All language subtitles for If Loving You Is Wrong s03e17 Tippa Haynes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,249 Travis, where are we? Previously on If Loving You Is Wrong. Travis, stop it. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,890 It's not a game. Where's my son? 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,360 Bye. Travis, no. 4 00:00:07,361 --> 00:00:11,789 Get an APB out in this car. The name of the driver is Travis Kane. We don't even 5 00:00:11,790 --> 00:00:15,669 know when Terrell's going to get out. No, we don't. But when he does, I will 6 00:00:15,670 --> 00:00:19,949 pick him up and bring him right to you. Alex just told the judge that the child 7 00:00:19,950 --> 00:00:24,570 is not mine? It is foolishly naive of you to think that you are the only one. 8 00:00:24,670 --> 00:00:28,489 She doesn't even know any other black men except for Lucian. Just some guys 9 00:00:28,490 --> 00:00:29,529 knows. Hey. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,910 Alex, can I borrow candles? 11 00:00:31,030 --> 00:00:32,080 Yeah, sure. Come on in. 12 00:00:34,290 --> 00:00:36,570 Oh, hi, Mr. Engel. 13 00:00:36,990 --> 00:00:38,610 Hi. How are you? 14 00:00:38,910 --> 00:00:40,290 Good. How are you guys doing? 15 00:00:40,930 --> 00:00:42,390 He's fine, guys. He's fine. 16 00:00:42,391 --> 00:00:44,869 Let's go ahead and get in the house, okay? 17 00:00:44,870 --> 00:00:45,920 Hey, Alex. 18 00:00:46,090 --> 00:00:47,290 Talk to you for a second? 19 00:00:47,291 --> 00:00:51,249 I need to get these guys in the house and get ready for bed, okay? It'll only 20 00:00:51,250 --> 00:00:52,709 take a moment. They're really tired. 21 00:00:52,710 --> 00:00:56,149 It's time for bed. It's too early to go to bed. Yeah, we haven't even done our 22 00:00:56,150 --> 00:00:56,989 homework yet. 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,370 Kids are giving you up, Alex. 24 00:00:58,371 --> 00:01:02,279 You might want to talk to me for a second. Yeah, I just wouldn't want to. 25 00:01:02,280 --> 00:01:03,330 kids. 26 00:01:03,440 --> 00:01:04,490 Yeah, I know. 27 00:01:06,220 --> 00:01:07,400 All right, guys, here. 28 00:01:08,040 --> 00:01:11,520 Take the key, go in the house, and start your homework, okay? 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,050 I'll be right in. 30 00:01:13,080 --> 00:01:14,580 Bye, Paisley. Do better, Peter. 31 00:01:15,740 --> 00:01:16,790 Bye. 32 00:01:16,880 --> 00:01:17,930 Go ahead, guys. 33 00:01:18,720 --> 00:01:19,770 They're cute. 34 00:01:23,480 --> 00:01:26,190 Don't you ever bring my children into this ever again. 35 00:01:26,191 --> 00:01:29,969 You know, I'm... I'm sorry. I guess you should probably spend as much time with 36 00:01:29,970 --> 00:01:32,289 them as possible, you know, but with you going to jail. 37 00:01:32,290 --> 00:01:35,090 Get away from me. 38 00:01:35,091 --> 00:01:40,969 You know, jail might actually be safer for you than here. I mean, you know, 39 00:01:40,970 --> 00:01:42,020 Natalie finds out. 40 00:01:43,790 --> 00:01:46,440 What the hell does Natalie have to do with anything? 41 00:01:46,450 --> 00:01:48,130 That you're sleeping with Lucien. 42 00:01:51,730 --> 00:01:53,570 You really do need to go and get help. 43 00:01:54,170 --> 00:01:55,220 You really do. 44 00:01:56,180 --> 00:01:57,380 I saw him come out of here. 45 00:01:59,140 --> 00:02:00,520 Randall, go. 46 00:02:01,440 --> 00:02:02,490 Now. 47 00:02:03,740 --> 00:02:04,790 Is that his kid? 48 00:02:06,800 --> 00:02:08,120 Wouldn't you like to know? 49 00:02:10,919 --> 00:02:11,969 So it is. 50 00:02:14,600 --> 00:02:15,650 You're good. 51 00:02:16,320 --> 00:02:20,239 You're good. You know, I mean, sleeping with three men, I mean, that's a lot 52 00:02:20,240 --> 00:02:21,500 even for a pro hoe like you. 53 00:02:26,860 --> 00:02:27,910 Actually, it's four. 54 00:02:30,580 --> 00:02:31,630 What? Yeah. 55 00:02:32,540 --> 00:02:35,310 To be honest, I'm not even sure who the baby's father is. 56 00:02:39,080 --> 00:02:40,130 Who's the fourth? 57 00:02:42,200 --> 00:02:43,250 Keep guessing. 58 00:02:44,080 --> 00:02:45,360 Go ahead. Keep trying. 59 00:02:47,360 --> 00:02:48,410 You're lying. 60 00:02:50,700 --> 00:02:53,840 All I want to know is, are you sleeping with Lucia? 61 00:02:56,460 --> 00:02:57,510 Mm -hmm. 62 00:03:00,200 --> 00:03:01,250 Yeah. 63 00:03:17,180 --> 00:03:18,230 Thank you. 64 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 So where'd you do it with him? 65 00:03:29,300 --> 00:03:30,680 Mostly in his police car. 66 00:03:32,080 --> 00:03:33,520 Whenever Natalie was at work. 67 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 I just wait till Natalie finds out, you know? 68 00:03:41,320 --> 00:03:42,580 Then go ahead and tell her. 69 00:03:45,060 --> 00:03:47,650 You just don't care about any of your friends, huh? 70 00:03:47,700 --> 00:03:49,180 No, I don't. 71 00:03:53,900 --> 00:03:54,950 Who are you? 72 00:03:57,000 --> 00:04:02,740 You know, I ask myself the same question every single time I see your face. 73 00:04:07,080 --> 00:04:13,500 You know, I regret so much ever meeting you. 74 00:04:15,400 --> 00:04:18,720 Finally, something we can agree on. 75 00:04:25,930 --> 00:04:26,980 That's not my kid. 76 00:04:28,170 --> 00:04:29,220 What? 77 00:04:29,810 --> 00:04:30,860 What? 78 00:04:31,850 --> 00:04:36,430 I'll make sure that every day of your life is a living hell. 79 00:04:36,830 --> 00:04:40,090 I mean that. Well, then you better run along and start preparing. 80 00:04:43,130 --> 00:04:45,300 You sent those people to my house to kill me. 81 00:04:46,150 --> 00:04:47,200 And? 82 00:04:47,630 --> 00:04:50,070 You just thought I'd just let that go. 83 00:04:50,310 --> 00:04:51,360 Just forget about it. 84 00:04:51,850 --> 00:04:54,380 Now you're going to tell me that that's not my son? 85 00:04:58,480 --> 00:04:59,620 How are you going to be? 86 00:05:00,120 --> 00:05:01,170 No. 87 00:05:01,480 --> 00:05:05,920 I'm sorry that they didn't actually succeed in taking you out. 88 00:05:10,200 --> 00:05:11,460 Okay, so this is how it is? 89 00:05:13,160 --> 00:05:15,220 Well, you went to college. 