Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,249
Travis, where are we? Previously on If
Loving You Is Wrong. Travis, stop it.
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,890
It's not a game. Where's my son?
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,360
Bye. Travis, no.
4
00:00:07,361 --> 00:00:11,789
Get an APB out in this car. The name of
the driver is Travis Kane. We don't even
5
00:00:11,790 --> 00:00:15,669
know when Terrell's going to get out.
No, we don't. But when he does, I will
6
00:00:15,670 --> 00:00:19,949
pick him up and bring him right to you.
Alex just told the judge that the child
7
00:00:19,950 --> 00:00:24,570
is not mine? It is foolishly naive of
you to think that you are the only one.
8
00:00:24,670 --> 00:00:28,489
She doesn't even know any other black
men except for Lucian. Just some guys
9
00:00:28,490 --> 00:00:29,529
knows. Hey.
10
00:00:29,530 --> 00:00:30,910
Alex, can I borrow candles?
11
00:00:31,030 --> 00:00:32,080
Yeah, sure. Come on in.
12
00:00:34,290 --> 00:00:36,570
Oh, hi, Mr. Engel.
13
00:00:36,990 --> 00:00:38,610
Hi. How are you?
14
00:00:38,910 --> 00:00:40,290
Good. How are you guys doing?
15
00:00:40,930 --> 00:00:42,390
He's fine, guys. He's fine.
16
00:00:42,391 --> 00:00:44,869
Let's go ahead and get in the house,
okay?
17
00:00:44,870 --> 00:00:45,920
Hey, Alex.
18
00:00:46,090 --> 00:00:47,290
Talk to you for a second?
19
00:00:47,291 --> 00:00:51,249
I need to get these guys in the house
and get ready for bed, okay? It'll only
20
00:00:51,250 --> 00:00:52,709
take a moment. They're really tired.
21
00:00:52,710 --> 00:00:56,149
It's time for bed. It's too early to go
to bed. Yeah, we haven't even done our
22
00:00:56,150 --> 00:00:56,989
homework yet.
23
00:00:56,990 --> 00:00:58,370
Kids are giving you up, Alex.
24
00:00:58,371 --> 00:01:02,279
You might want to talk to me for a
second. Yeah, I just wouldn't want to.
25
00:01:02,280 --> 00:01:03,330
kids.
26
00:01:03,440 --> 00:01:04,490
Yeah, I know.
27
00:01:06,220 --> 00:01:07,400
All right, guys, here.
28
00:01:08,040 --> 00:01:11,520
Take the key, go in the house, and start
your homework, okay?
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,050
I'll be right in.
30
00:01:13,080 --> 00:01:14,580
Bye, Paisley. Do better, Peter.
31
00:01:15,740 --> 00:01:16,790
Bye.
32
00:01:16,880 --> 00:01:17,930
Go ahead, guys.
33
00:01:18,720 --> 00:01:19,770
They're cute.
34
00:01:23,480 --> 00:01:26,190
Don't you ever bring my children into
this ever again.
35
00:01:26,191 --> 00:01:29,969
You know, I'm... I'm sorry. I guess you
should probably spend as much time with
36
00:01:29,970 --> 00:01:32,289
them as possible, you know, but with you
going to jail.
37
00:01:32,290 --> 00:01:35,090
Get away from me.
38
00:01:35,091 --> 00:01:40,969
You know, jail might actually be safer
for you than here. I mean, you know,
39
00:01:40,970 --> 00:01:42,020
Natalie finds out.
40
00:01:43,790 --> 00:01:46,440
What the hell does Natalie have to do
with anything?
41
00:01:46,450 --> 00:01:48,130
That you're sleeping with Lucien.
42
00:01:51,730 --> 00:01:53,570
You really do need to go and get help.
43
00:01:54,170 --> 00:01:55,220
You really do.
44
00:01:56,180 --> 00:01:57,380
I saw him come out of here.
45
00:01:59,140 --> 00:02:00,520
Randall, go.
46
00:02:01,440 --> 00:02:02,490
Now.
47
00:02:03,740 --> 00:02:04,790
Is that his kid?
48
00:02:06,800 --> 00:02:08,120
Wouldn't you like to know?
49
00:02:10,919 --> 00:02:11,969
So it is.
50
00:02:14,600 --> 00:02:15,650
You're good.
51
00:02:16,320 --> 00:02:20,239
You're good. You know, I mean, sleeping
with three men, I mean, that's a lot
52
00:02:20,240 --> 00:02:21,500
even for a pro hoe like you.
53
00:02:26,860 --> 00:02:27,910
Actually, it's four.
54
00:02:30,580 --> 00:02:31,630
What? Yeah.
55
00:02:32,540 --> 00:02:35,310
To be honest, I'm not even sure who the
baby's father is.
56
00:02:39,080 --> 00:02:40,130
Who's the fourth?
57
00:02:42,200 --> 00:02:43,250
Keep guessing.
58
00:02:44,080 --> 00:02:45,360
Go ahead. Keep trying.
59
00:02:47,360 --> 00:02:48,410
You're lying.
60
00:02:50,700 --> 00:02:53,840
All I want to know is, are you sleeping
with Lucia?
61
00:02:56,460 --> 00:02:57,510
Mm -hmm.
62
00:03:00,200 --> 00:03:01,250
Yeah.
63
00:03:17,180 --> 00:03:18,230
Thank you.
64
00:03:25,800 --> 00:03:27,240
So where'd you do it with him?
65
00:03:29,300 --> 00:03:30,680
Mostly in his police car.
66
00:03:32,080 --> 00:03:33,520
Whenever Natalie was at work.
67
00:03:36,400 --> 00:03:39,000
I just wait till Natalie finds out, you
know?
68
00:03:41,320 --> 00:03:42,580
Then go ahead and tell her.
69
00:03:45,060 --> 00:03:47,650
You just don't care about any of your
friends, huh?
70
00:03:47,700 --> 00:03:49,180
No, I don't.
71
00:03:53,900 --> 00:03:54,950
Who are you?
72
00:03:57,000 --> 00:04:02,740
You know, I ask myself the same question
every single time I see your face.
73
00:04:07,080 --> 00:04:13,500
You know, I regret so much ever meeting
you.
74
00:04:15,400 --> 00:04:18,720
Finally, something we can agree on.
75
00:04:25,930 --> 00:04:26,980
That's not my kid.
76
00:04:28,170 --> 00:04:29,220
What?
77
00:04:29,810 --> 00:04:30,860
What?
78
00:04:31,850 --> 00:04:36,430
I'll make sure that every day of your
life is a living hell.
79
00:04:36,830 --> 00:04:40,090
I mean that. Well, then you better run
along and start preparing.
80
00:04:43,130 --> 00:04:45,300
You sent those people to my house to
kill me.
81
00:04:46,150 --> 00:04:47,200
And?
82
00:04:47,630 --> 00:04:50,070
You just thought I'd just let that go.
83
00:04:50,310 --> 00:04:51,360
Just forget about it.
84
00:04:51,850 --> 00:04:54,380
Now you're going to tell me that that's
not my son?
85
00:04:58,480 --> 00:04:59,620
How are you going to be?
86
00:05:00,120 --> 00:05:01,170
No.
87
00:05:01,480 --> 00:05:05,920
I'm sorry that they didn't actually
succeed in taking you out.
88
00:05:10,200 --> 00:05:11,460
Okay, so this is how it is?
89
00:05:13,160 --> 00:05:15,220
Well, you went to college.
90
00:05:16,240 --> 00:05:17,380
You're a psychologist.
91
00:05:18,560 --> 00:05:19,800
You still don't see it?
92
00:05:22,640 --> 00:05:23,690
No, I see it.
93
00:05:24,840 --> 00:05:27,240
I see a little girl.
94
00:05:28,240 --> 00:05:29,300
Trying to be a woman.
