770
No, not yet.
271
00:14:12,660 --> 00:14:13,710
Oh.
272
00:14:15,200 --> 00:14:17,490
I thought that's what you were calling
about.
273
00:14:18,080 --> 00:14:19,130
Nope.
274
00:14:20,340 --> 00:14:21,390
Well, what is it?
275
00:14:21,580 --> 00:14:22,700
Mama. Yes?
276
00:14:22,980 --> 00:14:25,030
You need to stop giving Kelly a hard
time.
277
00:14:26,760 --> 00:14:27,810
What?
278
00:14:29,870 --> 00:14:31,330
Please. Did she tell you that?
279
00:14:31,590 --> 00:14:32,640
Yes, she did.
280
00:14:34,190 --> 00:14:35,240
Terrell. No, listen.
281
00:14:36,370 --> 00:14:37,910
Ma, she's raising our son.
282
00:14:38,950 --> 00:14:40,270
I know that.
283
00:14:40,550 --> 00:14:42,110
And I need her to be there for him.
284
00:14:42,390 --> 00:14:45,700
Terrell. No, listen. If she wasn't there
for him, where would he be?
285
00:14:46,310 --> 00:14:47,360
Living with me.
286
00:14:47,710 --> 00:14:49,820
Do you know how good he's doing at
school?
287
00:14:55,861 --> 00:14:57,749
Extremely good.
288
00:14:57,750 --> 00:14:58,830
And he's really smart.
289
00:15:00,490 --> 00:15:02,960
What's that got to do with it? Listen to
me, okay?
290
00:15:03,270 --> 00:15:07,410
Kelly is a good mother for him. She's
doing a good job. And I'm already in
291
00:15:07,490 --> 00:15:08,540
okay?
292
00:15:08,750 --> 00:15:10,130
I took this fall for him.
293
00:15:13,450 --> 00:15:15,250
Now let her take her time telling him.
294
00:15:17,910 --> 00:15:20,010
It ain't fair.
295
00:15:20,930 --> 00:15:22,550
I'm telling you, Mama, it's okay.
296
00:15:23,170 --> 00:15:24,370
I don't like it.
297
00:15:24,730 --> 00:15:25,780
I know.
298
00:15:25,920 --> 00:15:26,970
She needs to.
299
00:15:27,100 --> 00:15:28,780
Tell him when the time is right.
300
00:15:31,400 --> 00:15:33,180
Why are you so calm about this?
301
00:15:34,280 --> 00:15:36,630
I mean, come on, Mama. What else am I
going to do?
302
00:15:39,960 --> 00:15:41,010
Okay.
303
00:15:42,060 --> 00:15:43,110
Okay?
304
00:15:43,560 --> 00:15:44,610
Okay.
305
00:15:46,840 --> 00:15:47,890
Joel.
306
00:15:49,620 --> 00:15:50,670
How are you?
307
00:15:54,500 --> 00:15:55,550
I'm good.
308
00:15:55,551 --> 00:15:58,269
It would be better if I didn't have to
referee this fight.
309
00:15:58,270 --> 00:15:59,870
She shouldn't have told you.
310
00:16:00,270 --> 00:16:01,950
Well, she didn't. Okay.
311
00:16:02,770 --> 00:16:03,820
Stop, please.
312
00:16:03,890 --> 00:16:04,940
Okay, fine.
313
00:16:05,330 --> 00:16:07,030
I will stop, okay?
314
00:16:07,710 --> 00:16:08,760
I'll stop.
315
00:16:09,290 --> 00:16:10,340
Thank you, Mama.
316
00:16:10,490 --> 00:16:11,540
Sure.
317
00:16:15,530 --> 00:16:16,580
So how are you doing?
318
00:16:18,370 --> 00:16:19,420
Fine.
319
00:16:20,930 --> 00:16:23,470
I'll be better when you get out.
320
00:16:27,600 --> 00:16:28,650
Soon enough, Mama.
321
00:16:29,940 --> 00:16:30,990
Soon enough.
322
00:17:03,950 --> 00:17:06,130
I know damn well he is not talking to
me.
323
00:17:11,790 --> 00:17:12,840
Hey.
324
00:17:12,869 --> 00:17:13,919
Hey, Natalie.
325
00:17:15,390 --> 00:17:16,650
What the hell do you want?
326
00:17:18,230 --> 00:17:20,730
Yeah, I just, uh, I want to talk to you.
327
00:17:21,530 --> 00:17:24,540
No, you don't. I hear you guys are
moving to the neighborhood.
328
00:17:24,541 --> 00:17:25,608
And?
329
00:17:25,609 --> 00:17:27,230
Well, I mean, welcome.
330
00:17:29,410 --> 00:17:30,460
Boy, bye.
331
00:17:30,790 --> 00:17:32,960
No, I just, uh, I mean, it'll be really
nice.
332
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
Having you and Lucien here.
333
00:17:35,740 --> 00:17:37,120
What are you up to, Randall?
334
00:17:39,120 --> 00:17:42,280
I just, uh, look, I wanted to apologize.
335
00:17:42,720 --> 00:17:46,700
I know that you and I haven't exactly
always gotten along.
