Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,819
Previously on If Loving You Is Wrong. He
showed up in my house. He showed up in
2
00:00:03,820 --> 00:00:04,579
my car.
3
00:00:04,580 --> 00:00:08,960
Now he's threatening to hurt me and
Justin. Just in time. It's your lucky
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,150
Back up Mr. Rock.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,250
What is going on?
6
00:00:11,380 --> 00:00:12,940
Get your ass right out of the car.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,440
Just like this.
8
00:00:20,441 --> 00:00:25,679
Your child is half black. Her husband is
white. I had multiple partners at that
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,819
time. Was there a shootout before we got
there? Only gun I saw was from that
10
00:00:28,820 --> 00:00:29,599
bitch Alec.
11
00:00:29,600 --> 00:00:32,158
She took a gun, held it to my head, and
pulled the trigger. You called your
12
00:00:32,159 --> 00:00:35,979
parents to help you get rid of Randall.
No, I did not. Hey, Justice, yes,
13
00:00:35,980 --> 00:00:38,260
sweetie, I'm on my way. No, don't come.
14
00:00:38,261 --> 00:00:39,659
How are you going to get home?
15
00:00:39,660 --> 00:00:40,920
I'm in the car with Travis.
16
00:00:45,040 --> 00:00:47,060
Wait, wait, wait.
17
00:00:47,360 --> 00:00:48,640
Justice! Yes?
18
00:00:49,280 --> 00:00:50,480
Justice, where are you?
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,130
I'm in the car.
20
00:00:52,640 --> 00:00:53,690
No, where?
21
00:00:54,260 --> 00:00:55,940
I don't know. Travis, where are we?
22
00:00:56,400 --> 00:00:57,720
Who's that? Oh, my God.
23
00:00:58,570 --> 00:00:59,620
It's my mom.
24
00:01:00,050 --> 00:01:01,100
Mom?
25
00:01:01,810 --> 00:01:03,790
Yeah, you knew I was calling her.
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,360
No, I actually didn't think you'd call
her.
27
00:01:07,170 --> 00:01:08,810
Yes. Justin!
28
00:01:10,750 --> 00:01:12,010
Okay, okay.
29
00:01:12,630 --> 00:01:13,680
Mom.
30
00:01:14,310 --> 00:01:15,360
Mom, call me.
31
00:01:16,110 --> 00:01:17,530
Call me. Okay.
32
00:01:38,730 --> 00:01:40,650
Can you please put Travis on the phone?
33
00:01:41,090 --> 00:01:42,810
Okay. He wants to talk.
34
00:01:43,110 --> 00:01:44,160
To me?
35
00:01:47,670 --> 00:01:51,370
You know it's illegal to drive and talk
on the phone, right?
36
00:01:51,371 --> 00:01:53,289
Travis, what the hell are you doing?
37
00:01:53,290 --> 00:01:54,340
I picked him up.
38
00:01:54,590 --> 00:01:56,880
Travis, where the hell are you taking my
son?
39
00:01:57,050 --> 00:01:58,100
What do you mean?
40
00:01:58,410 --> 00:01:59,890
Where are you taking him?
41
00:02:00,390 --> 00:02:01,440
Hello?
42
00:02:02,090 --> 00:02:03,140
Kelly.
43
00:02:03,630 --> 00:02:04,680
Travis!
44
00:02:07,390 --> 00:02:08,440
Reception sucks.
45
00:02:08,770 --> 00:02:12,330
Hello? Travis, stop this! Where are you
taking him?
46
00:02:12,331 --> 00:02:15,989
What kind of phone did your mom get you?
You gotta get a better one than this.
47
00:02:15,990 --> 00:02:17,670
Man, what are you talking about?
48
00:02:17,870 --> 00:02:19,050
It's the best phone out.
49
00:02:19,330 --> 00:02:20,380
No. Hello?
50
00:02:21,150 --> 00:02:22,200
Kelly?
51
00:02:22,910 --> 00:02:24,910
Travis, you know you can hear me.
52
00:02:25,170 --> 00:02:29,770
I can't. I better hang up. I can't hear
him. No, no, no, no, no, no, no, no.
53
00:02:29,771 --> 00:02:30,789
Travis, please.
54
00:02:30,790 --> 00:02:31,840
Travis, please.
55
00:02:32,330 --> 00:02:33,380
Please, please.
56
00:02:33,970 --> 00:02:36,560
Kelly, I can't hear you. I'm gonna hang
up, okay? No!
57
00:02:36,680 --> 00:02:39,820
Do not freaking play with me right now.
This is not a game.
58
00:02:40,020 --> 00:02:42,300
I don't want to get in a wreck, all
right?
59
00:02:42,820 --> 00:02:45,400
Travis, stop it. It's not a game.
Where's my son?
60
00:02:46,000 --> 00:02:50,120
Okay, bye. Justice loves you. Travis,
no, please. No. No, Travis, please.
61
00:02:50,220 --> 00:02:51,860
Justin! Bye. Stop!
62
00:02:56,060 --> 00:02:57,110
Please!
63
00:03:02,080 --> 00:03:05,060
Want to go get ice cream?
64
00:03:29,840 --> 00:03:30,890
Are you okay?
65
00:03:31,180 --> 00:03:32,230
No.
66
00:03:32,600 --> 00:03:33,700
No. No.
67
00:03:35,340 --> 00:03:36,390
Yes?
68
00:03:36,840 --> 00:03:38,280
I have the police on the phone.
69
00:03:39,731 --> 00:03:41,819
Oh, hello?
70
00:03:41,820 --> 00:03:42,870
Yes.
71
00:03:43,100 --> 00:03:44,150
My son.
72
00:03:45,500 --> 00:03:46,640
I can't understand you.
73
00:03:47,840 --> 00:03:49,240
Travis has my son.
74
00:03:49,720 --> 00:03:50,770
What?
75
00:03:50,800 --> 00:03:52,910
Please, I just need you to help me,
please.
76
00:03:52,911 --> 00:03:56,299
Okay, give me as much information as you
can. I don't know what information to
77
00:03:56,300 --> 00:03:57,350
give you.
78
00:04:01,350 --> 00:04:02,400
Luxury sedans?
79
00:04:02,510 --> 00:04:03,560
You know the models?
80
00:04:03,890 --> 00:04:05,190
No, no, I don't.
81
00:04:05,191 --> 00:04:07,569
Okay, where did he pick them up from?
82
00:04:07,570 --> 00:04:11,850
I don't know. Oh, he picked them up from
the baseball, from his baseball game.
83
00:04:11,851 --> 00:04:14,129
Did he say where he was taking them?
84
00:04:14,130 --> 00:04:15,490
No, no, he didn't.
85
00:04:15,491 --> 00:04:18,929
Okay. I have his cell number here. I'm
going to give him a call, okay?
86
00:04:18,930 --> 00:04:19,980
Hold on a second. Hey.
87
00:04:20,170 --> 00:04:21,220
Yeah.
88
00:04:21,221 --> 00:04:23,529
I need you to call this number for me.
89
00:04:23,530 --> 00:04:26,240
What's going on? That Kane kid took
Kelly Isaac's son.
90
00:04:27,701 --> 00:04:31,329
Okay, we're going to get him on the
phone.
91
00:04:31,330 --> 00:04:35,450
Okay. Okay, my son has a cell phone,
too. Oh, what's his number?
92
00:04:38,430 --> 00:04:39,480
Okay, you got it?
93
00:04:39,670 --> 00:04:41,750
Yeah. Hey, run his face on his number.
94
00:04:43,570 --> 00:04:44,620
Oh, my God.
95
00:04:44,890 --> 00:04:46,230
I cannot believe.
96
00:04:46,990 --> 00:04:48,310
Why is he doing this?
97
00:04:49,050 --> 00:04:51,030
I cannot believe he's doing this.
98
00:04:51,590 --> 00:04:53,090
Hey, we're on it. Where are you?
99
00:04:53,590 --> 00:04:54,640
I'm at the bank.
100
00:04:54,641 --> 00:04:55,789
What bank?
101
00:04:55,790 --> 00:04:56,840
On Parker.