90 00:05:16,240 --> 00:05:17,380 You're a psychologist. 91 00:05:18,560 --> 00:05:19,800 You still don't see it? 92 00:05:22,640 --> 00:05:23,690 No, I see it. 93 00:05:24,840 --> 00:05:27,240 I see a little girl. 94 00:05:28,240 --> 00:05:29,300 Trying to be a woman. 95 00:05:31,140 --> 00:05:35,620 She was abused and molested and raped. 96 00:05:37,720 --> 00:05:41,879 So you're also probably familiar with the fact that those women often have 97 00:05:41,880 --> 00:05:42,930 sexual issues. 98 00:05:43,760 --> 00:05:47,360 Yes. Not all of them, but some. 99 00:05:49,060 --> 00:05:50,680 And I happen to be one of them. 100 00:05:52,820 --> 00:05:53,870 I need it. 101 00:05:54,800 --> 00:05:55,920 I want it. 102 00:05:57,900 --> 00:06:00,240 Whenever and wherever I can get it. 103 00:06:01,520 --> 00:06:02,570 You. 104 00:06:03,740 --> 00:06:04,790 Ocean. 105 00:06:08,811 --> 00:06:10,759 Shut up. 106 00:06:10,760 --> 00:06:11,810 No, no, no. 107 00:06:12,060 --> 00:06:14,420 You wanted to do this. You wanted to analyze me. 108 00:06:14,421 --> 00:06:18,419 What's the matter? Does it drive you crazy that you're wrong? 109 00:06:18,420 --> 00:06:20,100 That you're wrong about me? What? 110 00:06:20,940 --> 00:06:23,650 You're not as good as you thought you were. No, I'm good. 111 00:06:24,060 --> 00:06:25,110 If you say so. 112 00:06:25,550 --> 00:06:27,600 You loved every minute of me in that shed. 113 00:06:31,130 --> 00:06:32,180 Yeah. 114 00:06:32,870 --> 00:06:33,920 I did. 115 00:06:35,330 --> 00:06:36,380 I know. 116 00:06:37,890 --> 00:06:41,930 You know, actually, I kind of miss it. 117 00:06:45,610 --> 00:06:46,660 Oh, yeah? 118 00:06:46,710 --> 00:06:47,760 Yeah, I do. 119 00:06:50,270 --> 00:06:52,130 I think about it all the time. 120 00:06:53,670 --> 00:06:54,720 Yeah. 121 00:06:57,540 --> 00:07:02,260 When I'm... Hold on to that memory. 122 00:07:05,620 --> 00:07:08,240 Oh, I do. 123 00:07:10,420 --> 00:07:16,600 Whenever I'm up in that big old bed all by myself, laying there, 124 00:07:16,760 --> 00:07:20,340 lonely, I think about it. 125 00:07:22,240 --> 00:07:23,960 I remember how good it was. 126 00:07:25,230 --> 00:07:27,950 I look out that window to that shed. 127 00:07:30,430 --> 00:07:31,870 And you want to know what I do? 128 00:07:34,890 --> 00:07:36,210 I call Lucien. 129 00:07:37,610 --> 00:07:39,690 I find out if Natalie's at work. 130 00:07:40,590 --> 00:07:42,070 And I have him come over. 131 00:07:43,230 --> 00:07:45,870 And I forget all about you. 132 00:07:47,990 --> 00:07:49,040 You're lying. 133 00:07:49,750 --> 00:07:52,370 It doesn't matter. 134 00:07:54,000 --> 00:07:55,050 Are you upset? 135 00:07:57,140 --> 00:07:58,190 You're lying. 136 00:08:01,080 --> 00:08:02,820 Did you get a good look at that baby? 137 00:08:03,200 --> 00:08:04,250 At our baby? 138 00:08:04,660 --> 00:08:05,710 Yes. 139 00:08:05,900 --> 00:08:07,260 Not our baby. 140 00:08:08,380 --> 00:08:09,780 Mine and Lucien's baby. 141 00:08:11,220 --> 00:08:15,120 Is it because all those features that you thought looked just like you? 142 00:08:16,360 --> 00:08:19,940 They look just like Lucien. 143 00:08:21,640 --> 00:08:22,760 It's all in your head. 144 00:08:28,080 --> 00:08:29,260 That DNA test goes back. 145 00:08:30,400 --> 00:08:31,640 That kid is not mine. 146 00:08:32,320 --> 00:08:33,620 I promise you. What? 147 00:08:34,260 --> 00:08:36,490 What, are you going to send me to jail? What? 148 00:08:38,600 --> 00:08:42,799 You know what? 149 00:08:43,380 --> 00:08:46,900 How about I have you put that in writing, and then I can send you to 150 00:08:47,120 --> 00:08:48,500 I just said it. Right now. 151 00:08:53,800 --> 00:08:54,850 You want me? 152 00:08:56,750 --> 00:08:58,010 Can you smell my perfume? 153 00:09:00,190 --> 00:09:02,050 It's the one that you like to remember. 154 00:09:02,270 --> 00:09:04,910 You do. 155 00:09:05,750 --> 00:09:06,800 Look at you. 156 00:09:08,110 --> 00:09:11,480 Look at you. You can't even be mad at me. You want me so bad. Go ahead. Tell 157 00:09:13,010 --> 00:09:14,060 Tell me. 158 00:09:14,810 --> 00:09:15,860 Tell me. 159 00:09:16,230 --> 00:09:17,280 Go ahead. 160 00:09:20,650 --> 00:09:21,700 I don't want you. 161 00:09:23,510 --> 00:09:24,650 I hate you. 162 00:09:29,130 --> 00:09:30,180 That's really good. 163 00:09:31,370 --> 00:09:34,090 I hate you too, so this is going to be really fun. 164 00:09:36,690 --> 00:09:38,190 Why don't you let me go inside? 165 00:09:39,530 --> 00:09:40,690 Put my kids to bed. 166 00:09:42,150 --> 00:09:44,270 And then you and I can go meet up in the shed. 167 00:09:46,190 --> 00:09:47,240 Yeah? 168 00:09:47,450 --> 00:09:48,500 You want to? 169 00:09:50,830 --> 00:09:51,970 You're up to something. 170 00:09:54,190 --> 00:09:55,950 Not as high up as you are right now. 171 00:10:03,530 --> 00:10:06,330 You crazy bitch. Huh? You have a brain disease, bitch? 172 00:10:06,850 --> 00:10:07,900 Are you insane? 173 00:10:07,901 --> 00:10:11,189 You almost just hit me. I tried to hit you in this part. I am so sick of your 174 00:10:11,190 --> 00:10:15,040 ass, man. Watch your fucking ass. Watch, watch. I'm calling your boss right now. 175 00:10:15,050 --> 00:10:18,660 You're going to lose your ass. You're going to lose your ass. Wait for this. 176 00:10:19,090 --> 00:10:20,770 Wait for this. Keep walking, bitch. 177 00:10:20,771 --> 00:10:24,369 Your ass better call the national guard. That's what you're going to need. 178 00:10:24,370 --> 00:10:26,490 Get your bitch ass to the house. Okay, mom. 179 00:10:26,850 --> 00:10:29,740 No, I'm fine. I'm fine. Everything's okay. What's going on? 180 00:10:30,310 --> 00:10:31,510 Nothing, baby. It's okay. 181 00:10:31,511 --> 00:10:33,069 It's hurt. It's going to hurt. 182 00:10:33,070 --> 00:10:35,729 Just go back in the house, you guys, okay? Are you sure that you're okay? 183 00:10:35,730 --> 00:10:36,780 we're fine. 184 00:10:36,930 --> 00:10:38,990 Eddie just lost control of his truck. 185 00:10:39,270 --> 00:10:40,830 But he's a cop. 186 00:10:41,310 --> 00:10:46,030 Yeah. You should slow down, Uncle Eddie. I understand that. I understand that. 187 00:10:46,031 --> 00:10:49,309 Okay, Paisley? All right. He was probably texting while driving. 