336
00:17:46,920 --> 00:17:47,970
You're damn right.
337
00:17:48,240 --> 00:17:49,290
And we never will.
338
00:17:49,960 --> 00:17:54,239
So you can get your ass on back down the
street and no need to talk to me at
339
00:17:54,240 --> 00:17:55,290
all.
340
00:17:56,160 --> 00:17:58,260
Okay, I just wanted to ask you a
question.
341
00:17:59,160 --> 00:18:01,380
Randall, I don't know you.
342
00:18:01,960 --> 00:18:04,140
I don't like you. I don't trust you.
343
00:18:04,680 --> 00:18:06,420
So you can't ask me for a damn thing.
344
00:18:08,760 --> 00:18:13,300
If you were on fire, and the only thing
that could put that fire out is my spit,
345
00:18:13,480 --> 00:18:15,400
I wouldn't even spit on you.
346
00:18:17,380 --> 00:18:18,700
That's how I feel about you.
347
00:18:18,701 --> 00:18:21,239
So you can't ask me for a damn thing.
Now leave me alone.
348
00:18:21,240 --> 00:18:22,290
Okay, okay.
349
00:18:22,340 --> 00:18:28,680
But I just thought you might want to
know that Lucian's been cheating on you.
350
00:18:32,899 --> 00:18:34,220
Whatever. Yeah, I saw him.
351
00:18:35,640 --> 00:18:36,690
Bye.
352
00:18:36,920 --> 00:18:39,690
Bye, Randall. He was coming right ahead
of Alex's house.
353
00:18:40,720 --> 00:18:42,540
He has no need to go over there.
354
00:18:43,080 --> 00:18:44,140
I saw him.
355
00:18:44,420 --> 00:18:46,160
And Alex actually told me they were.
356
00:18:47,040 --> 00:18:49,220
Why are you over here doing all this
lying?
357
00:18:50,780 --> 00:18:54,450
Not, I'm just telling you what I know.
And I'm just telling you, stop lying.
358
00:18:55,180 --> 00:18:56,400
She said the baby's his.
359
00:18:58,820 --> 00:18:59,870
Bye. Bye.
360
00:18:59,871 --> 00:19:03,099
She did. I promised to God she said
that. I promised you. You know what? The
361
00:19:03,100 --> 00:19:04,660
devil knows how to promise, too.
362
00:19:06,420 --> 00:19:07,470
I'm not lying.
363
00:19:09,120 --> 00:19:12,180
As I said, bye, Randall.
364
00:19:12,680 --> 00:19:13,880
I'm not listening to you.
365
00:19:15,620 --> 00:19:16,670
Okay.
366
00:19:18,420 --> 00:19:19,470
Okay.
367
00:20:12,561 --> 00:20:14,189
Oh, hey.
368
00:20:14,190 --> 00:20:16,310
Hi. Hi. Come on in. Thank you.
369
00:20:17,530 --> 00:20:18,580
How are you?
370
00:20:18,681 --> 00:20:20,749
I'm okay.
371
00:20:20,750 --> 00:20:21,800
I'm okay.
372
00:20:22,390 --> 00:20:23,440
Come on in.
373
00:20:27,970 --> 00:20:29,020
How's Joey?
374
00:20:30,230 --> 00:20:31,280
He's good.
375
00:20:31,670 --> 00:20:32,720
Oh, good. He's better.
376
00:20:32,970 --> 00:20:34,020
Good. Good.
377
00:20:35,570 --> 00:20:37,730
You guys moving in soon, huh?
378
00:20:38,310 --> 00:20:39,360
Yep. Yep.
379
00:20:39,450 --> 00:20:41,390
Soon. You have a date yet?
380
00:20:42,889 --> 00:20:43,939
Not exactly sure.
381
00:20:44,470 --> 00:20:45,520
Oh.
382
00:20:46,630 --> 00:20:50,869
Would you want a cup of coffee or
anything? Sorry, I... No, no, no. I know
383
00:20:50,870 --> 00:20:54,909
were coming. No, I know. I don't want to
keep you. I just... Did Lucian come by
384
00:20:54,910 --> 00:20:55,960
here today?
385
00:20:57,470 --> 00:21:00,890
Yeah, he did. He stopped by earlier. Did
he? Okay.
386
00:21:01,750 --> 00:21:02,970
What for?
387
00:21:05,630 --> 00:21:07,210
Have you been home yet today?
388
00:21:08,030 --> 00:21:09,080
No.
389
00:21:11,550 --> 00:21:14,930
Well, he just stopped by to check up on
me. Make sure I was okay.
390
00:21:17,670 --> 00:21:21,170
Well, how long was it take for him to
check up on you?
391
00:21:24,550 --> 00:21:26,010
Not long.
392
00:21:26,270 --> 00:21:27,730
Not long at all.
393
00:21:28,930 --> 00:21:29,980
Okay.
394
00:21:33,230 --> 00:21:34,280
Where's Brad?
395
00:21:36,390 --> 00:21:37,890
You know he moved out.
396
00:21:38,350 --> 00:21:39,400
Oh.