102
00:04:57,050 --> 00:04:58,310
The big one on the corner?
103
00:04:58,330 --> 00:04:59,380
Yes.
104
00:04:59,500 --> 00:05:00,840
Okay, they put me on our way.
105
00:05:01,440 --> 00:05:02,490
Okay.
106
00:05:03,740 --> 00:05:05,000
Why is he doing this?
107
00:05:09,340 --> 00:05:12,100
Why is he doing this?
108
00:05:12,560 --> 00:05:13,610
It's going to be okay.
109
00:05:14,180 --> 00:05:15,360
Why is he doing this?
110
00:05:15,800 --> 00:05:17,200
Why is he doing this?
111
00:05:27,340 --> 00:05:28,960
Here, can the AP be out in his car?
112
00:05:29,210 --> 00:05:30,260
Okay.
113
00:05:30,610 --> 00:05:32,600
It's in the area of Van Allen and
Morris.
114
00:05:32,950 --> 00:05:37,809
Okay. What's going on? The name of the
driver is Travis Kane. I repeat, the
115
00:05:37,810 --> 00:05:39,190
of the driver is Travis Kane.
116
00:05:39,250 --> 00:05:40,430
Rick, what's going on?
117
00:05:43,750 --> 00:05:45,860
Why didn't this come into the 911
portal?
118
00:05:46,090 --> 00:05:47,140
Not sure.
119
00:05:47,141 --> 00:05:48,129
Damn it.
120
00:05:48,130 --> 00:05:49,450
I hate how he does things.
121
00:05:57,750 --> 00:05:58,800
Kelly?
122
00:05:58,910 --> 00:05:59,960
It's Bronzer.
123
00:06:00,310 --> 00:06:02,950
Kelly, what's going on? Travis took my
son.
124
00:06:03,270 --> 00:06:04,830
He took him? What?
125
00:06:05,070 --> 00:06:06,790
Yes. From where?
126
00:06:07,570 --> 00:06:09,010
From his baseball game.
127
00:06:10,150 --> 00:06:11,890
Okay, where are you?
128
00:06:12,150 --> 00:06:13,200
I'm at the bank.
129
00:06:13,970 --> 00:06:15,310
Okay, stay right there.
130
00:06:15,850 --> 00:06:17,110
I'll call you back, okay?
131
00:06:17,450 --> 00:06:18,500
Okay.
132
00:06:29,540 --> 00:06:30,590
Travis!
133
00:06:36,900 --> 00:06:37,950
I'm answering.
134
00:06:38,260 --> 00:06:39,440
Hey, this is Justice.
135
00:06:39,660 --> 00:06:40,710
Leave a message.
136
00:06:47,620 --> 00:06:49,700
Uh, Travis, where are we?
137
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
Travis, answer the phone.
138
00:06:55,340 --> 00:06:56,960
Travis, answer the damn phone!
139
00:07:13,710 --> 00:07:15,450
You know where the pen book file is?
140
00:07:15,690 --> 00:07:16,740
It's on your desk.
141
00:07:19,650 --> 00:07:20,700
Hey.
142
00:07:24,870 --> 00:07:25,920
Brad.
143
00:07:27,250 --> 00:07:28,300
You ever knock, man?
144
00:07:28,570 --> 00:07:30,070
Why would I knock, man? It's me.
145
00:07:32,010 --> 00:07:33,790
Yeah, that makes sense.
146
00:07:34,310 --> 00:07:36,840
Listen, you talk to that bitch -ass wife
of yours?
147
00:07:37,390 --> 00:07:38,590
Then why would I do that?
148
00:07:38,591 --> 00:07:40,429
I need to figure something out, man.
149
00:07:40,430 --> 00:07:42,660
Did she tell you everything that
happened?
150
00:07:43,179 --> 00:07:44,229
Eddie, I was there.
151
00:07:44,520 --> 00:07:45,570
No.
152
00:07:45,571 --> 00:07:47,379
I'm talking about before you showed up.
153
00:07:47,380 --> 00:07:49,659
Did you tell you what happened before
you got there?
154
00:07:49,660 --> 00:07:50,710
No.
155
00:07:50,720 --> 00:07:52,040
Well, you need to hear this.
156
00:07:52,920 --> 00:07:54,000
I don't want to hear it.
157
00:07:54,001 --> 00:07:57,559
I'm telling you, Brad, you have to hear
it, okay? Listen up.
158
00:07:57,560 --> 00:07:58,700
This is important, man.
159
00:07:58,701 --> 00:08:02,879
When I went there, I was initially
supposed to be backing up the officer
160
00:08:02,880 --> 00:08:04,080
pulled her over, right?
161
00:08:04,081 --> 00:08:06,779
When I got to the scene, she was
freaking the hell out trying to get to
162
00:08:06,780 --> 00:08:07,830
parents' house.
163
00:08:07,831 --> 00:08:11,379
Obviously, I was trying to kill time,
let Uncle Rusty and his boys do what
164
00:08:11,380 --> 00:08:12,430
needed to be done.
165
00:08:12,431 --> 00:08:16,159
But when I was talking to the other
officer, she jumped in the front seat of
166
00:08:16,160 --> 00:08:19,360
squad car and stole the damn car, man.
Took off.
167
00:08:20,140 --> 00:08:21,760
Alex stole the car? Stole the car.
168
00:08:21,761 --> 00:08:24,439
She took off like a bat out of hell,
man.
169
00:08:24,440 --> 00:08:27,539
I did everything I could to stop her. I
shot the window out. I jumped on the
170
00:08:27,540 --> 00:08:29,799
damn door. She drug me halfway down the
highway.
171
00:08:29,800 --> 00:08:31,970
Finally, my grip gave way, and she was
gone.
172
00:08:33,799 --> 00:08:34,849
Alex did this?
173
00:08:35,679 --> 00:08:36,729
Alex.
174
00:08:37,200 --> 00:08:41,539
She did all of this crazy, way out of
character stuff, man.
175
00:08:42,299 --> 00:08:44,949
Like that bastard -ass kid that she had
with Randall.
176
00:08:46,020 --> 00:08:50,640
So why, Brad, why did you jump in that
lake when you got there?
177
00:08:53,540 --> 00:08:56,480
Because that is an innocent little baby.
178
00:08:57,100 --> 00:08:58,480
Not an innocent little baby.
179
00:08:58,680 --> 00:09:02,580
Yes, it is. It's a disgrace to you, man.
That baby's a disgrace to you.
180
00:09:03,320 --> 00:09:05,850
I mean, I can't figure out what's going
on with you.
181
00:09:07,120 --> 00:09:08,380
Yeah, well, you wouldn't.
182
00:09:09,520 --> 00:09:11,020
What is that supposed to mean?
183
00:09:12,050 --> 00:09:13,130
You don't have a heart.
184
00:09:14,570 --> 00:09:15,620
You know what?
185
00:09:15,621 --> 00:09:17,329
You're right.
186
00:09:17,330 --> 00:09:19,380
I don't have a heart about this damn
baby.
187
00:09:19,810 --> 00:09:21,800
But I sure as hell have a heart about
you.
188
00:09:22,250 --> 00:09:23,630
You're my best friend, Brad.
189
00:09:24,130 --> 00:09:25,290
And I can help you.
190
00:09:27,550 --> 00:09:28,600
How?
191
00:09:28,601 --> 00:09:32,269
Listen to what I'm saying, man. We got
Alex cornered. We got her right where we
192
00:09:32,270 --> 00:09:33,320
want her.
193
00:09:33,450 --> 00:09:36,010
Listen to what I just told you. She
stole a squad car.
194
00:09:36,450 --> 00:09:39,820
We have attempted murder on me. She drug
an officer down the highway.
195
00:09:40,010 --> 00:09:42,370
If I spill the beans, She's going to
jail.
196
00:09:43,170 --> 00:09:45,520
She's going to jail for a long time. She
knows it.
197
00:09:45,870 --> 00:09:49,780
So right now, with this information, we
can make her do anything that you want.
198
00:09:50,190 --> 00:09:51,240
Anything.
199
00:09:52,710 --> 00:09:54,030
I don't want to do anything.