95
00:05:31,140 --> 00:05:35,620
She was abused and molested and raped.
96
00:05:37,720 --> 00:05:41,879
So you're also probably familiar with
the fact that those women often have
97
00:05:41,880 --> 00:05:42,930
sexual issues.
98
00:05:43,760 --> 00:05:47,360
Yes. Not all of them, but some.
99
00:05:49,060 --> 00:05:50,680
And I happen to be one of them.
100
00:05:52,820 --> 00:05:53,870
I need it.
101
00:05:54,800 --> 00:05:55,920
I want it.
102
00:05:57,900 --> 00:06:00,240
Whenever and wherever I can get it.
103
00:06:01,520 --> 00:06:02,570
You.
104
00:06:03,740 --> 00:06:04,790
Ocean.
105
00:06:08,811 --> 00:06:10,759
Shut up.
106
00:06:10,760 --> 00:06:11,810
No, no, no.
107
00:06:12,060 --> 00:06:14,420
You wanted to do this. You wanted to
analyze me.
108
00:06:14,421 --> 00:06:18,419
What's the matter? Does it drive you
crazy that you're wrong?
109
00:06:18,420 --> 00:06:20,100
That you're wrong about me? What?
110
00:06:20,940 --> 00:06:23,650
You're not as good as you thought you
were. No, I'm good.
111
00:06:24,060 --> 00:06:25,110
If you say so.
112
00:06:25,550 --> 00:06:27,600
You loved every minute of me in that
shed.
113
00:06:31,130 --> 00:06:32,180
Yeah.
114
00:06:32,870 --> 00:06:33,920
I did.
115
00:06:35,330 --> 00:06:36,380
I know.
116
00:06:37,890 --> 00:06:41,930
You know, actually, I kind of miss it.
117
00:06:45,610 --> 00:06:46,660
Oh, yeah?
118
00:06:46,710 --> 00:06:47,760
Yeah, I do.
119
00:06:50,270 --> 00:06:52,130
I think about it all the time.
120
00:06:53,670 --> 00:06:54,720
Yeah.
121
00:06:57,540 --> 00:07:02,260
When I'm... Hold on to that memory.
122
00:07:05,620 --> 00:07:08,240
Oh, I do.
123
00:07:10,420 --> 00:07:16,600
Whenever I'm up in that big old bed all
by myself, laying there,
124
00:07:16,760 --> 00:07:20,340
lonely, I think about it.
125
00:07:22,240 --> 00:07:23,960
I remember how good it was.
126
00:07:25,230 --> 00:07:27,950
I look out that window to that shed.
127
00:07:30,430 --> 00:07:31,870
And you want to know what I do?
128
00:07:34,890 --> 00:07:36,210
I call Lucien.
129
00:07:37,610 --> 00:07:39,690
I find out if Natalie's at work.
130
00:07:40,590 --> 00:07:42,070
And I have him come over.
131
00:07:43,230 --> 00:07:45,870
And I forget all about you.
132
00:07:47,990 --> 00:07:49,040
You're lying.
133
00:07:49,750 --> 00:07:52,370
It doesn't matter.
134
00:07:54,000 --> 00:07:55,050
Are you upset?
135
00:07:57,140 --> 00:07:58,190
You're lying.
136
00:08:01,080 --> 00:08:02,820
Did you get a good look at that baby?
137
00:08:03,200 --> 00:08:04,250
At our baby?
138
00:08:04,660 --> 00:08:05,710
Yes.
139
00:08:05,900 --> 00:08:07,260
Not our baby.
140
00:08:08,380 --> 00:08:09,780
Mine and Lucien's baby.
141
00:08:11,220 --> 00:08:15,120
Is it because all those features that
you thought looked just like you?
142
00:08:16,360 --> 00:08:19,940
They look just like Lucien.
143
00:08:21,640 --> 00:08:22,760
It's all in your head.
144
00:08:28,080 --> 00:08:29,260
That DNA test goes back.
145
00:08:30,400 --> 00:08:31,640
That kid is not mine.
146
00:08:32,320 --> 00:08:33,620
I promise you. What?
147
00:08:34,260 --> 00:08:36,490
What, are you going to send me to jail?
What?
148
00:08:38,600 --> 00:08:42,799
You know what?
149
00:08:43,380 --> 00:08:46,900
How about I have you put that in
writing, and then I can send you to
150
00:08:47,120 --> 00:08:48,500
I just said it. Right now.
151
00:08:53,800 --> 00:08:54,850
You want me?
152
00:08:56,750 --> 00:08:58,010
Can you smell my perfume?
153
00:09:00,190 --> 00:09:02,050
It's the one that you like to remember.
154
00:09:02,270 --> 00:09:04,910
You do.
155
00:09:05,750 --> 00:09:06,800
Look at you.
156
00:09:08,110 --> 00:09:11,480
Look at you. You can't even be mad at
me. You want me so bad. Go ahead. Tell
157
00:09:13,010 --> 00:09:14,060
Tell me.
158
00:09:14,810 --> 00:09:15,860
Tell me.
159
00:09:16,230 --> 00:09:17,280
Go ahead.
160
00:09:20,650 --> 00:09:21,700
I don't want you.
161
00:09:23,510 --> 00:09:24,650
I hate you.
162
00:09:29,130 --> 00:09:30,180
That's really good.
163
00:09:31,370 --> 00:09:34,090
I hate you too, so this is going to be
really fun.
164
00:09:36,690 --> 00:09:38,190
Why don't you let me go inside?
165
00:09:39,530 --> 00:09:40,690
Put my kids to bed.
166
00:09:42,150 --> 00:09:44,270
And then you and I can go meet up in the
shed.
167
00:09:46,190 --> 00:09:47,240
Yeah?
168
00:09:47,450 --> 00:09:48,500
You want to?
169
00:09:50,830 --> 00:09:51,970
You're up to something.
170
00:09:54,190 --> 00:09:55,950
Not as high up as you are right now.
171
00:10:03,530 --> 00:10:06,330
You crazy bitch. Huh? You have a brain
disease, bitch?
172
00:10:06,850 --> 00:10:07,900
Are you insane?
173
00:10:07,901 --> 00:10:11,189
You almost just hit me. I tried to hit
you in this part. I am so sick of your
174
00:10:11,190 --> 00:10:15,040
ass, man. Watch your fucking ass. Watch,
watch. I'm calling your boss right now.
175
00:10:15,050 --> 00:10:18,660
You're going to lose your ass. You're
going to lose your ass. Wait for this.
176
00:10:19,090 --> 00:10:20,770
Wait for this. Keep walking, bitch.
177
00:10:20,771 --> 00:10:24,369
Your ass better call the national guard.
That's what you're going to need.
178
00:10:24,370 --> 00:10:26,490
Get your bitch ass to the house. Okay,
mom.
179
00:10:26,850 --> 00:10:29,740
No, I'm fine. I'm fine. Everything's
okay. What's going on?
180
00:10:30,310 --> 00:10:31,510
Nothing, baby. It's okay.
181
00:10:31,511 --> 00:10:33,069
It's hurt. It's going to hurt.
182
00:10:33,070 --> 00:10:35,729
Just go back in the house, you guys,
okay? Are you sure that you're okay?
183
00:10:35,730 --> 00:10:36,780
we're fine.
184
00:10:36,930 --> 00:10:38,990
Eddie just lost control of his truck.
185
00:10:39,270 --> 00:10:40,830
But he's a cop.
186
00:10:41,310 --> 00:10:46,030
Yeah. You should slow down, Uncle Eddie.
I understand that. I understand that.
187
00:10:46,031 --> 00:10:49,309
Okay, Paisley? All right. He was
probably texting while driving.
188
00:10:49,310 --> 00:10:52,330
Maybe. You don't do that. Do you
understand?
189
00:10:54,850 --> 00:10:57,130
Yes, I understand, okay?