397
00:21:41,160 --> 00:21:43,120
And so you're here alone?
398
00:21:44,780 --> 00:21:45,830
Yeah.
399
00:21:45,900 --> 00:21:47,520
All right, just you and the kids?
400
00:21:49,040 --> 00:21:50,090
Yeah.
401
00:21:52,780 --> 00:21:53,830
Okay.
402
00:21:57,000 --> 00:21:58,320
Look, is everything okay?
403
00:21:58,720 --> 00:21:59,770
Yeah.
404
00:22:00,240 --> 00:22:01,290
Yeah, it's fine.
405
00:22:01,400 --> 00:22:02,450
It's fine.
406
00:22:03,400 --> 00:22:07,960
Okay. You sure you don't want some
coffee I can put on you? No, no, no, no,
407
00:22:07,961 --> 00:22:08,929
I just...
408
00:22:08,930 --> 00:22:11,989
You know, I need to get back over there
because he's waiting for me.
409
00:22:11,990 --> 00:22:13,040
So.
410
00:22:13,210 --> 00:22:14,260
Okay.
411
00:22:15,370 --> 00:22:16,420
All right.
412
00:22:16,950 --> 00:22:18,000
You know.
413
00:22:18,330 --> 00:22:19,380
Okay.
414
00:22:20,190 --> 00:22:21,810
All right. I'll see you later. Yeah.
415
00:22:54,670 --> 00:22:55,930
Didn't I see a cat pull up?
416
00:22:56,430 --> 00:22:57,510
Yeah, yeah.
417
00:22:58,270 --> 00:22:59,320
How are you?
418
00:23:01,010 --> 00:23:02,870
Did you go over to Alex's house today?
419
00:23:03,970 --> 00:23:05,020
No.
420
00:23:05,190 --> 00:23:06,240
No.
421
00:23:06,530 --> 00:23:07,580
No, why?
422
00:23:08,730 --> 00:23:09,780
Nothing.
423
00:23:09,901 --> 00:23:11,929
Good morning.
424
00:23:11,930 --> 00:23:12,980
Wait a minute.
425
00:23:14,170 --> 00:23:16,520
You sure you didn't go over to her house
today?
426
00:23:17,830 --> 00:23:18,880
No.
427
00:23:20,870 --> 00:23:21,920
Let's go inside.
428
00:23:22,110 --> 00:23:23,160
Are you sure?
429
00:23:24,709 --> 00:23:25,759
Yes, what?
430
00:23:25,870 --> 00:23:28,470
Because she said that you came over
there.
431
00:23:29,950 --> 00:23:31,000
She did?
432
00:23:31,230 --> 00:23:32,280
Yes.
433
00:23:34,510 --> 00:23:36,590
Oh, yeah.
434
00:23:36,930 --> 00:23:39,100
Yeah, yeah, yeah, yeah. So now you
remember.
435
00:23:39,101 --> 00:23:40,249
Yeah.
436
00:23:40,250 --> 00:23:41,300
That's right.
437
00:23:42,110 --> 00:23:43,370
Why did you go over there?
438
00:23:44,570 --> 00:23:45,620
What did she say?
439
00:23:46,530 --> 00:23:50,200
Well, she said that you came over there
to check and see if you had any mail.
440
00:23:51,030 --> 00:23:52,830
That's right. I was checking. For mail.
441
00:23:53,370 --> 00:23:54,750
Mm -hmm. Yeah. Do you have any?
442
00:23:55,250 --> 00:23:56,300
No.
443
00:23:56,650 --> 00:23:57,700
No.
444
00:23:58,350 --> 00:24:01,780
Come on. Just go inside. You know, it's
one damn thing that I don't like.
445
00:24:02,670 --> 00:24:03,870
And that's being lied to.
446
00:24:05,670 --> 00:24:08,500
What are you talking about? You knew you
went over there.
447
00:24:08,501 --> 00:24:11,749
Okay. Yeah, I did. What the hell is
going on, Lucia?
448
00:24:11,750 --> 00:24:14,460
What are you talking about? Why did you
go over there?
449
00:24:14,610 --> 00:24:16,790
Huh? And why did you lie to me about it?
450
00:24:16,791 --> 00:24:19,789
Just come inside. I'm not going in that
damn house until you tell me what's
451
00:24:19,790 --> 00:24:20,840
going on.
452
00:24:22,260 --> 00:24:23,460
What's gotten into you?
453
00:24:23,860 --> 00:24:26,630
How many times have you seen Alex when I
wasn't around?
454
00:24:30,720 --> 00:24:32,540
Once or twice. Are you sure?
455
00:24:33,420 --> 00:24:34,470
Yeah.
456
00:24:35,500 --> 00:24:37,670
Do you have the phone number in your
phone?
457
00:24:38,920 --> 00:24:42,170
What's gotten into you? I'm just, I'm
asking questions, Lucien.
458
00:24:42,701 --> 00:24:45,119
All right, you know what?
459
00:24:45,120 --> 00:24:47,679
Ask all the questions you want so we can
go inside, okay?
460
00:24:47,680 --> 00:24:48,730
What's up?
461
00:24:49,600 --> 00:24:51,280
Are you and Alex sneaking around?