200
00:09:55,830 --> 00:09:56,880
So what's your plan?
201
00:09:56,881 --> 00:09:59,249
Just sit back on all that's happened to
you?
202
00:09:59,250 --> 00:10:00,450
I'm not going to sit back.
203
00:10:00,550 --> 00:10:01,750
I've said enough of this.
204
00:10:03,130 --> 00:10:06,200
Listen to yourself, man. Listen to
yourself. Where are you at?
205
00:10:06,270 --> 00:10:07,530
This is no time to get soft.
206
00:10:07,890 --> 00:10:08,940
I'm not soft, Eddie.
207
00:10:08,941 --> 00:10:12,109
I'm just done with it. I'm done with all
of it. Come on, man. I drove all the
208
00:10:12,110 --> 00:10:14,529
way up here. I'm giving this to you on a
silver platter. We got her.
209
00:10:14,530 --> 00:10:16,210
Let's pin her ass against the wall.
210
00:10:17,430 --> 00:10:18,480
Listen, Eddie.
211
00:10:19,610 --> 00:10:20,870
Alex has suffered enough.
212
00:10:22,270 --> 00:10:23,350
What did you just say?
213
00:10:23,990 --> 00:10:25,190
She's suffered enough?
214
00:10:25,210 --> 00:10:26,260
Yeah.
215
00:10:26,530 --> 00:10:27,580
I'm done.
216
00:10:27,770 --> 00:10:28,820
What about you?
217
00:10:29,050 --> 00:10:30,100
What about you?
218
00:10:30,510 --> 00:10:31,890
What about your suffering?
219
00:10:34,970 --> 00:10:36,020
Eddie, please.
220
00:10:36,430 --> 00:10:38,050
No, no, no, no, no. I ain't leaving.
221
00:10:38,080 --> 00:10:39,130
And where's it at?
222
00:10:40,040 --> 00:10:41,240
Where are you hiding it?
223
00:10:41,680 --> 00:10:42,730
Huh? What?
224
00:10:42,731 --> 00:10:45,199
This bitch juice you've been sucking
down lately.
225
00:10:45,200 --> 00:10:48,630
Eddie, just get out of there. No, no,
no, no, no. I'm being dead serious.
226
00:10:48,631 --> 00:10:52,359
Where's my boy? Where's the guy that I
went to war with? Where's he at?
227
00:10:52,360 --> 00:10:53,359
You want me to leave?
228
00:10:53,360 --> 00:10:54,440
Is that what you want?
229
00:10:55,480 --> 00:10:56,530
I'm done, Eddie.
230
00:10:56,691 --> 00:10:58,659
You know what?
231
00:10:58,660 --> 00:10:59,479
I am too.
232
00:10:59,480 --> 00:11:00,530
I'll go, Brad.
233
00:11:00,760 --> 00:11:02,060
I'll go. But know this.
234
00:11:03,300 --> 00:11:06,080
Once upon a time, I served in battle
with a soldier.
235
00:11:06,081 --> 00:11:10,299
And that soldier that I knew wouldn't
let some man come make a mockery of him,
236
00:11:10,300 --> 00:11:11,860
let alone his whole damn family.
237
00:11:11,861 --> 00:11:15,759
So whenever that soldier, that man, my
best friend, whenever that guy shows
238
00:11:15,760 --> 00:11:17,440
up at this desk, call me.
239
00:11:18,780 --> 00:11:20,400
I don't know who you are right now.
240
00:11:21,460 --> 00:11:22,510
I'm out.
241
00:11:46,030 --> 00:11:47,080
Hi, darling.
242
00:11:47,090 --> 00:11:48,290
How are you?
243
00:11:49,090 --> 00:11:50,140
Oh.
244
00:11:51,110 --> 00:11:52,770
Stop it. You're not old.
245
00:11:53,310 --> 00:11:54,360
You're fine.
246
00:11:55,570 --> 00:11:57,750
You tell that to my body.
247
00:11:58,290 --> 00:12:01,090
It just doesn't heal like it used to.
248
00:12:02,190 --> 00:12:03,390
What's your doctor say?
249
00:12:03,630 --> 00:12:07,250
Well, he says that I'm under
observation, but that's all he says.
250
00:12:08,770 --> 00:12:10,030
I want you out of here.
251
00:12:11,130 --> 00:12:12,180
Me too.
252
00:12:14,070 --> 00:12:15,130
Can I hug you?
253
00:12:18,380 --> 00:12:19,840
That would be lovely.
254
00:12:29,200 --> 00:12:32,120
Marcy, you're very warm.
255
00:12:32,121 --> 00:12:33,559
Am I?
256
00:12:33,560 --> 00:12:37,940
Yes. You don't have a fever, do you? No.
Come here. Come here. I'm fine.
257
00:12:39,940 --> 00:12:42,440
You're very hot, girl. No, I'm not warm.
258
00:12:44,840 --> 00:12:47,140
Okay. All right, but I know.
259
00:12:47,790 --> 00:12:49,650
You should be here worrying about you.
260
00:12:49,790 --> 00:12:53,290
Well, I'm taking care of me, but I'm
worrying about you.
261
00:12:54,610 --> 00:12:55,660
Do you like these?
262
00:12:56,310 --> 00:12:59,250
Oh, they are beautiful.
263
00:12:59,930 --> 00:13:02,710
I can smell them when you open the car
door.
264
00:13:03,310 --> 00:13:05,840
Well, there's nothing wrong with your
nose, then.
265
00:13:06,650 --> 00:13:07,930
No, no.
266
00:13:10,490 --> 00:13:17,130
Well, Randall told me that he saw you.
267
00:13:17,890 --> 00:13:18,940
Yeah.
268
00:13:21,330 --> 00:13:22,380
And?
269
00:13:23,330 --> 00:13:24,380
And what?
270
00:13:24,930 --> 00:13:27,290
And weren't you glad to see that he was
okay?
271
00:13:28,650 --> 00:13:29,700
Yeah.
272
00:13:31,370 --> 00:13:32,910
And did you hug him?
273
00:13:33,310 --> 00:13:34,360
No.
274
00:13:34,410 --> 00:13:36,670
No, I stayed as far away from him as I
could.
275
00:13:37,170 --> 00:13:38,770
But your heart didn't.
276
00:13:39,930 --> 00:13:42,010
Louise. I know that I'm right.
277
00:13:43,810 --> 00:13:47,240
I didn't come here to talk about
Randall. I really didn't. Yes, you did.
278
00:13:47,560 --> 00:13:48,700
Is that what you think?
279
00:13:49,420 --> 00:13:51,280
Well, let's just say that I'm hopeful.
280
00:13:52,740 --> 00:13:53,790
He's a bully.
281
00:13:56,480 --> 00:13:58,220
I don't want anything to do with him.
282
00:13:59,500 --> 00:14:00,550
Are you sure?
283
00:14:03,800 --> 00:14:08,500
Look, I can love him, worry about him,
and not like him.
284
00:14:10,460 --> 00:14:12,100
That I know to be true.
285
00:14:15,530 --> 00:14:19,590
I did have something that I wanted to
tell you, though. Oh, good.
286
00:14:20,010 --> 00:14:21,060
What is it?
287
00:14:21,470 --> 00:14:22,520
Oh.
288
00:14:22,770 --> 00:14:23,850
Don't get all excited.
289
00:14:23,990 --> 00:14:25,590
I don't know if it's great news.
290
00:14:26,490 --> 00:14:30,730
Um, I don't know how to say this, but...
Oh.
291
00:14:31,290 --> 00:14:32,340
Hi, son.
292
00:14:33,141 --> 00:14:35,169
Damn, Alex.
293
00:14:35,170 --> 00:14:36,330
I'm so mad right now.
294
00:14:36,570 --> 00:14:37,620
Randall.
295
00:14:37,870 --> 00:14:41,650
She just, I can't believe she's such a
person, you know? She's such a bitch.
296
00:14:41,651 --> 00:14:44,769
She's such a bitch. Just calm down. I
can't believe she's such a person. She's
297
00:14:44,770 --> 00:14:45,950
such a bitch.