188 00:10:49,310 --> 00:10:52,330 Maybe. You don't do that. Do you understand? 189 00:10:54,850 --> 00:10:57,130 Yes, I understand, okay? 190 00:10:57,350 --> 00:11:00,010 Now please take your little ass back in that house. 191 00:11:01,050 --> 00:11:02,430 Guys, go on inside, okay? 192 00:11:04,850 --> 00:11:06,650 I'm starting not to like him anymore. 193 00:11:06,651 --> 00:11:10,289 Yeah, well, I'll beat you to it. Okay, get your ass in the house. Do not talk 194 00:11:10,290 --> 00:11:12,589 my kids that way. Okay, I'll talk to both your kids that way. Get both your 195 00:11:12,590 --> 00:11:13,730 asses in the house. Guys. 196 00:11:14,550 --> 00:11:15,710 Not you. Oh, no, not you. 197 00:11:16,570 --> 00:11:17,620 I am going inside. 198 00:11:17,621 --> 00:11:19,829 No, you ain't going anywhere until you talk to me. Eddie. 199 00:11:19,830 --> 00:11:22,009 You think I won't come in there and have this conversation for all your kids, 200 00:11:22,010 --> 00:11:23,909 the black ones, the white ones, everything you got running around in 201 00:11:23,910 --> 00:11:24,990 is wrong with you? You. 202 00:11:24,991 --> 00:11:28,449 You're what's wrong with me. What are you doing standing out here, cuddling up 203 00:11:28,450 --> 00:11:29,959 with his ass after everything that's going on? 204 00:11:29,960 --> 00:11:32,599 Don't you worry about anything that I'm doing. You know what? I think that 205 00:11:32,600 --> 00:11:35,619 blonde dye is starting to soak in. You going brain dead on me, you dumbass? 206 00:11:35,620 --> 00:11:38,699 I'm not going to stand here and be insulted by you. Well, you better pull 207 00:11:38,700 --> 00:11:39,679 one of these chairs. 208 00:11:39,680 --> 00:11:42,870 I got insults coming for days. I'm telling Brad about all of this. 209 00:11:43,680 --> 00:11:44,730 Go ahead. 210 00:11:44,731 --> 00:11:47,719 You know what? He was just telling me to let your ass off the hook, too. Oh, you 211 00:11:47,720 --> 00:11:51,119 have no hook in me. But that big tooth son of a bitch next door does, doesn't 212 00:11:51,120 --> 00:11:53,590 he? I'm telling Brad all about this, that insult. 213 00:11:53,591 --> 00:11:54,499 You know what? 214 00:11:54,500 --> 00:11:55,339 Go ahead. 215 00:11:55,340 --> 00:11:56,390 Oh, I will. 216 00:11:56,740 --> 00:11:57,790 I will. 217 00:12:00,140 --> 00:12:03,030 We're going to talk about this murder that you committed. 218 00:12:08,800 --> 00:12:11,600 What? The murder that you committed. 219 00:12:12,980 --> 00:12:14,820 What the hell are you talking about? 220 00:12:15,100 --> 00:12:16,150 Now you don't know? 221 00:12:16,700 --> 00:12:17,750 What? 222 00:12:19,300 --> 00:12:20,740 Look, I'm out here saving you. 223 00:12:23,060 --> 00:12:24,140 You know what, Eddie? 224 00:12:24,400 --> 00:12:25,450 Go to hell with it. 225 00:12:25,451 --> 00:12:28,239 No, no, no, no, no. You go stand there and you go listen to every word that 226 00:12:28,240 --> 00:12:29,290 comes out of my mouth. 227 00:12:30,369 --> 00:12:33,750 You and Randall can both go to hell with this. I didn't kill anyone. 228 00:12:33,751 --> 00:12:38,329 I only went to my parents to ask them to stop being so angry with me. I didn't 229 00:12:38,330 --> 00:12:40,070 ask them to do anything to him. What? 230 00:12:40,071 --> 00:12:43,469 I'm telling you why I went to my parents' house. What are you talking 231 00:12:43,470 --> 00:12:45,910 I am telling you why I went to my parents' house. 232 00:12:46,170 --> 00:12:49,060 It had nothing to do with asking them to do anything to him. 233 00:12:49,450 --> 00:12:51,530 I had nothing to do with that. 234 00:12:52,210 --> 00:12:54,010 I am not an accessory to anything. 235 00:12:54,330 --> 00:12:55,590 You're not an accessory? 236 00:12:56,610 --> 00:12:58,530 Who's been training you on how to talk? 237 00:12:59,110 --> 00:13:00,210 What? You heard me. 238 00:13:00,211 --> 00:13:02,869 Those words are coming out of your mouth, but you ain't saying them. Now, 239 00:13:02,870 --> 00:13:04,730 has been training you on how to speak? 240 00:13:07,770 --> 00:13:08,820 Okay. 241 00:13:08,821 --> 00:13:11,529 Goodbye. No, no, no. You're going to talk to me about what Lucian's been 242 00:13:11,530 --> 00:13:12,580 you, too. 243 00:13:13,090 --> 00:13:15,570 What? Lucian? What? Yeah, Lucian. 244 00:13:15,571 --> 00:13:17,829 You're going to stand there and act like Lucian hasn't been asking you about 245 00:13:17,830 --> 00:13:18,880 Andrew? 246 00:13:19,990 --> 00:13:21,040 Who is Andrew? 247 00:13:21,210 --> 00:13:23,920 Andrew. The police officer pulled you over that night. 248 00:13:25,570 --> 00:13:26,620 I'm not in that. 249 00:13:26,650 --> 00:13:27,700 Oh. 250 00:13:28,190 --> 00:13:29,240 The hell you ain't. 251 00:13:29,420 --> 00:13:30,470 You're way in that. 252 00:13:31,680 --> 00:13:32,730 No, I'm not. 253 00:13:34,140 --> 00:13:35,640 You know what happened to her? 254 00:13:35,820 --> 00:13:36,870 No, I don't. 255 00:13:37,980 --> 00:13:39,240 I had nothing to do with it. 256 00:13:41,520 --> 00:13:42,570 You ran him over. 257 00:13:43,340 --> 00:13:44,390 What? 258 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 You ran him over. 259 00:13:48,640 --> 00:13:50,700 No, I didn't. Oh, Alex, come on. 260 00:13:50,701 --> 00:13:54,439 Come on, you think I'd sacrifice myself like that? Now I'm on a squad car? I 261 00:13:54,440 --> 00:13:56,339 took a shot at you because there was an officer laying in the middle of the 262 00:13:56,340 --> 00:13:58,280 road. You ran him over. 263 00:14:01,520 --> 00:14:03,900 I did not. Yes, you did. 264 00:14:05,040 --> 00:14:09,500 No, I did not. Alice, I am here and I'm trying my best to help you. 265 00:14:11,960 --> 00:14:16,280 When have you ever tried to help me? This is the first time. 266 00:14:16,520 --> 00:14:20,299 But that man has been missing ever since you ran him over. He could not be 267 00:14:20,300 --> 00:14:21,350 found. 268 00:14:21,920 --> 00:14:22,970 I did not. 269 00:14:23,060 --> 00:14:24,110 You didn't, Dylan? 