462
00:24:51,320 --> 00:24:52,370
Who? Who?
463
00:24:52,890 --> 00:24:56,080
Who? I don't see no damn owls around
here. I'm talking about Alex.
464
00:24:57,110 --> 00:24:58,430
Damn. Damn what?
465
00:25:00,890 --> 00:25:03,010
Baby, I know you're tired.
466
00:25:03,970 --> 00:25:07,870
I know you have long days, and I know
Jory's work really warned you. So,
467
00:25:07,871 --> 00:25:09,049
just come inside.
468
00:25:09,050 --> 00:25:10,550
I asked you a question, Lucian.
469
00:25:10,850 --> 00:25:13,230
No, I asked you a question.
470
00:25:13,810 --> 00:25:15,370
And I'm going to forget that you...
471
00:25:15,371 --> 00:25:18,649
Ask me that. Why? Because you don't want
to answer it? No, because I'm
472
00:25:18,650 --> 00:25:21,089
incentivized. Or is it because you don't
want to lie to me about it? I don't lie
473
00:25:21,090 --> 00:25:21,689
to you.
474
00:25:21,690 --> 00:25:24,389
You're just damn dead when you say you
didn't go over there. Look, Alex, stop.
475
00:25:24,390 --> 00:25:26,130
Oh, my God. Did you just call me that?
476
00:25:26,350 --> 00:25:27,790
Did you just call me her name?
477
00:25:27,791 --> 00:25:31,609
See, look, this is getting out of hand.
I know you didn't just call me her name.
478
00:25:31,610 --> 00:25:34,149
You know what? That's all right. That's
all right. Because I'm going to go over
479
00:25:34,150 --> 00:25:35,549
there and I'm going to ask her myself.
480
00:25:35,550 --> 00:25:38,200
No, no, no, no. You're going to get your
hands off of me.
481
00:25:38,950 --> 00:25:40,940
Natalie. I'll be back. All right, fine.
Go.
482
00:25:40,990 --> 00:25:42,040
You want to go?
483
00:25:42,190 --> 00:25:45,680
I'll just be right here while you go
make a fool of yourself. You do that.
484
00:26:17,899 --> 00:26:19,100
Hey,
485
00:26:21,140 --> 00:26:24,340
where are your kids?
486
00:26:25,070 --> 00:26:27,110
They're stairs. Why? What? Okay.
487
00:26:30,150 --> 00:26:31,890
Are you and Lucian messing around?
488
00:26:33,530 --> 00:26:34,580
Oh, no.
489
00:26:34,590 --> 00:26:35,640
Oh, God.
490
00:26:35,930 --> 00:26:37,450
What? What?
491
00:26:40,390 --> 00:26:41,710
Did Randall tell you that?
492
00:26:42,950 --> 00:26:44,000
Yes, he did.
493
00:26:44,490 --> 00:26:45,540
How did you know?
494
00:26:47,970 --> 00:26:49,890
Because I told him that we were.
495
00:26:51,930 --> 00:26:53,810
What? So are you? No.
496
00:26:54,730 --> 00:26:55,930
No, Natalie, no.
497
00:26:55,931 --> 00:26:57,349
We're not.
498
00:26:57,350 --> 00:26:58,610
Why did you tell him that?
499
00:26:58,810 --> 00:27:00,930
I was in a bind, okay?
500
00:27:02,250 --> 00:27:03,300
No, no, no.
501
00:27:03,301 --> 00:27:06,469
You're going to need to explain this to
me, Alex. Okay, okay.
502
00:27:06,470 --> 00:27:07,520
Listen.
503
00:27:07,521 --> 00:27:11,269
We were at our court hearing, and the
judge was about to give Randall custody
504
00:27:11,270 --> 00:27:15,589
the baby because he's the father, and I
just had to think of something really
505
00:27:15,590 --> 00:27:21,889
quickly. Okay, wait. So you told the
judge that Lucian was the father? No,
506
00:27:21,890 --> 00:27:23,030
didn't tell him that. No.
507
00:27:25,000 --> 00:27:30,179
I told him that I didn't know who the
father was and that I had multiple
508
00:27:30,180 --> 00:27:31,240
partners at the time.
509
00:27:32,080 --> 00:27:33,320
But my man!
510
00:27:33,920 --> 00:27:35,560
Alex! No, look.
511
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
Randall pointed out the baby's half
black.
512
00:27:40,220 --> 00:27:43,740
I don't know any other black men besides
Lucien. I'm sorry.
513
00:27:45,400 --> 00:27:46,820
I'm sorry. Sorry.
514
00:27:48,480 --> 00:27:49,530
Alex,
515
00:27:50,860 --> 00:27:52,840
do you have fantasies about Lucien? No!
516
00:27:54,020 --> 00:27:55,360
No, I swear.
517
00:27:55,660 --> 00:27:56,710
Are you sure?
518
00:27:57,560 --> 00:27:58,610
Yes.
519
00:27:59,340 --> 00:28:03,100
Natalie, I swear I wouldn't do that to
you.
520
00:28:04,280 --> 00:28:05,660
Yeah, but you did it to Marcy.