298
00:14:46,170 --> 00:14:48,370
Son, calm down. Stop it now.
299
00:14:48,790 --> 00:14:50,710
Aren't you going to say hi to your wife?
300
00:14:52,350 --> 00:14:55,230
Say hi, Randall.
301
00:14:55,710 --> 00:14:57,750
I didn't say to her. Say hi.
302
00:14:58,390 --> 00:14:59,440
It's fine.
303
00:14:59,450 --> 00:15:00,590
Say hi.
304
00:15:01,420 --> 00:15:02,680
I'm going to go. No.
305
00:15:03,280 --> 00:15:04,540
I'll be back later. Please.
306
00:15:04,940 --> 00:15:08,550
No. All the air got sucked out of the
room when he walked in. I can't breathe.
307
00:15:08,740 --> 00:15:11,560
Are you sucking all the air out of
breath?
308
00:15:12,680 --> 00:15:13,820
Every chance I get.
309
00:15:14,420 --> 00:15:15,470
Stop it now.
310
00:15:15,471 --> 00:15:19,759
It's fine, Louise. I'm going to go. I'm
going to go. Are you sure you're going
311
00:15:19,760 --> 00:15:20,599
to... I'll be back.
312
00:15:20,600 --> 00:15:21,650
Are you sure?
313
00:15:21,680 --> 00:15:23,340
Yes. I'm not staying here.
314
00:15:24,740 --> 00:15:25,790
Marcy.
315
00:15:26,260 --> 00:15:27,310
I'm okay.
316
00:15:27,460 --> 00:15:28,510
I'm okay, really.
317
00:15:29,520 --> 00:15:30,570
Bye.
318
00:15:31,110 --> 00:15:33,030
See, that's my mama.
319
00:15:34,750 --> 00:15:36,370
Marcy. You gonna go to bed?
320
00:15:37,430 --> 00:15:38,550
Yeah, I am.
321
00:15:39,890 --> 00:15:41,010
You're such a slut.
322
00:15:41,310 --> 00:15:42,360
Mm -hmm.
323
00:15:42,550 --> 00:15:43,600
So slutty.
324
00:15:43,970 --> 00:15:46,320
You can have all the tricks you taught
me on him.
325
00:15:46,750 --> 00:15:48,610
Remember this one?
326
00:15:49,770 --> 00:15:52,450
Marcy, stop it. I'm sorry, Louise. I'll
be back.
327
00:15:53,830 --> 00:15:54,880
You sure?
328
00:15:54,990 --> 00:15:56,890
He's the pot calling the kettle black.
329
00:15:57,430 --> 00:16:00,250
But you're not doing black anymore,
isn't that right?
330
00:16:00,620 --> 00:16:02,790
How's that going for you? Anyway, have
fun.
331
00:16:03,040 --> 00:16:04,090
Enjoy that.
332
00:16:04,160 --> 00:16:07,740
Randall, I have told you. I don't want
to talk about her.
333
00:16:08,100 --> 00:16:10,080
Fine. What do you want to talk about?
334
00:16:12,900 --> 00:16:16,500
You know, Alex just told the judge that
the child is not mine.
335
00:16:17,740 --> 00:16:18,800
What? Yeah.
336
00:16:20,080 --> 00:16:21,130
Oh.
337
00:16:21,960 --> 00:16:24,320
Well, is he?
338
00:16:25,220 --> 00:16:26,270
Of course.
339
00:16:26,880 --> 00:16:27,980
Are you sure?
340
00:16:28,540 --> 00:16:29,590
Yes. What?
341
00:16:29,930 --> 00:16:32,170
Yes. Why would she say that?
342
00:16:35,350 --> 00:16:38,130
She said she had multiple partners.
343
00:16:38,330 --> 00:16:41,050
Ah, chalk up one for the white girl.
344
00:16:41,370 --> 00:16:42,420
She's lying.
345
00:16:43,590 --> 00:16:44,670
Are you sure?
346
00:16:45,470 --> 00:16:46,520
Yes.
347
00:16:47,270 --> 00:16:48,550
I was the only one.
348
00:16:49,130 --> 00:16:50,630
Along with her husband.
349
00:16:51,030 --> 00:16:52,080
Mama.
350
00:16:52,270 --> 00:16:56,830
Come on now. I don't know how you can be
so sure.
351
00:16:57,500 --> 00:16:59,670
When you were the one she was cheating
with.
352
00:17:00,200 --> 00:17:04,619
And? And, son, when will you ever learn?
353
00:17:05,160 --> 00:17:10,560
If a woman will cheat on her husband,
why wouldn't she cheat on her boyfriend,
354
00:17:10,740 --> 00:17:11,790
too?
355
00:17:11,791 --> 00:17:14,818
Mama, I was the only one, all right?
There was no one else.
356
00:17:14,819 --> 00:17:16,379
She wouldn't even have had time.
357
00:17:16,540 --> 00:17:17,590
I would have done.
358
00:17:18,880 --> 00:17:19,930
Whatever you say.
359
00:17:19,931 --> 00:17:22,618
Why are you trying to drive me crazy?
360
00:17:22,619 --> 00:17:24,260
Oh, you can't blame that on me.
361
00:17:24,460 --> 00:17:25,510
Look, that is my son.
362
00:17:25,640 --> 00:17:26,859
He looks just like me.
363
00:17:27,629 --> 00:17:30,190
Yes, I know. I saw him.
364
00:17:31,870 --> 00:17:33,010
You did what?
365
00:17:33,750 --> 00:17:34,800
You did?
366
00:17:34,830 --> 00:17:35,880
Yes.
367
00:17:36,010 --> 00:17:37,060
She let me.
368
00:17:37,510 --> 00:17:39,050
Let me see him one day.
369
00:17:39,250 --> 00:17:40,300
When?
370
00:17:41,270 --> 00:17:46,250
When I was trying to get you to settle
this thing and let go.
371
00:17:46,850 --> 00:17:50,849
I went to her and I asked her if she
would let you see the child. And she
372
00:17:50,850 --> 00:17:51,900
yes.
373
00:17:52,950 --> 00:17:54,770
And that's when I saw him.
374
00:17:58,000 --> 00:17:59,700
So you know that that's my son?
375
00:18:00,340 --> 00:18:02,000
Well, I know that he could be.
376
00:18:02,820 --> 00:18:04,620
Mom, there's no way that's not my kid.
377
00:18:05,020 --> 00:18:06,070
Okay.
378
00:18:07,860 --> 00:18:10,380
Are you saying that you think he's not
my son?
379
00:18:11,400 --> 00:18:16,679
I am saying that I think it is foolishly
naive of you to think that you are the
380
00:18:16,680 --> 00:18:17,730
only one.
381
00:18:20,260 --> 00:18:26,019
But she doesn't even know any other
black man except for the mailman. Ah,
382
00:18:26,020 --> 00:18:27,070
mailman.
383
00:18:27,350 --> 00:18:33,470
Well, it wouldn't be the first time a
woman had had an affair with a male man.
384
00:18:33,570 --> 00:18:35,410
He's like 200 years old.
385
00:18:36,070 --> 00:18:39,470
She don't even know any other black man
except for... Who?
386
00:18:40,610 --> 00:18:41,890
Nothing. Who?
387
00:18:42,830 --> 00:18:47,290
It's Lucian. He's just some guy she
knows.
388
00:18:47,630 --> 00:18:48,680
Nothing.
389
00:18:49,210 --> 00:18:50,260
Whatever you say.
390
00:18:52,410 --> 00:18:53,930
What did Marcy want, anyway?
391
00:18:54,590 --> 00:18:58,229
I don't know. You ran her out of here
before she got a chance to say what she
392
00:18:58,230 --> 00:19:00,230
wanted to say. Thank you very much.
393
00:19:00,650 --> 00:19:02,110
Anyway, you're my mama.
394
00:19:02,590 --> 00:19:04,390
All right, tell her to get her own mom.
395
00:19:06,290 --> 00:19:07,340
Okay.
396
00:19:08,170 --> 00:19:09,530
Can I get you anything?
397
00:19:09,950 --> 00:19:12,050
Yes. Some peace and quiet.