270 00:14:26,560 --> 00:14:29,840 No, I didn't. I'm here telling you. 271 00:14:31,680 --> 00:14:33,620 You were in a rage. You pulled off. 272 00:14:33,900 --> 00:14:35,020 You ran the man over. 273 00:14:36,531 --> 00:14:41,439 What the hell are you doing? What do you want from me? 274 00:14:41,440 --> 00:14:42,880 I don't want nothing from you. 275 00:14:42,881 --> 00:14:46,259 I just came to tell you that you run around telling all these tall tales. I'm 276 00:14:46,260 --> 00:14:48,019 going to come back around. I'm going to tell the truth. 277 00:14:48,020 --> 00:14:49,700 That's going to be a bad day for you. 278 00:14:54,440 --> 00:14:55,490 Where is he? 279 00:14:56,320 --> 00:14:57,520 Where do you think he is? 280 00:14:57,980 --> 00:14:59,030 He's dead. 281 00:15:04,620 --> 00:15:05,670 I didn't do that. 282 00:15:06,480 --> 00:15:07,860 That's exactly what you did. 283 00:15:07,861 --> 00:15:11,399 When you run over officers at high speed, that's exactly what happens. 284 00:15:11,400 --> 00:15:12,319 They die. 285 00:15:12,320 --> 00:15:14,760 He's dead. You're a murderer. End of story. 286 00:15:16,160 --> 00:15:19,590 Then why haven't they found him? Oh, come on. Think about where it was. 287 00:15:19,900 --> 00:15:22,010 Deep in those woods next to those swamps? 288 00:15:22,320 --> 00:15:23,880 Anything could have drug him in. 289 00:15:29,140 --> 00:15:30,190 I didn't do that. 290 00:15:30,720 --> 00:15:32,980 Okay. You keep telling yourself that. 291 00:15:33,450 --> 00:15:34,950 Go tell Peter and Paisley that. 292 00:15:35,170 --> 00:15:36,790 That you and I both know the truth. 293 00:15:37,370 --> 00:15:38,420 You take care. 294 00:15:41,850 --> 00:15:48,390 Because... Hello? 295 00:15:52,790 --> 00:15:56,390 You have a prepaid call from an inmate at a correctional facility. 296 00:15:56,650 --> 00:15:58,330 To accept, press 5. 297 00:15:58,570 --> 00:16:00,230 To deny, press 7. 298 00:16:00,231 --> 00:16:06,799 You'll have a prepaid call from an inmate at a correctional facility. 299 00:16:06,800 --> 00:16:08,440 To accept, press on. 300 00:16:11,980 --> 00:16:13,200 Hello? Hey. 301 00:16:14,820 --> 00:16:16,740 Hey. How you doing? 302 00:16:18,320 --> 00:16:19,370 Good. 303 00:16:20,000 --> 00:16:21,620 Man, it's good to hear your voice. 304 00:16:23,280 --> 00:16:24,330 Oh, hey. 305 00:16:27,100 --> 00:16:28,150 What's wrong? 306 00:16:29,500 --> 00:16:31,080 Nothing. No, no, no. 307 00:16:31,480 --> 00:16:32,560 I hear something. 308 00:16:35,219 --> 00:16:36,269 No, I'm fine. 309 00:16:36,340 --> 00:16:39,890 I know I'm in jail, but I can still tell when something's bothering you. 310 00:16:41,800 --> 00:16:44,390 It's nothing. What's going on with you? How are you? 311 00:16:44,391 --> 00:16:45,579 With me? 312 00:16:45,580 --> 00:16:46,630 Yeah. 313 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 Wow. What? 314 00:16:48,041 --> 00:16:50,799 See, now I know it's something if you're asking about me. 315 00:16:50,800 --> 00:16:53,459 You ain't never done that in one phone call I made to you. 316 00:16:53,460 --> 00:16:55,080 I'm very sorry about that. 317 00:16:55,081 --> 00:16:55,999 Don't be. 318 00:16:56,000 --> 00:16:57,140 Just tell me. What's up? 319 00:17:07,500 --> 00:17:08,550 It's your mother. 320 00:17:09,180 --> 00:17:10,230 What about her? 321 00:17:11,000 --> 00:17:15,640 She came by here asking for a key for you. 322 00:17:17,700 --> 00:17:18,750 Okay. 323 00:17:19,339 --> 00:17:23,000 I told her that I need to talk with Justin first. 324 00:17:24,260 --> 00:17:27,040 Tyrone, you can't just come here and he not know. 325 00:17:28,560 --> 00:17:30,920 I understand that. 326 00:17:31,240 --> 00:17:32,290 You're right. 327 00:17:33,400 --> 00:17:34,450 You do? 328 00:17:34,860 --> 00:17:35,910 Yeah, I do. 329 00:17:36,570 --> 00:17:37,690 Well, she didn't. 330 00:17:39,310 --> 00:17:40,390 Well, I'll talk to her. 331 00:17:40,950 --> 00:17:44,200 Wait, wait, wait, wait. No, that's going to make her even more mad. 332 00:17:44,290 --> 00:17:45,340 Look, she'll be fine. 333 00:17:45,990 --> 00:17:49,390 You know, your mother, she is something else. 334 00:17:49,890 --> 00:17:50,940 Yeah. 335 00:17:51,310 --> 00:17:52,670 She just loves her baby boy. 336 00:17:55,570 --> 00:17:57,330 Yeah. Can you blame her? 337 00:17:59,450 --> 00:18:00,730 No, I love mine, too. 338 00:18:03,050 --> 00:18:04,100 You love me? 339 00:18:09,260 --> 00:18:10,310 Come on, now. 340 00:18:10,340 --> 00:18:13,110 You can't tell me you don't remember all the good times. 341 00:18:17,420 --> 00:18:18,470 I do. 342 00:18:19,340 --> 00:18:20,390 Well? 343 00:18:21,560 --> 00:18:22,610 Oh, look at that. 344 00:18:23,640 --> 00:18:25,160 Justice just got off the bus. 345 00:18:26,220 --> 00:18:27,300 Can I call you back? 346 00:18:27,660 --> 00:18:28,740 You can't call me back. 347 00:18:28,820 --> 00:18:30,980 Okay, well, can you call me back? 348 00:18:31,540 --> 00:18:32,590 All right. 349 00:18:35,280 --> 00:18:36,330 I love you. 350 00:18:42,250 --> 00:18:43,300 But you will. 351 00:18:44,910 --> 00:18:45,990 I'll talk to you later. 352 00:18:48,510 --> 00:18:49,560 All right. 353 00:18:50,970 --> 00:18:52,230 You're my love to justice. 354 00:19:12,650 --> 00:19:15,050 Joseph, come on, baby. Please pick up the phone. 355 00:19:17,350 --> 00:19:18,400 Joseph. 356 00:19:25,710 --> 00:19:28,450 Chris, fill up the water bottle. 357 00:19:28,650 --> 00:19:29,700 Don't forget. 358 00:19:33,470 --> 00:19:35,330 Yes? Where are you? 359 00:19:35,810 --> 00:19:37,610 I had to stop and check on Burger Fast. 360 00:19:37,970 --> 00:19:39,020 What? 361 00:19:41,310 --> 00:19:42,370 Why did you do that? 362 00:19:42,371 --> 00:19:45,849 Well, I haven't been here. This is still my store, Lucien. Look, I know, all 363 00:19:45,850 --> 00:19:49,340 right, but you know I need you to... Look, I'm on the way, okay? I'm coming. 364 00:19:49,630 --> 00:19:50,680 Natalie. What? 365 00:19:51,430 --> 00:19:53,110 I told you, this is on the way there. 366 00:19:53,350 --> 00:19:54,400 I'm close. 367 00:19:54,430 --> 00:19:55,480 All right, fine. 368 00:19:56,330 --> 00:19:57,380 Is Mr. Kim there? 