521
00:28:11,920 --> 00:28:12,970
Okay.
522
00:28:13,720 --> 00:28:14,770
Okay.
523
00:28:16,220 --> 00:28:17,270
Look.
524
00:28:18,420 --> 00:28:19,700
I know it was wrong.
525
00:28:20,400 --> 00:28:21,520
Okay? I know.
526
00:28:21,800 --> 00:28:22,850
And I'm sorry.
527
00:28:24,810 --> 00:28:29,629
Look, I have never spent more than three
minutes alone with Mushin. I swear to
528
00:28:29,630 --> 00:28:31,730
you. I swear, Natalie.
529
00:28:31,731 --> 00:28:34,909
Are you sure? He came over here earlier
just to borrow something.
530
00:28:34,910 --> 00:28:35,729
That's it.
531
00:28:35,730 --> 00:28:36,780
Borrow what? What?
532
00:28:38,590 --> 00:28:40,670
I can't tell you. It's a surprise.
533
00:28:42,330 --> 00:28:44,090
I don't like this, Alex.
534
00:28:44,690 --> 00:28:47,310
I know. I know. I'm sorry, okay?
535
00:28:49,410 --> 00:28:50,460
I'm sorry.
536
00:28:50,790 --> 00:28:52,110
Just do me a favor.
537
00:28:52,810 --> 00:28:53,860
All right.
538
00:28:54,580 --> 00:28:58,180
Keep Lucian's name out of your mouth. I
will. Okay? I swear to you, I will.
539
00:28:58,400 --> 00:28:59,450
Okay?
540
00:29:03,180 --> 00:29:06,400
People get hurt talking this type of
crap, okay?
541
00:29:06,980 --> 00:29:10,020
And you need to tell Randall the truth.
542
00:29:10,240 --> 00:29:11,290
I will.
543
00:29:11,820 --> 00:29:12,870
Now.
544
00:29:12,900 --> 00:29:14,820
Before this lie starts getting around.
545
00:29:14,821 --> 00:29:18,659
No, he's going to find out the truth. As
soon as the DNA test results come back,
546
00:29:18,660 --> 00:29:19,800
he's going to... I will.
547
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
Okay? I'll tell him today. Okay.
548
00:29:23,720 --> 00:29:25,160
Sure? Yes, I promise.
549
00:29:25,660 --> 00:29:26,710
I will.
550
00:29:26,960 --> 00:29:28,010
All right.
551
00:29:28,960 --> 00:29:30,010
All right.
552
00:29:31,040 --> 00:29:32,500
Oh, God, I'm sorry.
553
00:29:40,320 --> 00:29:41,370
I'm sorry.
554
00:30:02,540 --> 00:30:03,590
What in the world?
555
00:30:06,780 --> 00:30:07,830
Lucien.
556
00:30:08,760 --> 00:30:09,820
You did this?
557
00:30:13,260 --> 00:30:14,540
I'm not talking to you.
558
00:30:18,400 --> 00:30:19,450
I'm sorry.
559
00:30:22,540 --> 00:30:23,600
No. No.
560
00:30:27,720 --> 00:30:30,620
So, uh, did you ask her?
561
00:30:32,060 --> 00:30:33,110
Yeah, yeah.
562
00:30:34,020 --> 00:30:35,070
And what did she say?
563
00:30:36,360 --> 00:30:39,440
Well, she said it. She did say it. What?
564
00:30:39,640 --> 00:30:42,380
But Randall put her up to it.
565
00:30:43,360 --> 00:30:45,160
What the hell are you talking about?
566
00:30:45,320 --> 00:30:47,660
Can I... Put your stuff down.
567
00:30:47,940 --> 00:30:49,440
Of course, put your stuff down.
568
00:30:49,460 --> 00:30:55,700
Well, she told Randall that... Yeah, she
told... She told what?
569
00:30:56,220 --> 00:30:57,270
Concentrate. Okay.
570
00:30:58,960 --> 00:31:01,260
Yes? She told Randall...
571
00:31:01,880 --> 00:31:03,260
That her baby might be yours.
572
00:31:04,580 --> 00:31:07,590
Come on. Are you serious? They're going
to straighten it out.
573
00:31:07,760 --> 00:31:08,840
Hey, wait, wait, wait.
574
00:31:08,841 --> 00:31:10,039
Come here.
575
00:31:10,040 --> 00:31:11,090
Come here.
576
00:31:11,400 --> 00:31:12,450
Yes, please.
577
00:31:13,280 --> 00:31:14,480
Someone get this right.
578
00:31:16,380 --> 00:31:19,040
So you jumped on me over some lies.
579
00:31:19,540 --> 00:31:20,880
No, no, no.
580
00:31:21,280 --> 00:31:27,460
I asked you a question and you lied. No,
no. Well, because of this.
581
00:31:30,190 --> 00:31:33,310
I didn't want to tell you that I got
them from her.
582
00:31:35,850 --> 00:31:36,900
Damn.
583
00:31:38,010 --> 00:31:40,110
Sorry. I wanted it to be a surprise.
584
00:31:42,590 --> 00:31:44,190
Wow, baby, this is beautiful.