398
00:19:13,030 --> 00:19:14,370
And some time alone.
399
00:19:15,350 --> 00:19:16,400
Really?
400
00:19:18,530 --> 00:19:20,940
This is the thanks I get for coming to
visit you?
401
00:19:21,630 --> 00:19:23,990
Randall. You wear me out.
402
00:19:27,330 --> 00:19:28,410
Okay, Mama, you sure?
403
00:19:30,310 --> 00:19:31,360
Yeah.
404
00:19:31,570 --> 00:19:32,620
Go home.
405
00:19:34,450 --> 00:19:35,500
Okay.
406
00:19:35,790 --> 00:19:36,840
Thank you.
407
00:19:37,930 --> 00:19:39,010
I love you.
408
00:19:41,670 --> 00:19:43,390
You're welcome. I love you, too.
409
00:19:44,570 --> 00:19:47,430
Let me know when they discharge you, all
right? Yes, sir.
410
00:19:49,010 --> 00:19:50,990
And check on the mailman.
411
00:19:52,300 --> 00:19:53,350
Not funny.
412
00:19:53,400 --> 00:19:54,450
Not to you.
413
00:20:04,680 --> 00:20:05,730
Hi,
414
00:20:14,191 --> 00:20:16,179
this is Esperanza.
415
00:20:16,180 --> 00:20:17,230
Leave a message.
416
00:20:17,800 --> 00:20:20,560
Esperanza, please call me back. Where
are you?
417
00:20:21,550 --> 00:20:22,650
I need to find justice.
418
00:20:22,651 --> 00:20:27,169
I don't know if he's with Travis. What?
I don't know where they are. Please just
419
00:20:27,170 --> 00:20:28,220
call me back.
420
00:20:29,450 --> 00:20:31,070
His son should be with his father.
421
00:20:32,470 --> 00:20:36,309
Instead, his father, my son, is locked
in a cage having a meal paid for by the
422
00:20:36,310 --> 00:20:37,349
state.
423
00:20:37,350 --> 00:20:43,050
Miss Diane, now is not the time. It
appears so. You don't look so good.
424
00:20:43,930 --> 00:20:44,980
Not right now.
425
00:20:46,070 --> 00:20:47,330
So this is where you were?
426
00:20:47,590 --> 00:20:48,640
Miss Diane.
427
00:20:49,870 --> 00:20:51,430
I got you working around money?
428
00:20:51,690 --> 00:20:53,010
Then look, I know your path.
429
00:20:53,011 --> 00:20:56,109
Look, do you want to step outside and
have this conversation?
430
00:20:56,110 --> 00:20:58,310
No, I'm good right here talking.
431
00:20:59,110 --> 00:21:00,160
Miss Dyer?
432
00:21:00,750 --> 00:21:01,800
Yes?
433
00:21:03,170 --> 00:21:04,350
I need this job.
434
00:21:05,190 --> 00:21:06,240
So what do you need?
435
00:21:07,430 --> 00:21:10,430
I can't afford to lose my job.
436
00:21:10,910 --> 00:21:12,470
Then maybe you should talk to me.
437
00:21:13,730 --> 00:21:14,780
Okay, fine.
438
00:21:15,210 --> 00:21:16,650
All right, what is it?
439
00:21:18,010 --> 00:21:19,060
What is it?
440
00:21:19,370 --> 00:21:24,329
Yeah. Is there any way to talk to me?
Look, I'm having a very bad day. So why
441
00:21:24,330 --> 00:21:27,389
don't you just tell me what you want?
All of my days have been bad because my
442
00:21:27,390 --> 00:21:28,440
son went down to you.
443
00:21:28,570 --> 00:21:29,890
What can I do for you?
444
00:21:30,650 --> 00:21:31,700
I can't get a key.
445
00:21:31,701 --> 00:21:33,069
A key?
446
00:21:33,070 --> 00:21:34,810
Yes. My son's getting out soon.
447
00:21:35,130 --> 00:21:36,270
He's going to need a key.
448
00:21:36,810 --> 00:21:41,049
Miss Dyer, please tell me that you're
not going to give him a key. I really
449
00:21:41,050 --> 00:21:42,100
you to tell me that.
450
00:21:42,650 --> 00:21:44,820
I did not say that. Then what are you
saying?
451
00:21:45,590 --> 00:21:46,640
I need time.
452
00:21:48,010 --> 00:21:49,060
Time.
453
00:21:49,330 --> 00:21:52,350
Yes. Time for what? I need time to talk
to my son.
454
00:21:53,750 --> 00:21:56,530
Honey, my son's been in jail for years.
Your time's up.
455
00:21:56,910 --> 00:21:59,500
Look, I need to be able to explain this
to him, okay?
456
00:21:59,630 --> 00:22:02,990
But what's taking you so long? I just
need a little bit of time.
457
00:22:03,330 --> 00:22:04,530
Want me to talk to him? No.
458
00:22:04,730 --> 00:22:05,970
I'd be happy to. No.
459
00:22:06,230 --> 00:22:09,709
I can go right down to this school
and... Did you hear what I said? No. Do
460
00:22:09,710 --> 00:22:10,669
talk to my son.
461
00:22:10,670 --> 00:22:11,720
Look at you.
462
00:22:15,110 --> 00:22:18,090
You know what it feels like to not know
where?
463
00:22:18,760 --> 00:22:19,960
Or what your son's doing.
464
00:22:22,680 --> 00:22:23,940
Yes, I do.
465
00:22:25,120 --> 00:22:26,300
More than you know.
466
00:22:26,580 --> 00:22:27,630
There's a thing.
467
00:22:28,180 --> 00:22:32,380
There's a thing in a mother's heart that
makes her want to protect her son.
468
00:22:33,760 --> 00:22:39,099
It makes her want to make sure that she
shields him from harm. Do you understand
469
00:22:39,100 --> 00:22:41,220
that thing?
470
00:22:42,700 --> 00:22:43,940
Yes, I do.
471
00:22:45,520 --> 00:22:46,570
Give me the key.
472
00:22:48,910 --> 00:22:51,190
Can I just have a little more time?
473
00:22:51,650 --> 00:22:53,090
Yes, while I'm making the key.
474
00:22:53,091 --> 00:22:57,469
Look, we don't even know when Terrell's
going to get out. No, we don't. But when
475
00:22:57,470 --> 00:23:00,810
he does, I will pick him up and bring
him right to you.
476
00:23:01,130 --> 00:23:02,870
Key. That is not a good idea. Key!
477
00:23:33,710 --> 00:23:35,030
I want to get out of this bed.
478
00:23:36,530 --> 00:23:37,580
Oh, you will.
479
00:23:38,110 --> 00:23:39,160
You will.
480
00:23:40,510 --> 00:23:41,560
What did he say?
481
00:23:42,470 --> 00:23:44,210
He's saying we need to pay this bill.
482
00:23:45,030 --> 00:23:46,110
Then I really got to go.
483
00:23:47,430 --> 00:23:50,380
I thought they would have kicked us out
when you got stable.
484
00:23:50,470 --> 00:23:51,520
Or didn't they?
485
00:23:52,710 --> 00:23:53,760
I don't know.
486
00:23:54,990 --> 00:23:56,040
But I'm going to ask.
487
00:23:56,690 --> 00:23:57,740
Okay.
488
00:23:58,170 --> 00:24:00,160
Hopefully then I can get out of here
now.
489
00:24:00,430 --> 00:24:02,050
Joey, you're not ready to go home.
490
00:24:02,051 --> 00:24:03,499
Look at me.
491
00:24:03,500 --> 00:24:04,550
I am looking at you.
492
00:24:05,160 --> 00:24:06,840
How do you know I'm not ready to go?
493
00:24:07,960 --> 00:24:09,040
You barely walked.
494
00:24:09,041 --> 00:24:13,319
It's just because you guys won't let me.
And you need to go through some rehab,
495
00:24:13,320 --> 00:24:14,370
too.
496
00:24:15,360 --> 00:24:16,410
I can walk.
497
00:24:17,180 --> 00:24:18,230
Show me.