369 00:19:58,290 --> 00:20:02,570 No, but, um, he came by the hospital to check on Joey. 370 00:20:05,890 --> 00:20:07,830 Hmm. Yeah, and get this. 371 00:20:09,130 --> 00:20:10,210 He said he was sorry. 372 00:20:11,020 --> 00:20:12,840 And he offered Joey a job. 373 00:20:14,940 --> 00:20:16,480 Damn. Yeah. 374 00:20:16,720 --> 00:20:17,770 Wow. 375 00:20:18,440 --> 00:20:19,560 Good for him. I know. 376 00:20:19,820 --> 00:20:20,870 I know. 377 00:20:21,140 --> 00:20:22,190 Huh. 378 00:20:22,500 --> 00:20:23,820 Is he upset about a phone? 379 00:20:24,200 --> 00:20:25,250 Mm -mm. Nope. 380 00:20:25,600 --> 00:20:28,640 He said that, uh, he was glad Joey was there to protect her. 381 00:20:30,480 --> 00:20:31,530 Yeah, that's good. 382 00:20:31,680 --> 00:20:33,500 Yeah. It's really good. 383 00:20:33,820 --> 00:20:35,810 Really good for Joey. Now he can get a job. 384 00:20:37,760 --> 00:20:38,810 Yeah. 385 00:20:39,140 --> 00:20:40,190 Good. 386 00:20:42,380 --> 00:20:43,520 What's wrong with you? 387 00:20:44,760 --> 00:20:48,639 Look. Look, didn't I tell you I need you to hurry up and get here? I know, and 388 00:20:48,640 --> 00:20:51,040 as I said, this is on the way. 389 00:20:51,041 --> 00:20:52,199 I'm close. 390 00:20:52,200 --> 00:20:55,700 I told you that I had a problem that we needed to solve. Okay, okay. 391 00:20:55,701 --> 00:20:58,879 Can you just hurry up and get here? What is going on with you? 392 00:20:58,880 --> 00:21:01,380 When you get here, then I will tell you. 393 00:21:01,900 --> 00:21:02,950 What is it, man? 394 00:21:03,140 --> 00:21:04,400 Just hurry up and get here. 395 00:21:05,860 --> 00:21:08,820 Okay. All right. Well, I'm on my way. 396 00:21:09,320 --> 00:21:10,880 I'm just going to finish up here. 397 00:21:10,881 --> 00:21:11,679 No, no, no. 398 00:21:11,680 --> 00:21:12,730 Don't finish up. 399 00:21:13,060 --> 00:21:14,380 Leave. Now. 400 00:21:15,960 --> 00:21:17,010 Okay. 401 00:21:17,011 --> 00:21:18,259 All right. 402 00:21:18,260 --> 00:21:20,799 You know what? Forget it. You know what? I'm on my way. I'm going to come pick 403 00:21:20,800 --> 00:21:21,850 you up. No, no, no. 404 00:21:22,180 --> 00:21:23,500 I'll be there in 20 minutes. 405 00:21:26,860 --> 00:21:27,910 Okay. All right. 406 00:21:27,911 --> 00:21:31,059 You know what? I'm going to go run to the store and I'll be right back. See, 407 00:21:31,060 --> 00:21:31,819 you're leaving. 408 00:21:31,820 --> 00:21:35,119 Hey, no, no, no. Just hurry up, all right? Meet me here before I beat you 409 00:21:35,120 --> 00:21:36,170 Okay. All right. 410 00:21:37,040 --> 00:21:38,620 Bye. Thank you. All right. 411 00:21:46,740 --> 00:21:49,330 Sweetheart, that is not the way you fold that paper. 412 00:21:49,960 --> 00:21:51,100 Is this your first day? 413 00:21:51,700 --> 00:21:52,960 It's about to be your last. 414 00:21:53,120 --> 00:21:56,060 Chris, use more bleach, baby. Bleach! 415 00:21:57,580 --> 00:21:58,630 Damn kids. 416 00:22:08,340 --> 00:22:09,390 Hi. 417 00:22:10,400 --> 00:22:11,450 Hi. 418 00:22:14,480 --> 00:22:15,530 I'm calling you. 419 00:22:18,300 --> 00:22:20,780 Um, I've been swamped. Yeah? 420 00:22:21,040 --> 00:22:22,090 Not ignoring me? 421 00:22:23,880 --> 00:22:25,660 No, I haven't been ignoring you. 422 00:22:25,960 --> 00:22:27,010 You sure? 423 00:22:28,100 --> 00:22:29,150 Yeah, I promise. 424 00:22:29,920 --> 00:22:30,970 Okay. 425 00:22:31,760 --> 00:22:33,500 Well, I thought about what you said. 426 00:22:34,880 --> 00:22:36,420 About? Alex. 427 00:22:38,120 --> 00:22:39,170 Okay. 428 00:22:39,800 --> 00:22:40,940 And I'm going to stop. 429 00:22:43,020 --> 00:22:44,380 Good. Thank you. 430 00:22:44,381 --> 00:22:48,659 I could have called to tell you that, but you weren't picking up your phone, 431 00:22:48,660 --> 00:22:51,640 so... Dear, I'm sorry. 432 00:22:52,520 --> 00:22:53,780 I just have one condition. 433 00:22:55,380 --> 00:22:56,640 What's that? Don't worry. 434 00:22:56,880 --> 00:22:57,930 It's not bad. 435 00:23:00,020 --> 00:23:01,800 She needs to stop taunting me. 436 00:23:04,180 --> 00:23:05,280 She doesn't taunt you. 437 00:23:05,940 --> 00:23:06,990 Uh, yeah. 438 00:23:07,500 --> 00:23:08,550 She does. 439 00:23:09,220 --> 00:23:10,270 How? 440 00:23:11,520 --> 00:23:15,399 With... her little girl eyes just acting all innocent all the time. You can't 441 00:23:15,400 --> 00:23:19,399 accuse her of doing that just because of her eyes, Marcy. Look, if she leaves me 442 00:23:19,400 --> 00:23:21,020 alone, I'll leave her alone. 443 00:23:24,120 --> 00:23:25,170 Okay. 444 00:23:25,360 --> 00:23:28,140 I'll make sure I mention it to her. 445 00:23:30,380 --> 00:23:31,430 You'll make sure? 446 00:23:32,140 --> 00:23:33,190 Yeah. 447 00:23:35,440 --> 00:23:36,700 So you're talking to her? 448 00:23:38,440 --> 00:23:39,490 No. 449 00:23:41,600 --> 00:23:43,040 But you're thinking about it. 450 00:23:45,500 --> 00:23:46,550 Maybe. 451 00:23:50,880 --> 00:23:51,930 Okay. 452 00:23:54,320 --> 00:23:57,780 Okay, so... What does that mean for us? 453 00:24:00,220 --> 00:24:02,080 Marcia, I thought we spoke about this. 454 00:24:05,140 --> 00:24:08,400 I'm just not... I'm not ready to give you up yet. 455 00:24:10,470 --> 00:24:12,250 Marcy, you are all over the place. 456 00:24:12,570 --> 00:24:18,429 I know. I know. Just listen. I just... I'm not ready to let you go yet. I 457 00:24:18,430 --> 00:24:21,770 actually... I need you. 458 00:24:23,330 --> 00:24:24,380 You need me? 459 00:24:26,110 --> 00:24:27,160 Yes. 460 00:24:28,210 --> 00:24:29,950 I can send you the rent. 461 00:24:30,930 --> 00:24:31,990 It's not about that. 462 00:24:33,770 --> 00:24:35,830 I have some big decisions to make. 463 00:24:36,770 --> 00:24:38,730 And I need someone who I love. 464 00:24:39,370 --> 00:24:44,150 And trust to be honest with me and to even hold me through it. 465 00:24:45,990 --> 00:24:47,190 Well, I can do all of that. 466 00:24:48,990 --> 00:24:51,450 But you do know what holding leads to. 467 00:24:58,510 --> 00:24:59,560 I know. 468 00:25:11,880 --> 00:25:12,960 care about you so much. 469 00:25:13,460 --> 00:25:14,680 I really appreciate you. 470 00:25:17,520 --> 00:25:18,780 And I really do love you. 471 00:25:20,920 --> 00:25:21,970 I love you too. 472 00:25:37,180 --> 00:25:38,230 I want you to know 473 00:25:40,170 --> 00:25:42,940 I'll always love you, whether we end up together or not. 474 00:25:44,790 --> 00:25:45,870 I feel the same way. 475 00:25:48,570 --> 00:25:53,609 Um, Marcy, I think you should, um, I think you should get up. I know, I can 476 00:25:53,610 --> 00:25:54,660 tell. 477 00:25:56,410 --> 00:26:02,649 It's, um, I'm feeling a little, um, I think you should get up. No, I don't 478 00:26:02,650 --> 00:26:03,700 to. 479 00:26:05,730 --> 00:26:07,130 Marcy. I don't want to. 480 00:26:15,639 --> 00:26:16,689 What? 481 00:26:17,400 --> 00:26:18,450 Your stomach. 