585
00:31:44,810 --> 00:31:46,010
Baby, this is beautiful.
586
00:31:46,710 --> 00:31:47,760
So good.
587
00:31:49,590 --> 00:31:51,370
You better be glad that I love you.
588
00:31:52,150 --> 00:31:53,550
I love you, too.
589
00:31:54,110 --> 00:31:55,160
I love you, too.
590
00:31:56,740 --> 00:31:59,940
All right, you need to look around. I
need you to take this in.
591
00:32:00,820 --> 00:32:01,870
Oh, baby.
592
00:32:01,871 --> 00:32:02,739
Uh -huh.
593
00:32:02,740 --> 00:32:04,820
Oh, my God. You like it? I love it.
594
00:32:05,520 --> 00:32:06,570
Baby, I love it.
595
00:32:07,680 --> 00:32:09,720
Love it. I love it. I love it. Check
that out.
596
00:32:10,240 --> 00:32:14,139
Oh, my God, Lucy. You know, I tried to
get the things that you had in the
597
00:32:14,140 --> 00:32:15,280
magazine. What things?
598
00:32:15,900 --> 00:32:19,390
You know, the things that you had
circled in the magazine. You noticed
599
00:32:19,660 --> 00:32:20,710
Yes.
600
00:32:22,500 --> 00:32:25,150
Man, I never thought you would pay
attention to that.
601
00:32:25,151 --> 00:32:29,059
You know, it's not the exact same thing
in the magazine.
602
00:32:29,060 --> 00:32:30,200
It's cheap. I don't care.
603
00:32:30,280 --> 00:32:31,330
I don't care, baby.
604
00:32:31,500 --> 00:32:32,550
Beautiful. I love it.
605
00:32:33,060 --> 00:32:34,140
Love it. And I love you.
606
00:32:36,060 --> 00:32:37,110
I love you.
607
00:32:37,500 --> 00:32:38,550
Thank you.
608
00:32:41,500 --> 00:32:42,550
Thank you.
609
00:32:43,680 --> 00:32:44,730
And I love you.
610
00:32:55,031 --> 00:32:56,939
Come on.
611
00:32:56,940 --> 00:32:57,990
I'm sorry.
612
00:32:58,040 --> 00:32:59,090
I'm sorry.
613
00:32:59,980 --> 00:33:01,300
Let's go see the kids' room.
614
00:33:02,680 --> 00:33:03,880
Oh, you need to get there.
615
00:33:04,580 --> 00:33:09,640
Uh, no. No, I don't need to pick that
up. No, just get it and come off. Come
616
00:33:09,960 --> 00:33:13,240
Down to the right. Okay. To the right.
Oh, God.
617
00:33:13,760 --> 00:33:14,810
Look at this.
618
00:33:16,240 --> 00:33:22,320
Who is this?
619
00:33:22,860 --> 00:33:24,020
It's Mr. Su Ling Mai.
620
00:33:26,160 --> 00:33:27,210
What is it, Pete?
621
00:33:27,211 --> 00:33:29,539
No, man, I just wanted to tell you
something funny that happened. Look,
622
00:33:29,540 --> 00:33:30,579
timing is bad.
623
00:33:30,580 --> 00:33:31,459
I know, but listen.
624
00:33:31,460 --> 00:33:34,530
So I'm in physical therapy, and I'm with
this kid who got shot.
625
00:33:34,531 --> 00:33:38,239
What? I'm in physical therapy. I'm with
this kid who got shot. And he said he
626
00:33:38,240 --> 00:33:39,299
was in our department.
627
00:33:39,300 --> 00:33:40,059
Lying, right?
628
00:33:40,060 --> 00:33:41,800
And that's when he said he knows you.
629
00:33:41,801 --> 00:33:45,419
He said that you were a weak officer,
and because you didn't have his back or
630
00:33:45,420 --> 00:33:46,619
something, that's when he got shot.
631
00:33:46,620 --> 00:33:48,279
What the hell are you talking about?
632
00:33:48,280 --> 00:33:52,079
No, man, listen, listen. And then the
cops came in, and they took him. It was
633
00:33:52,080 --> 00:33:55,339
like, boom, the cops came in. They
arrested him. They took him to jail.
634
00:33:55,340 --> 00:33:58,170
and all. They said he had a gun. Said he
violated probation.
635
00:34:00,620 --> 00:34:01,670
What was his name?
636
00:34:03,660 --> 00:34:06,760
It was like Joey or something. I don't
know.
637
00:34:09,120 --> 00:34:10,170
Damn.
638
00:34:11,580 --> 00:34:12,630
What?
639
00:34:13,380 --> 00:34:14,430
Lucian, you there?
640
00:34:15,260 --> 00:34:16,310
Yo.
641
00:34:19,120 --> 00:34:20,170
Yes. Yeah, yeah, yeah.
642
00:34:21,199 --> 00:34:22,249
What's the matter?
643
00:34:23,889 --> 00:34:25,389
Time that they come pick him up.
644
00:34:25,690 --> 00:34:26,740
About an hour ago.
645
00:34:28,330 --> 00:34:29,380
Okay.