498
00:24:23,240 --> 00:24:24,290
See?
499
00:24:24,560 --> 00:24:25,940
You see how painful that is?
500
00:24:27,640 --> 00:24:28,720
What's wrong with me?
501
00:24:29,000 --> 00:24:30,050
Because you got shot.
502
00:24:31,020 --> 00:24:33,280
I know, but... You're not some
superhero, Joey.
503
00:24:35,320 --> 00:24:36,460
Who are you talking to?
504
00:24:37,200 --> 00:24:38,250
I'm talking to you.
505
00:24:39,140 --> 00:24:40,190
I'm Joey.
506
00:24:41,820 --> 00:24:42,870
Yeah, okay.
507
00:24:43,280 --> 00:24:44,330
Joey.
508
00:24:45,020 --> 00:24:46,580
But I will be getting out of here.
509
00:24:47,040 --> 00:24:48,090
I know.
510
00:24:48,160 --> 00:24:49,210
I know you are, babe.
511
00:24:50,800 --> 00:24:53,090
But you see how hard it was for you to
stand up?
512
00:24:53,860 --> 00:24:56,630
You wait until they take you to physical
therapy today.
513
00:24:57,360 --> 00:24:58,520
I've been today? Yeah.
514
00:24:59,880 --> 00:25:00,930
I've been.
515
00:25:00,960 --> 00:25:03,070
Yeah. You said you wanted to get out of
here.
516
00:25:04,440 --> 00:25:05,490
Come in.
517
00:25:07,980 --> 00:25:09,030
Danny.
518
00:25:10,840 --> 00:25:11,890
Hi.
519
00:25:12,960 --> 00:25:14,010
Hi.
520
00:25:14,440 --> 00:25:18,020
I just came by to see how you're doing.
521
00:25:19,580 --> 00:25:20,630
He's okay.
522
00:25:20,631 --> 00:25:22,399
How's Fonda?
523
00:25:22,400 --> 00:25:23,450
Is she okay?
524
00:25:24,680 --> 00:25:26,880
She's at home and healing up.
525
00:25:28,080 --> 00:25:29,130
That's good.
526
00:25:29,280 --> 00:25:30,330
Tell her I said hello.
527
00:25:31,860 --> 00:25:33,300
Yeah, yeah, that's very good.
528
00:25:33,520 --> 00:25:34,570
I will.
529
00:25:35,120 --> 00:25:37,710
Mr. Kim, I know you're upset that they
were together.
530
00:25:38,880 --> 00:25:39,930
No, I'm not.
531
00:25:40,780 --> 00:25:41,830
You're not?
532
00:25:42,320 --> 00:25:44,340
No. My aunt told me what happened.
533
00:25:45,420 --> 00:25:46,470
Oh, she did?
534
00:25:47,400 --> 00:25:49,630
I didn't know those boys were following
her.
535
00:25:50,400 --> 00:25:51,840
Yeah, well, we didn't either.
536
00:25:52,320 --> 00:25:53,880
Thank you for saving her life.
537
00:25:54,800 --> 00:25:55,850
I didn't do anything.
538
00:25:56,920 --> 00:25:58,200
Don't play it small, son.
539
00:25:59,889 --> 00:26:01,130
No, I really did nothing.
540
00:26:01,710 --> 00:26:06,950
If you didn't have that gun, I don't
know what would happen. I owe you.
541
00:26:08,130 --> 00:26:10,270
No, you don't.
542
00:26:11,590 --> 00:26:12,770
I really did nothing.
543
00:26:13,390 --> 00:26:16,050
And another guy is dead because of me.
544
00:26:16,990 --> 00:26:18,040
And you're alive.
545
00:26:18,230 --> 00:26:19,280
So is my daughter.
546
00:26:19,950 --> 00:26:23,190
I can't stand people that would steal it
rather than earn it.
547
00:26:26,550 --> 00:26:28,290
You want to come back to work for me?
548
00:26:29,360 --> 00:26:30,410
You're welcome.
549
00:26:31,040 --> 00:26:32,090
Yeah.
550
00:26:32,480 --> 00:26:33,530
Okay.
551
00:26:33,940 --> 00:26:34,990
Say thank you.
552
00:26:36,740 --> 00:26:37,790
Thanks.
553
00:26:39,980 --> 00:26:44,420
Well, I'm going to leave you to your
family time.
554
00:26:46,840 --> 00:26:47,890
Thanks.
555
00:26:48,300 --> 00:26:49,350
Thank you.
556
00:26:59,800 --> 00:27:00,850
Well.
557
00:27:03,960 --> 00:27:05,010
That was crazy.
558
00:27:05,180 --> 00:27:06,230
Yeah. Yeah.
559
00:27:07,880 --> 00:27:08,960
You know what? Hold on.
560
00:27:09,060 --> 00:27:10,110
I'll be right back.
561
00:27:18,480 --> 00:27:19,530
Mr. Kim.
562
00:27:19,740 --> 00:27:22,160
Yeah. Hey, I wanted to ask you
something.
563
00:27:22,620 --> 00:27:23,670
Yeah, what is it?
564
00:27:23,880 --> 00:27:25,620
Did you pay Joey's hospital bills?
565
00:27:26,080 --> 00:27:27,130
Hell no.
566
00:27:27,399 --> 00:27:30,420
Oh. You ain't fixing to ask me to pay
for it, are you, Nana?
567
00:27:30,421 --> 00:27:34,419
Because I'm out of $100. Kato's bastard
just took from me. No, no, no. I was
568
00:27:34,420 --> 00:27:37,380
wondering why they let her stay here
with no insurance.
569
00:27:38,440 --> 00:27:39,940
Why don't you have insurance?
570
00:27:40,280 --> 00:27:41,330
I can't afford it.
571
00:27:42,280 --> 00:27:45,410
Everybody can afford insurance with the
Affordable Care Act.
572
00:27:46,040 --> 00:27:47,090
I see it work.
573
00:27:47,480 --> 00:27:48,530
All right.
574
00:28:06,760 --> 00:28:07,810
What'd he say?
575
00:28:08,420 --> 00:28:09,470
About?
576
00:28:09,660 --> 00:28:10,710
What did you ask him?
577
00:28:12,120 --> 00:28:13,180
What did I ask him?
578
00:28:14,280 --> 00:28:16,390
I don't know what you asked him. Joey,
stop.
579
00:28:22,460 --> 00:28:23,510
Yeah?
580
00:28:23,700 --> 00:28:24,750
Natalie?
581
00:28:24,860 --> 00:28:26,560
Yay. Where are you?
582
00:28:26,920 --> 00:28:28,360
I'm at the hospital with Joey.
583
00:28:28,700 --> 00:28:30,880
Okay, can you come to the house?
584
00:28:31,340 --> 00:28:35,660
When? As soon as you're done. Look, I've
got a situation over here and I need...
585
00:28:36,140 --> 00:28:37,190
What is it now?
586
00:28:37,460 --> 00:28:39,420
Look. We didn't get it? No.
587
00:28:39,700 --> 00:28:41,620
Relax. Relax. We're getting it.
588
00:28:41,880 --> 00:28:43,500
I knew this was too good to be true.
589
00:28:43,700 --> 00:28:45,120
Just come to the house.
590
00:28:45,380 --> 00:28:47,820
Okay. All right. I'm on the way. Okay.
591
00:28:51,280 --> 00:28:52,340
Mom. Yes.
592
00:28:52,880 --> 00:28:53,930
What's going on?
593
00:28:54,860 --> 00:28:56,540
Nothing. I'll be right back, okay?
594
00:28:57,480 --> 00:29:01,000
And try to walk, okay?
595
00:29:01,001 --> 00:29:02,099
Is everything okay?
596
00:29:02,100 --> 00:29:03,920
Everything's okay. Just try to walk.
597
00:29:04,400 --> 00:29:05,450
Dr. Fitt, walk.
598
00:29:05,680 --> 00:29:06,730
Okay.
599
00:29:20,860 --> 00:29:21,910
Mom,
600
00:29:22,920 --> 00:29:24,000
are you not watching?
601
00:29:24,100 --> 00:29:26,960
What? You're going to burn the house
down.