190
00:10:57,350 --> 00:11:00,010
Now please take your little ass back in
that house.
191
00:11:01,050 --> 00:11:02,430
Guys, go on inside, okay?
192
00:11:04,850 --> 00:11:06,650
I'm starting not to like him anymore.
193
00:11:06,651 --> 00:11:10,289
Yeah, well, I'll beat you to it. Okay,
get your ass in the house. Do not talk
194
00:11:10,290 --> 00:11:12,589
my kids that way. Okay, I'll talk to
both your kids that way. Get both your
195
00:11:12,590 --> 00:11:13,730
asses in the house. Guys.
196
00:11:14,550 --> 00:11:15,710
Not you. Oh, no, not you.
197
00:11:16,570 --> 00:11:17,620
I am going inside.
198
00:11:17,621 --> 00:11:19,829
No, you ain't going anywhere until you
talk to me. Eddie.
199
00:11:19,830 --> 00:11:22,009
You think I won't come in there and have
this conversation for all your kids,
200
00:11:22,010 --> 00:11:23,909
the black ones, the white ones,
everything you got running around in
201
00:11:23,910 --> 00:11:24,990
is wrong with you? You.
202
00:11:24,991 --> 00:11:28,449
You're what's wrong with me. What are
you doing standing out here, cuddling up
203
00:11:28,450 --> 00:11:29,959
with his ass after everything that's
going on?
204
00:11:29,960 --> 00:11:32,599
Don't you worry about anything that I'm
doing. You know what? I think that
205
00:11:32,600 --> 00:11:35,619
blonde dye is starting to soak in. You
going brain dead on me, you dumbass?
206
00:11:35,620 --> 00:11:38,699
I'm not going to stand here and be
insulted by you. Well, you better pull
207
00:11:38,700 --> 00:11:39,679
one of these chairs.
208
00:11:39,680 --> 00:11:42,870
I got insults coming for days. I'm
telling Brad about all of this.
209
00:11:43,680 --> 00:11:44,730
Go ahead.
210
00:11:44,731 --> 00:11:47,719
You know what? He was just telling me to
let your ass off the hook, too. Oh, you
211
00:11:47,720 --> 00:11:51,119
have no hook in me. But that big tooth
son of a bitch next door does, doesn't
212
00:11:51,120 --> 00:11:53,590
he? I'm telling Brad all about this,
that insult.
213
00:11:53,591 --> 00:11:54,499
You know what?
214
00:11:54,500 --> 00:11:55,339
Go ahead.
215
00:11:55,340 --> 00:11:56,390
Oh, I will.
216
00:11:56,740 --> 00:11:57,790
I will.
217
00:12:00,140 --> 00:12:03,030
We're going to talk about this murder
that you committed.
218
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
What? The murder that you committed.
219
00:12:12,980 --> 00:12:14,820
What the hell are you talking about?
220
00:12:15,100 --> 00:12:16,150
Now you don't know?
221
00:12:16,700 --> 00:12:17,750
What?
222
00:12:19,300 --> 00:12:20,740
Look, I'm out here saving you.
223
00:12:23,060 --> 00:12:24,140
You know what, Eddie?
224
00:12:24,400 --> 00:12:25,450
Go to hell with it.
225
00:12:25,451 --> 00:12:28,239
No, no, no, no, no. You go stand there
and you go listen to every word that
226
00:12:28,240 --> 00:12:29,290
comes out of my mouth.
227
00:12:30,369 --> 00:12:33,750
You and Randall can both go to hell with
this. I didn't kill anyone.
228
00:12:33,751 --> 00:12:38,329
I only went to my parents to ask them to
stop being so angry with me. I didn't
229
00:12:38,330 --> 00:12:40,070
ask them to do anything to him. What?
230
00:12:40,071 --> 00:12:43,469
I'm telling you why I went to my
parents' house. What are you talking
231
00:12:43,470 --> 00:12:45,910
I am telling you why I went to my
parents' house.
232
00:12:46,170 --> 00:12:49,060
It had nothing to do with asking them to
do anything to him.
233
00:12:49,450 --> 00:12:51,530
I had nothing to do with that.
234
00:12:52,210 --> 00:12:54,010
I am not an accessory to anything.
235
00:12:54,330 --> 00:12:55,590
You're not an accessory?
236
00:12:56,610 --> 00:12:58,530
Who's been training you on how to talk?
237
00:12:59,110 --> 00:13:00,210
What? You heard me.
238
00:13:00,211 --> 00:13:02,869
Those words are coming out of your
mouth, but you ain't saying them. Now,
239
00:13:02,870 --> 00:13:04,730
has been training you on how to speak?
240
00:13:07,770 --> 00:13:08,820
Okay.
241
00:13:08,821 --> 00:13:11,529
Goodbye. No, no, no. You're going to
talk to me about what Lucian's been
242
00:13:11,530 --> 00:13:12,580
you, too.
243
00:13:13,090 --> 00:13:15,570
What? Lucian? What? Yeah, Lucian.
244
00:13:15,571 --> 00:13:17,829
You're going to stand there and act like
Lucian hasn't been asking you about
245
00:13:17,830 --> 00:13:18,880
Andrew?
246
00:13:19,990 --> 00:13:21,040
Who is Andrew?
247
00:13:21,210 --> 00:13:23,920
Andrew. The police officer pulled you
over that night.
248
00:13:25,570 --> 00:13:26,620
I'm not in that.
249
00:13:26,650 --> 00:13:27,700
Oh.
250
00:13:28,190 --> 00:13:29,240
The hell you ain't.
251
00:13:29,420 --> 00:13:30,470
You're way in that.
252
00:13:31,680 --> 00:13:32,730
No, I'm not.
253
00:13:34,140 --> 00:13:35,640
You know what happened to her?
254
00:13:35,820 --> 00:13:36,870
No, I don't.
255
00:13:37,980 --> 00:13:39,240
I had nothing to do with it.
256
00:13:41,520 --> 00:13:42,570
You ran him over.
257
00:13:43,340 --> 00:13:44,390
What?
258
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
You ran him over.
259
00:13:48,640 --> 00:13:50,700
No, I didn't. Oh, Alex, come on.
260
00:13:50,701 --> 00:13:54,439
Come on, you think I'd sacrifice myself
like that? Now I'm on a squad car? I
261
00:13:54,440 --> 00:13:56,339
took a shot at you because there was an
officer laying in the middle of the
262
00:13:56,340 --> 00:13:58,280
road. You ran him over.
263
00:14:01,520 --> 00:14:03,900
I did not. Yes, you did.
264
00:14:05,040 --> 00:14:09,500
No, I did not. Alice, I am here and I'm
trying my best to help you.
265
00:14:11,960 --> 00:14:16,280
When have you ever tried to help me?
This is the first time.
266
00:14:16,520 --> 00:14:20,299
But that man has been missing ever since
you ran him over. He could not be
267
00:14:20,300 --> 00:14:21,350
found.
268
00:14:21,920 --> 00:14:22,970
I did not.
269
00:14:23,060 --> 00:14:24,110
You didn't, Dylan?
270
00:14:26,560 --> 00:14:29,840
No, I didn't. I'm here telling you.
271
00:14:31,680 --> 00:14:33,620
You were in a rage. You pulled off.
272
00:14:33,900 --> 00:14:35,020
You ran the man over.
273
00:14:36,531 --> 00:14:41,439
What the hell are you doing? What do you
want from me?
274
00:14:41,440 --> 00:14:42,880
I don't want nothing from you.
275
00:14:42,881 --> 00:14:46,259
I just came to tell you that you run
around telling all these tall tales. I'm
276
00:14:46,260 --> 00:14:48,019
going to come back around. I'm going to
tell the truth.
277
00:14:48,020 --> 00:14:49,700
That's going to be a bad day for you.