646
00:34:29,710 --> 00:34:31,390
What's wrong? What's the matter?
647
00:34:31,810 --> 00:34:32,860
That was my son.
648
00:34:33,250 --> 00:34:34,300
What?
649
00:34:35,250 --> 00:34:36,300
Yeah.
650
00:34:37,170 --> 00:34:39,650
Oh, wait. I'm sorry. I didn't know.
651
00:34:39,989 --> 00:34:41,309
Not as sorry as I'm gonna be.
652
00:34:41,650 --> 00:34:42,700
Wait, what?
653
00:34:43,570 --> 00:34:44,890
Now I gotta tell his mother.
654
00:34:46,210 --> 00:34:47,260
Ah, damn.
655
00:35:22,569 --> 00:35:23,710
I'm sorry, man. My bad.
656
00:35:24,070 --> 00:35:25,120
No, no, no, no, no.
657
00:35:25,590 --> 00:35:26,640
I'm happy you told me.
658
00:35:27,510 --> 00:35:29,800
I wouldn't have even known that he was
in jail.
659
00:35:30,050 --> 00:35:32,520
Yeah. They said he was going to be in
the infirmary.
660
00:35:33,690 --> 00:35:34,890
Let me know how that goes.
661
00:35:35,210 --> 00:35:36,260
Man, man.
662
00:35:37,090 --> 00:35:39,080
Yeah, I guess I won't see you today,
man.
663
00:35:39,170 --> 00:35:40,220
No, not likely.
664
00:36:16,310 --> 00:36:20,030
Lucy, I've always wanted to live like
this.
665
00:36:22,590 --> 00:36:23,640
Yeah.
666
00:36:24,250 --> 00:36:28,730
I mean, not for me, you know, for the
kids.
667
00:36:30,330 --> 00:36:31,380
Yeah, I know.
668
00:36:34,030 --> 00:36:35,830
And now the girls have their own room.
669
00:36:36,070 --> 00:36:37,120
Great.
670
00:36:38,230 --> 00:36:40,150
You think of the furniture, Lucy.
671
00:36:41,210 --> 00:36:42,260
The furniture.
672
00:36:50,710 --> 00:36:56,570
You know, maybe we can get the girls
into the private school.
673
00:36:57,330 --> 00:36:59,560
Like we got for Frank, get him a
scholarship.
674
00:37:00,430 --> 00:37:01,480
Yeah.
675
00:37:04,050 --> 00:37:05,100
Yeah.
676
00:37:05,970 --> 00:37:07,830
Yeah. Maybe so.
677
00:37:14,600 --> 00:37:19,200
Oh, my God.
678
00:37:21,860 --> 00:37:24,300
Lucy, baby, look at it.
679
00:37:26,140 --> 00:37:27,190
Come on.
680
00:37:27,780 --> 00:37:28,830
Come here.
681
00:37:30,600 --> 00:37:32,650
Come on over here. Let's break this bed
in.
682
00:37:37,720 --> 00:37:38,770
Not me.
683
00:37:42,620 --> 00:37:43,670
Joey's in jail.
684
00:37:50,510 --> 00:37:52,800
They came and picked him up from the
hospital.
685
00:38:05,710 --> 00:38:06,760
Lord have mercy.
686
00:38:12,530 --> 00:38:14,270
If it ain't one thing, it's another.
687
00:38:16,770 --> 00:38:17,820
It's all right, baby.
688
00:38:19,980 --> 00:38:21,120
We'll get through this.
689
00:38:49,580 --> 00:38:51,140
Imagine meeting you here today.
690
00:38:51,560 --> 00:38:55,290
What, you decided to come down and turn
yourself in after all these years?
691
00:38:55,540 --> 00:38:56,590
Miss Diane.
692
00:38:56,760 --> 00:38:58,000
I'm on my way to the jail.
693
00:38:58,340 --> 00:38:59,390
Oh, are you?
694
00:38:59,460 --> 00:39:02,080
Yes, they're making a decision on his
parole today.
695
00:39:02,720 --> 00:39:03,770
Oh.
696
00:39:04,040 --> 00:39:05,180
He could be coming home.
697
00:39:06,700 --> 00:39:07,750
That's wonderful.
698
00:39:09,280 --> 00:39:10,330
Don't look so happy.
699
00:39:11,660 --> 00:39:13,000
I am. No, you're not.
700
00:39:13,960 --> 00:39:15,340
I am. Yeah, whatever.
701
00:39:15,341 --> 00:39:20,979
Miss Diane, what's he doing? I want to
make sure that everything is ready for
702
00:39:20,980 --> 00:39:22,030
him to come home.
703
00:39:23,860 --> 00:39:24,910
What?
704
00:39:25,360 --> 00:39:29,700
Okay. Miss Diane, as I told you and
him... I don't care what you said.
705
00:39:29,960 --> 00:39:31,010
I have a key.
706
00:39:31,080 --> 00:39:34,570
And if he gets out today, I'm bringing
him to you. That is not a good idea.
707
00:39:34,571 --> 00:39:35,859
Have you told him, Sonia?