482 00:26:19,980 --> 00:26:21,030 What about it? 483 00:26:22,040 --> 00:26:23,090 Different. 484 00:26:24,320 --> 00:26:26,720 I just ate lunch, thanks. 485 00:26:29,240 --> 00:26:30,290 You sure? 486 00:26:31,040 --> 00:26:34,920 You know how insulting that is to a woman? Yeah, I'm pretty sure I just ate. 487 00:26:36,940 --> 00:26:37,990 Okay. 488 00:26:38,660 --> 00:26:40,830 Well, your excitement went away real fast. 489 00:26:46,800 --> 00:26:47,850 That would be crazy. 490 00:26:49,520 --> 00:26:50,570 What? 491 00:26:52,240 --> 00:26:53,580 If you were pregnant by me. 492 00:26:56,200 --> 00:26:59,400 Well, we both know that's not possible. 493 00:27:01,600 --> 00:27:02,650 Do we? 494 00:27:03,000 --> 00:27:04,050 Yeah. 495 00:27:04,560 --> 00:27:07,300 I do. I know. It's not possible. You know. 496 00:27:07,700 --> 00:27:08,750 Yeah. 497 00:27:11,460 --> 00:27:15,080 Well, that would certainly get the town talking, wouldn't it? 498 00:27:15,660 --> 00:27:18,080 Uh, yeah, that would be the ultimate payback. 499 00:27:18,500 --> 00:27:19,550 Mm -hmm. 500 00:27:21,840 --> 00:27:25,540 Well, I can't even think about this right now. 501 00:27:27,720 --> 00:27:29,830 You wouldn't want to have a child with me? 502 00:27:30,580 --> 00:27:32,980 I mean, not in this world, maybe in another one. 503 00:27:33,300 --> 00:27:34,350 Not in this one? 504 00:27:35,100 --> 00:27:36,180 Not in this situation. 505 00:27:37,560 --> 00:27:42,640 What, Alex and Randall can raise his baby and we couldn't raise ours? Oh, 506 00:27:42,700 --> 00:27:45,710 you wouldn't want to. No, just, would it be that bad, though? 507 00:27:45,711 --> 00:27:48,269 Dude, you're scaring me with this conversation. 508 00:27:48,270 --> 00:27:49,320 Would it be that bad? 509 00:27:51,250 --> 00:27:53,690 Marcy, why are we talking about this? 510 00:27:57,670 --> 00:27:58,720 I don't know. 511 00:27:58,850 --> 00:28:00,470 I don't know. You've got work to do. 512 00:28:01,490 --> 00:28:02,540 I'm going to go. 513 00:28:04,010 --> 00:28:05,060 Okay. 514 00:28:05,350 --> 00:28:06,550 I'm going to be home late. 515 00:28:07,990 --> 00:28:09,070 Where are you headed? 516 00:28:09,570 --> 00:28:10,620 I'm not sure yet. 517 00:28:12,890 --> 00:28:13,940 To the Alex? 518 00:28:15,860 --> 00:28:16,910 Maybe. 519 00:28:20,260 --> 00:28:21,310 Okay. 520 00:28:22,260 --> 00:28:25,820 All right, well, get in touch with me later. 521 00:28:26,840 --> 00:28:28,220 Let me know if you're hungry. 522 00:28:29,551 --> 00:28:31,599 Thanks. 523 00:28:31,600 --> 00:28:32,650 I love you. 524 00:28:34,840 --> 00:28:35,890 Love you, too. 525 00:29:03,120 --> 00:29:04,800 Can I help you? Yes, I'm Tiffahane. 526 00:29:06,060 --> 00:29:08,460 And? I'm here from the court to do a DNA test. 527 00:29:08,700 --> 00:29:10,280 Yeah, right. Yeah, of course. 528 00:29:10,281 --> 00:29:11,759 Come on in. 529 00:29:11,760 --> 00:29:12,810 Thank you. 530 00:29:16,660 --> 00:29:17,710 Uh, came quick. 531 00:29:18,200 --> 00:29:20,730 Yeah, the judge was adamant on doing this quickly. 532 00:29:21,000 --> 00:29:22,260 Hmm, okay. 533 00:29:22,600 --> 00:29:24,040 Where would you like to do it? 534 00:29:24,840 --> 00:29:25,890 Tell me. 535 00:29:26,520 --> 00:29:27,900 How about at the counter? 536 00:29:29,400 --> 00:29:30,450 Yeah, sounds good. 537 00:29:31,290 --> 00:29:33,210 Would you mind rolling up your sleeve? 538 00:29:34,510 --> 00:29:35,560 I'll just take it off. 539 00:29:36,910 --> 00:29:39,310 Okay. Whatever makes you feel comfortable. 540 00:29:44,550 --> 00:29:45,600 Okay. 541 00:29:46,090 --> 00:29:47,150 You have a nice house. 542 00:29:47,790 --> 00:29:49,170 Thank you. Spray cleaning? 543 00:29:49,610 --> 00:29:50,730 Uh, yeah. 544 00:29:53,450 --> 00:29:55,800 I've actually been trying to do that a lot, too. 545 00:29:55,801 --> 00:29:56,669 Oh, yeah? 546 00:29:56,670 --> 00:29:57,720 Yeah. 547 00:29:58,130 --> 00:29:59,180 Here, get this. 548 00:30:02,830 --> 00:30:04,230 You have a lot of muscles. 549 00:30:06,570 --> 00:30:08,250 Thanks. That's fair. 550 00:30:09,930 --> 00:30:13,910 I actually got to tell you, you're, uh, you're out of there, too. 551 00:30:14,430 --> 00:30:15,480 Thank you. 552 00:30:17,070 --> 00:30:18,120 You work out? 553 00:30:18,290 --> 00:30:19,730 Well, I used to compete. 554 00:30:19,731 --> 00:30:20,789 Oh, yeah? 555 00:30:20,790 --> 00:30:21,840 Hmm. 556 00:30:22,790 --> 00:30:23,840 Huh. 557 00:30:24,110 --> 00:30:25,160 Look at you. 558 00:30:26,210 --> 00:30:28,250 Uh, like this, uh, shouldn't have. 559 00:30:37,870 --> 00:30:39,190 Why are they taking blood? 560 00:30:39,470 --> 00:30:41,090 Actually, we're going to do both. 561 00:30:42,090 --> 00:30:43,140 Both? 562 00:30:43,690 --> 00:30:46,280 Yeah, I'm going to take a swab at your jaw in a moment. 563 00:30:47,650 --> 00:30:48,700 Why both? 564 00:30:49,210 --> 00:30:52,690 I don't know. Judge's orders, but don't worry. I'll be gentle. 565 00:30:54,830 --> 00:30:55,880 Don't worry. 566 00:30:56,050 --> 00:30:57,100 I like it rough. 567 00:30:58,110 --> 00:30:59,190 I bet you do. 568 00:31:03,430 --> 00:31:04,480 Thanks. 569 00:31:05,030 --> 00:31:06,290 What are you doing later? 570 00:31:09,580 --> 00:31:13,080 Me and my wife, we're going to have dinner with our kids later. 571 00:31:14,600 --> 00:31:15,920 Your wife? 572 00:31:16,260 --> 00:31:17,310 Yes. 573 00:31:18,000 --> 00:31:20,340 Is that even legal here? 574 00:31:20,700 --> 00:31:22,200 We got married in New York City. 575 00:31:22,620 --> 00:31:25,000 Oh, so you're a lesbian. 