278
00:14:54,440 --> 00:14:55,490
Where is he?
279
00:14:56,320 --> 00:14:57,520
Where do you think he is?
280
00:14:57,980 --> 00:14:59,030
He's dead.
281
00:15:04,620 --> 00:15:05,670
I didn't do that.
282
00:15:06,480 --> 00:15:07,860
That's exactly what you did.
283
00:15:07,861 --> 00:15:11,399
When you run over officers at high
speed, that's exactly what happens.
284
00:15:11,400 --> 00:15:12,319
They die.
285
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
He's dead. You're a murderer. End of
story.
286
00:15:16,160 --> 00:15:19,590
Then why haven't they found him? Oh,
come on. Think about where it was.
287
00:15:19,900 --> 00:15:22,010
Deep in those woods next to those
swamps?
288
00:15:22,320 --> 00:15:23,880
Anything could have drug him in.
289
00:15:29,140 --> 00:15:30,190
I didn't do that.
290
00:15:30,720 --> 00:15:32,980
Okay. You keep telling yourself that.
291
00:15:33,450 --> 00:15:34,950
Go tell Peter and Paisley that.
292
00:15:35,170 --> 00:15:36,790
That you and I both know the truth.
293
00:15:37,370 --> 00:15:38,420
You take care.
294
00:15:41,850 --> 00:15:48,390
Because... Hello?
295
00:15:52,790 --> 00:15:56,390
You have a prepaid call from an inmate
at a correctional facility.
296
00:15:56,650 --> 00:15:58,330
To accept, press 5.
297
00:15:58,570 --> 00:16:00,230
To deny, press 7.
298
00:16:00,231 --> 00:16:06,799
You'll have a prepaid call from an
inmate at a correctional facility.
299
00:16:06,800 --> 00:16:08,440
To accept, press on.
300
00:16:11,980 --> 00:16:13,200
Hello? Hey.
301
00:16:14,820 --> 00:16:16,740
Hey. How you doing?
302
00:16:18,320 --> 00:16:19,370
Good.
303
00:16:20,000 --> 00:16:21,620
Man, it's good to hear your voice.
304
00:16:23,280 --> 00:16:24,330
Oh, hey.
305
00:16:27,100 --> 00:16:28,150
What's wrong?
306
00:16:29,500 --> 00:16:31,080
Nothing. No, no, no.
307
00:16:31,480 --> 00:16:32,560
I hear something.
308
00:16:35,219 --> 00:16:36,269
No, I'm fine.
309
00:16:36,340 --> 00:16:39,890
I know I'm in jail, but I can still tell
when something's bothering you.
310
00:16:41,800 --> 00:16:44,390
It's nothing. What's going on with you?
How are you?
311
00:16:44,391 --> 00:16:45,579
With me?
312
00:16:45,580 --> 00:16:46,630
Yeah.
313
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
Wow. What?
314
00:16:48,041 --> 00:16:50,799
See, now I know it's something if you're
asking about me.
315
00:16:50,800 --> 00:16:53,459
You ain't never done that in one phone
call I made to you.
316
00:16:53,460 --> 00:16:55,080
I'm very sorry about that.
317
00:16:55,081 --> 00:16:55,999
Don't be.
318
00:16:56,000 --> 00:16:57,140
Just tell me. What's up?
319
00:17:07,500 --> 00:17:08,550
It's your mother.
320
00:17:09,180 --> 00:17:10,230
What about her?
321
00:17:11,000 --> 00:17:15,640
She came by here asking for a key for
you.
322
00:17:17,700 --> 00:17:18,750
Okay.
323
00:17:19,339 --> 00:17:23,000
I told her that I need to talk with
Justin first.
324
00:17:24,260 --> 00:17:27,040
Tyrone, you can't just come here and he
not know.
325
00:17:28,560 --> 00:17:30,920
I understand that.
326
00:17:31,240 --> 00:17:32,290
You're right.
327
00:17:33,400 --> 00:17:34,450
You do?
328
00:17:34,860 --> 00:17:35,910
Yeah, I do.
329
00:17:36,570 --> 00:17:37,690
Well, she didn't.
330
00:17:39,310 --> 00:17:40,390
Well, I'll talk to her.
331
00:17:40,950 --> 00:17:44,200
Wait, wait, wait, wait. No, that's going
to make her even more mad.
332
00:17:44,290 --> 00:17:45,340
Look, she'll be fine.
333
00:17:45,990 --> 00:17:49,390
You know, your mother, she is something
else.
334
00:17:49,890 --> 00:17:50,940
Yeah.
335
00:17:51,310 --> 00:17:52,670
She just loves her baby boy.
336
00:17:55,570 --> 00:17:57,330
Yeah. Can you blame her?
337
00:17:59,450 --> 00:18:00,730
No, I love mine, too.
338
00:18:03,050 --> 00:18:04,100
You love me?
339
00:18:09,260 --> 00:18:10,310
Come on, now.
340
00:18:10,340 --> 00:18:13,110
You can't tell me you don't remember all
the good times.
341
00:18:17,420 --> 00:18:18,470
I do.
342
00:18:19,340 --> 00:18:20,390
Well?
343
00:18:21,560 --> 00:18:22,610
Oh, look at that.
344
00:18:23,640 --> 00:18:25,160
Justice just got off the bus.
345
00:18:26,220 --> 00:18:27,300
Can I call you back?
346
00:18:27,660 --> 00:18:28,740
You can't call me back.
347
00:18:28,820 --> 00:18:30,980
Okay, well, can you call me back?
348
00:18:31,540 --> 00:18:32,590
All right.
349
00:18:35,280 --> 00:18:36,330
I love you.
350
00:18:42,250 --> 00:18:43,300
But you will.
351
00:18:44,910 --> 00:18:45,990
I'll talk to you later.
352
00:18:48,510 --> 00:18:49,560
All right.
353
00:18:50,970 --> 00:18:52,230
You're my love to justice.
354
00:19:12,650 --> 00:19:15,050
Joseph, come on, baby. Please pick up
the phone.
355
00:19:17,350 --> 00:19:18,400
Joseph.
356
00:19:25,710 --> 00:19:28,450
Chris, fill up the water bottle.
357
00:19:28,650 --> 00:19:29,700
Don't forget.
358
00:19:33,470 --> 00:19:35,330
Yes? Where are you?
359
00:19:35,810 --> 00:19:37,610
I had to stop and check on Burger Fast.
360
00:19:37,970 --> 00:19:39,020
What?
361
00:19:41,310 --> 00:19:42,370
Why did you do that?
362
00:19:42,371 --> 00:19:45,849
Well, I haven't been here. This is still
my store, Lucien. Look, I know, all
363
00:19:45,850 --> 00:19:49,340
right, but you know I need you to...
Look, I'm on the way, okay? I'm coming.
364
00:19:49,630 --> 00:19:50,680
Natalie. What?
365
00:19:51,430 --> 00:19:53,110
I told you, this is on the way there.
366
00:19:53,350 --> 00:19:54,400
I'm close.
367
00:19:54,430 --> 00:19:55,480
All right, fine.
368
00:19:56,330 --> 00:19:57,380
Is Mr. Kim there?
369
00:19:58,290 --> 00:20:02,570
No, but, um, he came by the hospital to
check on Joey.
370
00:20:05,890 --> 00:20:07,830
Hmm. Yeah, and get this.
371
00:20:09,130 --> 00:20:10,210
He said he was sorry.
372
00:20:11,020 --> 00:20:12,840
And he offered Joey a job.
373
00:20:14,940 --> 00:20:16,480
Damn. Yeah.
374
00:20:16,720 --> 00:20:17,770
Wow.
375
00:20:18,440 --> 00:20:19,560
Good for him. I know.
376
00:20:19,820 --> 00:20:20,870
I know.
377
00:20:21,140 --> 00:20:22,190
Huh.