708
00:39:35,860 --> 00:39:40,039
No. Then you should come too. No,
because he's not staying with me. Are
709
00:39:40,040 --> 00:39:41,160
about that? I am sure.
710
00:39:42,580 --> 00:39:44,460
And I want my key back. Girl, please.
711
00:39:45,360 --> 00:39:46,700
Listen, he's not.
712
00:39:47,210 --> 00:39:48,370
Coming to my house.
713
00:39:49,630 --> 00:39:53,690
Okay, then. When my baby gets here, you
tell him to his face.
714
00:39:54,190 --> 00:39:55,240
You tell him.
715
00:39:55,830 --> 00:39:58,210
Miss Diane, you tell him.
716
00:40:01,170 --> 00:40:02,350
Oh, dear.
717
00:40:03,450 --> 00:40:07,350
Kelly, you know it's been a long day, so
let's get started.
718
00:40:07,690 --> 00:40:08,740
Thank you.
719
00:40:17,960 --> 00:40:19,580
What the hell are you doing here?
720
00:40:19,740 --> 00:40:20,790
Hey, how are you?
721
00:40:22,500 --> 00:40:23,760
I'm about to kick your ass.
722
00:40:24,680 --> 00:40:27,270
Look, you might want to hear what I have
to say first.
723
00:40:28,180 --> 00:40:30,110
I don't give a damn what you have to
say.
724
00:40:30,360 --> 00:40:31,410
Okay.
725
00:40:31,460 --> 00:40:35,900
But look, I just wanted to apologize to
you and... Get out.
726
00:40:38,400 --> 00:40:42,879
Look, I just wanted to apologize to you
and say I'm sorry. I don't care. And to
727
00:40:42,880 --> 00:40:45,650
let you know that I'm dropping the
lawsuit against you.
728
00:40:46,100 --> 00:40:47,150
Did you not hear me?
729
00:40:47,930 --> 00:40:52,309
I know that would probably be a huge
financial burden on you. So, look,
730
00:40:52,310 --> 00:40:54,850
the declaration without prejudice, all
right?
731
00:40:55,130 --> 00:40:57,480
I'm going to count to ten. Signed and
witnessed.
732
00:40:58,310 --> 00:41:00,450
One. I just, they're not happy.
733
00:41:01,150 --> 00:41:05,609
Two. I just figured you would like to
know that because, you know, you saved
734
00:41:05,610 --> 00:41:06,660
that baby. Three.
735
00:41:06,910 --> 00:41:10,310
And there's a good chance that he might
not even be mine.
736
00:41:11,110 --> 00:41:15,469
And it might be Lucian's. Five. I know
you're probably just about as pissed
737
00:41:15,470 --> 00:41:16,520
about that as I am.
738
00:41:16,620 --> 00:41:18,680
Six. You saved a child, right?
739
00:41:19,360 --> 00:41:21,660
Seven. And he might not even be mine.
740
00:41:21,980 --> 00:41:23,030
Eight.
741
00:41:23,380 --> 00:41:25,400
Well, at least that's what I would say.
742
00:41:25,840 --> 00:41:31,059
He might be Lucia's. Okay, look, I
just... Okay, look, I'm sorry. I'm
743
00:41:31,060 --> 00:41:35,020
going. I just wanted to say thank you,
and you're welcome.
744
00:41:37,080 --> 00:41:44,019
Rhett, you're never going to believe
what... What the hell are you doing
745
00:41:44,020 --> 00:41:45,070
here?
746
00:41:45,071 --> 00:41:47,849
I was just getting ready to leave.
747
00:41:47,850 --> 00:41:48,900
No, no, no, no, no.
748
00:41:49,210 --> 00:41:51,320
Don't you take one step towards that
door.
749
00:41:51,470 --> 00:41:52,520
You may go nowhere.
750
00:41:54,330 --> 00:41:56,070
This party's just getting started.
751
00:42:01,301 --> 00:42:08,129
Next on If Loving You Is Wrong. You were
standing out in the front yard with
752
00:42:08,130 --> 00:42:08,849
Alex again.
753
00:42:08,850 --> 00:42:10,919
You were about to make out when I pulled
up, weren't you?
754
00:42:10,920 --> 00:42:11,799
Is that so?
755
00:42:11,800 --> 00:42:13,180
He's the rebound man.
756
00:42:13,480 --> 00:42:17,519
No, Brad is all I think he is. You can't
be with him. I just need to take your
757
00:42:17,520 --> 00:42:19,199
blood and I'm going to swab your jaw.
758
00:42:19,200 --> 00:42:20,250
Why my jaw?
759
00:42:20,280 --> 00:42:21,960
Oh, this is for the paternity test.
760
00:42:22,420 --> 00:42:26,419
Paternity? He has threatened me. He has
come into my house. He has kidnapped my
761
00:42:26,420 --> 00:42:28,980
son. And now I have to defend myself?
762
00:42:29,680 --> 00:42:31,940
Oh, I'm sorry. You two know each other?
Yes.
763
00:42:31,941 --> 00:42:34,569
This is the bitch that was sleeping with
my husband.
764
00:42:34,570 --> 00:42:39,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.