602
00:29:28,300 --> 00:29:29,350
Oh, God.
603
00:29:36,659 --> 00:29:38,200
Well, there goes the dinner.
604
00:29:42,220 --> 00:29:43,440
Oh, it's okay.
605
00:29:43,760 --> 00:29:44,810
It's all right. Sorry.
606
00:29:45,160 --> 00:29:48,350
Look, I'll just take you guys out to get
something to eat, okay?
607
00:29:48,500 --> 00:29:49,550
Can we go to Billy's?
608
00:29:50,500 --> 00:29:51,550
Yeah, sure.
609
00:29:51,720 --> 00:29:52,770
Good.
610
00:29:53,160 --> 00:29:54,600
How are we going to get there?
611
00:29:55,980 --> 00:29:57,030
I'm going to drive.
612
00:29:57,660 --> 00:29:58,710
Where's your car?
613
00:29:59,940 --> 00:30:04,140
It's... I'll call a cab.
614
00:30:04,750 --> 00:30:05,800
Where is your car?
615
00:30:07,770 --> 00:30:09,250
Peter, I had an accident.
616
00:30:09,550 --> 00:30:10,910
Fine. Don't tell us.
617
00:30:12,790 --> 00:30:13,840
Where's the baby?
618
00:30:14,290 --> 00:30:17,750
Stop! Okay? Both of you. Just stop it!
619
00:30:18,870 --> 00:30:20,550
Stop asking all these questions!
620
00:30:22,230 --> 00:30:23,280
I'm sorry.
621
00:30:33,390 --> 00:30:34,530
I'm sorry. I'm sorry.
622
00:30:34,531 --> 00:30:36,889
I'm sorry that I yelled at you, okay?
623
00:30:36,890 --> 00:30:39,060
What is going on with you? Nothing.
Nothing.
624
00:30:40,850 --> 00:30:41,900
Are you okay?
625
00:30:45,130 --> 00:30:46,450
Yeah, sweetheart. I'm fine.
626
00:30:46,830 --> 00:30:47,880
No, she's not.
627
00:30:48,010 --> 00:30:49,070
This is about Dad.
628
00:30:49,290 --> 00:30:50,340
Peter?
629
00:30:51,430 --> 00:30:52,630
I'm not doing that today.
630
00:30:52,770 --> 00:30:53,820
Okay, don't!
631
00:31:01,500 --> 00:31:04,900
Look, why don't we let you go upstairs,
grab a light jacket.
632
00:31:05,980 --> 00:31:09,680
I'm going to go next door and see if
Miss Kelly will let us borrow her car,
633
00:31:09,780 --> 00:31:10,830
okay?
634
00:31:11,020 --> 00:31:12,070
Are you sure?
635
00:31:12,560 --> 00:31:13,880
Yes. Yes. Go.
636
00:31:15,260 --> 00:31:16,310
Go.
637
00:31:51,520 --> 00:31:52,570
Hey.
638
00:31:53,160 --> 00:31:55,100
I have an interesting request.
639
00:31:56,800 --> 00:31:58,120
Can I borrow candles?
640
00:31:59,060 --> 00:32:00,500
Uh, candles?
641
00:32:01,380 --> 00:32:02,430
Yes.
642
00:32:03,820 --> 00:32:06,500
Yeah. Yeah, sure. Come on in.
643
00:32:11,380 --> 00:32:12,430
Ah.
644
00:32:18,540 --> 00:32:19,720
They're, uh...
645
00:32:20,970 --> 00:32:22,770
Is there something burning in here?
646
00:32:23,110 --> 00:32:24,470
Yeah. Yeah.
647
00:32:25,690 --> 00:32:26,740
Is everything okay?
648
00:32:26,870 --> 00:32:30,050
Yeah, I just... I, uh... I burned
dinner.
649
00:32:33,050 --> 00:32:34,370
Oh, what was I getting you?
650
00:32:35,190 --> 00:32:36,870
Candles. Yeah, that's right.
651
00:32:37,481 --> 00:32:38,929
Um...
652
00:32:38,930 --> 00:32:46,289
Alex...
653
00:32:46,290 --> 00:32:49,750
No, no, I know that I have, um... Uh...
654
00:32:56,650 --> 00:32:58,990
And I promise we will not make a habit
of this.
655
00:32:59,270 --> 00:33:01,570
I just want to surprise Natalie tonight.
656
00:33:02,430 --> 00:33:07,589
And, you know, if you talk to her, can
you not tell her that I asked to borrow
657
00:33:07,590 --> 00:33:08,640
candles?
658
00:33:08,670 --> 00:33:10,290
Yeah, yeah, yeah, of course.
659
00:33:12,710 --> 00:33:13,770
This feels good.
660
00:33:15,430 --> 00:33:16,750
Borrowing from neighbors.
661
00:33:18,430 --> 00:33:19,480
Yeah.
662
00:33:20,110 --> 00:33:24,490
Well, this neighbor has a lot of...
663
00:33:29,200 --> 00:33:30,250
I know.
664
00:33:30,280 --> 00:33:31,330
It's okay.
665
00:33:35,980 --> 00:33:38,510
I know everything you're going through
right now.
666
00:33:39,220 --> 00:33:40,270
You do?
667
00:33:41,200 --> 00:33:43,820
Yeah, I know about the baby in foster
care.
668
00:33:43,821 --> 00:33:48,619
Then I know about Randall. I even tried
to talk him out of pressing charges on
669
00:33:48,620 --> 00:33:49,670
you.
670
00:33:52,380 --> 00:33:54,120
He's pressing charges against me?
671
00:33:54,940 --> 00:33:57,320
No, I'm not fully aware.
672
00:33:59,120 --> 00:34:00,560
But he was down at the station.
673
00:34:02,040 --> 00:34:04,300
Yeah. Oh, son of a bitch.
674
00:34:05,880 --> 00:34:07,880
Oh, my God. Alex, it's okay.
675
00:34:13,800 --> 00:34:15,199
Can I go to jail for this?
676
00:34:15,200 --> 00:34:17,379
What are you talking about?
677
00:34:17,380 --> 00:34:18,699
For what my parents did.
678
00:34:20,139 --> 00:34:22,679
But you had nothing to do with that,
right?
679
00:34:22,880 --> 00:34:23,930
No, no.
680
00:34:26,400 --> 00:34:28,080
Let me ask you something.
681
00:34:30,380 --> 00:34:32,500
Did you see Andrew?
682
00:34:34,800 --> 00:34:38,980
Andrew? An officer, tall, those eyes
kind of.
683
00:34:43,060 --> 00:34:44,110
Yeah,
684
00:34:45,300 --> 00:34:51,420
yeah. He was the officer that picked me
up on the road after I wrecked my car.
685
00:34:55,239 --> 00:34:56,900
Did he take you to your parents?
686
00:35:06,270 --> 00:35:07,320
Hey,
687
00:35:08,170 --> 00:35:09,220
guys.
688
00:35:09,870 --> 00:35:11,270
Are you ready to go?
689
00:35:12,850 --> 00:35:13,900
Okay.
690
00:35:16,150 --> 00:35:17,530
Let's get going then, okay?
691
00:35:18,370 --> 00:35:20,480
Sorry, I've got to get these guys fed.
Alex.
692
00:35:20,630 --> 00:35:22,070
I've got to get these guys fed.
693
00:35:22,290 --> 00:35:23,340
We don't have a car.
694
00:35:24,310 --> 00:35:26,170
You know, you can use mine.
695
00:35:27,259 --> 00:35:28,400
Okay, no, really.
696
00:35:28,680 --> 00:35:32,000
We're just going to take a walk down to
the deli and get some food.
697
00:35:32,780 --> 00:35:34,740
Deli? I don't want deli food.
698
00:35:34,741 --> 00:35:36,639
It's okay.
699
00:35:36,640 --> 00:35:39,650
We're just going to take a little walk
and get some fresh air.
700
00:35:39,940 --> 00:35:41,660
And, yeah, I'm sorry.
701
00:35:43,160 --> 00:35:46,340
I really need to get these guys fed.