378
00:20:22,500 --> 00:20:23,820
Is he upset about a phone?
379
00:20:24,200 --> 00:20:25,250
Mm -mm. Nope.
380
00:20:25,600 --> 00:20:28,640
He said that, uh, he was glad Joey was
there to protect her.
381
00:20:30,480 --> 00:20:31,530
Yeah, that's good.
382
00:20:31,680 --> 00:20:33,500
Yeah. It's really good.
383
00:20:33,820 --> 00:20:35,810
Really good for Joey. Now he can get a
job.
384
00:20:37,760 --> 00:20:38,810
Yeah.
385
00:20:39,140 --> 00:20:40,190
Good.
386
00:20:42,380 --> 00:20:43,520
What's wrong with you?
387
00:20:44,760 --> 00:20:48,639
Look. Look, didn't I tell you I need you
to hurry up and get here? I know, and
388
00:20:48,640 --> 00:20:51,040
as I said, this is on the way.
389
00:20:51,041 --> 00:20:52,199
I'm close.
390
00:20:52,200 --> 00:20:55,700
I told you that I had a problem that we
needed to solve. Okay, okay.
391
00:20:55,701 --> 00:20:58,879
Can you just hurry up and get here? What
is going on with you?
392
00:20:58,880 --> 00:21:01,380
When you get here, then I will tell you.
393
00:21:01,900 --> 00:21:02,950
What is it, man?
394
00:21:03,140 --> 00:21:04,400
Just hurry up and get here.
395
00:21:05,860 --> 00:21:08,820
Okay. All right. Well, I'm on my way.
396
00:21:09,320 --> 00:21:10,880
I'm just going to finish up here.
397
00:21:10,881 --> 00:21:11,679
No, no, no.
398
00:21:11,680 --> 00:21:12,730
Don't finish up.
399
00:21:13,060 --> 00:21:14,380
Leave. Now.
400
00:21:15,960 --> 00:21:17,010
Okay.
401
00:21:17,011 --> 00:21:18,259
All right.
402
00:21:18,260 --> 00:21:20,799
You know what? Forget it. You know what?
I'm on my way. I'm going to come pick
403
00:21:20,800 --> 00:21:21,850
you up. No, no, no.
404
00:21:22,180 --> 00:21:23,500
I'll be there in 20 minutes.
405
00:21:26,860 --> 00:21:27,910
Okay. All right.
406
00:21:27,911 --> 00:21:31,059
You know what? I'm going to go run to
the store and I'll be right back. See,
407
00:21:31,060 --> 00:21:31,819
you're leaving.
408
00:21:31,820 --> 00:21:35,119
Hey, no, no, no. Just hurry up, all
right? Meet me here before I beat you
409
00:21:35,120 --> 00:21:36,170
Okay. All right.
410
00:21:37,040 --> 00:21:38,620
Bye. Thank you. All right.
411
00:21:46,740 --> 00:21:49,330
Sweetheart, that is not the way you fold
that paper.
412
00:21:49,960 --> 00:21:51,100
Is this your first day?
413
00:21:51,700 --> 00:21:52,960
It's about to be your last.
414
00:21:53,120 --> 00:21:56,060
Chris, use more bleach, baby. Bleach!
415
00:21:57,580 --> 00:21:58,630
Damn kids.
416
00:22:08,340 --> 00:22:09,390
Hi.
417
00:22:10,400 --> 00:22:11,450
Hi.
418
00:22:14,480 --> 00:22:15,530
I'm calling you.
419
00:22:18,300 --> 00:22:20,780
Um, I've been swamped. Yeah?
420
00:22:21,040 --> 00:22:22,090
Not ignoring me?
421
00:22:23,880 --> 00:22:25,660
No, I haven't been ignoring you.
422
00:22:25,960 --> 00:22:27,010
You sure?
423
00:22:28,100 --> 00:22:29,150
Yeah, I promise.
424
00:22:29,920 --> 00:22:30,970
Okay.
425
00:22:31,760 --> 00:22:33,500
Well, I thought about what you said.
426
00:22:34,880 --> 00:22:36,420
About? Alex.
427
00:22:38,120 --> 00:22:39,170
Okay.
428
00:22:39,800 --> 00:22:40,940
And I'm going to stop.
429
00:22:43,020 --> 00:22:44,380
Good. Thank you.
430
00:22:44,381 --> 00:22:48,659
I could have called to tell you that,
but you weren't picking up your phone,
431
00:22:48,660 --> 00:22:51,640
so... Dear, I'm sorry.
432
00:22:52,520 --> 00:22:53,780
I just have one condition.
433
00:22:55,380 --> 00:22:56,640
What's that? Don't worry.
434
00:22:56,880 --> 00:22:57,930
It's not bad.
435
00:23:00,020 --> 00:23:01,800
She needs to stop taunting me.
436
00:23:04,180 --> 00:23:05,280
She doesn't taunt you.
437
00:23:05,940 --> 00:23:06,990
Uh, yeah.
438
00:23:07,500 --> 00:23:08,550
She does.
439
00:23:09,220 --> 00:23:10,270
How?
440
00:23:11,520 --> 00:23:15,399
With... her little girl eyes just acting
all innocent all the time. You can't
441
00:23:15,400 --> 00:23:19,399
accuse her of doing that just because of
her eyes, Marcy. Look, if she leaves me
442
00:23:19,400 --> 00:23:21,020
alone, I'll leave her alone.
443
00:23:24,120 --> 00:23:25,170
Okay.
444
00:23:25,360 --> 00:23:28,140
I'll make sure I mention it to her.
445
00:23:30,380 --> 00:23:31,430
You'll make sure?
446
00:23:32,140 --> 00:23:33,190
Yeah.
447
00:23:35,440 --> 00:23:36,700
So you're talking to her?
448
00:23:38,440 --> 00:23:39,490
No.
449
00:23:41,600 --> 00:23:43,040
But you're thinking about it.
450
00:23:45,500 --> 00:23:46,550
Maybe.
451
00:23:50,880 --> 00:23:51,930
Okay.
452
00:23:54,320 --> 00:23:57,780
Okay, so... What does that mean for us?
453
00:24:00,220 --> 00:24:02,080
Marcia, I thought we spoke about this.
454
00:24:05,140 --> 00:24:08,400
I'm just not... I'm not ready to give
you up yet.
455
00:24:10,470 --> 00:24:12,250
Marcy, you are all over the place.
456
00:24:12,570 --> 00:24:18,429
I know. I know. Just listen. I just...
I'm not ready to let you go yet. I
457
00:24:18,430 --> 00:24:21,770
actually... I need you.
458
00:24:23,330 --> 00:24:24,380
You need me?
459
00:24:26,110 --> 00:24:27,160
Yes.
460
00:24:28,210 --> 00:24:29,950
I can send you the rent.
461
00:24:30,930 --> 00:24:31,990
It's not about that.
462
00:24:33,770 --> 00:24:35,830
I have some big decisions to make.
463
00:24:36,770 --> 00:24:38,730
And I need someone who I love.
464
00:24:39,370 --> 00:24:44,150
And trust to be honest with me and to
even hold me through it.
465
00:24:45,990 --> 00:24:47,190
Well, I can do all of that.
466
00:24:48,990 --> 00:24:51,450
But you do know what holding leads to.
467
00:24:58,510 --> 00:24:59,560
I know.
468
00:25:11,880 --> 00:25:12,960
care about you so much.
469
00:25:13,460 --> 00:25:14,680
I really appreciate you.
470
00:25:17,520 --> 00:25:18,780
And I really do love you.
471
00:25:20,920 --> 00:25:21,970
I love you too.
472
00:25:37,180 --> 00:25:38,230
I want you to know
473
00:25:40,170 --> 00:25:42,940
I'll always love you, whether we end up
together or not.