576 00:31:25,620 --> 00:31:26,670 I don't like men. 577 00:31:28,200 --> 00:31:29,250 Okay. 578 00:31:30,820 --> 00:31:32,780 Yeah, so I've got everything I need. 579 00:31:34,400 --> 00:31:35,780 Wish I had gotten what I need. 580 00:31:36,770 --> 00:31:41,229 Yeah, well, you're not going to get it here. And if I was into guys, I wouldn't 581 00:31:41,230 --> 00:31:43,070 be into one who is denying his kid. 582 00:31:44,250 --> 00:31:46,750 First of all, I'm not denying my kid. 583 00:31:47,090 --> 00:31:49,620 Then why is the judge asking you to take this test? 584 00:31:49,990 --> 00:31:51,670 Not that it's any of your business. 585 00:31:51,690 --> 00:31:52,740 No, it's not. 586 00:31:53,410 --> 00:31:58,130 My ex does not want me to have my kid, so I'm getting a paternity test done. 587 00:31:58,790 --> 00:31:59,930 Because I want custody. 588 00:32:01,290 --> 00:32:02,730 So you're one of the good ones. 589 00:32:03,650 --> 00:32:04,700 Yes, I am. 590 00:32:05,760 --> 00:32:06,810 Well, good for you. 591 00:32:07,880 --> 00:32:09,620 So am I the only guy you're testing? 592 00:32:10,640 --> 00:32:12,520 Uh, yeah, why wouldn't you be? 593 00:32:13,860 --> 00:32:15,970 Well, she said she had multiple partners. 594 00:32:16,260 --> 00:32:18,250 Oh, well, you're the only one on my list. 595 00:32:19,060 --> 00:32:20,200 That can't be right. 596 00:32:21,040 --> 00:32:22,540 Check with the clerk's office. 597 00:32:22,700 --> 00:32:23,750 Why? 598 00:32:23,751 --> 00:32:28,099 There's another guy. His name is Lucian Morgan. He lives right on the end of the 599 00:32:28,100 --> 00:32:29,019 block. 600 00:32:29,020 --> 00:32:31,190 Might as well get his DNA while you're here. 601 00:32:31,191 --> 00:32:34,459 Okay, well, I don't have a court order for that, so... I'm sure you can get 602 00:32:34,460 --> 00:32:35,099 you know. 603 00:32:35,100 --> 00:32:36,079 Just call the clerk's office. 604 00:32:36,080 --> 00:32:37,160 Shouldn't be too hard. 605 00:32:37,300 --> 00:32:38,840 Okay. I will do that. 606 00:32:39,320 --> 00:32:43,700 Okay. You want to use my phone? It's right upstairs in my bedroom. 607 00:32:44,260 --> 00:32:45,940 It's okay. I can call from the car. 608 00:32:46,220 --> 00:32:47,270 Sure. 609 00:32:47,520 --> 00:32:50,220 Yeah. And you can put your jacket back on. 610 00:32:51,540 --> 00:32:52,590 I'm good like this. 611 00:32:54,040 --> 00:32:55,300 Okay. Sure. 612 00:32:58,760 --> 00:32:59,810 Glad you're paying. 613 00:33:08,430 --> 00:33:09,480 You think you're gay. 614 00:33:09,830 --> 00:33:11,270 That's what I'm done with you. 615 00:33:12,550 --> 00:33:13,630 My new baby mama. 616 00:33:23,050 --> 00:33:24,250 Kelly, just keep trying. 617 00:33:25,930 --> 00:33:28,890 He's not picking up. Kelly, just keep trying, okay? 618 00:33:29,210 --> 00:33:30,260 I am. 619 00:33:32,290 --> 00:33:33,690 Okay, just hold on a second. 620 00:33:33,950 --> 00:33:35,000 Rick. 621 00:33:35,001 --> 00:33:38,819 Get somebody over to the church in Mansfield. See if he's there. 622 00:33:38,820 --> 00:33:40,440 Talk to his mother and his father. 623 00:33:40,880 --> 00:33:41,930 Yeah. 624 00:33:42,080 --> 00:33:43,130 Call me back. Thanks. 625 00:33:43,131 --> 00:33:44,979 Anything? 626 00:33:44,980 --> 00:33:46,030 Nothing. 627 00:33:46,260 --> 00:33:47,310 Okay. 628 00:33:47,440 --> 00:33:48,760 What about the trace? 629 00:33:48,761 --> 00:33:52,059 We got the judge issuing a warrant, so it's happening now. Okay, good. I can't 630 00:33:52,060 --> 00:33:53,039 believe you took her son. 631 00:33:53,040 --> 00:33:55,839 This is crazy. You do know that if the battery's not in the phone, we can't run 632 00:33:55,840 --> 00:33:56,439 the trace? 633 00:33:56,440 --> 00:33:58,440 Yeah. Yeah, of course. I know that. 634 00:33:58,441 --> 00:34:01,679 And if her calls are going straight to voicemail, then that's what it is. 635 00:34:01,680 --> 00:34:02,730 Travis. 636 00:34:03,260 --> 00:34:04,460 Are you sure this is him? 637 00:34:05,120 --> 00:34:07,320 Yes. He has her son, yes. 638 00:34:08,900 --> 00:34:09,950 Would she do this? 639 00:34:09,951 --> 00:34:14,479 What do you mean? How could she do this? I mean, would she be in contact with 640 00:34:14,480 --> 00:34:17,310 me, tell Travis to go pick him up so he can get in trouble? 641 00:34:17,340 --> 00:34:21,399 Okay, you're crazy and thinking way ahead of yourself. That is my friend, 642 00:34:21,400 --> 00:34:23,260 I'm telling you, she wouldn't do that. 643 00:34:23,900 --> 00:34:24,950 Oh. 644 00:34:25,159 --> 00:34:26,419 Why would you ask me that? 645 00:34:26,420 --> 00:34:28,339 Because he's telling a very different story. 646 00:34:28,340 --> 00:34:30,080 Yeah, because he's lying, clearly. 647 00:34:30,280 --> 00:34:31,660 Well, he's got lots of proof. 648 00:34:31,661 --> 00:34:32,559 Like what? 649 00:34:32,560 --> 00:34:34,850 He gave us lots of texts that came from a phone. 650 00:34:35,560 --> 00:34:36,610 Are you kidding me? 651 00:34:36,840 --> 00:34:39,070 You're acting like a rookie. A text message? 652 00:34:39,071 --> 00:34:41,698 Anybody can send a fake text message. Are you kidding me? 653 00:34:41,699 --> 00:34:44,109 But can they fake a text message from her phone? 654 00:34:45,139 --> 00:34:47,280 I don't know. Maybe. I'm sure it's been done. 655 00:34:47,659 --> 00:34:52,039 I've seen it done before. Look, I can vouch for her. I promise you, she is not 656 00:34:52,040 --> 00:34:53,240 engaging this man at all. 657 00:34:54,620 --> 00:34:55,670 Okay. 658 00:34:55,900 --> 00:34:58,550 What, Rick? Talk. You're always like a mystery. What? 659 00:34:59,140 --> 00:35:00,190 Nothing. 660 00:35:00,191 --> 00:35:03,179 Why are you so secretive? Just tell me. We work in the same department. 661 00:35:03,180 --> 00:35:04,839 Why hasn't she filed the restraining order? 662 00:35:04,840 --> 00:35:07,310 She did file a restraining order. It's not on file. 663 00:35:09,580 --> 00:35:11,280 What? No, here it is. 664 00:35:11,281 --> 00:35:12,299 We know that. 665 00:35:12,300 --> 00:35:14,619 And he has lots of proof to back up everything he said about her. 666 00:35:14,620 --> 00:35:15,670 Are you kidding me? 667 00:35:15,820 --> 00:35:16,870 I'm not. 668 00:35:18,440 --> 00:35:19,490 All right. 