702
00:35:47,460 --> 00:35:48,780
I'll see you later, Hushen.
703
00:35:50,140 --> 00:35:51,190
Okay.
704
00:35:51,260 --> 00:35:52,460
Sure. Okay.
705
00:35:53,360 --> 00:35:54,410
Alex.
706
00:35:57,870 --> 00:35:59,010
Thanks for the candles.
707
00:36:00,350 --> 00:36:01,400
Of course.
708
00:36:03,110 --> 00:36:04,210
Come on, Chris. Come on.
709
00:36:31,720 --> 00:36:32,770
How's that?
710
00:36:33,320 --> 00:36:34,820
This hurts like hell.
711
00:36:35,080 --> 00:36:36,130
Well, you need it.
712
00:36:37,000 --> 00:36:39,780
I know. I know. Damn. One more step.
713
00:36:44,500 --> 00:36:45,550
Hey, you're good.
714
00:36:48,680 --> 00:36:49,730
You're good.
715
00:36:50,340 --> 00:36:52,560
Are you with the pressure?
716
00:36:53,040 --> 00:36:54,090
Too much, man.
717
00:36:54,460 --> 00:36:56,760
Too much. Well, we need to keep you
active.
718
00:36:59,120 --> 00:37:00,340
I need a break.
719
00:37:01,390 --> 00:37:02,440
I'll wait here.
720
00:37:02,510 --> 00:37:03,560
Okay.
721
00:37:04,790 --> 00:37:07,560
Okay. We'll call the nurse and take it
back to your rooms.
722
00:37:12,850 --> 00:37:13,900
I'm Su Ling Mai.
723
00:37:15,510 --> 00:37:16,560
I'm Joe.
724
00:37:16,670 --> 00:37:17,720
Nice to meet you.
725
00:37:19,110 --> 00:37:20,160
I got you.
726
00:37:20,630 --> 00:37:21,680
Pull it.
727
00:37:22,890 --> 00:37:23,940
Yeah, me too.
728
00:37:24,890 --> 00:37:25,940
Oh, yeah?
729
00:37:26,530 --> 00:37:27,580
Are you good shot?
730
00:37:28,970 --> 00:37:30,020
Sucks.
731
00:37:30,021 --> 00:37:31,129
Oh, yeah?
732
00:37:31,130 --> 00:37:32,670
Banging? Nah.
733
00:37:33,550 --> 00:37:35,130
I'm an innocent bystander.
734
00:37:35,470 --> 00:37:36,930
You? You banging?
735
00:37:37,310 --> 00:37:39,170
Nah. Cop.
736
00:37:39,530 --> 00:37:40,990
Cop? Yeah.
737
00:37:41,490 --> 00:37:42,540
Where?
738
00:37:44,570 --> 00:37:45,620
Maxine.
739
00:37:47,450 --> 00:37:49,830
Maxine? Yeah, yeah, yeah. Maxine.
740
00:37:50,430 --> 00:37:52,070
Okay. How long?
741
00:37:52,790 --> 00:37:54,170
Years. Ages.
742
00:37:55,610 --> 00:37:57,050
Years? Yeah.
743
00:37:57,690 --> 00:37:59,730
So, then...
744
00:38:00,110 --> 00:38:01,850
You were shot in the line of duty?
745
00:38:03,270 --> 00:38:04,320
Yeah. Wow.
746
00:38:04,870 --> 00:38:06,910
Like, what happened? Were you alone, or?
747
00:38:07,570 --> 00:38:08,620
Yeah.
748
00:38:09,110 --> 00:38:11,230
I came out of nowhere.
749
00:38:11,630 --> 00:38:13,570
They was courting me. Oh, wow.
750
00:38:13,810 --> 00:38:15,800
That's scary, man. Stop. Put the gun
down.
751
00:38:16,590 --> 00:38:17,640
Put the gun down.
752
00:38:17,710 --> 00:38:18,760
Stop.
753
00:38:18,761 --> 00:38:21,049
Where's your back? I'm a real guy.
754
00:38:21,050 --> 00:38:22,390
You scared me, man.
755
00:38:22,950 --> 00:38:24,030
Where's your back at?
756
00:38:24,430 --> 00:38:25,650
It was late as usual.
757
00:38:26,130 --> 00:38:29,150
Late? Man, well, that dude should be
fired.
758
00:38:30,020 --> 00:38:32,220
Yeah. What was his name?
759
00:38:32,860 --> 00:38:33,910
Lucian.
760
00:38:34,240 --> 00:38:35,290
Lucian.
761
00:38:36,120 --> 00:38:37,170
Okay.
762
00:38:38,700 --> 00:38:40,800
Oh, that is a ridiculous name.
763
00:38:41,440 --> 00:38:42,700
Yeah. Right?
764
00:38:42,920 --> 00:38:44,020
Some old head.
765
00:38:44,400 --> 00:38:45,940
Really? Yeah.
766
00:38:46,360 --> 00:38:47,410
Right? Yeah.
767
00:38:47,780 --> 00:38:49,220
Way too old to be a cop.
768
00:38:49,480 --> 00:38:51,340
I'll be out somewhere getting donuts.
769
00:38:51,540 --> 00:38:52,620
Jelly ones, probably.
770
00:38:53,080 --> 00:38:54,860
Powder donuts.
771
00:38:54,861 --> 00:38:55,859
Big guy.
772
00:38:55,860 --> 00:38:56,980
White on the face.
773
00:38:59,040 --> 00:39:00,380
Wait, okay, let me, okay.
774
00:39:01,180 --> 00:39:06,580
So, when you got shot, what did you call
in?
775
00:39:07,620 --> 00:39:09,920
Uh, 187.
776
00:39:10,240 --> 00:39:11,520
You mean a 187?
777
00:39:12,800 --> 00:39:14,600
Yeah, 187.
778
00:39:14,840 --> 00:39:15,890
Okay. Typical.
779
00:39:16,040 --> 00:39:20,520
You know that's homicide, right? Of
course I know it's homicide. You're a
780
00:39:20,680 --> 00:39:22,060
why wouldn't you know that?
781
00:39:22,420 --> 00:39:27,680
Um, and a shootout, what you were in,
that's different.
782
00:39:28,509 --> 00:39:30,970
Murder, shootout, 187, it's all the same
thing.
783
00:39:32,030 --> 00:39:34,560
Somebody get killed, cops come. Yes,
you're right.
784
00:39:36,150 --> 00:39:41,069
No, shootout. No, you cannot go in there
and take him. We can and we will. He's
785
00:39:41,070 --> 00:39:42,209
still under my supervision.
786
00:39:42,210 --> 00:39:43,260
He's up in Satan?
787
00:39:43,390 --> 00:39:46,110
No. What's going on? Joey Blackman?
Yeah?
788
00:39:46,350 --> 00:39:47,400
You're under arrest.
789
00:39:47,450 --> 00:39:49,430
For what? For violating your probation.
790
00:39:49,670 --> 00:39:53,390
But I'm in the hospital. And you will be
in the prison hospital. Excuse me. No.
791
00:39:53,730 --> 00:39:55,290
Wait, let's go. Wait, wait, wait.
792
00:40:12,900 --> 00:40:13,950
Next,
793
00:40:20,140 --> 00:40:21,780
on If Loving You Is Wrong.
794
00:40:29,290 --> 00:40:31,770
If she leaves me alone, I'll leave her
alone.
795
00:40:32,030 --> 00:40:33,080
I love you.
796
00:40:33,810 --> 00:40:35,390
True. You know, I'd say enough.
797
00:40:35,950 --> 00:40:37,000
But you will.
798
00:40:37,310 --> 00:40:38,670
You have a lot of muscle.
799
00:40:40,110 --> 00:40:41,160
Thanks.
800
00:40:42,490 --> 00:40:46,110
Sexy. Look at you. You can't even be mad
at me. You want me so bad. Go ahead.
801
00:40:46,111 --> 00:40:46,709
Tell me.
802
00:40:46,710 --> 00:40:47,760
Tell me.
803
00:40:47,761 --> 00:40:48,859
Go ahead.
804
00:40:48,860 --> 00:40:53,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.