474
00:25:44,790 --> 00:25:45,870
I feel the same way.
475
00:25:48,570 --> 00:25:53,609
Um, Marcy, I think you should, um, I
think you should get up. I know, I can
476
00:25:53,610 --> 00:25:54,660
tell.
477
00:25:56,410 --> 00:26:02,649
It's, um, I'm feeling a little, um, I
think you should get up. No, I don't
478
00:26:02,650 --> 00:26:03,700
to.
479
00:26:05,730 --> 00:26:07,130
Marcy. I don't want to.
480
00:26:15,639 --> 00:26:16,689
What?
481
00:26:17,400 --> 00:26:18,450
Your stomach.
482
00:26:19,980 --> 00:26:21,030
What about it?
483
00:26:22,040 --> 00:26:23,090
Different.
484
00:26:24,320 --> 00:26:26,720
I just ate lunch, thanks.
485
00:26:29,240 --> 00:26:30,290
You sure?
486
00:26:31,040 --> 00:26:34,920
You know how insulting that is to a
woman? Yeah, I'm pretty sure I just ate.
487
00:26:36,940 --> 00:26:37,990
Okay.
488
00:26:38,660 --> 00:26:40,830
Well, your excitement went away real
fast.
489
00:26:46,800 --> 00:26:47,850
That would be crazy.
490
00:26:49,520 --> 00:26:50,570
What?
491
00:26:52,240 --> 00:26:53,580
If you were pregnant by me.
492
00:26:56,200 --> 00:26:59,400
Well, we both know that's not possible.
493
00:27:01,600 --> 00:27:02,650
Do we?
494
00:27:03,000 --> 00:27:04,050
Yeah.
495
00:27:04,560 --> 00:27:07,300
I do. I know. It's not possible. You
know.
496
00:27:07,700 --> 00:27:08,750
Yeah.
497
00:27:11,460 --> 00:27:15,080
Well, that would certainly get the town
talking, wouldn't it?
498
00:27:15,660 --> 00:27:18,080
Uh, yeah, that would be the ultimate
payback.
499
00:27:18,500 --> 00:27:19,550
Mm -hmm.
500
00:27:21,840 --> 00:27:25,540
Well, I can't even think about this
right now.
501
00:27:27,720 --> 00:27:29,830
You wouldn't want to have a child with
me?
502
00:27:30,580 --> 00:27:32,980
I mean, not in this world, maybe in
another one.
503
00:27:33,300 --> 00:27:34,350
Not in this one?
504
00:27:35,100 --> 00:27:36,180
Not in this situation.
505
00:27:37,560 --> 00:27:42,640
What, Alex and Randall can raise his
baby and we couldn't raise ours? Oh,
506
00:27:42,700 --> 00:27:45,710
you wouldn't want to. No, just, would it
be that bad, though?
507
00:27:45,711 --> 00:27:48,269
Dude, you're scaring me with this
conversation.
508
00:27:48,270 --> 00:27:49,320
Would it be that bad?
509
00:27:51,250 --> 00:27:53,690
Marcy, why are we talking about this?
510
00:27:57,670 --> 00:27:58,720
I don't know.
511
00:27:58,850 --> 00:28:00,470
I don't know. You've got work to do.
512
00:28:01,490 --> 00:28:02,540
I'm going to go.
513
00:28:04,010 --> 00:28:05,060
Okay.
514
00:28:05,350 --> 00:28:06,550
I'm going to be home late.
515
00:28:07,990 --> 00:28:09,070
Where are you headed?
516
00:28:09,570 --> 00:28:10,620
I'm not sure yet.
517
00:28:12,890 --> 00:28:13,940
To the Alex?
518
00:28:15,860 --> 00:28:16,910
Maybe.
519
00:28:20,260 --> 00:28:21,310
Okay.
520
00:28:22,260 --> 00:28:25,820
All right, well, get in touch with me
later.
521
00:28:26,840 --> 00:28:28,220
Let me know if you're hungry.
522
00:28:29,551 --> 00:28:31,599
Thanks.
523
00:28:31,600 --> 00:28:32,650
I love you.
524
00:28:34,840 --> 00:28:35,890
Love you, too.
525
00:29:03,120 --> 00:29:04,800
Can I help you? Yes, I'm Tiffahane.
526
00:29:06,060 --> 00:29:08,460
And? I'm here from the court to do a DNA
test.
527
00:29:08,700 --> 00:29:10,280
Yeah, right. Yeah, of course.
528
00:29:10,281 --> 00:29:11,759
Come on in.
529
00:29:11,760 --> 00:29:12,810
Thank you.
530
00:29:16,660 --> 00:29:17,710
Uh, came quick.
531
00:29:18,200 --> 00:29:20,730
Yeah, the judge was adamant on doing
this quickly.
532
00:29:21,000 --> 00:29:22,260
Hmm, okay.
533
00:29:22,600 --> 00:29:24,040
Where would you like to do it?
534
00:29:24,840 --> 00:29:25,890
Tell me.
535
00:29:26,520 --> 00:29:27,900
How about at the counter?
536
00:29:29,400 --> 00:29:30,450
Yeah, sounds good.
537
00:29:31,290 --> 00:29:33,210
Would you mind rolling up your sleeve?
538
00:29:34,510 --> 00:29:35,560
I'll just take it off.
539
00:29:36,910 --> 00:29:39,310
Okay. Whatever makes you feel
comfortable.
540
00:29:44,550 --> 00:29:45,600
Okay.
541
00:29:46,090 --> 00:29:47,150
You have a nice house.
542
00:29:47,790 --> 00:29:49,170
Thank you. Spray cleaning?
543
00:29:49,610 --> 00:29:50,730
Uh, yeah.
544
00:29:53,450 --> 00:29:55,800
I've actually been trying to do that a
lot, too.
545
00:29:55,801 --> 00:29:56,669
Oh, yeah?
546
00:29:56,670 --> 00:29:57,720
Yeah.
547
00:29:58,130 --> 00:29:59,180
Here, get this.
548
00:30:02,830 --> 00:30:04,230
You have a lot of muscles.
549
00:30:06,570 --> 00:30:08,250
Thanks. That's fair.
550
00:30:09,930 --> 00:30:13,910
I actually got to tell you, you're, uh,
you're out of there, too.
551
00:30:14,430 --> 00:30:15,480
Thank you.
552
00:30:17,070 --> 00:30:18,120
You work out?
553
00:30:18,290 --> 00:30:19,730
Well, I used to compete.
554
00:30:19,731 --> 00:30:20,789
Oh, yeah?
555
00:30:20,790 --> 00:30:21,840
Hmm.
556
00:30:22,790 --> 00:30:23,840
Huh.
557
00:30:24,110 --> 00:30:25,160
Look at you.
558
00:30:26,210 --> 00:30:28,250
Uh, like this, uh, shouldn't have.
559
00:30:37,870 --> 00:30:39,190
Why are they taking blood?
560
00:30:39,470 --> 00:30:41,090
Actually, we're going to do both.
561
00:30:42,090 --> 00:30:43,140
Both?
562
00:30:43,690 --> 00:30:46,280
Yeah, I'm going to take a swab at your
jaw in a moment.
563
00:30:47,650 --> 00:30:48,700
Why both?
564
00:30:49,210 --> 00:30:52,690
I don't know. Judge's orders, but don't
worry. I'll be gentle.
565
00:30:54,830 --> 00:30:55,880
Don't worry.
566
00:30:56,050 --> 00:30:57,100
I like it rough.
567
00:30:58,110 --> 00:30:59,190
I bet you do.
568
00:31:03,430 --> 00:31:04,480
Thanks.
569
00:31:05,030 --> 00:31:06,290
What are you doing later?
570
00:31:09,580 --> 00:31:13,080
Me and my wife, we're going to have
dinner with our kids later.
571
00:31:14,600 --> 00:31:15,920
Your wife?