669 00:35:20,000 --> 00:35:21,050 Let me talk to her. 670 00:35:21,500 --> 00:35:25,540 Please, before you do, I'm sure she has a very reasonable explanation for this, 671 00:35:25,541 --> 00:35:26,419 okay? 672 00:35:26,420 --> 00:35:27,459 I don't know. 673 00:35:27,460 --> 00:35:30,579 I mean, a man is harassing you. You don't file a restraining order. 674 00:35:30,580 --> 00:35:33,559 I mean, he's been in your house. Okay, why don't you just go and do your job 675 00:35:33,560 --> 00:35:34,589 find her son? 676 00:35:34,590 --> 00:35:35,640 I'm doing my job. 677 00:35:35,641 --> 00:35:39,409 Continue then. You're not doing a good job of it. Well, I'll do it when you get 678 00:35:39,410 --> 00:35:40,460 out of here. 679 00:35:45,790 --> 00:35:46,840 Hey. 680 00:35:50,570 --> 00:35:55,190 Still no answer. Look, just let the officers keep trying, Kelly. I have 681 00:35:55,430 --> 00:35:58,710 Kelly, I need you to relax and let them do their job. 682 00:35:58,930 --> 00:36:00,010 That son of a bitch. 683 00:36:00,350 --> 00:36:03,030 Why would he do this? Please calm down. Stop. 684 00:36:03,410 --> 00:36:04,460 No. 685 00:36:04,750 --> 00:36:10,569 touches my son i swear stop what if he he's not listen stop putting those words 686 00:36:10,570 --> 00:36:15,429 in your mouth just calm down don't you can't talk like no but what if he does 687 00:36:15,430 --> 00:36:19,329 stop and listen to me why 688 00:36:19,330 --> 00:36:26,149 didn't you file the restraining order 689 00:36:26,150 --> 00:36:27,200 against him 690 00:36:33,550 --> 00:36:34,600 No, no, no, wait. 691 00:36:34,601 --> 00:36:38,729 I'm just asking a question because other people are asking. Why didn't you file 692 00:36:38,730 --> 00:36:41,150 it? Because the lawyer would not call me back. 693 00:36:41,530 --> 00:36:44,730 I called him over and over and over. He would not call me back. 694 00:36:45,830 --> 00:36:48,370 Why? I don't know. I use him for everything. 695 00:36:50,750 --> 00:36:51,800 Okay. 696 00:36:53,170 --> 00:36:54,510 Let me talk to him. 697 00:36:54,770 --> 00:36:55,820 What's his name? 698 00:36:56,350 --> 00:36:58,850 It's, um, Attorney Henderson. 699 00:36:59,290 --> 00:37:02,070 Okay. Look, I cannot just sit here. 700 00:37:02,101 --> 00:37:04,359 We have to do something. 701 00:37:04,360 --> 00:37:05,720 Kelly, we are, okay? 702 00:37:06,240 --> 00:37:07,640 Esperanza, that is my son! 703 00:37:08,540 --> 00:37:11,600 Everybody here is doing something, okay? Just hold on. 704 00:37:20,420 --> 00:37:24,340 Hello. Hi, yes. Can I please speak to Attorney Henderson? 705 00:37:26,920 --> 00:37:28,000 He's not, okay. 706 00:37:30,120 --> 00:37:32,780 Do you think that you could tell me where he might be? 707 00:37:34,440 --> 00:37:35,900 Oh, at church. Okay. 708 00:37:35,901 --> 00:37:37,099 Okay, good. 709 00:37:37,100 --> 00:37:39,920 Can you tell me possibly what church he's at? 710 00:37:42,260 --> 00:37:43,310 Okay. 711 00:37:43,580 --> 00:37:45,060 Okay. Thank you. 712 00:37:50,320 --> 00:37:51,370 Well, Kelly? 713 00:37:51,920 --> 00:37:54,820 I found out why he's not returning your calls. 714 00:37:55,200 --> 00:37:58,500 Why? He's a member of Travis' family's church. 715 00:38:01,140 --> 00:38:02,360 Wait, wait, wait, wait. 716 00:38:02,780 --> 00:38:04,320 Are you kidding me right now? 717 00:38:05,140 --> 00:38:06,190 Hold on. 718 00:38:07,220 --> 00:38:08,270 Talk to her. 719 00:38:11,700 --> 00:38:12,750 Where is he? 720 00:38:12,800 --> 00:38:14,910 We're going to find him. Why did he do this? 721 00:38:14,911 --> 00:38:17,839 Were there any noises in the background that you could hear? 722 00:38:17,840 --> 00:38:18,799 I mean, anything. 723 00:38:18,800 --> 00:38:19,759 Plane, train? 724 00:38:19,760 --> 00:38:21,620 No, no, nothing. Just the car. 725 00:38:22,600 --> 00:38:24,980 Okay. We have an APB out on. 726 00:38:25,800 --> 00:38:28,030 You kidding? Do you think he would hurt him? 727 00:38:31,221 --> 00:38:33,269 I don't know. 728 00:38:33,270 --> 00:38:35,230 I have to go find him. 729 00:38:35,231 --> 00:38:38,369 I know we've been over this, but can you think of anything? You think of where 730 00:38:38,370 --> 00:38:39,420 he would take him? 731 00:38:39,430 --> 00:38:40,480 I don't know. 732 00:38:42,230 --> 00:38:43,730 Call his parents at the church. 733 00:38:43,731 --> 00:38:45,049 We have an officer around. 734 00:38:45,050 --> 00:38:46,370 Okay, I'm going over there. 735 00:38:46,570 --> 00:38:49,950 Yeah, I want to go. No. What do you mean no? You want me to just sit here? 736 00:38:50,150 --> 00:38:51,370 I have to do something? 737 00:38:51,371 --> 00:38:54,529 There's nothing out there that we can't do. I need you to stay in the office, 738 00:38:54,530 --> 00:38:58,410 and if he calls you, let me know. No, I cannot just sit here and do nothing. 739 00:39:01,080 --> 00:39:02,760 You got to check them. It's not fine. 740 00:39:02,820 --> 00:39:06,430 Where is it? Got an address. I'll be sitting in the car right now. All right. 741 00:40:04,440 --> 00:40:05,840 Next. 742 00:40:19,530 --> 00:40:20,790 on if loving you was wrong. 743 00:40:20,910 --> 00:40:22,530 What the hell are you doing here? 744 00:40:22,910 --> 00:40:23,960 How are you? 745 00:40:24,410 --> 00:40:25,670 I'm about to kick your ass. 746 00:40:25,910 --> 00:40:27,510 Kelly is a good mother to him. 747 00:40:27,750 --> 00:40:30,040 She's doing a good job. I took this fall for him. 748 00:40:30,630 --> 00:40:32,130 Lucian's been cheating on you. 749 00:40:32,131 --> 00:40:36,669 You lie to me again, your ass is fired faster than you can blink. I was just 750 00:40:36,670 --> 00:40:37,810 getting ready to leave. 751 00:40:37,811 --> 00:40:38,729 No, no, no. 752 00:40:38,730 --> 00:40:41,289 Don't you take one step towards that door. You ain't going nowhere. 753 00:40:41,290 --> 00:40:45,129 This party's just getting started. If you were on fire, and the only thing 754 00:40:45,130 --> 00:40:48,810 could put that fire out is my spit, I wouldn't even spit on you. 755 00:40:48,860 --> 00:40:53,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.