572
00:31:16,260 --> 00:31:17,310
Yes.
573
00:31:18,000 --> 00:31:20,340
Is that even legal here?
574
00:31:20,700 --> 00:31:22,200
We got married in New York City.
575
00:31:22,620 --> 00:31:25,000
Oh, so you're a lesbian.
576
00:31:25,620 --> 00:31:26,670
I don't like men.
577
00:31:28,200 --> 00:31:29,250
Okay.
578
00:31:30,820 --> 00:31:32,780
Yeah, so I've got everything I need.
579
00:31:34,400 --> 00:31:35,780
Wish I had gotten what I need.
580
00:31:36,770 --> 00:31:41,229
Yeah, well, you're not going to get it
here. And if I was into guys, I wouldn't
581
00:31:41,230 --> 00:31:43,070
be into one who is denying his kid.
582
00:31:44,250 --> 00:31:46,750
First of all, I'm not denying my kid.
583
00:31:47,090 --> 00:31:49,620
Then why is the judge asking you to take
this test?
584
00:31:49,990 --> 00:31:51,670
Not that it's any of your business.
585
00:31:51,690 --> 00:31:52,740
No, it's not.
586
00:31:53,410 --> 00:31:58,130
My ex does not want me to have my kid,
so I'm getting a paternity test done.
587
00:31:58,790 --> 00:31:59,930
Because I want custody.
588
00:32:01,290 --> 00:32:02,730
So you're one of the good ones.
589
00:32:03,650 --> 00:32:04,700
Yes, I am.
590
00:32:05,760 --> 00:32:06,810
Well, good for you.
591
00:32:07,880 --> 00:32:09,620
So am I the only guy you're testing?
592
00:32:10,640 --> 00:32:12,520
Uh, yeah, why wouldn't you be?
593
00:32:13,860 --> 00:32:15,970
Well, she said she had multiple
partners.
594
00:32:16,260 --> 00:32:18,250
Oh, well, you're the only one on my
list.
595
00:32:19,060 --> 00:32:20,200
That can't be right.
596
00:32:21,040 --> 00:32:22,540
Check with the clerk's office.
597
00:32:22,700 --> 00:32:23,750
Why?
598
00:32:23,751 --> 00:32:28,099
There's another guy. His name is Lucian
Morgan. He lives right on the end of the
599
00:32:28,100 --> 00:32:29,019
block.
600
00:32:29,020 --> 00:32:31,190
Might as well get his DNA while you're
here.
601
00:32:31,191 --> 00:32:34,459
Okay, well, I don't have a court order
for that, so... I'm sure you can get
602
00:32:34,460 --> 00:32:35,099
you know.
603
00:32:35,100 --> 00:32:36,079
Just call the clerk's office.
604
00:32:36,080 --> 00:32:37,160
Shouldn't be too hard.
605
00:32:37,300 --> 00:32:38,840
Okay. I will do that.
606
00:32:39,320 --> 00:32:43,700
Okay. You want to use my phone? It's
right upstairs in my bedroom.
607
00:32:44,260 --> 00:32:45,940
It's okay. I can call from the car.
608
00:32:46,220 --> 00:32:47,270
Sure.
609
00:32:47,520 --> 00:32:50,220
Yeah. And you can put your jacket back
on.
610
00:32:51,540 --> 00:32:52,590
I'm good like this.
611
00:32:54,040 --> 00:32:55,300
Okay. Sure.
612
00:32:58,760 --> 00:32:59,810
Glad you're paying.
613
00:33:08,430 --> 00:33:09,480
You think you're gay.
614
00:33:09,830 --> 00:33:11,270
That's what I'm done with you.
615
00:33:12,550 --> 00:33:13,630
My new baby mama.
616
00:33:23,050 --> 00:33:24,250
Kelly, just keep trying.
617
00:33:25,930 --> 00:33:28,890
He's not picking up. Kelly, just keep
trying, okay?
618
00:33:29,210 --> 00:33:30,260
I am.
619
00:33:32,290 --> 00:33:33,690
Okay, just hold on a second.
620
00:33:33,950 --> 00:33:35,000
Rick.
621
00:33:35,001 --> 00:33:38,819
Get somebody over to the church in
Mansfield. See if he's there.
622
00:33:38,820 --> 00:33:40,440
Talk to his mother and his father.
623
00:33:40,880 --> 00:33:41,930
Yeah.
624
00:33:42,080 --> 00:33:43,130
Call me back. Thanks.
625
00:33:43,131 --> 00:33:44,979
Anything?
626
00:33:44,980 --> 00:33:46,030
Nothing.
627
00:33:46,260 --> 00:33:47,310
Okay.
628
00:33:47,440 --> 00:33:48,760
What about the trace?
629
00:33:48,761 --> 00:33:52,059
We got the judge issuing a warrant, so
it's happening now. Okay, good. I can't
630
00:33:52,060 --> 00:33:53,039
believe you took her son.
631
00:33:53,040 --> 00:33:55,839
This is crazy. You do know that if the
battery's not in the phone, we can't run
632
00:33:55,840 --> 00:33:56,439
the trace?
633
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
Yeah. Yeah, of course. I know that.
634
00:33:58,441 --> 00:34:01,679
And if her calls are going straight to
voicemail, then that's what it is.
635
00:34:01,680 --> 00:34:02,730
Travis.
636
00:34:03,260 --> 00:34:04,460
Are you sure this is him?
637
00:34:05,120 --> 00:34:07,320
Yes. He has her son, yes.
638
00:34:08,900 --> 00:34:09,950
Would she do this?
639
00:34:09,951 --> 00:34:14,479
What do you mean? How could she do this?
I mean, would she be in contact with
640
00:34:14,480 --> 00:34:17,310
me, tell Travis to go pick him up so he
can get in trouble?
641
00:34:17,340 --> 00:34:21,399
Okay, you're crazy and thinking way
ahead of yourself. That is my friend,
642
00:34:21,400 --> 00:34:23,260
I'm telling you, she wouldn't do that.
643
00:34:23,900 --> 00:34:24,950
Oh.
644
00:34:25,159 --> 00:34:26,419
Why would you ask me that?
645
00:34:26,420 --> 00:34:28,339
Because he's telling a very different
story.
646
00:34:28,340 --> 00:34:30,080
Yeah, because he's lying, clearly.
647
00:34:30,280 --> 00:34:31,660
Well, he's got lots of proof.
648
00:34:31,661 --> 00:34:32,559
Like what?
649
00:34:32,560 --> 00:34:34,850
He gave us lots of texts that came from
a phone.
650
00:34:35,560 --> 00:34:36,610
Are you kidding me?
651
00:34:36,840 --> 00:34:39,070
You're acting like a rookie. A text
message?
652
00:34:39,071 --> 00:34:41,698
Anybody can send a fake text message.
Are you kidding me?
653
00:34:41,699 --> 00:34:44,109
But can they fake a text message from
her phone?
654
00:34:45,139 --> 00:34:47,280
I don't know. Maybe. I'm sure it's been
done.
655
00:34:47,659 --> 00:34:52,039
I've seen it done before. Look, I can
vouch for her. I promise you, she is not
656
00:34:52,040 --> 00:34:53,240
engaging this man at all.
657
00:34:54,620 --> 00:34:55,670
Okay.
658
00:34:55,900 --> 00:34:58,550
What, Rick? Talk. You're always like a
mystery. What?
659
00:34:59,140 --> 00:35:00,190
Nothing.
660
00:35:00,191 --> 00:35:03,179
Why are you so secretive? Just tell me.
We work in the same department.
661
00:35:03,180 --> 00:35:04,839
Why hasn't she filed the restraining
order?
662
00:35:04,840 --> 00:35:07,310
She did file a restraining order. It's
not on file.
663
00:35:09,580 --> 00:35:11,280
What? No, here it is.
664
00:35:11,281 --> 00:35:12,299
We know that.
665
00:35:12,300 --> 00:35:14,619
And he has lots of proof to back up
everything he said about her.
666
00:35:14,620 --> 00:35:15,670
Are you kidding me?
667
00:35:15,820 --> 00:35:16,870
I'm not.
668
00:35:18,440 --> 00:35:19,490
All right.
669
00:35:20,000 --> 00:35:21,050
Let me talk to her.
670
00:35:21,500 --> 00:35:25,540
Please, before you do, I'm sure she has
a very reasonable explanation for this,
671
00:35:25,541 --> 00:35:26,419
okay?
672
00:35:26,420 --> 00:35:27,459
I don't know.
673
00:35:27,460 --> 00:35:30,579
I mean, a man is harassing you. You
don't file a restraining order.
674
00:35:30,580 --> 00:35:33,559
I mean, he's been in your house. Okay,
why don't you just go and do your job
675
00:35:33,560 --> 00:35:34,589
find her son?
676
00:35:34,590 --> 00:35:35,640
I'm doing my job.
677
00:35:35,641 --> 00:35:39,409
Continue then. You're not doing a good
job of it. Well, I'll do it when you get
678
00:35:39,410 --> 00:35:40,460
out of here.
679
00:35:45,790 --> 00:35:46,840
Hey.
680
00:35:50,570 --> 00:35:55,190
Still no answer. Look, just let the
officers keep trying, Kelly. I have
681
00:35:55,430 --> 00:35:58,710
Kelly, I need you to relax and let them
do their job.
682
00:35:58,930 --> 00:36:00,010
That son of a bitch.
683
00:36:00,350 --> 00:36:03,030
Why would he do this? Please calm down.
Stop.
684
00:36:03,410 --> 00:36:04,460
No.
685
00:36:04,750 --> 00:36:10,569
touches my son i swear stop what if he
he's not listen stop putting those words
686
00:36:10,570 --> 00:36:15,429
in your mouth just calm down don't you
can't talk like no but what if he does
687
00:36:15,430 --> 00:36:19,329
stop and listen to me why
688
00:36:19,330 --> 00:36:26,149
didn't you file the restraining order
689
00:36:26,150 --> 00:36:27,200
against him
690
00:36:33,550 --> 00:36:34,600
No, no, no, wait.
691
00:36:34,601 --> 00:36:38,729
I'm just asking a question because other
people are asking. Why didn't you file
692
00:36:38,730 --> 00:36:41,150
it? Because the lawyer would not call me
back.
693
00:36:41,530 --> 00:36:44,730
I called him over and over and over. He
would not call me back.
694
00:36:45,830 --> 00:36:48,370
Why? I don't know. I use him for
everything.
695
00:36:50,750 --> 00:36:51,800
Okay.
696
00:36:53,170 --> 00:36:54,510
Let me talk to him.
697
00:36:54,770 --> 00:36:55,820
What's his name?
698
00:36:56,350 --> 00:36:58,850
It's, um, Attorney Henderson.
699
00:36:59,290 --> 00:37:02,070
Okay. Look, I cannot just sit here.
700
00:37:02,101 --> 00:37:04,359
We have to do something.
701
00:37:04,360 --> 00:37:05,720
Kelly, we are, okay?
702
00:37:06,240 --> 00:37:07,640
Esperanza, that is my son!
703
00:37:08,540 --> 00:37:11,600
Everybody here is doing something, okay?
Just hold on.
704
00:37:20,420 --> 00:37:24,340
Hello. Hi, yes. Can I please speak to
Attorney Henderson?
705
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
He's not, okay.
706
00:37:30,120 --> 00:37:32,780
Do you think that you could tell me
where he might be?
707
00:37:34,440 --> 00:37:35,900
Oh, at church. Okay.
708
00:37:35,901 --> 00:37:37,099
Okay, good.
709
00:37:37,100 --> 00:37:39,920
Can you tell me possibly what church
he's at?
710
00:37:42,260 --> 00:37:43,310
Okay.
711
00:37:43,580 --> 00:37:45,060
Okay. Thank you.
712
00:37:50,320 --> 00:37:51,370
Well, Kelly?
713
00:37:51,920 --> 00:37:54,820
I found out why he's not returning your
calls.
714
00:37:55,200 --> 00:37:58,500
Why? He's a member of Travis' family's
church.
715
00:38:01,140 --> 00:38:02,360
Wait, wait, wait, wait.
716
00:38:02,780 --> 00:38:04,320
Are you kidding me right now?
717
00:38:05,140 --> 00:38:06,190
Hold on.
718
00:38:07,220 --> 00:38:08,270
Talk to her.
719
00:38:11,700 --> 00:38:12,750
Where is he?
720
00:38:12,800 --> 00:38:14,910
We're going to find him. Why did he do
this?
721
00:38:14,911 --> 00:38:17,839
Were there any noises in the background
that you could hear?
722
00:38:17,840 --> 00:38:18,799
I mean, anything.
723
00:38:18,800 --> 00:38:19,759
Plane, train?
724
00:38:19,760 --> 00:38:21,620
No, no, nothing. Just the car.
725
00:38:22,600 --> 00:38:24,980
Okay. We have an APB out on.
726
00:38:25,800 --> 00:38:28,030
You kidding? Do you think he would hurt
him?
727
00:38:31,221 --> 00:38:33,269
I don't know.
728
00:38:33,270 --> 00:38:35,230
I have to go find him.
729
00:38:35,231 --> 00:38:38,369
I know we've been over this, but can you
think of anything? You think of where
730
00:38:38,370 --> 00:38:39,420
he would take him?
731
00:38:39,430 --> 00:38:40,480
I don't know.
732
00:38:42,230 --> 00:38:43,730
Call his parents at the church.
733
00:38:43,731 --> 00:38:45,049
We have an officer around.
734
00:38:45,050 --> 00:38:46,370
Okay, I'm going over there.
735
00:38:46,570 --> 00:38:49,950
Yeah, I want to go. No. What do you mean
no? You want me to just sit here?
736
00:38:50,150 --> 00:38:51,370
I have to do something?
737
00:38:51,371 --> 00:38:54,529
There's nothing out there that we can't
do. I need you to stay in the office,
738
00:38:54,530 --> 00:38:58,410
and if he calls you, let me know. No, I
cannot just sit here and do nothing.
739
00:39:01,080 --> 00:39:02,760
You got to check them. It's not fine.
740
00:39:02,820 --> 00:39:06,430
Where is it? Got an address. I'll be
sitting in the car right now. All right.
741
00:40:04,440 --> 00:40:05,840
Next.
742
00:40:19,530 --> 00:40:20,790
on if loving you was wrong.
743
00:40:20,910 --> 00:40:22,530
What the hell are you doing here?
744
00:40:22,910 --> 00:40:23,960
How are you?
745
00:40:24,410 --> 00:40:25,670
I'm about to kick your ass.
746
00:40:25,910 --> 00:40:27,510
Kelly is a good mother to him.
747
00:40:27,750 --> 00:40:30,040
She's doing a good job. I took this fall
for him.
748
00:40:30,630 --> 00:40:32,130
Lucian's been cheating on you.
749
00:40:32,131 --> 00:40:36,669
You lie to me again, your ass is fired
faster than you can blink. I was just
750
00:40:36,670 --> 00:40:37,810
getting ready to leave.
751
00:40:37,811 --> 00:40:38,729
No, no, no.
752
00:40:38,730 --> 00:40:41,289
Don't you take one step towards that
door. You ain't going nowhere.
753
00:40:41,290 --> 00:40:45,129
This party's just getting started. If
you were on fire, and the only thing
754
00:40:45,130 --> 00:40:48,810
could put that fire out is my spit, I
wouldn't even spit on you.
755
00:40:48,860 --> 00:40:53,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.